Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,856 --> 00:00:24,073
[Car honking]
2
00:00:35,786 --> 00:00:36,708
Yeah, okay.
3
00:00:36,912 --> 00:00:38,334
Tell him we're on our way.
4
00:00:39,957 --> 00:00:40,879
For Christ's sakes, Diane.
5
00:00:41,083 --> 00:00:42,255
Do you know what time it is?
6
00:00:42,584 --> 00:00:44,302
Ernie, baby, do me a favor?
7
00:00:44,503 --> 00:00:45,846
Drop a 'Iude and relax.
8
00:00:47,464 --> 00:00:49,137
Relax.
9
00:00:49,591 --> 00:00:50,387
Where's Yvonne?
10
00:00:50,592 --> 00:00:51,468
She finished your press releases
11
00:00:51,677 --> 00:00:53,725
and went down to her
room to change.
12
00:00:53,929 --> 00:00:56,648
Well, would you mind getting her
on the phone for me, please?
13
00:00:56,848 --> 00:00:58,100
Sure.
14
00:01:00,811 --> 00:01:02,609
[Phone ringing]
15
00:01:15,367 --> 00:01:16,084
[Iii
16
00:01:16,451 --> 00:01:17,498
Hi, Yvonne?
17
00:01:17,703 --> 00:01:19,956
It's Dee, I was wondering if you
18
00:01:20,163 --> 00:01:21,289
got in touch with Richard?
19
00:01:21,498 --> 00:01:23,000
Yeah, Palm Springs.
20
00:01:23,208 --> 00:01:24,175
At the club?
21
00:01:24,376 --> 00:01:26,504
Right, and from the way
he sounded he had
22
00:01:26,712 --> 00:01:29,340
a head start on his New
Year's Eve celebration.
23
00:01:29,548 --> 00:01:30,925
Christ.
24
00:01:31,133 --> 00:01:32,100
I wouldn't count on him making
25
00:01:32,301 --> 00:01:33,803
it in for your show tonight.
26
00:01:34,011 --> 00:01:35,809
Yeah, that figures.
27
00:01:36,513 --> 00:01:37,264
Well, look.
28
00:01:37,472 --> 00:01:39,566
I've got to change,
I'll meet you upstairs.
29
00:01:39,766 --> 00:01:40,767
Yeah, okay.
30
00:01:40,976 --> 00:01:42,148
Thanks.
31
00:01:42,352 --> 00:01:43,194
Dammit!
32
00:01:43,395 --> 00:01:43,987
What is it?
33
00:01:44,187 --> 00:01:45,564
Oh, Richard is in Palm Springs
34
00:01:45,772 --> 00:01:47,115
coked up or loaded up.
35
00:01:47,316 --> 00:01:48,238
And what else is new?
36
00:01:48,442 --> 00:01:49,364
It'd he nice if he was here
37
00:01:49,568 --> 00:01:51,070
for a little moral support.
38
00:01:51,278 --> 00:01:52,621
You don't need him,
you never have.
39
00:01:52,821 --> 00:01:53,822
Tonight's the big pay off, baby.
40
00:01:54,031 --> 00:01:55,578
Do what you've
been plugging for.
41
00:01:59,202 --> 00:02:01,000
[Water dripping]
42
00:02:32,152 --> 00:02:33,950
[Door knob rattling]
43
00:02:49,670 --> 00:02:51,593
Who's there?
44
00:03:22,202 --> 00:03:23,954
[Water dripping]
45
00:03:39,928 --> 00:03:41,726
[Muffled screaming]
46
00:03:50,814 --> 00:03:53,033
[Rock music playing]
47
00:03:58,029 --> 00:03:59,827
[Cars honking]
48
00:04:17,424 --> 00:04:20,018
[People shouting]
49
00:04:24,806 --> 00:04:26,524
Hey skinhead!
50
00:04:26,725 --> 00:04:27,726
Hey skinhead!
51
00:04:27,934 --> 00:04:29,777
You're a fucking skinhead!
52
00:04:29,978 --> 00:04:30,945
[spitting]
53
00:04:56,505 --> 00:04:57,427
Oh, come on.
54
00:04:57,631 --> 00:04:59,554
Give me some tongue!
55
00:05:00,675 --> 00:05:02,348
[loud whistle]
56
00:05:02,594 --> 00:05:04,562
Happy New Year!
57
00:05:04,846 --> 00:05:06,848
Happy New Year!
58
00:05:07,057 --> 00:05:08,980
Happy New Year!
59
00:05:09,184 --> 00:05:11,027
Happy New Year everybody!
60
00:05:11,228 --> 00:05:13,651
[screaming and shouting]
61
00:05:27,619 --> 00:05:29,212
When you're feeling lonely.
62
00:05:29,412 --> 00:05:31,631
Happy New Year!
63
00:05:51,643 --> 00:05:53,645
It's fucking New Year!
64
00:05:53,854 --> 00:05:57,324
I mean wow, I mean like
I'm like freaking out!
65
00:06:05,782 --> 00:06:07,910
[laughing]
66
00:06:25,886 --> 00:06:27,263
Hey.
67
00:06:28,388 --> 00:06:29,935
Tickets.
68
00:06:30,724 --> 00:06:32,351
Tickets, let's have
your tickets.
69
00:06:32,559 --> 00:06:34,186
Tickets, let's have
your tickets.
70
00:06:34,394 --> 00:06:35,896
Don't get excited.
71
00:06:39,274 --> 00:06:41,777
Yeah, yeah don't get excited.
72
00:06:41,985 --> 00:06:44,079
We got tickets, all right.
73
00:06:44,321 --> 00:06:46,449
Yeah, if we could just
get the ratings,
74
00:06:46,656 --> 00:06:49,250
beat the networks
out of prime time.
75
00:06:49,868 --> 00:06:50,960
No problem, sweetie.
76
00:06:51,161 --> 00:06:53,414
Tonight I'll be very good.
77
00:06:53,622 --> 00:06:55,716
Yeah, you better he
goddamned terrific.
78
00:06:55,916 --> 00:06:57,259
Hello, Mom.
79
00:06:58,960 --> 00:07:00,758
Derek.
80
00:07:00,962 --> 00:07:02,464
Honey.
81
00:07:05,175 --> 00:07:06,347
Your favorite.
82
00:07:06,551 --> 00:07:07,723
Oh, my nails, baby.
83
00:07:07,928 --> 00:07:10,477
Would you put them
in water, huh?
84
00:07:10,764 --> 00:07:12,107
Ernie, did they
make those lighting
85
00:07:12,307 --> 00:07:13,775
changes we talked about?
86
00:07:13,975 --> 00:07:15,818
-All taken care of.
-Oh, good.
87
00:07:16,019 --> 00:07:17,987
I've got some good news.
88
00:07:18,229 --> 00:07:20,903
Oh, that's nice honey.
89
00:07:21,107 --> 00:07:23,235
Got a part in a new series.
90
00:07:23,526 --> 00:07:25,199
Spaceship America.
91
00:07:25,403 --> 00:07:27,121
Ernie, I just remembered I want
92
00:07:27,322 --> 00:07:28,494
to see those press releases
Yvonne has
93
00:07:28,698 --> 00:07:30,041
before she passes them out.
