All language subtitles for Roswell S02E10 A Roswell Christmas Carol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:12,000 Go grab that bag of mistletoe, ok, honey? 2 00:00:13,919 --> 00:00:16,000 Come on, Maxwell. Just pick a tree. It's freezing out here. 3 00:00:16,199 --> 00:00:17,399 It's not so simple. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,679 This tree's got to fall within certain parameters. 5 00:00:19,879 --> 00:00:23,399 Parameters? - Height, circumference, color, density of foliage. 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,120 Look at this diagram. 7 00:00:25,320 --> 00:00:27,000 You know how Isabel gets this time of year. 8 00:00:27,199 --> 00:00:28,399 The Christmas Nazi, 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,399 driving everyone insane while trying to have the perfect Christmas. 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,200 The worst thing you can do is play into it, Max. 11 00:00:33,399 --> 00:00:38,399 You've got to fight her. You've got to fight the Christmas Nazi. 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,439 Come on. I got to get to the hardware store before it closes. 13 00:00:40,479 --> 00:00:42,280 I got to get Maria her present. 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,399 Why? Are you gonna get her a ratchet set? 15 00:00:44,600 --> 00:00:46,600 Never mind. I'm under a lot of pressure. 16 00:00:46,799 --> 00:00:48,719 She's been busting my ass for weeks about this present. 17 00:00:48,880 --> 00:00:50,719 She says it's got to be significant. 18 00:00:50,880 --> 00:00:57,520 Then you might want to steer clear of the hardware store. 19 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 20 00:01:10,799 --> 00:01:13,920 Daddy! Daddy! 21 00:01:15,599 --> 00:01:18,079 Maxwell. 22 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Someone, call an ambulance. He's not breathing. 23 00:01:23,280 --> 00:01:25,799 Let's go. 24 00:01:32,519 --> 00:01:34,799 Oh, this poor, poor family. 25 00:01:35,000 --> 00:01:35,599 Tragic. 26 00:01:35,799 --> 00:01:38,719 I mean, this man gave his life to save his daughter. 27 00:01:38,920 --> 00:01:40,400 Now, that's a true hero. 28 00:01:40,599 --> 00:01:45,519 - Where's the Christmas Nazi? - Last I saw, she was examining our outdoor lights for errant bulbs. 29 00:01:45,719 --> 00:01:52,519 Max. This is, by far, the most pathetic Christmas tree I have ever seen. 30 00:01:53,519 --> 00:01:54,799 Did you even refer to my diagram? 31 00:01:55,000 --> 00:01:56,799 I had to run out this morning. There were only a few left. 32 00:01:57,000 --> 00:02:00,719 You know, I give you one tiny, little assignment, and you can't even handle that? 33 00:02:00,920 --> 00:02:02,200 Something came up. 34 00:02:02,400 --> 00:02:05,280 Well, if you had told me you couldn't go, I would have squeezed in time to get it myself 35 00:02:05,519 --> 00:02:08,800 between the hunger drive and Christmas dinner at the nursing home. 36 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 Isabel, did you know that this family lived only 4 blocks from here? 37 00:02:12,199 --> 00:02:15,520 It's so terrible. A few of us are talking about organizing a vigil for his family. 38 00:02:15,680 --> 00:02:19,800 Beautiful. A vigil? You know, that's nice. Candles. Yeah. 39 00:02:20,800 --> 00:02:31,000 You know, I think I saw at least 17 burnouts on 2 and 5. Oh, what do you want to bet there are some flickering ones on 3 and 4, because they always seem to have problems, so check those, too, you know? You should never be careful because once 2 and 3 are gone and... 40 00:02:31,080 --> 00:02:34,520 Max. Great. He's doing laundry now. 41 00:02:34,680 --> 00:02:38,680 Dad, is there a reason you haven't finished hanging the rest of the outdoor Christmas lights? 42 00:02:38,919 --> 00:02:41,319 I'm sorry. 43 00:02:41,520 --> 00:02:45,319 How could you let me die? 44 00:02:45,680 --> 00:02:54,680 {C:$aaccff}.::][ ��¿���ػ��� ][::. 45 00:02:54,919 --> 00:03:03,800 {C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman 46 00:03:13,080 --> 00:03:22,000 {C:$aaccff}Roswell [2x10] A Roswell Christmas Carol 47 00:03:39,199 --> 00:03:41,000 - I need to talk to you. - Yes, spaceboy? 48 00:03:41,199 --> 00:03:44,520 We got 3 days til Christmas, and I'm working every day until then. 49 00:03:44,680 --> 00:03:46,520 And? - I was wondering if it was necessary to 50 00:03:46,680 --> 00:03:49,080 - exchange presents on Christmas day. -Need a little wiggle room? 51 00:03:49,319 --> 00:03:50,919 If that would be all right. I mean, what's a couple days? 52 00:03:51,080 --> 00:03:54,000 You know, I figure we can make a date for the 27th or 28th. 53 00:03:54,199 --> 00:03:57,000 Sure. No problem. How about the, uh, second week of january? 