Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:12,000
Go grab that bag of mistletoe, ok, honey?
2
00:00:13,919 --> 00:00:16,000
Come on, Maxwell. Just pick a tree.
It's freezing out here.
3
00:00:16,199 --> 00:00:17,399
It's not so simple.
4
00:00:17,600 --> 00:00:19,679
This tree's got to fall within certain parameters.
5
00:00:19,879 --> 00:00:23,399
Parameters?
- Height, circumference, color, density of foliage.
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,120
Look at this diagram.
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,000
You know how Isabel gets this time of year.
8
00:00:27,199 --> 00:00:28,399
The Christmas Nazi,
9
00:00:28,600 --> 00:00:31,399
driving everyone insane
while trying to have the perfect Christmas.
10
00:00:31,600 --> 00:00:33,200
The worst thing you can do is play into it, Max.
11
00:00:33,399 --> 00:00:38,399
You've got to fight her.
You've got to fight the Christmas Nazi.
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,439
Come on.
I got to get to the hardware store before it closes.
13
00:00:40,479 --> 00:00:42,280
I got to get Maria her present.
14
00:00:42,520 --> 00:00:44,399
Why? Are you gonna get her a ratchet set?
15
00:00:44,600 --> 00:00:46,600
Never mind. I'm under a lot of pressure.
16
00:00:46,799 --> 00:00:48,719
She's been busting my ass for weeks about this present.
17
00:00:48,880 --> 00:00:50,719
She says it's got to be significant.
18
00:00:50,880 --> 00:00:57,520
Then you might want to steer clear of the hardware store.
19
00:00:59,000 --> 00:01:05,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
20
00:01:10,799 --> 00:01:13,920
Daddy! Daddy!
21
00:01:15,599 --> 00:01:18,079
Maxwell.
22
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Someone, call an ambulance.
He's not breathing.
23
00:01:23,280 --> 00:01:25,799
Let's go.
24
00:01:32,519 --> 00:01:34,799
Oh, this poor, poor family.
25
00:01:35,000 --> 00:01:35,599
Tragic.
26
00:01:35,799 --> 00:01:38,719
I mean, this man gave his life to save his daughter.
27
00:01:38,920 --> 00:01:40,400
Now, that's a true hero.
28
00:01:40,599 --> 00:01:45,519
- Where's the Christmas Nazi?
- Last I saw, she was examining our outdoor lights for errant bulbs.
29
00:01:45,719 --> 00:01:52,519
Max. This is, by far,
the most pathetic Christmas tree I have ever seen.
30
00:01:53,519 --> 00:01:54,799
Did you even refer to my diagram?
31
00:01:55,000 --> 00:01:56,799
I had to run out this morning.
There were only a few left.
32
00:01:57,000 --> 00:02:00,719
You know, I give you one tiny, little assignment,
and you can't even handle that?
33
00:02:00,920 --> 00:02:02,200
Something came up.
34
00:02:02,400 --> 00:02:05,280
Well, if you had told me you couldn't go,
I would have squeezed in time to get it myself
35
00:02:05,519 --> 00:02:08,800
between the hunger drive and Christmas dinner
at the nursing home.
36
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Isabel, did you know
that this family lived only 4 blocks from here?
37
00:02:12,199 --> 00:02:15,520
It's so terrible.
A few of us are talking about organizing a vigil for his family.
38
00:02:15,680 --> 00:02:19,800
Beautiful. A vigil? You know,
that's nice. Candles. Yeah.
39
00:02:20,800 --> 00:02:31,000
You know, I think I saw at least 17 burnouts on 2 and 5. Oh,
what do you want to bet there are some flickering ones on 3 and 4, because they always seem to have problems,
so check those, too, you know? You should never be careful because once 2 and 3 are gone and...
40
00:02:31,080 --> 00:02:34,520
Max. Great. He's doing laundry now.
41
00:02:34,680 --> 00:02:38,680
Dad, is there a reason
you haven't finished hanging the rest of the outdoor Christmas lights?
42
00:02:38,919 --> 00:02:41,319
I'm sorry.
43
00:02:41,520 --> 00:02:45,319
How could you let me die?
44
00:02:45,680 --> 00:02:54,680
{C:$aaccff}.::][ ��¿���ػ��� ][::.
45
00:02:54,919 --> 00:03:03,800
{C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman
46
00:03:13,080 --> 00:03:22,000
{C:$aaccff}Roswell [2x10] A Roswell Christmas Carol
47
00:03:39,199 --> 00:03:41,000
- I need to talk to you.
- Yes, spaceboy?
48
00:03:41,199 --> 00:03:44,520
We got 3 days til Christmas,
and I'm working every day until then.
49
00:03:44,680 --> 00:03:46,520
And?
- I was wondering if it was necessary to
50
00:03:46,680 --> 00:03:49,080
- exchange presents on Christmas day.
-Need a little wiggle room?
51
00:03:49,319 --> 00:03:50,919
If that would be all right.
I mean, what's a couple days?
52
00:03:51,080 --> 00:03:54,000
You know,
I figure we can make a date for the 27th or 28th.
53
00:03:54,199 --> 00:03:57,000
Sure. No problem.
How about the, uh, second week of january?
54
00:03:57,199 --> 00:03:59,000
I mean, what is Christmas but some arbitrary day.
55
00:03:59,199 --> 00:04:04,000
What is it again?
Oh, yes. The birthday of our lord and savior. It's no big deal.
56
00:04:04,199 --> 00:04:06,680
So, that's cool?