94
00:07:30,367 --> 00:07:31,118
Got it?
95
00:07:31,326 --> 00:07:32,293
Okay.
96
00:07:32,494 --> 00:07:33,711
It's really a good part.
97
00:07:33,912 --> 00:07:35,539
Want to get her on
the phone for me, huh?
98
00:07:35,747 --> 00:07:37,795
Sure, hut snap it up.
99
00:07:41,336 --> 00:07:43,885
Start shooting next week.
100
00:07:45,507 --> 00:07:46,258
KHIHE
101
00:07:46,466 --> 00:07:48,434
The series, my part.
102
00:07:48,969 --> 00:07:49,686
Look, I tell you what.
103
00:07:49,886 --> 00:07:51,183
Why don't you tell
me all about it later?
104
00:07:51,388 --> 00:07:54,358
After the show I'll take
you out to dinner, okay?
105
00:08:01,690 --> 00:08:03,567
No answer.
106
00:08:05,819 --> 00:08:06,911
Ernie, you don't
think she passed
107
00:08:07,112 --> 00:08:08,204
them out already, do you?
108
00:08:08,405 --> 00:08:10,157
Nah, she knows better
than to do that.
109
00:08:10,365 --> 00:08:11,332
Come on Diane, we're late.
110
00:08:11,533 --> 00:08:12,830
We've gut to go.
111
00:08:15,245 --> 00:08:16,792
Where's Dad?
112
00:08:16,997 --> 00:08:18,874
Palm Springs, the club.
113
00:08:19,874 --> 00:08:21,000
I think I'll give him a call
114
00:08:21,209 --> 00:08:23,678
and wish him a Happy New Year.
115
00:08:25,130 --> 00:08:27,804
Well, he's not
feeling well, you know?
116
00:08:28,008 --> 00:08:28,509
I know.
117
00:08:28,717 --> 00:08:29,843
118
00:08:30,760 --> 00:08:33,354
You want to come up
and watch the show, honey?
119
00:08:33,555 --> 00:08:36,650
No, I think I'll just stay here
and catch it on the tube.
120
00:08:37,225 --> 00:08:38,522
You're feeling alright,
aren't you?
121
00:08:38,727 --> 00:08:40,104
Yeah, I'm fine.
122
00:08:40,311 --> 00:08:40,903
No headaches?
123
00:08:41,104 --> 00:08:41,730
I'm line.
124
00:08:41,938 --> 00:08:43,360
Come on, we're late.
125
00:08:43,565 --> 00:08:45,067
Alright.
126
00:08:45,275 --> 00:08:47,073
[music playing]
127
00:08:50,697 --> 00:08:53,701
Coming down live from high atop
128
00:08:53,908 --> 00:08:57,583
the Sunset Strip,
it's Hollywood Hotline!
129
00:08:57,954 --> 00:09:02,300
A countdown of this year's
most popular new wave rock.
130
00:09:02,959 --> 00:09:05,678
Your hostess for tonight's
musical celebration,
131
00:09:05,879 --> 00:09:09,679
the first lady of rock, Blaze.
132
00:09:16,723 --> 00:09:19,977
Hi, babies, it's time
to slam down and get even.
133
00:09:20,185 --> 00:09:23,735
It's time to spin out and
boil your hair, you know?
134
00:09:23,938 --> 00:09:24,939
I want you to brace yourself for
135
00:09:25,148 --> 00:09:26,616
a night of high solid energy.
136
00:09:26,816 --> 00:09:28,818
Now tonight, we are in
stereo simal-cast
137
00:09:29,027 --> 00:09:30,904
on The Rock K-Rock FM.
138
00:09:31,237 --> 00:09:33,660
Now, this is your last
chance to he had
139
00:09:33,865 --> 00:09:36,118
before you make those
New Year's resolutions.
140
00:09:36,326 --> 00:09:40,672
That's why we call our
celebration New Year's Evil.
141
00:09:41,039 --> 00:09:42,916
Now, you are going
ea watch, by satellite,
142
00:09:43,124 --> 00:09:45,593
the arrival of midnight in
three different time zones.
143
00:09:46,086 --> 00:09:47,463
Are you ready New York?
144
00:09:47,670 --> 00:09:48,671
You bet, Blaze.
145
00:09:48,880 --> 00:09:51,759
It's 58 minutes before
midnight here in Times Square.
146
00:09:51,966 --> 00:09:54,389
The crowds been gathering
since five o'clock.
147
00:09:54,594 --> 00:09:56,267
You standing by, Chicago?
148
00:09:56,471 --> 00:09:57,848
We're right with you, Blaze.
149
00:09:58,056 --> 00:09:59,854
And we'll he here one
hour after New York
150
00:10:00,058 --> 00:10:01,981
at midnight central time.
151
00:10:02,185 --> 00:10:04,483
And what about you,
Aspen, Colorado?
152
00:10:04,687 --> 00:10:06,735
Our torchlit parade
down the slopes
153
00:10:06,940 --> 00:10:09,409
will continue right
through midnight. See you then.
154
00:10:09,609 --> 00:10:11,737
So that's what you
can expect before
155
00:10:11,945 --> 00:10:15,449
we celebrate our finale
here on the West coast.
156
00:10:22,539 --> 00:10:24,007
[Phones ringing]
Alright, it's time now for your
157
00:10:24,207 --> 00:10:25,834
vote for the top
new wave hit of the year.
158
00:10:26,000 --> 00:10:26,796
Give us a call.
159
00:10:27,001 --> 00:10:28,423
I know most of you already
know our number
160
00:10:28,628 --> 00:10:31,632
from our regular Saturday
show, now don't you?
161
00:10:33,967 --> 00:10:35,969
Blaze here, Happy New Year.
162
00:10:36,177 --> 00:10:38,271
This is Clara, my vote for the
163
00:10:38,471 --> 00:10:42,066
best song is
We Don't Need No Education.
164
00:10:42,308 --> 00:10:43,776
Oh, just some hot tips, huh?
165
00:10:43,977 --> 00:10:46,105
Well, thank you Clara.
166
00:10:47,397 --> 00:10:49,195
[phone ringing]
167
00:10:49,858 --> 00:10:52,452
Blaze here,
a crazy New Year to you.
168
00:10:52,652 --> 00:10:57,123
Happy New Year to you, Blaze.
169
00:10:57,323 --> 00:11:00,827
Oh, some kind of
voice you got there.
170
00:11:01,202 --> 00:11:03,204
Sound like the phantom.
171
00:11:03,454 --> 00:11:06,503
You could call me that.
172
00:11:07,208 --> 00:11:09,381
So, you got a name, Phantom?
173
00:11:09,586 --> 00:11:13,841
Call me Evil.
174
00:11:14,174 --> 00:11:15,016
Evil?
175
00:11:15,216 --> 00:11:16,593
You had, honey?
176
00:11:16,801 --> 00:11:18,178
No.
177
00:11:18,428 --> 00:11:22,399
Just evil.
178
00:11:23,057 --> 00:11:25,025
Well, listen Mr. Evil,
do you have a
179
00:11:25,226 --> 00:11:27,228
vote for the top
song of the year?
