Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:12,778
2
00:00:16,117 --> 00:00:24,556
3
00:00:24,558 --> 00:00:34,266
4
00:00:34,268 --> 00:00:42,708
5
00:00:42,710 --> 00:00:50,149
6
00:00:50,151 --> 00:00:59,058
7
00:00:59,060 --> 00:01:07,566
8
00:01:07,568 --> 00:01:15,841
9
00:01:15,843 --> 00:01:24,716
10
00:01:24,718 --> 00:01:33,225
11
00:01:33,227 --> 00:01:41,867
12
00:01:41,869 --> 00:01:51,210
13
00:01:51,212 --> 00:02:00,786
14
00:02:00,788 --> 00:02:04,490
15
00:02:04,492 --> 00:02:08,660
16
00:02:08,662 --> 00:02:17,803
17
00:02:17,805 --> 00:02:25,544
18
00:02:25,546 --> 00:02:30,415
19
00:02:35,489 --> 00:02:36,555
No, wait, wait.
20
00:02:36,557 --> 00:02:37,823
21
00:02:41,295 --> 00:02:46,798
22
00:02:46,800 --> 00:02:53,705
23
00:02:53,707 --> 00:02:58,677
24
00:02:58,679 --> 00:03:06,818
25
00:03:06,820 --> 00:03:16,328
26
00:03:16,330 --> 00:03:21,934
27
00:03:38,752 --> 00:03:41,453
28
00:03:41,455 --> 00:03:45,390
What do you want
in a neighborhood?
29
00:03:45,392 --> 00:03:47,926
What do you
want in a home?
30
00:03:47,928 --> 00:03:51,730
At Harrison Homes, we build
beautiful award-winning homes
31
00:03:51,732 --> 00:03:55,367
and develop dynamic
new communities.
32
00:03:55,369 --> 00:03:58,403
With numerous awards and over
thirty years of experience,
33
00:03:58,405 --> 00:04:02,374
Harrison Homes has
become a household name.
34
00:04:02,376 --> 00:04:05,244
Our rich legacy,
born from hard work,
35
00:04:05,246 --> 00:04:07,913
a devotion to quality and
customer empathy ensures that
36
00:04:07,915 --> 00:04:13,352
you find the perfect new home
for you and your loved ones.
37
00:04:13,354 --> 00:04:15,921
We know you have a special
connection with your family
38
00:04:15,923 --> 00:04:19,391
and want a home that
feels just as special.
39
00:04:19,393 --> 00:04:21,760
You have many choices
when buying a home.
40
00:04:21,762 --> 00:04:24,263
That's why we've built a
company that builds
41
00:04:24,265 --> 00:04:26,498
so much more than
quality homes.
42
00:04:26,500 --> 00:04:28,267
�
43
00:04:28,269 --> 00:04:29,501
At Harrison Homes
44
00:04:29,503 --> 00:04:31,303
we don't just
build homes,
45
00:04:31,305 --> 00:04:34,773
we build
community.
46
00:04:34,775 --> 00:04:36,275
Bullshit.
47
00:04:36,277 --> 00:04:40,746
They forgot to mention the
depressing unfinished lots.
48
00:04:40,748 --> 00:04:42,514
Morning Kiddo.
49
00:04:42,516 --> 00:04:44,049
Coffee ready?
50
00:04:44,051 --> 00:04:46,618
We're out of the ergo chuck, but
we still have some instant.
51
00:04:46,620 --> 00:04:48,487
Gross.
52
00:04:48,489 --> 00:04:49,721
Right,
I almost forgot
53
00:04:49,723 --> 00:04:52,557
you inherited your
father's coffee snobbery.
54
00:04:53,794 --> 00:04:55,394
Maddie
up yet?
55
00:04:55,396 --> 00:04:56,962
I dunno.
56
00:04:56,964 --> 00:05:00,065
�
57
00:05:00,067 --> 00:05:01,800
You should ask
me something.
58
00:05:01,802 --> 00:05:03,001
Like what?
59
00:05:03,003 --> 00:05:04,486
I don't know.
60
00:05:04,487 --> 00:05:05,970
Isn't there something new
you want to learn about me?
61
00:05:05,973 --> 00:05:08,807
Or, I
don't know.
62
00:05:08,809 --> 00:05:11,610
No, I think I've got you
pretty much figured out.
63
00:05:11,612 --> 00:05:12,711
Damn.
64
00:05:12,712 --> 00:05:13,811
Here I was thinking
I was all was all
65
00:05:13,814 --> 00:05:15,547
dark and
mysterious and shit.
66
00:05:16,950 --> 00:05:18,917
OK.
67
00:05:18,919 --> 00:05:19,985
Favorite movie?
68
00:05:19,987 --> 00:05:21,920
Reanimator,
that was easy.
69
00:05:21,922 --> 00:05:23,722
Favorite
non-horror movie?
70
00:05:23,724 --> 00:05:26,425
Oh, that's
a good one.
71
00:05:26,427 --> 00:05:28,960
Ahhh, I wanna say,
72
00:05:28,962 --> 00:05:31,463
Weekend at Bernie's.
73
00:05:31,465 --> 00:05:33,432
No, Weekend at
Bernie's part 2.
74
00:05:33,434 --> 00:05:35,100
That
one's sick.
75
00:05:35,101 --> 00:05:36,767
Is that the one with the
dancing dead dude on vacation?
76
00:05:36,770 --> 00:05:39,104
Yeah,
it's awesome.
77
00:05:40,974 --> 00:05:42,607
You've never
seen it?
78
00:05:42,609 --> 00:05:44,443
Sorry old man but
you're the only one
79
00:05:44,445 --> 00:05:45,577
who knows
it exists.
80
00:05:45,579 --> 00:05:47,012
Ah, Maddie.
81
00:05:47,014 --> 00:05:49,514
Alright, double feature
next weekend.
82
00:05:49,516 --> 00:05:50,749
And what are you
going to do for me?
83
00:05:50,751 --> 00:05:54,119
I'll introduce you to
two comedy classics?
84
00:05:54,121 --> 00:05:55,687
-[Maddie] And?
-[Luther] Pizza?
85
00:05:55,689 --> 00:05:56,755
Deal.
86
00:05:56,757 --> 00:05:57,856
Awesome.
87
00:05:57,858 --> 00:05:59,458
Now, you ask
me something.
88
00:05:59,460 --> 00:06:00,625
This is actually
kind of fun.
89
00:06:00,627 --> 00:06:02,994
Alright.
90
00:06:02,996 --> 00:06:04,363
Favorite band?
91
00:06:04,365 --> 00:06:05,464
Sabbath.
92
00:06:05,466 --> 00:06:07,366
You already
know that.
93
00:06:07,368 --> 00:06:09,468
Something harder.
94
00:06:11,438 --> 00:06:13,939
OK.
95
00:06:13,941 --> 00:06:17,809
If you could kill anyone
and get away with it,
96
00:06:17,811 --> 00:06:21,380
who would it be and
how would you do it?
97
00:06:21,382 --> 00:06:23,749
Likely everyone's
first choice, Hitler.
98
00:06:23,751 --> 00:06:25,484
No.
99
00:06:25,486 --> 00:06:27,052
It's gotta
be someone real.
100
00:06:27,054 --> 00:06:28,453
Hitler
wasn't real?
101
00:06:28,455 --> 00:06:29,654
No.
102
00:06:29,656 --> 00:06:31,623
Like someone
you know.
103
00:06:31,625 --> 00:06:34,059
A family member or
someone from school.
104
00:06:36,897 --> 00:06:39,564
I'll go with no one
then, you creep.
105
00:06:41,502 --> 00:06:43,168
Why,
who would you kill?
106
00:06:46,640 --> 00:06:49,775
[Mel]
Still can't believe I'm
letting her date an older boy.
107
00:06:49,777 --> 00:06:52,177
I should probably check
to see if it's even legal.
108
00:06:52,179 --> 00:06:53,412
I Googled it.
109
00:06:53,414 --> 00:06:54,679
It's
totally legal.
110
00:06:54,681 --> 00:06:57,649
Still super
gross though.
111
00:06:57,651 --> 00:06:59,151
I guess she
is nineteen.
112
00:06:59,152 --> 00:07:00,652
She can pretty much
date whoever she pleases.
113
00:07:00,654 --> 00:07:02,821
I mean, I'd
let her have this one.
114
00:07:02,823 --> 00:07:04,856
She's got enough drama with
the move and everything.
115
00:07:04,858 --> 00:07:06,691
Interfering now
would likely cause
116
00:07:06,693 --> 00:07:08,927
some kind of Romeo and
Juliet situation.
117
00:07:08,929 --> 00:07:10,796
I know.
118
00:07:10,797 --> 00:07:12,664
I don't like moving
any more than you kids, but
119
00:07:12,666 --> 00:07:14,933
I think we can make
this place cool, right?
120
00:07:14,935 --> 00:07:17,102
It's a thousand times
better than the townhouse.
121
00:07:17,104 --> 00:07:18,570
You did
good, Mom.
122
00:07:18,572 --> 00:07:20,071
When did you
get so mature?
123
00:07:20,073 --> 00:07:21,206
(farts)
124
00:07:21,208 --> 00:07:22,641
Aw!
125
00:07:22,643 --> 00:07:23,742
I take
it back!
126
00:07:23,744 --> 00:07:24,976
You little pig.
127
00:07:26,947 --> 00:07:29,714
It is a pretty nice
place though, isn't it?
128
00:07:29,716 --> 00:07:31,716
Nicest place
I've ever lived.
129
00:07:31,718 --> 00:07:33,752
Yeah, but we're
not exactly surrounded
130
00:07:33,754 --> 00:07:34,820
by the
coolest of people.
131
00:07:34,822 --> 00:07:36,988
There's some
cool people.
132
00:07:36,990 --> 00:07:38,824
Alice is cool.
133
00:07:38,826 --> 00:07:39,958
She's
cute too.
134
00:07:39,960 --> 00:07:41,193
Don't
be gross.
135
00:07:43,831 --> 00:07:45,130
Morning,
Maddie!
136
00:07:47,234 --> 00:07:48,200
You trying to
get rid of me?
137
00:07:48,202 --> 00:07:49,885
I feel
so used.
138
00:07:49,886 --> 00:07:51,569
OK, seriously, my Mom's
gonna hear you.
139
00:07:51,572 --> 00:07:52,904
OK, just
one more.
140
00:07:52,906 --> 00:07:54,172
OK.
141
00:07:56,543 --> 00:07:58,543
OK,
I'm gone.
142
00:07:58,545 --> 00:07:59,644
Hurry!
143
00:07:59,646 --> 00:08:01,146
I've
gotta pee!
144
00:08:02,983 --> 00:08:05,250
Nice view.
145
00:08:05,252 --> 00:08:08,987
[Maddie]
You pervert!
146
00:08:09,990 --> 00:08:11,256
Hey, I'll see
you later.
147
00:08:11,258 --> 00:08:14,259
�
148
00:08:14,261 --> 00:08:17,529
[Tim]
Looks like Grandpa Sandy
without his dentures.
149
00:08:17,531 --> 00:08:20,131
[Mel]
Be nice!
150
00:08:20,133 --> 00:08:21,933
Messaging
Lucifer?
151
00:08:21,935 --> 00:08:23,068
Luther!
152
00:08:23,070 --> 00:08:24,903
And it's none
of your business.
153
00:08:24,904 --> 00:08:26,737
I just think it's cute you
found someone as emo as you.
154
00:08:26,740 --> 00:08:27,973
Don't you have
to school today?
155
00:08:27,975 --> 00:08:30,041
No, I got Fridays
off, remember?
156
00:08:30,043 --> 00:08:32,043
Don't you
have work?
157
00:08:32,045 --> 00:08:33,812
What does
it look like?
158
00:08:33,814 --> 00:08:36,014
Considering we all
have the day off,
159
00:08:36,016 --> 00:08:39,184
would you kids like to
do something together?
160
00:08:39,186 --> 00:08:40,619
Like what?
161
00:08:40,621 --> 00:08:43,088
There's not really
much to do around here.
162
00:08:43,090 --> 00:08:45,156
We could go
to the zoo.
163
00:08:45,158 --> 00:08:47,225
No thanks.
164
00:08:47,226 --> 00:08:49,293
Didn't you read about the
eight dead penguins last week?
165
00:08:49,296 --> 00:08:51,029
It was just a
suggestion, Maddie.
166
00:08:51,031 --> 00:08:53,064
She's just worried the reptile
exhibit will remind her
167
00:08:53,066 --> 00:08:54,766
of her
ex-boyfriends.
168
00:08:54,768 --> 00:08:55,800
At least I
have an ex.
169
00:08:55,802 --> 00:08:57,802
Kids,
it's early!
170
00:08:57,804 --> 00:09:00,005
Put a pin in it
for a sec.
171
00:09:05,178 --> 00:09:06,211
Is everything
OK, Maddie?
172
00:09:06,213 --> 00:09:09,180
You seem a
little on edge.
173
00:09:09,182 --> 00:09:11,249
I didn't sleep very
well last night.
174
00:09:11,251 --> 00:09:14,920
I'm sorry to hear, but can
you at least try to be nice.
175
00:09:14,922 --> 00:09:15,954
Sorry, Mom.
176
00:09:15,956 --> 00:09:20,025
�
177
00:09:20,027 --> 00:09:24,296
Is it too
early to play?
178
00:09:24,298 --> 00:09:25,664
Nope!
179
00:09:25,666 --> 00:09:29,634
�
180
00:09:29,636 --> 00:09:30,802
What?
181
00:09:30,804 --> 00:09:34,072
I just love
you, is all.
182
00:09:34,074 --> 00:09:35,740
I made you
from scratch.
183
00:09:35,742 --> 00:09:37,809
Mom!
184
00:09:37,811 --> 00:09:39,344
[Mel]
Go a little
easy on me, hey?
185
00:09:39,346 --> 00:09:41,913
Whatever, you kicked
my ass last time.
186
00:09:41,915 --> 00:09:43,348
Oh!
187
00:09:43,350 --> 00:09:45,350
[Maddie]
We both just
died I think.
188
00:09:45,352 --> 00:09:53,258
�
189
00:09:53,260 --> 00:10:00,699
�
190
00:10:00,701 --> 00:10:02,233
�
191
00:10:02,235 --> 00:10:03,969
Weird.
192
00:10:03,971 --> 00:10:10,141
�
193
00:10:10,143 --> 00:10:12,177
Nope.
194
00:10:12,179 --> 00:10:14,980
Nope.
195
00:10:14,982 --> 00:10:17,849
Too serious.
196
00:10:17,851 --> 00:10:19,851
Way
too young!
197
00:10:19,853 --> 00:10:23,154
Why would this child even set
his range as high as mine?
198
00:10:23,156 --> 00:10:24,389
How do I get this stupid
thing off my phone?
199
00:10:24,391 --> 00:10:25,724
Hey guys, there's
some dude running around
200
00:10:25,726 --> 00:10:27,376
barefoot out there!
201
00:10:27,377 --> 00:10:29,027
The young ones are
just on a 'cougar hunt'
202
00:10:29,029 --> 00:10:32,230
and the men my age are
looking for girls half my age.
203
00:10:32,232 --> 00:10:33,865
Be patient, Mom.
204
00:10:33,867 --> 00:10:36,968
It's a
numbers game.