57
00:04:06,919 --> 00:04:13,800
You give me that damn present on December 25th,
or I'll never speak to you again.
58
00:04:16,879 --> 00:04:21,000
Hello? Brody?
59
00:04:23,600 --> 00:04:26,399
Maria. Hi.
60
00:04:29,519 --> 00:04:31,600
Flash update on my non-boyfriend Michael Guerin.
61
00:04:31,800 --> 00:04:38,399
First of all, he had no intention of buying me a Christmas present,
right? Then, he tried...
Maria. I'm sorry.
62
00:04:38,600 --> 00:04:43,199
This just really isn't a good time.
Oh. Ok.
63
00:04:43,680 --> 00:04:47,680
Listen. I'm gonna be away for a couple of days. Uh,
64
00:04:47,879 --> 00:04:49,519
you don't need to bring my lunch.
65
00:04:49,680 --> 00:04:52,120
Fine.
66
00:04:54,680 --> 00:04:56,319
Is...is everything all right?
67
00:04:56,519 --> 00:04:59,319
Yeah. Fine.
68
00:05:09,000 --> 00:05:11,879
Merry Christmas.
69
00:05:19,199 --> 00:05:22,519
Go, go.
Run, you tub of lard, run!
70
00:05:22,680 --> 00:05:26,800
No, nooo! What the hell are you doing?
71
00:05:27,120 --> 00:05:29,519
His mind and body are in deep conflict.
72
00:05:29,680 --> 00:05:35,800
When one's heart and one's mind are not in balance,
one's body is the first to fail.
73
00:05:36,000 --> 00:05:37,319
What?
74
00:05:37,519 --> 00:05:39,879
I'm very concerned
that you're starting to make sense to me.
75
00:05:40,120 --> 00:05:44,319
All I'm saying is that if the guy can't visualize his journey
to the goal, he has no chance of taking the rock downtown.
76
00:05:44,519 --> 00:05:46,879
It is a zoo out there.
77
00:05:47,120 --> 00:05:51,680
God, every store is packed with desperate people
trying to find the perfect present.
78
00:05:51,879 --> 00:05:55,879
Oh, and the streets are loaded with
overzealous people singing.
79
00:05:56,120 --> 00:06:02,000
And then, there's all these insane people dragging
Christmas trees on top of their cars.
80
00:06:04,800 --> 00:06:08,199
But, clearly, you guys don't bother with Christmas trees.
81
00:06:08,399 --> 00:06:11,879
We've got ours out in the garage.
Plastic.
82
00:06:12,800 --> 00:06:16,199
well, I guess there's...
no hurry to bring it into the house then.
83
00:06:16,399 --> 00:06:20,759
- Well, actually, we haven't brought it in for a few years.
-We like it in the garage. I use it to dry my socks.
84
00:06:20,800 --> 00:06:28,959
Good. Second down. Second down, here we go. Come on. Come on. Visualize.
Oh, and about Christmas dinner. I hope you guys aren't planning some big...
85
00:06:29,000 --> 00:06:32,519
- We usually hit the Crashdown for turkey.
- $7.95 - all you can eat
86
00:06:32,680 --> 00:06:34,120
Great
87
00:06:34,319 --> 00:06:38,319
You know, I don't celebrate Christmas anyway.
88
00:06:48,879 --> 00:06:52,319
- This is a toothbrush.
- It's an electric toothbrush. It's practical.
89
00:06:52,519 --> 00:06:55,399
It is practical.
Are you gonna give it to Maria as a stocking stuffer?
90
00:06:55,600 --> 00:06:57,519
Hell no. This is gonna be her present.
91
00:06:57,680 --> 00:07:01,800
She set a price limit. If I exceed that budget,
then there's gonna be hell to pay.
92
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
Actually I think Maria would find it in her heart to
forgive you for exceeding the price limit,
93
00:07:05,000 --> 00:07:08,519
though there would be hell to pay if you gave the girl
you love an electric toothbrush for Christmas
94
00:07:08,680 --> 00:07:10,680
You're better off getting her no gift at all.
95
00:07:10,879 --> 00:07:13,800
No. I tried the "no present" idea last year.
It didn't work.
96
00:07:14,000 --> 00:07:16,519
Last year was your first year together,
and you didn't give her a present?
97
00:07:16,680 --> 00:07:17,879
Hey, I don't even believe in this,
98
00:07:18,120 --> 00:07:22,399
so why should I get sucked into it? The whole thing's
a marketing scam invented to make people buy things they don't even need.
99
00:07:22,600 --> 00:07:26,879
Well, you could write that on the card
when you give her a dental product for Christmas.
100
00:07:27,120 --> 00:07:29,199
So, what should I get her?
101
00:07:29,399 --> 00:07:33,319
Okay, look. Go home.
Think about all that you and Maria have shared,
102
00:07:33,519 --> 00:07:36,279
all that she means to you.
Then start coming up with some ideas, ok?
103
00:07:36,319 --> 00:07:39,000
A Christmas gift should be personal, thoughtful,
and something
104
00:07:39,120 --> 00:07:41,399
someone would never get herself.
105
00:07:41,600 --> 00:07:42,120
Now I've gotta go,
106
00:07:42,319 --> 00:07:45,199
'cause I've got a rehearsal for the holiday pageant, dinner
at the nursing home.
107
00:07:45,399 --> 00:07:47,399
- I've gotta wrap a ton of presents,
and now I've got to get a new tree.