180
00:11:27,437 --> 00:11:29,110
No.
181
00:11:29,355 --> 00:11:33,576
Just a New Years resolution.
182
00:11:34,777 --> 00:11:41,956
I'm going to commit
murder at midnight.
183
00:11:42,911 --> 00:11:47,883
I'm going to kill
someone you knew.
184
00:11:49,292 --> 00:11:53,718
Someone close to you.
185
00:11:57,592 --> 00:12:00,892
Well, we're really off to an
interesting start, aren't we?
186
00:12:01,179 --> 00:12:03,477
Crazy trips,
must he a full moon.
187
00:12:03,848 --> 00:12:06,101
Well, let's start our own
celebration here, okay?
188
00:12:06,309 --> 00:12:08,732
With Shadow!
189
00:12:10,313 --> 00:12:12,111
[music playing]
190
00:12:52,272 --> 00:12:53,615
Holy shit, did you hear that?
191
00:12:53,815 --> 00:12:54,611
Don't let it hug you.
192
00:12:54,816 --> 00:12:56,318
Look, Ernie, I do not
want any trouble.
193
00:12:56,526 --> 00:12:58,324
That guy was not a usual freak.
194
00:12:58,528 --> 00:12:59,575
Everything is going to be okay.
195
00:12:59,779 --> 00:13:00,780
Look, I would like some police
196
00:13:00,989 --> 00:13:02,115
protection, just in case.
197
00:13:02,323 --> 00:13:03,165
We already got cops here.
198
00:13:03,366 --> 00:13:04,709
Well, why don't you
get some more cops?
199
00:13:04,909 --> 00:13:07,082
Okay, okay.
200
00:15:56,122 --> 00:15:57,294
I'm sorry.
201
00:15:57,498 --> 00:15:58,875
No problem.
202
00:15:59,667 --> 00:16:00,919
Who are you?
203
00:16:01,127 --> 00:16:02,845
I'm Jeff Winters.
204
00:16:03,045 --> 00:16:04,422
I'm sorry I'm late.
205
00:16:04,630 --> 00:16:06,507
They sent me over from County.
206
00:16:06,716 --> 00:16:08,343
Temporary help, they said.
207
00:16:08,551 --> 00:16:10,519
We can sure use you.
208
00:16:10,720 --> 00:16:12,768
We're very shorthanded,
what with the holiday and all.
209
00:16:12,972 --> 00:16:15,145
I'm afraid I don't know
my way around here yet.
210
00:16:15,725 --> 00:16:18,274
Well, I'll show you.
211
00:16:19,479 --> 00:16:20,321
Maybe this isn't
going to be such
212
00:16:20,521 --> 00:16:22,944
a had New Years Eve after all.
213
00:16:23,608 --> 00:16:25,531
Hey, brought your
own music, huh?
214
00:16:25,735 --> 00:16:28,329
Yeah, I always
come well equipped.
215
00:16:29,322 --> 00:16:31,120
I bet you do.
216
00:16:31,824 --> 00:16:34,327
Including this.
217
00:16:38,247 --> 00:16:39,999
Now, do you suppose
we could find
218
00:16:40,208 --> 00:16:41,755
some place private
where we could
219
00:16:41,959 --> 00:16:44,212
share a glass of this
before I punch in?
220
00:16:46,881 --> 00:16:49,009
I mean, it's a very good year.
221
00:16:49,217 --> 00:16:51,970
And this is made for
special occasions.
222
00:16:52,428 --> 00:16:54,772
And this is New Year's Eve,
alter all.
223
00:16:54,972 --> 00:16:57,100
Right this way.
224
00:16:57,308 --> 00:16:59,106
[music playing]
225
00:17:03,856 --> 00:17:07,451
I'm afraid these
will have to do.
226
00:17:08,236 --> 00:17:10,364
They'll he just fine.
227
00:17:19,705 --> 00:17:21,924
Now, here is to us.
228
00:17:24,877 --> 00:17:28,507
And to New Years Eve, Miss...7
229
00:17:28,714 --> 00:17:30,432
Jane.
230
00:17:30,633 --> 00:17:32,431
Jane Marlin.
231
00:17:39,058 --> 00:17:41,402
May I have this dance?
232
00:17:41,602 --> 00:17:43,855
You don't waste much time,
do you?
233
00:17:44,063 --> 00:17:47,033
No, I count every second.
234
00:18:26,230 --> 00:18:28,699
Diane, this is
Lieutenant Clayton
235
00:18:28,899 --> 00:18:31,197
and Sergeant Green, LAPD.
236
00:18:31,402 --> 00:18:31,903
Hello.
237
00:18:32,111 --> 00:18:32,953
Hi, Miss Sullivan.
238
00:18:33,154 --> 00:18:34,201
What can we do for you?
239
00:18:34,405 --> 00:18:35,076
Do for me?
240
00:18:35,281 --> 00:18:37,659
You can protect me, that's
what you can do for me.
241
00:18:37,867 --> 00:18:39,164
Ernie, did you tell 'em
about the call?
242
00:18:39,368 --> 00:18:39,914
Yes, I did.
243
00:18:40,119 --> 00:18:41,871
He told us about it, Miss.
Sullivan, but
244
00:18:42,204 --> 00:18:44,206
frankly, if you'll
excuse my saying so,
245
00:18:44,415 --> 00:18:45,257
you've got to expect
that from the
246
00:18:45,458 --> 00:18:46,710
type of audience you appeal to.
247
00:18:46,917 --> 00:18:48,510
Look, people close
to me were threatened.
248
00:18:48,711 --> 00:18:50,258
Now if you don't take
that seriously,
249
00:18:50,463 --> 00:18:52,761
maybe we can find somebody
in your department who will.
250
00:18:52,965 --> 00:18:54,763
Oh, we take it seriously hut
251
00:18:55,468 --> 00:18:56,720
you people amaze me.
252
00:18:56,927 --> 00:18:57,974
Here you create a
problem and then
253
00:18:58,179 --> 00:18:59,146
you complain about it.
254
00:18:59,347 --> 00:19:00,564
[UH
255
00:19:01,057 --> 00:19:01,853
Alright, look.
256
00:19:02,058 --> 00:19:03,685
If the guy calls again, try to
257
00:19:03,893 --> 00:19:05,895
keep him on the phone a
little longer than normal.
258
00:19:06,103 --> 00:19:08,822
We'll try to record the call
and then try to trace it.
259
00:19:11,150 --> 00:19:12,823
Yeah, alright.
I'll see what I can do.
260
00:19:13,027 --> 00:19:14,904
You do that.
261
00:19:16,072 --> 00:19:17,415
Look Lieutinent, you
have to excuse her.
262
00:19:17,615 --> 00:19:18,787
She's a little uptight,
this show is
263
00:19:18,991 --> 00:19:20,413
very important to hen
264
00:19:20,618 --> 00:19:22,791
We appreciate anything
you can do for us, okay?
265
00:19:22,995 --> 00:19:23,461
Sure.
266
00:19:23,663 --> 00:19:24,664
Thanks.
267
00:19:27,458 --> 00:19:29,210
Hell of a way to bring
in the New Year, huh?
268
00:19:29,418 --> 00:19:29,884
Really.
