Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:04,439
[door closes]
2
00:00:04,482 --> 00:00:05,440
I got to get out of here.
3
00:00:05,483 --> 00:00:07,094
I have a Bible study.
4
00:00:07,137 --> 00:00:09,270
For the faithful
interested in...
5
00:00:09,313 --> 00:00:11,707
-Exodus.
-Exodus.
6
00:00:11,750 --> 00:00:13,796
[creaking]
7
00:00:13,839 --> 00:00:15,885
[shuffling]
8
00:00:37,167 --> 00:00:39,213
♪
9
00:00:47,699 --> 00:00:49,310
Honey,
10
00:00:49,353 --> 00:00:50,920
I'm home.
11
00:00:56,056 --> 00:00:57,492
Darling.
12
00:00:57,535 --> 00:01:01,496
Oh, finally liberated
from that wretched cell.
13
00:01:01,539 --> 00:01:04,020
Oh, I should never have doubted
your brilliant,
14
00:01:04,064 --> 00:01:05,500
cunning mind.
15
00:01:05,543 --> 00:01:07,067
♪ Leave the other behind...♪
16
00:01:07,110 --> 00:01:08,720
Drink that quickly.
I'd like to have sex.
17
00:01:08,764 --> 00:01:10,244
Happy to oblige.
18
00:01:10,287 --> 00:01:12,072
♪ Not often kind♪
19
00:01:12,115 --> 00:01:14,944
♪ Did you ever have
to make up your mind? ♪
20
00:01:14,987 --> 00:01:17,686
♪ Did you ever have
to finally decide?♪
21
00:01:17,729 --> 00:01:19,166
You're awful quiet.
22
00:01:19,209 --> 00:01:21,255
How 'bout
a "Welcome home, Dad.
23
00:01:21,298 --> 00:01:22,821
"I missed you, Dad.
24
00:01:22,865 --> 00:01:25,520
Tell me all about
your thrilling escape, Dad."
25
00:01:25,563 --> 00:01:27,261
Or silently judge me.
26
00:01:27,304 --> 00:01:28,349
I don't care.
27
00:01:28,392 --> 00:01:29,828
Problem is, you do.
28
00:01:31,308 --> 00:01:33,136
'Course...
29
00:01:33,180 --> 00:01:35,921
none of this is real.
30
00:01:35,965 --> 00:01:39,577
It's not going to be that easy.
31
00:01:39,621 --> 00:01:41,449
MARTIN:
Stop.
32
00:01:41,492 --> 00:01:43,929
No, no.
No.
33
00:01:43,973 --> 00:01:46,454
No, no, no, no, no, no, no.
34
00:01:46,497 --> 00:01:49,326
Jessica, pour our boy a drink,
35
00:01:49,370 --> 00:01:51,589
right now.
36
00:01:51,633 --> 00:01:53,200
This is a dream.
37
00:01:53,243 --> 00:01:55,985
-Or, more precisely,
-[lock buzzes, latch clicks]
38
00:01:56,028 --> 00:01:58,205
a pathetic delusion.
39
00:01:59,771 --> 00:02:01,121
Wake up, Dr. Whitly.
40
00:02:04,950 --> 00:02:07,997
[grunts, sighs]
41
00:02:08,954 --> 00:02:10,913
That little killjoy.
42
00:02:10,956 --> 00:02:12,567
♪ You put the boom-boom...♪
43
00:02:12,610 --> 00:02:13,611
INSTRUCTOR:
Yes, you're almost at the top!
44
00:02:13,655 --> 00:02:15,570
You own this hill!
45
00:02:15,613 --> 00:02:17,180
But check in with your form--
46
00:02:17,224 --> 00:02:19,182
get those shoulders
out of your ears!
47
00:02:19,226 --> 00:02:21,184
-You're killing it!
-♪ Yeah, yeah♪
48
00:02:21,228 --> 00:02:23,099
-♪ Goes a bang, bang, bang... ♪
-You're killing it!
49
00:02:23,143 --> 00:02:25,057
You are killing it.
50
00:02:25,101 --> 00:02:26,798
♪ Something ain't right...♪
51
00:02:26,842 --> 00:02:28,496
When did that become
a compliment?
52
00:02:28,539 --> 00:02:29,671
♪ What you did last night♪
53
00:02:29,714 --> 00:02:30,802
♪ You left me sleeping♪
54
00:02:30,846 --> 00:02:32,587
♪ In my bed♪
55
00:02:32,630 --> 00:02:34,937
♪ I was dreaming,
but I should've been♪
56
00:02:34,980 --> 00:02:36,591
♪ With you instead♪
57
00:02:36,634 --> 00:02:39,115
♪ Wake me up before you go-go♪
58
00:02:39,159 --> 00:02:42,205
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo♪
59
00:02:42,249 --> 00:02:44,686
-[phone buzzes]
-♪ Wake me up before you go-go♪
60
00:02:44,729 --> 00:02:46,166
♪ I don't want to miss it...♪
61
00:02:46,209 --> 00:02:47,341
Good morning, Dr. Whitly.
62
00:02:47,384 --> 00:02:49,125
My boy.
63
00:02:49,169 --> 00:02:50,605
How'd you sleep?
64
00:02:50,648 --> 00:02:52,215
I didn't.
65
00:02:52,259 --> 00:02:54,391
That's a shame.
66
00:02:54,435 --> 00:02:58,265
Sometimes a man's dreams
are his only respite.
67
00:02:58,308 --> 00:03:00,223
Or a hellscape
where his worst fears
68
00:03:00,267 --> 00:03:02,269
play out on a nightly basis.
69
00:03:02,312 --> 00:03:04,271
I guess I was talking
about myself.
70
00:03:04,314 --> 00:03:05,881
[chuckles]
Well, you are a narcissist.
71
00:03:05,924 --> 00:03:07,709
And you, understandably,
72
00:03:07,752 --> 00:03:10,581
are still processing
the significance of, uh...
73
00:03:11,582 --> 00:03:14,324
...your recent indiscretions.
74
00:03:14,368 --> 00:03:16,196
Let's have another session
today.
75
00:03:16,239 --> 00:03:18,633
I'll have Mr. David
pencil you in for 4:00.
76
00:03:18,676 --> 00:03:20,069
[whispering]:
Are we free?
77
00:03:21,418 --> 00:03:22,376
Great.
78
00:03:22,419 --> 00:03:23,551
4:00 works.
79
00:03:23,594 --> 00:03:24,813
That good for you, son?
80
00:03:24,856 --> 00:03:26,162
I'll be dealing
with my problems
81
00:03:26,206 --> 00:03:27,468
the same way as I always have.
82
00:03:27,511 --> 00:03:29,644
Ah.
By pushing them deep down,
83
00:03:29,687 --> 00:03:32,516
-dulling them
with pharmaceuticals and gin.
-[knocking]
84
00:03:32,560 --> 00:03:34,997
Your mother,
she did a real number on you.
85
00:03:35,040 --> 00:03:38,305
Well, if we can't talk feelings,
let's at least talk murder.
86
00:03:38,348 --> 00:03:40,002
Tell me about your latest case.
87
00:03:40,045 --> 00:03:41,612
I don't have a case.
88
00:03:42,613 --> 00:03:43,571
We've got a case.
89
00:03:43,614 --> 00:03:45,094
A case.
90
00:03:45,137 --> 00:03:46,835
Is that Gil?
91
00:03:46,878 --> 00:03:48,315
Put me on speaker.
92
00:03:48,358 --> 00:03:50,186
-[beep, dial tone]
-Oh.
93
00:03:50,230 --> 00:03:51,405
Everything all right?
94
00:03:51,448 --> 00:03:52,667
Better now.
95
00:03:52,710 --> 00:03:53,668
Where are we headed?
96
00:03:53,711 --> 00:03:55,235
Westchester.
97
00:03:55,278 --> 00:03:57,498
There's been a murder
at Remington Academy.
98
00:03:57,541 --> 00:03:59,848
Mayor pressed me
to take the reins.
99
00:03:59,891 --> 00:04:01,502
'Course he did.
100
00:04:01,545 --> 00:04:03,199
We must protect the children
of the rich at all costs.
101
00:04:03,243 --> 00:04:04,505
I know that you don't want
to go back...
102
00:04:04,548 --> 00:04:06,115
To the oppressive
boarding school
103
00:04:06,158 --> 00:04:08,509
from which I narrowly escaped?
Nope.
104
00:04:08,552 --> 00:04:10,554
And they don't want
to see me either.
105
00:04:10,598 --> 00:04:11,947
What if I say I need you?
106
00:04:15,907 --> 00:04:17,561
I'll consider it.
107
00:04:18,997 --> 00:04:22,262
But only if the victim
is Headmaster Brumback.
108
00:04:26,178 --> 00:04:29,356
So I guess it's my lucky day?
109
00:04:31,575 --> 00:04:33,621
♪
110
00:04:47,025 --> 00:04:49,071
[short whistled tune]
111
00:04:50,942 --> 00:04:53,815
GIL: The school
has the kids in lockdown.
112
00:04:53,858 --> 00:04:55,164
Let's go, Bright.
113
00:05:03,955 --> 00:05:06,871
BRIGHT: [sighs] I don't
even remember his first name.
114
00:05:06,915 --> 00:05:10,048
GIL:
Headmaster Nathaniel Brumback.
115
00:05:10,092 --> 00:05:11,833
And this is
the rest of his office.
116
00:05:13,138 --> 00:05:15,619
Apparently, Brumback
was an academic legend.