108
00:07:47,519 --> 00:07:51,399
- Hail the Christmas
What was that?
109
00:07:51,800 --> 00:07:56,000
Nothing.
Bye now.
110
00:08:19,199 --> 00:08:30,199
-What are you doing out here?
- I just want to make sure they're all right.
They're not all right.
111
00:08:30,399 --> 00:08:33,200
If I had exposed myself last night,
there are people I would have put at risk.
112
00:08:33,399 --> 00:08:36,000
But it was ok for you to heal Liz Parker.
113
00:08:36,200 --> 00:08:41,799
- How do you know about that?
Because I know everything in your mind, heart, and soul, Max. I know it all.
114
00:08:42,000 --> 00:08:46,200
I will look after your children. I swear I will.
115
00:08:46,399 --> 00:08:48,799
For how long, Max?
116
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Until they're ok.
117
00:08:50,200 --> 00:08:56,000
They'll never be ok, Max. Don't you understand that?
They lost their father last night.
118
00:09:24,000 --> 00:09:27,879
You know
how we said that we were gonna try to be friends?
119
00:09:28,120 --> 00:09:32,600
- Yeah
- I think I need a friend.
120
00:09:35,799 --> 00:09:38,519
Oh. Ok. Come on in.
121
00:09:43,399 --> 00:09:48,519
Ok. Last house of the night.
5-year-old girl with cancer.
122
00:09:56,200 --> 00:09:59,600
Daddy, come here!
123
00:10:19,200 --> 00:10:23,720
There was a crowd, a huge crowd,
and everyone was watching,
124
00:10:26,720 --> 00:10:30,120
and I...I...I could have healed him, but I didn't.
125
00:10:30,279 --> 00:10:31,600
Max, listen to me.
126
00:10:31,799 --> 00:10:36,120
Listen.
You can't hold yourself responsible for that man's life.
127
00:10:36,279 --> 00:10:40,000
He gave his life for his daughter,
and I let him die.
128
00:10:40,200 --> 00:10:43,879
If you healed him,
you would have exposed Michael, Isabel, and Tess.
129
00:10:44,120 --> 00:10:48,120
Well, that was the sugar-coated version, Max.
130
00:10:51,200 --> 00:10:55,519
Now tell her what you were really thinking.
131
00:10:57,399 --> 00:11:01,519
I wasn't thinking about Michael and Isabel and Tess.
132
00:11:01,720 --> 00:11:06,600
I was thinking about
myself in the white room and being tortured.
133
00:11:07,799 --> 00:11:13,120
I didn't heal that man, because I was protecting myself.
134
00:11:13,399 --> 00:11:15,120
Why couldn't I trade my life for his?
135
00:11:15,279 --> 00:11:19,279
No, Max, look. You can't do that to yourself.
136
00:11:28,279 --> 00:11:31,000
- He's haunting me, Liz.
- What do you mean?
137
00:11:31,200 --> 00:11:35,000
He comes to me. I see him.
138
00:11:35,720 --> 00:11:39,600
You mean you literally see him.
139
00:11:45,120 --> 00:11:48,120
I have to do something.
140
00:11:53,000 --> 00:11:56,399
Max!
Max. Max, what are you talking about?
141
00:11:56,879 --> 00:11:58,000
I don't know.
142
00:11:58,200 --> 00:12:03,720
Can't get rid of me that easily.
I got no place to go.
143
00:12:03,879 --> 00:12:07,799
You need to restore the balance, Max.
144
00:12:11,519 --> 00:12:15,120
I need to restore the balance.
145
00:12:23,600 --> 00:12:26,000
- Maria.
- Hey.
146
00:12:26,200 --> 00:12:31,200
- What are you doing here?
-Um, I don't know. I'm just...I'm just here.
147
00:12:31,399 --> 00:12:34,600
- You're wondering about Sydney.
- Yeah.
148
00:12:34,799 --> 00:12:38,879
- She's my daughter.
- She's very beautiful.
149
00:12:39,120 --> 00:12:41,600
Thank you.
150
00:12:42,279 --> 00:12:47,000
She's staying with me for a few days,
you know, for Christmas.
151
00:12:48,720 --> 00:12:50,720
She has, uh...
152
00:12:50,879 --> 00:12:55,120
Cancer. Yeah.
It's in her bone marrow.
153
00:12:55,279 --> 00:12:58,200
Inoperable.
154
00:12:58,399 --> 00:13:01,120
I'm sorry.
155
00:13:02,519 --> 00:13:06,720
I know you and I talk a lot
and that I've never mentioned her.
156
00:13:06,879 --> 00:13:08,879
I just don't...
157
00:13:09,120 --> 00:13:12,879
it's hard,
you know, to talk about it.
158
00:13:13,399 --> 00:13:17,120
If there's anything I can do, anything at all...
159
00:13:17,279 --> 00:13:18,720
Thank you.
160
00:13:18,879 --> 00:13:24,279
You did enough last night.
You have a beautiful voice.
161
00:13:24,799 --> 00:13:28,200
Daddy, I can't get my crown to fit right.
162
00:13:28,399 --> 00:13:31,879
- Who are you?
- I'm Maria. You must be Sydney.
163
00:13:32,120 --> 00:13:34,279
Yeah.
164
00:13:34,879 --> 00:13:39,120
Now, is, um...
is that a Christmas present you're wearing?
165
00:13:39,279 --> 00:13:45,799
Sydney's gonna be in the holiday pageant this afternoon,
aren't you, sweetheart?