54 00:03:57,199 --> 00:03:59,000 I mean, what is Christmas but some arbitrary day. 55 00:03:59,199 --> 00:04:04,000 What is it again? Oh, yes. The birthday of our lord and savior. It's no big deal. 56 00:04:04,199 --> 00:04:06,680 So, that's cool? 57 00:04:06,919 --> 00:04:13,800 You give me that damn present on December 25th, or I'll never speak to you again. 58 00:04:16,879 --> 00:04:21,000 Hello? Brody? 59 00:04:23,600 --> 00:04:26,399 Maria. Hi. 60 00:04:29,519 --> 00:04:31,600 Flash update on my non-boyfriend Michael Guerin. 61 00:04:31,800 --> 00:04:38,399 First of all, he had no intention of buying me a Christmas present, right? Then, he tried... Maria. I'm sorry. 62 00:04:38,600 --> 00:04:43,199 This just really isn't a good time. Oh. Ok. 63 00:04:43,680 --> 00:04:47,680 Listen. I'm gonna be away for a couple of days. Uh, 64 00:04:47,879 --> 00:04:49,519 you don't need to bring my lunch. 65 00:04:49,680 --> 00:04:52,120 Fine. 66 00:04:54,680 --> 00:04:56,319 Is...is everything all right? 67 00:04:56,519 --> 00:04:59,319 Yeah. Fine. 68 00:05:09,000 --> 00:05:11,879 Merry Christmas. 69 00:05:19,199 --> 00:05:22,519 Go, go. Run, you tub of lard, run! 70 00:05:22,680 --> 00:05:26,800 No, nooo! What the hell are you doing? 71 00:05:27,120 --> 00:05:29,519 His mind and body are in deep conflict. 72 00:05:29,680 --> 00:05:35,800 When one's heart and one's mind are not in balance, one's body is the first to fail. 73 00:05:36,000 --> 00:05:37,319 What? 74 00:05:37,519 --> 00:05:39,879 I'm very concerned that you're starting to make sense to me. 75 00:05:40,120 --> 00:05:44,319 All I'm saying is that if the guy can't visualize his journey to the goal, he has no chance of taking the rock downtown. 76 00:05:44,519 --> 00:05:46,879 It is a zoo out there. 77 00:05:47,120 --> 00:05:51,680 God, every store is packed with desperate people trying to find the perfect present. 78 00:05:51,879 --> 00:05:55,879 Oh, and the streets are loaded with overzealous people singing. 79 00:05:56,120 --> 00:06:02,000 And then, there's all these insane people dragging Christmas trees on top of their cars. 80 00:06:04,800 --> 00:06:08,199 But, clearly, you guys don't bother with Christmas trees. 81 00:06:08,399 --> 00:06:11,879 We've got ours out in the garage. Plastic. 82 00:06:12,800 --> 00:06:16,199 well, I guess there's... no hurry to bring it into the house then. 83 00:06:16,399 --> 00:06:20,759 - Well, actually, we haven't brought it in for a few years. -We like it in the garage. I use it to dry my socks. 84 00:06:20,800 --> 00:06:28,959 Good. Second down. Second down, here we go. Come on. Come on. Visualize. Oh, and about Christmas dinner. I hope you guys aren't planning some big... 85 00:06:29,000 --> 00:06:32,519 - We usually hit the Crashdown for turkey. - $7.95 - all you can eat 86 00:06:32,680 --> 00:06:34,120 Great 87 00:06:34,319 --> 00:06:38,319 You know, I don't celebrate Christmas anyway. 88 00:06:48,879 --> 00:06:52,319 - This is a toothbrush. - It's an electric toothbrush. It's practical. 89 00:06:52,519 --> 00:06:55,399 It is practical. Are you gonna give it to Maria as a stocking stuffer? 90 00:06:55,600 --> 00:06:57,519 Hell no. This is gonna be her present. 91 00:06:57,680 --> 00:07:01,800 She set a price limit. If I exceed that budget, then there's gonna be hell to pay. 92 00:07:02,000 --> 00:07:04,800 Actually I think Maria would find it in her heart to forgive you for exceeding the price limit, 93 00:07:05,000 --> 00:07:08,519 though there would be hell to pay if you gave the girl you love an electric toothbrush for Christmas 94 00:07:08,680 --> 00:07:10,680 You're better off getting her no gift at all. 95 00:07:10,879 --> 00:07:13,800 No. I tried the "no present" idea last year. It didn't work. 96 00:07:14,000 --> 00:07:16,519 Last year was your first year together, and you didn't give her a present? 97 00:07:16,680 --> 00:07:17,879 Hey, I don't even believe in this, 98 00:07:18,120 --> 00:07:22,399 so why should I get sucked into it? The whole thing's a marketing scam invented to make people buy things they don't even need. 99 00:07:22,600 --> 00:07:26,879 Well, you could write that on the card when you give her a dental product for Christmas. 100 00:07:27,120 --> 00:07:29,199 So, what should I get her? 101 00:07:29,399 --> 00:07:33,319 Okay, look. Go home. Think about all that you and Maria have shared, 102 00:07:33,519 --> 00:07:36,279 all that she means to you. Then start coming up with some ideas, ok? 103 00:07:36,319 --> 00:07:39,000 A Christmas gift should be personal, thoughtful, and something 104 00:07:39,120 --> 00:07:41,399 someone would never get herself. 