205
00:10:36,969 --> 00:10:40,070
[Mel]
That's very nice Maddie, but I'm
not going to rush into anything.
206
00:10:40,073 --> 00:10:42,140
Especially not
with Russell here.
207
00:10:42,142 --> 00:10:43,908
His profile
picture is a pizza!
208
00:10:43,910 --> 00:10:46,111
If you guys are done, you
should just quit so I can play.
209
00:10:46,113 --> 00:10:47,412
Don't
interrupt, Nerd.
210
00:10:47,414 --> 00:10:49,381
OK, well whoever
dies first, I'm next, OK?
211
00:10:52,052 --> 00:10:53,184
No, I'm gonna
take my time,
212
00:10:53,186 --> 00:10:55,754
I'll try dating
the old fashioned way.
213
00:10:55,756 --> 00:10:59,057
Who knows, may Lewis
knows some people.
214
00:10:59,059 --> 00:11:00,125
[Tim]
Not likely!
215
00:11:00,127 --> 00:11:02,127
[Maddie]
Lewis?
That guy sucks.
216
00:11:02,129 --> 00:11:03,328
Remember how mad he
got at your fortieth
217
00:11:03,330 --> 00:11:05,897
when you let me
and Tim have a beer?
218
00:11:05,899 --> 00:11:07,232
He called you
so many names.
219
00:11:07,234 --> 00:11:08,933
[Bang]
220
00:11:08,935 --> 00:11:10,518
Immature, rebellious,
irresponsible!
221
00:11:10,519 --> 00:11:12,102
Can't those jerks go one
morning without construction?
222
00:11:12,105 --> 00:11:14,305
[Tim]
I told you this neighborhood
will never be finished.
223
00:11:14,307 --> 00:11:17,042
I think he even called you a
dirty hippie at one point.
224
00:11:17,044 --> 00:11:19,210
He was very
drunk that night.
225
00:11:19,212 --> 00:11:20,779
He apologized.
226
00:11:20,781 --> 00:11:22,447
Yeah, like
months later.
227
00:11:22,449 --> 00:11:25,316
Even just last week, he got
so angry when we left those
228
00:11:25,318 --> 00:11:27,919
cardboard boxes on
the lawn overnight.
229
00:11:27,921 --> 00:11:29,320
Dude is so anal.
230
00:11:29,322 --> 00:11:31,389
Did you know that term
comes from when babies won't
231
00:11:31,391 --> 00:11:34,292
poo as an act of control
over their parents?
232
00:11:34,294 --> 00:11:35,927
Ew.
233
00:11:35,929 --> 00:11:37,796
I don't even want to
know how you know that.
234
00:11:37,798 --> 00:11:38,930
I read.
235
00:11:38,932 --> 00:11:39,964
You should try
it sometime.
236
00:11:39,966 --> 00:11:41,199
I do read,
you turd!
237
00:11:41,201 --> 00:11:42,834
Kids, sometimes
you have to be nice
238
00:11:42,836 --> 00:11:45,153
to people
that you don't like
239
00:11:45,154 --> 00:11:47,471
in order to stay friends with
the people that you do like.
240
00:11:47,474 --> 00:11:52,410
Lewis may be difficult
but Alice is worth it.
241
00:11:52,412 --> 00:11:53,478
I'll say.
242
00:11:53,480 --> 00:11:55,146
[Maddie]
God, you're gross.
243
00:11:55,148 --> 00:11:58,750
No package from
your dad today?
244
00:11:58,752 --> 00:12:00,251
No.
245
00:12:00,253 --> 00:12:02,353
�
246
00:12:02,355 --> 00:12:04,222
It's
early still.
247
00:12:04,224 --> 00:12:06,925
�
248
00:12:06,927 --> 00:12:08,927
I bet it
shows up later.
249
00:12:08,929 --> 00:12:10,829
[Maddie]
I don't know why you
don't just stream it.
250
00:12:10,831 --> 00:12:12,831
Do they even
make DVDs anymore?
251
00:12:12,833 --> 00:12:15,100
A, it's a Blu-ray
and 2, special features.
252
00:12:15,102 --> 00:12:17,402
Speaking of
your father,
253
00:12:17,404 --> 00:12:20,238
can you guys have him pick
up that box of random crap
254
00:12:20,240 --> 00:12:22,107
when he comes to grab
you next weekend?
255
00:12:22,109 --> 00:12:24,743
�
256
00:12:24,745 --> 00:12:26,845
Why don't you just
tell him yourself?
257
00:12:26,847 --> 00:12:28,279
What was
that Maddie?
258
00:12:28,281 --> 00:12:29,280
Nothing.
259
00:12:29,282 --> 00:12:31,249
�
260
00:12:31,251 --> 00:12:32,751
What
are those?
261
00:12:32,753 --> 00:12:33,818
I
don't know.
262
00:12:33,820 --> 00:12:35,186
You didn't
even look.
263
00:12:35,188 --> 00:12:37,989
Those red envelopes,
what are they?
264
00:12:37,991 --> 00:12:40,125
I'm guessing some junk
telling us how to become
265
00:12:40,127 --> 00:12:42,393
millionaires in
three simple steps.
266
00:12:42,395 --> 00:12:43,862
[Mel]
You are
no help.
267
00:12:43,864 --> 00:12:53,438
�
268
00:12:53,440 --> 00:12:54,539
�
269
00:12:54,541 --> 00:12:58,143
Weird,
it's addressed to me.
270
00:12:58,145 --> 00:12:59,277
The others are
for you two.
271
00:12:59,279 --> 00:13:00,478
Wedding invitations?
272
00:13:00,480 --> 00:13:01,880
Maybe.
273
00:13:01,881 --> 00:13:03,281
Pretty creepy choice for
a wedding invitation.
274
00:13:03,283 --> 00:13:04,666
Creepy?
275
00:13:04,667 --> 00:13:06,050
Wait, are you and
Lucifer getting married?
276
00:13:06,052 --> 00:13:07,118
What?
277
00:13:07,120 --> 00:13:08,703
Shut up,
loser!
278
00:13:08,704 --> 00:13:10,287
Oh my God, I can picture it
now, black candles,
279
00:13:10,290 --> 00:13:12,824
a Nine Inch Nails cover band
playing 'Hurt' as you walk
280
00:13:12,826 --> 00:13:15,527
down the aisle, hands bound
together in black leather
281
00:13:15,529 --> 00:13:18,897
and Dad standing there, shaking
his head in disappointment.
282
00:13:18,899 --> 00:13:21,900
I said shut
the fuck up!
283
00:13:21,902 --> 00:13:24,169
Did you just throw
a banana at me?
284
00:13:24,171 --> 00:13:26,304
You need to relax,
I was only joking.
285
00:13:26,306 --> 00:13:28,439
Jokes are supposed
to be funny, Asshole.
286
00:13:28,441 --> 00:13:30,175
Stop it
you two!
287
00:13:34,915 --> 00:13:37,849
What are those,
wedding invitations?
288
00:13:39,452 --> 00:13:41,553
Very funny.
289
00:13:41,555 --> 00:13:43,454
Here, there's one
for each of us.
290
00:13:43,456 --> 00:13:51,596
�
291
00:13:51,598 --> 00:13:59,604
�
292
00:13:59,606 --> 00:14:08,213
�
293
00:14:08,215 --> 00:14:16,387
�
294
00:14:16,389 --> 00:14:18,456
�
295
00:14:18,458 --> 00:14:20,525
So, what
is it?
296
00:14:20,527 --> 00:14:21,626
Hang on.
297
00:14:21,628 --> 00:14:23,595
�
298
00:14:23,597 --> 00:14:25,263
Hang on.
299
00:14:25,265 --> 00:14:29,500
�
300
00:14:29,502 --> 00:14:31,135
Is this some
kind of joke?
301
00:14:31,137 --> 00:14:35,340
�
302
00:14:35,342 --> 00:14:36,507
[Maddie]
What?
303
00:14:36,509 --> 00:14:37,508
What does
it say?
304
00:14:37,510 --> 00:14:40,245
�
305
00:14:40,247 --> 00:14:41,946
Who would send
such a thing?
306
00:14:41,948 --> 00:14:43,147
Mom?
307
00:14:43,149 --> 00:14:44,282
Tim, Honey?
308
00:14:44,284 --> 00:14:46,150
Does that letter
tell you to.
309
00:14:46,152 --> 00:14:47,652
Kill someone?
310
00:14:47,654 --> 00:14:48,953
Sure does.
311
00:14:48,955 --> 00:14:50,889
What?
312
00:14:50,891 --> 00:14:52,507
Red Letter Day.
313
00:14:52,508 --> 00:14:54,124
How much do you trust the
world outside the comfort
314
00:14:54,127 --> 00:14:56,060
of your
manicured reality?
315
00:14:56,062 --> 00:14:58,396
How well do you know your
friends and neighbors outside of
316
00:14:58,398 --> 00:15:01,532
the safe bubble of
your online persona?
317
00:15:01,534 --> 00:15:03,201
Welcome to
Red Letter Day.
318
00:15:03,203 --> 00:15:05,536
Your instructions
are as follows:
319
00:15:05,538 --> 00:15:08,907
kill this person
before they kill you.
320
00:15:08,909 --> 00:15:11,676
The person in this photo has
been selected using data
321
00:15:11,678 --> 00:15:13,544
from your
online activity.
322
00:15:13,546 --> 00:15:16,447
You have been matched with
someone with conflicting beliefs
323
00:15:16,449 --> 00:15:19,250
within five kilometers
of your residence.
324
00:15:19,252 --> 00:15:21,152
They too have been
sent this same letter
325
00:15:21,154 --> 00:15:22,687
with your
image and address.
326
00:15:22,689 --> 00:15:25,056
Happy hunting
and good luck.
327
00:15:25,058 --> 00:15:28,293
Then there is an address
below Alice's photo.
328
00:15:28,295 --> 00:15:30,662
Mine says the
exact same thing
329
00:15:30,663 --> 00:15:33,030
except for it's just a picture
of some random bald dude.
330
00:15:33,033 --> 00:15:34,198
Maddie,
what does yours say?
331
00:15:34,200 --> 00:15:35,300
I'm not
opening that.
332
00:15:35,302 --> 00:15:37,302
Knowing my luck,
you probably got me.
333
00:15:37,304 --> 00:15:38,436
Don't
you dare!
334
00:15:38,438 --> 00:15:39,470
Chill out,
Maddie.
335
00:15:39,472 --> 00:15:40,571
It's just
some dumb prank.
336
00:15:40,573 --> 00:15:42,290
Chill out?
337
00:15:42,291 --> 00:15:44,008
We received letters
telling us to kill people!
338
00:15:44,010 --> 00:15:45,576
[Tim]
I'm sorry, if I'm
finding it kinda difficult
339
00:15:45,578 --> 00:15:47,312
to take this
seriously.
340
00:15:47,314 --> 00:15:48,379
I mean look
at this dude!
341
00:15:48,381 --> 00:15:50,215
The only thing
he's murdering is
342
00:15:50,216 --> 00:15:52,050
a full series of
Firefly in one sitting.
343
00:15:52,052 --> 00:15:53,618
This isn't
funny, Tim!
344
00:15:53,620 --> 00:15:54,719
OK,
just calm down,
345
00:15:54,721 --> 00:15:56,354
OK,
calm down.
346
00:15:56,356 --> 00:15:59,090
For all we know, we're the only
people who received these.
347
00:15:59,092 --> 00:16:01,459
OK, let's just open your letter
then I'll call the police.
348
00:16:01,461 --> 00:16:02,560
No!
349
00:16:02,562 --> 00:16:04,729
I want no
part of this!
350
00:16:04,731 --> 00:16:07,565
If you guys want to play this
stupid game, then that's on you.
351
00:16:07,567 --> 00:16:09,667
Me? I want nothing to
do with this shit.
352
00:16:09,669 --> 00:16:10,969
Maddie,
come-
353
00:16:10,971 --> 00:16:17,342
�
354
00:16:17,344 --> 00:16:19,610
How about we just give
her a minute to calm down, hey?
355
00:16:19,612 --> 00:16:21,346
Yeah.
356
00:16:21,348 --> 00:16:22,380
You're
probably right.
357
00:16:22,382 --> 00:16:23,748
It's likely just
some dumb prank,
358
00:16:23,750 --> 00:16:27,085
but I should
call the police.
359
00:16:27,087 --> 00:16:28,486
Give me
a minute.
360
00:16:28,488 --> 00:16:32,390
�
361
00:16:32,392 --> 00:16:34,225
[911 Operator]
911, what's
your emergency?
362
00:16:34,227 --> 00:16:36,627
[Mel]
I think my family
has been threatened.
363
00:16:36,629 --> 00:16:40,031
We received letters
telling us to kill somebody
364
00:16:40,033 --> 00:16:41,632
before
they kill us.
365
00:16:41,634 --> 00:16:44,502
Who the hell
is this dude?
366
00:16:44,504 --> 00:16:46,537
[911 Operator]
Is there anybody in your
home threatening you presently?
367
00:16:46,539 --> 00:16:48,573
No,
not presently.
368
00:16:48,575 --> 00:16:50,174
[911 Operator]
Thank you.
369
00:16:50,176 --> 00:16:52,243
Connecting you with the
Lakeview police department.
370
00:16:52,245 --> 00:16:56,147
[Beeping]
371
00:16:56,149 --> 00:16:58,383
�
372
00:16:58,385 --> 00:17:02,787
[Mel]
Hello, I'd like to report
a threat on my life.
373
00:17:02,789 --> 00:17:05,156
[Police]
Is there someone threatening
you in person right now, Miss?
374
00:17:05,158 --> 00:17:07,158
No,
not presently.
375
00:17:07,160 --> 00:17:08,526
I received a
strange letter.
376
00:17:08,528 --> 00:17:10,912
[Police]
A letter?
377
00:17:10,913 --> 00:17:13,297
Yeah, this letter tells me
to kill one of my neighbors
378
00:17:13,299 --> 00:17:15,099
before they
kill me.
379
00:17:15,101 --> 00:17:17,402
It says that they
received the same letter.
380
00:17:17,404 --> 00:17:20,171
[Police]
Have you tried discussing
this with your neighbor?
381
00:17:20,173 --> 00:17:21,940
No.
382
00:17:21,941 --> 00:17:23,708
I literally just received
this, and thought that I should
383
00:17:23,710 --> 00:17:27,545
notify you first in case any
other letters had been reported.
384
00:17:27,547 --> 00:17:31,416
�
385
00:17:31,418 --> 00:17:32,617
[Police]
It's likely
just a prank.
386
00:17:32,619 --> 00:17:35,153
Do you
have children?
387
00:17:35,155 --> 00:17:37,939
Yes,
I have children.
388
00:17:37,940 --> 00:17:40,724
[Mel]
Look, I really don't need to
be patronized right now.
389
00:17:40,727 --> 00:17:42,527
[Police]
What would you
like us to do?
390
00:17:42,529 --> 00:17:44,662
Your job maybe?
391
00:17:44,664 --> 00:17:48,299
You could, I don't know,
look into this or something!
392
00:17:48,301 --> 00:17:51,169
�
393
00:17:51,171 --> 00:17:54,105
[Mel]
I am cooperating,
just please.
394
00:17:54,107 --> 00:17:56,574
I'll give you any
information that you need.
