Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:15,040
Traducción y subtítulos:
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:57,640 --> 00:00:59,800
"Hola, amor".
Hola, mi amor. ¿Cómo estás?
3
00:00:59,880 --> 00:01:01,760
Niños, mirad, es mamá.
¡Hola, mamá!
4
00:01:01,840 --> 00:01:04,440
¡Hola, mamá!
¡Me he aprendido una canción nueva!
5
00:01:04,520 --> 00:01:08,080
Y a mí me salió bien el examen.
¡Y a mí se me ha caído un diente!
6
00:01:08,160 --> 00:01:10,440
Pero no seáis pesados,
dejad hablar a mamá.
7
00:01:10,520 --> 00:01:13,480
"¡Ay, qué guapos estáis todos!
¡Qué ganas de veros!".
8
00:01:14,120 --> 00:01:17,120
"Oye, ¿y Paulita?".
Paulita se está echando la siesta.
9
00:01:17,320 --> 00:01:20,360
"¿Has conseguido que Paulita
duerma la siesta, cariño?".
10
00:01:20,440 --> 00:01:21,720
"Eso sí que es fuerte".
11
00:01:21,800 --> 00:01:24,560
"Oye, lo llevas todo tan bien
que hasta rabia me da".
12
00:01:24,640 --> 00:01:26,280
"Igual me quedo a vivir aquí".
13
00:01:26,360 --> 00:01:28,680
No digas eso, cariño,
estamos deseando verte.
14
00:01:28,760 --> 00:01:32,160
Queremos ya que llegue el lunes.
"Sí, ya solo faltan dos días".
15
00:01:32,240 --> 00:01:35,160
"Portaos bien. Os dejo,
que tengo hora para un masaje".
16
00:01:35,240 --> 00:01:37,120
(NIÑOS) ¡Adiós!
"¡Os quiero!".
17
00:01:37,200 --> 00:01:38,920
Venga, adiós. ¡Madre mía!
18
00:01:39,480 --> 00:01:42,640
Chicos, tenemos dos días
para arreglar este desastre.
19
00:01:43,680 --> 00:01:46,600
De momento, vamos a coger
a vuestra hermana y al coche
20
00:01:46,680 --> 00:01:48,880
que si no, no llegamos.
Venga, vamos.
21
00:01:58,560 --> 00:02:00,480
Vete a otra parte.
Dámelo.
22
00:02:01,360 --> 00:02:02,520
Dámelo.
23
00:02:03,680 --> 00:02:05,200
Me lo das.
24
00:02:08,680 --> 00:02:09,760
-Mamá.
25
00:02:10,120 --> 00:02:12,880
Rocío, que estoy intentando
arreglar las cortinas.
26
00:02:13,160 --> 00:02:16,760
Es que me tienes que hacer el moño.
Pero si te vas a dormir ya.
27
00:02:17,040 --> 00:02:19,200
¿Y qué?
Que no vas a dormir con un moño.
28
00:02:19,280 --> 00:02:21,200
Cada uno duerme con lo que quiere.
29
00:02:21,280 --> 00:02:23,720
¡Tú duermes con papá
y yo no te digo nada!
30
00:02:23,840 --> 00:02:26,600
También es verdad.
Mamá, ¿me preguntas las capitales?
31
00:02:26,680 --> 00:02:27,800
Claro.
32
00:02:28,400 --> 00:02:31,080
Amor, ¿has visto qué bien
han quedado las cortinas?
33
00:02:31,160 --> 00:02:32,600
Preciosas.
Andalucía.
34
00:02:32,720 --> 00:02:34,440
Sevilla.
Hay que cambiarlas ya.
35
00:02:34,520 --> 00:02:36,040
Sí, mi amor.
Cantabria.
36
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Santander.
37
00:02:37,200 --> 00:02:40,080
(LLORA) Mamá, Dani me ha hecho daño
en el pie.
38
00:02:40,360 --> 00:02:42,880
Dani, ¿le has hecho daño en el pie
a tu hermana?
39
00:02:43,000 --> 00:02:44,920
¡Se lo ha hecho
al darme una patada!
40
00:02:45,040 --> 00:02:46,440
Chist.
Hola.
41
00:02:47,400 --> 00:02:48,920
¡Ya llegué!
Genial.
42
00:02:49,240 --> 00:02:51,240
Todos a la cocina.
Gracias.
43
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
Ay.
44
00:02:52,760 --> 00:02:54,160
Cariño, nos vamos.
45
00:02:54,280 --> 00:02:55,320
Venga, hasta luego.
46
00:02:55,760 --> 00:02:59,040
Nos vamos a cenar tú y yo.
Rosaura viene a cuidar a los niños.
47
00:02:59,120 --> 00:03:00,160
Estoy superliado.
48
00:03:00,240 --> 00:03:03,160
¿No podría cuidar a los niños yo
y te vas tú con ella?
49
00:03:03,240 --> 00:03:06,840
Para celebrar nuestro aniversario,
quieres que cene con la asistenta.
50
00:03:06,920 --> 00:03:08,720
Bueno, no te pongas así.
51
00:03:08,840 --> 00:03:11,720
¿Haberme acordado del día
que era hoy no se me valora?
52
00:03:12,040 --> 00:03:13,320
No te has acordado.
53
00:03:13,400 --> 00:03:15,840
Me felicitas todos los días
para ver si atinas.
54
00:03:15,920 --> 00:03:17,200
Feliz aniversario.
55
00:03:17,280 --> 00:03:19,400
Buenos días, mi amor.
Feliz aniversario.
56
00:03:19,480 --> 00:03:21,080
Feliz aniversario, mi amor.
57
00:03:21,360 --> 00:03:22,920
Hoy tampoco es.
58
00:03:23,240 --> 00:03:24,640
¿Tampoco? Vaya.
59
00:03:24,840 --> 00:03:28,400
El día que nos casamos te prometí
no olvidar nuestro aniversario.
60
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
Ya.
61
00:03:32,560 --> 00:03:35,640
Oye, ¿te decides ya?
Así no va a venir el camarero.
62
00:03:35,880 --> 00:03:37,080
Sí, sí, mi amor.
63
00:03:38,640 --> 00:03:40,000
¿Estás trabajando?
64
00:03:40,520 --> 00:03:42,680
No sé por qué me casé
con un informático.
65
00:03:43,160 --> 00:03:45,840
Todavía no entiendo
qué es lo que estoy celebrando.
66
00:03:45,920 --> 00:03:48,320
Estaba acabando una cosa, mi amor.
Perdóname.
67
00:03:48,680 --> 00:03:49,880
Ya soy todo tuyo.
68
00:03:50,240 --> 00:03:51,680
Oye, parece mentira,
69
00:03:52,000 --> 00:03:53,600
15 años ya.
70
00:03:54,080 --> 00:03:56,640
Son nuestras bodas de cristal.
¿Bodas de cristal?
71
00:03:56,720 --> 00:03:58,040
Sí.
No existe.
72
00:03:58,200 --> 00:03:59,640
(Móvil)
73
00:04:00,920 --> 00:04:02,320
Voy a mirarlo en Google.
74
00:04:02,480 --> 00:04:03,480
¿Sí?
75
00:04:03,840 --> 00:04:06,160
Dani, cariño,
yo estoy cenando con papá.
76
00:04:06,760 --> 00:04:09,280
Bueno, pues no le hagas caso,
ella se cansará.
77
00:04:10,080 --> 00:04:11,600
Sí, besito, besito.
78
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Dani dice que Paulita
le está persiguiendo con un "rotu"
79
00:04:16,080 --> 00:04:18,200
para pintarle no sé qué.
Pues es verdad.
80
00:04:18,800 --> 00:04:20,720
Las bodas de cristal,
a los 15 años.
81
00:04:20,800 --> 00:04:23,280
A los cinco, de madera;
a los diez, de aluminio
82
00:04:23,360 --> 00:04:24,800
y a los quince, de cristal.
83
00:04:26,680 --> 00:04:28,240
Bueno, que sepas
84
00:04:28,360 --> 00:04:30,360
que lo tengo todo organizado.
85
00:04:30,680 --> 00:04:33,120
Es increíble
que al final lo vayamos a hacer
86
00:04:33,400 --> 00:04:36,000
después de 15 años diciendo:
"El año que viene,
87
00:04:36,160 --> 00:04:38,200
el año que viene,
el año que viene".
88
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
Sí, ¿verdad?
89
00:04:39,440 --> 00:04:40,480
(Móvil)
90
00:04:40,560 --> 00:04:41,680
Vaya.
91
00:04:43,080 --> 00:04:45,080
¿Sí? Paulita, habla más despacio,
92
00:04:45,200 --> 00:04:46,320
no te entiendo.
93
00:04:46,400 --> 00:04:49,000
Por favor, dile a tu hermano
que no sea malo.
94
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
Adiós.
95
00:04:52,160 --> 00:04:53,320
Ya está bien, cariño.
96
00:04:53,600 --> 00:04:54,760
Luego dices de mí.
97
00:04:54,840 --> 00:04:55,920
(Móvil)
98
00:04:56,040 --> 00:04:58,320
¿Estamos a lo que estamos?
¿Y si pasa algo?
99
00:04:58,400 --> 00:05:00,320
Los móviles son como los niños,
100
00:05:00,400 --> 00:05:02,760
hay que dejarlos llorar
hasta que se cansen.
101
00:05:02,840 --> 00:05:04,800
Si los coges enseguida,
se acostumbran
102
00:05:04,880 --> 00:05:06,720
y no se callan
hasta que los coges.
103
00:05:06,800 --> 00:05:07,920
(Móvil deja de sonar)
104
00:05:08,040 --> 00:05:09,080
¿Ves?
105
00:05:09,160 --> 00:05:11,200
Si es que esto es
de primero de padres.
106
00:05:11,280 --> 00:05:12,560
Este es nuestro momento.
107
00:05:12,640 --> 00:05:14,880
Vamos a hablar
de nuestro viaje romántico.
108
00:05:15,240 --> 00:05:17,720
No puedo ir, no me dan los días.
¿Qué?
109
00:05:17,800 --> 00:05:20,640
Que pensaba que no habría problema,
pero los he pedido
110
00:05:20,720 --> 00:05:23,600
y me han dicho que no era posible.
Es que tú también...
111
00:05:23,680 --> 00:05:25,720
Esto no se hace
de un día para otro.
112
00:05:25,800 --> 00:05:28,280
¿Yo?
De haberme avisado con tiempo...
113
00:05:29,520 --> 00:05:32,600
¿Has pedido los días en la empresa
para nuestro viaje?
114
00:05:32,680 --> 00:05:33,720
Sí, mi amor.
115
00:05:34,280 --> 00:05:37,200
¿Has pedido los días en la empresa
para nuestro viaje?
116
00:05:37,280 --> 00:05:38,400
Sí, sí, mi amor.
117
00:05:38,560 --> 00:05:41,560
¿Has pedido los días en la empresa
para nuestro viaje?
118
00:05:41,640 --> 00:05:42,880
Sí, sí, mi amor.
119
00:05:43,080 --> 00:05:45,800
Mi amor, te aseguro
que el año que viene nos vamos.
120
00:05:46,640 --> 00:05:49,920
Además, bodas de cristal,
suena a matrimonio inconsistente.
121
00:05:50,600 --> 00:05:53,760
En cambio, el año que viene
serían nuestras bodas de hiedra.
122
00:05:54,240 --> 00:05:56,640
Suena mucho más... ¿No?
No me lo puedo creer.
123
00:05:57,400 --> 00:06:00,520
Pues muy bien, mañana llamo,
cancelo todo y ya está.
124
00:06:00,600 --> 00:06:02,800
Claro. Ya está.
Ese es el espíritu.
125
00:06:03,120 --> 00:06:06,040
Que te ahogas en un vaso de agua,
como con los niños.
126
00:06:06,520 --> 00:06:07,520
(Móvil)
127
00:06:07,600 --> 00:06:10,400
¿Ves? Si es que eres incapaz,
no puedes evitarlo.
128
00:06:10,720 --> 00:06:12,560
Ni en nuestra cena de aniversario.
129
00:06:12,880 --> 00:06:15,600
Luego dirás que soy yo
el que no mantiene la llama.
130
00:06:15,680 --> 00:06:16,720
Cógelo.
131
00:06:18,600 --> 00:06:19,720
Rosaura.
132
00:06:20,440 --> 00:06:21,480
¿Qué?
133
00:06:21,680 --> 00:06:22,760
¿En Urgencias?
134
00:06:23,040 --> 00:06:25,040
Sí, vamos para allá.
¿Qué ha pasado?
135
00:06:25,120 --> 00:06:27,720
Paula le ha clavado el rotulador
en el ojo a Dani.
136
00:06:27,800 --> 00:06:29,920
¿Es boba?
¿Por qué no nos avisa antes?
137
00:06:30,320 --> 00:06:31,440
Esta es de las tuyas.
138
00:06:35,200 --> 00:06:36,440
Mira, ahí al fondo.
139
00:06:39,720 --> 00:06:40,800
¡Rosaura!
140
00:06:41,040 --> 00:06:43,200
¿Dónde está Dani?
Está bien, no es grave.
141
00:06:43,280 --> 00:06:45,240
Le están poniendo un parche
en el ojo.
142
00:06:45,320 --> 00:06:47,120
Debe llevarlo hasta el miércoles.
143
00:06:47,200 --> 00:06:50,320
Paula, ¿cómo se te ocurre
clavarle el "rotu" en el ojo?
144
00:06:50,480 --> 00:06:53,840
Lo que quería era pintárselos
para que fueran azul diabólico.
145
00:06:54,160 --> 00:06:56,160
¿Qué?
Como mi bebé.
146
00:06:58,040 --> 00:06:59,200
Angelitos.
147
00:07:04,800 --> 00:07:08,640
(Música relajante)
148
00:07:23,160 --> 00:07:26,000
Y mañana vienen a comer
tu hermano y Carmen,
149
00:07:26,080 --> 00:07:27,640
con lo pesadita que es.
150
00:07:27,800 --> 00:07:29,280
Mi amor, estás agotada.
151
00:07:30,320 --> 00:07:32,040
Se me está ocurriendo una idea.
152
00:07:32,320 --> 00:07:34,240
¿Por qué no aprovechas tú el viaje?
153
00:07:34,440 --> 00:07:36,560
Me quedo yo aquí
y me hago cargo de todo.
154
00:07:37,160 --> 00:07:39,720
¿Quieres que me vaya sola
de viaje de aniversario
155
00:07:39,800 --> 00:07:41,760
y te deje a ti
encargado de los niños?
156
00:07:41,840 --> 00:07:44,240
No sé ni por dónde empezar
a contestar a eso.
157
00:07:44,320 --> 00:07:45,480
Te lo mereces.
158
00:07:45,840 --> 00:07:48,920
Claro que me lo merezco,
pero no se lo merecen los niños.
159
00:07:49,040 --> 00:07:51,640
¿Por qué? ¿Por qué dices eso?
Te lo digo en serio.
160
00:07:51,920 --> 00:07:54,640
Te vas de viaje, te relajas,
vuelves como nueva,
161
00:07:54,720 --> 00:07:56,840
y todos felices.
No es tan complicado.
162
00:07:57,400 --> 00:07:59,880
Dios mío, perdónale,
que no sabe lo que dice.
163
00:08:00,320 --> 00:08:02,000
Anda, cierra eso y duérmete.
164
00:08:02,320 --> 00:08:03,520
Vamos a dormir.
165
00:08:03,800 --> 00:08:04,880
(SUSPIRA)
166
00:08:05,360 --> 00:08:07,600
Por cierto,
mañana tienes que ir al súper,
167
00:08:07,680 --> 00:08:09,280
que se me olvidado una cosa.
168
00:08:09,360 --> 00:08:11,400
Qué cabeza, tienes que organizarte.
169
00:08:11,480 --> 00:08:13,120
Deberías hacerte una listita.
170
00:08:13,200 --> 00:08:16,400
Pero bueno, vamos a ver,
¿tú sabes la que tengo encima?
171
00:08:16,720 --> 00:08:18,520
Claro que lo sé.
Si ya te lo digo:
172
00:08:18,600 --> 00:08:21,920
con tu trabajo más los niños,
es como si tuvieras dos trabajos.
173
00:08:22,040 --> 00:08:23,680
Debes de estar rota, es lógico.
174
00:08:23,760 --> 00:08:27,240
Por eso digo, que hagas el viaje.
Y si al volver sigues estresada,
175
00:08:27,320 --> 00:08:30,360
deberías dejar tu trabajo,
si con el mío nos apañaríamos.
176
00:08:30,440 --> 00:08:32,800
¿Yo? Déjalo tú el tuyo,
no te fastidia.
177
00:08:33,120 --> 00:08:34,920
¿Yo, por qué?
Si yo solo tengo uno,
178
00:08:35,040 --> 00:08:37,520
eres tú la que tiene dos.
¿Te estás escuchando?
179
00:08:37,600 --> 00:08:39,800
Los niños también deberían ser
tu trabajo.
180
00:08:40,160 --> 00:08:41,880
Lo serían si me dejases.
181
00:08:43,080 --> 00:08:44,240
Vas a tener razón.
182
00:08:44,400 --> 00:08:45,720
Igual debería dejarte.
183
00:08:49,080 --> 00:08:50,480
(NIÑOS GRITAN)
184
00:08:50,560 --> 00:08:51,840
Pues eso, hija.
185
00:08:51,920 --> 00:08:54,120
Niños, no, no, no, no,
parad, parad.
186
00:08:54,200 --> 00:08:56,680
Id a ver la tele, la tableta,
un cuadro o algo.
187
00:08:56,760 --> 00:08:58,240
Venga.
Vamos, vamos, vamos.
188
00:08:58,320 --> 00:08:59,360
Vamos.
189
00:09:01,440 --> 00:09:03,400
Javier no te puede acompañar
al viaje.
190
00:09:03,480 --> 00:09:04,600
Pues llévame a mí.
191
00:09:05,880 --> 00:09:08,040
-¿Por qué ese empeño
en salir de España,
192
00:09:08,120 --> 00:09:10,240
si aquí hay de todo?
Di que sí, "cuñao".
193
00:09:10,320 --> 00:09:11,360
Pues claro.
194
00:09:11,440 --> 00:09:13,760
Lo mismo te la ha jugado
y se ha ido él solo.
195
00:09:13,840 --> 00:09:16,000
Tarda mucho en volver del súper.
¿Verdad?
196
00:09:16,080 --> 00:09:18,760
No lo entiendo,
solo le he mandado a por una cosa.
197
00:09:18,840 --> 00:09:20,200
Ya está, dicho y hecho.
198
00:09:20,280 --> 00:09:22,480
Vuestra madre se ahoga
en un vaso de agua.
199
00:09:22,560 --> 00:09:25,600
Papá, llevamos dos horas
para comprar un bote de sal.
200
00:09:25,680 --> 00:09:28,040
No es un bote de sal,
es el bote de sal.
201
00:09:28,120 --> 00:09:31,160
¿Os tengo que explicar otra vez
la diferencia que existe
202
00:09:31,240 --> 00:09:34,320
entre la sal kosher, la común,
la marina o la del Himalaya?
203
00:09:34,400 --> 00:09:36,440
Ya, pero es que mamá
quería pimienta.
204
00:09:36,720 --> 00:09:38,320
¡Qué sabe tu madre! Venga.
205
00:09:39,240 --> 00:09:41,080
¡Que me dejes, fea!
Feo tú.
206
00:09:41,160 --> 00:09:44,640
No, cuando me quiten el parche,
voy a tener un ojo de cada color.
207
00:09:44,720 --> 00:09:47,520
¿Tú eres tonto, Dani?
¿Tú crees que te va a cambiar
208
00:09:47,600 --> 00:09:50,280
el color de ojos
porque te claven un rotulador?
209
00:09:50,360 --> 00:09:52,080
-Mamá, ¿las sirenas existe?
210
00:09:52,160 --> 00:09:54,120
No, cariño,
son animales mitológicos.
211
00:09:54,240 --> 00:09:56,200
-Me encanta
la inocencia de los niños.
212
00:09:56,280 --> 00:09:57,840
-Quita, quita, qué repelús.
213
00:09:58,080 --> 00:10:01,200
Prefiero estar en una habitación
con ratas que con un niño.
214
00:10:01,280 --> 00:10:03,760
-Tienes alergia a los ratones.
-Para que veas.
215
00:10:03,840 --> 00:10:06,480
La guerra que dan, por Dios,
sobre todo, de bebés.
216
00:10:06,840 --> 00:10:09,240
Yo eso de no poder dormir
en toda la noche...
217
00:10:09,320 --> 00:10:11,000
Ahí tuvimos muchísima suerte,
218
00:10:11,080 --> 00:10:13,480
estos durmieron todos
ocho horas del tirón.
219
00:10:14,880 --> 00:10:16,240
(Llanto de bebé)
220
00:10:17,160 --> 00:10:18,600
Chist. Chist.
221
00:10:20,200 --> 00:10:21,360
(Llanto de bebé)
222
00:10:22,720 --> 00:10:23,840
Voy, voy.
223
00:10:23,920 --> 00:10:25,040
Ay.
224
00:10:25,560 --> 00:10:27,040
(Llanto de bebé)
225
00:10:29,240 --> 00:10:30,360
Ea, ea.
226
00:10:30,520 --> 00:10:32,680
Marisa, te ha quedado la carne
buenísima.
227
00:10:32,760 --> 00:10:35,120
Gracias.
Pero ¿qué me dices de la sal?
228
00:10:35,360 --> 00:10:37,200
Le da un toque increíble. ¿Verdad?
229
00:10:37,320 --> 00:10:38,520
¿Te has fijado, cariño?
230
00:10:38,600 --> 00:10:41,120
Es el punto.
Esto, con otra sal, no es lo mismo.
231
00:10:41,680 --> 00:10:44,320
-Mamá,
¿y hay más animales mitológicos?
232
00:10:44,520 --> 00:10:46,440
Sí, también está el centauro
233
00:10:46,920 --> 00:10:49,000
que es mitad hombre, mitad caballo.
234
00:10:49,680 --> 00:10:51,200
¡Guau!
235
00:10:51,280 --> 00:10:54,320
Y luego está tu padre,
que es mitad marido, mitad cuñado,
236
00:10:54,400 --> 00:10:57,160
lo cual es muy práctico
porque tienes dos parientes
237
00:10:57,240 --> 00:10:59,520
por el precio de uno.
¿Y qué poderes tiene?
238
00:10:59,680 --> 00:11:01,280
Pues tiene, sobre todo, dos:
239
00:11:01,360 --> 00:11:03,720
el superpoder
de que todo lo que él hace,
240
00:11:03,800 --> 00:11:06,560
por pequeño que sea,
siempre es lo más importante
241
00:11:07,280 --> 00:11:09,920
y el superpoder de tener siempre
la frase justa:
242
00:11:10,320 --> 00:11:13,360
"Es que no te organizas,
te ahogas en un vaso de agua".
243
00:11:13,440 --> 00:11:16,280
Y mi favorita:
"Cariño, no te pongas nerviosa".
244
00:11:16,760 --> 00:11:19,760
Pues vaya mierda.
Exacto, Dani, una mierda.
245
00:11:21,080 --> 00:11:24,240
Yo creo que ese animal no existe.
Te lo acabas de inventar.
246
00:11:24,320 --> 00:11:25,680
Claro que existe.
247
00:11:25,760 --> 00:11:28,240
De hecho,
casi todas las mujeres tienen uno.
248
00:11:28,400 --> 00:11:32,200
¿Y sabéis cuál es la única manera
de vencer a un marido-cuñado?
249
00:11:32,440 --> 00:11:33,600
(NIÑOS) ¿Cuál?
250
00:11:35,120 --> 00:11:36,360
Marcharte al Caribe
251
00:11:36,440 --> 00:11:38,800
y dejarle demostrar
que tenía razón en todo.
252
00:11:38,880 --> 00:11:40,040
¿En serio, cariño?
253
00:11:40,160 --> 00:11:42,400
Pues me parece genial.
Di que sí.
254
00:11:42,800 --> 00:11:45,560
Nosotros intentaremos apañarnos
lo mejor posible.
255
00:11:45,840 --> 00:11:47,560
Ah, pues fenomenal.
256
00:11:48,200 --> 00:11:49,600
Voy a por el postre.
257
00:11:50,160 --> 00:11:52,480
Carmen, ¿me acompañas?
Sí, claro.