105 00:07:41,600 --> 00:07:42,120 Now I've gotta go, 106 00:07:42,319 --> 00:07:45,199 'cause I've got a rehearsal for the holiday pageant, dinner at the nursing home. 107 00:07:45,399 --> 00:07:47,399 - I've gotta wrap a ton of presents, and now I've got to get a new tree. 108 00:07:47,519 --> 00:07:51,399 - Hail the Christmas What was that? 109 00:07:51,800 --> 00:07:56,000 Nothing. Bye now. 110 00:08:19,199 --> 00:08:30,199 -What are you doing out here? - I just want to make sure they're all right. They're not all right. 111 00:08:30,399 --> 00:08:33,200 If I had exposed myself last night, there are people I would have put at risk. 112 00:08:33,399 --> 00:08:36,000 But it was ok for you to heal Liz Parker. 113 00:08:36,200 --> 00:08:41,799 - How do you know about that? Because I know everything in your mind, heart, and soul, Max. I know it all. 114 00:08:42,000 --> 00:08:46,200 I will look after your children. I swear I will. 115 00:08:46,399 --> 00:08:48,799 For how long, Max? 116 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Until they're ok. 117 00:08:50,200 --> 00:08:56,000 They'll never be ok, Max. Don't you understand that? They lost their father last night. 118 00:09:24,000 --> 00:09:27,879 You know how we said that we were gonna try to be friends? 119 00:09:28,120 --> 00:09:32,600 - Yeah - I think I need a friend. 120 00:09:35,799 --> 00:09:38,519 Oh. Ok. Come on in. 121 00:09:43,399 --> 00:09:48,519 Ok. Last house of the night. 5-year-old girl with cancer. 122 00:09:56,200 --> 00:09:59,600 Daddy, come here! 123 00:10:19,200 --> 00:10:23,720 There was a crowd, a huge crowd, and everyone was watching, 124 00:10:26,720 --> 00:10:30,120 and I...I...I could have healed him, but I didn't. 125 00:10:30,279 --> 00:10:31,600 Max, listen to me. 126 00:10:31,799 --> 00:10:36,120 Listen. You can't hold yourself responsible for that man's life. 127 00:10:36,279 --> 00:10:40,000 He gave his life for his daughter, and I let him die. 128 00:10:40,200 --> 00:10:43,879 If you healed him, you would have exposed Michael, Isabel, and Tess. 129 00:10:44,120 --> 00:10:48,120 Well, that was the sugar-coated version, Max. 130 00:10:51,200 --> 00:10:55,519 Now tell her what you were really thinking. 131 00:10:57,399 --> 00:11:01,519 I wasn't thinking about Michael and Isabel and Tess. 132 00:11:01,720 --> 00:11:06,600 I was thinking about myself in the white room and being tortured. 133 00:11:07,799 --> 00:11:13,120 I didn't heal that man, because I was protecting myself. 134 00:11:13,399 --> 00:11:15,120 Why couldn't I trade my life for his? 135 00:11:15,279 --> 00:11:19,279 No, Max, look. You can't do that to yourself. 136 00:11:28,279 --> 00:11:31,000 - He's haunting me, Liz. - What do you mean? 137 00:11:31,200 --> 00:11:35,000 He comes to me. I see him. 138 00:11:35,720 --> 00:11:39,600 You mean you literally see him. 139 00:11:45,120 --> 00:11:48,120 I have to do something. 140 00:11:53,000 --> 00:11:56,399 Max! Max. Max, what are you talking about? 141 00:11:56,879 --> 00:11:58,000 I don't know. 142 00:11:58,200 --> 00:12:03,720 Can't get rid of me that easily. I got no place to go. 143 00:12:03,879 --> 00:12:07,799 You need to restore the balance, Max. 144 00:12:11,519 --> 00:12:15,120 I need to restore the balance. 145 00:12:23,600 --> 00:12:26,000 - Maria. - Hey. 146 00:12:26,200 --> 00:12:31,200 - What are you doing here? -Um, I don't know. I'm just...I'm just here. 147 00:12:31,399 --> 00:12:34,600 - You're wondering about Sydney. - Yeah. 148 00:12:34,799 --> 00:12:38,879 - She's my daughter. - She's very beautiful. 149 00:12:39,120 --> 00:12:41,600 Thank you. 150 00:12:42,279 --> 00:12:47,000 She's staying with me for a few days, you know, for Christmas. 151 00:12:48,720 --> 00:12:50,720 She has, uh... 152 00:12:50,879 --> 00:12:55,120 Cancer. Yeah. It's in her bone marrow. 153 00:12:55,279 --> 00:12:58,200 Inoperable. 154 00:12:58,399 --> 00:13:01,120 I'm sorry. 155 00:13:02,519 --> 00:13:06,720 I know you and I talk a lot and that I've never mentioned her. 156 00:13:06,879 --> 00:13:08,879 I just don't... 157 00:13:09,120 --> 00:13:12,879 it's hard, you know, to talk about it. 158 00:13:13,399 --> 00:13:17,120 If there's anything I can do, anything at all... 159 00:13:17,279 --> 00:13:18,720 Thank you. 160 00:13:18,879 --> 00:13:24,279 You did enough last night. You have a beautiful voice. 161 00:13:24,799 --> 00:13:28,200 Daddy, I can't get my crown to fit right. 