166
00:13:46,399 --> 00:13:48,000
All right.
167
00:13:48,200 --> 00:13:51,279
A bit big, isn't it?
168
00:13:53,279 --> 00:13:57,200
There we go. It's lovely, isn't it?
169
00:14:01,720 --> 00:14:03,200
It's a bumper.
170
00:14:03,399 --> 00:14:07,200
- Yes, I see that.
-For a Jetta.
171
00:14:10,000 --> 00:14:13,519
How did what I said yesterday result in this?
172
00:14:13,720 --> 00:14:15,519
It meets all your criteria
173
00:14:15,720 --> 00:14:20,120
It's personal, because I personally know
what a bug she has up her ass about how much we screwed up her car.
174
00:14:20,279 --> 00:14:23,799
It's thoughtful, because I had to go to the junkyard and get it,
and it's something she would never get herself
175
00:14:24,000 --> 00:14:31,519
for the obvious reason
that her bumper's been hanging from a string for the past half-year.
176
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Ok, Michael. This is what I'm gonna do.
177
00:14:34,200 --> 00:14:39,799
I am going to take the Christmas dog show off my calendar
and take you shopping and rectify this situation.
178
00:14:40,000 --> 00:14:41,799
No.
I'm not gonna get obsessed over this present.
179
00:14:42,000 --> 00:14:44,120
This is fine.
I'm not gonna make everyone else around me miserable.
180
00:14:44,279 --> 00:14:48,200
What are you saying? That I get obsessed
and make everyone around me miserable?
181
00:14:48,399 --> 00:14:52,799
- I didn't say that.
- You know, is it too much to ask that one day a year,
182
00:14:53,000 --> 00:14:58,120
I can be like a normal human being with a normal life
and have a merry Christmas?!?
183
00:14:58,279 --> 00:15:00,519
No, mein fuhrer.
184
00:15:00,720 --> 00:15:02,879
What?
185
00:15:04,120 --> 00:15:06,279
What?
186
00:15:16,600 --> 00:15:19,879
Oh. Is it all right if I leave some gifts here?
I have more shopping to do.
Leave them on the table.
187
00:15:20,120 --> 00:15:23,200
Bye-bye then.
188
00:15:28,279 --> 00:15:28,720
"Meaty Man"
189
00:15:28,879 --> 00:15:34,519
in case the game runs late on Sunday,
and we don't make it to the Crashdown.
Go long, go long, go long.
190
00:15:34,720 --> 00:15:36,519
Oh, my God. Jim.
191
00:15:36,720 --> 00:15:39,120
Amy De Luca. Merry Christmas.
192
00:15:39,279 --> 00:15:43,519
- Merry Christmas. Oh, merry Christmas, Kyle.
-Merry Christmas, Mrs. De Luca.
193
00:15:44,000 --> 00:15:48,879
Oh, my God. This must be the famous Tess.
My daughter Maria has told me so much about you.
194
00:15:49,120 --> 00:15:51,120
I deny everything.
195
00:15:51,279 --> 00:15:54,000
Oh, well, this is a true Christmas story, Jim,
196
00:15:54,200 --> 00:15:56,519
Jim, making a home for this lovely young girl.
197
00:15:56,720 --> 00:15:57,600
Oh, it's nothing, really.
198
00:15:57,799 --> 00:16:01,120
Oh, no. Come on.
This is what Christmas is all about, you know?
199
00:16:01,279 --> 00:16:04,519
Opening your heart and creating new family.
200
00:16:04,720 --> 00:16:06,000
It's just a temporary thing.
201
00:16:06,200 --> 00:16:12,600
never you mind. Come on. This must be a very special year for all of you.
You have a new member of your family.
202
00:16:17,720 --> 00:16:21,120
Yep. Very special.
Yeah. I bet.
203
00:16:23,120 --> 00:16:25,000
Well, our tree is overflowing already,
204
00:16:25,200 --> 00:16:29,519
but, you know, I always say that you can never have
too many Christmas ornaments, right?
205
00:16:29,720 --> 00:16:33,600
Right. You know, that's what we say.
206
00:16:34,279 --> 00:16:35,120
Well, remember, Jim,
207
00:16:35,279 --> 00:16:41,279
if you ever want to stop by,
there'll always be a De Luca Christmas pie waiting.
208
00:16:41,519 --> 00:16:42,879
Thanks, Amy.
209
00:16:43,120 --> 00:16:48,879
Uh, thank you. Ok. Um, bye.
210
00:16:58,799 --> 00:17:04,799
Ok, you guys. We worked really hard,
so just don't forget to smile, ok?
211
00:17:05,000 --> 00:17:06,079
Oh, my God.
212
00:17:06,279 --> 00:17:09,920
- I've been crying all day.
- Maria.
213
00:17:10,079 --> 00:17:13,400
Liz, I've made up my mind.
I'm gonna be there for Brody and Sydney.
214
00:17:13,599 --> 00:17:14,519
Yes, definitely..
215
00:17:14,720 --> 00:17:17,279
You know,
we could go put together a care package from the Crashdown.
216
00:17:17,519 --> 00:17:21,920
- So they don't have to worry about making food.
- No. No. I mean, I'm gonna be with them.
217
00:17:22,079 --> 00:17:23,799
What are you talking about?
218
00:17:24,000 --> 00:17:26,200
Brody is such a good man.
He really is.
219
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
And Sydney...