269
00:19:30,086 --> 00:19:32,555
Picking a phone
freak out of this bunch.
270
00:19:37,301 --> 00:19:39,099
Room 408 please.
271
00:19:45,476 --> 00:19:47,274
[phone ringing]
272
00:20:07,581 --> 00:20:08,833
[Iii
273
00:20:09,125 --> 00:20:10,342
Derek?
274
00:20:10,751 --> 00:20:11,502
Yes.
275
00:20:11,711 --> 00:20:13,088
Are you alright?
276
00:20:13,587 --> 00:20:14,884
Yes.
277
00:20:15,464 --> 00:20:16,681
Look, honey, have you
seen Yvonne?
278
00:20:16,882 --> 00:20:18,509
She's supposed to be up here.
279
00:20:19,301 --> 00:20:21,349
Yvonne, no.
280
00:20:22,430 --> 00:20:24,148
I've been trying lo reach Dad,
281
00:20:24,348 --> 00:20:26,100
his lines been busy.
282
00:20:27,727 --> 00:20:28,979
Listen, Honey, you
coming up soon?
283
00:20:29,186 --> 00:20:30,483
I'd feel a lot
better if you did.
284
00:20:31,605 --> 00:20:33,949
In a while, I don't know.
285
00:20:34,734 --> 00:20:36,486
There's something you
should know,
286
00:20:36,694 --> 00:20:37,616
something important.
287
00:20:37,820 --> 00:20:39,037
Listen, Honey, I
have to go now, alright?
288
00:20:39,238 --> 00:20:41,661
I'll see you in a little while.
289
00:21:45,888 --> 00:21:48,767
Hey, I've only known
you for ten minutes.
290
00:21:49,141 --> 00:21:50,814
Does it matter?
291
00:21:51,727 --> 00:21:54,697
Tonight, no.
292
00:22:03,781 --> 00:22:05,579
[people cheering]
293
00:22:06,742 --> 00:22:09,495
It's nearing the hour
of midnight in Manhattan.
294
00:22:09,703 --> 00:22:12,297
Craig Wiseman is standing
by in Times Square.
295
00:22:12,540 --> 00:22:13,507
Hello, Craig.
296
00:22:13,707 --> 00:22:15,880
It's absolute bedlam
here in the heart
297
00:22:16,085 --> 00:22:18,383
of Broadway as hundreds of
thousands of people
298
00:22:18,587 --> 00:22:21,887
have packed into the streets
and sidewalks of Times Square.
299
00:22:22,758 --> 00:22:27,389
The noise, you hear it,
is absolutely indescribable.
300
00:22:27,596 --> 00:22:31,646
A boiler factory would be
a graveyard by comparison.
301
00:22:35,271 --> 00:22:37,649
It's now one minute
away from midnight
302
00:22:37,857 --> 00:22:40,610
and we're counting down.
303
00:22:46,073 --> 00:22:49,998
Fifty seconds, the crowd
is pushing and shoving.
304
00:22:50,202 --> 00:22:52,045
But nobody seems to care.
305
00:22:52,246 --> 00:22:54,499
Everyone's happy, hoping
that the New Year
306
00:22:54,707 --> 00:22:57,176
will bring better luck
than the last one.
307
00:22:57,418 --> 00:23:01,343
Forty seconds, husbands and
wives, lovers embracing.
308
00:23:01,547 --> 00:23:03,845
Even casual strangers
caught up in the mass
309
00:23:04,049 --> 00:23:07,098
hysteria of this
incredible multitude.
310
00:23:14,810 --> 00:23:15,936
20 seconds.
311
00:23:18,606 --> 00:23:20,825
15 seconds.
312
00:23:22,401 --> 00:23:23,448
Ten.
313
00:23:23,652 --> 00:23:24,448
314
00:23:24,653 --> 00:23:25,529
Eight.
315
00:23:25,738 --> 00:23:26,534
Seven.
316
00:23:26,739 --> 00:23:27,740
Six.
317
00:23:27,948 --> 00:23:28,744
Five.
318
00:23:28,949 --> 00:23:29,666
Foun
319
00:23:29,867 --> 00:23:30,709
Three.
320
00:23:30,910 --> 00:23:31,661
Two.
321
00:23:31,869 --> 00:23:32,540
One.
322
00:23:32,745 --> 00:23:35,919
Happy New Year from
New York City!
323
00:23:36,123 --> 00:23:37,875
[woman screaming]
324
00:23:41,378 --> 00:23:43,176
[rock music playing]
325
00:24:37,685 --> 00:24:39,779
Okay Marcy, we'll move
with beat and a groove
326
00:24:39,979 --> 00:24:42,277
in just a half an hour.
327
00:24:43,899 --> 00:24:46,698
Blaze here, a Happy
New Year to you.
328
00:24:46,944 --> 00:24:49,618
This is Evil.
329
00:24:53,409 --> 00:24:55,127
Yeah, hi, hiya.
330
00:24:55,703 --> 00:25:00,004
This is Evil, remember me?
331
00:25:01,291 --> 00:25:02,133
Yeah, I was wondering if you
332
00:25:02,334 --> 00:25:04,177
were going to call back.
333
00:25:05,129 --> 00:25:07,382
Listen, about that
New Year's resolution
334
00:25:07,589 --> 00:25:08,511
you told me your were
going to make.
335
00:25:08,716 --> 00:25:10,889
I mean, you were just
jiving me, weren't you?
336
00:25:11,093 --> 00:25:13,312
No way.
337
00:25:14,346 --> 00:25:19,318
I just made my first
kill, right on schedule.
338
00:25:19,768 --> 00:25:24,615
Midnight, Eastern standard time.
339
00:25:26,150 --> 00:25:29,324
Listen to the replay.
340
00:25:33,365 --> 00:25:34,617
Eight.
341
00:25:34,825 --> 00:25:35,542
Seven.
342
00:25:35,743 --> 00:25:36,585
Six.
343
00:25:36,785 --> 00:25:37,536
Five.
344
00:25:37,745 --> 00:25:38,496
Foun
345
00:25:38,704 --> 00:25:39,500
Three.
346
00:25:39,705 --> 00:25:40,547
Two.
347
00:25:40,748 --> 00:25:41,419
One.
348
00:25:41,623 --> 00:25:44,593
Happy New Year
from New York City!
349
00:25:44,793 --> 00:25:46,591
[woman screams]
350
00:25:50,841 --> 00:25:53,811
You will hear from
me in an hour.
351
00:25:54,219 --> 00:25:57,439
Tell the police they
can find her body
352
00:25:57,639 --> 00:26:00,643
somewhere in the
Crawford Sanitarium.
353
00:26:02,019 --> 00:26:04,192
Have fun!
354
00:26:15,532 --> 00:26:17,125
Jane?
355
00:26:17,326 --> 00:26:19,078
Janey.
356
00:26:22,873 --> 00:26:25,126
Where the hell are you?
357
00:26:53,904 --> 00:26:55,702
[woman screams]
358
00:26:55,906 --> 00:26:57,704
[police sirens]
359
00:27:40,075 --> 00:27:42,498
I'll tell you what
you see in me.
360
00:27:45,080 --> 00:27:47,924
You think something in
my past has affected me.