117
00:05:15,663 --> 00:05:19,188
Yeah. A legend of accepting
thinly-veiled bribes
118
00:05:19,231 --> 00:05:20,494
from wealthy New York families
119
00:05:20,537 --> 00:05:22,278
all so their kids could attend
120
00:05:22,322 --> 00:05:24,759
one of the most prestigious
boarding schools
121
00:05:24,802 --> 00:05:26,021
on the East Coast.
122
00:05:27,152 --> 00:05:28,415
Bright went to school here.
123
00:05:28,458 --> 00:05:29,851
[chuckles softly]
124
00:05:29,894 --> 00:05:30,852
Of course you did.
125
00:05:30,895 --> 00:05:32,332
[phone dings]
126
00:05:33,811 --> 00:05:35,422
GIL:
Can you shed some light
127
00:05:35,465 --> 00:05:37,162
on the pool party?
128
00:05:37,206 --> 00:05:38,163
Senior prank.
129
00:05:38,207 --> 00:05:39,687
Remington tradition.
130
00:05:39,730 --> 00:05:41,123
When I was here,
131
00:05:41,166 --> 00:05:41,993
-they forked the quad.
-[phone chimes]
132
00:05:42,037 --> 00:05:43,168
[sighs]
133
00:05:43,212 --> 00:05:44,996
JT's losing it.
134
00:05:45,040 --> 00:05:47,129
The baby's a week overdue.
And if Tally doesn't give birth
135
00:05:47,172 --> 00:05:48,826
in the next 24 hours,
they have to induce.
136
00:05:48,870 --> 00:05:51,046
[muffled]: When's the last time
he had intercourse?
137
00:05:52,482 --> 00:05:54,397
Ask him. Ask him.
138
00:05:54,441 --> 00:05:57,400
Actually, hold up. Let me put
a finer point on that.
139
00:05:57,444 --> 00:06:00,751
When was the last time
that JT brought Tally to orgasm?
140
00:06:00,795 --> 00:06:03,885
Oxytocin can help trigger
labor contractions.
141
00:06:03,928 --> 00:06:06,670
Plus, the prostaglandins
in JT's sperm...
142
00:06:06,714 --> 00:06:07,889
Okay.
143
00:06:09,238 --> 00:06:10,848
What do you have, Edrisa?
144
00:06:11,849 --> 00:06:13,808
Oh. It's a real trip in here.
145
00:06:13,851 --> 00:06:17,202
And it's all the contents
of a stodgy office setup.
146
00:06:17,246 --> 00:06:20,162
Phone, banker's lamp, pen cup.
147
00:06:20,205 --> 00:06:21,642
Even a sad desk fern.
148
00:06:21,685 --> 00:06:23,295
And our victim?
149
00:06:23,339 --> 00:06:25,820
He was bound to the chair,
carefully positioned.
150
00:06:25,863 --> 00:06:27,169
You know, I wish
you could've seen it intact.
151
00:06:27,212 --> 00:06:29,693
It really...
completed the whole vibe.
152
00:06:29,737 --> 00:06:31,042
So we're looking
at a drowning?
153
00:06:31,086 --> 00:06:33,131
Uh, can't be sure.
154
00:06:33,175 --> 00:06:35,220
Back in a few.
155
00:06:35,264 --> 00:06:37,222
[exhales]
156
00:06:37,266 --> 00:06:38,746
Brumback was a gatekeeper.
157
00:06:38,789 --> 00:06:42,184
So check out
resentful parents, ex-teachers.
158
00:06:42,227 --> 00:06:43,490
His enemies aren't just adults.
159
00:06:43,533 --> 00:06:44,926
He was tough.
160
00:06:44,969 --> 00:06:46,754
A disciplinarian.
161
00:06:46,797 --> 00:06:48,364
DANI:
A student killed him?
162
00:06:48,408 --> 00:06:51,019
Murder's a bit of an escalation
163
00:06:51,062 --> 00:06:52,368
-from forking.
-GIL: Dani's right.
164
00:06:52,412 --> 00:06:53,761
Kids wouldn't do this.
165
00:06:54,762 --> 00:06:56,677
The kids here might.
166
00:06:57,982 --> 00:06:59,593
MARTIN:
Remington Academy.
167
00:06:59,636 --> 00:07:00,942
You're kidding me.
168
00:07:00,985 --> 00:07:02,596
It was my choice.
169
00:07:02,639 --> 00:07:04,511
Oh, it was your choice?
170
00:07:04,554 --> 00:07:06,861
No, no.
This reeks of your mother.
171
00:07:06,904 --> 00:07:08,776
High school should be...
172
00:07:08,819 --> 00:07:09,907
should be fun.
173
00:07:09,951 --> 00:07:11,039
I just need a break,
174
00:07:11,082 --> 00:07:12,997
try something new.
175
00:07:14,390 --> 00:07:15,783
Be someone new.
176
00:07:17,828 --> 00:07:19,482
Oh, you're changing your name.
177
00:07:19,526 --> 00:07:22,224
You don't want to be
Martin Whitly's son.
178
00:07:22,267 --> 00:07:24,487
I don't want to be
The Surgeon's son.
179
00:07:25,575 --> 00:07:27,795
O-Okay, okay.
So, um...
180
00:07:28,752 --> 00:07:30,928
So how are you gonna complete
this transformation?
181
00:07:30,972 --> 00:07:32,408
What are you...
182
00:07:32,452 --> 00:07:35,411
what are you gonna
call yourself? Malcolm...
183
00:07:35,455 --> 00:07:36,804
Bright.
184
00:07:37,935 --> 00:07:39,720
-Malcolm Bright.
-Malcolm Bright.
185
00:07:39,763 --> 00:07:41,678
Hmm.
186
00:07:41,722 --> 00:07:42,810
It's not bad.
187
00:07:45,290 --> 00:07:46,509
Good luck, son.
188
00:07:47,945 --> 00:07:50,600
Those bastards at Remington
won't know what hit 'em.
189
00:07:50,644 --> 00:07:51,993
[chuckles]
190
00:07:55,300 --> 00:07:56,432
Professor Delaney.
191
00:07:56,476 --> 00:07:58,173
Good Lord.
Malcolm Bright.
192
00:07:58,216 --> 00:08:00,131
It's been a minute, hasn't it?
193
00:08:00,175 --> 00:08:02,743
Oh. You must be,
uh, Lieutenant Arroyo.
194
00:08:02,786 --> 00:08:04,440
Thanks for being here.
I'm Alan.
195
00:08:04,484 --> 00:08:08,749
Uh, so the board's chosen me
as interim headmaster.
196
00:08:08,792 --> 00:08:10,664
Which may be more of a curse
than a privilege.
197
00:08:10,707 --> 00:08:11,752
Why is that?
198
00:08:11,795 --> 00:08:13,449
Well, the Brumback baggage.
199
00:08:13,493 --> 00:08:16,060
There's not a kid on this campus
who doesn't dread
200
00:08:16,104 --> 00:08:17,758
having to report to this office.
201
00:08:17,801 --> 00:08:19,803
♪
202
00:08:23,154 --> 00:08:24,286
How many in the senior class?
203
00:08:24,329 --> 00:08:26,767
127 students.
204
00:08:26,810 --> 00:08:27,942
More like suspects.
205
00:08:27,985 --> 00:08:30,248
Easy.
Let's keep an open mind.
206
00:08:30,292 --> 00:08:32,033
DELANEY:
I'm not worried about
his mind, Lieutenant.
207
00:08:32,076 --> 00:08:34,252
I've been in awe of it
for almost 15 years.
208
00:08:34,296 --> 00:08:35,427
You do your thing, Malcolm.
209
00:08:35,471 --> 00:08:36,733
Besides,
210
00:08:36,777 --> 00:08:39,519
your mother
has assured the board
211
00:08:39,562 --> 00:08:41,521
that the investigation
would remain...
212
00:08:41,564 --> 00:08:42,609
discreet.
213
00:08:42,652 --> 00:08:43,697
My mother?
214
00:08:43,740 --> 00:08:44,872
JESSICA:
Around here,
215
00:08:44,915 --> 00:08:46,787
it's vice chairwoman.
216
00:08:46,830 --> 00:08:49,659
Professor Delaney, I assume
the reunion has been auspicious?
217
00:08:49,703 --> 00:08:51,095
You called the mayor.
218
00:08:51,139 --> 00:08:52,444
Why would you make me
come back here?
219
00:08:52,488 --> 00:08:53,445
I needed this
handled delicately,
220
00:08:53,489 --> 00:08:54,708
and he would have said no.
221
00:08:54,751 --> 00:08:57,188
I think I might say no now.
222
00:08:57,232 --> 00:08:58,842
Malcolm, please.
223
00:08:58,886 --> 00:09:01,410
My family helped build
this school.
224
00:09:01,453 --> 00:09:04,326
If the press report
that the headmaster
225
00:09:04,369 --> 00:09:06,154
was found dead
in Pop-Pop's aquatic center,
226
00:09:06,197 --> 00:09:08,286
how soon until they
connect that back to me?
227
00:09:13,074 --> 00:09:15,990
We'll need to review the
headmaster's recent schedule,
228
00:09:16,033 --> 00:09:18,035
phone records.
229
00:09:18,079 --> 00:09:19,602
DELANEY:
I'll talk to his secretary.
230
00:09:19,646 --> 00:09:21,169
Thanks, everybody.
231
00:09:21,212 --> 00:09:22,170
Malcolm,
232
00:09:22,213 --> 00:09:24,302
I'm glad you're here.