258
00:11:53,240 --> 00:11:55,640
No, no, a por el postre no,
al Caribe.
259
00:12:00,120 --> 00:12:02,800
-Entonces, ¿papá es cuñado de mamá?
260
00:12:02,880 --> 00:12:05,400
Yo creía que el cuñado de mamá era
el tío Paco.
261
00:12:05,480 --> 00:12:08,000
-Claro que lo soy,
porque papá es mi hermano.
262
00:12:08,080 --> 00:12:09,840
¿Es tu hermano? No lo sabía.
263
00:12:09,920 --> 00:12:12,680
-Yo pensaba que el tío Paco era
264
00:12:13,000 --> 00:12:14,320
marido de la tía Carmen.
265
00:12:14,400 --> 00:12:16,480
Es que es el marido
de la tía Carmen,
266
00:12:16,560 --> 00:12:18,680
pero también es el cuñado de mamá.
267
00:12:18,760 --> 00:12:21,560
El tío Paco también es
mitad marido, mitad cuñado.
268
00:12:21,840 --> 00:12:23,680
-No lo sabes tú bien, guapa.
269
00:12:27,880 --> 00:12:29,560
Ah, pero ¿te vas de verdad?
270
00:12:29,880 --> 00:12:32,480
Claro, ¿no insistías tanto
en que me fuera?
271
00:12:32,760 --> 00:12:35,520
Sí, sí, lo que pasa es
que pensaba que era una broma,
272
00:12:35,600 --> 00:12:36,840
como eso del cuñado.
273
00:12:38,080 --> 00:12:40,400
En serio, me parece muy valiente
por tu parte
274
00:12:40,480 --> 00:12:43,440
querer comprobar si puedes vivir
sin los niños y sin mí.
275
00:12:43,520 --> 00:12:46,520
Eso te hará independiente,
te dará mucha seguridad en ti.
276
00:12:47,000 --> 00:12:48,120
¿Perdona?
277
00:12:48,200 --> 00:12:51,240
Admítelo, haces muchas cosas,
y no le quito mérito,
278
00:12:51,640 --> 00:12:54,600
pero es un poco por esa necesidad
de que te necesiten.
279
00:12:54,680 --> 00:12:56,760
Y tienes que librarte
de esa necesidad.
280
00:12:56,840 --> 00:12:58,880
Ah, ¿que soy yo la que lo necesita?
281
00:13:00,160 --> 00:13:01,880
Tú lo vas a flipar, colega.
282
00:13:02,920 --> 00:13:04,680
Empecemos por el principio.
283
00:13:05,280 --> 00:13:07,200
Tenemos cinco hijos:
Dani es el niño
284
00:13:07,280 --> 00:13:10,360
y lo reconocerás enseguida
porque todo lo demás son niñas.
285
00:13:10,440 --> 00:13:11,880
Ja, ja, ja.
286
00:13:12,800 --> 00:13:14,480
Y se le está cayendo un diente.
287
00:13:14,560 --> 00:13:17,560
Si Paulita no se duerme,
le pones "La Matanza de Texas",
288
00:13:17,640 --> 00:13:20,080
"El Muñeco Diabólico",
una de esas películas.
289
00:13:20,160 --> 00:13:22,720
Si le salen moluscos,
son unas ronchitas...
290
00:13:23,280 --> 00:13:25,120
¿Me estás escuchando?
Sí, sí, sí.
291
00:13:25,880 --> 00:13:28,040
Si le salen moluscos,
le pones su crema.
292
00:13:28,120 --> 00:13:30,160
Dani está en la etapa
de las preguntas;
293
00:13:30,240 --> 00:13:33,000
Rocío, de las palabrotas
y Paulita, de las rabietas.
294
00:13:33,080 --> 00:13:35,000
Y Sara está preadolescente perdida.
295
00:13:35,080 --> 00:13:37,400
No me tienes que explicar
cómo son mis hijos.
296
00:13:37,480 --> 00:13:41,120
A Paulita le gusta chinchar a Dani
y a Carlota y a Sara, a Rocío.
297
00:13:41,640 --> 00:13:44,760
No es tan fácil, amigo,
las alianzas mutan todo el tiempo.
298
00:13:44,840 --> 00:13:47,800
Por la mañana, te puedes encontrar
a Rocío y a Carlota
299
00:13:47,880 --> 00:13:50,880
aliadas contra Dani
y, por la tarde, una coalición:
300
00:13:51,120 --> 00:13:53,560
Carlota, Dani y Paulita
aliados contra Sara.
301
00:13:53,640 --> 00:13:55,400
¿Paulita entra en esas cosas?
302
00:13:55,480 --> 00:13:56,600
¿Paulita?
303
00:13:57,080 --> 00:14:00,280
Ahí donde tú la ves, pequeñita,
hablando su propio idioma,
304
00:14:00,360 --> 00:14:03,240
ella es como el PNV:
su apoyo puede ser decisivo
305
00:14:03,320 --> 00:14:06,120
y apoyará a quien le dé
lo que ella quiere.
306
00:14:06,200 --> 00:14:07,240
Así que...
307
00:14:07,880 --> 00:14:10,040
te deseo
una legislatura tranquilita.
308
00:14:10,360 --> 00:14:11,520
Acompáñame.
309
00:14:12,160 --> 00:14:14,440
No vas a tener ningún problema,
mi amor,
310
00:14:14,520 --> 00:14:17,480
porque lo tienes todo apuntado
en estos paneles.
311
00:14:17,760 --> 00:14:20,200
Los recoges a todos en el colegio
a las 17:00,
312
00:14:20,280 --> 00:14:22,400
llevas a Paulita al logopeda
a las 17:30;
313
00:14:22,480 --> 00:14:26,000
a Dani, a baloncesto a las 18:00
y a Carlota, a violín a las 19:30.
314
00:14:26,400 --> 00:14:28,880
Como Paulita termina el logopeda
a las 18:30
315
00:14:29,000 --> 00:14:32,400
y está al lado del baloncesto,
te recomiendo que esperéis a Dani
316
00:14:32,480 --> 00:14:34,400
y juntos llevéis a Carlota
a violín.
317
00:14:34,480 --> 00:14:37,520
A Rocío la dejas en casa,
la madre de Cristina la recoge
318
00:14:37,600 --> 00:14:39,440
para llevarla a baile a las 19:00.
319
00:14:39,640 --> 00:14:42,640
A las 20:00, tú recoges
a Rocío y a Cristina en el baile,
320
00:14:42,720 --> 00:14:44,200
dejas a Cristina en su casa
321
00:14:44,280 --> 00:14:46,880
y, volviendo a casa,
recoges a Carlota de violín.
322
00:14:47,000 --> 00:14:49,840
El lunes es muy fácil, mi amor.
Vamos a por el martes.
323
00:14:50,120 --> 00:14:51,680
Hola, mi amor.
324
00:14:53,640 --> 00:14:57,080
Carlota se despierta sola
todas las mañanas media hora antes
325
00:14:57,160 --> 00:15:00,000
porque le da miedo
que nos durmamos todos.
326
00:15:00,400 --> 00:15:03,280
Oye, si no entiendes a Paulita,
Carlota te lo traduce.
327
00:15:03,520 --> 00:15:05,640
Te he dejado la comida de Paulita
328
00:15:05,720 --> 00:15:08,200
preparada aparte en táperes
en la nevera.
329
00:15:08,480 --> 00:15:09,920
Recuerda que es alérgica.
330
00:15:10,120 --> 00:15:12,120
Pues claro, cariño.
Ah, ¿sí? ¿A qué?
331
00:15:12,280 --> 00:15:14,680
Al huevo, al marisco
y a algunos frutos secos.
332
00:15:14,760 --> 00:15:17,200
¿Que son?
Almendras, nueces...,
333
00:15:18,040 --> 00:15:19,080
cacahuetes...
¡No!
334
00:15:19,160 --> 00:15:21,800
Los cacahuetes no son frutos secos,
son legumbres.
335
00:15:21,920 --> 00:15:23,560
¿Una legumbre el cacahuete?
336
00:15:23,680 --> 00:15:25,400
¿Tú sabías eso?
Claro, papá.
337
00:15:25,760 --> 00:15:28,040
Son de la familia
de las leguminosas.
338
00:15:28,120 --> 00:15:30,080
Pero ¿es alérgica al cacahuete
o no?
339
00:15:30,160 --> 00:15:32,760
Sí, también.
¿Y qué más da de qué familia sea?
340
00:15:32,920 --> 00:15:35,800
Pero no es alérgica
ni a pistachos ni a gevuinas.
341
00:15:35,880 --> 00:15:38,680
Tú no le des nada de eso
no vaya a ser que te líes.
342
00:15:38,760 --> 00:15:41,280
¿Cómo le voy a dar una gevuina,
no sé ni qué es?
343
00:15:41,360 --> 00:15:44,840
Que si le das algo por accidente,
puede tener un shock anafiláctico
344
00:15:44,920 --> 00:15:47,440
y tienes que inyectarle adrenalina
de inmediato.
345
00:15:47,520 --> 00:15:50,320
Lo tienes todo en el botiquín.
Sí, sí. Eso es fácil.
346
00:15:50,400 --> 00:15:52,440
Saca el móvil
que tengo una sorpresita.
347
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
A ver.
348
00:15:54,040 --> 00:15:55,720
"185 mensajes sin leer".
349
00:15:56,400 --> 00:15:58,720
Bienvenido al chat
de padres del colegio.
350
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
Eso es una cosa muy práctica
que te va a salvar la vida.
351
00:16:01,880 --> 00:16:02,920
(Claxon)
352
00:16:03,040 --> 00:16:04,280
Oh, mi taxi.
353
00:16:04,560 --> 00:16:07,040
Mira, te he agregado
a todos los grupos.
354
00:16:07,120 --> 00:16:09,320
Y Carlota te explica bien
cómo funciona.
355
00:16:09,760 --> 00:16:12,480
Enseguida llegará Rosaura
a despertar a los niños.
356
00:16:13,040 --> 00:16:14,360
Una cosa te digo.
357
00:16:15,000 --> 00:16:18,280
Cuídala, es lo único bueno
que me ha pasado desde que me casé.
358
00:16:18,520 --> 00:16:19,680
¿Lo único, mamá?
359
00:16:19,760 --> 00:16:21,560
Ay, no, mi amor, no, perdona.
360
00:16:21,640 --> 00:16:24,760
Qué bruta tu madre.
Lo único, no, pero lo mejor, sí.
361
00:16:25,160 --> 00:16:27,640
Y las madres del cole
le tienen el ojo echado,
362
00:16:27,720 --> 00:16:29,880
así que más te vale tratarla bien.
363
00:16:30,000 --> 00:16:32,440
Porque prefiero
que te vayas tú con otra mujer
364
00:16:32,520 --> 00:16:33,800
a que lo haga ella.
365
00:16:33,920 --> 00:16:36,720
Oye, no se te ocurra
apagar o silenciar tu móvil,
366
00:16:36,800 --> 00:16:39,520
nunca, jamás, bajo ningún concepto;
367
00:16:40,000 --> 00:16:42,720
y cualquier cosa, me llamas.
Cariño, no te preocupes.
368
00:16:43,080 --> 00:16:44,520
Desconecta y pásatelo bien,
369
00:16:44,600 --> 00:16:46,720
no te pienso molestar
en toda la semana,
370
00:16:46,800 --> 00:16:48,560
sabes que soy hombre de palabra.
371
00:16:53,520 --> 00:16:54,720
Adiós.
-Adiós.
372
00:16:54,800 --> 00:16:55,920
Adiós, mami.
373
00:16:59,080 --> 00:17:00,640
¡Que me la des!
374
00:17:00,720 --> 00:17:01,840
¡Ay!
375
00:17:02,120 --> 00:17:03,160
¡Ay!
376
00:17:03,240 --> 00:17:06,600
No aguanto más, no aguanto más.
Esto en el límite de mis fuerzas.
377
00:17:06,680 --> 00:17:09,400
Sé que le prometí a vuestra madre
que no la llamaría
378
00:17:09,480 --> 00:17:11,800
pasara lo que pasara,
pero hasta aquí llegué.
379
00:17:13,920 --> 00:17:15,880
Lo sabía, no puedes con ellos.
380
00:17:16,080 --> 00:17:18,000
¿Qué?
Tú quieres que vuelva.
381
00:17:18,200 --> 00:17:19,320
Pues no, lista.
382
00:17:19,600 --> 00:17:20,800
Aquí todo va perfecto.
383
00:17:20,880 --> 00:17:23,640
Te llamaba solo para ver
si lo estabas pasando bien.
384
00:17:23,800 --> 00:17:27,040
Cariño, si todavía voy en el taxi
camino del aeropuerto.
385
00:17:27,640 --> 00:17:29,760
Es que te echábamos de menos,
nada más.
386
00:17:30,040 --> 00:17:32,680
Así que disfruta mucho, ¿eh?
Venga, adiós.
387
00:17:34,120 --> 00:17:36,400
Esto no va a salir bien,
debería volver.
388
00:17:36,640 --> 00:17:38,280
¿Damos la vuelta?
-¡Sí, hombre!
389
00:17:38,640 --> 00:17:39,920
Le corto los huevos.
390
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
¡Por favor!
391
00:17:45,040 --> 00:17:46,440
Chicos, a desayunar.
392
00:17:55,560 --> 00:17:57,240
Papá, ¿somos del Opus?
393
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
¿Qué?
394
00:17:58,480 --> 00:18:00,280
No, no. ¿Por qué?
¿Qué es el Opus?
395
00:18:00,360 --> 00:18:02,400
En el colegio dicen
que somos del Opus.
396
00:18:02,480 --> 00:18:03,760
Como somos tantos.
397
00:18:03,840 --> 00:18:06,680
No, hija, lo que pasa es
que Sara quería un hermanito,
398
00:18:06,760 --> 00:18:09,080
y papá y mamá dijeron:
"A por la parejita".
399
00:18:09,160 --> 00:18:11,600
Pero la cigüeña se equivocó
y te trajo a ti.
400
00:18:11,680 --> 00:18:14,160
Luego, volvimos a llamarla
y trajo a Rocío.
401
00:18:14,640 --> 00:18:16,360
Vamos, que se equivocó otra vez.
402
00:18:16,440 --> 00:18:19,760
Pues sí, pero no pasa nada
porque a la tercera te trajo a ti.
403
00:18:20,080 --> 00:18:22,120
O sea, que Rocío y yo
fuimos un error.
404
00:18:22,320 --> 00:18:24,720
No, cariño, por Dios,
el error fue Paulita.
405
00:18:25,440 --> 00:18:26,480
-Buenos días.
406
00:18:27,000 --> 00:18:29,720
Disculpe que llegue tarde,
tuve un pequeño problema.
407
00:18:29,800 --> 00:18:31,760
Ya veo que cojea,
¿qué le ha pasado?
408
00:18:31,840 --> 00:18:34,120
Me atropellaron
cuando tenía cinco años.
409
00:18:34,320 --> 00:18:36,240
Llevo caminando así 50 años.
410
00:18:36,360 --> 00:18:37,840
Perdón, no me había fijado.
411
00:18:38,080 --> 00:18:39,720
Pero entonces, no tiene excusa.
412
00:18:39,800 --> 00:18:42,160
¿No sabía que me quedaba solo
con los niños?
413
00:18:43,280 --> 00:18:45,920
¿Quiere saber lo que es estar solo
con los niños?
414
00:18:49,200 --> 00:18:50,360
Rosaura, perdóneme.
415
00:18:50,640 --> 00:18:53,880
Perdóneme, estoy llegando tarde
a una reunión importantísima.
416
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
No puedo llevarlos al colegio.
Así que si no le importa,
417
00:18:57,080 --> 00:18:59,360
tome dinero y les lleva en taxi.
Gracias.
418
00:18:59,440 --> 00:19:01,200
-Pues sí que empezamos bien.
419
00:19:01,560 --> 00:19:03,800
Ah, ¿que no hay asientos juntos?
420
00:19:04,120 --> 00:19:07,080
Entonces, tenemos que ir
todo el viaje separadas.
421
00:19:07,600 --> 00:19:08,680
Pues...
422
00:19:09,560 --> 00:19:11,520
esto no es
lo que habíamos contratado.
423
00:19:11,600 --> 00:19:13,920
Igual tenemos que poner una queja.
Gracias.
424
00:19:14,040 --> 00:19:15,920
No, hombre, no,
ni quejas ni quejos,
425
00:19:16,040 --> 00:19:18,080
esto nos lo arreglas
o nos lo arreglas.
426
00:19:18,160 --> 00:19:20,760
Así que venga. ¡Hombre!
Yo no pienso echar la baba
427
00:19:20,840 --> 00:19:23,600
en el hombro de un desconocido,
por favor, qué asco.
428
00:19:23,680 --> 00:19:24,680
Ea.
429
00:19:25,080 --> 00:19:27,440
Las pruebas de la aplicación son
correctas,
430
00:19:27,520 --> 00:19:29,120
las terminales funcionan
431
00:19:29,200 --> 00:19:31,600
y se realizan bien
las transacciones.
432
00:19:31,680 --> 00:19:32,760
De acuerdo.
433
00:19:33,320 --> 00:19:36,480
Debe estar lista el viernes
para ponerla en producción.
434
00:19:36,560 --> 00:19:38,680
¿El viernes?
Pero eso es imposible.
435
00:19:38,800 --> 00:19:41,320
Debemos realizar
las tareas de despliegue,
436
00:19:41,400 --> 00:19:43,000
hay que copiar los programas,
437
00:19:43,080 --> 00:19:44,920
configurar la aplicación
en tiendas,
438
00:19:45,040 --> 00:19:47,120
hacer las pruebas...
No se preocupen.
439
00:19:47,200 --> 00:19:49,480
Trabajaremos 25 horas al día
si hace falta.
440
00:19:49,560 --> 00:19:52,440
La aplicación estará el viernes.
¿Comprendido?
441
00:19:53,200 --> 00:19:56,640
Debemos trabajar, no defraudaremos
a nuestros mejores clientes.
442
00:19:56,720 --> 00:20:00,120
Son la cadena de supermercados
más importante del país.
443
00:20:00,520 --> 00:20:01,840
Bien, bien, pues...
444
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
(Móvil)
445
00:20:03,040 --> 00:20:05,040
Para eso,
lo que hay que hacer es...
446
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
(Móvil)
447
00:20:07,600 --> 00:20:08,600
Sí, perdón.
448
00:20:08,680 --> 00:20:11,280
Lo que digo es
que para desplegar la aplicación
449
00:20:11,360 --> 00:20:13,240
y que esté el viernes, tendría...
450
00:20:13,600 --> 00:20:14,680
(Móvil)
451
00:20:16,360 --> 00:20:18,520
Tendría que ponerme a programar
yo mismo.
452
00:20:18,720 --> 00:20:19,800
(Móvil)
453
00:20:19,880 --> 00:20:21,040
¿Y si lo silencias?
454
00:20:21,120 --> 00:20:23,320
Me advirtió mi mujer
que no lo silenciase,
455
00:20:23,400 --> 00:20:26,720
por si le ocurría algo a los niños.
Pues tendrás que cogerlo.
456
00:20:26,800 --> 00:20:28,160
De eso no me dijo nada.
457
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
(Móvil)
458
00:20:29,560 --> 00:20:30,640
Perdón.
459
00:20:30,880 --> 00:20:33,080
Sí, creo que va a ser mejor
que lo coja.
460
00:20:34,560 --> 00:20:35,840
Sí, sí, dígame.
461
00:20:36,480 --> 00:20:38,440
Sí, soy yo.
¿Cómo que se ha peleado?
462
00:20:40,640 --> 00:20:43,200
Sí, claro, voy para allá.
Pero ¿esto qué es?
463
00:20:43,400 --> 00:20:45,120
¿Una película americana?
464
00:20:45,200 --> 00:20:47,800
¿Desde cuándo llaman al trabajo
a un padre español
465
00:20:47,880 --> 00:20:51,040
para ir al colegio por esto?
Desde que celebramos Halloween,
466
00:20:51,120 --> 00:20:53,520
nos hemos vuelto idiotas.
Ya te digo, cúbreme.
467
00:20:54,160 --> 00:20:56,160
De verdad, Dani,
te tenías que pelear
468
00:20:56,240 --> 00:20:58,240
justo cuando mamá se va de viaje.
469
00:20:58,320 --> 00:21:00,640
¿Perdone?
Su hijo se pelea todos los días.
470
00:21:01,000 --> 00:21:03,280
Su mujer viene aquí
día sí, día también.
471
00:21:03,360 --> 00:21:04,440
¿En serio?
472
00:21:04,840 --> 00:21:07,480
Me cuesta creerlo,
en casa es de lo más tranquilo.
473
00:21:08,240 --> 00:21:10,440
(Música de acción)
474
00:21:10,520 --> 00:21:11,880
¡Soy Harry Potter!
475
00:21:15,400 --> 00:21:16,520
(GRITA)
476
00:21:16,720 --> 00:21:17,880
¡Soy Superman!
477
00:21:18,760 --> 00:21:20,040
Muy mal, Dani.
478
00:21:20,200 --> 00:21:21,880
No te tenías que haber peleado,
479
00:21:22,000 --> 00:21:24,440
y menos esta semana
que solo te quedaba un ojo.
480
00:21:24,520 --> 00:21:25,560
Ya.
Bueno...
481
00:21:26,080 --> 00:21:27,720
Espero que hable usted con él.
482
00:21:28,520 --> 00:21:30,720
En fin, ya pueden marcharse.
483
00:21:31,040 --> 00:21:33,160
Espere, espere,
¿quiere que me lo lleve?
484
00:21:33,240 --> 00:21:36,480
Hasta dentro de una hora no salen
las otras, ¿qué hago con él?
485
00:21:36,560 --> 00:21:40,520
Le han dado un puñetazo en el ojo,
querrá llevarle al médico, ¿no?
486
00:21:41,280 --> 00:21:43,520
Sí, claro, tiene razón.
Bien visto.
487
00:21:44,000 --> 00:21:45,120
Vamos, niño.
488
00:21:45,240 --> 00:21:47,480
¿Que hacemos parados
en la puerta del cole?
489
00:21:47,920 --> 00:21:49,800
¿No íbamos a ir a ver al médico?
490
00:21:50,120 --> 00:21:52,520
Que sí, pesado,
que te voy a llevar,
491
00:21:52,600 --> 00:21:55,480
pero cuando salgan tus hermanas.
No voy a ir y volver.
492
00:21:55,560 --> 00:21:57,120
Pero, papá, veo doble.
493
00:22:00,080 --> 00:22:02,120
¡Pero, papá, que veo doble!
494
00:22:02,680 --> 00:22:04,040
Pero eso está bien,
495
00:22:04,400 --> 00:22:06,480
para compensar
el ojo que tienes tapado.
496
00:22:06,560 --> 00:22:08,000
Eso equivale a ver normal.
497
00:22:09,240 --> 00:22:12,280
Venga, aguanta un poco,
que estamos tan a gusto charlando.
498
00:22:15,840 --> 00:22:16,880
Papá.
499
00:22:17,760 --> 00:22:19,160
¡Papá!
¿Qué?
500
00:22:19,320 --> 00:22:22,280
¿No querías charlar?
Sí, mi amor, pero calladitos.
501
00:22:25,360 --> 00:22:28,160
Venga, hijo, si te quedas ciego,
te pongo un quiosco.
502
00:22:28,240 --> 00:22:29,320
(Timbre escolar)
503
00:22:35,360 --> 00:22:36,720
Carlota, espera.
504
00:22:39,160 --> 00:22:42,520
Papá, no necesito que un hombre
me dé la manita para cruzar.
505
00:22:42,600 --> 00:22:44,680
Es porque soy mujer, ¿no?
No, hija.
506
00:22:45,080 --> 00:22:46,520
Es porque aún no lo eres.
507
00:22:46,600 --> 00:22:48,800
A Paulita
la tienes que ir a buscar tú.
508
00:22:48,880 --> 00:22:49,920
Vale.
509
00:22:50,320 --> 00:22:52,760
-Sí, venga.
-¿Dónde estará? Aún no ha salido.
510
00:22:56,200 --> 00:22:59,560
Aula cuatro, tercera puerta,
segundo pasillo a la derecha.
511
00:22:59,800 --> 00:23:02,800
Vale, mete a Dani en el coche,
no sea que os secuestren.
512
00:23:03,440 --> 00:23:05,280
Hasta mañana, Álex.
-Hasta mañana.