395
00:17:56,576 --> 00:17:59,710
[Police]
OK, we can send an officer
out to look into this
396
00:17:59,712 --> 00:18:01,746
tonight
at six.
397
00:18:01,748 --> 00:18:02,847
What?
398
00:18:02,849 --> 00:18:04,849
That's...
399
00:18:04,851 --> 00:18:07,085
That's nine
hours from now!
400
00:18:07,087 --> 00:18:11,856
�
401
00:18:11,858 --> 00:18:14,192
[Police]
Your life isn't
in any immediate danger?
402
00:18:14,194 --> 00:18:15,760
Well, yes.
403
00:18:15,762 --> 00:18:17,728
I'm not in any
immediate danger.
404
00:18:17,730 --> 00:18:20,264
[Police]
Well, if that status changes,
contact us again
405
00:18:20,266 --> 00:18:21,866
and someone will
be there in moments.
406
00:18:26,372 --> 00:18:27,872
�
407
00:18:27,874 --> 00:18:29,807
[Mel]
Well,
that was horrible.
408
00:18:29,809 --> 00:18:31,309
What did
they say?
409
00:18:31,311 --> 00:18:33,144
[Mel]
They're sending
a cop at six.
410
00:18:33,146 --> 00:18:34,879
Christ.
411
00:18:34,880 --> 00:18:36,613
Are you gonna see if
Alice got the same thing?
412
00:18:36,616 --> 00:18:38,349
Yeah.
413
00:18:38,351 --> 00:18:39,784
I'll give her
a call in a bit.
414
00:18:39,786 --> 00:18:41,486
First, let me
see your letter.
415
00:18:46,526 --> 00:18:49,427
Joe Dennis?
416
00:18:49,429 --> 00:18:50,528
Are you sure you
don't know this man?
417
00:18:50,530 --> 00:18:52,396
Never seen him
before in my life.
418
00:18:54,234 --> 00:18:55,700
Wait, is this
the guy that
419
00:18:55,702 --> 00:18:57,368
walks his cat?
420
00:18:57,370 --> 00:18:59,504
You know,
the weird balding one?
421
00:18:59,506 --> 00:19:02,507
You know, I remember the cat
but not the dude.
422
00:19:02,509 --> 00:19:05,176
I think this
is pretty close.
423
00:19:05,178 --> 00:19:07,745
Well, I did just
unpack my telescope.
424
00:19:13,820 --> 00:19:16,320
I'll be there
in a second.
425
00:19:16,322 --> 00:19:21,392
[Loud
muffled music]
426
00:19:21,394 --> 00:19:23,928
Honey,
427
00:19:23,930 --> 00:19:26,631
we're going to spy on the
neighbors, want to join?
428
00:19:26,633 --> 00:19:27,698
[Maddie]
No!
429
00:19:27,700 --> 00:19:31,269
�
430
00:19:31,271 --> 00:19:33,538
OK, let's take
a look here.
431
00:19:33,540 --> 00:19:38,543
�
432
00:19:38,545 --> 00:19:39,610
Tim?
433
00:19:39,612 --> 00:19:40,811
What?
434
00:19:40,813 --> 00:19:42,680
�
435
00:19:42,682 --> 00:19:43,814
Holy shit!
436
00:19:43,816 --> 00:19:45,283
That's totally
a fluke Mom!
437
00:19:45,284 --> 00:19:46,751
We bought you this
to look at the stars.
438
00:19:46,753 --> 00:19:48,186
Not to be
a creep.
439
00:19:48,187 --> 00:19:49,620
Honestly, I haven't used that
thing since I unpacked it.
440
00:19:49,622 --> 00:19:51,239
I swear
on my life.
441
00:19:51,240 --> 00:19:52,857
Do we need to have another
discussion about consent?
442
00:19:52,859 --> 00:19:53,958
Mom!
443
00:19:53,960 --> 00:19:55,860
�
444
00:19:55,862 --> 00:19:57,295
Alright.
445
00:19:57,297 --> 00:19:58,930
I believe you.
446
00:19:58,932 --> 00:20:00,198
Come on, Creep.
447
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
Let's get
creeping.
448
00:20:02,202 --> 00:20:07,605
�
449
00:20:07,607 --> 00:20:11,309
[Tim]
Looks like Professor X
hasn't checked his mail yet.
450
00:20:11,311 --> 00:20:12,977
Just kinda looks like
another boring morning
451
00:20:12,979 --> 00:20:14,612
in Aspen Ridge,
doesn't it?
452
00:20:14,614 --> 00:20:16,614
[Mel]
Yeah.
453
00:20:16,616 --> 00:20:18,950
Hang on a sec.
454
00:20:18,952 --> 00:20:20,218
I think
this is him.
455
00:20:20,220 --> 00:20:21,886
Let me see!
456
00:20:21,888 --> 00:20:24,488
�
457
00:20:24,490 --> 00:20:27,858
[Mel]
That's
totally him!
458
00:20:27,860 --> 00:20:29,927
Oh good, it looks like
he's leaving for the day.
459
00:20:29,929 --> 00:20:31,329
One less thing
to worry about.
460
00:20:31,331 --> 00:20:34,732
�
461
00:20:34,734 --> 00:20:36,367
[Mel]
Does he have a letter
in his mailbox?
462
00:20:36,369 --> 00:20:38,419
[Tim]
Can't tell.
463
00:20:38,420 --> 00:20:40,470
It's one of those
old school ones on a post.
464
00:20:40,473 --> 00:20:45,643
�
465
00:20:45,645 --> 00:20:49,347
You know, this is
actually kind of fun.
466
00:20:49,349 --> 00:20:52,650
Aside from the creepy
letters and everything.
467
00:20:52,652 --> 00:20:54,952
�
468
00:20:54,954 --> 00:20:57,888
What's sporty Kevin
Smith is up to over here?
469
00:20:57,890 --> 00:21:00,258
�
470
00:21:00,260 --> 00:21:02,760
Damn, looks like
he also got a letter.
471
00:21:02,762 --> 00:21:04,362
Let me see.
472
00:21:04,364 --> 00:21:13,504
�
473
00:21:13,506 --> 00:21:19,910
�
474
00:21:19,912 --> 00:21:21,812
[Mel]
Christ.
475
00:21:21,814 --> 00:21:25,816
�
476
00:21:25,818 --> 00:21:28,786
You know, now would
probably be a good time to
477
00:21:28,788 --> 00:21:31,389
give
Alice a call.
478
00:21:31,391 --> 00:21:32,556
Yeah.
479
00:21:32,558 --> 00:21:40,331
�
480
00:21:40,333 --> 00:21:41,399
[Alice]
Mel!
481
00:21:41,401 --> 00:21:42,733
Hey Ali.
482
00:21:42,735 --> 00:21:46,971
Hang on a sec.
483
00:21:46,973 --> 00:21:49,573
[Alice]
I'm guessing you received one
of those stupid letters too?
484
00:21:49,575 --> 00:21:52,076
[Mel]
Yeah, pretty
messed up, hey?
485
00:21:52,078 --> 00:21:54,078
Oh God!
486
00:21:54,080 --> 00:21:57,081
Looks like I'm dealing with
a bit of a Poo-naumi over here.
487
00:21:57,083 --> 00:21:58,416
[Mel]
You have
my sympathy.
488
00:21:58,418 --> 00:22:02,086
Lewis, a little
help over here?
489
00:22:02,088 --> 00:22:03,387
Sorry about
this, Mel.
490
00:22:03,389 --> 00:22:04,855
Look, do you mind
just swinging by
491
00:22:04,857 --> 00:22:06,424
for a cup of
tea or something?
492
00:22:06,426 --> 00:22:08,759
Visit me and
this stinky baby?
493
00:22:08,761 --> 00:22:09,827
Yeah.
494
00:22:09,829 --> 00:22:11,829
Sure, I can come
by in a little bit.
495
00:22:12,999 --> 00:22:15,566
OK, chat soon.
496
00:22:15,568 --> 00:22:17,835
You made
a big mess.
497
00:22:17,837 --> 00:22:19,537
You made
a big mess.
498
00:22:19,539 --> 00:22:20,871
Yes, you did.
499
00:22:20,873 --> 00:22:30,448
�
500
00:22:30,450 --> 00:22:32,583
Mom, please.
501
00:22:32,585 --> 00:22:33,851
You don't need
to do this.
502
00:22:33,853 --> 00:22:35,586
She's just a
few houses down.
503
00:22:35,588 --> 00:22:37,888
I'll be ten minutes,
fifteen tops.
504
00:22:37,890 --> 00:22:39,123
[Maddie]
But what if-
505
00:22:39,125 --> 00:22:40,875
[Mel]
Maddie, come on.
506
00:22:40,876 --> 00:22:42,626
This is Alice
we're talking about here.
507
00:22:42,628 --> 00:22:43,928
At least,
take this.
508
00:22:43,930 --> 00:22:45,529
For protection.
509
00:22:45,531 --> 00:22:47,932
Tim, put that
back right now!
510
00:22:47,934 --> 00:22:49,400
I think we should
just call Dad.
511
00:22:49,402 --> 00:22:52,136
OK, come on, look,
whoever sent these letters
512
00:22:52,138 --> 00:22:54,905
is trying to get us
to behave irrationally
513
00:22:54,907 --> 00:22:58,142
for their own sick
pleasure or whatever.
514
00:22:58,144 --> 00:23:00,044
I think we should
just call Dad.
515
00:23:00,046 --> 00:23:02,046
He would know
what to do.
516
00:23:02,048 --> 00:23:03,581
[Mel]
I can assure you
that your father
517
00:23:03,583 --> 00:23:05,616
would not keep his cool
in this situation.
518
00:23:05,618 --> 00:23:08,652
He would likely just
barricade all the windows.
519
00:23:08,654 --> 00:23:10,921
Maybe that's not
such a bad idea.
520
00:23:10,923 --> 00:23:12,523
It's better than
what you've got!
521
00:23:12,525 --> 00:23:16,060
�
522
00:23:16,062 --> 00:23:17,762
Look,
just stay here.
523
00:23:17,764 --> 00:23:19,430
I'll be
back soon.
524
00:23:26,606 --> 00:23:27,805
We good?
525
00:23:27,807 --> 00:23:29,540
I love you.
526
00:23:29,542 --> 00:23:32,293
I love you
too, Tim,
527
00:23:32,294 --> 00:23:35,045
but let's not act like it's
the end of the world, OK?
528
00:23:35,047 --> 00:23:36,647
Take care, Maddie.
529
00:23:38,851 --> 00:23:41,185
Oh, and lock the
door behind me, OK?
530
00:23:41,187 --> 00:23:49,794
�
531
00:23:49,796 --> 00:23:57,935
�
532
00:23:57,937 --> 00:24:05,943
�
533
00:24:05,945 --> 00:24:12,550
�
534
00:24:12,552 --> 00:24:20,224
�
535
00:24:20,226 --> 00:24:28,098
�
536
00:24:28,100 --> 00:24:36,841
�
537
00:24:36,843 --> 00:24:44,148
�
538
00:24:44,150 --> 00:24:51,021
�
539
00:24:51,023 --> 00:24:58,762
�
540
00:24:58,764 --> 00:25:07,271
�
541
00:25:07,273 --> 00:25:13,043
�
542
00:25:13,045 --> 00:25:16,780
Hey, you're probably still in
the air but I just wanted to
543
00:25:16,782 --> 00:25:21,018
let you know there's some
really weird shit going on.
544
00:25:21,020 --> 00:25:22,753
I'm sure once you land,
you'll hear all about it,
545
00:25:22,755 --> 00:25:25,756
but we just didn't
want you to worry.
546
00:25:25,758 --> 00:25:29,793
We're safe for now, even if
Mom did leave us home alone.
547
00:25:29,795 --> 00:25:32,062
�
548
00:25:32,064 --> 00:25:34,532
Call back when
you get this.
549
00:25:34,534 --> 00:25:36,834
I think you're being a
little too hard on Mom.
550
00:25:36,836 --> 00:25:37,902
She's trying
her best.
551
00:25:37,904 --> 00:25:39,270
Whatever.
552
00:25:39,271 --> 00:25:40,637
What kind of parent
leaves her children alone
553
00:25:40,640 --> 00:25:41,705
during a
time like this?
554
00:25:41,707 --> 00:25:43,757
Give me a
break, Maddie.
555
00:25:43,758 --> 00:25:45,808
I mean, she's literally
ten houses down in Aspen Ridge.
556
00:25:45,811 --> 00:25:48,045
Maybe the lamest
neighborhood in the city.
557
00:25:48,047 --> 00:25:50,548
You might be taking these
letters a little too seriously.
558
00:25:50,550 --> 00:25:53,817
I don't think you're
taking them seriously enough.
559
00:25:53,819 --> 00:25:57,121
�
560
00:25:57,123 --> 00:25:58,822
Damn,
561
00:25:58,824 --> 00:26:00,324
people are sure
going nuts over this.
562
00:26:00,326 --> 00:26:02,860
Holy shit.
563
00:26:02,862 --> 00:26:05,095
Daria just posted a video
of her Dad fighting.
564
00:26:05,097 --> 00:26:06,230
Really?
Let's see.
565
00:26:06,232 --> 00:26:09,733
�
566
00:26:09,735 --> 00:26:11,035
[Video]
You try to act
like you're innocent!
567
00:26:11,037 --> 00:26:12,559
Guess what?
568
00:26:12,560 --> 00:26:14,082
ISIS don't mean shit
to me, Motherfucker!
569
00:26:14,083 --> 00:26:15,605
Listen, just get out of
here before I call the cops!
570
00:26:15,608 --> 00:26:17,074
ISIS don't mean
shit to me!
571
00:26:17,076 --> 00:26:18,426
You try to
scare me?
572
00:26:18,427 --> 00:26:19,777
ISIS don't mean shit
to me motherfucker.
573
00:26:19,779 --> 00:26:21,078
ISIS? What are you
even talking about?
574
00:26:21,080 --> 00:26:22,146
I was born
in this country!
575
00:26:22,147 --> 00:26:23,213
My parents were born
in this country.
576
00:26:23,214 --> 00:26:24,280
I'll bet it was
you ISIS fucks that
577
00:26:24,283 --> 00:26:26,750
even sent those
letters, huh?
578
00:26:26,752 --> 00:26:27,818
You wanna
kill me?
579
00:26:27,820 --> 00:26:28,953
You wanna
fucking kill me?
580
00:26:28,955 --> 00:26:29,987
Come on, take
your best shot!
581
00:26:29,989 --> 00:26:31,088
You're
a loser.
582
00:26:31,090 --> 00:26:32,156
You're not even
worth my time.
583
00:26:32,157 --> 00:26:33,223
What the fuck did
you just say to me?
584
00:26:33,225 --> 00:26:34,625
What the
fuck did you?
585
00:26:34,627 --> 00:26:36,927
Jesus Christ.
586
00:26:36,929 --> 00:26:39,830
What the fuck is
wrong with people?
587
00:26:39,832 --> 00:26:41,865
I knew this was the type
of shit that was hidden
588
00:26:41,867 --> 00:26:43,484
underneath
the surface.
589
00:26:43,485 --> 00:26:45,102
I just figured most
of it was in the U.S.
590
00:26:45,104 --> 00:26:49,139
Rednecks like that are just
always looking for an excuse.
591
00:26:49,141 --> 00:26:50,641
People are shit.