233
00:09:29,220 --> 00:09:30,526
Uh...
234
00:09:30,570 --> 00:09:32,006
And I'll go and...
235
00:09:32,049 --> 00:09:33,703
profile.
236
00:09:34,748 --> 00:09:35,792
[Jessica sighs]
237
00:09:40,971 --> 00:09:42,190
What are you really doing here?
238
00:09:42,233 --> 00:09:43,844
The last time
we were together,
239
00:09:43,887 --> 00:09:45,454
you told me to get lost.
240
00:09:45,497 --> 00:09:47,717
[exhales]
That was personal.
241
00:09:47,761 --> 00:09:49,676
This is professional.
242
00:09:49,719 --> 00:09:51,025
Oh, Gil, we're adults.
243
00:09:51,068 --> 00:09:52,504
Surely we can separate the two.
244
00:09:56,552 --> 00:09:57,684
GIL:
Talk to me.
245
00:09:57,727 --> 00:10:00,034
Well, there are two crimes.
246
00:10:00,077 --> 00:10:01,035
One is a prank.
247
00:10:01,078 --> 00:10:02,689
Elaborate yet childish.
248
00:10:02,732 --> 00:10:04,865
And the other is a murder.
249
00:10:04,908 --> 00:10:06,562
This is a case of teen brain.
250
00:10:06,606 --> 00:10:07,563
JESSICA:
Teen brain?
251
00:10:07,607 --> 00:10:08,999
You're kidding.
252
00:10:10,000 --> 00:10:12,481
-He's kidding, isn't he?
-Not usually.
253
00:10:13,482 --> 00:10:14,962
Explain teen brain.
254
00:10:15,005 --> 00:10:17,486
It's the psychological state
of adolescence.
255
00:10:17,529 --> 00:10:20,054
The frontal cortex of a typical
teenager is underdeveloped.
256
00:10:20,097 --> 00:10:22,317
They can't weigh the
consequences of their actions.
257
00:10:22,360 --> 00:10:24,580
And I thought it was
all the spiced rum I drank.
258
00:10:24,624 --> 00:10:26,147
Not here, of course.
259
00:10:27,627 --> 00:10:30,368
Adolescence is also when
certain mental disorders
260
00:10:30,412 --> 00:10:31,674
can surface,
261
00:10:31,718 --> 00:10:33,110
even psychopathy.
262
00:10:33,154 --> 00:10:34,677
Combine teen brain with that
263
00:10:34,721 --> 00:10:36,244
and you get something
264
00:10:36,287 --> 00:10:37,985
a lot worse than a hangover.
265
00:10:41,031 --> 00:10:42,816
PETE:
"The Lord Jesus
266
00:10:42,859 --> 00:10:44,295
"will be revealed from heaven
267
00:10:44,339 --> 00:10:46,297
"with his mighty angels
in flaming fire,
268
00:10:46,341 --> 00:10:50,693
inflicting vengeance
on those who do not know God."
269
00:10:50,737 --> 00:10:53,653
That's why I always
stay away from the shrimp.
270
00:10:56,133 --> 00:10:58,135
Let's break
into discussion groups.
271
00:10:59,136 --> 00:11:01,269
[Martin clears throat]
272
00:11:01,312 --> 00:11:03,097
MARTIN:
That's great, Pete.
273
00:11:03,140 --> 00:11:06,622
Just great,
but I think God has plenty
274
00:11:06,666 --> 00:11:09,059
of fire and brimstone for me
in the next life.
275
00:11:09,103 --> 00:11:12,672
I have to escape
in this one. Hmm?
276
00:11:12,715 --> 00:11:15,979
Good Doctor,
we must maintain appearances.
277
00:11:18,068 --> 00:11:21,550
Commune with Brother Darryl.
278
00:11:21,593 --> 00:11:23,160
[mumbling]
279
00:11:23,204 --> 00:11:24,727
PETE:
He's prayed
on our problem deeply.
280
00:11:26,076 --> 00:11:28,122
Commune? With him?
281
00:11:28,165 --> 00:11:30,690
Who among us can pass judgment?
282
00:11:36,217 --> 00:11:38,045
[door opens]
283
00:11:40,351 --> 00:11:41,962
What is a Foley balloon?
284
00:11:42,005 --> 00:11:45,487
Uh, an inflated catheter
285
00:11:45,530 --> 00:11:47,315
inserted into the cervix
to encourage dilation.
286
00:11:47,358 --> 00:11:48,882
Ugh. Poor Tally.
287
00:11:50,840 --> 00:11:53,800
[distant whistling]
288
00:11:53,843 --> 00:11:56,150
-You okay?
-Sure thing.
289
00:11:56,193 --> 00:11:58,326
Great to be back.
290
00:11:58,369 --> 00:11:59,893
Go Stags.
291
00:12:03,635 --> 00:12:05,159
DANI:
This is your year, right?
292
00:12:05,202 --> 00:12:08,858
The class photo is
for graduating seniors.
293
00:12:08,902 --> 00:12:10,817
I didn't make it
to the end of the year.
294
00:12:10,860 --> 00:12:12,688
-[banging on door]
-Who told you?!
295
00:12:12,732 --> 00:12:13,907
[whistling]
296
00:12:13,950 --> 00:12:15,473
Nicky!
297
00:12:18,825 --> 00:12:20,435
Your hand is shaking.
298
00:12:23,046 --> 00:12:25,440
Some neuroscientists believe
299
00:12:25,483 --> 00:12:28,791
that the body
can store memories.
300
00:12:30,227 --> 00:12:32,186
The tremor?
301
00:12:32,229 --> 00:12:34,144
I wasn't born with it.
302
00:12:35,842 --> 00:12:39,106
Didn't happen till
years after my father's arrest.
303
00:12:41,021 --> 00:12:43,632
Bright, did something happen
to you here?
304
00:12:46,026 --> 00:12:48,289
Brumback expelled me.
305
00:12:49,246 --> 00:12:51,771
Put my name
in his little black...
306
00:12:55,383 --> 00:12:58,038
The book.
307
00:12:58,081 --> 00:13:00,214
Is the headmaster's desk
still in the pool?
308
00:13:00,257 --> 00:13:01,781
Yeah.
309
00:13:01,824 --> 00:13:03,695
♪
310
00:13:20,451 --> 00:13:22,584
YOUNG BRIGHT:
Why?
311
00:13:22,627 --> 00:13:23,890
Why are you kicking me out?
312
00:13:23,933 --> 00:13:25,979
Because I know
what you really are.
313
00:13:30,374 --> 00:13:32,202
YOUNG BRIGHT:
Let me out!
314
00:13:32,246 --> 00:13:34,639
[whistling]
315
00:13:54,964 --> 00:13:57,010
♪
316
00:14:09,979 --> 00:14:12,155
DARRYL:
Pete tells me you want
317
00:14:12,199 --> 00:14:15,158
to talk Exodus.
318
00:14:15,202 --> 00:14:17,552
Tell me.
Why should I help you?
319
00:14:18,901 --> 00:14:21,208
Do you have a family, Darryl?
320
00:14:21,251 --> 00:14:22,905
Not anymore.
321
00:14:22,949 --> 00:14:25,125
You want to know why?
322
00:14:25,168 --> 00:14:27,257
Not really, Darryl.
323
00:14:28,258 --> 00:14:30,695
You think
you're better than me, Surgeon?
324
00:14:32,219 --> 00:14:36,397
I see myself as better
than no other man.
325
00:14:36,440 --> 00:14:38,312
Still, I am
326
00:14:38,355 --> 00:14:40,705
profoundly smarter than you.
327
00:14:40,749 --> 00:14:43,012
So the question is,
328
00:14:43,056 --> 00:14:46,581
why should I help you?
329
00:14:46,624 --> 00:14:48,888
You know about the zones?
330
00:14:50,890 --> 00:14:53,936
Claremont has three security
zones-- red, green and blue.
331
00:14:53,980 --> 00:14:56,025
All accessible
through their own key cards.
332
00:14:56,069 --> 00:15:00,029
The problem is,
no guard has all three.
333
00:15:00,073 --> 00:15:01,901
My cellmate Willie
is working on that.
334
00:15:01,944 --> 00:15:03,903
-Willie?
-Yeah. He's right there.
335
00:15:07,384 --> 00:15:09,691
Willie knows
how to cut a man, too.
336
00:15:09,734 --> 00:15:11,214
Uh-huh.
337
00:15:11,258 --> 00:15:13,260
Does he know how
to steal a key card?
338
00:15:16,524 --> 00:15:19,744
DARRYL:
He already lifted two of 'em.
339
00:15:19,788 --> 00:15:22,269
Now all we need is red.
340
00:15:25,402 --> 00:15:27,143
Sorry I'm late.
341
00:15:27,187 --> 00:15:28,971
I didn't...
342
00:15:30,233 --> 00:15:32,192
Have a seat, Louisa.
343
00:15:32,235 --> 00:15:33,671
ANTON:
This doesn't have anything
344
00:15:33,715 --> 00:15:35,717
to do with Brumback, does it?
345
00:15:35,760 --> 00:15:37,632
Why are we here?
346
00:15:37,675 --> 00:15:39,112
We're waiting for someone.
347
00:15:39,155 --> 00:15:40,765
Should I even ask?
348
00:15:40,809 --> 00:15:42,854
[squishy footsteps approaching]
349
00:15:45,118 --> 00:15:46,510
[door creaks open]
350
00:15:49,122 --> 00:15:50,166
[sighs]
351
00:15:53,778 --> 00:15:55,955
[Bright clears throat]
352
00:16:07,531 --> 00:16:09,011
[sighs]
353
00:16:09,055 --> 00:16:12,319
Hi. I'm Bright, Malcolm Bright,
354
00:16:12,362 --> 00:16:14,321
and I'll be your profiler today.