513
00:23:05,400 --> 00:23:06,480
-Adiós.
-Hola.
514
00:23:06,560 --> 00:23:09,120
-Flor, tu abuela está ahí fuera.
-Hasta mañana.
515
00:23:09,320 --> 00:23:10,560
-¿Usted quién es?
516
00:23:12,520 --> 00:23:13,680
El padre.
517
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
¿El padre de quién?
De esta niña.
518
00:23:16,560 --> 00:23:17,840
¿Que se llama?
519
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
Paula.
520
00:23:22,600 --> 00:23:25,160
¿Paula qué?
García Loyola.
521
00:23:35,680 --> 00:23:37,080
-¿Este quién es?
522
00:23:37,480 --> 00:23:39,000
Si es Paulita.
-Eh, eh, eh.
523
00:23:39,080 --> 00:23:42,080
¿Usted quién es? ¡Deténganle,
se está llevando a la niña!
524
00:23:42,160 --> 00:23:44,400
Voy a llamar a la Policía.
Que es mi hija.
525
00:23:44,480 --> 00:23:45,600
-¿Su hija?
526
00:23:45,680 --> 00:23:47,560
Nena, ¿este señor es tu papá?
527
00:23:48,840 --> 00:23:50,120
-No sé.
528
00:23:51,240 --> 00:23:52,800
Pero, hija, ¿tú estás tonta?
529
00:23:53,640 --> 00:23:56,360
A ver, ¿cómo se llama la niña?
Otra vez.
530
00:23:56,760 --> 00:23:59,200
Señora, no pienso
darle explicaciones a usted.
531
00:23:59,280 --> 00:24:00,920
-¡Policía! ¡Policía!
532
00:24:01,280 --> 00:24:02,480
-Hola, papá.
533
00:24:02,880 --> 00:24:04,800
-¿En serio eres el marido de Marisa?
534
00:24:04,880 --> 00:24:06,920
Sí, señoras.
Hala, niñas, vámonos.
535
00:24:07,040 --> 00:24:09,120
Encantado, ¿eh?
¿Y dónde está Marisa?
536
00:24:09,360 --> 00:24:10,400
Pues de viaje.
537
00:24:10,480 --> 00:24:12,400
Es verdad,
dijo que se iba de viaje.
538
00:24:12,480 --> 00:24:14,520
Sí, pero de aniversario.
Efectivamente.
539
00:24:14,600 --> 00:24:16,840
Se ha ido a celebrar
nuestro aniversario.
540
00:24:18,920 --> 00:24:22,280
-Nena, acuérdate del disfraz
para la función del viernes.
541
00:24:22,360 --> 00:24:24,560
¿Qué disfraz?
No sé, ni idea.
542
00:24:25,840 --> 00:24:28,360
¿Qué disfraz?
Está todo en el chat de padres.
543
00:24:28,560 --> 00:24:30,680
Marisa te lo pasó, ¿no?
Sí, sí.
544
00:24:30,760 --> 00:24:32,480
Pues ahí está todo, tranquilo.
545
00:24:32,560 --> 00:24:34,920
No te preocupes
que, con los chats de padres,
546
00:24:35,040 --> 00:24:36,640
los niños casi se crían solos.
547
00:24:36,720 --> 00:24:38,680
-Son como la Thermomix
de la infancia.
548
00:24:38,760 --> 00:24:42,200
Solo sigue lo que te pone el chat.
Genial, muchas gracias, ¿eh?
549
00:24:42,560 --> 00:24:43,680
Vamos, hijas.
550
00:24:44,160 --> 00:24:47,080
-No puede ser, si Marisa decía
que era superatractivo.
551
00:24:47,160 --> 00:24:49,520
-Pensaría que no tendría
que enseñarlo nunca.
552
00:24:49,600 --> 00:24:52,080
-Igual a ella se lo parece.
-Todavía no me fío.
553
00:24:52,160 --> 00:24:54,840
¿Se va de viaje de aniversario
y se deja al marido?
554
00:24:54,920 --> 00:24:57,520
-Si fuera mi marido,
también lo dejaría en casa.
555
00:24:57,600 --> 00:24:58,600
(RÍEN)
556
00:25:01,760 --> 00:25:03,440
Bueno, ¿estamos todos?
557
00:25:03,560 --> 00:25:06,680
Falta Sara, pero mamá la recoge
a la vuelta de la esquina.
558
00:25:06,760 --> 00:25:08,720
¿Por qué?
Ah, mírala, ahí está.
559
00:25:08,800 --> 00:25:10,240
Poneos los cinturones.
560
00:25:13,040 --> 00:25:14,400
Y ahora, ¿qué hace?
561
00:25:16,720 --> 00:25:19,120
Sara, déjate de tonterías
y súbete al coche.
562
00:25:19,200 --> 00:25:22,120
Que no quiero que me vean subir
con "mi papaíto".
563
00:25:22,200 --> 00:25:25,120
¿Te vas a subir?
Ya he generado bastantes sospechas.
564
00:25:26,440 --> 00:25:29,480
Sara, o subes tú o te subo yo,
te aviso.
565
00:25:33,080 --> 00:25:34,800
Pero ¿qué haces?
Venga.
566
00:25:35,680 --> 00:25:37,080
Pero ¿qué haces?
A casa.
567
00:25:37,160 --> 00:25:38,360
Suéltame. ¿Qué haces?
568
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Esta también es mía.
Que me sueltes.
569
00:25:43,120 --> 00:25:44,280
¿Qué haces?
570
00:25:49,600 --> 00:25:52,160
Bueno, niños,
hoy tenemos logopeda con Paulita.
571
00:25:52,240 --> 00:25:55,720
¡No quiero ir al "lolopela,
habo mi" bien!
572
00:25:56,040 --> 00:25:57,080
Pero ¿qué dice?
573
00:25:57,160 --> 00:25:59,400
Que no quiere ir,
que habla muy bien.
574
00:25:59,520 --> 00:26:02,000
Pues también es verdad,
pasando del logopeda,
575
00:26:02,080 --> 00:26:03,760
que tengo mucho trabajo.
¡Bien!
576
00:26:03,840 --> 00:26:05,880
Madre mía.
Papá, ¿qué es un gay?
577
00:26:06,440 --> 00:26:09,200
¿Gay? No sé, cariño,
nunca había oído esa palabra.
578
00:26:09,440 --> 00:26:11,520
Los padres de Carlos Ramos
son gais.
579
00:26:11,800 --> 00:26:13,600
Ni idea, ¿No será que son guais?
580
00:26:14,080 --> 00:26:15,920
¿Así vas a resolverlo todo?
581
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
Lo mío es una suplencia
de una semana,
582
00:26:18,120 --> 00:26:19,800
no pienso mojarme con nada.
583
00:26:20,280 --> 00:26:23,720
# Que muera el amor que dice
# que engaña, que besa, que araña,
584
00:26:23,800 --> 00:26:25,080
# que muera el amor.
585
00:26:25,640 --> 00:26:28,480
¿Te puedes callar?
¿Desde cuándo cantas por la Jurado?
586
00:26:28,560 --> 00:26:29,880
Desde los tres años.
587
00:26:30,200 --> 00:26:31,800
Ininterrumpidamente.
588
00:26:32,160 --> 00:26:35,440
Mamá se encarga de que lo haga
lejos de ti para que trabajes.
589
00:26:35,520 --> 00:26:37,880
# Que muera el amor.
¡Mira, papá! Mira, papá.
590
00:26:38,000 --> 00:26:39,680
¡Soy Batman!
# Que muera el amor.
591
00:26:39,760 --> 00:26:42,680
Que Batman no vuela, imbécil.
Ah, claro. Soy idiota.
592
00:26:43,080 --> 00:26:46,560
# ...que dice que engaña...
Mira, papá, soy Superman.
593
00:26:46,640 --> 00:26:47,920
# Que muera el amor.
594
00:26:49,120 --> 00:26:52,480
Oye, si no os calláis un poco,
no puedo concentrarme.
595
00:26:52,680 --> 00:26:55,640
Papá, tengo pegamento, detergente
y espuma de afeitar.
596
00:26:56,320 --> 00:26:58,120
¿Me dejas líquido de lentillas?
597
00:26:58,440 --> 00:27:00,160
¿Qué haces, una bomba lapa?
598
00:27:00,240 --> 00:27:01,760
No, estoy haciendo slime.
599
00:27:01,880 --> 00:27:05,440
El líquido de lentillas es caro.
También se puede hacer con bórax.
600
00:27:05,520 --> 00:27:07,600
Aunque es tóxico,
pero es más barato.
601
00:27:07,680 --> 00:27:09,440
Pues eso, hazlo con eso.
602
00:27:09,720 --> 00:27:12,720
# ...que pasa, que pisa, que pesa.
# Que muera el amor. #
603
00:27:12,800 --> 00:27:14,840
¿Qué te he dicho?
Cállate un poquito.
604
00:27:14,920 --> 00:27:16,080
¡Tengo que ensayar!
605
00:27:16,160 --> 00:27:18,640
El viernes es el castin
de "Top Singers Kids".
606
00:27:18,720 --> 00:27:21,320
Pero vamos a ver,
¿tú madre te ha apuntado a eso?
607
00:27:21,400 --> 00:27:24,040
Yo no pienso llevarte.
¿Por qué? ¿Tienes trabajo?
608
00:27:24,120 --> 00:27:26,200
No, hija,
tengo sentido del ridículo.
609
00:27:26,280 --> 00:27:27,800
Algo de lo que tú careces.
610
00:27:28,720 --> 00:27:31,640
¡Mira, papá! ¡Mira, papá!
¡Mira, papá! ¡Mira, papá!
611
00:27:31,720 --> 00:27:33,840
¿Qué? A ver.
No se me ocurre nada.
612
00:27:33,920 --> 00:27:35,360
No esperaba que miraras.
613
00:27:36,360 --> 00:27:39,320
Rosaura... ¿Dónde está?
Es que los tengo a todos encima.
614
00:27:39,400 --> 00:27:42,280
Está bañando a Paulita.
Ay, es verdad, que hay otra.
615
00:27:42,360 --> 00:27:43,640
Hay otras dos.
Sí.
616
00:27:43,720 --> 00:27:46,400
Pero tu hermana Sara,
por lo menos, es adolescente,
617
00:27:46,480 --> 00:27:48,600
se encierra en su cuarto
y no molesta.
618
00:27:48,680 --> 00:27:51,440
Pues mamá le dice que salga
al menos cada 12 minutos.
619
00:27:51,520 --> 00:27:53,720
Sí, claro,
y arriesgarme a que lo haga.
620
00:27:54,080 --> 00:27:55,240
¡Qué injusticia!
621
00:27:55,320 --> 00:27:57,440
Yo soportándoos
y tu madre disfrutando.
622
00:27:57,640 --> 00:27:59,280
(Ronquidos)
623
00:28:07,480 --> 00:28:08,720
Voy por la cena.
624
00:28:08,800 --> 00:28:10,240
Ya bañé a la niña.
625
00:28:10,680 --> 00:28:13,000
Ah, por cierto, tiene moluscos.
626
00:28:13,280 --> 00:28:14,360
¿Moluscos?
Ajá.
627
00:28:14,440 --> 00:28:17,080
¡No puede tener moluscos!
¡Es alérgica al marisco!
628
00:28:17,160 --> 00:28:19,840
Los moluscos son
una especie de verrugas contagiosas
629
00:28:19,920 --> 00:28:22,000
que se pillan en la piscina.
Ah, bueno.
630
00:28:22,640 --> 00:28:25,160
¿Estás trabajando?
¡Ya quisiera, hija!
631
00:28:25,320 --> 00:28:27,800
Llevo 400 mensajes
del chat de madres
632
00:28:27,880 --> 00:28:30,760
y no consigo localizar
lo del dichoso disfraz.
633
00:28:30,840 --> 00:28:33,600
Es que ese es el chat
de madres de los patitos,
634
00:28:33,680 --> 00:28:37,080
lo del disfraz de Paula vendrá
en el de madres de los pollitos.
635
00:28:37,160 --> 00:28:38,200
¿Qué?
636
00:28:38,600 --> 00:28:40,560
Los patitos son la clase de Dani.
637
00:28:40,840 --> 00:28:43,560
Los pollitos son los de preescolar,
o sea, Paulita.
638
00:28:43,640 --> 00:28:46,160
Me salen cuatro chats diferentes
de pollitos:
639
00:28:46,240 --> 00:28:49,520
los rojos, los verdes, los azules
y los pollitos mojados.
640
00:28:49,640 --> 00:28:51,600
Los mojados son los de la piscina.
641
00:28:51,680 --> 00:28:54,480
Por cierto, deberías poner
lo de los moluscos.
642
00:28:54,560 --> 00:28:56,880
Sí, voy a engordar el chat
voluntariamente.
643
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Ni que estuviera loco.
¿Y los colores?
644
00:28:59,080 --> 00:29:02,360
Les ponen colores dependiendo
de las capacidades de cada niño.
645
00:29:02,880 --> 00:29:06,520
¿Y por qué tú madre me ha metido
en los chats de todos los pollitos?
646
00:29:06,600 --> 00:29:09,440
Porque, a lo mejor,
Paula es pollito verde en dibujo
647
00:29:09,520 --> 00:29:12,400
y azul en gimnasia.
¿En qué color está lo del disfraz?
648
00:29:12,480 --> 00:29:14,560
Ah, eso no sé, pregúntale a mamá.
649
00:29:14,640 --> 00:29:16,520
Psss. A tu madre ni una palabra.
650
00:29:16,720 --> 00:29:19,400
Esto lo encuentro
aunque sea lo último que haga.
651
00:29:19,480 --> 00:29:21,680
¡Ya está la cena!
Ayuda a poner la mesa.
652
00:29:22,320 --> 00:29:24,680
¿Por qué yo?
Porque soy mujer, ¿no?
653
00:29:24,760 --> 00:29:26,640
Hija, ¿ya estamos?
¿Y Dani, qué?
654
00:29:26,720 --> 00:29:29,280
Dani hoy no ve tres en un burro.
¿Y esa?
655
00:29:29,440 --> 00:29:30,600
¿Qué esa?
656
00:29:30,680 --> 00:29:34,240
# -Yo soy esa,
# María la Cordobesa,
657
00:29:34,760 --> 00:29:36,880
# la de los ojos de fuego,
658
00:29:37,040 --> 00:29:39,280
# la del clavel en el pelo. #
659
00:29:39,520 --> 00:29:42,080
Queridos seguidores,
hoy os voy a explicar
660
00:29:42,160 --> 00:29:45,200
cómo hacer una perforación
o piercing
661
00:29:45,280 --> 00:29:47,520
en la zona del cartílago
en la oreja,
662
00:29:47,840 --> 00:29:50,800
que es más dura y resistente
que la del lóbulo.
663
00:29:50,880 --> 00:29:53,440
Y para ello,
tengo aquí a mi modelo.
664
00:29:55,080 --> 00:29:56,680
¡Sara!
¿Qué quieres?
665
00:29:56,760 --> 00:29:58,880
¡Estoy grabando un vídeo de YouTube!
666
00:29:59,360 --> 00:30:01,200
Ahora tendré que volver a empezar.
667
00:30:04,800 --> 00:30:07,680
Cogemos un hielo
y lo ponemos detrás de la oreja
668
00:30:07,760 --> 00:30:09,720
que nos servirá como anestesiante.
669
00:30:09,800 --> 00:30:13,120
Y la aguja hipodérmica
que está previamente desinfectada.
670
00:30:17,000 --> 00:30:18,600
Y a continuación...
671
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
(GRITA)
672
00:30:21,040 --> 00:30:22,800
-Bueno, no pasa nada,
673
00:30:22,880 --> 00:30:25,600
hay zonas que son más sensibles
que las otras.
674
00:30:25,680 --> 00:30:29,360
Vamos a repetir la operación,
pero esta vez, en partes blandas.
675
00:30:29,680 --> 00:30:30,880
La lengua.
676
00:30:32,400 --> 00:30:34,640
¡Sara!
¡Joder, ya voy!
677
00:30:35,200 --> 00:30:37,800
Como te iba contando
antes de quedarme traspuesta,
678
00:30:37,880 --> 00:30:41,240
que Paco echa más de 20 horas
en la pizzería esa,
679
00:30:41,320 --> 00:30:44,560
pero ya le digo: "Están los chicos
a cargo de los pedidos,
680
00:30:44,640 --> 00:30:47,800
¿por qué tienes que estar tú,
por qué tienes que estar tú?".
681
00:30:47,880 --> 00:30:49,640
¿Y qué le pasa a este trasto?
682
00:30:50,320 --> 00:30:51,600
¿A ti también?
683
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
(MEGAFONÍA) "Señoras y señores,
por favor,
684
00:30:54,120 --> 00:30:56,280
pongan sus asientos
en posición vertical;
685
00:30:56,360 --> 00:30:58,840
en unos minutos, vamos a aterrizar".
-¿Qué?
686
00:30:58,920 --> 00:31:00,640
Gracias a Dios.
No, no, no.
687
00:31:00,760 --> 00:31:03,360
A ver, por favor.
que estamos viendo la película,
688
00:31:03,440 --> 00:31:05,480
no nos pueden apagar ahora
la pantalla.
689
00:31:05,560 --> 00:31:08,160
Si no le estabas haciendo ni caso.
¡Azafata!
690
00:31:08,760 --> 00:31:09,920
¡Azafata!
691
00:31:10,120 --> 00:31:13,480
Quiero acabar de ver la película,
así que enciéndame la pantalla.
692
00:31:13,560 --> 00:31:15,800
Quedaban dos minutos.
No me sean ridículos.
693
00:31:15,880 --> 00:31:18,200
-Señora, no es posible,
vamos a aterrizar.
694
00:31:18,320 --> 00:31:20,800
-Bueno, pues enciéndamela
mientras aterrizamos.
695
00:31:20,920 --> 00:31:23,920
Tengo derecho al servicio
durante todo el vuelo.
696
00:31:24,040 --> 00:31:26,120
¡Hombre!
Imagínese que yo le digo
697
00:31:26,200 --> 00:31:28,760
que no le pago
los 15 últimos minutos del vuelo.
698
00:31:29,040 --> 00:31:30,920
¿Verdad que me echaría del avión?
699
00:31:31,040 --> 00:31:33,280
-Señora, no es posible
durante el descenso.
700
00:31:33,360 --> 00:31:36,360
-Pues que den una vueltecita.
¿No lleva propano suficiente
701
00:31:36,440 --> 00:31:39,680
para darse una vuelta, o qué?
-Haga el favor de no chillarme,
702
00:31:39,760 --> 00:31:42,480
la escucho perfectamente.
-Pero ¿quién chilla aquí?
703
00:31:42,560 --> 00:31:44,720
¿Quién chilla?
-¡Señora, tranquilícese!
704
00:31:44,880 --> 00:31:47,480
La terminará en el viaje de vuelta.
¿Ves?
705
00:31:47,880 --> 00:31:51,000
-Vamos a ver, señorita,
yo he venido a Cancún a relajarme,
706
00:31:51,080 --> 00:31:53,800
ni se imagina
el estrés que me puede generar
707
00:31:53,880 --> 00:31:56,400
no saber cómo acaba la película
hasta la vuelta.
708
00:31:56,480 --> 00:31:59,120
Me puedo pasar las vacaciones
deseando que acaben.
709
00:31:59,200 --> 00:32:00,560
Pues anda que yo.
710
00:32:01,040 --> 00:32:04,040
Hasta que no te lo comas todo
no te vas a ir a dormir.
711
00:32:04,120 --> 00:32:06,360
Así que tú verás.
¿Quiere que intervenga?
712
00:32:06,440 --> 00:32:09,440
No, Rosaura, gracias,
esto es una cosa entre Paula y yo.
713
00:32:09,840 --> 00:32:11,080
Dejadnos solos.
714
00:32:11,680 --> 00:32:13,320
Vamos, niños, a la cama.
715
00:32:16,160 --> 00:32:18,280
Paula, traga, no hagas bola.
716
00:32:19,520 --> 00:32:20,600
Traga.
717
00:32:23,240 --> 00:32:24,320
No hagas bola.
718
00:32:25,280 --> 00:32:26,480
Tú lo has querido, ¿eh?
719
00:32:35,360 --> 00:32:38,200
Oye, perdona, esta maleta es mía.
-¿Cómo que es suya?
720
00:32:38,280 --> 00:32:40,080
Esta maleta es de mi cuñada.
721
00:32:40,160 --> 00:32:42,680
¿Por qué no coge el teléfono
este hombre?
722
00:32:42,760 --> 00:32:44,080
Cógelo, venga.
723
00:32:44,160 --> 00:32:45,720
Anda, Marisa, vámonos.
724
00:32:45,800 --> 00:32:48,680
Empeñada la bruja esa
en que tu maleta era la suya.
725
00:32:49,360 --> 00:32:52,240
Es que hay gente
a la que no deberían dejarla viajar.
726
00:32:52,640 --> 00:32:56,200
Paula, tengo a tu bebé,
o tragas o lo tiro por la ventana.
727
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
(Móvil)
728
00:32:57,640 --> 00:32:58,720
(RESOPLA)
729
00:32:59,320 --> 00:33:00,800
No sé quién llama tanto.
730
00:33:04,400 --> 00:33:06,240
¿Sí?
¡Cielo, por fin!
731
00:33:06,320 --> 00:33:07,840
¿Qué tal? ¿Cómo va todo?
732
00:33:07,920 --> 00:33:10,560
Bien, bien, genial,
los niños ya están acostados.
733
00:33:11,040 --> 00:33:12,560
"No, ¿tan pronto?".
734
00:33:12,800 --> 00:33:14,160
¿Incluso Paulita?
735
00:33:14,240 --> 00:33:16,840
Paulita está como un tronco,
la estaba arropando.
736
00:33:16,920 --> 00:33:17,920
(GRITA)
737
00:33:18,040 --> 00:33:19,120
No grites.
738
00:33:19,920 --> 00:33:22,920
"Pues mándame una foto,
quiero verla aunque sea dormida".
739
00:33:23,040 --> 00:33:26,240
Mándamela en cuanto cuelgues
que si no lo veo, no me lo creo.
740
00:33:26,320 --> 00:33:27,640
Claro, cariño, un besito.
741
00:33:27,720 --> 00:33:30,400
Mañana os llamo
a la hora vuestra del desayuno,
742
00:33:30,480 --> 00:33:31,920
para pillarles a todos.
743
00:33:32,040 --> 00:33:34,280
"Y mándame la foto".
Claro, amor.
744
00:33:34,560 --> 00:33:36,760
Hija, tienes que colaborar conmigo.
¡No!
745
00:33:36,840 --> 00:33:39,360
Si colaboras,
te puedes ir a la cama sin cenar.
746
00:33:39,440 --> 00:33:40,520
Bueno, vale.
747
00:33:41,280 --> 00:33:44,280
(Música animada)
748
00:33:57,040 --> 00:33:58,080
Bien.
749
00:33:59,360 --> 00:34:01,080
¿Ya? ¿Me puedo ir?
750
00:34:01,320 --> 00:34:02,560
Eso es lo que te crees.
751
00:34:03,120 --> 00:34:05,400
Ya me han dicho
que te vendías fácilmente.
752
00:34:05,480 --> 00:34:08,240
Pero papá lleva mucho más tiempo
en política que tú.
753
00:34:10,520 --> 00:34:11,600
Es ella.
754
00:34:11,760 --> 00:34:13,000
¿Cómo lo habrá hecho?
755
00:34:14,400 --> 00:34:17,640
No lo he logrado ni con "La Noche
de los Muertos Vivientes".
756
00:34:17,720 --> 00:34:20,200
¿El qué? ¿Qué tal todo?
Están superbién.
757
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Qué bajón, ¿no?
758
00:34:22,440 --> 00:34:24,800
Para bajón el que me ha dado
en el "cheikin".
759
00:34:24,880 --> 00:34:27,200
Nos habían puesto
en habitaciones separadas.
760
00:34:27,280 --> 00:34:29,120
¿En serio?
Me he peleado con ellos,
761
00:34:29,200 --> 00:34:33,160
les he dicho que no podía ser.
Vamos a la habitación, estoy rota.
762
00:34:33,280 --> 00:34:35,240
¿Cómo? Nada de eso,
hay que aguantar,
763
00:34:35,320 --> 00:34:36,880
para adaptarse a este horario.
764
00:34:37,000 --> 00:34:39,080
Si no, pasaremos
toda la semana de culo.