162 00:13:28,399 --> 00:13:31,879 - Who are you? - I'm Maria. You must be Sydney. 163 00:13:32,120 --> 00:13:34,279 Yeah. 164 00:13:34,879 --> 00:13:39,120 Now, is, um... is that a Christmas present you're wearing? 165 00:13:39,279 --> 00:13:45,799 Sydney's gonna be in the holiday pageant this afternoon, aren't you, sweetheart? 166 00:13:46,399 --> 00:13:48,000 All right. 167 00:13:48,200 --> 00:13:51,279 A bit big, isn't it? 168 00:13:53,279 --> 00:13:57,200 There we go. It's lovely, isn't it? 169 00:14:01,720 --> 00:14:03,200 It's a bumper. 170 00:14:03,399 --> 00:14:07,200 - Yes, I see that. -For a Jetta. 171 00:14:10,000 --> 00:14:13,519 How did what I said yesterday result in this? 172 00:14:13,720 --> 00:14:15,519 It meets all your criteria 173 00:14:15,720 --> 00:14:20,120 It's personal, because I personally know what a bug she has up her ass about how much we screwed up her car. 174 00:14:20,279 --> 00:14:23,799 It's thoughtful, because I had to go to the junkyard and get it, and it's something she would never get herself 175 00:14:24,000 --> 00:14:31,519 for the obvious reason that her bumper's been hanging from a string for the past half-year. 176 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Ok, Michael. This is what I'm gonna do. 177 00:14:34,200 --> 00:14:39,799 I am going to take the Christmas dog show off my calendar and take you shopping and rectify this situation. 178 00:14:40,000 --> 00:14:41,799 No. I'm not gonna get obsessed over this present. 179 00:14:42,000 --> 00:14:44,120 This is fine. I'm not gonna make everyone else around me miserable. 180 00:14:44,279 --> 00:14:48,200 What are you saying? That I get obsessed and make everyone around me miserable? 181 00:14:48,399 --> 00:14:52,799 - I didn't say that. - You know, is it too much to ask that one day a year, 182 00:14:53,000 --> 00:14:58,120 I can be like a normal human being with a normal life and have a merry Christmas?!? 183 00:14:58,279 --> 00:15:00,519 No, mein fuhrer. 184 00:15:00,720 --> 00:15:02,879 What? 185 00:15:04,120 --> 00:15:06,279 What? 186 00:15:16,600 --> 00:15:19,879 Oh. Is it all right if I leave some gifts here? I have more shopping to do. Leave them on the table. 187 00:15:20,120 --> 00:15:23,200 Bye-bye then. 188 00:15:28,279 --> 00:15:28,720 "Meaty Man" 189 00:15:28,879 --> 00:15:34,519 in case the game runs late on Sunday, and we don't make it to the Crashdown. Go long, go long, go long. 190 00:15:34,720 --> 00:15:36,519 Oh, my God. Jim. 191 00:15:36,720 --> 00:15:39,120 Amy De Luca. Merry Christmas. 192 00:15:39,279 --> 00:15:43,519 - Merry Christmas. Oh, merry Christmas, Kyle. -Merry Christmas, Mrs. De Luca. 193 00:15:44,000 --> 00:15:48,879 Oh, my God. This must be the famous Tess. My daughter Maria has told me so much about you. 194 00:15:49,120 --> 00:15:51,120 I deny everything. 195 00:15:51,279 --> 00:15:54,000 Oh, well, this is a true Christmas story, Jim, 196 00:15:54,200 --> 00:15:56,519 Jim, making a home for this lovely young girl. 197 00:15:56,720 --> 00:15:57,600 Oh, it's nothing, really. 198 00:15:57,799 --> 00:16:01,120 Oh, no. Come on. This is what Christmas is all about, you know? 199 00:16:01,279 --> 00:16:04,519 Opening your heart and creating new family. 200 00:16:04,720 --> 00:16:06,000 It's just a temporary thing. 201 00:16:06,200 --> 00:16:12,600 never you mind. Come on. This must be a very special year for all of you. You have a new member of your family. 202 00:16:17,720 --> 00:16:21,120 Yep. Very special. Yeah. I bet. 203 00:16:23,120 --> 00:16:25,000 Well, our tree is overflowing already, 204 00:16:25,200 --> 00:16:29,519 but, you know, I always say that you can never have too many Christmas ornaments, right? 205 00:16:29,720 --> 00:16:33,600 Right. You know, that's what we say. 206 00:16:34,279 --> 00:16:35,120 Well, remember, Jim, 207 00:16:35,279 --> 00:16:41,279 if you ever want to stop by, there'll always be a De Luca Christmas pie waiting. 208 00:16:41,519 --> 00:16:42,879 Thanks, Amy. 209 00:16:43,120 --> 00:16:48,879 Uh, thank you. Ok. Um, bye. 210 00:16:58,799 --> 00:17:04,799 Ok, you guys. We worked really hard, so just don't forget to smile, ok? 211 00:17:05,000 --> 00:17:06,079 Oh, my God. 212 00:17:06,279 --> 00:17:09,920 - I've been crying all day. - Maria. 213 00:17:10,079 --> 00:17:13,400 Liz, I've made up my mind. I'm gonna be there for Brody and Sydney. 214 00:17:13,599 --> 00:17:14,519 Yes, definitely.. 215 00:17:14,720 --> 00:17:17,279 You know, we could go put together a care package from the Crashdown. 