220
00:17:27,480 --> 00:17:30,519
I mean, we only spoke for a minute,
but we had this,...like,
221
00:17:30,640 --> 00:17:33,000
-immediate connection. A girl needs a mother.
Oh, no, Maria. Slow down.
222
00:17:33,200 --> 00:17:36,519
I can't take it anymore, Liz.
It's just so sad. I have to do something.
223
00:17:36,720 --> 00:17:40,200
Maria, you're 17.
You're in high school. Brody is not.
224
00:17:40,400 --> 00:17:42,720
My mother was married when she was 17. Ok.
225
00:17:42,920 --> 00:17:47,000
No. It's not exactly an advertisement for marrying young,
no, but...
226
00:17:47,200 --> 00:17:51,119
Maria, you can't just step in
and become someone's mother...and what? All of a sudden,
227
00:17:51,200 --> 00:17:54,799
you're just gonna be with Brody?
228
00:17:55,000 --> 00:18:00,079
Did Brody say something to you?
Did you talk to him about this?
229
00:18:02,000 --> 00:18:06,920
I mean, what is making you think this?
230
00:18:10,400 --> 00:18:13,720
He said he liked my voice.
231
00:18:13,759 --> 00:18:16,599
Oh, my God. What am I thinking?
232
00:18:16,799 --> 00:18:19,279
I'm gonna marry Brody?
I mean, I'm crazy.
233
00:18:19,519 --> 00:18:20,720
No, you're not crazy.
234
00:18:20,920 --> 00:18:27,000
It is...it's just killing you not to do something about this,
because you are such a good person.
235
00:18:29,079 --> 00:18:35,200
But I think the best thing you could do is just
...leave them alone.
236
00:18:36,720 --> 00:18:41,599
Their time is precious right now.
You should let them have their time together.
237
00:18:42,400 --> 00:18:46,279
I mean, it's so wrong. It's Christmas.
238
00:18:46,519 --> 00:18:52,000
Christmas is supposed to have happy endings
and miracles.
239
00:19:06,000 --> 00:19:10,720
Hi, everyone. Welcome to this year's holiday pageant.
240
00:19:10,920 --> 00:19:12,000
I'm Isabel Evans.
241
00:19:12,200 --> 00:19:17,720
Some of you know me as the director of this pageant,
others may know me as the president of the"hunger drive". "
242
00:19:17,920 --> 00:19:21,079
and still others might know me
from the many holiday events at the nursing home,
243
00:19:21,279 --> 00:19:26,079
and some of you know me as
...the Christmas Nazi.
244
00:19:32,720 --> 00:19:34,000
But enough about me.
245
00:19:34,200 --> 00:19:37,079
Let's feast our eyes on
the cutest darn kids in America.
246
00:19:37,279 --> 00:19:42,799
Welcome to Roswell's 23rd annual holiday pageant.
247
00:20:18,799 --> 00:20:22,519
Looks like we have a plan.
248
00:20:28,400 --> 00:20:30,519
You heal her,
and you leave behind a silver handprint,
249
00:20:30,720 --> 00:20:33,279
a nice, big fat clue saying
there's aliens in Roswell.
250
00:20:33,519 --> 00:20:35,519
Look. Nasedo destroyed all the records from the special unit.
251
00:20:35,720 --> 00:20:37,400
It's possible no one even knows who we are
252
00:20:37,599 --> 00:20:39,720
or what the silver handprint is.
253
00:20:39,920 --> 00:20:47,079
Look, I know what I'm asking here is big.
There are a million reasons not to do this and only one reason to do it.
254
00:20:49,279 --> 00:20:54,720
I need to.
I don't know what else to say.
255
00:20:56,720 --> 00:21:00,720
What we've been through this past year,
it's taken a lot away from us.
256
00:21:00,920 --> 00:21:05,720
I think maybe that sort of thing starts to take its toll,
you know, on our human side
257
00:21:08,200 --> 00:21:11,599
so if you feel you need to do this,
then I'm behind you, Max.
258
00:21:11,799 --> 00:21:14,279
Thank you.
259
00:21:16,400 --> 00:21:20,599
Look. If this means so much to you, I'm sure there's a good reason for it,
260
00:21:20,799 --> 00:21:23,599
so I'm with you, too.
261
00:21:23,920 --> 00:21:27,400
- I guess that makes me the odd man out.
- Michael.
262
00:21:27,599 --> 00:21:29,920
Hey, we're here for a reason, Max.
263
00:21:30,079 --> 00:21:32,720
So call me a selfish jerk,
but I don't think
264
00:21:32,920 --> 00:21:34,720
we should risk everything just so you can feel a little bit better
265
00:21:34,920 --> 00:21:35,920
about yourself at Christmas.
266
00:21:36,079 --> 00:21:37,799
3 against 1. I'm voted down anyway.
267
00:21:38,000 --> 00:21:42,920
You made your decision before you walked through that door.
I know you did. I could hear it in your voice,
268
00:21:43,079 --> 00:21:45,079
so why don't you just go do
what you're gonna do...
269
00:21:45,279 --> 00:21:49,400
and make sure you don't screw up.
270
00:21:49,920 --> 00:21:51,720
Ok. I think we're just about ready.
271
00:21:51,799 --> 00:21:54,799
Oh, Kyle, could you grab 2 more dining room
272
00:21:55,000 --> 00:21:57,519
I looked in the garage,
but I couldn't find any.
273
00:21:57,720 --> 00:22:01,599
- Oh, that's 'cause there aren't any..
- Uh, what do you mean?