765
00:34:39,160 --> 00:34:41,480
Así que para la playa,
ya verás qué bien.
766
00:34:44,440 --> 00:34:47,120
Es que no querer ni cambiarse,
¡hay que ser sosa!
767
00:34:47,440 --> 00:34:49,440
A disfrutar, coño,
que hay dos vidas:
768
00:34:49,520 --> 00:34:51,200
esta y la que no es vida.
769
00:34:53,560 --> 00:34:56,320
¡Que te estás durmiendo!
Venga, que hay que aguantar.
770
00:34:56,600 --> 00:34:59,160
Mira qué tíos, mira qué tíos.
Carmen, por Dios.
771
00:34:59,320 --> 00:35:01,360
Pero si parecen Pajares y Esteso.
772
00:35:03,200 --> 00:35:06,120
Pues es verdad. Venga, nos vamos.
Por fin, a la cama.
773
00:35:06,200 --> 00:35:07,600
¿Qué cama? Al chiringuito.
774
00:35:07,680 --> 00:35:10,520
Llevamos media hora aquí
y solo he tomado dos mojitos.
775
00:35:10,600 --> 00:35:11,800
¡Alegría!
776
00:35:11,880 --> 00:35:13,360
(RÍE)
777
00:35:14,240 --> 00:35:15,560
Señor. Señor.
778
00:35:15,880 --> 00:35:17,080
(Despertador)
779
00:35:17,760 --> 00:35:18,920
¡Señor!
¿Qué?
780
00:35:19,040 --> 00:35:20,280
Son las 7:30.
781
00:35:21,840 --> 00:35:23,080
Me dormí.
782
00:35:23,800 --> 00:35:26,920
Mirando el chat de madres,
me quedaban 18 mensajes.
783
00:35:27,200 --> 00:35:28,680
¿225 otra vez?
784
00:35:28,760 --> 00:35:31,000
¿A qué hora se levantan
estas hijas de...?
785
00:35:33,040 --> 00:35:36,000
¿Por qué tienen que contestar todas
"que se mejore"?
786
00:35:37,120 --> 00:35:39,200
Que pare ya un poquito esto,
por favor.
787
00:35:39,520 --> 00:35:42,600
Me voy a preparar el desayuno.
Usted despierte a los niños
788
00:35:42,680 --> 00:35:45,680
y vista a Paulita, suerte con eso.
Oiga, ¿por qué yo?
789
00:35:45,880 --> 00:35:46,880
Mire,
790
00:35:47,240 --> 00:35:49,840
comprendo que usted no sabe
cómo va esta familia,
791
00:35:49,920 --> 00:35:53,040
pero aquí las cosas se hacen así.
Rosaura, un momento.
792
00:35:53,200 --> 00:35:54,640
Disfrutemos del silencio.
793
00:35:54,880 --> 00:35:56,520
Se disfruta poco del silencio.
794
00:35:56,880 --> 00:35:58,840
(SMS)
795
00:36:00,280 --> 00:36:01,720
Bueno, se acabó.
796
00:36:01,880 --> 00:36:03,680
Vamos allá. Con energía, Rosaura.
797
00:36:03,760 --> 00:36:06,120
Esto va a ser
como en "Sonrisas y Lágrimas".
798
00:36:06,720 --> 00:36:09,680
El capitán Trapp podía con seis,
¿no podré yo con cinco?
799
00:36:09,760 --> 00:36:11,440
No se parece al capitán Trapp.
800
00:36:11,880 --> 00:36:14,280
Usted tampoco es Julie Andrews,
precisamente.
801
00:36:17,160 --> 00:36:18,840
(SMS)
802
00:36:23,480 --> 00:36:26,360
¿Y este desgraciado,
por qué no pone "que se mejore"?
803
00:36:26,680 --> 00:36:28,760
No tiene ni idea
de cómo funciona esto.
804
00:36:29,080 --> 00:36:31,040
Se va a convertir
en un paria social.
805
00:36:31,120 --> 00:36:33,680
Y ni se te ocurra contestar
en ese chat, ¿eh?
806
00:36:34,040 --> 00:36:36,360
Dame el móvil
que te lo confisco ahora mismo.
807
00:36:36,440 --> 00:36:39,600
Viniste aquí para que Javier supiera
lo que es hacerlo solo.
808
00:36:39,680 --> 00:36:41,800
Y tú, a relajarte, así que, venga.
809
00:36:42,080 --> 00:36:44,480
Arréglate.
¿Arreglarme, para qué?
810
00:36:44,640 --> 00:36:48,120
Para salir de marcha.
Que estamos de vacaciones.
811
00:36:48,720 --> 00:36:52,080
Llevo todo el día aguantando
para adaptarnos al maldito jet lag
812
00:36:52,160 --> 00:36:54,800
y quieres llevarme de marcha.
Jet lag, ¿qué es eso?
813
00:36:54,880 --> 00:36:57,440
¿El nombre de un cóctel?
Habrá que probarlo.
814
00:36:57,520 --> 00:36:59,360
Vístete. Todo esto es monísimo.
815
00:37:00,360 --> 00:37:01,800
Carmen, eso no es mío.
816
00:37:02,440 --> 00:37:05,560
¡Uy! Pues sí va a ser verdad
que la maleta era de la señora.
817
00:37:06,640 --> 00:37:09,520
Has salido ganando tú,
que siempre vas hecha un cuadro.
818
00:37:12,320 --> 00:37:14,560
Hola, papá.
Buenos días, cariño.
819
00:37:14,640 --> 00:37:17,680
Papá, tienes que hacerme el moño.
Ahora mismo, mi amor.
820
00:37:19,360 --> 00:37:21,120
Vamos, Sara. Arriba.
821
00:37:21,400 --> 00:37:22,400
Alegría mañanera.
822
00:37:24,320 --> 00:37:25,440
Buenos días.
823
00:37:25,840 --> 00:37:28,200
Arriba, Dani.
Venga, no seas remolón.
824
00:37:28,880 --> 00:37:31,200
Que tengo que despertar y vestir
a Paulita.
825
00:37:31,400 --> 00:37:32,520
¿Qué?
826
00:37:40,840 --> 00:37:43,280
(PAULITA GRITA)
827
00:37:43,720 --> 00:37:46,280
Joder, ni con los cascos.
¿Cuándo vuelve mamá?
828
00:37:46,680 --> 00:37:48,880
Se me ha caído el diente,
se me ha caído.
829
00:37:49,000 --> 00:37:50,200
Joder, qué asco.
830
00:37:50,680 --> 00:37:54,040
Trae que lo colamos.
-Rosaura, ¿me haces el moño?
831
00:37:54,160 --> 00:37:55,240
-Ahorita.
832
00:37:55,320 --> 00:37:57,120
(PAULITA GRITA)
833
00:37:57,280 --> 00:37:59,720
¿Qué problema tienes
con las braguitas rosas?
834
00:37:59,800 --> 00:38:03,040
Son las del martes.
¡No, yo quiero las azules!
835
00:38:03,120 --> 00:38:05,360
Pero es que las azules son
las del jueves.
836
00:38:05,440 --> 00:38:08,440
Hay que tener un pequeño orden
dentro de todo este caos.
837
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
(GRITA)
838
00:38:10,000 --> 00:38:12,880
¿Qué haces? ¡Pero, hija,
no te tires de las coletas!
839
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
¿Para eso te las hago? ¡Animal!
840
00:38:15,360 --> 00:38:18,400
Vale, vale, vale.
De acuerdo, ponte lo que quieras.
841
00:38:18,480 --> 00:38:19,920
Pero no te quejes si me lío
842
00:38:20,040 --> 00:38:22,400
y en vez de un anacardo,
te doy una gevuina.
843
00:38:22,880 --> 00:38:25,560
Papá, ¿esta noche viene
el Ratoncito Pérez?
844
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
¿Encontraste el diente?
Si no, no viene.
845
00:38:27,800 --> 00:38:29,600
Estaba en el bol de los cereales.
846
00:38:29,680 --> 00:38:32,400
Claro, como era un diente de leche.
847
00:38:33,040 --> 00:38:36,400
Papá, ¿qué crees que es mejor
para el castin de "Top Singers",
848
00:38:37,040 --> 00:38:39,640
"Se me enamora el alma"
o "Marinero de luces"?
849
00:38:40,080 --> 00:38:43,280
Yo creo que quedaría genial
la de "El sonido del silencio",
850
00:38:43,360 --> 00:38:45,600
de "Simón" y Garfunkel.
Se dice "Saimon".
851
00:38:46,480 --> 00:38:48,680
¡Ay! Pero...
¿Qué hacéis? ¡Parad ya!
852
00:38:49,120 --> 00:38:50,880
¡Siempre estáis discutiendo!
853
00:38:51,200 --> 00:38:53,280
¡Callaos un poquito, por favor!
854
00:38:54,200 --> 00:38:55,720
¡Que tiene la música!
¡Dáselo!
855
00:38:57,400 --> 00:38:58,600
Papá.
¿Qué?
856
00:38:58,680 --> 00:38:59,680
¿Qué es una paja?
857
00:39:00,320 --> 00:39:01,560
(Choque)
858
00:39:03,640 --> 00:39:04,720
Ven, cariño.
859
00:39:05,200 --> 00:39:06,560
No, no ha sido nada.
860
00:39:07,160 --> 00:39:09,040
Perdona, no te había visto.
Hombre.
861
00:39:09,120 --> 00:39:10,760
El marido de Marisa. ¿Qué tal?
862
00:39:10,840 --> 00:39:12,440
¿Cómo lo llevas?
Bien, bien.
863
00:39:12,520 --> 00:39:13,880
Lo llevo bastante bien.
864
00:39:14,000 --> 00:39:16,120
Lo del disfraz,
ayer lo busqué en el chat
865
00:39:16,200 --> 00:39:19,160
y no pude encontrarlo.
¿Sabes de qué debe ir disfrazada?
866
00:39:19,240 --> 00:39:21,640
No lo sé, porque Paulita es
pollito azul.
867
00:39:21,880 --> 00:39:24,520
Y la mía es pollito verde.
¿Y eso que significa?
868
00:39:24,600 --> 00:39:27,440
No nos lo dicen, para que los niños
no se sientan mal.
869
00:39:27,520 --> 00:39:29,600
Si no lo sabes,
¿por qué lo dices así?
870
00:39:29,920 --> 00:39:31,320
Porque me lo imagino.
871
00:39:31,440 --> 00:39:32,600
Pero tranquilo,
872
00:39:32,680 --> 00:39:34,920
que no vas a tener problema
en disfrazarla.
873
00:39:36,440 --> 00:39:37,440
Vamos, cariño.
874
00:39:39,280 --> 00:39:42,280
(Música salsa)
875
00:39:44,080 --> 00:39:46,560
(EBRIA) Espérate,
que voy a hablar con Marisa.
876
00:39:48,680 --> 00:39:51,160
Qué bonito es Cancún, "maricún".
877
00:39:51,520 --> 00:39:53,080
(CARMEN RÍE)
878
00:39:57,320 --> 00:39:59,160
Alegra esa cara, cuñada,
879
00:39:59,640 --> 00:40:01,680
que por muy bonito que sea
el vestido,
880
00:40:01,760 --> 00:40:04,120
con esa actitud
no te comerás un colín.
881
00:40:06,040 --> 00:40:07,920
¿Has visto los tíos que he conocido?
882
00:40:08,200 --> 00:40:09,440
Son de Murcia.
883
00:40:09,720 --> 00:40:11,120
Anda, vente.
884
00:40:11,600 --> 00:40:13,680
Psss. El mío es el alto, ¿eh?
885
00:40:14,080 --> 00:40:16,600
Son los tíos espantosos
de la playa.
886
00:40:17,040 --> 00:40:18,440
¿Pajares y Esteso?
887
00:40:19,040 --> 00:40:22,200
¿Y por qué los veo yo
como José Coronado y Bertín Osborne?
888
00:40:24,360 --> 00:40:25,440
¡Uh!
889
00:40:25,560 --> 00:40:27,000
Pues si me bebo la tuya,
890
00:40:27,080 --> 00:40:29,360
en un ratito los veo a los dos
891
00:40:29,640 --> 00:40:31,200
como Mario Casas.
892
00:40:32,120 --> 00:40:33,880
Mira, yo me voy a la habitación.
893
00:40:34,280 --> 00:40:36,720
Si se me da bien, yo voy enseguida.
894
00:40:37,160 --> 00:40:38,480
¡Oye, oye!
895
00:40:38,800 --> 00:40:42,120
No se te vaya a ocurrir
subirte a la habitación a un tío.
896
00:40:43,120 --> 00:40:45,440
Por favor, Marisa,
897
00:40:45,840 --> 00:40:47,440
¿por quién me has tomado?
898
00:40:47,520 --> 00:40:48,600
Anda...,
899
00:40:49,880 --> 00:40:51,120
sujétame.
900
00:40:54,760 --> 00:40:57,560
¡Murcia, qué bonita eres,
me cago en...!
901
00:40:58,360 --> 00:40:59,680
¿Qué tal lo del viernes?
902
00:41:00,200 --> 00:41:02,400
Eh... Bien, bien,
lo tengo casi listo.
903
00:41:02,560 --> 00:41:05,200
No he dormido preparándolo.
No, se te nota.
904
00:41:05,640 --> 00:41:07,680
Ánimo. Que nos jugamos mucho.
905
00:41:08,400 --> 00:41:09,400
Gracias, Miguel.
906
00:41:10,200 --> 00:41:11,240
Hola.
907
00:41:11,560 --> 00:41:12,600
Hola.
908
00:41:12,680 --> 00:41:14,920
-Buenas tardes.
Hala, Paulita, con tu papá.
909
00:41:15,040 --> 00:41:17,840
¿Sabe de qué la tengo que traer
disfrazada el viernes?
910
00:41:17,920 --> 00:41:19,240
A Paulita, de arbolito.
911
00:41:19,320 --> 00:41:21,120
De arbolito, qué fácil.
Lo típico.
912
00:41:21,760 --> 00:41:23,440
¿Van a ir todas de arbolito?
913
00:41:23,520 --> 00:41:25,200
-No, las nuestras son hadas.
914
00:41:25,640 --> 00:41:27,800
¿Y eso?
Haremos una adaptación infantil
915
00:41:27,880 --> 00:41:30,160
de "El Sueño
de una Noche de Verano".
916
00:41:30,360 --> 00:41:31,680
Ajá.
En inglés.
917
00:41:32,000 --> 00:41:34,320
-Y como Paulita no habla muy bien...
918
00:41:34,400 --> 00:41:37,280
Pero si Paulita habla el español
como si fuese inglés.
919
00:41:37,360 --> 00:41:38,760
¿Verdad, hija?
"Yes".
920
00:41:38,840 --> 00:41:40,560
(BALBUCEA)
921
00:41:42,120 --> 00:41:43,560
Eso es.
Va a estar monísima.
922
00:41:43,640 --> 00:41:44,640
(SMS)
923
00:41:45,160 --> 00:41:46,320
Vamos, hija.
924
00:41:57,000 --> 00:41:58,240
¿No vas a contestar?
925
00:41:59,120 --> 00:42:01,440
Si no pones nada,
ya se sabe que tú tampoco.
926
00:42:03,280 --> 00:42:04,720
(SMS)
927
00:42:12,400 --> 00:42:13,760
(SMS)
928
00:42:16,280 --> 00:42:17,440
Vámonos.
929
00:42:18,560 --> 00:42:19,640
Dios mío.
930
00:42:20,280 --> 00:42:21,520
Son una secta.
931
00:42:22,720 --> 00:42:24,400
(Ronquidos)
932
00:42:24,720 --> 00:42:26,040
(SMS)
933
00:42:37,640 --> 00:42:39,120
Ay, gracias, menos mal.
934
00:42:39,520 --> 00:42:41,520
¡Eh! ¿Qué habíamos dicho del móvil?
935
00:42:42,880 --> 00:42:44,000
¡Carmen!
936
00:42:44,840 --> 00:42:45,920
(GRITA)
937
00:42:46,240 --> 00:42:47,440
Pero ¿qué has hecho?
938
00:42:47,520 --> 00:42:50,200
Ya sé que me dijiste
que no podía traerme a un tío.
939
00:42:53,880 --> 00:42:56,200
-Buenos días.
-Por eso me he traído a dos.
940
00:42:57,440 --> 00:42:58,520
-La camisa.
941
00:43:06,840 --> 00:43:09,040
¡Venga, niños, al coche!
942
00:43:14,920 --> 00:43:16,640
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
943
00:43:16,720 --> 00:43:17,880
Nos vamos.
944
00:43:18,080 --> 00:43:19,160
(Gritos)
945
00:43:19,240 --> 00:43:21,360
¡Papá, papá!
Papá, por favor, date prisa.
946
00:43:21,440 --> 00:43:23,480
Tengo que entregar el trabajo.
¡Papá!
947
00:43:23,560 --> 00:43:25,600
Oye, ya está bien de escándalo.
948
00:43:27,160 --> 00:43:30,200
Pero ¿y este niño?
Te lo he dicho, que no es nuestro.
949
00:43:30,440 --> 00:43:33,160
Pero ¿tú por qué te metes?
Si quieres, no me meto.
950
00:43:33,240 --> 00:43:36,160
No te digo a ti, le digo al niño,
¿por qué te metes?
951
00:43:36,240 --> 00:43:38,040
Es que dijo: "Niños, al coche".
952
00:43:38,200 --> 00:43:39,200
(RESOPLA)
953
00:43:48,800 --> 00:43:51,720
Hoy lo vais a flipar,
lo tengo todo controlado.
954
00:43:57,920 --> 00:43:59,520
Su parada, señorita Sara.
955
00:43:59,640 --> 00:44:02,280
Casa de su amiga Ana
para hacer trabajo de grupo.
956
00:44:02,360 --> 00:44:04,720
En la misma puerta.
Ya, gracias.
957
00:44:04,920 --> 00:44:06,640
# -Que muera el amor. #
958
00:44:06,720 --> 00:44:08,320
Chicos, a por el siguiente.
959
00:44:13,600 --> 00:44:15,840
Dani, tu parada.
Pero esto es la piscina.
960
00:44:16,040 --> 00:44:18,560
Yo tenía baloncesto.
¿Y quién tenía piscina?
961
00:44:18,640 --> 00:44:20,280
Paulita.
¿Y dónde está Paulita?
962
00:44:23,800 --> 00:44:26,800
(Música animada)
963
00:44:39,120 --> 00:44:41,720
La recojo en una hora.
Por cierto, tiene moluscos.
964
00:44:41,800 --> 00:44:44,040
Lo digo para que no se bañen
los demás.
965
00:44:44,120 --> 00:44:45,760
Pero ¿qué dice? ¡Oiga, oiga!
966
00:44:51,440 --> 00:44:52,840
Venga, Rocío, al baile.
967
00:44:52,920 --> 00:44:56,040
Pero ¿tú no me dijiste esta mañana
que tenía tenis?
968
00:44:56,200 --> 00:44:58,840
¿Cómo que yo te dije?
Pero ¿tú vas a tenis acaso?
969
00:44:59,040 --> 00:45:01,000
No, pero te vi tan seguro.
970
00:45:02,560 --> 00:45:05,000
(Violín)
971
00:45:09,440 --> 00:45:10,600
¡Papá!
972
00:45:10,680 --> 00:45:12,760
Esta noche viene
el Ratoncito Pérez.
973
00:45:12,840 --> 00:45:14,120
Sí, sí.
974
00:45:14,320 --> 00:45:15,560
Papá.
¿Qué?
975
00:45:15,680 --> 00:45:18,080
Con todos los niños que hay
en el mundo,
976
00:45:18,600 --> 00:45:20,400
¿cómo hace el Ratoncito Pérez
977
00:45:20,800 --> 00:45:23,400
para darles el dinero a todos
978
00:45:23,560 --> 00:45:24,640
la misma noche?
979
00:45:24,720 --> 00:45:27,480
Es que utiliza sus superpoderes:
la supervelocidad.
980
00:45:27,560 --> 00:45:29,400
Papá, no le cuentes cuentos.
981
00:45:29,720 --> 00:45:32,560
Si le da tiempo en una noche
a dar la vuelta la mundo,
982
00:45:32,640 --> 00:45:34,120
es por el cambio horario.
983
00:45:34,640 --> 00:45:37,000
Eso es, Dani, ¿ves?
Qué lista es Carlota.
984
00:45:37,200 --> 00:45:41,440
# Se me enamora el alma,
# se me enamora. #
985
00:45:42,080 --> 00:45:44,640
Rocío, ¿qué te había dicho
de cantar aquí?
986
00:45:44,720 --> 00:45:47,520
Es que el viernes es el castin.
¿Qué castin?
987
00:45:47,600 --> 00:45:50,280
El de "Top Singers Kids",
te lo dije ayer.
988
00:45:50,400 --> 00:45:53,280
Y te dije que no te iba a llevar.
Pero si es mi sueño.
989
00:45:53,360 --> 00:45:56,840
Además, mi psicólogo dice
que podemos lograr lo que soñemos.
990
00:45:56,920 --> 00:46:00,560
No es cierto, sueño constantemente
con que te callas y no lo consigo.
991
00:46:01,520 --> 00:46:03,560
¿Y Carlota?
También es insoportable,
992
00:46:03,640 --> 00:46:05,800
pero al menos es música clásica.
993
00:46:08,640 --> 00:46:09,640
(Puerta)
994
00:46:09,760 --> 00:46:12,000
¿Qué?
Paula se ha echado encima de Dani
995
00:46:12,080 --> 00:46:14,440
y le está intentando pintar
el otro ojo.
996
00:46:14,640 --> 00:46:15,800
¡Ay, Dios!
997
00:46:16,800 --> 00:46:18,160
(GRITAN)
998
00:46:18,240 --> 00:46:20,840
Paulita, suelta inmediatamente
ese rotulador.
999
00:46:21,040 --> 00:46:23,160
Sepáralos.
No pienso intervenir.
1000
00:46:23,320 --> 00:46:25,760
Sepárate de tu hermano
sin que tenga que ir yo.
1001
00:46:25,840 --> 00:46:27,200
¡No!
Dice que no.
1002
00:46:27,280 --> 00:46:28,680
Lo he entendido, gracias.
1003
00:46:28,760 --> 00:46:31,320
Vamos a ver, Paulita,
suelta ese rotulador o...
1004
00:46:32,640 --> 00:46:34,720
¡Por favor!
Tengo a tu bebé.
1005
00:46:35,560 --> 00:46:37,880
Si no sueltas ese boli,
le arranco la cabeza.
1006
00:46:38,000 --> 00:46:39,680
Tradúceselo.
Ella sí te entiende.
1007
00:46:39,800 --> 00:46:40,920
Ah, claro.
1008
00:46:41,280 --> 00:46:43,280
Vamos a ver.
Voy a contar hasta tres.
1009
00:46:43,560 --> 00:46:46,520
Tú sueltas el boli
y yo suelto al bebé a la de tres.
1010
00:46:46,600 --> 00:46:48,920
Uno, dos, tres.
1011
00:46:51,760 --> 00:46:52,880
¡Ya!
1012
00:46:53,240 --> 00:46:55,080
¡Ya! ¡Para!
¡Madre mía!
1013
00:46:55,240 --> 00:46:56,440
¡Para!
1014
00:46:58,240 --> 00:47:00,280
Se acabó, vamos.
Te castigo.
1015
00:47:00,640 --> 00:47:02,400
(AMBOS GRITAN)
1016
00:47:04,360 --> 00:47:06,000
¡Déjanos!
A vuestro cuarto.
1017
00:47:06,080 --> 00:47:09,600
Y hoy no hay Ratoncito Pérez,
le voy a llamar para que no venga.
1018
00:47:09,680 --> 00:47:11,720
¿Por qué?
Porque os habéis portado mal.
1019
00:47:11,800 --> 00:47:13,200
Pero si ha empezado ella.
1020
00:47:13,280 --> 00:47:15,680
Además, los que no vienen
si te portas mal son
1021
00:47:15,760 --> 00:47:17,400
los Reyes Magos.
Eso es verdad.
1022
00:47:17,480 --> 00:47:20,560
Lo del Ratoncito Pérez es
un negocio: dientes por dinero.
1023
00:47:20,640 --> 00:47:23,440
No lleva el rollo controlador ese
de los Reyes Magos.
1024
00:47:23,680 --> 00:47:24,680
(SMS)
1025
00:47:24,760 --> 00:47:26,160
Dios, ¿y ahora, qué?