216 00:17:17,519 --> 00:17:21,920 - So they don't have to worry about making food. - No. No. I mean, I'm gonna be with them. 217 00:17:22,079 --> 00:17:23,799 What are you talking about? 218 00:17:24,000 --> 00:17:26,200 Brody is such a good man. He really is. 219 00:17:26,400 --> 00:17:27,400 And Sydney... 220 00:17:27,480 --> 00:17:30,519 I mean, we only spoke for a minute, but we had this,...like, 221 00:17:30,640 --> 00:17:33,000 -immediate connection. A girl needs a mother. Oh, no, Maria. Slow down. 222 00:17:33,200 --> 00:17:36,519 I can't take it anymore, Liz. It's just so sad. I have to do something. 223 00:17:36,720 --> 00:17:40,200 Maria, you're 17. You're in high school. Brody is not. 224 00:17:40,400 --> 00:17:42,720 My mother was married when she was 17. Ok. 225 00:17:42,920 --> 00:17:47,000 No. It's not exactly an advertisement for marrying young, no, but... 226 00:17:47,200 --> 00:17:51,119 Maria, you can't just step in and become someone's mother...and what? All of a sudden, 227 00:17:51,200 --> 00:17:54,799 you're just gonna be with Brody? 228 00:17:55,000 --> 00:18:00,079 Did Brody say something to you? Did you talk to him about this? 229 00:18:02,000 --> 00:18:06,920 I mean, what is making you think this? 230 00:18:10,400 --> 00:18:13,720 He said he liked my voice. 231 00:18:13,759 --> 00:18:16,599 Oh, my God. What am I thinking? 232 00:18:16,799 --> 00:18:19,279 I'm gonna marry Brody? I mean, I'm crazy. 233 00:18:19,519 --> 00:18:20,720 No, you're not crazy. 234 00:18:20,920 --> 00:18:27,000 It is...it's just killing you not to do something about this, because you are such a good person. 235 00:18:29,079 --> 00:18:35,200 But I think the best thing you could do is just ...leave them alone. 236 00:18:36,720 --> 00:18:41,599 Their time is precious right now. You should let them have their time together. 237 00:18:42,400 --> 00:18:46,279 I mean, it's so wrong. It's Christmas. 238 00:18:46,519 --> 00:18:52,000 Christmas is supposed to have happy endings and miracles. 239 00:19:06,000 --> 00:19:10,720 Hi, everyone. Welcome to this year's holiday pageant. 240 00:19:10,920 --> 00:19:12,000 I'm Isabel Evans. 241 00:19:12,200 --> 00:19:17,720 Some of you know me as the director of this pageant, others may know me as the president of the"hunger drive". " 242 00:19:17,920 --> 00:19:21,079 and still others might know me from the many holiday events at the nursing home, 243 00:19:21,279 --> 00:19:26,079 and some of you know me as ...the Christmas Nazi. 244 00:19:32,720 --> 00:19:34,000 But enough about me. 245 00:19:34,200 --> 00:19:37,079 Let's feast our eyes on the cutest darn kids in America. 246 00:19:37,279 --> 00:19:42,799 Welcome to Roswell's 23rd annual holiday pageant. 247 00:20:18,799 --> 00:20:22,519 Looks like we have a plan. 248 00:20:28,400 --> 00:20:30,519 You heal her, and you leave behind a silver handprint, 249 00:20:30,720 --> 00:20:33,279 a nice, big fat clue saying there's aliens in Roswell. 250 00:20:33,519 --> 00:20:35,519 Look. Nasedo destroyed all the records from the special unit. 251 00:20:35,720 --> 00:20:37,400 It's possible no one even knows who we are 252 00:20:37,599 --> 00:20:39,720 or what the silver handprint is. 253 00:20:39,920 --> 00:20:47,079 Look, I know what I'm asking here is big. There are a million reasons not to do this and only one reason to do it. 254 00:20:49,279 --> 00:20:54,720 I need to. I don't know what else to say. 255 00:20:56,720 --> 00:21:00,720 What we've been through this past year, it's taken a lot away from us. 256 00:21:00,920 --> 00:21:05,720 I think maybe that sort of thing starts to take its toll, you know, on our human side 257 00:21:08,200 --> 00:21:11,599 so if you feel you need to do this, then I'm behind you, Max. 258 00:21:11,799 --> 00:21:14,279 Thank you. 259 00:21:16,400 --> 00:21:20,599 Look. If this means so much to you, I'm sure there's a good reason for it, 260 00:21:20,799 --> 00:21:23,599 so I'm with you, too. 261 00:21:23,920 --> 00:21:27,400 - I guess that makes me the odd man out. - Michael. 262 00:21:27,599 --> 00:21:29,920 Hey, we're here for a reason, Max. 263 00:21:30,079 --> 00:21:32,720 So call me a selfish jerk, but I don't think 264 00:21:32,920 --> 00:21:34,720 we should risk everything just so you can feel a little bit better 265 00:21:34,920 --> 00:21:35,920 about yourself at Christmas. 266 00:21:36,079 --> 00:21:37,799 3 against 1. I'm voted down anyway. 267 00:21:38,000 --> 00:21:42,920 You made your decision before you walked through that door. I know you did. I could hear it in your voice, 268 00:21:43,079 --> 00:21:45,079 so why don't you just go do what you're gonna do... 269 00:21:45,279 --> 00:21:49,400 and make sure you don't screw up. 270 00:21:49,920 --> 00:21:51,720 Ok. I think we're just about ready. 