274
00:22:01,799 --> 00:22:05,000
Uh, we don't have any other chairs.
275
00:22:05,200 --> 00:22:08,200
All we have are 2 chairs?
276
00:22:08,400 --> 00:22:11,000
doesn't that seem a little odd to you?
277
00:22:11,200 --> 00:22:15,920
Well, we used to have more chairs, but over the years,
our collection has dwindled.
278
00:22:16,079 --> 00:22:21,079
So it doesn't bother you
that there are only 2 chairs in the entire house?
279
00:22:21,279 --> 00:22:23,079
We usually eat in front of the TV.
280
00:22:23,279 --> 00:22:25,400
He's never gonna pick up this spare.
Come on, look within, you putz.
281
00:22:25,599 --> 00:22:28,279
Guy's amazing.
282
00:22:28,519 --> 00:22:30,720
I have been cooking for 20 hours,
283
00:22:30,920 --> 00:22:35,200
while you two have been sitting back on the couch
like 2 beached whales,
284
00:22:35,400 --> 00:22:39,000
not even noticing or caring that I am living here.
285
00:22:39,200 --> 00:22:42,200
Ok. I am here. Hello. Hello?
286
00:22:42,400 --> 00:22:48,599
So, since I'm living here,
I should have a damn chair to sit in!
287
00:22:51,599 --> 00:22:53,720
- We could bring my desk chair over.
- Good idea.
288
00:22:53,920 --> 00:22:56,720
Oh, and, uh, where's Amy De Luca going to sit?
289
00:22:56,920 --> 00:23:00,599
Amy De Luca?
Why does Amy De Luca need a place to sit?
290
00:23:00,799 --> 00:23:04,519
Because...
I invited her over to dinner.
291
00:23:04,720 --> 00:23:07,640
- You what?
-Well, I figured if we had a guest,
292
00:23:07,680 --> 00:23:10,799
you two would have to shut off the damn TV
293
00:23:11,000 --> 00:23:15,200
- and pretend to be civilized.
- When is she coming?
294
00:23:15,400 --> 00:23:17,720
Uh, about now, actually.
295
00:23:17,920 --> 00:23:21,000
Oh, my God. No, no, no, no.
296
00:23:21,079 --> 00:23:24,720
no! Come on, now. Don't do this to me.
Come on. Help me out, will you?
297
00:23:24,920 --> 00:23:28,920
NDon't ever invite somebody over to dinner without telling me first.
298
00:23:29,079 --> 00:23:31,920
Ah! Jeez Louise.
299
00:23:41,400 --> 00:23:45,599
- Amy.
- Hi, Jim. Hi, everyone.
300
00:23:45,920 --> 00:23:49,799
It was so nice of you to think of me, Jim,
and I loved your note.
301
00:23:50,000 --> 00:23:52,920
My note...
302
00:23:54,279 --> 00:23:57,519
I miss you, too.
303
00:24:19,400 --> 00:24:23,720
It's too late, Max.
They rushed her to the hospital.
304
00:24:25,599 --> 00:24:28,400
Boy, do you have a dilemma.
305
00:24:34,720 --> 00:24:38,279
- She had a relapse. She's in the hospital in Phoenix.
- And??
306
00:24:38,519 --> 00:24:41,599
I'm going.
It may be a little more dangerous now.
307
00:24:41,799 --> 00:24:43,920
- I just thought you should know.
- I'm going with you.
308
00:24:44,079 --> 00:24:49,000
I just want to keep you from getting us all killed.
309
00:24:52,720 --> 00:24:55,720
- Are you sure you don't need any help?
-No, I'm fine.
310
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
So how long have you and the Sheriff known each other?
311
00:24:57,920 --> 00:24:58,799
Oh, a long time.
312
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
A long, long time.
313
00:25:00,200 --> 00:25:02,400
He knew me before I was legal, right, Jim?
314
00:25:02,599 --> 00:25:03,519
Really?
315
00:25:03,720 --> 00:25:06,720
Well, actually, we always sort of knew each other,
but the first time we actually met,
316
00:25:06,920 --> 00:25:08,920
he almost ran me over with his dirt bike.
317
00:25:09,079 --> 00:25:13,279
Well, what the hell were you
and Curt Pressman doing laying out there on that mesa...
318
00:25:13,519 --> 00:25:17,519
That is neither the point
or proper dinner conversation.
319
00:25:17,720 --> 00:25:20,400
Of course, the second time I met him,
he arrested me.
320
00:25:20,599 --> 00:25:22,400
Really, you arrested her?
321
00:25:22,599 --> 00:25:26,000
- Is that 3-cheese potato gratin?
- With bacon on the bottom. Your favorite.
322
00:25:26,200 --> 00:25:28,720
Standing in front of a pile of old rocks
with a bunch of hippies.
323
00:25:28,920 --> 00:25:31,519
Oh, for protecting a native american treasure.
324
00:25:31,720 --> 00:25:32,799
Tomatoes, tomatoes
325
00:25:33,000 --> 00:25:35,519
All right, and then finally,
the third time we met, he rescued me.
326
00:25:35,720 --> 00:25:37,720
Yeah, I've heard that one,
but don't let me stop you.
327
00:25:37,920 --> 00:25:40,519
Don't exaggerate.
You didn't need to be rescued.
328
00:25:40,720 --> 00:25:44,400
Of course I did.
The attic was engulfed in flames...
329
00:25:44,799 --> 00:25:46,720
So you need me to carve that?