1026
00:47:35,480 --> 00:47:37,760
No, yo tampoco tengo
1027
00:47:38,120 --> 00:47:41,320
la gorrita de unicornio de María
1028
00:47:42,080 --> 00:47:44,480
que se le ha olvidado en gimnasia.
1029
00:47:45,400 --> 00:47:47,200
Eh... ¿No es esta?
1030
00:47:58,640 --> 00:47:59,640
Mira.
1031
00:48:02,040 --> 00:48:04,000
¡Dani, el desayuno!
1032
00:48:04,400 --> 00:48:07,600
Hoy va a salir todo bien,
hoy vamos a ser como los Trapp.
1033
00:48:07,680 --> 00:48:10,480
¿A ti te gusta la música trap?
A mí me encanta.
1034
00:48:10,560 --> 00:48:13,160
# Do, estrato de barón;
1035
00:48:13,440 --> 00:48:15,520
# re, selvático animal;
1036
00:48:15,640 --> 00:48:18,000
# mi, denota posesión,
1037
00:48:18,080 --> 00:48:19,880
# fa es "lejos" en inglés. #
1038
00:48:20,160 --> 00:48:22,640
¿Qué dices? Me refiero a Bad Bunny.
¿El conejo?
1039
00:48:23,000 --> 00:48:24,720
Bad Bunny, el trapero.
1040
00:48:24,800 --> 00:48:27,120
¿Qué trapero?
¿Sabes lo que es un trapero?
1041
00:48:27,200 --> 00:48:29,080
Claro, un señor que vende trapos.
1042
00:48:29,160 --> 00:48:31,200
¿No dices que te gusta
la música trap?
1043
00:48:31,280 --> 00:48:34,680
El trap es un género musical
que mezcla rap y reguetón.
1044
00:48:35,080 --> 00:48:36,880
¡Es que no lo encuentro!
1045
00:48:37,080 --> 00:48:38,760
¿El qué?
Lo del Ratoncito Pérez.
1046
00:48:40,200 --> 00:48:42,720
¿Al final le llamaste
para que no viniera?
1047
00:48:42,840 --> 00:48:45,120
Qué va. No.
Será que le ha surgido algo.
1048
00:48:45,200 --> 00:48:47,840
Tú mismo lo dijiste:
hay muchos dientes en el mundo
1049
00:48:47,920 --> 00:48:50,440
que se caen diariamente,
así que no dará abasto.
1050
00:48:50,520 --> 00:48:52,360
Te lo traerá esta noche.
¿Tú crees?
1051
00:48:52,440 --> 00:48:55,080
Claro, hijo. Desayuna.
Voy a arreglar los cuartos.
1052
00:48:56,360 --> 00:48:58,680
Vamos a ver el plan que tenemos
para hoy.
1053
00:48:59,000 --> 00:49:01,080
"Prevenido
cumpleaños clase de Dani".
1054
00:49:01,360 --> 00:49:02,480
¿Cómo que prevenido?
1055
00:49:02,880 --> 00:49:05,440
Prevenido porque el cumple es
el viernes. ¿Ves?
1056
00:49:05,520 --> 00:49:07,760
¿Y que se supone
que tenemos que hacer hoy?
1057
00:49:07,840 --> 00:49:10,280
Ingresar lo del regalo
en el número de cuenta.
1058
00:49:10,360 --> 00:49:12,560
¿Un número de cuenta?
¿Como en una boda?
1059
00:49:12,680 --> 00:49:14,000
En uno no, en cuatro,
1060
00:49:14,080 --> 00:49:16,320
se junta
el de todos los niños del mes.
1061
00:49:16,400 --> 00:49:19,040
¿Y dónde voy a encontrar
esos números de cuenta?
1062
00:49:19,400 --> 00:49:20,840
En el chat de los patitos.
1063
00:49:20,920 --> 00:49:22,080
(SUSPIRA)
1064
00:49:22,160 --> 00:49:24,280
Creo que me voy a pegar un tiro
al final.
1065
00:49:24,360 --> 00:49:26,760
Papá, ¿qué es una paja?
¿Otra vez, hijo?
1066
00:49:27,720 --> 00:49:29,320
A ver, ¿ves tus cereales?
1067
00:49:30,000 --> 00:49:33,600
Pues crecen en el campo
envueltos en un tallo largo.
1068
00:49:33,800 --> 00:49:36,080
Eso es la paja,
lo que envuelve el grano.
1069
00:49:36,160 --> 00:49:38,760
Ah, claro, por eso dicen
que si te haces una paja,
1070
00:49:38,840 --> 00:49:39,840
te salen granos.
1071
00:49:42,360 --> 00:49:44,600
Javier, ya te he hecho
las transferencias.
1072
00:49:44,680 --> 00:49:46,920
Gracias.
Te debo una, es que tengo un lío.
1073
00:49:47,040 --> 00:49:49,360
Tranqui, dale a saco,
que si no el viernes...
1074
00:49:49,440 --> 00:49:51,360
¿Qué pasa el viernes?
La aplicación.
1075
00:49:51,440 --> 00:49:54,200
Ah, eso. No, estoy con una cosa
mucho más importante.
1076
00:49:54,880 --> 00:49:57,720
Algo que va a revolucionar
el mundo de la paternidad
1077
00:49:57,800 --> 00:49:59,160
tal y como lo conocemos.
1078
00:49:59,240 --> 00:50:01,200
Sandra, ríete de Siri.
1079
00:50:01,600 --> 00:50:05,080
Te presento a Conchi. Atenta.
¿Qué tenemos esta tarde?
1080
00:50:05,160 --> 00:50:07,360
"Llevar a Rocío al psicólogo
a las 18:00".
1081
00:50:07,440 --> 00:50:08,560
Y eso no es lo mejor.
1082
00:50:08,640 --> 00:50:11,040
Lo auténticamente revolucionario
es esto.
1083
00:50:11,120 --> 00:50:12,800
He estado sacando estadísticas
1084
00:50:12,880 --> 00:50:15,160
y casi cualquier mensaje
del chat de madres
1085
00:50:15,240 --> 00:50:17,440
se puede responder
con estas cuatro cosas.
1086
00:50:17,520 --> 00:50:19,840
Cuando un niño está malito:
"Que se mejore".
1087
00:50:19,920 --> 00:50:22,920
Cuando un niño se deja la rebeca:
"Yo tampoco la tengo".
1088
00:50:23,040 --> 00:50:25,200
Cuando ponen cualquier foto:
aplausos.
1089
00:50:25,280 --> 00:50:28,120
Cuando te invitan a un cumpleaños:
"Los míos no van".
1090
00:50:28,200 --> 00:50:30,920
Conchi puede identificar
cualquiera de estos mensajes
1091
00:50:31,040 --> 00:50:33,360
y responderlos automáticamente.
Mira.
1092
00:50:33,680 --> 00:50:36,920
Vas a tener la oportunidad
de ver a Conchi en acción, atenta.
1093
00:50:37,080 --> 00:50:38,200
Yo no hago nada.
1094
00:50:41,160 --> 00:50:42,320
¿Has visto?
1095
00:50:42,400 --> 00:50:44,480
No solo esto,
Conchi también identifica
1096
00:50:44,560 --> 00:50:46,840
cualquier mensaje innecesario
y lo borra.
1097
00:50:46,920 --> 00:50:48,120
Increíble.
1098
00:50:48,200 --> 00:50:51,280
Solo queda que responda
a las preguntas que hace mi hijo.
1099
00:50:52,160 --> 00:50:54,080
Papá, ¿puedo hacerte otra pregunta?
1100
00:50:54,160 --> 00:50:56,640
Mientras no sea
"¿de dónde vienen los niños?".
1101
00:50:56,720 --> 00:50:59,360
¿"Cuál" niños?
-¿Vienen niños? ¿Cuándo?
1102
00:50:59,440 --> 00:51:01,280
¿A qué hora llegan?
No viene nadie.
1103
00:51:01,360 --> 00:51:02,880
-Jo, ¿por qué?
1104
00:51:03,480 --> 00:51:04,840
Porque ya somos muchos.
1105
00:51:05,240 --> 00:51:07,360
Yo me refería
de dónde vienen los niños,
1106
00:51:07,440 --> 00:51:10,200
de dónde salen. Parecéis tontos.
¿Y de dónde vienen?
1107
00:51:10,320 --> 00:51:12,920
No, si el tonto soy yo.
Pues de París, idiota.
1108
00:51:13,040 --> 00:51:14,480
Eso es, Carlota, muy bien.
1109
00:51:14,560 --> 00:51:17,040
-Así que todos los niños
nacemos franceses.
1110
00:51:17,200 --> 00:51:19,040
¿Y cuándo nos volvemos españoles?
1111
00:51:19,720 --> 00:51:21,320
Enseguida, en cuanto llegamos.
1112
00:51:21,480 --> 00:51:23,800
¿Y el Ratoncito Pérez
también es de París?
1113
00:51:23,880 --> 00:51:27,080
Vamos a ver, Dani, ¿te parece Pérez
un apellido muy francés?
1114
00:51:27,440 --> 00:51:28,800
Es español.
Claro.
1115
00:51:28,880 --> 00:51:31,520
Por eso tenía que haber venido
a por tu diente hoy
1116
00:51:31,600 --> 00:51:33,120
y lo ha dejado para mañana.
1117
00:51:33,200 --> 00:51:35,920
(CONCHI) "Próxima parada,
psicólogo de Rocío".
1118
00:51:36,040 --> 00:51:38,760
Fenomenal, porque tengo ganas
de decirle cuatro cosas
1119
00:51:38,840 --> 00:51:41,040
al Paolo Coelho ese de pacotilla.
1120
00:51:41,200 --> 00:51:44,560
Rocío me está volviendo loco
con llevarla a un castin de la tele
1121
00:51:44,640 --> 00:51:47,520
porque le ha dicho que puede lograr
lo que se proponga.
1122
00:51:47,600 --> 00:51:50,040
A los niños hay que inculcarles
autoestima.
1123
00:51:50,160 --> 00:51:53,120
Para que sean adultos
seguros de sí mismos.
1124
00:51:53,440 --> 00:51:55,760
Pero usted no ha oído cantar
a mi hija Rocío.
1125
00:51:55,840 --> 00:51:57,840
Por favor, canta para el caballero.
1126
00:51:59,120 --> 00:52:02,800
# -Se me enamora el alma,
# se me enamora. #
1127
00:52:03,520 --> 00:52:04,680
-Eso es lo de menos.
1128
00:52:04,760 --> 00:52:08,560
Según las tendencias
de la psicología infantil moderna,
1129
00:52:09,320 --> 00:52:12,400
lo que yo pretendo con esto...
Lo que usted pretende es
1130
00:52:12,480 --> 00:52:15,040
que lleve a la niña al castin,
se me traumatice
1131
00:52:15,120 --> 00:52:17,000
y tener clienta para toda la vida.
1132
00:52:17,080 --> 00:52:19,640
Lo del sicólogo está bien montado.
No la traiga.
1133
00:52:19,720 --> 00:52:22,920
¿Y dónde meto yo a la niña
todos los miércoles de 6 a 7?
1134
00:52:23,320 --> 00:52:25,160
No. De momento, se la queda usted.
1135
00:52:25,400 --> 00:52:27,080
Hasta ahora, buenas tardes.
1136
00:52:28,440 --> 00:52:31,000
Rocío..., no hagas caso a tu padre.
1137
00:52:31,200 --> 00:52:32,280
Es otra generación.
1138
00:52:32,640 --> 00:52:35,680
No entienden de qué va esto;
y cantas bien, Rocío.
1139
00:52:36,520 --> 00:52:37,760
Tú vas a llegar alto.
1140
00:52:38,120 --> 00:52:39,280
Te lo digo yo.
1141
00:52:43,920 --> 00:52:45,840
¿Qué es esto?
El Ratoncito Pérez.
1142
00:52:45,920 --> 00:52:49,040
Estaba por ahí de fiesta,
se quería escaquear el caradura.
1143
00:52:49,120 --> 00:52:50,360
Pero ahora, le tenemos.
1144
00:52:50,440 --> 00:52:52,680
Hasta que no te dé la pasta,
no le sueltas.
1145
00:52:52,760 --> 00:52:54,400
¡Qué guay, mola!
1146
00:52:55,880 --> 00:52:57,480
Pues tenías razón,
1147
00:52:57,560 --> 00:53:00,360
24 horas
con mi móvil confiscado y...
1148
00:53:01,520 --> 00:53:03,040
estoy superrelajada.
1149
00:53:03,120 --> 00:53:05,040
Si está demostrado científicamente:
1150
00:53:05,120 --> 00:53:08,040
si aguantas 24 horas
sin hablar con tus hijos,
1151
00:53:08,720 --> 00:53:10,480
no les vuelves a echar de menos.
1152
00:53:10,840 --> 00:53:12,840
Lo que pasa
que ninguna madre lo hace.
1153
00:53:13,160 --> 00:53:14,240
¡Ah!
1154
00:53:14,320 --> 00:53:16,160
¿Qué haces?
Eran Pajares y Esteso.
1155
00:53:16,480 --> 00:53:17,720
Ay, casi nos ven.
1156
00:53:18,040 --> 00:53:19,840
Estoy tan avergonzada.
1157
00:53:20,080 --> 00:53:22,520
A mí, el alcohol, como la noche,
me confunde.
1158
00:53:22,920 --> 00:53:26,440
Bueno, no te mortifiques.
Además, no va a volver a ocurrir.
1159
00:53:26,520 --> 00:53:29,880
Eso seguro, porque el siguiente
me lo eliges tú que estás serena.
1160
00:53:30,000 --> 00:53:32,240
¿Cómo yo?
En esta playa, hay buen producto.
1161
00:53:36,600 --> 00:53:40,360
Mira, ¿ves allí uno que es
clavadito a Denzel Washington?
1162
00:53:41,360 --> 00:53:43,160
¿Cuál de los dos? ¿El negro?
1163
00:53:43,840 --> 00:53:44,920
Sí.
1164
00:53:45,520 --> 00:53:47,640
Bueno, pues te estaba haciendo
ojitos.
1165
00:53:48,040 --> 00:53:49,440
¿En serio?
Sí, lo he visto.
1166
00:53:49,520 --> 00:53:51,160
Corre, ve a hablar con él.
1167
00:53:59,520 --> 00:54:01,760
¡Cógelo, cógelo! ¡Cógelo!
1168
00:54:02,040 --> 00:54:03,560
Dani, eres un poco guarrete,
1169
00:54:03,640 --> 00:54:05,640
parece que no sabes usar
la escobilla.
1170
00:54:05,840 --> 00:54:08,360
Es que se va mi mujer
y se olvidan de lo básico.
1171
00:54:08,560 --> 00:54:10,200
¿Usted no se ha dado cuenta
1172
00:54:10,280 --> 00:54:13,640
de que estas cosas empezaron a pasar
cuando se fue su mujer?
1173
00:54:13,720 --> 00:54:14,760
Ate cabos.
1174
00:54:14,840 --> 00:54:16,160
(Móvil)
1175
00:54:17,120 --> 00:54:19,440
Chicos, vuestra madre,
videoconferencia.
1176
00:54:20,000 --> 00:54:21,280
Ven, Paulita.
1177
00:54:25,600 --> 00:54:27,200
¡Ay! Hola.
1178
00:54:27,400 --> 00:54:28,600
(AMBOS) Hola.
1179
00:54:28,680 --> 00:54:30,000
¿Qué tal?
Aquí, muy bien.
1180
00:54:30,080 --> 00:54:32,040
No tengo mucho tiempo.
¿Qué tal todo?
1181
00:54:32,120 --> 00:54:33,680
Genial.
"Genial".
1182
00:54:33,760 --> 00:54:35,120
¡Lo sabía!
Ay.
1183
00:54:35,440 --> 00:54:38,800
Vaya, parece que se ha cortado.
Por cierto, la niña tiene piojos.
1184
00:54:42,760 --> 00:54:43,760
Qué bien.
1185
00:54:45,160 --> 00:54:46,680
Vale, para ti.
1186
00:54:47,720 --> 00:54:49,920
Se acabó.
Cuanto más los llamo,
1187
00:54:50,040 --> 00:54:52,560
más unidos están, más felices son.
1188
00:54:52,880 --> 00:54:56,280
Voy a disfrutar de mi libertad,
que me quedan solo cuatro días.
1189
00:54:56,600 --> 00:54:59,080
Ay, por fin. Así me gusta.
1190
00:54:59,680 --> 00:55:03,040
Una miradita al chat de Madrid
después de cada comida, sí.
1191
00:55:03,120 --> 00:55:05,320
Pero...
No me puedo desenganchar de golpe.
1192
00:55:05,400 --> 00:55:07,680
Está bien, pero ahora, a darlo todo.
Eso.
1193
00:55:08,520 --> 00:55:10,320
Eh... Dos mojitos.
1194
00:55:11,200 --> 00:55:13,000
Ah, y otros dos para mi cuñada.
1195
00:55:13,200 --> 00:55:14,840
(GRITAN)
1196
00:55:15,160 --> 00:55:16,640
# Yo soy esa.
1197
00:55:17,000 --> 00:55:19,400
Papá, ¿me preguntas
las partes de la flor?
1198
00:55:19,480 --> 00:55:21,840
Tengo examen.
Que te las pregunte tu hermano
1199
00:55:21,920 --> 00:55:24,040
que le encanta preguntar.
Porfa.
1200
00:55:24,560 --> 00:55:27,480
Venga, vale, a ver,
¿cuáles son las partes de la flor?
1201
00:55:27,560 --> 00:55:29,360
"Petal, pedicle, pistil".
1202
00:55:29,440 --> 00:55:30,520
Pero ¿qué dices?
1203
00:55:30,600 --> 00:55:33,440
Si toda la vida han sido
tallo, pétalo y pistilo.
1204
00:55:33,520 --> 00:55:36,680
Es que el cole es bilingüe
y "Science" es en inglés.
1205
00:55:36,840 --> 00:55:39,480
¿Y cómo sé si lo has dicho bien?
¿Has dicho tallo?
1206
00:55:39,560 --> 00:55:42,920
No sé, ¿qué es el tallo?
Lo finito alargado, lo que sujeta.
1207
00:55:43,040 --> 00:55:44,400
Ah, el "pedicle".
1208
00:55:44,480 --> 00:55:47,320
¿Cómo llamen al colegio bilingüe
si no sabéis español?
1209
00:55:47,400 --> 00:55:51,000
Ya que va a un colegio bilingüe,
le pudo haber dado por los Beatles.
1210
00:55:51,080 --> 00:55:53,680
# ...ojos de fuego,
# la del clavel en el pelo. #
1211
00:55:53,760 --> 00:55:55,640
Hija, ¿no puedes ponerte
a estudiar?
1212
00:55:55,720 --> 00:55:59,000
Tengo que ensayar para el castin.
Te he dicho que no te llevo.
1213
00:55:59,080 --> 00:56:00,280
Pero ¿por qué?
1214
00:56:00,400 --> 00:56:02,640
¿Cómo te lo explico
para que lo entiendas?
1215
00:56:02,720 --> 00:56:05,560
Hasta ahora, parece que no...
Tú no te llamas María,
1216
00:56:05,640 --> 00:56:08,200
no eres cordobesa,
no tienes los ojos de fuego.
1217
00:56:08,280 --> 00:56:11,400
Eres una niña de 8 años
que da un poco de vergüenza ajena
1218
00:56:11,480 --> 00:56:13,160
y que no canta demasiado bien.
1219
00:56:17,320 --> 00:56:20,600
Así sufre por algo lógico,
no porque se le enamore el alma.
1220
00:56:20,720 --> 00:56:23,720
Tiene el repertorio de la Pantoja
clavado en el cerebro.
1221
00:56:23,800 --> 00:56:25,040
¡Qué fuerte!
1222
00:56:25,320 --> 00:56:26,320
Papá.
1223
00:56:26,520 --> 00:56:29,360
¿Tú sabes si el Ratoncito Pérez
tiene familia?
1224
00:56:29,440 --> 00:56:31,600
¿Por qué?
Porque ya que le hemos pillado,
1225
00:56:31,680 --> 00:56:34,320
podemos pedir rescate.
Hijo, aunque tenga familia,
1226
00:56:34,400 --> 00:56:37,520
son tantos los Pérez que hay
que sería difícil encontrarles.
1227
00:56:37,600 --> 00:56:40,000
Pero si ponemos
11 lonchas de queso...
1228
00:56:40,080 --> 00:56:41,280
¡Rosaura!
¿Sí?
1229
00:56:41,360 --> 00:56:43,120
¿Se podría ocupar de los niños?
1230
00:56:43,200 --> 00:56:46,040
Tengo que entregar
una cosa importantísima el viernes.
1231
00:56:46,120 --> 00:56:49,400
Y no sé qué hace usted aquí.
Perderme la infancia de mis hijos
1232
00:56:49,480 --> 00:56:51,600
para que usted se pierda
la de los suyos.
1233
00:56:51,680 --> 00:56:52,800
¡Toma corte!
1234
00:56:53,120 --> 00:56:56,160
Queridos seguidores,
en el vídeo de hoy os voy a explicar
1235
00:56:56,240 --> 00:56:58,440
cómo se ponen
unas uñas de porcelana.
1236
00:56:58,680 --> 00:56:59,800
¡Sara, a cenar!
1237
00:57:00,080 --> 00:57:01,360
¡Voy!
1238
00:57:02,200 --> 00:57:03,440
Qué pesado.
1239
00:57:03,600 --> 00:57:05,800
¿Tú también te estás rascando?
Madre mía.
1240
00:57:06,440 --> 00:57:09,080
¿Por qué te has quitado el moño?
¿Tienes piojos?
1241
00:57:09,160 --> 00:57:12,520
No, después de lo que me dijiste,
ya no quiero ser folclórica.
1242
00:57:12,880 --> 00:57:16,120
Muy sensato, hija.
Quiero ser negra, cantan superbién.
1243
00:57:16,400 --> 00:57:18,520
Pero tú no puedes ser negra.
¿Por qué no?
1244
00:57:18,600 --> 00:57:20,520
Una mujer puede ser lo que quiera.
1245
00:57:20,600 --> 00:57:22,120
No va por ahí, listilla.
1246
00:57:22,200 --> 00:57:24,000
Dani es chico y tampoco puede.
1247
00:57:24,080 --> 00:57:25,440
-¿Por qué discutís ahora?
1248
00:57:26,200 --> 00:57:27,760
¡Papá no nos deja ser negras!
1249
00:57:27,840 --> 00:57:30,080
-Voy a llamar a mamá,
seguro que nos deja.
1250
00:57:30,160 --> 00:57:33,040
No la llames, está de vacaciones.
Dejaos de tonterías.
1251
00:57:33,120 --> 00:57:36,280
¿Sabes qué puedes hacer?
Trae el clavel y te hago el moño.
1252
00:57:36,360 --> 00:57:38,000
Vale.
Paulita, coge el tenedor.
1253
00:57:38,080 --> 00:57:40,440
No.
No empecemos como todas las noches.
1254
00:57:40,520 --> 00:57:42,320
Coge el tenedor.
No.
1255
00:57:42,920 --> 00:57:44,080
Vamos a ver.
1256
00:57:45,440 --> 00:57:47,480
Pero ¿esto qué es?
¿Qué horror es este?
1257
00:57:47,560 --> 00:57:48,720
Lo ha hecho Sara.
1258
00:57:49,320 --> 00:57:51,480
Quítale esto inmediatamente
a tu hermana.
1259
00:57:51,560 --> 00:57:53,680
-Ya lo he intentado, pero no puedo.
1260
00:57:55,640 --> 00:57:56,840
(GRITA)
1261
00:57:57,680 --> 00:57:59,760
-Es que es un pegamento muy potente.
1262
00:57:59,840 --> 00:58:03,080
-A mí me gusta,
yo quiero ser "Feli Kuli".
1263
00:58:03,160 --> 00:58:04,920
¿"Feli Kuli"? ¿Qué es eso?
1264
00:58:05,120 --> 00:58:07,720
Dice que le gusta,
que quiere ser Freddy Kruger.
1265
00:58:07,880 --> 00:58:10,040
-¿Intentamos recortárselas
por lo menos?
1266
00:58:10,400 --> 00:58:12,880
No, déjela
hasta que nos despiojemos.
1267
00:58:13,480 --> 00:58:15,520
Por favor, niña, vámonos.
1268
00:58:16,280 --> 00:58:17,360
Qué roche.