271 00:21:51,799 --> 00:21:54,799 Oh, Kyle, could you grab 2 more dining room 272 00:21:55,000 --> 00:21:57,519 I looked in the garage, but I couldn't find any. 273 00:21:57,720 --> 00:22:01,599 - Oh, that's 'cause there aren't any.. - Uh, what do you mean? 274 00:22:01,799 --> 00:22:05,000 Uh, we don't have any other chairs. 275 00:22:05,200 --> 00:22:08,200 All we have are 2 chairs? 276 00:22:08,400 --> 00:22:11,000 doesn't that seem a little odd to you? 277 00:22:11,200 --> 00:22:15,920 Well, we used to have more chairs, but over the years, our collection has dwindled. 278 00:22:16,079 --> 00:22:21,079 So it doesn't bother you that there are only 2 chairs in the entire house? 279 00:22:21,279 --> 00:22:23,079 We usually eat in front of the TV. 280 00:22:23,279 --> 00:22:25,400 He's never gonna pick up this spare. Come on, look within, you putz. 281 00:22:25,599 --> 00:22:28,279 Guy's amazing. 282 00:22:28,519 --> 00:22:30,720 I have been cooking for 20 hours, 283 00:22:30,920 --> 00:22:35,200 while you two have been sitting back on the couch like 2 beached whales, 284 00:22:35,400 --> 00:22:39,000 not even noticing or caring that I am living here. 285 00:22:39,200 --> 00:22:42,200 Ok. I am here. Hello. Hello? 286 00:22:42,400 --> 00:22:48,599 So, since I'm living here, I should have a damn chair to sit in! 287 00:22:51,599 --> 00:22:53,720 - We could bring my desk chair over. - Good idea. 288 00:22:53,920 --> 00:22:56,720 Oh, and, uh, where's Amy De Luca going to sit? 289 00:22:56,920 --> 00:23:00,599 Amy De Luca? Why does Amy De Luca need a place to sit? 290 00:23:00,799 --> 00:23:04,519 Because... I invited her over to dinner. 291 00:23:04,720 --> 00:23:07,640 - You what? -Well, I figured if we had a guest, 292 00:23:07,680 --> 00:23:10,799 you two would have to shut off the damn TV 293 00:23:11,000 --> 00:23:15,200 - and pretend to be civilized. - When is she coming? 294 00:23:15,400 --> 00:23:17,720 Uh, about now, actually. 295 00:23:17,920 --> 00:23:21,000 Oh, my God. No, no, no, no. 296 00:23:21,079 --> 00:23:24,720 no! Come on, now. Don't do this to me. Come on. Help me out, will you? 297 00:23:24,920 --> 00:23:28,920 NDon't ever invite somebody over to dinner without telling me first. 298 00:23:29,079 --> 00:23:31,920 Ah! Jeez Louise. 299 00:23:41,400 --> 00:23:45,599 - Amy. - Hi, Jim. Hi, everyone. 300 00:23:45,920 --> 00:23:49,799 It was so nice of you to think of me, Jim, and I loved your note. 301 00:23:50,000 --> 00:23:52,920 My note... 302 00:23:54,279 --> 00:23:57,519 I miss you, too. 303 00:24:19,400 --> 00:24:23,720 It's too late, Max. They rushed her to the hospital. 304 00:24:25,599 --> 00:24:28,400 Boy, do you have a dilemma. 305 00:24:34,720 --> 00:24:38,279 - She had a relapse. She's in the hospital in Phoenix. - And?? 306 00:24:38,519 --> 00:24:41,599 I'm going. It may be a little more dangerous now. 307 00:24:41,799 --> 00:24:43,920 - I just thought you should know. - I'm going with you. 308 00:24:44,079 --> 00:24:49,000 I just want to keep you from getting us all killed. 309 00:24:52,720 --> 00:24:55,720 - Are you sure you don't need any help? -No, I'm fine. 310 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 So how long have you and the Sheriff known each other? 311 00:24:57,920 --> 00:24:58,799 Oh, a long time. 312 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 A long, long time. 313 00:25:00,200 --> 00:25:02,400 He knew me before I was legal, right, Jim? 314 00:25:02,599 --> 00:25:03,519 Really? 315 00:25:03,720 --> 00:25:06,720 Well, actually, we always sort of knew each other, but the first time we actually met, 316 00:25:06,920 --> 00:25:08,920 he almost ran me over with his dirt bike. 317 00:25:09,079 --> 00:25:13,279 Well, what the hell were you and Curt Pressman doing laying out there on that mesa... 318 00:25:13,519 --> 00:25:17,519 That is neither the point or proper dinner conversation. 319 00:25:17,720 --> 00:25:20,400 Of course, the second time I met him, he arrested me. 320 00:25:20,599 --> 00:25:22,400 Really, you arrested her? 321 00:25:22,599 --> 00:25:26,000 - Is that 3-cheese potato gratin? - With bacon on the bottom. Your favorite. 322 00:25:26,200 --> 00:25:28,720 Standing in front of a pile of old rocks with a bunch of hippies. 323 00:25:28,920 --> 00:25:31,519 Oh, for protecting a native american treasure. 324 00:25:31,720 --> 00:25:32,799 Tomatoes, tomatoes 325 00:25:33,000 --> 00:25:35,519 All right, and then finally, the third time we met, he rescued me. 326 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 Yeah, I've heard that one, but don't let me stop you. 327 00:25:37,920 --> 00:25:40,519 Don't exaggerate. You didn't need to be rescued. 