330
00:25:46,920 --> 00:25:50,200
I got it. Thanks.
331
00:25:53,519 --> 00:25:56,799
Well, so this...
this is really, uh...this is really great.
332
00:25:57,000 --> 00:26:04,279
Well, I saw a break in the NFL schedule
between the 22nd and 24th of December, so I figured...
333
00:26:06,400 --> 00:26:10,079
Right. Well, this is the best Christmas dinner
we've had in a long time.
334
00:26:10,279 --> 00:26:16,799
I mean, 2 guys living alone.
We just never really had the Christmas spirit.
335
00:26:20,279 --> 00:26:24,279
Well, it, uh, looks like he's got the spirit now.
336
00:26:25,519 --> 00:26:30,599
That's a really great gift that you gave him
...to both of us, I mean.
337
00:26:33,400 --> 00:26:37,400
This is a great gift to me, too.
338
00:26:56,200 --> 00:26:59,000
One knock means be on your guard,
339
00:26:59,200 --> 00:27:01,799
2 means the coast is clear...
340
00:27:02,000 --> 00:27:06,519
- and 3 will mean we're screwed.
- Right.
341
00:27:35,720 --> 00:27:39,920
- WShh. It's ok.
- Who are you?
342
00:27:40,279 --> 00:27:43,400
I'm just a dream. Go back to sleep.
343
00:29:15,279 --> 00:29:19,200
Excuse me?
I'm supposed to check this ward.
344
00:29:19,400 --> 00:29:23,599
I'll save you the trouble.
Someone just checked it.
345
00:29:35,519 --> 00:29:37,799
Are you an angel?
346
00:29:38,000 --> 00:29:40,279
Go back to sleep.
347
00:30:46,000 --> 00:30:48,720
Open this door! Now!
348
00:30:48,920 --> 00:30:53,200
If there's a God, please help us now.
349
00:31:18,519 --> 00:31:22,279
Our baby is ok. The cancer is gone.
It's a miracle.
350
00:31:22,519 --> 00:31:25,079
We prayed everyday
351
00:31:25,279 --> 00:31:27,519
and...and God...God spoke.
352
00:31:27,720 --> 00:31:30,079
Now that...that is a miracle.
353
00:31:30,279 --> 00:31:32,000
That might be overstating it a little.
354
00:31:32,200 --> 00:31:34,720
They did say
they were all undergoing experimental treatment.
355
00:31:34,920 --> 00:31:36,279
Philip, put your finger here.
356
00:31:36,519 --> 00:31:41,200
I mean, one day those children were at death's door,
and the next day they were completely healed.
357
00:31:41,400 --> 00:31:43,519
That wasn't medicine, honey.
358
00:31:43,720 --> 00:31:48,599
And the part about the imprint of the hand
on each of the children.
359
00:31:49,400 --> 00:31:50,279
I mean,
if that isn't enough to
360
00:31:50,519 --> 00:31:52,920
get you to believe in God,
then I don't know what is.
361
00:31:53,079 --> 00:31:54,920
Can you put your finger there?
362
00:31:55,079 --> 00:32:00,799
And, I mean, maybe it's even enough to,
uh...get Max to join us at midnight services tonight
363
00:32:01,920 --> 00:32:04,799
What do you say, Max?
364
00:32:07,079 --> 00:32:10,279
Spaceboy...
365
00:32:14,279 --> 00:32:16,799
What's up?
366
00:32:17,079 --> 00:32:20,279
I just wanted to let you know that
I heard about what you did for Sydney and those children.
367
00:32:20,519 --> 00:32:22,000
Thank Max. I was against it.
368
00:32:22,200 --> 00:32:23,720
This whole...thing
369
00:32:23,920 --> 00:32:26,920
with Sydney has made me realize
how stupid I've been about this gift thing.
370
00:32:27,079 --> 00:32:30,519
- I don't need a gift.
- I actually got you one.
371
00:32:30,720 --> 00:32:32,920
- You did?
- Really?
372
00:32:33,079 --> 00:32:37,799
Yea, I'm so excited.
What is that smell?
373
00:32:38,000 --> 00:32:39,920
No, it's not...it's not dry yet.
374
00:32:40,079 --> 00:32:42,200
Is that a bumper? It...it's a bumper.
375
00:32:42,400 --> 00:32:47,279
- Is that, like, a Jetta bumper?
- Not yet, but it's gonna be.
376
00:32:48,000 --> 00:32:52,279
-Michael...that is so thoughtful.
- That's what I keep saying.
377
00:32:52,519 --> 00:32:54,799
- I mean, my bumper has been hanging...
- From a string. I know.
378
00:32:55,000 --> 00:33:00,519
-And I...I would have never, you know...
- Got one for yourself. Exactly.
379
00:33:01,079 --> 00:33:02,400
So...Merry Christmas.
380
00:33:02,599 --> 00:33:05,079
Thank you, Michael. Thank you.
381
00:33:06,400 --> 00:33:09,000
. So you want to exchange gifts now?
382
00:33:09,200 --> 00:33:12,799
Are one of those for me?
One of those are for me.
383
00:33:16,000 --> 00:33:18,400
Yes, I'll go get it.
384
00:33:18,599 --> 00:33:23,519
Ok, which one?
Is...is it the big one?
385
00:33:24,400 --> 00:33:27,079
Turn around.
386
00:33:35,519 --> 00:33:41,200
"Michael, just in case. Love, The Christmas Nazi"
387
00:33:50,720 --> 00:33:52,200
Merry Christmas.