592
00:26:50,643 --> 00:26:51,976
Try not to get too
cynical, Maddie.
593
00:26:51,978 --> 00:26:53,978
I mean, there's
plenty of good people.
594
00:26:53,980 --> 00:26:55,779
We're
good people.
595
00:26:55,781 --> 00:26:57,715
Whatever
you say.
596
00:26:57,717 --> 00:27:00,017
I just hope
Daria is okay.
597
00:27:00,019 --> 00:27:03,887
Looks like there's a group
taking credit for the letters.
598
00:27:03,889 --> 00:27:05,723
The Unknown?
599
00:27:05,725 --> 00:27:07,157
There's a video.
600
00:27:07,159 --> 00:27:09,126
�
601
00:27:09,128 --> 00:27:11,328
[Video]
Welcome to the
inaugural Red Letter Day
602
00:27:11,330 --> 00:27:14,031
presented by your
friends at The Unknown.
603
00:27:14,033 --> 00:27:16,133
Each of you has been
assigned one person to kill
604
00:27:16,135 --> 00:27:18,202
before they
kill you.
605
00:27:18,204 --> 00:27:20,270
What you do
next is up to you.
606
00:27:20,272 --> 00:27:22,773
For too long have we been
categorized and separated
607
00:27:22,775 --> 00:27:25,409
in the name of
profit and control.
608
00:27:25,411 --> 00:27:27,911
Today,
we engage.
609
00:27:27,913 --> 00:27:30,748
Will kindness and manners
prevail, or will the true
610
00:27:30,750 --> 00:27:34,118
self-serving nature of
humankind rear its ugly head?
611
00:27:34,120 --> 00:27:38,055
Stay tuned
and happy hunting.
612
00:27:38,057 --> 00:27:42,426
What the
fuck was that?
613
00:27:42,428 --> 00:27:45,329
Maybe we shouldn't have
let Mom go to Alice's.
614
00:27:45,331 --> 00:27:50,434
�
615
00:27:50,436 --> 00:27:52,670
Play it again.
616
00:27:52,672 --> 00:28:00,444
�
617
00:28:00,446 --> 00:28:09,086
�
618
00:28:09,088 --> 00:28:17,194
�
619
00:28:17,196 --> 00:28:24,201
�
620
00:28:24,203 --> 00:28:30,240
�
621
00:28:30,242 --> 00:28:37,481
�
622
00:28:37,483 --> 00:28:39,116
�
623
00:28:39,118 --> 00:28:41,051
[Alice]
It's just Mel,
ya big scaredy cat!
624
00:28:41,053 --> 00:28:42,953
Boo!
625
00:28:42,955 --> 00:28:44,121
Come in,
come in.
626
00:28:44,123 --> 00:28:47,991
�
627
00:28:47,993 --> 00:28:49,493
Damn!
628
00:28:49,494 --> 00:28:50,994
Somehow your house has
become even more beautiful
629
00:28:50,996 --> 00:28:52,262
than the last
time I saw it.
630
00:28:52,264 --> 00:28:53,964
Oh Mel,
you're sweet.
631
00:28:53,966 --> 00:28:56,033
I don't think that much
has changed.
632
00:28:56,035 --> 00:29:01,905
[Baby sounds]
633
00:29:01,907 --> 00:29:03,741
Melanie.
634
00:29:03,743 --> 00:29:05,509
Lewis.
635
00:29:05,511 --> 00:29:07,978
Hello Lucy.
636
00:29:07,980 --> 00:29:10,414
How's my favorite
little lady doing?
637
00:29:10,416 --> 00:29:13,150
Looks like someone
missed their Auntie.
638
00:29:13,152 --> 00:29:14,451
Green or
black tea?
639
00:29:14,453 --> 00:29:15,519
Green would
be lovely.
640
00:29:15,521 --> 00:29:17,254
Here, let me get
that for you.
641
00:29:17,256 --> 00:29:19,156
OK.
642
00:29:19,158 --> 00:29:27,064
�
643
00:29:27,066 --> 00:29:28,932
Has he been getting
enough sleep lately?
644
00:29:28,934 --> 00:29:32,269
I'm sorry, he's been
like this all morning.
645
00:29:32,271 --> 00:29:34,572
Lewis!
646
00:29:34,573 --> 00:29:36,874
Make yourself useful and
put a kettle on for us.
647
00:29:36,876 --> 00:29:39,143
I hear you made a
little mess this morning!
648
00:29:39,145 --> 00:29:41,912
The
little stinker.
649
00:29:41,914 --> 00:29:43,413
How is it only
nine AM and you've already
650
00:29:43,415 --> 00:29:45,082
managed to
roast a chicken?
651
00:29:45,084 --> 00:29:47,017
I've been up since
four with Lucy.
652
00:29:47,019 --> 00:29:48,852
We're trying to
cut out deli meat.
653
00:29:48,854 --> 00:29:51,288
I read about another Listeria
outbreak on Facebook.
654
00:29:51,290 --> 00:29:53,924
One more reason to
become vegetarian, I guess.
655
00:29:53,926 --> 00:29:56,460
I would try, Lewis is more
of a red meat kind of guy.
656
00:29:56,462 --> 00:29:58,195
�
657
00:29:58,197 --> 00:30:00,197
[TV]
Residents of the Calgary
neighborhood of...
658
00:30:00,199 --> 00:30:02,466
[Alice]
Crazy start
to the day, huh?
659
00:30:02,468 --> 00:30:06,570
[Mel]
Yeah, this is
so messed up.
660
00:30:06,572 --> 00:30:09,173
Has anyone,
you know?
661
00:30:09,175 --> 00:30:11,041
Not yet,
as far as I know.
662
00:30:11,043 --> 00:30:13,911
[Alice]
They say to just to sit tight
until the police figure it out.
663
00:30:13,913 --> 00:30:16,446
[Mel]
If the dickhead I spoke with
this morning is on the case,
664
00:30:16,448 --> 00:30:18,482
I have no hope
of it being resolved.
665
00:30:18,484 --> 00:30:20,000
[Alice]
Have a
little compassion.
666
00:30:20,001 --> 00:30:21,517
Imagine putting your
life on the line everyday
667
00:30:21,520 --> 00:30:23,387
only to be treated
like an A-hole.
668
00:30:23,389 --> 00:30:24,988
Didn't you
date a cop once?
669
00:30:24,990 --> 00:30:27,090
Ssshhhhh.
670
00:30:27,092 --> 00:30:30,127
[TV in background]
671
00:30:30,129 --> 00:30:31,195
Thanks, Louie.
672
00:30:31,197 --> 00:30:33,130
Uh huh.
673
00:30:33,131 --> 00:30:35,064
[TV Reporter]
An anarchist group
calling themselves the Unknown
674
00:30:35,067 --> 00:30:37,367
are taking
responsibility.
675
00:30:37,369 --> 00:30:40,137
�
676
00:30:40,139 --> 00:30:43,140
God, the news is so
depressing these days.
677
00:30:43,142 --> 00:30:45,242
Mixed with all of
these dystopian TV shows,
678
00:30:45,244 --> 00:30:46,944
you'd think the
world is ending.
679
00:30:46,946 --> 00:30:48,512
We're not evening getting
cable in the new place.
680
00:30:48,514 --> 00:30:49,613
Pinching
pennies are we?
681
00:30:49,615 --> 00:30:51,248
The kids don't
even watch it anymore
682
00:30:51,250 --> 00:30:54,351
and I'd rather read a novel
or do something outside.
683
00:30:54,353 --> 00:30:55,485
To each
their own.
684
00:31:02,228 --> 00:31:04,628
[Mel]
That's the picture these
Weirdos decided to use?
685
00:31:04,630 --> 00:31:06,964
[Alice]
You look good!
686
00:31:06,966 --> 00:31:08,098
Thanks.
687
00:31:08,100 --> 00:31:11,635
So, which picture
did they use for me?
688
00:31:11,637 --> 00:31:14,104
[Mel]
You were doing Yoga.
689
00:31:14,106 --> 00:31:15,806
Tim said you
looked cute.
690
00:31:15,807 --> 00:31:17,507
[Alice]
Well,
that's flattering.
691
00:31:17,509 --> 00:31:20,110
Crazy to think they
can just gather all our
692
00:31:20,112 --> 00:31:21,578
information on
the internet.
693
00:31:21,580 --> 00:31:23,380
It feels like such an
invasion of privacy.
694
00:31:23,382 --> 00:31:24,381
I know.
695
00:31:24,383 --> 00:31:25,983
It's a
strange new world.
696
00:31:25,985 --> 00:31:27,384
All your
most intimate details
697
00:31:27,386 --> 00:31:29,920
up to the
highest bidder.
698
00:31:29,922 --> 00:31:31,421
It makes you want to
move to the mountains.
699
00:31:31,423 --> 00:31:33,523
I'd last
about two week.
700
00:31:33,525 --> 00:31:35,893
Yeah, I guess
we need to adapt.
701
00:31:35,895 --> 00:31:38,161
I mean, can you even remember
what you used to in a line-up,
702
00:31:38,163 --> 00:31:40,664
or the waiting room or in the
bathroom before you had a phone?
703
00:31:40,666 --> 00:31:42,032
Magazines.
704
00:31:42,034 --> 00:31:43,533
Newspapers.
705
00:31:43,535 --> 00:31:44,968
Archie!
706
00:31:44,970 --> 00:31:47,170
[Mel]
Oh yeah.
707
00:31:47,172 --> 00:31:50,140
I guess it's the same
thing, just digital.
708
00:31:50,142 --> 00:31:52,175
And now you can voice
all your thoughts without
709
00:31:52,177 --> 00:31:53,360
an opinions
column.
710
00:31:53,361 --> 00:31:54,544
I try to stay away
from all that garbage,
711
00:31:54,546 --> 00:31:56,546
but sometimes you just
get sucked in.
712
00:31:56,548 --> 00:31:59,549
I just learned what
a cuck was last week.
713
00:31:59,551 --> 00:32:01,251
I don't even
want to know!
714
00:32:04,223 --> 00:32:06,423
So, who did Lewis
get in his letter?
715
00:32:06,425 --> 00:32:10,460
I mean, you don't have to
if it's uncomfortable.
716
00:32:10,462 --> 00:32:12,696
Mrs. Miller.
717
00:32:12,697 --> 00:32:14,931
I don't know if you've met her
yet, but she is the cutest.
718
00:32:14,934 --> 00:32:16,700
Goes around every
Christmas with a tin of cookies
719
00:32:16,702 --> 00:32:18,969
for everyone
in the community.
720
00:32:18,971 --> 00:32:20,971
Strange he'd be paired
with such a sweet old woman.
721
00:32:20,973 --> 00:32:23,573
I know, I mean I can't
believe their data or whatever
722
00:32:23,575 --> 00:32:25,442
paired you and
I together.
723
00:32:25,444 --> 00:32:27,077
I mean you do vote
Conservative but.
724
00:32:27,079 --> 00:32:28,645
When are you going to stop
grilling me about that?
725
00:32:28,647 --> 00:32:30,981
[Mel]
Last time,
I promise.
726
00:32:30,983 --> 00:32:32,182
So who did
the kids get?
727
00:32:32,184 --> 00:32:34,084
If you don't mind
me asking of course.
728
00:32:34,086 --> 00:32:35,836
Classic Maddie.
729
00:32:35,837 --> 00:32:37,587
She just ripped hers up and
stormed off to her room.
730
00:32:37,589 --> 00:32:39,656
Tim got this
weird balding man.
731
00:32:39,658 --> 00:32:41,325
You might have seen
him walking his cat.
732
00:32:41,327 --> 00:32:43,327
That guy?
733
00:32:43,329 --> 00:32:44,661
Oh he's
so weird.
734
00:32:44,663 --> 00:32:46,897
That cat
barely moves.
735
00:32:46,898 --> 00:32:49,132
I swear, I see him carrying it
more than I see it walking.
736
00:32:53,973 --> 00:32:58,275
So, is Maddie still
seeing that older boy?
737
00:32:58,277 --> 00:32:59,676
Yeah but I
can't blame her.
738
00:32:59,678 --> 00:33:02,346
I mean, I went through a
bad boy phase myself.
739
00:33:02,348 --> 00:33:03,413
More
than once.
740
00:33:03,415 --> 00:33:05,315
Hell,
I married one!
741
00:33:07,319 --> 00:33:10,520
I shouldn't
stay long.
742
00:33:10,522 --> 00:33:11,655
[Mel]
I just wanted
to say that
743
00:33:11,657 --> 00:33:14,157
I'm not taking
this letter seriously.
744
00:33:14,159 --> 00:33:15,525
Like, at all.
745
00:33:15,527 --> 00:33:17,094
I appreciate it.
746
00:33:17,096 --> 00:33:18,295
I was going to
call you right away,
747
00:33:18,297 --> 00:33:20,998
but I had to calm
Lewis down first.
748
00:33:21,000 --> 00:33:22,511
You know
how he gets.
749
00:33:22,512 --> 00:33:24,023
[Mel]
Yeah, the kids
are freaking out too.
750
00:33:24,024 --> 00:33:25,535
I tried telling them this was
likely just some dumb prank.
751
00:33:25,537 --> 00:33:28,271
[Alice]
Here's hoping.
752
00:33:28,273 --> 00:33:30,173
I should get
back to the kids.
753
00:33:30,175 --> 00:33:33,643
So how are they adjusting to
the move and everything?
754
00:33:33,645 --> 00:33:37,147
Tim is taking it
like a champ but Maddie.
755
00:33:37,149 --> 00:33:39,016
I think she still
really misses Kris.
756
00:33:39,018 --> 00:33:40,784
It's hard
enough being 19.
757
00:33:40,786 --> 00:33:42,285
Just give
it time.
758
00:33:42,287 --> 00:33:43,387
You got this.
759
00:33:43,389 --> 00:33:45,089
Thanks Ali.
760
00:33:45,090 --> 00:33:46,790
[Mel]
Here's hoping they finish
that new complex soon.
761
00:33:46,792 --> 00:33:48,625
It would be great to
have a cinema nearby.
762
00:33:48,627 --> 00:33:52,429
Oh gees, I cannot remember the
last time we went to a movie.
763
00:33:52,431 --> 00:33:54,297
Not since Lucie
was born anyway.
764
00:33:54,299 --> 00:33:58,268
Lewis, what was the last
show we saw in the theatres?
765
00:33:58,270 --> 00:34:00,037
Lewis?
766
00:34:00,038 --> 00:34:01,805
Melanie, can you please
explain why you brought
767
00:34:01,807 --> 00:34:04,441
a large knife
into my home?
768
00:34:04,443 --> 00:34:12,149
�
769
00:34:12,151 --> 00:34:18,455
�
770
00:34:18,457 --> 00:34:27,464
�
771
00:34:27,466 --> 00:34:35,672
�
772
00:34:35,674 --> 00:34:37,774
Lucifer still
hasn't responded?
773
00:34:37,776 --> 00:34:39,309
Nope.
774
00:34:39,311 --> 00:34:41,111
I wouldn't
worry about it.
775
00:34:41,113 --> 00:34:45,449
His coffin likely hasn't
let in the morning light yet.
776
00:34:45,451 --> 00:34:48,452
Dick.
777
00:34:48,454 --> 00:34:52,422
Oh fuck, looks like they're
reporting a murder in town!