361
00:27:48,292 --> 00:27:50,010
Don't you?
362
00:27:55,465 --> 00:27:57,809
I think I have
a mental disorder.
363
00:28:27,789 --> 00:28:29,041
Now what do you think?
364
00:28:30,209 --> 00:28:31,711
[music plays]
365
00:30:00,465 --> 00:30:02,217
[laughter]
366
00:30:11,435 --> 00:30:12,937
Thank you, thank you.
367
00:30:13,145 --> 00:30:14,317
I'll he hack in just a minute.
368
00:30:14,521 --> 00:30:17,070
Take a short break, okay?
369
00:30:44,676 --> 00:30:47,304
Yeah, okay.
370
00:30:48,347 --> 00:30:50,099
Keep me posted.
371
00:30:56,980 --> 00:30:59,449
It looks like our
creep's for real.
372
00:31:00,025 --> 00:31:02,744
They found the body, a
nurse, carved up real had.
373
00:31:02,944 --> 00:31:06,039
With deep lacerations around
the neck and the chest.
374
00:31:11,244 --> 00:31:13,667
He's got Yvonne, hasn't he?
375
00:31:21,338 --> 00:31:22,965
[UH
376
00:31:24,299 --> 00:31:26,927
We don't know that for sure.
377
00:31:28,929 --> 00:31:30,681
My men have covered the
hotel completely
378
00:31:30,889 --> 00:31:32,641
and we haven't turned up a sign.
379
00:31:33,266 --> 00:31:35,360
[sobbing]
380
00:31:36,853 --> 00:31:38,651
[music playing]
381
00:32:34,536 --> 00:32:37,506
Would one of you lovely
ladies like to dance?
382
00:32:37,706 --> 00:32:38,923
Okay.
383
00:32:57,517 --> 00:32:58,564
Thank you.
384
00:32:58,768 --> 00:33:00,770
You're welcome.
385
00:33:02,689 --> 00:33:05,158
Say, do you have the time?
386
00:33:05,442 --> 00:33:07,991
It's 9:30.
387
00:33:08,778 --> 00:33:10,200
What's the matter with that?
388
00:33:10,405 --> 00:33:11,952
I don't know, it seems the more
389
00:33:12,157 --> 00:33:13,033
expensive they are the quicker
390
00:33:13,241 --> 00:33:14,709
they go out of wack.
391
00:33:15,076 --> 00:33:16,623
I got mine at Sowdy's, it hasn't
392
00:33:16,828 --> 00:33:19,251
lost a minute in two years.
393
00:33:19,915 --> 00:33:21,633
There you go.
394
00:33:23,752 --> 00:33:26,005
Now when this guy
says murder at midnight,
395
00:33:26,213 --> 00:33:27,715
he means midnight in each of the
396
00:33:27,923 --> 00:33:30,267
time zones all across
the country.
397
00:33:30,717 --> 00:33:32,264
Wait a minute,
you trying to tell us
398
00:33:32,469 --> 00:33:35,018
that he's gonna do this
three more times?
399
00:33:35,222 --> 00:33:36,724
Until we catch him.
400
00:33:38,558 --> 00:33:40,526
You're our only
contact with him.
401
00:33:40,727 --> 00:33:42,650
You got to keep the
show on the road.
402
00:33:42,854 --> 00:33:46,199
Humor him if he calls
again, maybe he'll slip up.
403
00:33:47,692 --> 00:33:49,660
Yeah, okay.
404
00:33:49,861 --> 00:33:50,737
Just give me a
couple of minutes to pull
405
00:33:50,946 --> 00:33:52,789
myself together, alright?
406
00:33:53,782 --> 00:33:55,500
We'll stay on top of it.
407
00:33:55,825 --> 00:33:57,042
And when the
son of a hitch does make
408
00:33:57,244 --> 00:33:59,622
a mistake, we'll grab him.
409
00:34:00,914 --> 00:34:02,587
I've really enjoyed meeting you.
410
00:34:02,791 --> 00:34:04,293
You're a very interesting lady.
411
00:34:04,501 --> 00:34:06,094
I kind of hate to go.
412
00:34:06,294 --> 00:34:07,762
You just got here.
413
00:34:07,963 --> 00:34:10,057
I know, I just came
in for a drink.
414
00:34:10,257 --> 00:34:12,476
I got this business
thing I have to attend.
415
00:34:12,676 --> 00:34:14,678
There's a big party up
at Erik Estrada's place.
416
00:34:14,886 --> 00:34:15,387
[UH
417
00:34:15,595 --> 00:34:16,596
Kind of a command performance,
418
00:34:16,805 --> 00:34:18,102
he's a client of mine.
419
00:34:18,306 --> 00:34:19,853
Oh, are you an agent?
420
00:34:20,058 --> 00:34:22,026
No, no, I'm a business manager.
421
00:34:22,269 --> 00:34:24,237
I handle investments,
that sort of thing.
422
00:34:24,563 --> 00:34:27,066
It pays okay but
it's no bed of roses.
423
00:34:27,691 --> 00:34:30,319
Some of these picture people
are real prima donnas.
424
00:34:31,194 --> 00:34:31,990
Hey.
425
00:34:32,195 --> 00:34:34,664
I've got an idea, why
don't you come along?
426
00:34:34,864 --> 00:34:36,741
I think you'd really
enjoy yourself.
427
00:34:36,950 --> 00:34:38,668
Well, l,...
No, I don't know.
428
00:34:38,868 --> 00:34:39,994
Oh, come on.
429
00:34:40,203 --> 00:34:42,626
I could introduce you to
some very interesting people.
430
00:34:44,124 --> 00:34:46,843
At least I wouldn't
get crushed to death.
431
00:34:47,377 --> 00:34:49,550
That, I guarantee.
432
00:34:50,422 --> 00:34:51,844
Okay.
433
00:34:52,048 --> 00:34:54,517
But first I have to visit
the ladies room.
434
00:34:55,176 --> 00:34:56,143
Right.
435
00:34:56,344 --> 00:34:57,971
Meet you out front?
436
00:34:58,430 --> 00:34:59,272
You got it.
437
00:34:59,472 --> 00:35:01,315
Okay.
438
00:35:07,564 --> 00:35:11,034
Featuring Shadow and
Made in Japan.
439
00:35:11,234 --> 00:35:11,951
[cheering]
440
00:35:12,152 --> 00:35:13,620
[music plays]
441
00:36:14,381 --> 00:36:16,509
Hi, I'm ready.
442
00:36:16,716 --> 00:36:19,060
I have to bring my
roommate Lisa along.
443
00:36:19,386 --> 00:36:20,228
You do?
444
00:36:20,428 --> 00:36:21,475
Sure, you wouldn't
want me to go out
445
00:36:21,680 --> 00:36:24,229
by myself with a total
stranger, would you?
446
00:36:24,683 --> 00:36:26,185
Couldn't agree with you more.
447
00:36:26,393 --> 00:36:28,270
Can't be too careful these days.
448
00:36:28,978 --> 00:36:30,525
Lisa I would he very
happy indeed
449
00:36:30,730 --> 00:36:32,152
to have you come along.