355
00:16:14,364 --> 00:16:15,322
Police profiler?
356
00:16:15,365 --> 00:16:16,584
You're a detective?
357
00:16:17,672 --> 00:16:18,934
He's the detective,
358
00:16:18,978 --> 00:16:20,936
but I'll be asking
the questions.
359
00:16:20,980 --> 00:16:22,416
You're here because
360
00:16:22,459 --> 00:16:24,244
I found Headmaster Brumback's
black book.
361
00:16:24,287 --> 00:16:26,028
It's not real.
362
00:16:26,072 --> 00:16:28,639
It's just a myth they tell
for scaring the freshmen.
363
00:16:28,683 --> 00:16:30,511
You'd think, right?
364
00:16:30,554 --> 00:16:32,774
But, funny story--
365
00:16:32,817 --> 00:16:36,430
I saw it
when I went to school here.
366
00:16:36,473 --> 00:16:40,477
He kept it in a lockbox
in his desk. You know the one.
367
00:16:40,521 --> 00:16:42,349
It's floating in the pool.
368
00:16:42,392 --> 00:16:45,265
Hence, the swim.
369
00:16:45,308 --> 00:16:46,831
[clears throat]
370
00:16:47,963 --> 00:16:49,051
Right.
371
00:16:49,095 --> 00:16:50,792
The book is reserved
372
00:16:50,835 --> 00:16:53,099
for expulsion-level offenses,
373
00:16:53,142 --> 00:16:57,842
and your names appear on
the last page, dated yesterday.
374
00:16:57,886 --> 00:17:01,803
So, tell me-- what did you do?
375
00:17:01,846 --> 00:17:04,023
And who wants to go first?
376
00:17:05,111 --> 00:17:07,287
I was in Brumback's office.
377
00:17:07,330 --> 00:17:10,464
But I didn't do anything.
378
00:17:10,507 --> 00:17:11,987
It was about my graduation.
379
00:17:12,031 --> 00:17:14,816
A pep talk
for my salutatorian address.
380
00:17:14,859 --> 00:17:17,166
-He knew I was disappointed.
-Here we go.
381
00:17:17,210 --> 00:17:19,125
I'm National Honor Society,
382
00:17:19,168 --> 00:17:21,170
editor in chief
of the Daily Stag.
383
00:17:21,214 --> 00:17:22,911
DELANEY:
Louisa also generously
384
00:17:22,954 --> 00:17:24,826
volunteers her time
in our library.
385
00:17:24,869 --> 00:17:27,176
Thank you, Professor Delaney.
386
00:17:27,220 --> 00:17:29,526
I'm sure our beloved headmaster
wouldn't want a little thing
387
00:17:29,570 --> 00:17:32,486
like his murder
to affect her college prospects.
388
00:17:32,529 --> 00:17:35,576
Dude, you're dripping.
389
00:17:36,577 --> 00:17:38,840
Yeah, water does that.
390
00:17:38,883 --> 00:17:40,407
What's your excuse?
391
00:17:42,017 --> 00:17:43,627
Fine.
392
00:17:43,671 --> 00:17:45,499
Brumback called me in.
393
00:17:45,542 --> 00:17:47,327
He was pissed.
394
00:17:47,370 --> 00:17:50,895
Two girls got in a fight
over a status update.
395
00:17:50,939 --> 00:17:52,506
Was one of them your girlfriend?
396
00:17:52,549 --> 00:17:54,421
-They both were.
-So gross.
397
00:17:54,464 --> 00:17:57,119
Boys, right? Oof.
398
00:17:58,251 --> 00:17:59,904
Brumback caught me smoking pot,
399
00:17:59,948 --> 00:18:02,690
a so-called "drug"
that's legal in 11 states.
400
00:18:02,733 --> 00:18:04,692
Fight the power, Molly.
401
00:18:04,735 --> 00:18:06,520
He was ancient.
He had a good run.
402
00:18:06,563 --> 00:18:08,391
LOUISA:
Excuse me.
403
00:18:08,435 --> 00:18:11,046
As revolting
as that statement is,
404
00:18:11,090 --> 00:18:13,875
none of what's been said here
is a motive for murder.
405
00:18:13,918 --> 00:18:16,182
Not necessarily,
but you've all exhibited
406
00:18:16,225 --> 00:18:18,619
interesting
psychological markers.
407
00:18:18,662 --> 00:18:21,970
Lack of empathy, paranoia,
408
00:18:22,013 --> 00:18:23,885
grandiosity.
409
00:18:23,928 --> 00:18:25,147
It's called survival.
410
00:18:25,191 --> 00:18:27,584
I have one more question.
411
00:18:27,628 --> 00:18:30,326
Did you talk about this
before you came here?
412
00:18:33,634 --> 00:18:35,375
-We don't talk.
-LOUISA: He's a jock,
413
00:18:35,418 --> 00:18:38,204
she's a stoner, I'm...
414
00:18:38,247 --> 00:18:40,336
-Perfect?
-We're not friends.
415
00:18:41,337 --> 00:18:43,165
Can I go now?
416
00:18:45,428 --> 00:18:48,170
I mean...
417
00:18:48,214 --> 00:18:50,259
my condolences
to our late headmaster.
418
00:18:51,434 --> 00:18:52,783
BRIGHT:
They're lying.
419
00:18:52,827 --> 00:18:54,568
-All of them.
-GIL: Lack of empathy
420
00:18:54,611 --> 00:18:56,091
is not enough
to get you to murder.
421
00:18:56,135 --> 00:18:57,875
I don't know
if they're murderers.
422
00:18:57,919 --> 00:18:59,573
But I do know they're friends.
423
00:18:59,616 --> 00:19:00,922
They're called "cliques."
424
00:19:00,965 --> 00:19:02,663
It's a high school.
425
00:19:02,706 --> 00:19:05,231
A weird-ass high school,
but a high school.
426
00:19:05,274 --> 00:19:08,321
When I pulled out that book,
they exchanged looks, glances,
427
00:19:08,364 --> 00:19:11,585
fleeting micro-expressions
that indicate a familiarity.
428
00:19:11,628 --> 00:19:12,803
They're hiding something.
429
00:19:12,847 --> 00:19:14,892
[door opens]
430
00:19:15,850 --> 00:19:17,982
Those students are innocent.
431
00:19:18,026 --> 00:19:20,985
EDRISA:
Traffic back to the city
is gonna be hell.
432
00:19:21,029 --> 00:19:24,163
Maybe I should drive. Reggie's
always riding the clutch.
433
00:19:25,294 --> 00:19:26,904
Is that the science lab?
434
00:19:26,948 --> 00:19:29,429
[chuckles]
Uh...
435
00:19:29,472 --> 00:19:34,608
LCD display, Kohler-illuminating
200-megapixel camera
436
00:19:34,651 --> 00:19:37,045
with a mag to 1K?
437
00:19:39,830 --> 00:19:41,528
"Physics Club"?
438
00:19:43,007 --> 00:19:47,360
If they have a thermal mass flow
controller up in here...
439
00:19:49,492 --> 00:19:51,451
Oh.
440
00:19:51,494 --> 00:19:54,018
It's not even distilled.
[chuckles]
441
00:19:55,498 --> 00:19:57,108
GIL:
Jessica,
442
00:19:57,152 --> 00:19:58,675
this needs to stop.
You're interfering with my case.
443
00:19:58,719 --> 00:20:00,634
Because I can offer
valuable insight.
444
00:20:00,677 --> 00:20:02,810
"Generations of Miltons
attending Remington Academy"
445
00:20:02,853 --> 00:20:04,420
is not valuable insight.
446
00:20:04,464 --> 00:20:06,640
You are allowing
your unfortunate experience
447
00:20:06,683 --> 00:20:09,382
at Remington
to cloud your judgment.
448
00:20:09,425 --> 00:20:11,732
Then maybe you shouldn't have
forced me to come back here.
449
00:20:11,775 --> 00:20:14,082
I am on the board of trustees.
450
00:20:14,125 --> 00:20:16,476
I know these students.
451
00:20:16,519 --> 00:20:20,393
Louisa, Anton, Molly-- they're
all from impeccable families.
452
00:20:20,436 --> 00:20:22,482
So was I, and I was expelled.
453
00:20:22,525 --> 00:20:25,485
And just like you,
454
00:20:25,528 --> 00:20:27,922
none of them is capable
of murder.
455
00:20:29,445 --> 00:20:30,838
Oh.
[chuckles nervously]
456
00:20:30,881 --> 00:20:34,929
S-Sorry. I couldn't resist.
457
00:20:34,972 --> 00:20:37,279
I used to be in Physics Club.
458
00:20:41,588 --> 00:20:43,067
What are you, a freshman?
459
00:20:43,111 --> 00:20:44,417
No, I'm...
460
00:20:44,460 --> 00:20:46,245
In the wrong place.
461
00:20:48,464 --> 00:20:50,118
[groans]
462
00:20:50,161 --> 00:20:52,642
Welcome to boarding school,
bitch.
463
00:20:56,080 --> 00:20:57,952
It was a fridge full
of water bottles,
464
00:20:57,995 --> 00:20:59,388
and these kids acted
like I was trying
465
00:20:59,432 --> 00:21:00,955
[laughing]: to steal
the compound microscope.