1269
00:58:25,720 --> 00:58:26,800
Qué fuerte.
1270
00:58:27,120 --> 00:58:29,720
No puedo creer
que nos lleves al cole con piojos,
1271
00:58:29,800 --> 00:58:33,360
hay que quedarse en cuarentena.
Nos han dado hora para despiojarnos
1272
00:58:33,440 --> 00:58:35,760
a las 17:00
y en casa no podéis quedaros.
1273
00:58:35,840 --> 00:58:38,120
Yo he cogido el día
para acabar mi trabajo.
1274
00:58:38,240 --> 00:58:42,000
¿Cuánto nos das por no rascarnos?
Os lo dije, 25 céntimos la hora.
1275
00:58:42,080 --> 00:58:43,600
¡Jo, hoy es mi día!
1276
00:58:43,680 --> 00:58:45,840
Por fin el Ratoncito Pérez
soltó la pasta
1277
00:58:45,920 --> 00:58:47,360
y ahora, esto.
1278
00:58:47,440 --> 00:58:49,280
Vamos a sincronizar los relojes.
1279
00:58:49,360 --> 00:58:51,640
Eres el único que lleva reloj
todavía.
1280
00:58:52,000 --> 00:58:53,520
Y encima, de cuerda.
1281
00:58:53,680 --> 00:58:56,000
A las cinco en punto
os quiero a todos aquí.
1282
00:58:56,080 --> 00:58:59,160
Hasta esa hora, ni una palabra,
ni un gesto que nos delate.
1283
00:58:59,240 --> 00:59:01,480
¿De acuerdo?
Última rascada general, venga.
1284
00:59:04,040 --> 00:59:05,760
Y el tiempo empieza... ya.
1285
00:59:08,800 --> 00:59:10,320
(Música salsa)
1286
00:59:10,400 --> 00:59:12,200
# ¡Todo lo "salao"!
1287
00:59:12,480 --> 00:59:13,880
# -¡Te vamos a comer...!
1288
00:59:14,040 --> 00:59:15,680
# ¡Todo lo "salao"!
1289
00:59:16,200 --> 00:59:18,200
-Hasta los ganchitos
te vamos a comer.
1290
00:59:18,840 --> 00:59:20,200
Anda, ponme otro mojito.
1291
00:59:21,400 --> 00:59:23,360
-Señora,
creo que ha bebido bastante.
1292
00:59:23,440 --> 00:59:25,560
-¡No! ¿Y sabes por qué lo sé?
1293
00:59:25,640 --> 00:59:28,360
Porque te sigo viendo
feo de cojones.
1294
00:59:30,160 --> 00:59:33,760
Así que me vas a seguir poniendo
hasta que te vea como Brad Pitt.
1295
00:59:34,240 --> 00:59:37,320
De momento, vas por Chicote,
así que no te queda nada.
1296
00:59:38,040 --> 00:59:39,320
-Deberían irse a dormir.
1297
00:59:39,400 --> 00:59:41,440
-Sí, claro,
a las cinco de la mañana.
1298
00:59:41,520 --> 00:59:43,600
¡Tú lo flipas!
¿Son las cinco?
1299
00:59:43,680 --> 00:59:45,400
Sí.
Oye, dame mi móvil,
1300
00:59:45,480 --> 00:59:48,840
que se me ha pasado el repasito
de la hora de cenar del chat.
1301
00:59:48,920 --> 00:59:51,280
De verdad, qué pesada eres
con el móvil.
1302
00:59:51,640 --> 00:59:52,760
Anda, toma.
1303
00:59:53,360 --> 00:59:54,440
Gracias.
1304
00:59:59,080 --> 01:00:00,200
¡Uh!
1305
01:00:00,360 --> 01:00:02,360
Pero ¿qué ha puesto este animal?
1306
01:00:03,440 --> 01:00:04,680
Ay, me mareo.
1307
01:00:08,560 --> 01:00:10,280
Oiga, disculpe que me meta,
1308
01:00:10,360 --> 01:00:12,800
pero hace rato
que no escucho los mensajes.
1309
01:00:13,120 --> 01:00:15,400
No habrá silenciado
el chat de madres, ¿no?
1310
01:00:15,480 --> 01:00:17,160
No, no, tranquilícese, Rosaura.
1311
01:00:17,240 --> 01:00:19,920
Creé una aplicación informática
que contesta por mí.
1312
01:00:20,040 --> 01:00:22,720
Han colgado una foto
y la aplicación, en mi nombre,
1313
01:00:22,800 --> 01:00:25,640
ha puesto aplausos y vítores.
Esa foto es una esquela,
1314
01:00:25,720 --> 01:00:27,560
ha muerto el profesor de gimnasia.
1315
01:00:28,360 --> 01:00:31,520
Bueno, hay que perfeccionar un poco
la aplicación aún.
1316
01:00:44,080 --> 01:00:45,080
Joder,
1317
01:00:45,480 --> 01:00:48,880
455 euros la broma
de despiojarnos a todos.
1318
01:00:49,040 --> 01:00:51,840
Me habría salido más barato
negociar con los piojos.
1319
01:00:52,280 --> 01:00:54,800
Pero bueno,
esto se lo descontaré de su sueldo.
1320
01:00:54,880 --> 01:00:56,040
¿Qué?
1321
01:00:56,120 --> 01:00:58,920
No todo, mujer,
no soy tan miserable, solo lo suyo.
1322
01:00:59,760 --> 01:01:03,000
¿Me descontará quitarme los piojos
que he cogido en su casa?
1323
01:01:03,080 --> 01:01:04,120
No haberlos cogido.
1324
01:01:04,200 --> 01:01:06,760
¿No va diciendo
que no coge nada que no sea suyo?
1325
01:01:07,520 --> 01:01:09,080
Mira lo que tengo, papi.
1326
01:01:10,320 --> 01:01:13,320
¿Cómo eres tan bestia?
¿A quién arrancaste esos dientes?
1327
01:01:13,400 --> 01:01:16,440
A nadie, pensé que si tenemos
en nuestro poder
1328
01:01:16,520 --> 01:01:19,600
al Ratoncito Pérez,
podemos sacar partido.
1329
01:01:19,840 --> 01:01:21,760
A ver, esta es la situación:
1330
01:01:21,920 --> 01:01:24,240
tengo en mi poder
al Ratoncito Pérez.
1331
01:01:24,480 --> 01:01:26,200
¿En serio?
A partir de ahora,
1332
01:01:26,280 --> 01:01:28,480
si queréis cobrar
por vuestros dientes,
1333
01:01:28,560 --> 01:01:30,800
tendréis que dármelos a mí.
¿Qué dices?
1334
01:01:30,920 --> 01:01:33,280
Yo os traeré el dinero
al día siguiente,
1335
01:01:33,360 --> 01:01:35,480
a cambio de una pequeña parte,
claro.
1336
01:01:35,640 --> 01:01:37,280
De momento, solo tengo estos,
1337
01:01:37,360 --> 01:01:40,480
pero hay cuatro que están al caer;
me voy a forrar.
1338
01:01:40,880 --> 01:01:42,080
Madre mía.
1339
01:01:42,400 --> 01:01:45,160
Me van a salir más caros
los dientes que los piojos.
1340
01:01:46,840 --> 01:01:48,880
Ya estoy por terminar y me voy.
1341
01:01:49,320 --> 01:01:52,000
Por cierto, mañana tengo médico,
así que no vengo.
1342
01:01:52,080 --> 01:01:54,320
A usted le dan una mano
y se coge el brazo.
1343
01:01:54,400 --> 01:01:56,320
Como al final la invité
a los piojos.
1344
01:01:56,400 --> 01:01:58,520
Lo siento mucho,
pero tengo mis derechos.
1345
01:01:58,600 --> 01:02:01,600
¿Me va a salir con eso?
La he despiojado de mi bolsillo.
1346
01:02:01,680 --> 01:02:04,560
Oiga, ¿sabe qué?
Hasta aquí no más llego.
1347
01:02:04,920 --> 01:02:06,600
Me despido.
Ah, claro,
1348
01:02:06,800 --> 01:02:08,800
¿ahora, no?
Ahora que está despiojada.
1349
01:02:08,880 --> 01:02:10,640
Oh, es usted increíble.
1350
01:02:12,120 --> 01:02:15,160
Bueno, chicos, esta noche
voy a perfeccionar la aplicación
1351
01:02:15,240 --> 01:02:17,160
y no vamos a necesitar
a esta señora.
1352
01:02:17,240 --> 01:02:19,600
Ahora nos vamos a dormir.
Hablando de dormir,
1353
01:02:19,680 --> 01:02:20,920
mañana duermo fuera.
1354
01:02:21,560 --> 01:02:23,560
¿Perdona?
Vamos a ver, tienes 13 años,
1355
01:02:23,640 --> 01:02:25,360
no me hables
como si tuvieras 36.
1356
01:02:25,440 --> 01:02:27,400
¿Dónde vas?
Al concierto de Bad Bunny.
1357
01:02:27,480 --> 01:02:30,480
Sobre mi cadáver, y menos
con lo que hiciste con Paulita.
1358
01:02:30,560 --> 01:02:33,000
Estuvimos cuatro horas
para quitarle las uñas.
1359
01:02:33,080 --> 01:02:36,440
Como le hagas algo, te enteras.
Le hice un piercing en la lengua
1360
01:02:36,520 --> 01:02:38,080
y no te diste ni cuenta.
¿Qué?
1361
01:02:40,280 --> 01:02:41,440
Qué horror.
1362
01:02:47,560 --> 01:02:51,400
(Música relajante)
1363
01:03:02,880 --> 01:03:04,200
Hija, ¿qué haces?
1364
01:03:04,360 --> 01:03:06,240
¿Aprendiendo el lenguaje de signos?
1365
01:03:06,320 --> 01:03:08,560
No, estoy haciendo un Tik Tok.
¿Qué es eso?
1366
01:03:08,640 --> 01:03:11,720
Nada, da igual.
¿Por qué no me enseñas a Bad Bunny?
1367
01:03:11,800 --> 01:03:14,360
Quiero escucharle, a ver qué canta.
¿En serio?
1368
01:03:14,440 --> 01:03:16,600
Tú y tus hermanos sois
lo más importante,
1369
01:03:16,680 --> 01:03:17,800
quiero entenderos.
1370
01:03:17,880 --> 01:03:20,040
Y si tanto te gusta,
algo bueno tendrá.
1371
01:03:20,760 --> 01:03:21,760
Bad Bunny.
1372
01:03:22,840 --> 01:03:24,000
A ver.
1373
01:03:24,640 --> 01:03:26,200
# "Sigue tu camino,
1374
01:03:26,280 --> 01:03:28,520
# que sin ti me va mejor".
1375
01:03:29,000 --> 01:03:32,600
# "Ahora tengo a otras
# que me lo hacen mejor".
1376
01:03:33,080 --> 01:03:36,080
# "Si antes yo era un hijoeputa,
# ahora soy..." #
1377
01:03:38,840 --> 01:03:41,880
Mira, hija, no voy a entrar
en el mensaje, que tiene tela,
1378
01:03:42,000 --> 01:03:44,400
ni en que se le entiende
peor que a Paulita,
1379
01:03:44,480 --> 01:03:48,280
pero no te puede gustar una persona
que rima "mejol" con "mejol".
1380
01:03:48,360 --> 01:03:50,920
-Lo sabía, papá,
es que tú no lo entiendes.
1381
01:03:51,160 --> 01:03:52,840
¿Cómo entenderle si no vocaliza?
1382
01:03:52,920 --> 01:03:55,920
No le insultes, es la persona
más importante de mi vida.
1383
01:03:56,040 --> 01:03:57,520
Pero si no le conoces.
1384
01:03:57,840 --> 01:04:01,120
Acabas de decir que soy la persona
más importante de la tuya.
1385
01:04:01,200 --> 01:04:02,880
Y tú a mí tampoco me conoces.
1386
01:04:04,040 --> 01:04:05,240
¡Toma corte!
1387
01:04:05,400 --> 01:04:07,560
¿Y tú podrías dejar de decir eso?
1388
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
¡Sara!
1389
01:04:09,080 --> 01:04:10,080
(Portazo)
1390
01:04:10,560 --> 01:04:13,560
Sara, cariño, te entiendo
mejor de lo que tú crees.
1391
01:04:14,000 --> 01:04:16,080
Es un momento muy delicado
de tu vida.
1392
01:04:16,200 --> 01:04:18,200
No eres niña, aún no eres mujer,
1393
01:04:18,560 --> 01:04:20,160
te están saliendo los pechos,
1394
01:04:20,440 --> 01:04:23,440
tienes la cara llena de granos,
la nariz hinchada.
1395
01:04:23,720 --> 01:04:25,360
¿Tengo la nariz hinchada?
1396
01:04:25,920 --> 01:04:27,360
Eh... Sí, cariño, sí.
1397
01:04:27,560 --> 01:04:29,640
¿Creías
que no nos habíamos dado cuenta?
1398
01:04:30,360 --> 01:04:32,400
¡Pues no voy a salir de aquí
nunca más!
1399
01:04:32,760 --> 01:04:34,000
Bien jugado.
1400
01:04:36,040 --> 01:04:39,040
¿Esto no será una treta
para que pase del concierto, ¿no?
1401
01:04:39,120 --> 01:04:40,320
Claro que no, cariño.
1402
01:04:40,400 --> 01:04:43,040
Son cosas de la pubertad,
no te mentiría en esto.
1403
01:04:43,200 --> 01:04:45,520
Si no me crees, mírate el bigote.
1404
01:04:45,600 --> 01:04:46,680
¿Qué?
1405
01:04:53,600 --> 01:04:55,600
(Móvil)
1406
01:04:59,280 --> 01:05:01,120
(Móvil)
1407
01:05:06,600 --> 01:05:08,440
Sí.
"¿Dónde coño te metes?".
1408
01:05:08,640 --> 01:05:11,400
Oh. Me he quedado dormido,
he trabajado hasta tarde.
1409
01:05:11,480 --> 01:05:14,440
Pero tranquilo, el sistema
entró en producción a las 8.
1410
01:05:14,520 --> 01:05:17,560
"Y es un desastre. Reunión
con los clientes en una hora".
1411
01:05:17,640 --> 01:05:19,200
"Ven aquí cagando leches".
1412
01:05:20,400 --> 01:05:22,240
Paulita, hija, despierta. Venga.
1413
01:05:22,800 --> 01:05:24,400
¿Eh?
Que hay que vestirse.
1414
01:05:24,720 --> 01:05:26,600
No. Hoy, "abol". Hoy, "abol".
1415
01:05:26,680 --> 01:05:27,760
¿Qué?
"Abol".
1416
01:05:27,840 --> 01:05:30,120
¿"Abol"? ¡El disfraz de árbol!
Sí.
1417
01:05:30,240 --> 01:05:32,160
Se me ha olvidado.
No va a poder ser.
1418
01:05:32,240 --> 01:05:33,240
(GRITA)
1419
01:05:33,320 --> 01:05:34,320
No.
1420
01:05:34,640 --> 01:05:36,040
No empieces, no empieces.
1421
01:05:37,920 --> 01:05:40,040
Soy el padre
de Paula García Loyola.
1422
01:05:40,120 --> 01:05:42,320
No va a poder ir
a la función del colegio.
1423
01:05:42,400 --> 01:05:44,680
Que tiene varicela.
¡No, mentira!
1424
01:05:44,760 --> 01:05:46,400
¡Socorro, socorro!
1425
01:05:46,480 --> 01:05:49,400
Chist, calla. Qué bien
se te entiende cuando quieres.
1426
01:05:49,480 --> 01:05:51,760
No te voy a llevar más al logopeda.
Papá.
1427
01:05:51,840 --> 01:05:55,480
El Ratoncito no ha puesto el dinero
de los dientes de mis amigos.
1428
01:05:55,560 --> 01:05:59,280
Hijo, el Ratoncito tendrá
otras muchas cosas en la cabeza.
1429
01:05:59,360 --> 01:06:02,720
Pero, papá, si no llevo el dinero,
no me darán más dientes.
1430
01:06:03,000 --> 01:06:04,760
¿Quieres entrar en el negocio?
1431
01:06:04,920 --> 01:06:07,640
Solo tienes que adelantarme
los dientes de hoy.
1432
01:06:07,720 --> 01:06:09,600
Lo siento, hoy no vas al colegio.
1433
01:06:09,680 --> 01:06:13,480
Pero, papá, no puedes empezar
un negocio y fallar el primer día.
1434
01:06:13,560 --> 01:06:15,120
Eso no inspira confianza.
1435
01:06:15,880 --> 01:06:18,520
Esto es lo que hay, hijo.
Yo vuelvo en dos horas.
1436
01:06:19,640 --> 01:06:20,720
Papá.
1437
01:06:21,160 --> 01:06:22,640
¿Nos vas a dejar encerrados?
1438
01:06:22,720 --> 01:06:25,920
No me da tiempo a llevaros
y no puedo dejar a Paulita sola.
1439
01:06:26,040 --> 01:06:28,920
Pero ¿cómo nos vas a dejar solos
siendo un adulto?
1440
01:06:29,040 --> 01:06:30,520
Voy a llamar a mamá.
1441
01:06:30,600 --> 01:06:32,920
No, no, no,
a tu madre no hay que llamarla.
1442
01:06:33,560 --> 01:06:36,240
Está bien, está bien,
os consigo un adulto.
1443
01:06:37,520 --> 01:06:40,680
Paco, necesito que vengas a mi casa
y te quedes 10 minutos.
1444
01:06:40,760 --> 01:06:42,080
Ahora no puedo salir.
1445
01:06:42,160 --> 01:06:44,760
¿Cómo que no puedes salir?
Tienes nueve empleados.
1446
01:06:44,840 --> 01:06:48,240
Pero tengo que atender mi negocio.
Si salgo es para atenderlo.
1447
01:06:48,320 --> 01:06:50,440
Si quieres verme,
me encargas una pizza.
1448
01:06:50,520 --> 01:06:53,280
Pero ¿cómo eres tan rata?
Lo que sea, pero vente ya.
1449
01:06:53,360 --> 01:06:56,120
Vale, pero ¿de qué la quieres?
Familiar de barbacoa.
1450
01:06:56,200 --> 01:06:57,920
-Pero yo tengo que ir al castin.
1451
01:06:58,240 --> 01:07:00,600
Voy a llamar a mamá.
Ni se te ocurra, Rocío,
1452
01:07:00,880 --> 01:07:02,320
mamá está de vacaciones.
1453
01:07:03,320 --> 01:07:05,840
Al que se le ocurra molestar
a vuestra madre...
1454
01:07:06,560 --> 01:07:07,600
Mira.
1455
01:07:14,200 --> 01:07:16,880
Paco, ya era hora, entra.
¿Se puede saber qué pasa?
1456
01:07:17,000 --> 01:07:19,320
Debes quedarte con tus sobrinos.
¿Qué haces?
1457
01:07:19,400 --> 01:07:21,440
En una hora estoy aquí,
como mucho dos.
1458
01:07:21,520 --> 01:07:23,640
¿Qué dices?
Tengo un negocio que atender.
1459
01:07:23,720 --> 01:07:26,360
Es una emergencia.
No nos puedes dejar encerrados.
1460
01:07:26,440 --> 01:07:28,920
Hay una llave donde las velas.
Pero papá...
1461
01:07:39,120 --> 01:07:41,400
Bueno, pues yo aquí solos
no os voy a dejar,
1462
01:07:41,480 --> 01:07:44,920
pero tengo un negocio que atender.
A mí me lo vas a contar.
1463
01:07:45,440 --> 01:07:47,600
Es un desastre,
han cargado en el sistema
1464
01:07:47,680 --> 01:07:50,920
un catálogo de productos incorrecto
con tarifas equivocadas.
1465
01:07:51,520 --> 01:07:54,000
-Ya se están vendiendo
en todas las tiendas
1466
01:07:54,080 --> 01:07:56,240
a precios erróneos;
esto es un caos.
1467
01:07:56,440 --> 01:07:58,040
-¿Nos explicáis qué ha pasado?
1468
01:07:58,120 --> 01:08:01,160
-Yo he desarrollado mi parte
según las especificaciones
1469
01:08:01,240 --> 01:08:03,600
del sistema funcional;
a mí no me miréis.
1470
01:08:03,680 --> 01:08:06,480
-Yo no tengo nada que ver,
el diseño funcional recoge
1471
01:08:06,560 --> 01:08:08,120
las necesidades del cliente.
1472
01:08:08,200 --> 01:08:11,680
-Se ha vendido jamón de Jabugo
a 1'50 en muchos supermercados.
1473
01:08:11,760 --> 01:08:14,720
Javier, eres el jefe del proyecto.
Cuéntanos.
1474
01:08:15,080 --> 01:08:17,800
Verán, la implementación
de esta aplicación es
1475
01:08:17,880 --> 01:08:20,760
muy, muy compleja
y hay muchos factores.
1476
01:08:21,920 --> 01:08:25,720
Además, había que haber tenido
en cuenta que una aplicación nueva
1477
01:08:25,800 --> 01:08:29,120
no se puede enganchar a una PTVS
si...
1478
01:08:32,480 --> 01:08:35,920
Si tu mujer se va de viaje
y te deja solo con cinco niños.
1479
01:08:40,040 --> 01:08:42,280
Yo estaba convencido
de que podía con todo,
1480
01:08:42,360 --> 01:08:44,480
pero me ha sido
completamente imposible.
1481
01:08:44,560 --> 01:08:47,040
No sé si ustedes tienen niños,
pero me he visto
1482
01:08:47,120 --> 01:08:48,240
totalmente superado.
1483
01:08:48,320 --> 01:08:50,640
No quería reconocer
que no podía con todo
1484
01:08:50,720 --> 01:08:52,080
y la he cagado.
1485
01:08:53,040 --> 01:08:54,200
No sé qué decir.
1486
01:08:54,880 --> 01:08:56,040
Estoy avergonzado.
1487
01:08:58,080 --> 01:09:00,280
Presento mi dimisión
como jefe de proyecto
1488
01:09:00,360 --> 01:09:02,120
y como miembro de esta empresa,
1489
01:09:02,200 --> 01:09:05,440
por todos los graves daños
que he ocasionado.
1490
01:09:14,280 --> 01:09:17,280
Aquí es donde en las películas
le dicen al protagonista:
1491
01:09:17,360 --> 01:09:20,000
"No te vayas, sin ti
la empresa no será lo mismo".
1492
01:09:21,440 --> 01:09:22,520
No, ¿no?
1493
01:09:24,040 --> 01:09:26,280
Bueno, pues lo dicho, me voy.
1494
01:09:28,840 --> 01:09:30,360
Tío Paco.
¿Qué?
1495
01:09:31,600 --> 01:09:33,800
Si te muerde un chino,
¿te vuelves chino?
1496
01:09:33,880 --> 01:09:37,560
Los chinos no son como los zombis.
Pero ¿puede haber zombis chinos?
1497
01:09:37,640 --> 01:09:41,440
Sí. Si un zombi muerde a un chino,
se convertirá en zombi, pero chino.
1498
01:09:41,520 --> 01:09:43,240
¿Y si el zombi chino me muerde?
1499
01:09:43,360 --> 01:09:45,320
Te convertirás en zombi,
no en chino.
1500
01:09:45,400 --> 01:09:47,880
¿Por qué?
Convertirse en chino es imposible.
1501
01:09:48,000 --> 01:09:50,400
Ah, vale.
Tú, esto de la lógica no...
1502
01:09:52,080 --> 01:09:54,560
¿Y por qué te preocupa?
¿Te ha mordido un chino?
1503
01:09:54,640 --> 01:09:56,480
Sí.
Joder, vaya "bocao".
1504
01:09:56,560 --> 01:09:59,680
Bueno, sus padres son de aquí,
así que no es chino, chino.
1505
01:09:59,880 --> 01:10:03,040
Pero ¿cómo que no es chino, chino?
Creo que es contratado.
1506
01:10:03,120 --> 01:10:04,440
Adoptado.
Eso.
1507
01:10:04,520 --> 01:10:08,520
No te vas a convertir en chino.
Vale, pero no voy a ir a su cumple.
1508
01:10:08,600 --> 01:10:11,800
Normal, si te muerde...
No es eso, es que le debo pasta.
1509
01:10:11,880 --> 01:10:13,080
Coño, ¿y eso?
1510
01:10:13,160 --> 01:10:15,120
Es una larga historia,
¿te la cuento?