388
00:33:52,400 --> 00:33:57,079
- What is it? What is it?
- That's a good question.
389
00:33:57,400 --> 00:34:03,920
Now remember, I was in Phoenix saving lives,
so I was a little strapped for time.
390
00:34:13,320 --> 00:34:15,920
Michael...
391
00:34:19,320 --> 00:34:23,000
- these are real pearls.
- What?!?
392
00:34:23,199 --> 00:34:27,400
- Wow! Of course.
- My God, this must have cost you a fortune.
393
00:34:27,599 --> 00:34:28,679
I'm sure they will.
394
00:34:28,920 --> 00:34:30,920
TThese are the most beautiful earrings
I've ever seen,
395
00:34:31,079 --> 00:34:32,079
but I don't need this gift.
396
00:34:32,320 --> 00:34:34,679
This year my gift is you.
397
00:34:34,920 --> 00:34:40,320
-So you don't want the earrings, then?
- Oh, no. I'll keep the earrings.
398
00:34:55,599 --> 00:34:59,400
So I hear you went to Phoenix.
399
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
Yeah. Thank you...for telling me about Sydney.
400
00:35:05,199 --> 00:35:07,679
Are you still haunted?
401
00:35:07,920 --> 00:35:11,199
I don't think so.
402
00:35:11,800 --> 00:35:17,679
Healing all of those kids...
why did you do it?
403
00:35:21,000 --> 00:35:23,800
After I healed Sydney,
404
00:35:24,000 --> 00:35:28,519
I...I looked at the face of the boy lying next to her,
405
00:35:28,679 --> 00:35:34,320
and I just thought...
how can I not...how can I not use my gift?
406
00:35:36,400 --> 00:35:42,320
As beautiful as that is, Max...
you can't keep doing it.
407
00:35:42,800 --> 00:35:47,000
I know it seems like
there's no reason for those kids to have cancer
408
00:35:47,199 --> 00:35:52,400
or for a father to get killed saving his child
or for any of it...
409
00:35:52,599 --> 00:35:55,079
but maybe there is.
410
00:35:55,320 --> 00:35:56,920
Maybe there is someone
411
00:35:57,079 --> 00:36:03,920
or something out there that's planning all of this,
and maybe you have to respect it.
412
00:36:08,079 --> 00:36:13,000
You're not God, Max. You're the one that told me that.
413
00:36:16,679 --> 00:36:20,079
Will you come to midnight service?
414
00:36:22,000 --> 00:36:24,679
I'd like to...
415
00:36:25,320 --> 00:36:28,599
but I don't believe in God.
416
00:36:32,679 --> 00:36:35,800
Merry Christmas, Liz.
417
00:36:43,400 --> 00:36:46,519
Merry Christmas, Max.
418
00:36:48,400 --> 00:36:52,199
hey'll be ok.
419
00:36:52,400 --> 00:36:54,400
My wife?
420
00:36:54,599 --> 00:36:56,199
She's, uh...
421
00:36:56,400 --> 00:36:59,199
she's pretty remarkable.
422
00:36:59,400 --> 00:37:03,920
If anybody can get through this...
423
00:37:04,920 --> 00:37:09,800
I want you to know that if they ever need me...
424
00:37:10,000 --> 00:37:12,320
I will be there for them.
425
00:37:12,519 --> 00:37:15,599
I know you will, Max.
426
00:37:16,320 --> 00:37:18,800
Get outta here
427
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
I don't know where to go.
428
00:37:20,199 --> 00:37:24,800
It's Christmas
You should be with your loved ones.
429
00:37:25,000 --> 00:37:28,800
That's where I'll be.
That's where I'll always be.
430
00:38:04,599 --> 00:38:07,599
You're going to midnight service?
431
00:38:07,800 --> 00:38:09,800
You don't believe in anything.
432
00:38:10,000 --> 00:38:15,800
Gotta hedge your bets, Maxwell.
I've had my prayers answered twice in the past 2 days.
433
00:38:16,000 --> 00:38:18,599
Don't ask.
434
00:38:18,800 --> 00:38:20,079
You ok?
435
00:38:20,320 --> 00:38:22,400
Better. Thanks.
436
00:38:22,599 --> 00:38:23,320
Your powers?
437
00:38:23,519 --> 00:38:24,920
Yeah, they're starting to come back to me.
438
00:38:25,079 --> 00:38:27,519
Good.
439
00:38:28,199 --> 00:38:33,519
I just wanted to say that
I'm really pissed about what happened last night.
440
00:38:33,679 --> 00:38:36,679
Michael...
I couldn't stop myself
441
00:38:36,920 --> 00:38:39,199
No, no, no.
442
00:38:39,400 --> 00:38:41,000
I'm pissed that I don't have the ability to help the kids
443
00:38:41,199 --> 00:38:46,679
in the hospital that you couldn't get to.
444
00:38:47,320 --> 00:38:48,000
Michael...
445
00:38:48,199 --> 00:38:53,400
Enough said.
I got a Christmas present for you. Come on.
446
00:40:36,920 --> 00:40:40,920
I thought you didn't believe in God.
447
00:40:42,400 --> 00:40:45,400
I believe in you.
448
00:41:05,519 --> 00:41:08,800
{C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman
449
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
{C:$aaccff}��¿���ػ���
450
00:41:13,199 --> 00:41:23,800
��10�� ��
451
00:41:24,305 --> 00:42:24,309
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.