466
00:21:00,998 --> 00:21:03,131
And it was Anton,
Louisa and Molly?
467
00:21:03,174 --> 00:21:04,524
GIL:
According to Delaney,
468
00:21:04,567 --> 00:21:06,352
Remington doesn't have
a Physics Club.
469
00:21:06,395 --> 00:21:08,354
Whatever they're up to,
it's off the books.
470
00:21:08,397 --> 00:21:10,007
You were right.
They're in on it together.
471
00:21:10,051 --> 00:21:11,661
But in on what?
472
00:21:11,705 --> 00:21:13,446
EDRISA:
Well, it might not be
just water.
473
00:21:13,489 --> 00:21:16,144
There are a handful of drugs
that are water-soluble:
474
00:21:16,187 --> 00:21:17,406
MDMA, LSD.
475
00:21:17,450 --> 00:21:18,755
Run a test on the water bottle.
476
00:21:18,799 --> 00:21:20,540
They're not running drugs.
477
00:21:20,583 --> 00:21:21,976
They were cheating.
478
00:21:26,372 --> 00:21:28,417
Huh. The label's a crib sheet.
479
00:21:28,461 --> 00:21:30,114
And if Brumback knew,
480
00:21:30,158 --> 00:21:32,073
they could kiss their
Ivy League futures goodbye.
481
00:21:32,116 --> 00:21:34,162
-There's your motive.
-Three kids teaming up
482
00:21:34,205 --> 00:21:36,382
-to drown their headmaster?
-Oh, it wasn't a drowning.
483
00:21:36,425 --> 00:21:38,775
Brumback was dead
before he hit the pool.
484
00:21:38,819 --> 00:21:41,256
The killer used
chloramine trihydrate.
485
00:21:41,300 --> 00:21:43,389
It's a poisonous
antibacterial agent.
486
00:21:43,432 --> 00:21:45,086
And it wasn't three kids.
Not together.
487
00:21:45,129 --> 00:21:47,741
Teen brain doesn't fit
with organized crime.
488
00:21:47,784 --> 00:21:49,656
EDRISA:
My vote is for Louisa.
489
00:21:49,699 --> 00:21:50,831
Girl's got a heavy fist.
490
00:21:50,874 --> 00:21:52,485
She's the brains.
491
00:21:52,528 --> 00:21:54,530
Louisa Morrison's father is
a top hedge fund manager.
492
00:21:54,574 --> 00:21:56,358
If we bring her in
for interrogation,
493
00:21:56,402 --> 00:21:58,578
she's coming with a
high-priced lawyer at her side.
494
00:21:58,621 --> 00:22:00,406
Then maybe
we don't bring her in.
495
00:22:00,449 --> 00:22:02,973
I know of another
master interrogator
496
00:22:03,017 --> 00:22:04,584
who's dying to talk to her.
497
00:22:04,627 --> 00:22:06,020
JESSICA:
I was so pleased
498
00:22:06,063 --> 00:22:08,109
you could come for a visit.
499
00:22:08,152 --> 00:22:10,111
-I'm the one who's pleased.
-Oh.
500
00:22:10,154 --> 00:22:12,418
I desperately needed
to get off campus.
501
00:22:12,461 --> 00:22:14,594
[sighs]:
Oh, I bet you did.
502
00:22:14,637 --> 00:22:16,378
You poor children.
503
00:22:18,380 --> 00:22:20,513
Have you spoken
with your father?
504
00:22:20,556 --> 00:22:22,689
Please don't tell him
I'm in the city.
505
00:22:22,732 --> 00:22:24,691
He wants me to come home.
506
00:22:24,734 --> 00:22:26,432
I would want that, too.
507
00:22:26,475 --> 00:22:28,695
A skirmish with the police
is not a good look.
508
00:22:28,738 --> 00:22:30,610
Daddy doesn't know about that.
509
00:22:30,653 --> 00:22:32,829
-And he doesn't need to.
-Louisa...
510
00:22:32,873 --> 00:22:35,789
if you are holding
anything back...
511
00:22:35,832 --> 00:22:37,617
I suggest you come clean.
512
00:22:37,660 --> 00:22:39,488
♪
513
00:22:39,532 --> 00:22:40,750
I should go.
514
00:22:42,448 --> 00:22:43,449
[sighs]
515
00:22:44,711 --> 00:22:46,756
I know about the cheating.
516
00:22:52,196 --> 00:22:53,981
What cheating?
517
00:22:54,024 --> 00:22:55,722
Oh.
518
00:22:59,987 --> 00:23:02,642
I just needed a little help,
519
00:23:02,685 --> 00:23:06,341
one linear algebra exam,
but then...
520
00:23:06,385 --> 00:23:08,387
he threatened me.
521
00:23:09,649 --> 00:23:12,652
He said he would out me
if I didn't work for him.
522
00:23:12,695 --> 00:23:15,002
Louisa...
523
00:23:15,045 --> 00:23:17,352
you can trust us.
524
00:23:17,396 --> 00:23:19,833
Who murdered
Headmaster Brumback?
525
00:23:19,876 --> 00:23:21,922
♪
526
00:23:26,883 --> 00:23:28,363
[door opens]
527
00:23:28,407 --> 00:23:30,452
-[door closes]
-Ah.
528
00:23:30,496 --> 00:23:33,020
Your collection got
a real upgrade.
529
00:23:33,063 --> 00:23:35,022
Well, Remington Academy
530
00:23:35,065 --> 00:23:37,285
is nothing
if not disgustingly overfunded.
531
00:23:37,328 --> 00:23:39,853
I come in here for the quiet.
532
00:23:40,897 --> 00:23:43,465
-Books don't talk back.
-No.
533
00:23:43,509 --> 00:23:45,598
Unlike most students.
534
00:23:46,816 --> 00:23:49,036
Oh, there we are.
535
00:23:49,079 --> 00:23:51,255
Good as old.
536
00:23:51,299 --> 00:23:53,519
You have a...
537
00:23:53,562 --> 00:23:54,955
purposeful look about you.
538
00:23:54,998 --> 00:23:56,870
-What's happening?
-Louisa identified Anton
539
00:23:56,913 --> 00:23:58,480
as the ringleader.
540
00:23:58,524 --> 00:24:00,090
We're here to arrest him.
541
00:24:00,134 --> 00:24:02,223
Anton.
542
00:24:02,266 --> 00:24:04,660
[scoffs]
543
00:24:04,704 --> 00:24:07,489
Well, tell me more.
You can come in.
544
00:24:08,534 --> 00:24:10,144
Have a seat.
545
00:24:14,844 --> 00:24:17,281
You still claustrophobic?
546
00:24:17,325 --> 00:24:20,633
[whistling]
547
00:24:20,676 --> 00:24:24,550
[whistling continues]
548
00:24:24,593 --> 00:24:26,334
[whistling stops]
549
00:24:26,377 --> 00:24:28,292
NICKY:
Are you headed out
for the long weekend?
550
00:24:28,336 --> 00:24:29,598
Hamptons.
551
00:24:29,642 --> 00:24:32,079
My mom's sending a car.
552
00:24:32,122 --> 00:24:35,778
Are you sure you don't want
to stay on campus this weekend?
553
00:24:37,606 --> 00:24:39,913
I know who you are.
554
00:24:39,956 --> 00:24:41,741
Malcolm...
555
00:24:41,784 --> 00:24:43,438
Whitly.
556
00:24:43,482 --> 00:24:46,833
Your dad lives
in a mental institution.
557
00:24:46,876 --> 00:24:50,489
Because he's a serial killer.
558
00:24:52,229 --> 00:24:53,840
No! No!
559
00:24:55,145 --> 00:24:56,973
-[Nicky laughing]
-No. No.
560
00:24:57,017 --> 00:24:58,192
[chain rattles]
561
00:24:58,235 --> 00:25:00,760
Have an awesome weekend, Whitly.
562
00:25:00,803 --> 00:25:02,022
No. Nicky?
563
00:25:02,065 --> 00:25:04,285
-Nicky, come back!
-[whistling]
564
00:25:04,328 --> 00:25:07,723
-Let me out! Let me out!
-[banging on door]
565
00:25:07,767 --> 00:25:09,725
[whimpers]
566
00:25:09,769 --> 00:25:11,553
[Nicky continues whistling
in distance]
567
00:25:11,597 --> 00:25:13,599
♪
568
00:25:20,649 --> 00:25:22,303
[echoing]:
Malcolm?
569
00:25:22,346 --> 00:25:25,045
Hey. Malcolm, hey.
570
00:25:25,088 --> 00:25:27,047
You all right?
571
00:25:27,090 --> 00:25:29,179
[takes deep breath]
572
00:25:32,443 --> 00:25:34,663
When I was at Remington...
573
00:25:34,707 --> 00:25:39,146
when Nicky Covington locked me
in that closet...
574
00:25:39,189 --> 00:25:41,583
-who told him my real name?
-[sighs]
575
00:25:41,627 --> 00:25:44,934
You know I defended you
to Brumback, right?
576
00:25:44,978 --> 00:25:46,327
You should never
have been expelled.
577
00:25:46,370 --> 00:25:48,416
Thank you.
578
00:25:49,417 --> 00:25:51,201
Who told Nicky?
579
00:25:51,245 --> 00:25:54,422
-Brumback must have known.
-Why always the detective, huh?
580
00:25:54,465 --> 00:25:56,119
You have a compulsion
to solve things.
581
00:25:56,163 --> 00:25:57,425
Just leave it, Malcolm.
582
00:25:58,426 --> 00:26:00,559
Please.