1511
01:10:16,280 --> 01:10:17,360
A ver.
1512
01:10:21,320 --> 01:10:23,320
Javi, ¿qué ha pasado?
Me voy.
1513
01:10:23,760 --> 01:10:25,640
¿Te han despedido?
Más o menos.
1514
01:10:25,800 --> 01:10:27,920
Voy a ver
si estoy a tiempo de arreglar
1515
01:10:28,040 --> 01:10:30,120
lo más importante que tengo
en la vida.
1516
01:10:30,400 --> 01:10:31,400
Vaya frase.
1517
01:10:32,400 --> 01:10:34,360
Creo que he visto muchas películas.
1518
01:10:34,840 --> 01:10:37,560
Dani, ¿cómo te va a traer dinero
el Ratoncito Pérez
1519
01:10:37,640 --> 01:10:40,360
si lo tienes en una jaula?
¿De dónde lo va a sacar?
1520
01:10:40,440 --> 01:10:41,640
Es verdad.
1521
01:10:41,720 --> 01:10:44,680
Crees que va poniendo la pasta
como si pone un huevo.
1522
01:10:44,760 --> 01:10:45,760
¡Ah!
1523
01:10:47,160 --> 01:10:48,320
Tío Paco,
1524
01:10:48,400 --> 01:10:51,600
¿puedes llamar a nuestra madre?
Necesitamos hablar con ella.
1525
01:10:51,680 --> 01:10:53,320
Pero es que allí son las 5:00.
1526
01:10:53,640 --> 01:10:55,840
Le voy a mandar un mensaje
a la tía Carmen
1527
01:10:55,920 --> 01:10:58,760
para que llame cuando se despierte.
Estarán durmiendo.
1528
01:11:01,320 --> 01:11:04,320
(Música salsa)
1529
01:11:07,000 --> 01:11:08,920
Pero ¿tú no te cansas nunca?
1530
01:11:10,680 --> 01:11:13,560
Llevamos casi 36 horas de marcha.
1531
01:11:15,120 --> 01:11:17,520
Por cierto, ¿qué hora es?
¿Qué hora es?
1532
01:11:17,600 --> 01:11:19,000
Ya lo miro yo.
1533
01:11:20,360 --> 01:11:21,720
Mensaje de Paco.
1534
01:11:22,480 --> 01:11:23,680
¿Quién era Paco?
1535
01:11:24,760 --> 01:11:26,040
¡Tu marido!
1536
01:11:26,600 --> 01:11:27,920
(RESOPLA)
1537
01:11:30,000 --> 01:11:31,720
Pues es para ti.
¿Para mí?
1538
01:11:32,360 --> 01:11:33,680
Sí, para ti.
1539
01:11:38,840 --> 01:11:40,520
# -Apriétala. #
1540
01:11:41,400 --> 01:11:43,160
Tío Paco. Mira, tío Paco.
1541
01:11:43,840 --> 01:11:45,920
Ya he elegido la canción
para el castin.
1542
01:11:49,040 --> 01:11:51,440
# Se me enamora el alma,
1543
01:11:51,880 --> 01:11:54,000
# se me enamora. #
1544
01:11:54,080 --> 01:11:56,680
Ya está, tío Paco,
he soltado al Ratoncito Pérez.
1545
01:11:56,760 --> 01:11:59,520
¿Por qué lo sueltas?
Para que vaya a por la pasta.
1546
01:11:59,600 --> 01:12:01,720
¿Cómo has hecho eso?
¿Crees que volverá?
1547
01:12:01,840 --> 01:12:04,560
Claro, no le di los dientes,
no soy tan tonto.
1548
01:12:05,120 --> 01:12:08,280
Mamá, mamá, si estás ahí,
manifiéstate.
1549
01:12:08,360 --> 01:12:10,240
¿Vosotras que hacéis aquí ahora?
1550
01:12:10,520 --> 01:12:12,480
Estamos intentando contactar
con mamá.
1551
01:12:12,560 --> 01:12:15,280
¿Con una güija?
Papá nos ha quitado los teléfonos.
1552
01:12:15,360 --> 01:12:17,800
Y encendéis una vela,
con lo peligroso que es.
1553
01:12:17,880 --> 01:12:20,000
¡Tío Paco, el Ratoncito!
¡Que lo pisas!
1554
01:12:20,320 --> 01:12:22,160
¡Tío Paco, tío Paco!
1555
01:12:22,520 --> 01:12:23,680
¡No lo piséis!
1556
01:12:24,040 --> 01:12:25,320
¡Ah!
1557
01:12:26,080 --> 01:12:28,560
Tío Paco, tío Paco, ¿estás bien?
El ojo.
1558
01:12:30,200 --> 01:12:31,560
Ay. Uf.
1559
01:12:33,720 --> 01:12:34,840
¡Las cortinas!
1560
01:12:35,560 --> 01:12:38,120
¡Las cortinas!
# -El fuego está encendido.
1561
01:12:40,160 --> 01:12:42,480
# El fuego está encendido.
1562
01:12:42,920 --> 01:12:44,160
(NIÑOS GRITAN)
1563
01:12:44,240 --> 01:12:46,160
# -El fuego está encendido.
1564
01:12:46,480 --> 01:12:49,920
-¡Fuego!
# -La leña arde, arde, arde. #
1565
01:12:50,160 --> 01:12:51,240
(Gritos)
1566
01:12:51,680 --> 01:12:53,320
¡Tío Paco, haz algo!
1567
01:12:53,720 --> 01:12:54,920
¡Haz algo!
1568
01:12:55,400 --> 01:12:57,360
¡Tío Paco! ¡Se quema!
1569
01:12:57,720 --> 01:12:59,440
-¡Tío Paco, cuidado!
1570
01:13:00,320 --> 01:13:01,320
¡Fuego!
1571
01:13:09,240 --> 01:13:10,240
(SUSPIRAN)
1572
01:13:15,320 --> 01:13:16,480
Ya estoy aquí.
1573
01:13:20,440 --> 01:13:22,040
Pero ¿qué ha pasado?
1574
01:13:22,360 --> 01:13:23,880
Paco, ¿qué has hecho?
¿Qué?
1575
01:13:24,200 --> 01:13:27,240
Vamos, lo que me faltaba.
Págame la pizza, que me piro.
1576
01:13:30,640 --> 01:13:31,840
Vaya tropa.
1577
01:13:41,480 --> 01:13:43,680
Sara, tú eres la mayor,
¿qué ha pasado?
1578
01:13:43,800 --> 01:13:45,640
No me he enterado de nada, papá.
1579
01:13:45,720 --> 01:13:47,760
Estaba haciéndome la cera
en el bigote.
1580
01:13:47,840 --> 01:13:49,000
¿La cera?
1581
01:13:49,080 --> 01:13:50,240
¿Por eso que te dije?
1582
01:13:51,920 --> 01:13:54,880
La cosa es que yo solté
al Ratoncito Pérez.
1583
01:13:55,600 --> 01:13:58,360
Y cuando vino corriendo,
nos asustamos,
1584
01:13:58,800 --> 01:14:00,160
la vela se cayó
1585
01:14:00,720 --> 01:14:03,720
y se quemaron las cortinas.
¿Teníais una vela? ¿Para qué?
1586
01:14:03,800 --> 01:14:06,320
Para hacer una güija
y contactar con mamá.
1587
01:14:06,600 --> 01:14:08,240
Pero si mamá no está muerta.
1588
01:14:08,320 --> 01:14:10,720
Pero se va a morir cuando vea esto.
1589
01:14:11,120 --> 01:14:12,560
¿Nos vas a matar?
1590
01:14:13,160 --> 01:14:14,600
No, no, hija, no.
1591
01:14:15,920 --> 01:14:17,480
Me va a matar tu madre a mí.
1592
01:14:19,800 --> 01:14:21,480
Yo tengo la culpa de todo esto.
1593
01:14:24,360 --> 01:14:26,800
Si no le hubiese dicho
lo del bigote a Sara,
1594
01:14:27,280 --> 01:14:29,720
si no hubiese secuestrado
al Ratoncito Pérez
1595
01:14:30,160 --> 01:14:32,880
y si no os hubiese impedido
hablar con vuestra madre,
1596
01:14:33,000 --> 01:14:34,520
nada de esto habría pasado.
1597
01:14:45,240 --> 01:14:47,360
Pero, por lo demás,
lo has hecho bien.
1598
01:14:47,600 --> 01:14:49,320
Sí, lo he hecho muy bien.
1599
01:14:49,720 --> 01:14:51,520
Me he enfadado con todo el mundo:
1600
01:14:51,640 --> 01:14:54,520
con la directora, con el psicólogo,
con tu tío Paco.
1601
01:14:54,720 --> 01:14:57,120
Y con las 100 madres y 8 padres
de los chats
1602
01:14:57,200 --> 01:14:59,160
de los pollitos
de todos los colores.
1603
01:14:59,240 --> 01:15:00,840
Pero en el trabajo, bien, ¿no?
1604
01:15:01,160 --> 01:15:02,760
Superbién, me han echado.
1605
01:15:02,840 --> 01:15:04,800
¿En serio?
Pero lo peor de todo,
1606
01:15:04,880 --> 01:15:06,880
y ahí es donde vuestra madre
me mata,
1607
01:15:07,000 --> 01:15:08,760
es que hemos perdido a Rosaura.
1608
01:15:09,160 --> 01:15:12,160
Y mira que me lo dijo:
"Prefiero que te vayas tú con otra
1609
01:15:12,240 --> 01:15:14,920
antes que se vaya Rosaura".
No estés triste, papá.
1610
01:15:15,200 --> 01:15:18,240
Voy a encontrar al Ratoncito Pérez
como sea.
1611
01:15:18,600 --> 01:15:20,360
Y cuando suelte la pasta,
1612
01:15:20,440 --> 01:15:22,680
compramos cortinas nuevas.
1613
01:15:23,400 --> 01:15:25,920
Papá, cuando ayer te dije
que Bad Bunny era
1614
01:15:26,040 --> 01:15:28,240
la persona más importante
de mi vida,
1615
01:15:28,480 --> 01:15:29,480
te mentí.
1616
01:15:30,320 --> 01:15:31,480
Es la tercera.
1617
01:15:31,920 --> 01:15:33,360
La primera es mamá
1618
01:15:33,800 --> 01:15:37,160
y la segunda... es el Rubius,
el youtuber.
1619
01:15:37,240 --> 01:15:40,680
Y esta tarde, hace una quedada
con sus fanes, ¿me llevas?
1620
01:15:40,840 --> 01:15:43,160
Bueno, hija,
¿y el concierto del trapero?
1621
01:15:43,240 --> 01:15:47,200
Paso. Tenías razón, no tiene sentido
querer a alguien que no conoces,
1622
01:15:47,280 --> 01:15:49,120
por eso quiero conocer al Rubius.
1623
01:15:49,680 --> 01:15:52,200
Mira, hija, solo por la ilusión
que me ha hecho
1624
01:15:52,280 --> 01:15:54,800
oír de tu boca "tenías razón",
te voy a llevar.
1625
01:15:54,880 --> 01:15:57,400
Y hay que recuperar a Rosaura.
Sí, hija.
1626
01:15:57,600 --> 01:16:00,480
Tenemos que recuperar a Rosaura,
y lo conseguiremos.
1627
01:16:00,560 --> 01:16:03,240
¿Y yo puedo intentar el castin?
No, hija, no.
1628
01:16:03,480 --> 01:16:04,840
No puedes intentarlo.
1629
01:16:05,240 --> 01:16:07,640
Puedes lograr el castin,
porque lo lograremos.
1630
01:16:09,120 --> 01:16:11,800
Y vamos a llevar a Paulita
a su función del colegio.
1631
01:16:11,880 --> 01:16:14,040
¡Bien!
Vas a ser el árbol más bonito
1632
01:16:14,120 --> 01:16:16,360
de todo el mundo mundial.
¡Yupi!
1633
01:16:16,720 --> 01:16:18,040
Dani, cinta de embalar.
1634
01:16:18,120 --> 01:16:21,120
Sara, tráeme un jersey verde
y vosotras, traed perejil.
1635
01:16:24,480 --> 01:16:27,840
No me digáis que no es
el mejor árbol del mundo, ¿eh?
1636
01:16:28,240 --> 01:16:29,720
Sí.
Bueno...
1637
01:16:29,800 --> 01:16:31,120
(Móvil)
1638
01:16:32,000 --> 01:16:33,160
Es vuestra madre.
1639
01:16:34,040 --> 01:16:35,880
¡Hola, cariño!
¡Hola, mamá!
1640
01:16:36,120 --> 01:16:38,600
-¡Hola, mamá!
¡He aprendido una canción nueva!
1641
01:16:38,680 --> 01:16:42,120
Y a mí me salió bien el examen.
¡Y a mí se me ha caído un diente!
1642
01:16:42,200 --> 01:16:45,680
No seáis pesados, dejadla hablar.
¡Ay, qué guapos estáis todos!
1643
01:16:45,760 --> 01:16:48,520
¡Qué ganas de veros!
Oye, ¿y Paulita?
1644
01:16:48,680 --> 01:16:50,240
"Se está echando la siesta".
1645
01:16:50,320 --> 01:16:53,200
¿Has conseguido que Paulita
duerma la siesta, cariño?
1646
01:16:53,280 --> 01:16:54,600
Eso sí que es fuerte.
1647
01:16:54,800 --> 01:16:57,480
Oye, lo llevas todo tan bien
que hasta rabia me da.
1648
01:16:57,560 --> 01:17:00,000
Igual me quedo a vivir aquí.
"No digas eso".
1649
01:17:00,080 --> 01:17:03,160
"Te echamos mucho de menos.
Queremos que llegue el lunes".
1650
01:17:03,240 --> 01:17:05,280
Sí, ya solo faltan dos días.
1651
01:17:05,800 --> 01:17:09,160
Portaos bien. Os dejo,
que tengo hora para un masaje.
1652
01:17:09,680 --> 01:17:11,280
¡Os quiero!
(NIÑOS) "¡Adiós!".
1653
01:17:11,400 --> 01:17:12,800
"Venga, adiós, adiós".
1654
01:17:13,320 --> 01:17:17,160
Lo sabía, sabía que pasaba algo
desde el mensaje de mi cuñado.
1655
01:17:17,240 --> 01:17:19,280
Pero es más grave
de lo que yo creía.
1656
01:17:19,360 --> 01:17:22,320
Esta estampa familiar tan idílica
es una prueba.
1657
01:17:22,400 --> 01:17:24,200
Lo siento, tengo que colarme.
1658
01:17:24,320 --> 01:17:27,680
Debo subirme en el próximo avión
a España porque...
1659
01:17:28,600 --> 01:17:29,840
se ha muerto mi madre.
1660
01:17:30,000 --> 01:17:32,280
Lo siento,
pero es completamente imposible.
1661
01:17:32,360 --> 01:17:35,400
Ya, lo entiendo...,
pero tenía que intentarlo.
1662
01:17:36,200 --> 01:17:37,720
Además, que es mentira.
1663
01:17:38,160 --> 01:17:40,600
Es mi marido, se ha quedado solo
con los niños.
1664
01:17:40,680 --> 01:17:41,720
¿Qué?
1665
01:17:42,080 --> 01:17:45,000
Me lo hubiera dicho antes.
Hay uno a punto de despegar.
1666
01:17:45,080 --> 01:17:46,520
Se lo paro.
Ay.
1667
01:17:46,920 --> 01:17:48,080
Gracias.
1668
01:17:49,200 --> 01:17:50,880
Bueno, hemos llegado a tiempo.
1669
01:17:51,000 --> 01:17:53,160
Vamos a ver el debut
de la gran Paulita
1670
01:17:53,240 --> 01:17:55,120
en el papel estelar de árbol.
1671
01:17:57,760 --> 01:17:59,440
Queridos madres y padres,
1672
01:17:59,600 --> 01:18:02,760
lamentamos tener que informarles
que suspendemos la función.
1673
01:18:03,600 --> 01:18:06,360
Una de nuestras alumnas,
cuyo padre había llamado
1674
01:18:06,440 --> 01:18:08,520
para informar de que tenía varicela,
1675
01:18:08,600 --> 01:18:11,000
se ha presentado finalmente
en el centro.
1676
01:18:11,160 --> 01:18:13,000
Parece ser que el padre
1677
01:18:13,520 --> 01:18:15,240
ha considerado que envolverla
1678
01:18:15,320 --> 01:18:17,840
en cinta aislante era
suficiente garantía.
1679
01:18:17,920 --> 01:18:20,400
-Papá, Paulita.
-Preferimos evacuar a los niños
1680
01:18:20,520 --> 01:18:22,080
para evitar una epidemia.
1681
01:18:22,440 --> 01:18:26,200
No, no es verdad, no es varicela.
Tranquilos, son solo moluscos.
1682
01:18:26,560 --> 01:18:27,640
Que no, que no.
1683
01:18:31,400 --> 01:18:33,480
Vaya lío.
¿Dónde vamos ahora, Conchi?
1684
01:18:34,000 --> 01:18:35,400
"Próxima parada:
1685
01:18:35,920 --> 01:18:37,400
cumpleaños de Dani".
1686
01:18:37,560 --> 01:18:40,360
No puedo ir al cumple del chino,
le debo dinero.
1687
01:18:40,440 --> 01:18:43,480
Más me debe él, me he dejado
una pasta en transferencias.
1688
01:18:43,560 --> 01:18:45,040
Vaya que si vas, Dani.
1689
01:18:46,920 --> 01:18:49,480
No te escondas, Dani,
te vamos a encontrar.
1690
01:18:51,680 --> 01:18:53,280
Tranquilos, tranquilos.
1691
01:18:53,600 --> 01:18:56,000
Puede que el Ratoncito Pérez
se haya escapado
1692
01:18:56,080 --> 01:18:59,400
sin soltar la pasta,
pero os devolveré vuestro dinero.
1693
01:18:59,480 --> 01:19:01,480
Os lo juro.
A ver, ¿cómo?
1694
01:19:01,840 --> 01:19:05,400
En dientes, os iré dando
todos los míos según se me caigan.
1695
01:19:05,560 --> 01:19:07,400
Para que los cobréis vosotros.
1696
01:19:07,480 --> 01:19:08,720
Más te vale.
1697
01:19:08,840 --> 01:19:09,880
¡Ay!
1698
01:19:12,720 --> 01:19:14,280
Llevamos dos horas esperando,
1699
01:19:14,360 --> 01:19:16,680
no vamos a llegar
a la quedada con el Rubius.
1700
01:19:16,760 --> 01:19:19,200
Que sí, hija, que sí.
Si nos va a tocar ahora.
1701
01:19:19,760 --> 01:19:21,800
204, Rocío García.
Vale.
1702
01:19:23,080 --> 01:19:24,600
Cuida de Paulita.
Suerte.
1703
01:19:24,680 --> 01:19:25,760
-Gracias.
1704
01:19:30,160 --> 01:19:32,720
Pero qué niña tan mona.
¿Cómo te llamas?
1705
01:19:33,120 --> 01:19:34,120
-Rocío.
1706
01:19:34,320 --> 01:19:35,800
-Rocío García.
1707
01:19:36,160 --> 01:19:38,520
-Rocío, ¿qué nos vas a cantar,
preciosa?
1708
01:19:38,640 --> 01:19:40,080
-"Se me enamora el alma".
1709
01:19:40,160 --> 01:19:43,480
-Una canción maravillosa, ¿eh?
-Bueno, princesa, mucha suerte.
1710
01:19:43,560 --> 01:19:45,080
Te voy a colocar la pista,
1711
01:19:45,160 --> 01:19:47,760
así es que el escenario es tuyo,
disfrútalo.
1712
01:19:49,640 --> 01:19:53,480
(Sintonía "Se me enamora el alma")
1713
01:20:06,320 --> 01:20:07,600
A ver. Bueno,
1714
01:20:08,040 --> 01:20:09,480
se te ha pasado la entrada.
1715
01:20:09,680 --> 01:20:12,440
No pasa nada. Eso son nervios.
-No pasa nada.
1716
01:20:12,760 --> 01:20:14,520
-Tienes una segunda oportunidad.
1717
01:20:15,640 --> 01:20:17,080
Disfruta, relájate.
1718
01:20:18,480 --> 01:20:21,680
(Sintonía "Se me enamora el alma")
1719
01:20:28,320 --> 01:20:30,600
Se me enamora el alma.
Se me enamora.
1720
01:20:34,000 --> 01:20:36,640
# Cada vez que te veo
1721
01:20:37,920 --> 01:20:40,560
# doblar la esquina
1722
01:20:42,440 --> 01:20:46,200
# perfumada
# de albahaca y manzanilla...
1723
01:20:50,840 --> 01:20:55,280
# Se me enciende la luna
# cuando me miras.
1724
01:20:57,680 --> 01:21:00,040
# Se nos ha hecho tarde.
1725
01:21:01,280 --> 01:21:03,480
# Entre risas y llantos,
1726
01:21:03,640 --> 01:21:06,040
# la vida se ha ido.
1727
01:21:07,680 --> 01:21:09,600
# Soñando con él,
1728
01:21:09,680 --> 01:21:12,640
# deshojando las noches.
1729
01:21:14,280 --> 01:21:16,520
# Tú viviendo con alguien
1730
01:21:16,600 --> 01:21:19,040
# que nunca has querido.
1731
01:21:19,840 --> 01:21:21,840
# El fuego está encendido.
1732
01:21:24,520 --> 01:21:26,320
# El fuego está encendido.
1733
01:21:28,240 --> 01:21:31,040
# El fuego está encendido.
1734
01:21:33,840 --> 01:21:36,160
# La leña arde.
1735
01:21:36,520 --> 01:21:38,440
# Arde, arde, arde. #
1736
01:21:45,640 --> 01:21:46,880
Gracias, papá.
1737
01:21:47,280 --> 01:21:48,480
Tenías razón.
1738
01:21:48,920 --> 01:21:50,360
Visto desde fuera,
1739
01:21:50,440 --> 01:21:52,480
todo esto es patético.
1740
01:21:52,680 --> 01:21:54,720
-Rocío, ya te llamaremos.
1741
01:21:55,160 --> 01:21:57,000
Al papá, no.
-No, no.
1742
01:21:57,240 --> 01:21:58,280
Obvio.
1743
01:21:58,720 --> 01:21:59,880
Gracias.
1744
01:22:05,160 --> 01:22:06,560
¿Qué tal ha ido?
Un éxito.
1745
01:22:06,640 --> 01:22:09,160
No vamos a llegar.
Quedan 10 minutos, que sí.
1746
01:22:09,240 --> 01:22:10,440
Venga, corred todos.
1747
01:22:15,360 --> 01:22:17,360
Venga, corre, Sara,
seguro que llegas.
1748
01:22:17,440 --> 01:22:18,680
Te esperamos aquí.
1749
01:22:25,000 --> 01:22:27,160
Papá, papá, ese es el Rubius.
1750
01:22:27,640 --> 01:22:29,200
Sí, sí, es ese.
1751
01:22:31,280 --> 01:22:33,680
Rubius, Rubius, perdona,
soy el padre de Sara,
1752
01:22:33,760 --> 01:22:36,320
es una niña muy fan tuya,
y hemos llegado tarde.
1753
01:22:36,400 --> 01:22:38,840
¿Podrías esperar dos minutos?
Hemos terminado.
1754
01:22:38,920 --> 01:22:42,000
Debemos coger un avión.
Son dos minutos. ¡Rubius, Rubius!
1755
01:23:00,160 --> 01:23:01,240
Ya se había ido.
1756
01:23:01,320 --> 01:23:04,520
Lo sabemos, le hemos visto salir
por la puerta de atrás.
1757
01:23:04,640 --> 01:23:06,080
No te creo.
De verdad.
1758
01:23:06,160 --> 01:23:08,440
Pero tengo una sorpresa,
un regalo para ti.
1759
01:23:09,160 --> 01:23:12,200
Se iba comiendo una hamburguesa,
la tiró y la he cogido.
1760
01:23:12,560 --> 01:23:16,000
No, papá, moría por él.
¿La sacaste de la basura?
1761
01:23:16,360 --> 01:23:18,640
Es el mejor regalo
que me han hecho nunca.
1762
01:23:18,720 --> 01:23:19,800
¿Tú eres boba?
1763
01:23:19,880 --> 01:23:22,520
Papá compró una hamburguesa
y la mordió él.
1764
01:23:22,600 --> 01:23:24,720
¿Qué? ¡Joder, papá!