778
00:34:52,424 --> 00:34:54,474
What?
779
00:34:54,475 --> 00:34:56,525
"A custodian was attacked by
a masked man using a hatchet
780
00:34:56,528 --> 00:34:59,629
at the Bass Pro Shop at
Crossiron Mills this morning.
781
00:34:59,631 --> 00:35:01,865
Police Services suspect that
this is the first known murder
782
00:35:01,867 --> 00:35:06,503
to occur in what is being
referred to as Red Letter Day.
783
00:35:06,505 --> 00:35:09,506
Police remind citizens to stay
inside and to keep all doors
784
00:35:09,508 --> 00:35:11,708
locked until more
information is known.
785
00:35:11,710 --> 00:35:15,612
Follow updates online using the
hashtag #YYCredletterday for
786
00:35:15,614 --> 00:35:18,815
more breaking news
as it happens."
787
00:35:18,817 --> 00:35:20,784
Bass Pro?
788
00:35:20,786 --> 00:35:26,389
Chances are this murder isn't
even related to the letters.
789
00:35:26,391 --> 00:35:28,525
It's wild.
790
00:35:28,527 --> 00:35:31,761
Just wild.
791
00:35:31,763 --> 00:35:33,830
[Banging]
792
00:35:33,832 --> 00:35:34,898
Oh fuck!
793
00:35:34,900 --> 00:35:36,433
Holy Fuck!
Holy Fuck!
794
00:35:36,435 --> 00:35:37,501
[Maddie]
Who is that Tim?
795
00:35:37,503 --> 00:35:39,058
Oh my God!
796
00:35:39,059 --> 00:35:40,614
Maddie, I need you go upstairs
and call the police, OK?
797
00:35:40,615 --> 00:35:42,170
Go upstairs, lock the bathroom
door and call the police!
798
00:35:42,174 --> 00:35:43,240
Who is that
man, Tim?
799
00:35:43,242 --> 00:35:44,386
Why is he here?
800
00:35:44,387 --> 00:35:45,531
It's the man from
my letter, Maddie!
801
00:35:45,532 --> 00:35:46,676
[Maddie]
What the fuck,
why is he outside?
802
00:35:46,678 --> 00:35:47,794
[Tim]
Quickly Maddie!
803
00:35:47,795 --> 00:35:48,911
Please go upstairs
and call the police!
804
00:35:48,914 --> 00:35:50,213
[Maddie]
What are you
going to do?
805
00:35:50,215 --> 00:35:51,359
Come with
me, please!
806
00:35:51,360 --> 00:35:52,504
[Tim]
I'm going to lock the doors
and close the blinds, OK?
807
00:35:52,505 --> 00:35:53,649
I'll be right
behind you.
808
00:35:53,652 --> 00:35:54,684
[Maddie]
Why is this happening?
809
00:35:54,686 --> 00:35:55,919
[Tim]
Please Maddie, now!
810
00:35:55,921 --> 00:35:57,687
�
811
00:35:57,689 --> 00:35:59,389
[Tim]
I'll be right behind
you, OK, just go!
812
00:35:59,391 --> 00:36:05,795
�
813
00:36:05,797 --> 00:36:06,796
Please just hurry.
814
00:36:06,798 --> 00:36:08,832
He's in my
house right now!
815
00:36:08,834 --> 00:36:10,867
[911 Operator]
I understand, please
stay where you are.
816
00:36:10,869 --> 00:36:14,404
An officer will the
there in fifteen minutes.
817
00:36:14,406 --> 00:36:17,207
What the fuck am I
supposed to do until then?
818
00:36:17,209 --> 00:36:18,642
He's here now!
819
00:36:18,644 --> 00:36:20,477
My brother is
still downstairs!
820
00:36:20,479 --> 00:36:21,945
[911 Operator]
Please stay
where you are ma'am.
821
00:36:21,946 --> 00:36:23,412
They will be there
as soon as possible.
822
00:36:23,415 --> 00:36:24,948
Unfortunately, there is an
extremely high demand
823
00:36:24,950 --> 00:36:26,950
for officers
right now.
824
00:36:26,952 --> 00:36:28,952
I wish we could
do something sooner,
825
00:36:28,954 --> 00:36:30,720
but it is
simply not possible!
826
00:36:30,722 --> 00:36:37,194
�
827
00:36:37,196 --> 00:36:40,630
�
828
00:36:40,632 --> 00:36:44,601
[Phone ringing]
829
00:36:44,603 --> 00:36:49,439
�
830
00:36:49,441 --> 00:36:53,310
Please.
831
00:36:53,312 --> 00:36:54,545
[911 Operator]
Hello?
832
00:36:54,546 --> 00:36:55,779
Hello Madison are you
still with me?
833
00:36:55,781 --> 00:36:56,846
Madison?
834
00:36:56,848 --> 00:36:58,582
Madison?
835
00:36:58,584 --> 00:37:00,717
Please just
come help us!
836
00:37:00,719 --> 00:37:08,758
[Banging on Door]
837
00:37:08,760 --> 00:37:14,431
�
838
00:37:14,433 --> 00:37:16,666
Alice please!
839
00:37:16,668 --> 00:37:18,335
I can explain.
840
00:37:18,336 --> 00:37:20,003
Tim tried to give me that
knife before I left the house,
841
00:37:20,005 --> 00:37:22,672
just in case something
happened and he must have
842
00:37:22,674 --> 00:37:24,341
slipped it into my
purse without me noticing.
843
00:37:24,343 --> 00:37:25,909
Right, and you just
didn't happen to notice
844
00:37:25,911 --> 00:37:28,478
a gigantic carving
knife in your purse?
845
00:37:28,480 --> 00:37:30,880
Well, I'm so fucking sorry
Lewis, but as you may have
846
00:37:30,882 --> 00:37:33,650
noticed there's a lot of really
weird shit going on today.
847
00:37:33,652 --> 00:37:34,884
Stop it!
848
00:37:34,886 --> 00:37:36,920
Stop it
you two!
849
00:37:36,922 --> 00:37:39,022
Mel, why would Tim put the knife
in there if he knew you were
850
00:37:39,024 --> 00:37:40,290
coming
to my house?
851
00:37:40,292 --> 00:37:42,259
He's just
a dumb kid.
852
00:37:42,261 --> 00:37:43,994
I'm sure he thought he
was doing the right thing.
853
00:37:43,996 --> 00:37:48,031
I'm trying to believe you but
does Tim think we're bad people?
854
00:37:48,033 --> 00:37:50,300
Do you think
we're bad people?
855
00:37:50,302 --> 00:37:52,369
That's rich coming from
the Edwards family.
856
00:37:52,371 --> 00:37:53,770
Excuse me,
Lewis?
857
00:37:53,772 --> 00:37:55,639
What is that
supposed to mean?
858
00:37:55,641 --> 00:37:57,591
What do you
think it means?
859
00:37:57,592 --> 00:37:59,542
Lewis, can we please just
discuss this upstairs?
860
00:37:59,544 --> 00:38:01,678
Do you have something
against my family?
861
00:38:01,680 --> 00:38:03,680
Oh, where
to start?
862
00:38:03,682 --> 00:38:06,783
You let your teenage
daughter date a grown man.
863
00:38:06,785 --> 00:38:08,685
You leave trash
all over your lawn
864
00:38:08,687 --> 00:38:11,554
and you're enabling your
son to become an alcoholic
865
00:38:11,556 --> 00:38:13,356
just like
his father.
866
00:38:13,358 --> 00:38:15,392
And you're
one to talk!
867
00:38:15,394 --> 00:38:18,461
Don't think I don't know how
much you spend on webcam models.
868
00:38:18,463 --> 00:38:19,763
What was it
last month, Alice?
869
00:38:19,765 --> 00:38:21,564
Four
thousand dollars?
870
00:38:21,566 --> 00:38:24,801
Five hundred dollars for
just a pair of used panties.
871
00:38:24,803 --> 00:38:26,936
You told her
about that?
872
00:38:26,938 --> 00:38:28,972
That was a
secret, Melanie!
873
00:38:28,974 --> 00:38:31,325
I told you that
in confidence!
874
00:38:31,326 --> 00:38:33,677
Well I guess it's all
out in the open, now!
875
00:38:33,679 --> 00:38:35,979
And to think, me and my
low-class family spent
876
00:38:35,981 --> 00:38:37,947
Christmas with
you last year.
877
00:38:37,949 --> 00:38:40,317
How ashamed you
must have been.
878
00:38:40,319 --> 00:38:42,819
What you must think of me
to believe for one second
879
00:38:42,821 --> 00:38:45,755
that I was planning to
use that knife on you!
880
00:38:48,593 --> 00:38:52,329
Look Alice,
this is stupid.
881
00:38:52,331 --> 00:38:53,430
How long have we
known each other?
882
00:38:53,432 --> 00:38:54,431
Ten years?
883
00:38:54,433 --> 00:38:56,199
Do not
touch her!
884
00:38:56,200 --> 00:38:57,966
All we know is that we received
a letter saying you would try to
885
00:38:57,969 --> 00:39:00,370
kill Alice and then
you show up at our home
886
00:39:00,372 --> 00:39:02,405
with a
ten inch blade!
887
00:39:02,407 --> 00:39:03,773
You will not lay another
hand on me, Lewis.
888
00:39:03,775 --> 00:39:06,076
You
got that?
889
00:39:06,077 --> 00:39:08,378
Then you will keep your
distance from my wife.
890
00:39:08,380 --> 00:39:11,114
[Baby crying]
891
00:39:11,116 --> 00:39:12,582
[Mel]
This has been
a crazy day
892
00:39:12,584 --> 00:39:14,951
and clearly coming
here was a bad idea.
893
00:39:14,953 --> 00:39:17,120
So I'm just going to
get my things and go.
894
00:39:17,122 --> 00:39:19,423
You're not
going anywhere.
895
00:39:19,424 --> 00:39:21,725
You are gonna stay right here
until the authorities arrive.
896
00:39:21,727 --> 00:39:24,894
Alice, are you really going
to let him behave this way?
897
00:39:24,896 --> 00:39:26,596
Are you going to let
him treat me this way?
898
00:39:26,598 --> 00:39:29,999
Look Mel, just do
what Lewis says.
899
00:39:30,001 --> 00:39:34,838
[Phone vibrating]
900
00:39:34,840 --> 00:39:36,539
[Lewis]
Alice, stop her,
she's going for the knife!
901
00:39:36,541 --> 00:39:39,042
[Mel]
Alice, please.
902
00:39:39,044 --> 00:39:41,778
Are you fucking
kidding me right now?
903
00:39:41,780 --> 00:39:43,046
My children
are calling me.
904
00:39:43,048 --> 00:39:45,915
They need me,
Tim needs me!
905
00:39:45,917 --> 00:39:48,385
I just want to
answer my phone.
906
00:39:48,387 --> 00:39:49,486
[Alice]
I'm sorry.
907
00:39:49,488 --> 00:39:51,654
�
908
00:39:51,656 --> 00:39:53,523
This is
fucking crazy!
909
00:39:53,525 --> 00:39:58,695
Lewis, I'm sure we can work this
out, just put down the knife!
910
00:39:58,697 --> 00:40:01,664
The only solution I can think of
is to lock you in the basement
911
00:40:01,666 --> 00:40:03,032
until the
police arrive.
912
00:40:03,034 --> 00:40:05,034
My children
need me!
913
00:40:05,036 --> 00:40:07,504
That doesn't
concern me, Melanie.
914
00:40:07,506 --> 00:40:11,508
What matters to me is
the safety of my family.
915
00:40:11,510 --> 00:40:12,609
Shhhh.
916
00:40:12,611 --> 00:40:13,676
It's OK.
917
00:40:13,678 --> 00:40:15,512
So, the
choice is yours.
918
00:40:15,514 --> 00:40:17,814
You go down by
your own free will,
919
00:40:17,816 --> 00:40:19,115
or by force.
920
00:40:19,117 --> 00:40:21,985
But let's get
one thing straight,
921
00:40:21,987 --> 00:40:26,623
you are not leaving this
house until the police arrive.
922
00:40:26,625 --> 00:40:28,825
Lewis, I know that
you are just
923
00:40:28,827 --> 00:40:31,628
trying to protect
your family right now,
924
00:40:31,630 --> 00:40:35,598
but I am telling you one thing,
in all seriousness right now,
925
00:40:35,600 --> 00:40:38,435
if you don't put down that
fucking knife and let me get
926
00:40:38,437 --> 00:40:41,971
to my phone, we are going
to have a problem here.
927
00:40:41,973 --> 00:40:43,440
Just try
me, bitch.
928
00:40:43,442 --> 00:40:46,109
�
929
00:40:46,111 --> 00:40:47,210
[Lewis]
God.
930
00:40:47,212 --> 00:40:50,814
�
931
00:40:50,816 --> 00:40:51,948
Alice.
932
00:40:51,950 --> 00:40:53,850
Take the
baby upstairs, now!
933
00:40:53,852 --> 00:40:58,888
�
934
00:40:58,890 --> 00:41:00,089
You shouldn't
have done that.
935
00:41:00,091 --> 00:41:07,230
�
936
00:41:07,232 --> 00:41:16,105
�
937
00:41:16,107 --> 00:41:19,709
�
938
00:41:19,711 --> 00:41:22,679
[Lewis]
Mother, what the?
939
00:41:22,681 --> 00:41:24,714
I'm so
sorry, Alice.
940
00:41:24,716 --> 00:41:26,149
I'm so
sorry.
941
00:41:26,151 --> 00:41:28,218
Oh God,
I'm so sorry!
942
00:41:28,220 --> 00:41:31,654
I'm so sorry.
943
00:41:31,656 --> 00:41:33,156
[Alice]
You killed
my husband!
944
00:41:33,158 --> 00:41:35,758
What have
you done?
945
00:41:35,760 --> 00:41:38,127
You killed
my husband!
946
00:41:38,129 --> 00:41:39,896
I'm sorry,
Alice.
947
00:41:39,898 --> 00:41:42,165
He was just trying
to protect me!
948
00:41:42,167 --> 00:41:43,666
�
949
00:41:43,668 --> 00:41:46,269
[Uncontrollable
sobbing]
950
00:41:46,271 --> 00:41:48,872
Tim, Honey
are you there?
951
00:41:48,874 --> 00:41:49,906
It's OK,
Honey!
952
00:41:49,908 --> 00:41:51,007
It's OK, OK?
953
00:41:51,009 --> 00:41:52,609
I'll be
there soon!
954
00:41:52,611 --> 00:41:54,711
Is your
sister with you?
955
00:41:54,713 --> 00:41:57,614
OK good, that's good Tim,
that was smart.
956
00:41:57,616 --> 00:41:59,282
OK, now I need
you to go upstairs
957
00:41:59,284 --> 00:42:01,618
and hide with
your sister.
958
00:42:01,620 --> 00:42:02,886
Can you do
that for me, Tim?
959
00:42:02,888 --> 00:42:04,220
Can you hide
with Maddie?
960
00:42:04,222 --> 00:42:05,688
OK.
961
00:42:05,690 --> 00:42:06,923
Gerry!
962
00:42:06,925 --> 00:42:09,058
You want some?
963
00:42:09,060 --> 00:42:10,927
Come and get
it you faggot!