583
00:26:04,084 --> 00:26:05,607
Your dad...
584
00:26:05,651 --> 00:26:07,087
called the dorms,
585
00:26:07,130 --> 00:26:09,263
left a message using
your real name.
586
00:26:10,786 --> 00:26:12,571
Sorry.
587
00:26:12,614 --> 00:26:14,834
[helicopter blades whirring]
588
00:26:14,877 --> 00:26:16,836
What the hell?
589
00:26:16,879 --> 00:26:19,055
Were you expecting a helicopter?
590
00:26:20,796 --> 00:26:22,929
[helicopter blades
continue whirring]
591
00:26:24,539 --> 00:26:26,585
DANI:
All units, all units, Code 9.
592
00:26:26,628 --> 00:26:28,804
Chopper just took off
from the south field.
593
00:26:28,848 --> 00:26:31,024
Suspect is on the run.
I repeat, suspect is on the run.
594
00:26:31,067 --> 00:26:32,460
Anton's on board?
595
00:26:32,503 --> 00:26:34,027
And it looks like
he used Daddy's money
596
00:26:34,070 --> 00:26:35,942
for the getaway car.
597
00:26:44,472 --> 00:26:46,692
MARTIN:
A murder in Remington?
598
00:26:46,735 --> 00:26:50,217
Well, forgive me if I root
for the killer this time.
599
00:26:50,260 --> 00:26:51,522
[laughing]
600
00:26:55,048 --> 00:26:56,745
Kidding.
601
00:26:58,312 --> 00:27:00,575
Tell me about your case.
602
00:27:00,619 --> 00:27:02,272
I need to know why you did it.
603
00:27:03,273 --> 00:27:04,710
Did what?
604
00:27:04,753 --> 00:27:06,668
No.
605
00:27:06,712 --> 00:27:08,844
Why?
606
00:27:08,888 --> 00:27:11,760
Why did you betray me?
607
00:27:11,804 --> 00:27:15,677
Why would you do something
so despicable?
608
00:27:15,721 --> 00:27:17,244
Well, I've been accused
of a great deal.
609
00:27:17,287 --> 00:27:18,898
Please be specific.
610
00:27:18,941 --> 00:27:20,464
You told them my name.
611
00:27:21,465 --> 00:27:22,945
You destroyed
612
00:27:22,989 --> 00:27:26,470
my last chance
of a normal childhood.
613
00:27:26,514 --> 00:27:28,690
All with one phone call.
614
00:27:28,734 --> 00:27:30,779
To Remington.
615
00:27:30,823 --> 00:27:33,129
How surgical of me.
616
00:27:33,173 --> 00:27:34,957
You're
a narcissistic psychopath.
617
00:27:35,001 --> 00:27:37,656
But do you know
what else you are?
618
00:27:37,699 --> 00:27:40,180
You are a terrible father.
619
00:27:46,142 --> 00:27:48,144
I was in that closet...
620
00:27:48,188 --> 00:27:49,624
for three days.
621
00:27:49,668 --> 00:27:50,973
No food.
622
00:27:51,017 --> 00:27:52,758
No water.
623
00:27:52,801 --> 00:27:54,020
Trapped.
624
00:28:00,722 --> 00:28:02,637
Was it because
I changed my name?
625
00:28:02,681 --> 00:28:04,683
Because I left?
626
00:28:05,814 --> 00:28:08,382
Or was it because
I'm nothing like you
627
00:28:08,425 --> 00:28:10,123
and you can't stand it?
628
00:28:10,166 --> 00:28:13,169
[sighs]
How you wish that
that were true.
629
00:28:13,213 --> 00:28:16,520
My boy, I have made mistakes...
630
00:28:16,564 --> 00:28:18,392
but not this.
631
00:28:18,435 --> 00:28:21,134
I never called
Remington Academy.
632
00:28:21,177 --> 00:28:23,440
I never agreed with
your mother's
633
00:28:23,484 --> 00:28:25,573
boarding school "experiment."
634
00:28:26,966 --> 00:28:29,272
But I loved my son.
635
00:28:29,316 --> 00:28:30,970
Still do.
636
00:28:31,013 --> 00:28:32,493
Why should I believe you?
637
00:28:32,536 --> 00:28:34,974
Because you are the one person
638
00:28:35,017 --> 00:28:37,063
I cannot hurt.
639
00:28:38,629 --> 00:28:41,241
Even when my own freedom
depended on it.
640
00:28:42,851 --> 00:28:45,288
Go on, do it.
641
00:28:45,332 --> 00:28:48,770
Analyze my sick, deviant mind.
642
00:28:50,076 --> 00:28:52,426
You know
I'm telling you the truth.
643
00:28:54,602 --> 00:28:56,909
I asked you about your case.
644
00:28:56,952 --> 00:28:59,346
It's the real reason
you're here, isn't it?
645
00:29:00,564 --> 00:29:02,566
Someone's lying to you, Malcolm.
646
00:29:02,610 --> 00:29:04,307
And it isn't me.
647
00:29:04,351 --> 00:29:06,745
Brumback was poisoned.
648
00:29:08,442 --> 00:29:10,400
Chloramine trihydrate.
649
00:29:10,444 --> 00:29:13,360
It's a compound used in,
uh, medical sterilization.
650
00:29:13,403 --> 00:29:15,275
It's also a bleach.
651
00:29:15,318 --> 00:29:17,233
It can save old paper,
652
00:29:17,277 --> 00:29:20,149
reduce browning, deterioration.
653
00:29:20,193 --> 00:29:21,716
Professor Delaney.
654
00:29:21,760 --> 00:29:23,022
[knocks on door]
655
00:29:23,065 --> 00:29:24,632
[lock buzzes, door opens]
656
00:29:24,675 --> 00:29:26,242
And he's off.
657
00:29:37,253 --> 00:29:38,559
[handcuffs clicking]
658
00:29:43,651 --> 00:29:45,087
BRIGHT:
I confronted my father.
659
00:29:45,131 --> 00:29:47,046
Oh, God.
660
00:29:47,089 --> 00:29:50,005
He denied outing you,
I'm guessing.
661
00:29:51,006 --> 00:29:52,878
-Mm-hmm.
-Well,
662
00:29:52,921 --> 00:29:54,618
a parent who lies
so consistently,
663
00:29:54,662 --> 00:29:56,272
gaslights you at every turn...
664
00:29:56,316 --> 00:29:58,884
I can't imagine how difficult...
665
00:29:58,927 --> 00:30:01,060
that is.
666
00:30:01,103 --> 00:30:03,149
That's why I prefer books
667
00:30:03,192 --> 00:30:05,586
to people.
668
00:30:05,629 --> 00:30:07,066
They do not let you down.
669
00:30:07,109 --> 00:30:08,632
Is that why you need so many?
670
00:30:08,676 --> 00:30:11,592
That drive to collect
671
00:30:11,635 --> 00:30:13,899
points to obsession.
672
00:30:13,942 --> 00:30:17,119
Anxiety. Intrusive thoughts.
673
00:30:17,163 --> 00:30:20,035
A need to control one thing
674
00:30:20,079 --> 00:30:22,037
in an out-of-control world.
675
00:30:22,081 --> 00:30:24,257
MARTIN:
I can get us the red key.
676
00:30:25,301 --> 00:30:27,260
-How's that?
-Guard on my block,
677
00:30:27,303 --> 00:30:28,609
he has a red card.
678
00:30:28,652 --> 00:30:31,264
All I need is your shiv.
679
00:30:31,307 --> 00:30:34,180
-What?
-Mr. David's grown fond of me.
680
00:30:34,223 --> 00:30:35,964
It's quite sweet, really.
[chuckles]
681
00:30:36,008 --> 00:30:38,053
He almost thinks we're friends.
682
00:30:38,097 --> 00:30:40,882
And I can easily gut him
before he figures out otherwise.
683
00:30:42,971 --> 00:30:44,451
Okay.
684
00:30:44,494 --> 00:30:47,323
PETE:
The book's Hebrew name means...
685
00:30:47,367 --> 00:30:48,934
[continues indistinctly]
686
00:30:51,023 --> 00:30:53,547
PETE:
...show us the light,
the correct way
687
00:30:53,590 --> 00:30:55,766
to worship our Lord.
688
00:30:55,810 --> 00:30:57,681
♪
689
00:30:57,725 --> 00:30:59,945
[clears throat]
690
00:30:59,988 --> 00:31:01,337
DELANEY:
Are you...
691
00:31:01,381 --> 00:31:02,817
profiling me?
692
00:31:02,861 --> 00:31:05,472
No.
693
00:31:05,515 --> 00:31:09,041
[sighs]:
But... I've been profiling
my father all my life.
694
00:31:10,607 --> 00:31:11,957
He's telling the truth.
695
00:31:12,000 --> 00:31:14,176
Which means...
696
00:31:15,308 --> 00:31:16,918
...you're lying.
697
00:31:16,962 --> 00:31:20,879
I should get a lawyer about now,
shouldn't I, Malcolm?
698
00:31:22,706 --> 00:31:24,752
[rock music playing]
699
00:31:30,976 --> 00:31:33,282
[music grows louder]
700
00:31:33,326 --> 00:31:35,850
NYPD! Hands
where we can see 'em!
701
00:31:35,894 --> 00:31:37,330
Anton Currie,
you're under arrest.
702
00:31:37,373 --> 00:31:38,548
For what?
703
00:31:38,592 --> 00:31:39,854
Murder.