450
00:36:32,357 --> 00:36:34,860
The way I look at it now,
the more the merrier.
451
00:36:35,276 --> 00:36:37,904
I'm parked right over here,
the Mercedes.
452
00:36:50,291 --> 00:36:54,888
Midnight, Eastern standard time.
453
00:36:55,630 --> 00:36:58,509
Listen to the replay.
454
00:37:00,593 --> 00:37:01,435
He's apparently using some kind
455
00:37:01,636 --> 00:37:05,391
of a voice processor
but do the vocal
456
00:37:05,598 --> 00:37:08,477
characteristics suggest
anything familiar to you?
457
00:37:10,520 --> 00:37:13,364
No, it's so inhuman.
458
00:37:13,773 --> 00:37:15,116
3511]
459
00:37:15,316 --> 00:37:16,784
That dues not set
him apart in this town,
460
00:37:16,985 --> 00:37:18,282
there's enough evil
floating around here
461
00:37:18,486 --> 00:37:20,989
to fill Death Valley.
462
00:37:22,323 --> 00:37:23,745
This character's just
following through
463
00:37:23,950 --> 00:37:26,078
with his threats, that's all.
464
00:37:28,538 --> 00:37:30,757
We're coming up to the
Chicago feed.
465
00:37:30,957 --> 00:37:32,504
You feel up to it, Diane?
466
00:37:32,709 --> 00:37:34,336
[UH
467
00:37:34,544 --> 00:37:36,842
Look, we could let Rip
do the intro.
468
00:37:37,505 --> 00:37:39,758
He's done alright so far.
469
00:37:43,052 --> 00:37:44,770
No.
470
00:37:44,971 --> 00:37:45,813
No, God dammit!
471
00:37:46,014 --> 00:37:47,357
It's my show, I'm not
going to let
472
00:37:47,557 --> 00:37:49,059
this cutthroat ruin it for me.
473
00:37:49,267 --> 00:37:50,985
That's exactly what he wants.
474
00:37:53,188 --> 00:37:54,235
Okay, Diane.
475
00:37:54,439 --> 00:37:56,316
Alright, thank you.
476
00:38:07,744 --> 00:38:10,668
You know the first
thing I did when I got here
477
00:38:10,997 --> 00:38:14,797
was to get Lisa to take me
down to the Pacific ocean.
478
00:38:15,585 --> 00:38:17,587
It was such a thrill.
479
00:38:17,796 --> 00:38:19,389
I walked right into
the water with
480
00:38:19,589 --> 00:38:21,307
my dress on and everything.
481
00:38:21,508 --> 00:38:23,135
[9i99lil\9l
482
00:38:23,343 --> 00:38:26,142
The life guard
thought I was crazy.
483
00:38:26,387 --> 00:38:27,559
Imagine that?
484
00:38:27,764 --> 00:38:29,562
I told everybody about it
hack in Akron,
485
00:38:29,766 --> 00:38:31,689
and they just
couldn't believe it.
486
00:38:31,893 --> 00:38:33,987
[9i99lil\9l
487
00:38:36,731 --> 00:38:39,655
Son of a hitch, I'm
supposed to he there before 10.
488
00:38:40,068 --> 00:38:41,741
Hey, don't get uptight.
489
00:38:41,945 --> 00:38:42,616
KHIHE
490
00:38:42,821 --> 00:38:45,074
So what if we're a few
minutes late.
491
00:38:45,281 --> 00:38:47,079
You know what you need?
492
00:38:47,283 --> 00:38:48,330
KHIHE
493
00:38:48,535 --> 00:38:50,128
TM.
494
00:38:51,079 --> 00:38:53,377
Transcendental meditation.
495
00:38:53,706 --> 00:38:55,834
Lisa and I do it every morning.
496
00:38:56,084 --> 00:38:58,212
Boy, that sort of stuff
really works.
497
00:38:58,419 --> 00:39:00,421
I stopped biting my nails, Lisa
498
00:39:00,630 --> 00:39:02,257
got rid of her nervous diarrhea.
499
00:39:02,465 --> 00:39:04,012
Sally, please.
500
00:39:04,217 --> 00:39:05,969
[UH
501
00:39:06,177 --> 00:39:09,852
You can change if you
really want to had enough.
502
00:39:11,057 --> 00:39:14,732
And then I went to TA, you
know transactional analysis?
503
00:39:14,936 --> 00:39:17,485
I'm okay, you're okay,
that sort of stuff.
504
00:39:18,022 --> 00:39:20,275
And then I went through EST.
505
00:39:20,859 --> 00:39:24,284
And finally zen, oh boy that was
506
00:39:24,487 --> 00:39:27,161
some sort of spiritual trip.
507
00:39:27,490 --> 00:39:29,834
Now, I'm writing Ilaikus.
508
00:39:30,994 --> 00:39:31,961
Haikus?
509
00:39:32,161 --> 00:39:34,414
That's Japanese poetry.
510
00:39:38,960 --> 00:39:41,463
You must think I'm really weird.
511
00:39:41,671 --> 00:39:43,264
Boy, whatever comes
into your head
512
00:39:43,464 --> 00:39:45,512
comes right out of your mouth.
513
00:39:45,717 --> 00:39:47,139
No, you're exactly
the sort of girl
514
00:39:47,343 --> 00:39:49,721
I was hoping to meet in a
place like that.
515
00:39:49,971 --> 00:39:52,440
That was the first
time I was ever there,
516
00:39:52,640 --> 00:39:53,687
wasn't it Lisa?
517
00:39:53,892 --> 00:39:54,893
Yes.
518
00:39:55,101 --> 00:39:57,775
Besides, we weren't
looking to he picked up.
519
00:39:58,229 --> 00:40:00,903
We just wanted to party
a little bit.
520
00:40:04,235 --> 00:40:08,081
You know, TM, TA, Zen, all that
521
00:40:08,281 --> 00:40:11,160
don't mean doodly dee squat when
522
00:40:11,367 --> 00:40:14,416
a girl doesn't have a
date on New Years Eve.
523
00:40:15,288 --> 00:40:18,007
She's in shit city.
524
00:40:23,796 --> 00:40:25,798
The windy city is all
set to bring
525
00:40:26,007 --> 00:40:27,725
this one in with a
traditional rendition
526
00:40:27,926 --> 00:40:29,974
of Auld Lang Syne.
527
00:40:31,095 --> 00:40:32,597
Just listen to those
happy people,
528
00:40:32,805 --> 00:40:34,603
this place is fantastic.
529
00:40:34,807 --> 00:40:36,024
Could we make a pit stop?
530
00:40:36,225 --> 00:40:38,023
[radio chatter]
531
00:40:38,311 --> 00:40:41,030
[slurred singing ]
532
00:40:55,036 --> 00:40:58,040
Now, here's what I
want you to do.
533
00:40:58,748 --> 00:41:00,921
You go in and go to the john and
534
00:41:01,125 --> 00:41:03,219
while you're in there,
buy the biggest
535
00:41:03,419 --> 00:41:06,047
goddamn bottle of
champagne they got.
536
00:41:06,255 --> 00:41:11,182
5 For Auld Lang Syne,
my dear
537
00:41:12,929 --> 00:41:15,057
Ji For Auld Lang Syne JJ
538
00:41:15,264 --> 00:41:17,437
15 seconds and counting.