964
00:42:10,929 --> 00:42:14,764
�
965
00:42:14,766 --> 00:42:16,900
I don't know what
that sound is, Tim,
966
00:42:16,902 --> 00:42:18,268
but I need to
hang up now, OK?
967
00:42:18,270 --> 00:42:19,302
I'll be
there soon.
968
00:42:19,304 --> 00:42:20,603
You fucks.
969
00:42:20,605 --> 00:42:21,671
No one
fucks with me.
970
00:42:21,673 --> 00:42:22,805
No one
fucks with me.
971
00:42:22,807 --> 00:42:25,008
[Mel]
I'll be there soon.
972
00:42:25,010 --> 00:42:26,776
No one
fucks with me!
973
00:42:26,778 --> 00:42:33,182
�
974
00:42:33,184 --> 00:42:34,851
You fucks.
975
00:42:34,853 --> 00:42:35,985
No one
fucks with me.
976
00:42:35,987 --> 00:42:37,654
No one
fucks with me!
977
00:42:37,656 --> 00:42:45,695
�
978
00:42:45,697 --> 00:42:50,066
�
979
00:42:50,068 --> 00:42:51,801
[Male]
Why would you try
something like that, bitch?
980
00:42:51,803 --> 00:42:53,670
[Male]
Why would you try
something like that, bitch?
981
00:42:53,672 --> 00:42:55,104
I knew you were the one
that really wanted me dead!
982
00:42:55,106 --> 00:42:56,973
That letter was
just a fucking excuse.
983
00:42:56,975 --> 00:42:58,808
I can't be the only one
who wants to see you dead.
984
00:42:58,810 --> 00:43:00,677
Fuck you!
985
00:43:00,679 --> 00:43:02,111
What the
fuck was that?
986
00:43:02,113 --> 00:43:09,586
�
987
00:43:09,588 --> 00:43:17,694
�
988
00:43:17,696 --> 00:43:26,135
[Power tool sounds]
989
00:43:26,137 --> 00:43:33,610
�
990
00:43:33,612 --> 00:43:41,884
�
991
00:43:41,886 --> 00:43:50,293
�
992
00:43:50,295 --> 00:43:57,767
�
993
00:43:57,769 --> 00:44:00,269
�
994
00:44:00,271 --> 00:44:02,739
[Screams of pain]
995
00:44:02,741 --> 00:44:11,214
�
996
00:44:16,655 --> 00:44:18,755
You better
run, Boy.
997
00:44:18,757 --> 00:44:26,295
�
998
00:44:26,297 --> 00:44:28,931
Where are
you running to?
999
00:44:28,933 --> 00:44:30,933
Like a
little girl.
1000
00:44:30,935 --> 00:44:32,001
Please, you don't
need to do this!
1001
00:44:32,003 --> 00:44:33,936
You don't
have to do this!
1002
00:44:33,938 --> 00:44:39,375
[Screams of pain]
1003
00:44:39,377 --> 00:44:40,677
Please!
1004
00:44:40,679 --> 00:44:42,045
Please, I don't
want to fucking die!
1005
00:44:42,047 --> 00:44:44,915
Please!
1006
00:44:44,916 --> 00:44:47,784
Didn't anyone teach you
millennials how to fight?
1007
00:44:47,786 --> 00:44:52,989
[Screams of pain]
1008
00:44:52,991 --> 00:44:54,057
Please, you don't
have to do this!
1009
00:44:54,059 --> 00:44:55,792
Please, you don't
have to do this!
1010
00:44:55,794 --> 00:44:59,128
No,
I don't have to.
1011
00:44:59,130 --> 00:45:01,197
But I want to.
1012
00:45:01,199 --> 00:45:02,398
Please!
1013
00:45:02,400 --> 00:45:03,466
Please!
1014
00:45:03,468 --> 00:45:05,134
Please, I don't
want to die!
1015
00:45:05,136 --> 00:45:07,136
[Tim]
Please, please.
1016
00:45:12,210 --> 00:45:13,309
Mom?
1017
00:45:13,311 --> 00:45:15,244
Mom, Mom, Mom.
1018
00:45:15,246 --> 00:45:16,279
�
1019
00:45:16,281 --> 00:45:19,082
[Tim]
Mom, Mom.
1020
00:45:19,084 --> 00:45:20,416
Please stop!
1021
00:45:20,418 --> 00:45:22,885
Stop, please stop!
1022
00:45:22,887 --> 00:45:26,089
Come on, please.
1023
00:45:26,091 --> 00:45:28,391
Please, don't kill her,
please stop!
1024
00:45:28,393 --> 00:45:30,827
�
1025
00:45:30,829 --> 00:45:32,495
Please, please stop.
1026
00:45:32,497 --> 00:45:35,798
�
1027
00:45:35,800 --> 00:45:36,866
You.
1028
00:45:36,868 --> 00:45:38,000
Fucking.
1029
00:45:38,002 --> 00:45:39,102
Cunt.
1030
00:45:39,104 --> 00:45:40,236
Please stop.
1031
00:45:40,238 --> 00:45:44,974
�
1032
00:45:44,976 --> 00:45:46,375
Honey,
are you OK?
1033
00:45:46,377 --> 00:45:47,510
You shouldn't
have left us, Mom.
1034
00:45:47,512 --> 00:45:48,978
I know,
I know, I'm sorry.
1035
00:45:48,980 --> 00:45:51,247
I'm sorry,
I'm so sorry.
1036
00:45:51,249 --> 00:45:54,117
Are you OK?
1037
00:45:54,119 --> 00:45:55,785
Oh, my God!
1038
00:45:55,787 --> 00:45:57,520
Oh, God, we need to
get you to a hospital!
1039
00:45:57,522 --> 00:45:58,855
Mom, you're
covered in blood!
1040
00:45:58,857 --> 00:45:59,989
What happened
at Alice's?
1041
00:45:59,991 --> 00:46:01,124
I'm fine,
it's OK.
1042
00:46:01,126 --> 00:46:02,158
We need to
get out of here.
1043
00:46:02,160 --> 00:46:03,226
Where is
your sister?
1044
00:46:03,228 --> 00:46:04,360
She's upstairs,
In the bathroom.
1045
00:46:04,362 --> 00:46:05,394
OK good.
1046
00:46:05,396 --> 00:46:06,529
Good, you did
good, Tim.
1047
00:46:06,531 --> 00:46:08,998
You did
so so good.
1048
00:46:09,000 --> 00:46:10,199
Is he dead?
1049
00:46:15,774 --> 00:46:17,240
[Mel]
Yes.
1050
00:46:17,242 --> 00:46:19,008
OK.
1051
00:46:19,010 --> 00:46:20,343
I need you
to stay here.
1052
00:46:20,345 --> 00:46:23,312
I'm gonna go get Maddie
and I'll be right back, OK?
1053
00:46:23,314 --> 00:46:24,847
It's OK.
1054
00:46:24,849 --> 00:46:26,983
I'll be
right back.
1055
00:46:26,985 --> 00:46:34,190
[Crying, gasping
and whimpering]
1056
00:46:34,192 --> 00:46:38,027
�
1057
00:46:38,029 --> 00:46:39,195
[Mel]
Maddie!
1058
00:46:39,197 --> 00:46:42,498
Maddie,
it's time to go!
1059
00:46:42,500 --> 00:46:44,267
It's
safe now!
1060
00:46:44,268 --> 00:46:46,035
We need to get your
brother to the hospital!
1061
00:46:46,037 --> 00:46:47,170
Maddie?
1062
00:46:47,172 --> 00:46:48,237
Are you
in there?
1063
00:46:48,239 --> 00:46:49,305
Open up!
1064
00:46:49,307 --> 00:46:51,040
It's time
to go!
1065
00:46:51,042 --> 00:46:52,208
Maddie?
1066
00:46:52,210 --> 00:46:57,513
�
1067
00:46:57,515 --> 00:46:58,915
[Mel]
Maddie?
1068
00:46:58,917 --> 00:47:00,049
Maddie?
1069
00:47:00,051 --> 00:47:01,584
Where are you,
Maddie?
1070
00:47:01,586 --> 00:47:04,086
Fuck.
1071
00:47:04,088 --> 00:47:09,025
Oh, my God.
1072
00:47:09,027 --> 00:47:10,827
Oh, God.
1073
00:47:10,829 --> 00:47:16,365
�
1074
00:47:16,367 --> 00:47:18,935
What the fuck are
you gonna do?
1075
00:47:18,937 --> 00:47:27,844
�
1076
00:47:27,846 --> 00:47:35,985
�
1077
00:47:35,987 --> 00:47:40,389
�
1078
00:47:40,391 --> 00:47:43,893
Oh,
you stupid girl.
1079
00:47:43,895 --> 00:47:45,161
Maddie?
1080
00:47:45,163 --> 00:47:47,630
Maddie!
1081
00:47:47,632 --> 00:47:53,936
�
1082
00:47:53,938 --> 00:47:55,137
[Mel]
Madison!
1083
00:47:55,139 --> 00:47:57,506
You call me back as soon
as you get this, OK?
1084
00:47:57,508 --> 00:48:00,276
Maddie,
I hope you're OK.
1085
00:48:00,278 --> 00:48:03,045
�
1086
00:48:03,047 --> 00:48:04,413
Where's Maddie?
1087
00:48:04,415 --> 00:48:06,883
Let's see
your hand.
1088
00:48:06,885 --> 00:48:08,184
Where's Maddie?
1089
00:48:09,487 --> 00:48:10,653
I don't know.
1090
00:48:10,655 --> 00:48:13,990
I think she's
at Luther's.
1091
00:48:13,992 --> 00:48:15,191
Why would she
leave the house?
1092
00:48:15,193 --> 00:48:16,259
I don't know.
1093
00:48:16,261 --> 00:48:18,928
I just,
I don't know Tim,
1094
00:48:18,930 --> 00:48:20,596
but we need to
get out of here, OK?
1095
00:48:22,934 --> 00:48:25,334
Here, I need
you to take these.
1096
00:48:25,336 --> 00:48:26,402
What are they?
1097
00:48:26,404 --> 00:48:28,337
They're
leftover T3s.
1098
00:48:28,339 --> 00:48:31,908
They'll take
your pain away, OK?
1099
00:48:31,910 --> 00:48:34,310
You'll start to
feel better soon, OK?
1100
00:48:37,282 --> 00:48:39,415
What
about my leg?
1101
00:48:39,417 --> 00:48:40,583
I don't think I
should touch that.
1102
00:48:40,585 --> 00:48:42,551
I think I'll
just make it worse.
1103
00:48:44,622 --> 00:48:46,088
OK.
1104
00:48:46,090 --> 00:48:48,391
Now, this is going
to hurt for a second.
1105
00:48:48,393 --> 00:48:51,260
It's going to
hurt real bad, OK?
1106
00:48:51,262 --> 00:48:52,695
And then as soon as
we get your sister,
1107
00:48:52,697 --> 00:48:55,298
then we're gonna get you
right to the hospital.
1108
00:48:55,300 --> 00:48:58,200
�
1109
00:48:58,202 --> 00:49:00,436
You are very brave,
do you know that?
1110
00:49:00,438 --> 00:49:05,441
�
1111
00:49:05,443 --> 00:49:06,976
OK, let's
do this.
1112
00:49:06,978 --> 00:49:08,210
Come on.
1113
00:49:08,212 --> 00:49:09,612
�
1114
00:49:09,614 --> 00:49:11,447
OK, get your
foot under you.
1115
00:49:11,449 --> 00:49:12,615
We're going to
count to three, ready?
1116
00:49:12,617 --> 00:49:13,716
1.
1117
00:49:13,718 --> 00:49:14,951
2.
1118
00:49:14,953 --> 00:49:16,085
3!
1119
00:49:16,087 --> 00:49:17,687
Good, good, good,
OK, you got this.
1120
00:49:17,689 --> 00:49:19,055
I've got you.
1121
00:49:19,057 --> 00:49:20,456
You're OK.
1122
00:49:20,458 --> 00:49:22,191
�
1123
00:49:22,193 --> 00:49:23,326
You're OK.
1124
00:49:23,328 --> 00:49:25,428
You're OK,
I've got you.
1125
00:49:25,430 --> 00:49:26,662
We're
almost there.
1126
00:49:26,664 --> 00:49:27,964
Almost there.
1127
00:49:27,966 --> 00:49:29,231
I got you.
1128
00:49:29,233 --> 00:49:30,466
�
1129
00:49:30,468 --> 00:49:31,734
Let's go.
1130
00:49:31,736 --> 00:49:34,236
�
1131
00:49:34,238 --> 00:49:37,340
[Distorted voice]
We hope you have all been
enjoying today's festivities .
1132
00:49:37,342 --> 00:49:40,609
One thing has become apparent
during this revolution of ours.
1133
00:49:40,611 --> 00:49:42,378
Only the strong
will survive.
1134
00:49:42,380 --> 00:49:45,014
With this in mind, your friends
at The Unknown have arranged
1135
00:49:45,016 --> 00:49:47,083
a game of death for
your entertainment.
1136
00:49:47,085 --> 00:49:48,617
Enjoy.
1137
00:49:48,619 --> 00:49:55,224
�
1138
00:49:55,226 --> 00:50:02,498
�
1139
00:50:02,500 --> 00:50:10,139
�
1140
00:50:10,141 --> 00:50:18,147
�
1141
00:50:18,149 --> 00:50:26,255
�
1142
00:50:26,257 --> 00:50:33,529
�
1143
00:50:33,531 --> 00:50:41,570
�
1144
00:50:41,572 --> 00:50:50,046
�
1145
00:50:50,048 --> 00:50:58,421
�
1146
00:50:58,423 --> 00:51:06,462
�
1147
00:51:06,464 --> 00:51:14,470
�
1148
00:51:14,472 --> 00:51:22,211
�
1149
00:51:22,213 --> 00:51:29,351
�
1150
00:51:29,353 --> 00:51:36,859
�
1151
00:51:36,861 --> 00:51:42,731
�
1152
00:51:42,733 --> 00:51:46,669
�
1153
00:51:47,839 --> 00:51:50,339
[911 Operator]
Thank you for calling
Emergency Services.
1154
00:51:50,341 --> 00:51:53,642
We are currently experiencing a
higher than normal call volume
1155
00:51:53,644 --> 00:51:55,611
and have put
you in a queue.
1156
00:51:55,613 --> 00:51:56,879
You are currently
1157
00:51:56,881 --> 00:51:59,381
sixteenth in line.
1158
00:51:59,383 --> 00:52:01,617
Your estimated
wait time is
1159
00:52:01,619 --> 00:52:02,751
eleven minutes.
1160
00:52:02,753 --> 00:52:05,354
Fuck!
1161
00:52:05,356 --> 00:52:07,389
You should
just try again.
1162
00:52:07,391 --> 00:52:09,725
�
1163
00:52:09,727 --> 00:52:12,228
Mom, try again, I mean maybe it
was just down for a moment.
1164
00:52:12,230 --> 00:52:13,496
Quiet Tim!
1165
00:52:13,498 --> 00:52:15,764
I just need a
second to think, OK?
1166
00:52:15,766 --> 00:52:23,506
�
1167
00:52:23,508 --> 00:52:25,574
�
1168
00:52:25,576 --> 00:52:27,676
[Woman]
People of
Aspen Ridge.
1169
00:52:27,677 --> 00:52:29,777
We at the Lakeview Lutheran
Church are taking a group of
1170
00:52:29,780 --> 00:52:32,181
injured people
to the hospital.