704
00:31:39,898 --> 00:31:41,334
Not to mention
boarding a chopper
705
00:31:41,377 --> 00:31:42,988
to your daddy's handy
real estate tax shelter.
706
00:31:43,031 --> 00:31:45,338
I didn't kill Brumback.
707
00:31:45,381 --> 00:31:47,688
BRIGHT:
You told Nicky my real name.
708
00:31:47,731 --> 00:31:49,864
-I was just a kid.
-Please.
709
00:31:49,908 --> 00:31:51,648
You were more than just a kid.
710
00:31:51,692 --> 00:31:53,868
You saw everything.
711
00:31:53,912 --> 00:31:56,262
Having someone
so observant around
712
00:31:56,305 --> 00:31:58,699
is inconvenient when
you're running a cheating ring,
713
00:31:58,742 --> 00:32:01,354
-wouldn't you say?
-For over 20 years,
714
00:32:01,397 --> 00:32:04,487
you gave students
the exam answers.
715
00:32:04,531 --> 00:32:06,881
-Why?
-Oh, please, these kids.
716
00:32:06,925 --> 00:32:08,752
Their money. Their privilege.
717
00:32:08,796 --> 00:32:11,799
You leave this school
with the promise of what?
718
00:32:11,842 --> 00:32:15,194
Anything you want.
A fabulous life.
719
00:32:15,237 --> 00:32:18,284
And I am stuck here.
720
00:32:18,327 --> 00:32:20,634
So why shouldn't I get my piece?
721
00:32:30,296 --> 00:32:33,908
Headmaster Brumback was poisoned
with chloramine trihydrate.
722
00:32:33,952 --> 00:32:35,866
I use it to restore books.
723
00:32:36,867 --> 00:32:37,999
[chuckles softly]
724
00:32:39,261 --> 00:32:40,784
My profile was wrong.
725
00:32:40,828 --> 00:32:43,744
I wanted to punish
those students so badly,
726
00:32:43,787 --> 00:32:45,659
I missed what was
right in front of me.
727
00:32:46,660 --> 00:32:48,270
You killed Brumback.
728
00:32:48,314 --> 00:32:49,793
DANI:
You extorted two young girls.
729
00:32:49,837 --> 00:32:51,404
You're a cheater and a bully.
730
00:32:51,447 --> 00:32:52,971
[door opens]
731
00:32:53,014 --> 00:32:54,929
Anton didn't extort anyone.
732
00:32:54,973 --> 00:32:56,670
Molly, what are you doing here?
733
00:32:57,976 --> 00:32:59,455
MOLLY:
I'm scared.
734
00:32:59,499 --> 00:33:00,761
We had to get off campus.
735
00:33:00,804 --> 00:33:01,980
We don't want to be next.
736
00:33:03,329 --> 00:33:05,070
Who are you running from?
737
00:33:05,113 --> 00:33:06,419
DELANEY:
Well, you are wrong.
738
00:33:06,462 --> 00:33:08,551
Malcolm, I hel--
739
00:33:08,595 --> 00:33:10,249
I helped kids cheat.
740
00:33:10,292 --> 00:33:11,902
I'm not...
741
00:33:13,643 --> 00:33:15,167
[panting]
742
00:33:16,342 --> 00:33:17,952
[whispers]:
I'm not a murderer. I'm...
743
00:33:17,996 --> 00:33:20,911
[grunting]:
Oh!
744
00:33:20,955 --> 00:33:22,304
[groaning]:
God.
745
00:33:22,348 --> 00:33:24,002
What is it?
746
00:33:24,045 --> 00:33:25,133
The sandwich.
747
00:33:26,178 --> 00:33:27,962
She made it.
748
00:33:28,006 --> 00:33:29,355
[Delaney groaning]
749
00:33:29,398 --> 00:33:30,443
[door slams closed]
750
00:33:30,486 --> 00:33:32,532
[keypad beeping]
751
00:33:32,575 --> 00:33:33,620
[lock buzzes]
752
00:33:35,100 --> 00:33:36,927
[panting]
753
00:33:36,971 --> 00:33:38,059
Louisa.
754
00:33:38,103 --> 00:33:39,452
Unlock the door.
755
00:33:39,495 --> 00:33:40,801
Delaney is dying!
756
00:33:40,844 --> 00:33:42,455
That's kind of the idea.
757
00:33:42,498 --> 00:33:43,543
♪
758
00:33:47,025 --> 00:33:48,722
This vault is secure,
759
00:33:48,765 --> 00:33:50,115
climate-controlled,
760
00:33:50,158 --> 00:33:52,856
and best of all, airtight.
761
00:33:52,900 --> 00:33:56,382
Oh, and the signal in there
is utter garbage.
762
00:33:57,687 --> 00:33:59,385
You killed Headmaster Brumback.
763
00:34:01,691 --> 00:34:03,302
Why?
764
00:34:03,345 --> 00:34:05,739
No college is worth this.
765
00:34:05,782 --> 00:34:07,523
Speak for yourself.
766
00:34:07,567 --> 00:34:09,221
My father taught me
767
00:34:09,264 --> 00:34:11,136
you don't let someone
like Brumback stop you
768
00:34:11,179 --> 00:34:13,051
from doing what has to be done.
769
00:34:14,052 --> 00:34:15,357
MARTIN:
Another thought.
770
00:34:15,401 --> 00:34:17,968
Perhaps the weapon itself
is not enough.
771
00:34:18,012 --> 00:34:20,232
Perhaps I'm gonna require
the whole kit and caboodle.
772
00:34:20,275 --> 00:34:23,017
-What are you t...
-I want the key cards, Darryl.
773
00:34:23,061 --> 00:34:25,019
Not the plan, Surgeon.
774
00:34:25,063 --> 00:34:26,107
Oh, but don't you see?
775
00:34:26,151 --> 00:34:27,674
There's a new plan unfolding.
776
00:34:27,717 --> 00:34:29,023
"Give yourselves over
to His guidance."
777
00:34:29,067 --> 00:34:30,242
Amen!
778
00:34:33,158 --> 00:34:35,247
PETE:
We build lavish temples...
779
00:34:35,290 --> 00:34:37,336
You sure you know
how to cut a man down?
780
00:34:37,379 --> 00:34:39,381
Because I do.
781
00:34:39,425 --> 00:34:42,210
Your femoral artery might be
a bit difficult to reach
782
00:34:42,254 --> 00:34:44,604
from here, and I'm not sure
I'm up for rooting around
783
00:34:44,647 --> 00:34:46,867
in your fetid crotch.
784
00:34:46,910 --> 00:34:49,087
But your carotid and brachial
arteries are...
785
00:34:49,130 --> 00:34:50,697
easily accessible.
786
00:34:50,740 --> 00:34:53,482
Several short stabs.
787
00:34:53,526 --> 00:34:57,312
You'd be astonished
by the blood flow.
788
00:34:57,356 --> 00:34:58,705
BRIGHT:
That's why you're doing this?
789
00:34:58,748 --> 00:34:59,880
Your father?
790
00:34:59,923 --> 00:35:01,316
For his approval?
791
00:35:01,360 --> 00:35:03,101
I'm not some rich kid cliché.
792
00:35:04,145 --> 00:35:05,320
No.
793
00:35:06,278 --> 00:35:07,540
You're not, are you?
794
00:35:07,583 --> 00:35:09,803
This is about getting away
from him.
795
00:35:09,846 --> 00:35:12,153
College means escape.
796
00:35:12,197 --> 00:35:14,112
Somewhere far.
797
00:35:14,155 --> 00:35:17,202
3,400 miles to be exact.
798
00:35:17,245 --> 00:35:19,029
Oxford.
799
00:35:21,249 --> 00:35:23,033
They called me a legacy here.
800
00:35:25,601 --> 00:35:27,603
-Me, too.
-Then you know.
801
00:35:27,647 --> 00:35:29,649
I-It's a lie.
802
00:35:29,692 --> 00:35:31,825
I'm a prisoner.
803
00:35:31,868 --> 00:35:33,740
His boarding school.
804
00:35:33,783 --> 00:35:35,394
His college.
805
00:35:35,437 --> 00:35:38,527
Right into a job at his firm.
806
00:35:40,268 --> 00:35:43,097
-Not anymore.
-Running away
807
00:35:43,141 --> 00:35:45,186
won't solve anything.
808
00:35:45,230 --> 00:35:46,492
It'll solve one thing.
809
00:35:46,535 --> 00:35:48,581
I'll never have to see
my father again.
810
00:35:48,624 --> 00:35:51,061
But you'll still be
his daughter,
811
00:35:51,105 --> 00:35:52,715
and you'll still be a killer.
812
00:35:52,759 --> 00:35:54,239
[chuckles]:
A killer? No, no.
813
00:35:54,282 --> 00:35:56,328
Delaney is dying!
814
00:35:56,371 --> 00:35:59,287
And when the air
runs out in here,
815
00:35:59,331 --> 00:36:00,462
I am next!
816
00:36:00,506 --> 00:36:01,811
Time's up.
817
00:36:01,855 --> 00:36:03,509
That's all for today,
my brothers.
818
00:36:04,901 --> 00:36:05,946
Martin, come on.
819
00:36:11,169 --> 00:36:12,648
Friar Pete!
820
00:36:12,692 --> 00:36:14,650
This heathen has brought
a weapon into the room.
821
00:36:14,694 --> 00:36:17,131
GUARD:
He's got a knife!
Back away, Darryl!
822
00:36:17,175 --> 00:36:18,741
-Martin...
-Hands against the wall.
823
00:36:18,785 --> 00:36:21,179
No, he's a Judas!