328 00:25:40,720 --> 00:25:44,400 Of course I did. The attic was engulfed in flames... 329 00:25:44,799 --> 00:25:46,720 So you need me to carve that? 330 00:25:46,920 --> 00:25:50,200 I got it. Thanks. 331 00:25:53,519 --> 00:25:56,799 Well, so this... this is really, uh...this is really great. 332 00:25:57,000 --> 00:26:04,279 Well, I saw a break in the NFL schedule between the 22nd and 24th of December, so I figured... 333 00:26:06,400 --> 00:26:10,079 Right. Well, this is the best Christmas dinner we've had in a long time. 334 00:26:10,279 --> 00:26:16,799 I mean, 2 guys living alone. We just never really had the Christmas spirit. 335 00:26:20,279 --> 00:26:24,279 Well, it, uh, looks like he's got the spirit now. 336 00:26:25,519 --> 00:26:30,599 That's a really great gift that you gave him ...to both of us, I mean. 337 00:26:33,400 --> 00:26:37,400 This is a great gift to me, too. 338 00:26:56,200 --> 00:26:59,000 One knock means be on your guard, 339 00:26:59,200 --> 00:27:01,799 2 means the coast is clear... 340 00:27:02,000 --> 00:27:06,519 - and 3 will mean we're screwed. - Right. 341 00:27:35,720 --> 00:27:39,920 - WShh. It's ok. - Who are you? 342 00:27:40,279 --> 00:27:43,400 I'm just a dream. Go back to sleep. 343 00:29:15,279 --> 00:29:19,200 Excuse me? I'm supposed to check this ward. 344 00:29:19,400 --> 00:29:23,599 I'll save you the trouble. Someone just checked it. 345 00:29:35,519 --> 00:29:37,799 Are you an angel? 346 00:29:38,000 --> 00:29:40,279 Go back to sleep. 347 00:30:46,000 --> 00:30:48,720 Open this door! Now! 348 00:30:48,920 --> 00:30:53,200 If there's a God, please help us now. 349 00:31:18,519 --> 00:31:22,279 Our baby is ok. The cancer is gone. It's a miracle. 350 00:31:22,519 --> 00:31:25,079 We prayed everyday 351 00:31:25,279 --> 00:31:27,519 and...and God...God spoke. 352 00:31:27,720 --> 00:31:30,079 Now that...that is a miracle. 353 00:31:30,279 --> 00:31:32,000 That might be overstating it a little. 354 00:31:32,200 --> 00:31:34,720 They did say they were all undergoing experimental treatment. 355 00:31:34,920 --> 00:31:36,279 Philip, put your finger here. 356 00:31:36,519 --> 00:31:41,200 I mean, one day those children were at death's door, and the next day they were completely healed. 357 00:31:41,400 --> 00:31:43,519 That wasn't medicine, honey. 358 00:31:43,720 --> 00:31:48,599 And the part about the imprint of the hand on each of the children. 359 00:31:49,400 --> 00:31:50,279 I mean, if that isn't enough to 360 00:31:50,519 --> 00:31:52,920 get you to believe in God, then I don't know what is. 361 00:31:53,079 --> 00:31:54,920 Can you put your finger there? 362 00:31:55,079 --> 00:32:00,799 And, I mean, maybe it's even enough to, uh...get Max to join us at midnight services tonight 363 00:32:01,920 --> 00:32:04,799 What do you say, Max? 364 00:32:07,079 --> 00:32:10,279 Spaceboy... 365 00:32:14,279 --> 00:32:16,799 What's up? 366 00:32:17,079 --> 00:32:20,279 I just wanted to let you know that I heard about what you did for Sydney and those children. 367 00:32:20,519 --> 00:32:22,000 Thank Max. I was against it. 368 00:32:22,200 --> 00:32:23,720 This whole...thing 369 00:32:23,920 --> 00:32:26,920 with Sydney has made me realize how stupid I've been about this gift thing. 370 00:32:27,079 --> 00:32:30,519 - I don't need a gift. - I actually got you one. 371 00:32:30,720 --> 00:32:32,920 - You did? - Really? 372 00:32:33,079 --> 00:32:37,799 Yea, I'm so excited. What is that smell? 373 00:32:38,000 --> 00:32:39,920 No, it's not...it's not dry yet. 374 00:32:40,079 --> 00:32:42,200 Is that a bumper? It...it's a bumper. 375 00:32:42,400 --> 00:32:47,279 - Is that, like, a Jetta bumper? - Not yet, but it's gonna be. 376 00:32:48,000 --> 00:32:52,279 -Michael...that is so thoughtful. - That's what I keep saying. 377 00:32:52,519 --> 00:32:54,799 - I mean, my bumper has been hanging... - From a string. I know. 378 00:32:55,000 --> 00:33:00,519 -And I...I would have never, you know... - Got one for yourself. Exactly. 379 00:33:01,079 --> 00:33:02,400 So...Merry Christmas. 380 00:33:02,599 --> 00:33:05,079 Thank you, Michael. Thank you. 381 00:33:06,400 --> 00:33:09,000 . So you want to exchange gifts now? 382 00:33:09,200 --> 00:33:12,799 Are one of those for me? One of those are for me. 383 00:33:16,000 --> 00:33:18,400 Yes, I'll go get it. 384 00:33:18,599 --> 00:33:23,519 Ok, which one? Is...is it the big one? 385 00:33:24,400 --> 00:33:27,079 Turn around. 