1171
00:52:32,183 --> 00:52:33,782
If you need help,
come quickly.
1172
00:52:33,784 --> 00:52:35,784
Just wait
here, OK?
1173
00:52:35,785 --> 00:52:37,785
[Woman]
We will be back to offer more
aid later this afternoon.
1174
00:52:37,788 --> 00:52:40,589
Please.
1175
00:52:40,591 --> 00:52:41,657
Can we
help you?
1176
00:52:41,659 --> 00:52:42,792
Please,
I need your help!
1177
00:52:42,793 --> 00:52:43,926
My son, he needs to
go to the hospital
1178
00:52:43,928 --> 00:52:45,828
and I need to
find my daughter!
1179
00:52:45,830 --> 00:52:46,929
We can help.
1180
00:52:46,931 --> 00:52:48,564
We have room
for two more souls.
1181
00:52:48,566 --> 00:52:49,665
Thank you!
1182
00:52:49,667 --> 00:52:51,800
Thank you
so much.
1183
00:52:51,802 --> 00:52:53,536
You're
good people.
1184
00:52:53,538 --> 00:52:54,937
Where will
you take him?
1185
00:52:54,939 --> 00:52:57,573
Holy Cross and we'll
have your son call
1186
00:52:57,575 --> 00:52:58,941
as soon as we
deliver him.
1187
00:52:58,943 --> 00:53:00,676
And we can have someone
help you get him out of the car
1188
00:53:00,678 --> 00:53:02,278
in just
a moment.
1189
00:53:02,280 --> 00:53:03,746
Thank you.
1190
00:53:03,748 --> 00:53:05,581
We're not very
religious people,
1191
00:53:05,582 --> 00:53:07,415
we're more spiritual but if we
could donate to your church
1192
00:53:07,418 --> 00:53:09,885
or maybe volunteer at an
event you're having.
1193
00:53:09,887 --> 00:53:13,856
Aiding people in a time
of need is its own reward.
1194
00:53:13,858 --> 00:53:15,558
If you want to just
wait with your son a moment
1195
00:53:15,560 --> 00:53:18,961
while we make room
for this gentleman.
1196
00:53:18,963 --> 00:53:20,930
�
1197
00:53:20,932 --> 00:53:22,331
You could
have killed him!
1198
00:53:22,333 --> 00:53:23,566
You almost
killed him!
1199
00:53:23,568 --> 00:53:25,968
[Woman]
What is she
talking about Ma'am?
1200
00:53:25,970 --> 00:53:27,203
Ma'am?
1201
00:53:27,205 --> 00:53:28,304
She did it!
1202
00:53:28,306 --> 00:53:29,822
She stabbed Lewis!
1203
00:53:29,823 --> 00:53:31,339
[Woman]
What is she
talking about Ma'am?
1204
00:53:31,342 --> 00:53:33,509
Ma'am?
1205
00:53:33,511 --> 00:53:35,778
[Alice]
You almost
killed him!
1206
00:53:35,780 --> 00:53:37,780
Somebody do
something!
1207
00:53:37,782 --> 00:53:39,515
[Woman]
Ma'am, get back
here right now!
1208
00:53:39,517 --> 00:53:40,583
[Alice]
She did it!
1209
00:53:40,585 --> 00:53:41,984
She stabbed Lewis!
1210
00:53:41,986 --> 00:53:45,521
Somebody
do something!
1211
00:53:45,523 --> 00:53:47,790
Stop Mom, who are
these people?
1212
00:53:47,792 --> 00:53:49,658
Mom, stop,
that's Alice!
1213
00:53:49,660 --> 00:53:50,993
No!
1214
00:53:50,995 --> 00:53:54,530
�
1215
00:53:54,532 --> 00:53:58,267
License plate
EWR-032.
1216
00:53:58,269 --> 00:53:59,335
Echo.
1217
00:53:59,337 --> 00:54:00,402
Whiskey.
1218
00:54:00,404 --> 00:54:01,470
Romeo.
1219
00:54:01,472 --> 00:54:02,771
She assaulted
this poor man!
1220
00:54:02,773 --> 00:54:04,940
�
1221
00:54:04,942 --> 00:54:06,675
[Mel]
You shouldn't have put that
knife in my purse, Tim.
1222
00:54:06,677 --> 00:54:08,611
You shouldn't
have done that.
1223
00:54:08,613 --> 00:54:10,512
Why is this
happening?
1224
00:54:10,514 --> 00:54:12,014
[Mel]
We have to deal with
all of that later, OK?
1225
00:54:12,016 --> 00:54:14,433
We just need
to get Maddie.
1226
00:54:14,434 --> 00:54:16,851
I think Luther's house is
just around the corner.
1227
00:54:16,854 --> 00:54:19,388
I can't
believe this.
1228
00:54:19,390 --> 00:54:20,823
I can't believe
any of this.
1229
00:54:20,825 --> 00:54:22,558
[Mel]
We'll get through
this, OK?
1230
00:54:22,560 --> 00:54:25,527
We just need
to push on.
1231
00:54:25,529 --> 00:54:33,502
�
1232
00:54:33,504 --> 00:54:38,274
�
1233
00:54:38,276 --> 00:54:39,908
[Tim]
This is it.
1234
00:54:39,910 --> 00:54:42,344
This is
Lucifer.
1235
00:54:42,346 --> 00:54:43,545
Luther's place.
1236
00:54:43,547 --> 00:54:50,352
�
1237
00:54:50,354 --> 00:54:53,389
I think I'm pretty
high from these pills.
1238
00:54:53,391 --> 00:54:54,790
[Mel]
Yeah.
1239
00:54:54,792 --> 00:54:56,659
Sorry about that.
1240
00:54:56,661 --> 00:54:59,061
Two likely would
have done the trick.
1241
00:54:59,063 --> 00:55:00,529
Are you still
in pain, though?
1242
00:55:00,531 --> 00:55:01,597
No.
1243
00:55:01,599 --> 00:55:04,400
I feel like
one big puffy cloud.
1244
00:55:04,402 --> 00:55:10,539
�
1245
00:55:10,541 --> 00:55:13,042
What's
this for?
1246
00:55:13,043 --> 00:55:15,544
[Mel]
In case you need to defend
yourself while I'm in there.
1247
00:55:15,546 --> 00:55:17,946
Not sure what I'd do with this
considering I couldn't find
1248
00:55:17,948 --> 00:55:20,582
a use for a
meat tenderizer.
1249
00:55:20,584 --> 00:55:21,817
I think you
did pretty good.
1250
00:55:21,819 --> 00:55:28,691
�
1251
00:55:28,693 --> 00:55:30,426
Did I
kill him?
1252
00:55:30,428 --> 00:55:32,094
[Mel]
No Honey,
1253
00:55:32,096 --> 00:55:34,463
no, I did.
1254
00:55:34,465 --> 00:55:38,334
You just,
you saved my life.
1255
00:55:38,336 --> 00:55:40,002
Mom, what if you
don't come back?
1256
00:55:40,004 --> 00:55:42,705
[Mel]
Well, then you call
your Auntie Heather, OK?
1257
00:55:42,707 --> 00:55:44,973
She'll take
care of you.
1258
00:55:44,975 --> 00:55:46,608
But what if you
die in there?
1259
00:55:46,610 --> 00:55:48,577
No, Tim!
1260
00:55:48,579 --> 00:55:51,113
We can't think
like that, OK?
1261
00:55:51,115 --> 00:55:52,748
-[Tim] But-
-[Mel] No, OK?
1262
00:55:52,750 --> 00:55:57,019
�
1263
00:55:57,021 --> 00:56:00,556
Do you remember
1264
00:56:00,558 --> 00:56:02,491
that road
trip we took
1265
00:56:02,493 --> 00:56:03,992
to Grandma Nancy's
when you were young?
1266
00:56:03,994 --> 00:56:05,127
You were
little.
1267
00:56:05,129 --> 00:56:06,628
You were
just five.
1268
00:56:06,630 --> 00:56:08,063
Maddie would
have been seven.
1269
00:56:08,065 --> 00:56:09,832
It was our first time ever
going through the mountains
1270
00:56:09,834 --> 00:56:12,067
with
you kids.
1271
00:56:12,069 --> 00:56:13,702
You kept making
us stop everywhere
1272
00:56:13,704 --> 00:56:14,803
so you
could pick rocks.
1273
00:56:14,805 --> 00:56:16,422
Do you
remember that?
1274
00:56:16,423 --> 00:56:18,040
You guys must have
had ten pounds of rocks
1275
00:56:18,042 --> 00:56:19,942
back there
with you.
1276
00:56:22,146 --> 00:56:24,413
Do you remember
what happened next?
1277
00:56:24,415 --> 00:56:25,481
No.
1278
00:56:25,483 --> 00:56:26,882
Not really.
1279
00:56:26,884 --> 00:56:29,485
[Mel]
We were just in the
middle of nowhere.
1280
00:56:29,487 --> 00:56:32,788
It started to rain
and it was dark.
1281
00:56:32,790 --> 00:56:34,757
So dark.
1282
00:56:34,759 --> 00:56:36,158
That kind of
dark you only get
1283
00:56:36,160 --> 00:56:39,161
when you're miles
away from anything.
1284
00:56:39,163 --> 00:56:41,930
�
1285
00:56:41,932 --> 00:56:47,469
We rounded this corner and we
saw all these flashing lights.
1286
00:56:47,471 --> 00:56:50,939
So, we pulled over to see what
was going on and as we rolled
1287
00:56:50,941 --> 00:56:57,079
down the windows you could
hear this horrible moaning
1288
00:56:57,081 --> 00:57:00,082
and this
woman crying.
1289
00:57:00,084 --> 00:57:03,919
And then you
saw it first but
1290
00:57:03,921 --> 00:57:06,622
we realized there was this
deer that had crashed through
1291
00:57:06,624 --> 00:57:12,461
the windshield and was pinning
the woman to her seat.
1292
00:57:12,463 --> 00:57:15,063
You jumped out of the car and
Maddie followed and I just had
1293
00:57:15,065 --> 00:57:18,801
to console you two while your
dad helped the woman out.
1294
00:57:18,803 --> 00:57:23,672
And we stayed with her
as she waited for help
1295
00:57:23,674 --> 00:57:27,709
and the whole
time that deer
1296
00:57:27,711 --> 00:57:30,813
was just making the
most horrible noise.
1297
00:57:30,815 --> 00:57:35,150
This moan,
it just echoed.
1298
00:57:35,152 --> 00:57:37,453
And you kids were
just begging us,
1299
00:57:37,455 --> 00:57:40,222
begging us to
do something,
1300
00:57:40,224 --> 00:57:45,894
and there was just nothing
that we could do, you know?
1301
00:57:45,896 --> 00:57:48,730
Your Dad and I were just trying
to tell you that it was the
1302
00:57:48,732 --> 00:57:53,135
deer's
time to pass
1303
00:57:53,137 --> 00:57:58,874
and then the deer,
it got like a second wind
1304
00:57:58,876 --> 00:58:02,110
it just started
like kicking madly.
1305
00:58:02,112 --> 00:58:04,913
It kicked so hard and
it like lifted itself up,
1306
00:58:04,915 --> 00:58:06,815
right out
of the windshield
1307
00:58:06,817 --> 00:58:11,687
and then just bounded
off into the woods.
1308
00:58:11,689 --> 00:58:14,890
We were all
watching it run away
1309
00:58:14,892 --> 00:58:17,726
when Maddie-
1310
00:58:17,728 --> 00:58:19,261
Maddie said something
I'll never forget.
1311
00:58:19,263 --> 00:58:22,631
She said-
1312
00:58:22,633 --> 00:58:25,267
"Good creatures
don't die so easy."
1313
00:58:25,269 --> 00:58:31,006
�
1314
00:58:31,008 --> 00:58:34,142
So, you're
the good creature?
1315
00:58:34,144 --> 00:58:37,045
I hope so, Tim.
1316
00:58:37,047 --> 00:58:38,614
I hope so.
1317
00:58:38,616 --> 00:58:47,022
�
1318
00:58:47,024 --> 00:58:48,891
OK.
1319
00:58:48,893 --> 00:58:51,660
�
1320
00:58:51,662 --> 00:58:52,761
Wish me luck.
1321
00:58:52,763 --> 00:58:53,795
Good luck.
1322
00:58:53,797 --> 00:59:00,302
�
1323
00:59:00,304 --> 00:59:09,077
�
1324
00:59:09,079 --> 00:59:16,685
�
1325
00:59:16,687 --> 00:59:25,694
�
1326
00:59:25,696 --> 00:59:34,102
�
1327
00:59:34,104 --> 00:59:42,244
�
1328
00:59:42,246 --> 00:59:45,213
�
1329
00:59:45,215 --> 00:59:48,817
[Gasping and
muffled yelling]
1330
00:59:48,819 --> 00:59:51,119
Shhhhh!
1331
00:59:51,121 --> 00:59:52,220
I am not here
to hurt you, OK?
1332
00:59:52,222 --> 00:59:53,255
I'm not here
to hurt you.
1333
00:59:53,257 --> 00:59:54,823
Then why, why
are you here?
1334
00:59:54,825 --> 00:59:55,958
My
daughter Maddie.
1335
00:59:55,960 --> 00:59:59,294
Madison Edwards,
is she here?
1336
00:59:59,296 --> 01:00:01,863
Madison, she's in
the basement.
1337
01:00:01,865 --> 01:00:03,098
[Muffled yelling]
1338
01:00:03,100 --> 01:00:04,299
Did he do
this to you?
1339
01:00:04,301 --> 01:00:06,001
[muffled]
Yes he did!
1340
01:00:06,003 --> 01:00:08,003
�
1341
01:00:08,005 --> 01:00:09,237
Has he
hurt Maddie?
1342
01:00:09,239 --> 01:00:10,906
Has he hurt
my daughter?
1343
01:00:10,908 --> 01:00:12,107
I don't know.
1344
01:00:12,109 --> 01:00:14,176
I heard
screaming.
1345
01:00:14,178 --> 01:00:15,711
He just made
a mistake.
1346
01:00:15,713 --> 01:00:16,778
He's young.
1347
01:00:16,780 --> 01:00:18,847
Please, please
don't hurt my son.
1348
01:00:18,849 --> 01:00:27,623
[Muffled yelling]
1349
01:00:27,625 --> 01:00:35,397
�
1350
01:00:35,399 --> 01:00:42,904
�
1351
01:00:42,906 --> 01:00:51,647
�
1352
01:00:51,649 --> 01:01:00,322
�
1353
01:01:00,324 --> 01:01:10,032
�
1354
01:01:10,034 --> 01:01:17,439
�
1355
01:01:17,441 --> 01:01:26,048
�
1356
01:01:26,050 --> 01:01:31,453
�
1357
01:01:31,455 --> 01:01:34,056
OK, OK,
OK, OK.
1358
01:01:34,058 --> 01:01:41,329
�
1359
01:01:41,331 --> 01:01:49,938
�
1360
01:01:49,940 --> 01:01:52,074
�
1361
01:01:52,076 --> 01:01:53,809
OK.
1362
01:01:53,811 --> 01:01:56,411
�
1363
01:01:56,413 --> 01:02:01,483
Welcome ladies and gentlemen
to the inaugural Red Letter Day
1364
01:02:01,485 --> 01:02:05,153
presented to you by your
friends at The Unknown.