539
00:41:17,976 --> 00:41:19,978
I think her diarrhea's hack.
540
00:41:21,104 --> 00:41:22,230
10, 9, a, 1...
541
00:41:22,438 --> 00:41:24,987
Hey, you want to smoke a number?
542
00:41:25,191 --> 00:41:26,033
-6...
-Sure.
543
00:41:26,234 --> 00:41:26,905
5, 4, 3...
544
00:41:27,110 --> 00:41:29,533
I've got some great
stuff here, Columbia.
545
00:41:29,821 --> 00:41:32,449
-2, 1.
-Here, smell.
546
00:41:32,657 --> 00:41:35,627
Happy New Year from Chicago.
547
00:41:35,827 --> 00:41:37,625
[girl screams]
548
00:42:02,228 --> 00:42:06,404
94, 95 and 5 makes 100.
549
00:42:07,316 --> 00:42:09,364
Thank you.
550
00:42:09,819 --> 00:42:12,197
And happy New Year.
551
00:43:20,890 --> 00:43:24,690
[woman screams]
552
00:43:35,780 --> 00:43:38,283
You know you're one sick
son of a bitch, mister.
553
00:43:38,491 --> 00:43:39,913
You need help and you
need to quit!
554
00:43:40,118 --> 00:43:40,914
Now, stop it!
555
00:43:41,119 --> 00:43:42,496
Shut up, bitch.
556
00:43:42,703 --> 00:43:45,547
You just tell the cops
that I took out
557
00:43:45,748 --> 00:43:49,343
the trash from my last party.
558
00:43:50,503 --> 00:43:54,224
Ventura and Laurel Canyon.
559
00:43:55,299 --> 00:43:59,429
It was a real swinger.
560
00:44:25,037 --> 00:44:26,835
[police siren]
561
00:44:29,709 --> 00:44:32,337
[police radio]
562
00:44:37,300 --> 00:44:38,722
Hey Phil?
563
00:44:38,926 --> 00:44:39,472
What do you got?
564
00:44:39,677 --> 00:44:41,145
Looks like blood.
565
00:44:41,345 --> 00:44:42,892
[cat yowlingl
566
00:44:43,097 --> 00:44:44,974
Where'd that little
guy come from?
567
00:44:45,183 --> 00:44:47,026
More blood.
568
00:44:48,186 --> 00:44:50,234
We better get some more help.
569
00:44:50,438 --> 00:44:53,032
[dispatcher on police radio]
570
00:45:23,763 --> 00:45:25,686
Oh my God.
571
00:45:25,890 --> 00:45:27,608
Wally, where are you?
572
00:45:27,808 --> 00:45:28,730
In here.
573
00:45:33,940 --> 00:45:35,487
Christ.
574
00:45:36,067 --> 00:45:37,364
There's something over here.
575
00:45:56,420 --> 00:45:57,888
Right.
576
00:45:58,714 --> 00:46:00,808
Same M.0., huh?
577
00:46:02,218 --> 00:46:04,596
No, I ain't going anyplace.
578
00:46:06,055 --> 00:46:08,057
That bastard got two
more of them.
579
00:46:08,266 --> 00:46:10,234
Females, caucasian.
580
00:46:10,434 --> 00:46:11,731
Slashed like the nurse.
581
00:46:11,936 --> 00:46:14,940
Welcome hack to the second
half of Hollywood Hotline.
582
00:46:15,231 --> 00:46:16,357
If he stays on this
schedule he should
583
00:46:16,565 --> 00:46:19,193
be stalking his 11 o'clock
victim about now.
584
00:46:47,888 --> 00:46:50,687
Blame your parents, Padre.
585
00:47:01,068 --> 00:47:02,490
And they have reason to believe
586
00:47:02,695 --> 00:47:04,868
he may strike again
before midnight.
587
00:47:05,072 --> 00:47:06,824
The police are urging
women to use caution
588
00:47:07,033 --> 00:47:09,206
while traveling through
the North Hollywood area.
589
00:47:09,410 --> 00:47:10,957
The names of the murder
victims have not
590
00:47:11,162 --> 00:47:12,755
been released by the police,
pending
591
00:47:12,955 --> 00:47:14,923
notification of next of kin.
592
00:47:15,124 --> 00:47:17,126
In other news, the UN
general assembly
593
00:47:17,335 --> 00:47:18,632
has announced that
William Fine has
594
00:47:18,836 --> 00:47:21,385
been name Secretary
General to the Uni-
595
00:47:28,262 --> 00:47:30,060
[car crash]
596
00:48:29,448 --> 00:48:31,246
[cackling]
597
00:48:40,501 --> 00:48:41,878
Blood Feast.
598
00:48:42,086 --> 00:48:45,841
Leave now unless your heart
can stand the shock.
599
00:48:57,351 --> 00:48:59,570
This is a night of terror.
600
00:48:59,770 --> 00:49:01,522
The hideous woman in red,
601
00:49:01,730 --> 00:49:04,279
back from the dead
in search of revenge.
602
00:49:04,733 --> 00:49:06,610
Thirsty for blood.
603
00:49:13,909 --> 00:49:18,540
The night is filled with death.
There is no escape.
604
00:49:32,136 --> 00:49:33,809
Hey, honey.
605
00:49:34,847 --> 00:49:37,441
It's about time, isn't it?
606
00:49:38,642 --> 00:49:40,986
Maybe next movie.
607
00:49:46,817 --> 00:49:50,162
...and the only sound you will
hear is your own heart...
608
00:49:54,033 --> 00:49:56,536
[motorcycles revving]
609
00:49:56,744 --> 00:49:58,542
[voiceover continues]
610
00:50:27,900 --> 00:50:33,077
[biker gang shouting]
611
00:50:37,284 --> 00:50:38,752
Greetings asshole.
612
00:50:40,037 --> 00:50:41,414
I'm a man of God.
613
00:50:41,622 --> 00:50:43,249
Not a man of violence.
614
00:50:46,085 --> 00:50:47,883
[man moaning]
615
00:50:59,181 --> 00:51:02,151
Blood Bath plus Blood Feast.
616
00:51:02,351 --> 00:51:04,729
Two blood-chilling shockers,
617
00:51:04,937 --> 00:51:06,359
Get out of the car.
618
00:51:06,564 --> 00:51:07,110
Huh?
619
00:51:07,314 --> 00:51:08,406
Out of the car!
620
00:51:08,607 --> 00:51:09,278
HEI
621
00:51:09,483 --> 00:51:11,281
Where are the keys?
622
00:51:11,485 --> 00:51:13,203
Where are the fucking keys?
623
00:51:13,404 --> 00:51:15,657
In the ignition.
624
00:51:35,092 --> 00:51:37,094
Now as the New Year
approaches the Rockies
625
00:51:37,303 --> 00:51:39,601
we're headed for Aspen.
626
00:51:39,805 --> 00:51:41,728
Here in Colorado, we have to
627
00:51:41,932 --> 00:51:43,980
do things just a
little different.
628
00:51:44,184 --> 00:51:45,401
Some of us came up here to burn
629
00:51:45,603 --> 00:51:46,980
a candle for the New Year.