1765
01:23:25,000 --> 01:23:27,760
¡Pero qué asco!
Carlota, ¿cómo eres tan chivata?
1766
01:23:28,080 --> 01:23:29,800
Ay, lo siento.
Venga, vamos.
1767
01:23:32,360 --> 01:23:34,400
A ver, va a ser un minuto,
ahora vengo.
1768
01:23:34,480 --> 01:23:36,560
No me gusta quedar mal
con los fanes.
1769
01:23:36,640 --> 01:23:38,320
¡Ay!
¡Ay, Rubius!
1770
01:23:38,560 --> 01:23:41,040
-A ver, ¿quién quiere una foto?
-¡Papá, foto!
1771
01:23:41,120 --> 01:23:43,440
-¿Quién quiere una foto? ¡Hola!
-¡Papá, foto!
1772
01:23:43,520 --> 01:23:45,120
-¡Papá, foto! ¡Foto!
-Venga.
1773
01:23:45,680 --> 01:23:49,280
-Mejor dame a mí, la hago yo.
A ver, selfi, venga, chicas.
1774
01:23:49,720 --> 01:23:51,360
Pim, pam.
1775
01:23:51,640 --> 01:23:53,000
¡Patata!
1776
01:23:53,280 --> 01:23:54,280
Ahí está.
1777
01:23:54,360 --> 01:23:55,560
-Muchas gracias.
1778
01:23:55,880 --> 01:23:57,320
Muchísimas gracias.
1779
01:23:57,760 --> 01:24:00,920
No sé cómo agradecértelo.
Sí, de puta madre, son 50 euros.
1780
01:24:03,360 --> 01:24:04,520
Sí.
¿En serio?
1781
01:24:04,600 --> 01:24:06,800
Esto de ser youtuber
ya no es lo que era.
1782
01:24:08,800 --> 01:24:11,440
Muchas gracias.
Gracias a ti. Todo por mis fanes.
1783
01:24:12,640 --> 01:24:14,400
Venga, chicas, chao.
Adiós.
1784
01:24:15,520 --> 01:24:17,080
Bueno, chicas, al coche.
1785
01:24:19,440 --> 01:24:21,120
Conchi, ¿qué nos falta?
1786
01:24:21,640 --> 01:24:23,840
"Operación Recuperar Rosaura".
1787
01:24:24,280 --> 01:24:27,320
Tengo un plan infalible.
A esto no va a poder resistirse.
1788
01:24:27,400 --> 01:24:28,520
Veréis.
1789
01:24:29,440 --> 01:24:31,640
Paco, necesito que me hagas
otro favor.
1790
01:24:31,720 --> 01:24:34,240
¿Otro favor?
Esta vez, no tienes que hacer nada.
1791
01:24:34,320 --> 01:24:36,120
Si este tema ya me lo conozco yo.
1792
01:24:36,200 --> 01:24:39,000
Solo déjame
a tus tres repartidores mexicanos.
1793
01:24:39,080 --> 01:24:41,120
Ah, tres repartidores nada menos.
1794
01:24:41,200 --> 01:24:43,600
Pues si quieres ver el pelo
a mis repartidores
1795
01:24:43,680 --> 01:24:46,560
es porque me encargas pizza.
Pues las que hagan falta.
1796
01:24:46,640 --> 01:24:47,880
Pero los necesito ya.
1797
01:24:48,200 --> 01:24:50,680
Cómo es vuestro tío,
os vais a hinchar a pizza.
1798
01:24:50,840 --> 01:24:52,240
(NIÑOS) ¡Bien!
1799
01:24:53,160 --> 01:24:55,720
# Estas son las mañanitas
1800
01:24:56,600 --> 01:24:58,480
# que cantaba el rey David.
1801
01:24:58,840 --> 01:25:01,760
# A las muchachas bonitas
1802
01:25:01,840 --> 01:25:04,680
# se las cantamos aquí.
1803
01:25:05,080 --> 01:25:07,440
# Despierta, mi bien, despierta;
1804
01:25:08,200 --> 01:25:10,440
# mira que ya amaneció.
1805
01:25:10,680 --> 01:25:13,400
# Ya los pajarillos cantan,
1806
01:25:13,480 --> 01:25:15,200
# la luna ya se metió.
1807
01:25:18,840 --> 01:25:20,360
# Que linda está... #
1808
01:25:20,440 --> 01:25:21,880
Muchas gracias, muchachos.
1809
01:25:22,440 --> 01:25:25,160
Esto de la pizza
lo arreglo luego con mi hermano.
1810
01:25:25,240 --> 01:25:26,840
Ha traído mariachis.
Sí.
1811
01:25:27,120 --> 01:25:28,320
Quería disculparme.
1812
01:25:28,400 --> 01:25:31,600
Esto les gusta mucho a los de allí.
¿Los de allí, de dónde?
1813
01:25:31,840 --> 01:25:33,800
Pues allí de donde son ustedes.
1814
01:25:34,800 --> 01:25:37,560
¿Ustedes, quienes?
Porque esos señores son mexicanos.
1815
01:25:37,640 --> 01:25:40,160
Y yo soy peruana.
No somos iguales, ¿sabía?
1816
01:25:40,560 --> 01:25:42,880
Eso ha sonado un poquito racista.
Por favor.
1817
01:25:43,000 --> 01:25:44,720
Rosaura, es broma, discúlpeme.
1818
01:25:44,800 --> 01:25:47,560
Quería... darle también
este regalo.
1819
01:25:47,760 --> 01:25:50,200
Es un billete a Perú
para que vea a sus hijos.
1820
01:25:50,320 --> 01:25:52,360
Acéptelo, por favor,
y vuelva a casa.
1821
01:25:53,080 --> 01:25:54,840
Rosaura, se ha quemado el salón.
1822
01:25:54,920 --> 01:25:58,240
La casa está hecha un desastre
y mi mujer vuelve en dos días.
1823
01:25:58,480 --> 01:26:00,560
Si no vuelve, estamos perdidos.
1824
01:26:03,600 --> 01:26:05,280
¿Va a volver?
¡No!
1825
01:26:07,080 --> 01:26:10,080
(Música dramática)
1826
01:26:28,160 --> 01:26:29,320
(RESOPLA)
1827
01:26:29,400 --> 01:26:30,640
¡Qué desastre!
1828
01:26:30,920 --> 01:26:33,240
No sé cómo vamos a arreglar
todo esto solos
1829
01:26:33,320 --> 01:26:35,440
antes de que vuelva mamá.
¿Cuándo llega?
1830
01:26:35,520 --> 01:26:37,040
En una hora.
Gracias.
1831
01:26:38,640 --> 01:26:40,520
Espero que no sea demasiado tarde.
1832
01:26:42,280 --> 01:26:44,360
Tranquilos,
todavía tenemos dos días.
1833
01:26:45,080 --> 01:26:46,400
Hoy, equipo,
1834
01:26:46,880 --> 01:26:49,920
hemos fracasado en todas y cada una
de nuestras misiones.
1835
01:26:50,280 --> 01:26:52,680
Pero lo importante es
que estamos juntos.
1836
01:26:53,360 --> 01:26:54,880
Papá, falta Dani.
1837
01:26:55,280 --> 01:26:57,160
¡Mierda! Se me olvidó recogerle.
1838
01:26:57,320 --> 01:26:59,400
Pues el parque de bolas
estará cerrado.
1839
01:27:00,080 --> 01:27:02,880
Jamás pensé
que yo acabaría haciendo esto.
1840
01:27:05,280 --> 01:27:08,440
¿Alguien tiene la rebeca de Dani
1841
01:27:08,600 --> 01:27:10,360
que se nos ha olvidado...
1842
01:27:12,520 --> 01:27:14,400
puesta en el propio Dani?
1843
01:27:16,640 --> 01:27:19,000
Perdona.
Mil gracias por guardarme al niño.
1844
01:27:19,080 --> 01:27:22,200
Anda, llévatelo, lleva toda la tarde
peleándose con el mío.
1845
01:27:22,280 --> 01:27:24,920
¿Este es tuyo?
Creía que solo tenías a la niña.
1846
01:27:25,040 --> 01:27:27,520
Este es contratado.
¡Qué monstruito, por Dios!
1847
01:27:27,600 --> 01:27:28,760
Aunque de tal padre...
1848
01:27:29,880 --> 01:27:31,880
Mira, te voy a decir una cosa,
1849
01:27:32,000 --> 01:27:35,280
mi hijo es un niño maravilloso,
es sensible, es inteligente.
1850
01:27:35,600 --> 01:27:38,600
Y aunque todos los padres no seamos
tan perfectos como tú,
1851
01:27:38,680 --> 01:27:40,120
queremos a nuestros hijos.
1852
01:27:40,200 --> 01:27:42,680
No me cuentes tu vida
que me duele la cabeza.
1853
01:27:42,760 --> 01:27:45,080
-Llevas bebiendo toda la tarde.
-¿Qué dices?
1854
01:27:45,160 --> 01:27:46,720
Será mentiroso el chino.
1855
01:27:50,560 --> 01:27:53,360
-Mamá, ha dicho la verdad.
-¡A la puta cama los dos!
1856
01:27:56,320 --> 01:27:59,600
Lo que no entiendo, Dani,
es lo que te ha dado con ese niño.
1857
01:28:00,000 --> 01:28:02,240
No sé por qué no dejas de pelearte
con él.
1858
01:28:02,480 --> 01:28:03,560
Porque me gusta.
1859
01:28:03,640 --> 01:28:04,800
¿Qué?
1860
01:28:08,760 --> 01:28:10,120
Eso sí que no, cariño.
1861
01:28:10,480 --> 01:28:11,680
Eso no puede ser.
1862
01:28:12,680 --> 01:28:14,720
A la gente que te gusta
no se le pega.
1863
01:28:15,720 --> 01:28:16,760
Vale.
1864
01:28:18,160 --> 01:28:20,160
Y a la que no, ¿sí?
Tampoco.
1865
01:28:20,640 --> 01:28:22,320
Y entonces, ¿a quién le pegas?
1866
01:28:22,560 --> 01:28:24,400
Pues a nadie.
¿A nadie?
1867
01:28:26,480 --> 01:28:27,600
¡Hola!
1868
01:28:29,640 --> 01:28:31,000
Sorpresa.
1869
01:28:31,760 --> 01:28:33,400
Ya estoy en casa.
1870
01:28:33,680 --> 01:28:35,120
¡Mamá! ¡Has vuelto!
¡Hola!
1871
01:28:36,600 --> 01:28:38,440
¡Mamá!
Pero ¿no venías el lunes?
1872
01:28:38,520 --> 01:28:40,760
¡Qué guapas, por favor!
1873
01:28:41,400 --> 01:28:43,280
¿Qué lleváis puesto?
Señora.
1874
01:28:43,480 --> 01:28:46,520
Les he hecho unos trajes
de juego con las cortinas viejas
1875
01:28:46,600 --> 01:28:49,760
que usted quería cambiar.
Para que no mancharan su ropa.
1876
01:28:49,840 --> 01:28:52,440
Como en "Sonrisas y Lágrimas".
No me lo esperaba.
1877
01:28:52,720 --> 01:28:54,440
Oye, ¿y papá? ¿Y Dani?
1878
01:28:55,120 --> 01:28:56,240
Aquí mismo.
1879
01:28:56,440 --> 01:28:58,640
Señor, mire quién ha llegado.
Eh...
1880
01:28:58,800 --> 01:29:00,600
Pero ¿qué haces aquí?
1881
01:29:01,320 --> 01:29:02,680
¿No llegabas el lunes?
1882
01:29:03,080 --> 01:29:04,560
Bueno, que...
1883
01:29:05,000 --> 01:29:06,480
Os echaba mucho de menos.
1884
01:29:07,640 --> 01:29:10,040
Bueno, creía que la habías liado,
la verdad.
1885
01:29:10,240 --> 01:29:11,560
Y me siento muy ridícula.
1886
01:29:12,520 --> 01:29:16,120
Cariño, has podido con la casa
y con tu trabajo perfectamente,
1887
01:29:16,800 --> 01:29:19,720
Tenías razón,
soy yo la que no puede con todo.
1888
01:29:20,240 --> 01:29:21,440
Pero ni falta que hace.
1889
01:29:21,520 --> 01:29:23,840
A partir de ahora,
lo vamos a hacer a medias.
1890
01:29:23,920 --> 01:29:26,280
¿En serio?
Mira, voy a ir más allá.
1891
01:29:26,640 --> 01:29:29,480
Voy a dejar el trabajo
para dedicarme a la casa.
1892
01:29:29,560 --> 01:29:32,240
No me lo puedo creer.
Se puede con las dos cosas.
1893
01:29:32,320 --> 01:29:34,560
Porque se puede.
Pero en estos momentos,
1894
01:29:34,640 --> 01:29:36,720
lo que quiero es
disfrutar de vosotros.
1895
01:29:37,360 --> 01:29:38,360
Ay.
1896
01:29:39,800 --> 01:29:40,840
Gracias.
1897
01:29:43,240 --> 01:29:45,520
Venga, va, venid conmigo.
1898
01:29:45,880 --> 01:29:48,280
Yo creo que tenéis
mucho que contarme.
1899
01:29:50,040 --> 01:29:51,240
Rosaura.
1900
01:29:52,000 --> 01:29:53,760
No sé cómo agradecérselo.
1901
01:29:54,600 --> 01:29:56,680
Y tampoco sé
cómo la señora no ha notado
1902
01:29:56,760 --> 01:30:00,360
el olor a pintura en las paredes.
Creo que no lo ha querido notar.
1903
01:30:00,440 --> 01:30:02,360
¿Sí, verdad? Es demasiado lista.
1904
01:30:02,760 --> 01:30:06,040
De todas formas, todo esto
no hubiera sido posible sin usted.
1905
01:30:06,120 --> 01:30:08,640
Estoy tan feliz
de haberle comprado ese pasaje
1906
01:30:08,720 --> 01:30:12,040
para que vea a sus hijos en Perú.
Ay, tengo algo que confesar:
1907
01:30:12,400 --> 01:30:14,760
no tengo hijos.
Vaya, me la ha colado.
1908
01:30:15,200 --> 01:30:18,680
¿Verá al resto de su familia?
Lo que me faltaba, más familia no.
1909
01:30:18,840 --> 01:30:20,920
Tranquilo, ya cambié ese pasaje.
1910
01:30:21,480 --> 01:30:23,280
He cogido uno para las Maldivas.
1911
01:30:23,880 --> 01:30:24,880
Qué fabuloso.
1912
01:30:25,360 --> 01:30:27,320
Si aquí el único que no viaja
soy yo.
1913
01:30:27,880 --> 01:30:29,200
Eso fue el jueves.
1914
01:30:29,560 --> 01:30:33,480
Pues el viernes, se pira mi cuñada
sin avisarme y me deja sola.
1915
01:30:34,000 --> 01:30:35,880
¡Sola! ¿Te lo puedes creer?
1916
01:30:36,760 --> 01:30:38,360
Bueno, sola no,
1917
01:30:38,800 --> 01:30:42,600
porque después de tirarme
a Bertín Osborne y a José Coronado,
1918
01:30:43,000 --> 01:30:46,200
me ligué al barman de la discoteca
que era clavadito,
1919
01:30:46,280 --> 01:30:49,160
pero clavadito a Brad Pitt,
¿cómo te quedas?
1920
01:30:50,440 --> 01:30:53,680
Anda, cállate, cállate un poquito,
que ahora empieza la escena
1921
01:30:53,760 --> 01:30:55,920
donde me quedé en el vuelo de ida.
1922
01:30:56,360 --> 01:30:57,680
El final de la peli.
1923
01:30:58,200 --> 01:30:59,200
"Paulita".
1924
01:31:01,040 --> 01:31:02,880
"Bueno, chicos, ¿todo preparado?".
1925
01:31:03,000 --> 01:31:05,080
(NIÑOS) Sí.
¿Vamos a pasar un buen día?
1926
01:31:05,160 --> 01:31:06,440
A ver que os vea.
Sí.
1927
01:31:06,640 --> 01:31:07,920
A ver. ¡Equipo!
1928
01:31:09,720 --> 01:31:12,640
-Conchi, recuérdame
lo que hay que comprar en el súper.
1929
01:31:12,880 --> 01:31:14,840
-Conchi, ¿adónde vamos ahora?
1930
01:31:15,320 --> 01:31:18,640
-Mira, yo es que estoy loca,
a mí me encanta, me encanta.
1931
01:31:19,640 --> 01:31:21,880
-Yo no sé cómo he podido vivir
sin Conchi.
1932
01:31:22,000 --> 01:31:24,920
Oye, quien la haya creado
se va a hacer de oro.
1933
01:31:25,280 --> 01:31:27,240
-Es una chorrada, chicas.
-Chao.
1934
01:31:27,320 --> 01:31:28,600
-Venga, hasta luego.
1935
01:31:29,400 --> 01:31:30,720
(Móvil)
1936
01:31:32,280 --> 01:31:34,200
Dime, Sandra.
¡Javierinchi!
1937
01:31:34,520 --> 01:31:37,120
Qué éxito, ¿eh?
Que el viernes cuando te fuiste,
1938
01:31:37,200 --> 01:31:39,720
subí tu aplicación
a Google Play y a Apple Store
1939
01:31:39,800 --> 01:31:41,920
y llevamos más de 20 000 descargas.
1940
01:31:42,040 --> 01:31:43,240
¡Que somos virales!
1941
01:31:43,320 --> 01:31:45,840
"Javierete, ¿cómo te quedas?".
¿Qué?
1942
01:31:46,280 --> 01:31:47,320
(SANDRA GRITA)
1943
01:31:47,400 --> 01:31:48,400
"¡Virales!".
1944
01:31:48,480 --> 01:31:50,280
Conchi, ¿nos queda vino en casa?
1945
01:31:50,360 --> 01:31:52,280
-"¿No es un poco pronto para eso?".
1946
01:31:52,360 --> 01:31:54,080
-Conchi, no empecemos, ¿eh?
1947
01:31:57,680 --> 01:32:00,280
# Cuando me siento bien,
# la sartén no se pega,
1948
01:32:00,360 --> 01:32:02,720
# me sale la tortilla redondita,
# perfecta.
1949
01:32:02,800 --> 01:32:05,280
# El frío es una excusa
# para abrazarte más.
1950
01:32:05,360 --> 01:32:08,000
# -Si la casa está sucia,
# nos vamos a un hostal.
1951
01:32:08,200 --> 01:32:10,480
# Me siento bien,
# la música me inspira:
1952
01:32:10,560 --> 01:32:12,840
# merengue, bachata
# y tu voz de dormida.
1953
01:32:12,920 --> 01:32:15,240
# Con cuatro palabras
# te hago una poesía.
1954
01:32:15,320 --> 01:32:17,680
# Enciendo la noche
# y alargo los días.
1955
01:32:17,760 --> 01:32:19,880
# Soy capaz de leerte la mente,
1956
01:32:20,000 --> 01:32:22,480
# arreglar los problemas
# de toda la gente.
1957
01:32:22,560 --> 01:32:24,840
# Voy cantando
# las vueltas del mundo.
1958
01:32:24,920 --> 01:32:27,840
# En solo un segundo,
# le prendo la luz al sol.
1959
01:32:27,920 --> 01:32:30,520
# Te doy mi sonrisa
# y te cambia la vida.
1960
01:32:30,600 --> 01:32:33,240
# Hoy, tu lotería voy a ser yo,
1961
01:32:33,720 --> 01:32:36,520
# voy a ser yo.
1962
01:32:37,800 --> 01:32:39,600
# Qué suerte
1963
01:32:40,360 --> 01:32:42,160
# tenerte
1964
01:32:42,520 --> 01:32:46,720
# cuando amanece
# y me dices te quiero.
1965
01:32:47,400 --> 01:32:49,120
# Quererte
1966
01:32:49,800 --> 01:32:51,440
# tan fuerte
1967
01:32:52,320 --> 01:32:56,720
# que tiemble de emoción
# el universo.
1968
01:32:58,320 --> 01:32:59,840
# Uh, uh, uh.
1969
01:33:00,600 --> 01:33:02,320
# Uh, uh, uh.
1970
01:33:05,880 --> 01:33:08,480
# Cuando me siento bien,
# aparco donde sea,
1971
01:33:08,560 --> 01:33:11,080
# pinto los semáforos de verde
# siempre.
1972
01:33:11,160 --> 01:33:13,720
# Regalando suerte
# para que tengas un buen día.
1973
01:33:13,800 --> 01:33:16,000
# Yo soy licenciado
# en amor y alegría.
1974
01:33:16,080 --> 01:33:18,440
# Me siento bien,
# me huele a primavera:
1975
01:33:18,520 --> 01:33:20,760
# menta, cilantro
# y tu piel de canela.
1976
01:33:20,840 --> 01:33:23,360
# Todo lo bonito que hay
# en una vida entera,
1977
01:33:23,440 --> 01:33:25,840
# ya te lo consigo
# para que tú me quieras.
1978
01:33:25,920 --> 01:33:27,800
# Soy capaz de leerte la mente,
1979
01:33:27,880 --> 01:33:30,640
# arreglar los problemas
# de toda la gente.
1980
01:33:30,720 --> 01:33:32,840
# Voy cantando
# las vueltas del mundo.
1981
01:33:32,920 --> 01:33:35,680
# En solo un segundo,
# le prendo la luz al sol.
1982
01:33:35,760 --> 01:33:38,280
# Te doy mi sonrisa
# y te cambia la vida.
1983
01:33:38,360 --> 01:33:41,000
# Hoy, tu lotería voy a ser yo,
1984
01:33:41,760 --> 01:33:44,560
# voy a ser yo.
1985
01:33:45,520 --> 01:33:47,600
# Qué suerte
1986
01:33:48,280 --> 01:33:50,120
# tenerte
1987
01:33:50,560 --> 01:33:54,680
# cuando amanece
# y me sigues el juego.
1988
01:33:55,360 --> 01:33:57,280
# Quererte
1989
01:33:57,720 --> 01:33:59,600
# tan fuerte
1990
01:34:00,480 --> 01:34:04,320
# que tiemble de emoción
# el universo.
1991
01:34:06,240 --> 01:34:07,640
# Uh, uh, uh.
1992
01:34:08,560 --> 01:34:10,120
# Uh, uh, uh.
1993
01:34:14,120 --> 01:34:16,200
# Puedo volar y desaparecer,
1994
01:34:16,520 --> 01:34:18,880
# colarme en tus sueños,
# cantar y coser.
1995
01:34:19,000 --> 01:34:21,280
# Abracadabra, me ves, no me ves.
1996
01:34:21,360 --> 01:34:24,440
# Un genio sin lámpara
# hoy deseo ser.
1997
01:34:24,760 --> 01:34:28,080
# 20 veces más fuerte que tú
# y veloz.
1998
01:34:28,600 --> 01:34:32,400
# Yo siempre estoy de buen humor.
1999
01:34:33,520 --> 01:34:35,680
# Soy capaz de leerte la mente,
2000
01:34:35,920 --> 01:34:38,880
# arreglar los problemas
# de toda la gente. Voy.
2001
01:34:53,520 --> 01:34:55,400
# Qué suerte
2002
01:34:55,920 --> 01:34:57,520
# tenerte
2003
01:34:58,240 --> 01:35:02,480
# cuando amanece
# y me dices te quiero.
2004
01:35:03,160 --> 01:35:05,000
# Quererte
2005
01:35:05,560 --> 01:35:07,240
# tan fuerte
2006
01:35:08,120 --> 01:35:12,400
# que tiemble de emoción
# el universo.
2007
01:35:13,040 --> 01:35:15,120
# Qué suerte
2008
01:35:15,560 --> 01:35:17,400
# tenerte
2009
01:35:17,920 --> 01:35:21,800
# cuando amanece
# y me sigues el juego.
2010
01:35:22,560 --> 01:35:24,280
# Quererte
2011
01:35:24,880 --> 01:35:26,840
# tan fuerte
2012
01:35:27,800 --> 01:35:32,480
# que tiemble de emoción
# el universo. #
2013
01:35:42,560 --> 01:35:44,280
Cariño.
Hola.
2014
01:35:44,360 --> 01:35:46,440
¿Te has acordado
de pedir en la empresa
2015
01:35:46,520 --> 01:35:48,560
los días esos para nuestro viaje?
¡Ah!
2016
01:35:50,000 --> 01:35:55,000
Traducción y subtítulos:
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
154507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.