Don't trust him!
824
00:36:21,222 --> 00:36:23,224
He's a Judas!
825
00:36:23,268 --> 00:36:24,965
Better watch your back, Surgeon.
826
00:36:25,008 --> 00:36:27,228
Better watch your back!
827
00:36:29,012 --> 00:36:30,362
You shouldn't have come back.
828
00:36:36,629 --> 00:36:37,891
I'm sorry.
829
00:36:44,637 --> 00:36:46,029
I get it.
830
00:36:48,554 --> 00:36:50,556
I killed somebody, too.
831
00:37:00,392 --> 00:37:03,525
Have a nice weekend, Whitly?
832
00:37:06,311 --> 00:37:08,095
[gasping]
833
00:37:12,621 --> 00:37:13,927
You all right?
834
00:37:13,970 --> 00:37:17,060
[gasping]:
Asthma. Asthma.
835
00:37:17,104 --> 00:37:18,932
Asthma.
836
00:37:21,282 --> 00:37:22,588
Looking for this?
837
00:37:26,896 --> 00:37:29,421
[inhaling sharply]
838
00:37:29,464 --> 00:37:31,858
It's empty.
839
00:37:31,901 --> 00:37:33,381
Is it?
840
00:37:33,425 --> 00:37:35,949
[gasping]
841
00:37:40,388 --> 00:37:42,521
BRIGHT:
I never told anyone
the whole story.
842
00:37:42,564 --> 00:37:46,133
How I swiped his inhaler...
843
00:37:46,176 --> 00:37:47,439
emptied it.
844
00:37:47,482 --> 00:37:51,573
You were afraid...
of the police.
845
00:37:52,835 --> 00:37:54,707
-My father.
-Tell me about it.
846
00:37:54,750 --> 00:37:57,840
They can be so...
847
00:37:57,884 --> 00:37:59,277
judgmental.
848
00:38:00,843 --> 00:38:02,323
Actually,
849
00:38:02,367 --> 00:38:05,021
he would have loved it.
850
00:38:05,065 --> 00:38:07,850
[whispers]:
He's a serial killer.
851
00:38:07,894 --> 00:38:10,288
[Nicky gasping]
852
00:38:17,773 --> 00:38:19,384
[sighs]
853
00:38:19,427 --> 00:38:22,561
No one ever found out
what I did to Nicky.
854
00:38:22,604 --> 00:38:23,953
NICKY:
Please...
855
00:38:23,997 --> 00:38:25,955
[gasping]
856
00:38:27,870 --> 00:38:32,310
Headmaster Brumback...
sensed it.
857
00:38:33,789 --> 00:38:35,878
The killer inside.
858
00:38:37,967 --> 00:38:40,579
That's the real reason
he expelled me.
859
00:38:40,622 --> 00:38:43,582
[Nicky gasping]
860
00:38:43,625 --> 00:38:45,932
But he was wrong.
861
00:38:45,975 --> 00:38:47,803
I'm not my father.
862
00:38:49,675 --> 00:38:53,156
Please, somebody help!
863
00:38:54,157 --> 00:38:56,682
Wait. You saved him?
864
00:38:56,725 --> 00:38:59,641
Y-You didn't kill him?
865
00:39:00,947 --> 00:39:04,211
Remind me why I'm still
talking to you.
866
00:39:04,254 --> 00:39:07,170
Because Professor Delaney's iron
needed time to heat up.
867
00:39:09,172 --> 00:39:10,609
Sorry, Mr. Marlowe.
868
00:39:10,652 --> 00:39:12,132
[sizzling]
869
00:39:12,175 --> 00:39:13,655
What are you doing?
870
00:39:13,699 --> 00:39:16,397
There must be a fire suppression
system in here.
871
00:39:16,441 --> 00:39:18,007
An alarm?
872
00:39:18,051 --> 00:39:21,359
Yeah. It'll remove all
the oxygen from the vault.
873
00:39:25,667 --> 00:39:27,452
[chiming]
874
00:39:27,495 --> 00:39:30,368
-Are you insane?
-Maybe.
875
00:39:30,411 --> 00:39:33,371
[alarm beeping]
876
00:39:56,481 --> 00:39:58,091
Louisa Morrison?
877
00:39:59,527 --> 00:40:01,007
I need you to come with us.
878
00:40:01,050 --> 00:40:04,358
[fire alarm ringing]
879
00:40:04,402 --> 00:40:06,578
OFFICER:
Dispatch, we got a Code 170.
880
00:40:06,621 --> 00:40:08,754
LOUISA:
It's just a fire alarm.
881
00:40:08,797 --> 00:40:11,539
Another senior prank.
882
00:40:11,583 --> 00:40:12,888
Let's go.
883
00:40:16,152 --> 00:40:17,676
BRIGHT:
I know, I know.
884
00:40:17,719 --> 00:40:19,155
You don't have to say it.
885
00:40:19,199 --> 00:40:20,461
What the hell's the matter
with you, Bright?
886
00:40:20,505 --> 00:40:22,376
Or maybe you do.
887
00:40:22,420 --> 00:40:24,030
I'm fine. Really.
888
00:40:24,073 --> 00:40:25,684
-Guys...
-Give us a minute, Powell.
889
00:40:25,727 --> 00:40:28,121
Oh, a whole minute?
Come on, Gil.
890
00:40:28,164 --> 00:40:29,688
Can't we just jump to the end?
891
00:40:29,731 --> 00:40:32,691
You say,
"A fire? You started a fire
892
00:40:32,734 --> 00:40:35,781
in an airtight vault?
Have you completely lost it?"
893
00:40:35,824 --> 00:40:37,478
That's a little performative,
but sure.
894
00:40:37,522 --> 00:40:40,786
-Boss, can I, can I just...
-And then I remind you
895
00:40:40,829 --> 00:40:42,570
that you arrested Louisa.
896
00:40:42,614 --> 00:40:44,877
We solved the case,
saved Delaney's life...
897
00:40:44,920 --> 00:40:47,096
And nearly died of asphyxiation.
898
00:40:47,140 --> 00:40:49,447
All in a day's work.
899
00:40:50,926 --> 00:40:52,972
We've got a baby.
900
00:40:53,015 --> 00:40:54,539
It's a little boy.
901
00:40:55,583 --> 00:40:57,324
Little JT.
902
00:40:59,935 --> 00:41:01,633
Just when we needed
some good news.
903
00:41:03,286 --> 00:41:05,158
[lock buzzes]
904
00:41:16,125 --> 00:41:18,737
So, did you close the case?
905
00:41:18,780 --> 00:41:21,174
Well done.
906
00:41:21,217 --> 00:41:24,438
Of course, I wish that you had
included me from the start.
907
00:41:24,482 --> 00:41:26,353
I know a great deal about
908
00:41:26,396 --> 00:41:29,356
-poisonous oxidizing agents.
-I'm sorry.
909
00:41:31,880 --> 00:41:33,142
Excuse me?
910
00:41:34,970 --> 00:41:38,234
I accused you of something
that you didn't do.
911
00:41:38,278 --> 00:41:39,627
And I'm apologizing.
912
00:41:41,586 --> 00:41:43,413
Okay.
913
00:41:43,457 --> 00:41:47,113
Here we are.
You're apologizing to me.
914
00:41:47,156 --> 00:41:51,291
These are words I did not
expect to hear.
915
00:41:51,334 --> 00:41:53,293
You realize I'm not apologizing
for anything else.
916
00:41:53,336 --> 00:41:55,687
Come on, let me have
this one little moment.
917
00:41:59,081 --> 00:42:02,128
Apology accepted.
918
00:42:02,171 --> 00:42:03,216
I don't care.
919
00:42:05,000 --> 00:42:08,961
I know that I am,
so people say, a little...
920
00:42:09,004 --> 00:42:10,789
problematic.
921
00:42:10,832 --> 00:42:12,399
[scoffs softly]
922
00:42:12,442 --> 00:42:14,532
Problematic doesn't get you
chained to a wall.
923
00:42:14,575 --> 00:42:17,099
Oh, no, I meant problematic
in the sense that
924
00:42:17,143 --> 00:42:18,579
I'm not all bad.
925
00:42:18,623 --> 00:42:20,799
And that was your mistake
at Remington.
926
00:42:20,842 --> 00:42:23,323
You should have owned
your last name.
927
00:42:23,366 --> 00:42:26,892
The rich, dashing son
of a killer.
928
00:42:26,935 --> 00:42:30,286
Oh, those little devils
would have loved you.
929
00:42:31,461 --> 00:42:33,551
Am I right?
930
00:42:35,553 --> 00:42:37,642
You're Malcolm Whitly.
931
00:42:37,685 --> 00:42:40,166
You're my boy.
Don't forget that.
932
00:42:40,209 --> 00:42:42,603
[scoffs]
Don't worry.
933
00:42:42,647 --> 00:42:44,431
I can't.
934
00:42:47,434 --> 00:42:49,175
[lock buzzes]
935
00:42:49,218 --> 00:42:50,524
Call me tomorrow.
936
00:42:50,568 --> 00:42:53,135
Enjoy Bible study.
937
00:42:59,577 --> 00:43:01,666
I intend to.
938
00:43:01,709 --> 00:43:05,539
"And behold,
a voice from heaven said,
939
00:43:05,583 --> 00:43:08,455
"'This is my beloved Son,
940
00:43:08,498 --> 00:43:12,198
with whom I am well pleased.'"
941
00:43:45,927 --> 00:43:47,450
MAN:
Greg, move your head.
63502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.