386 00:33:35,519 --> 00:33:41,200 "Michael, just in case. Love, The Christmas Nazi" 387 00:33:50,720 --> 00:33:52,200 Merry Christmas. 388 00:33:52,400 --> 00:33:57,079 - What is it? What is it? - That's a good question. 389 00:33:57,400 --> 00:34:03,920 Now remember, I was in Phoenix saving lives, so I was a little strapped for time. 390 00:34:13,320 --> 00:34:15,920 Michael... 391 00:34:19,320 --> 00:34:23,000 - these are real pearls. - What?!? 392 00:34:23,199 --> 00:34:27,400 - Wow! Of course. - My God, this must have cost you a fortune. 393 00:34:27,599 --> 00:34:28,679 I'm sure they will. 394 00:34:28,920 --> 00:34:30,920 TThese are the most beautiful earrings I've ever seen, 395 00:34:31,079 --> 00:34:32,079 but I don't need this gift. 396 00:34:32,320 --> 00:34:34,679 This year my gift is you. 397 00:34:34,920 --> 00:34:40,320 -So you don't want the earrings, then? - Oh, no. I'll keep the earrings. 398 00:34:55,599 --> 00:34:59,400 So I hear you went to Phoenix. 399 00:35:01,000 --> 00:35:05,000 Yeah. Thank you...for telling me about Sydney. 400 00:35:05,199 --> 00:35:07,679 Are you still haunted? 401 00:35:07,920 --> 00:35:11,199 I don't think so. 402 00:35:11,800 --> 00:35:17,679 Healing all of those kids... why did you do it? 403 00:35:21,000 --> 00:35:23,800 After I healed Sydney, 404 00:35:24,000 --> 00:35:28,519 I...I looked at the face of the boy lying next to her, 405 00:35:28,679 --> 00:35:34,320 and I just thought... how can I not...how can I not use my gift? 406 00:35:36,400 --> 00:35:42,320 As beautiful as that is, Max... you can't keep doing it. 407 00:35:42,800 --> 00:35:47,000 I know it seems like there's no reason for those kids to have cancer 408 00:35:47,199 --> 00:35:52,400 or for a father to get killed saving his child or for any of it... 409 00:35:52,599 --> 00:35:55,079 but maybe there is. 410 00:35:55,320 --> 00:35:56,920 Maybe there is someone 411 00:35:57,079 --> 00:36:03,920 or something out there that's planning all of this, and maybe you have to respect it. 412 00:36:08,079 --> 00:36:13,000 You're not God, Max. You're the one that told me that. 413 00:36:16,679 --> 00:36:20,079 Will you come to midnight service? 414 00:36:22,000 --> 00:36:24,679 I'd like to... 415 00:36:25,320 --> 00:36:28,599 but I don't believe in God. 416 00:36:32,679 --> 00:36:35,800 Merry Christmas, Liz. 417 00:36:43,400 --> 00:36:46,519 Merry Christmas, Max. 418 00:36:48,400 --> 00:36:52,199 hey'll be ok. 419 00:36:52,400 --> 00:36:54,400 My wife? 420 00:36:54,599 --> 00:36:56,199 She's, uh... 421 00:36:56,400 --> 00:36:59,199 she's pretty remarkable. 422 00:36:59,400 --> 00:37:03,920 If anybody can get through this... 423 00:37:04,920 --> 00:37:09,800 I want you to know that if they ever need me... 424 00:37:10,000 --> 00:37:12,320 I will be there for them. 425 00:37:12,519 --> 00:37:15,599 I know you will, Max. 426 00:37:16,320 --> 00:37:18,800 Get outta here 427 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 I don't know where to go. 428 00:37:20,199 --> 00:37:24,800 It's Christmas You should be with your loved ones. 429 00:37:25,000 --> 00:37:28,800 That's where I'll be. That's where I'll always be. 430 00:38:04,599 --> 00:38:07,599 You're going to midnight service? 431 00:38:07,800 --> 00:38:09,800 You don't believe in anything. 432 00:38:10,000 --> 00:38:15,800 Gotta hedge your bets, Maxwell. I've had my prayers answered twice in the past 2 days. 433 00:38:16,000 --> 00:38:18,599 Don't ask. 434 00:38:18,800 --> 00:38:20,079 You ok? 435 00:38:20,320 --> 00:38:22,400 Better. Thanks. 436 00:38:22,599 --> 00:38:23,320 Your powers? 437 00:38:23,519 --> 00:38:24,920 Yeah, they're starting to come back to me. 438 00:38:25,079 --> 00:38:27,519 Good. 439 00:38:28,199 --> 00:38:33,519 I just wanted to say that I'm really pissed about what happened last night. 440 00:38:33,679 --> 00:38:36,679 Michael... I couldn't stop myself 441 00:38:36,920 --> 00:38:39,199 No, no, no. 442 00:38:39,400 --> 00:38:41,000 I'm pissed that I don't have the ability to help the kids 443 00:38:41,199 --> 00:38:46,679 in the hospital that you couldn't get to. 444 00:38:47,320 --> 00:38:48,000 Michael... 445 00:38:48,199 --> 00:38:53,400 Enough said. I got a Christmas present for you. Come on. 446 00:40:36,920 --> 00:40:40,920 I thought you didn't believe in God. 447 00:40:42,400 --> 00:40:45,400 I believe in you. 448 00:41:05,519 --> 00:41:08,800 {C:$aaccff}Ӣ����Ļ������marksman 449 00:41:09,000 --> 00:41:13,000 {C:$aaccff}��¿���ػ��� 450 00:41:13,199 --> 00:41:23,800 ��10�� �� 451 00:41:24,305 --> 00:42:24,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.