1365
01:02:05,155 --> 01:02:08,490
I have a very special treat
for you lucky viewers.
1366
01:02:08,492 --> 01:02:12,227
I'm your host
with the most, Kyrpto,
1367
01:02:12,229 --> 01:02:13,962
and for those of you
who haven't heard my name
1368
01:02:13,964 --> 01:02:17,999
believe me,
after today you will,
1369
01:02:18,001 --> 01:02:21,369
because you are about to
bear witness to the first ever
1370
01:02:21,371 --> 01:02:24,973
live-streamed
Red Letter Day death.
1371
01:02:24,975 --> 01:02:26,508
Lucky, lucky.
1372
01:02:26,510 --> 01:02:27,843
The fuck?
1373
01:02:27,845 --> 01:02:28,810
�
1374
01:02:28,812 --> 01:02:30,112
OK, OK,
down, down.
1375
01:02:30,114 --> 01:02:31,513
It's gone,
Luther, it's gone.
1376
01:02:31,515 --> 01:02:33,949
Just put the gun
down, Luther, please.
1377
01:02:33,951 --> 01:02:35,984
Doesn't this makes things
a little more interesting.
1378
01:02:35,986 --> 01:02:37,619
It's going to be
OK, just stay calm.
1379
01:02:37,620 --> 01:02:39,253
How do you feel about me killing
someone who was inside you?
1380
01:02:39,256 --> 01:02:41,056
Luther, please,
you don't need to do this,
1381
01:02:41,058 --> 01:02:42,124
just put
the gun down.
1382
01:02:42,126 --> 01:02:43,191
Shut the
fuck up!
1383
01:02:43,193 --> 01:02:44,259
Shut the
fuck up!
1384
01:02:44,261 --> 01:02:45,327
I know.
1385
01:02:45,329 --> 01:02:46,394
Let's ask
the people.
1386
01:02:46,396 --> 01:02:47,529
This is a
democracy after all.
1387
01:02:47,531 --> 01:02:48,530
Right babe?
1388
01:02:48,532 --> 01:02:50,766
What do you
say, cyberspace?
1389
01:02:50,768 --> 01:02:53,001
Should I kill both of
these lovely ladies?
1390
01:02:53,003 --> 01:02:55,003
Holy fuck,
look at those numbers.
1391
01:02:55,005 --> 01:02:56,471
I guess
that settles it.
1392
01:02:56,473 --> 01:02:58,406
Shut the
fuck up!
1393
01:02:58,408 --> 01:03:01,276
Looks like we've got
ourselves a double whammy!
1394
01:03:01,278 --> 01:03:02,778
Why are you
doing this, why?
1395
01:03:02,780 --> 01:03:04,246
I'm not doing this,
we all are.
1396
01:03:04,248 --> 01:03:06,448
Look at you, I see
the fucking blood on you.
1397
01:03:06,450 --> 01:03:08,283
This is a fucking
revolution lady,
1398
01:03:08,285 --> 01:03:10,018
and we all know revolution
can't happen without
1399
01:03:10,020 --> 01:03:12,220
people's hands getting
a little fucking dirty.
1400
01:03:12,222 --> 01:03:14,422
I've got a
feeling this scene,
1401
01:03:14,424 --> 01:03:18,426
this fucking scene is
gonna be quite popular.
1402
01:03:18,428 --> 01:03:22,197
Now, stop!
1403
01:03:22,199 --> 01:03:23,632
I don't have another
pair of handcuffs
1404
01:03:23,633 --> 01:03:25,066
so if you don't mind,
I'm gonna kill you right now.
1405
01:03:25,068 --> 01:03:27,068
Please,
no, please!
1406
01:03:27,070 --> 01:03:29,171
�
1407
01:03:29,173 --> 01:03:31,206
[Maddie]
No, no, no!
1408
01:03:31,208 --> 01:03:34,309
�
1409
01:03:34,311 --> 01:03:38,146
Oh fuck,
this is so easy.
1410
01:03:38,148 --> 01:03:39,548
I don't know,
I can't shoot both of you,
1411
01:03:39,550 --> 01:03:41,449
that seems kind of fucking
cheap, what do you think?
1412
01:03:41,451 --> 01:03:44,586
�
1413
01:03:44,588 --> 01:03:47,355
I know, let's ask
the viewers to help us
1414
01:03:47,357 --> 01:03:49,524
pick something a
little more interesting.
1415
01:03:49,526 --> 01:03:50,959
Hey babe?
1416
01:03:50,961 --> 01:03:52,027
�
1417
01:03:52,029 --> 01:03:53,528
Help us folks.
1418
01:03:53,530 --> 01:03:57,866
We've got
death by blade,
1419
01:03:57,868 --> 01:03:59,835
ahhhhh,
1420
01:03:59,837 --> 01:04:02,504
death by fucking
strangulation,
1421
01:04:02,506 --> 01:04:04,072
no, fuck that,
that's stupid.
1422
01:04:04,074 --> 01:04:05,407
�
1423
01:04:05,409 --> 01:04:07,576
I know,
let's have a,
1424
01:04:07,578 --> 01:04:10,212
a mother/daughter
game of Russian Roulette.
1425
01:04:10,214 --> 01:04:11,613
Fuck,
that's good.
1426
01:04:11,615 --> 01:04:12,614
�
1427
01:04:12,616 --> 01:04:18,220
[Screaming]
1428
01:04:18,222 --> 01:04:21,623
Ahhhhh!
1429
01:04:21,625 --> 01:04:23,625
[Screams of pain]
1430
01:04:23,627 --> 01:04:25,527
Holy fuck,
I need a doctor.
1431
01:04:25,529 --> 01:04:27,996
You were gonna
kill my child.
1432
01:04:27,998 --> 01:04:29,631
Live on
the internet?
1433
01:04:29,633 --> 01:04:32,234
Well, no,
I wasn't.
1434
01:04:32,236 --> 01:04:34,603
�
1435
01:04:34,605 --> 01:04:35,971
It's OK baby,
it's OK.
1436
01:04:35,973 --> 01:04:37,138
This will all
be over soon.
1437
01:04:37,140 --> 01:04:38,473
Mom.
1438
01:04:38,475 --> 01:04:41,142
[Luther]
Ahhhhhh.
1439
01:04:41,144 --> 01:04:42,244
Oh shit.
1440
01:04:42,246 --> 01:04:44,145
How many people
are watching this?
1441
01:04:44,147 --> 01:04:46,882
�
1442
01:04:46,884 --> 01:04:49,435
Two million.
1443
01:04:49,436 --> 01:04:51,987
Two million people were gonna
watch you kill my daughter?
1444
01:04:51,989 --> 01:04:55,056
You were gonna watch
him slaughter my child?
1445
01:04:55,058 --> 01:04:56,424
Why?
1446
01:04:56,426 --> 01:04:59,261
Why would you
wanna see this?
1447
01:04:59,263 --> 01:05:01,529
Mom, I just
wanna go home.
1448
01:05:01,531 --> 01:05:03,031
Please just
take me home.
1449
01:05:03,033 --> 01:05:04,132
Soon, Baby.
1450
01:05:04,134 --> 01:05:05,233
She was gonna
call the cops!
1451
01:05:05,235 --> 01:05:06,635
She was gonna tell
them everything!
1452
01:05:06,637 --> 01:05:09,537
You were going to
kill my baby!
1453
01:05:09,539 --> 01:05:10,939
[Maddie]
Put the gun
down Mom.
1454
01:05:10,941 --> 01:05:13,174
What were
you thinking?
1455
01:05:13,176 --> 01:05:14,276
Mom, please!
1456
01:05:14,278 --> 01:05:16,177
Why were you
doing this?
1457
01:05:16,179 --> 01:05:19,681
You filled people
with paranoia.
1458
01:05:19,683 --> 01:05:21,216
You caused
them to kill.
1459
01:05:21,218 --> 01:05:24,319
You caused good
people to murder!
1460
01:05:24,321 --> 01:05:27,455
We just sent the letters,
you did the rest.
1461
01:05:27,457 --> 01:05:30,558
�
1462
01:05:30,560 --> 01:05:32,193
Please
don't, no.
1463
01:05:32,195 --> 01:05:34,129
[Gunshot]
1464
01:05:36,700 --> 01:05:38,667
[Gunshot]
1465
01:05:41,038 --> 01:05:43,371
Now, get up.
1466
01:05:46,343 --> 01:05:48,476
Give me the key
to her handcuffs.
1467
01:05:53,183 --> 01:05:55,317
You're not
going to kill me?
1468
01:05:55,319 --> 01:05:58,219
[Mel]
And give those
sickos the satisfaction?
1469
01:05:58,221 --> 01:05:59,621
�
1470
01:05:59,623 --> 01:06:02,057
You are not lucky
enough to die today.
1471
01:06:02,059 --> 01:06:08,096
�
1472
01:06:08,098 --> 01:06:09,597
[Maddie]
Asshole.
1473
01:06:09,599 --> 01:06:15,203
�
1474
01:06:15,205 --> 01:06:17,339
Pick yourself up.
1475
01:06:17,341 --> 01:06:23,645
�
1476
01:06:23,647 --> 01:06:26,614
You tell me everything
you know about this shit.
1477
01:06:26,616 --> 01:06:29,250
I can't.
1478
01:06:29,252 --> 01:06:30,352
�
1479
01:06:30,354 --> 01:06:32,520
I can't, the
Unknown will kill me.
1480
01:06:32,522 --> 01:06:37,025
Do I look like I give a
fuck about The Unknown?
1481
01:06:37,027 --> 01:06:38,360
Now start talking.
1482
01:06:38,362 --> 01:06:47,769
�
1483
01:06:47,771 --> 01:06:57,512
�
1484
01:06:57,514 --> 01:07:04,652
�
1485
01:07:04,654 --> 01:07:11,659
�
1486
01:07:11,661 --> 01:07:19,134
�
1487
01:07:19,136 --> 01:07:24,539
�
1488
01:07:24,541 --> 01:07:26,374
[Maddie]
What's the ice
scraper for?
1489
01:07:26,376 --> 01:07:29,544
To punish older sisters who
try and sneak out of the house.
1490
01:07:29,546 --> 01:07:31,679
�
1491
01:07:31,681 --> 01:07:34,115
Are you OK?
1492
01:07:34,117 --> 01:07:36,818
Yeah, other than a fucked up leg
and a lifetime of nightmares,
1493
01:07:36,820 --> 01:07:38,420
I'm fine.
1494
01:07:38,422 --> 01:07:40,321
[Maddie]
Oh my God!
1495
01:07:41,425 --> 01:07:43,224
It's pretty
gross, hey?
1496
01:07:43,226 --> 01:07:44,526
Does that hurt?
1497
01:07:44,528 --> 01:07:46,261
No.
1498
01:07:46,263 --> 01:07:49,497
I'm pretty
messed up on pills.
1499
01:07:52,069 --> 01:07:54,335
Are you OK?
1500
01:07:55,705 --> 01:07:58,473
Yeah,
I think so.
1501
01:07:58,475 --> 01:08:03,445
�
1502
01:08:03,447 --> 01:08:07,182
I'm sorry.
1503
01:08:07,184 --> 01:08:09,751
I'm so sorry
for leaving you, Tim.
1504
01:08:09,753 --> 01:08:11,252
I know you
are, Maddie.
1505
01:08:18,428 --> 01:08:19,828
It's OK.
1506
01:08:22,732 --> 01:08:26,634
[Car door beeping]
1507
01:08:54,664 --> 01:08:57,398
What a
fucking day.
1508
01:09:01,371 --> 01:09:04,239
Alright,
buckle up.
1509
01:09:08,545 --> 01:09:16,551
�
1510
01:09:16,553 --> 01:09:24,292
�
1511
01:09:24,294 --> 01:09:32,700
�
1512
01:09:32,702 --> 01:09:40,675
�
1513
01:09:40,677 --> 01:09:47,849
�
1514
01:09:47,851 --> 01:09:55,423
�
1515
01:09:55,425 --> 01:09:59,694
�
1516
01:09:59,696 --> 01:10:02,830
We may have done
some bad things today,
1517
01:10:02,832 --> 01:10:05,433
but we're not
bad people.
1518
01:10:05,435 --> 01:10:06,734
Remember
that, OK?
1519
01:10:06,736 --> 01:10:09,337
�
1520
01:10:09,339 --> 01:10:11,472
We just did what we
had to do to survive,
1521
01:10:11,474 --> 01:10:12,574
and we
came out alive,
1522
01:10:12,576 --> 01:10:14,309
not everyone
was so lucky.
1523
01:10:14,311 --> 01:10:15,376
�
1524
01:10:15,378 --> 01:10:17,779
So, what
do we do now?
1525
01:10:17,781 --> 01:10:20,148
I don't know,
1526
01:10:20,149 --> 01:10:22,516
but whatever it is,
we do it together, OK?
1527
01:10:24,487 --> 01:10:26,454
You
got it?
1528
01:10:26,456 --> 01:10:28,590
Got it.
1529
01:10:28,592 --> 01:10:30,358
Got it.
1530
01:10:30,360 --> 01:10:38,766
�
1531
01:10:38,768 --> 01:10:44,872
�
1532
01:10:44,874 --> 01:10:51,913
�
1533
01:10:51,915 --> 01:10:59,787
�
1534
01:10:59,789 --> 01:11:08,329
�
1535
01:11:15,939 --> 01:11:23,544
�
1536
01:11:23,546 --> 01:11:32,654
�
1537
01:11:32,656 --> 01:11:40,428
�
1538
01:11:40,430 --> 01:11:48,403
�
1539
01:11:48,405 --> 01:11:55,543
�
1540
01:11:55,545 --> 01:12:02,083
�
1541
01:12:02,085 --> 01:12:07,422
�
1542
01:12:08,591 --> 01:12:17,732
�
1543
01:12:17,734 --> 01:12:25,740
�
1544
01:12:25,742 --> 01:12:33,448
�
1545
01:12:33,450 --> 01:12:41,022
�
1546
01:12:41,024 --> 01:12:47,128
�
1547
01:12:47,130 --> 01:12:55,370
�
1548
01:12:55,372 --> 01:13:04,045
�
1549
01:13:04,047 --> 01:13:11,753
�
1550
01:13:11,755 --> 01:13:19,627
�
1551
01:13:19,629 --> 01:13:28,669
�
1552
01:13:28,671 --> 01:13:36,911
�
1553
01:13:36,913 --> 01:13:44,085
�
1554
01:13:44,087 --> 01:13:51,926
�
1555
01:13:51,928 --> 01:14:00,201
�
1556
01:14:00,203 --> 01:14:08,676
�
1557
01:14:08,678 --> 01:14:17,852
�
1558
01:14:17,854 --> 01:14:25,593
�
1559
01:14:25,595 --> 01:14:34,101
�
1560
01:14:34,103 --> 01:14:42,477
�
1561
01:14:42,479 --> 01:14:51,018
�
1562
01:14:51,020 --> 01:14:58,893
�
1563
01:14:58,895 --> 01:15:06,901
�
1564
01:15:06,903 --> 01:15:14,742
�
1565
01:15:14,744 --> 01:15:23,050
�
1566
01:15:23,052 --> 01:15:30,057
�
1567
01:15:30,059 --> 01:15:37,865
�
109619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.