630
00:51:47,187 --> 00:51:48,985
And that New Year is only five
631
00:51:49,189 --> 00:51:51,317
minutes away, by my count.
632
00:51:56,488 --> 00:52:00,083
Please, please don't hurt me.
633
00:52:04,204 --> 00:52:06,298
Listen, Mister.
634
00:52:06,582 --> 00:52:09,586
If it's money you want, I
don't have any.
635
00:52:11,128 --> 00:52:14,632
Just three dollars and
this garment ring.
636
00:52:16,383 --> 00:52:18,135
I don't want your money.
637
00:52:18,886 --> 00:52:20,854
[sobbing]
638
00:52:22,097 --> 00:52:26,318
Please, I'll do
anything you want.
639
00:52:28,437 --> 00:52:30,986
We can even get it on
if you want to,
640
00:52:31,190 --> 00:52:33,659
I wont make any kind of fuss.
641
00:52:57,216 --> 00:52:58,058
Hey!
642
00:52:58,258 --> 00:53:00,056
Buddy, you crazy?
643
00:53:00,260 --> 00:53:00,977
Happy New Year!
644
00:53:01,178 --> 00:53:03,055
Are you nuts?
645
00:53:04,264 --> 00:53:06,608
Hey honey, where you going?
646
00:53:06,850 --> 00:53:09,478
I said, get out of the way.
647
00:53:09,687 --> 00:53:11,439
Crazy fool!
648
00:53:11,647 --> 00:53:13,490
[shouting drunkenlyl
649
00:54:13,000 --> 00:54:14,798
[police siren]
650
00:54:22,092 --> 00:54:23,969
That way.
651
00:55:15,813 --> 00:55:17,781
Hey you, over there.
652
00:55:17,981 --> 00:55:20,154
Police officer.
653
00:55:23,862 --> 00:55:25,739
Hey, what are you-
654
00:55:27,157 --> 00:55:30,252
Miss, Miss, are you okay?
655
00:55:35,541 --> 00:55:37,214
And it's 12 midnight,
Happy New Year
656
00:55:37,417 --> 00:55:39,840
from Aspen, Colorado.
657
00:55:42,339 --> 00:55:44,137
[police siren]
658
00:55:46,426 --> 00:55:48,849
[police radio]
659
00:56:04,027 --> 00:56:05,529
This thing on?
660
00:56:05,737 --> 00:56:06,863
Your attention please.
661
00:56:07,072 --> 00:56:08,369
Ah, shut up.
662
00:56:08,574 --> 00:56:09,370
Enough already.
663
00:56:09,575 --> 00:56:10,667
While the show's on
a commercial break,
664
00:56:10,868 --> 00:56:12,711
I'd like to make an
announcement.
665
00:56:12,911 --> 00:56:13,958
I'm Lieutenant Ed Clayton of the
666
00:56:14,162 --> 00:56:16,381
Los Angeles Police Department.
667
00:56:21,628 --> 00:56:23,221
If any guest here-
668
00:56:23,422 --> 00:56:23,923
[crowd honing]
669
00:56:24,131 --> 00:56:26,884
Alright, alright, alright.
670
00:56:27,092 --> 00:56:30,187
If any guest here has to
leave this room
671
00:56:30,387 --> 00:56:31,730
for any reason...
672
00:56:31,930 --> 00:56:33,557
You leave.
673
00:56:33,765 --> 00:56:35,859
He or she will not be
admitted hack in.
674
00:56:36,059 --> 00:56:37,481
We don't want to
hear any shit from a -
675
00:56:37,686 --> 00:56:40,405
All access to this
floor has been sealed
676
00:56:40,606 --> 00:56:42,734
all until further notice.
677
00:56:53,493 --> 00:56:54,665
Everything's going fine honey,
678
00:56:54,870 --> 00:56:56,668
you're doing fine.
679
00:56:59,583 --> 00:57:01,176
What was that all about?
680
00:57:01,376 --> 00:57:02,377
I mean, don't we have
enough trouble
681
00:57:02,586 --> 00:57:03,883
without scaring all the guests?
682
00:57:04,087 --> 00:57:06,306
This is Dr. Reid, our
consulting psychologist.
683
00:57:06,506 --> 00:57:08,429
I! was his decision.
684
00:57:10,218 --> 00:57:12,095
We definitely have to consider
685
00:57:12,304 --> 00:57:14,898
and prepare for the
one possibility
686
00:57:15,098 --> 00:57:17,351
that lle'll be right
here at midnight,
687
00:57:17,559 --> 00:57:18,776
Pacific Standard time.
688
00:57:18,977 --> 00:57:19,853
Why?
689
00:57:20,062 --> 00:57:23,862
Because he has a compulsion
lo kill on the hour.
690
00:57:24,107 --> 00:57:26,405
It's a sequential drama.
691
00:57:27,569 --> 00:57:29,663
With Miss Sullivan as the link.
692
00:57:29,863 --> 00:57:31,991
And it's building step by step
693
00:57:32,199 --> 00:57:36,329
to a grand climax with
his ultimate victim.
694
00:57:37,412 --> 00:57:38,584
You.
695
00:57:38,997 --> 00:57:40,465
Killing a named
personality at the stroke
696
00:57:40,666 --> 00:57:43,215
of midnight New Year's
Eve would satisfy
697
00:57:43,418 --> 00:57:45,841
his egotistical desire
for attention.
698
00:57:46,380 --> 00:57:48,678
Make him bigger than
the Son of Sam
699
00:57:48,882 --> 00:57:50,475
or the Zodiac killer.
700
00:57:50,676 --> 00:57:51,973
All those psychopaths
have had the need
701
00:57:52,177 --> 00:57:54,555
to he big in the media.
702
00:57:56,932 --> 00:57:58,434
You gonna tell me that he would
703
00:57:58,642 --> 00:58:00,110
try to kill me just for that?
704
00:58:00,310 --> 00:58:02,358
Not neccesarily, he's
mutilated the breasts
705
00:58:02,562 --> 00:58:04,189
of most of his women.
706
00:58:04,398 --> 00:58:05,775
That's a common
characteristic of a
707
00:58:05,983 --> 00:58:08,361
psychopathic killer who
has a mother fixation.
708
00:58:08,568 --> 00:58:10,115
Whatever.
709
00:58:10,320 --> 00:58:11,742
We're gonna stop this
crazy son of a bitch
710
00:58:11,947 --> 00:58:14,200
before he gets within 12
floors of you.
711
00:58:18,161 --> 00:58:20,334
Nobody gets in, the
hotel has been sealed off.
712
00:58:20,539 --> 00:58:21,836
Sorry.
713
00:58:22,040 --> 00:58:24,714
Look, I had to work late,
alright?
714
00:58:25,085 --> 00:58:27,508
The hotel has been sealed off.
715
00:58:27,713 --> 00:58:28,680
Thank you, my son.
716
00:58:28,880 --> 00:58:29,551
You're welcome.
717
00:58:29,756 --> 00:58:31,133
Go with God.
718
00:58:31,466 --> 00:58:33,013
I know I'm runnin' a
little late,
719
00:58:33,218 --> 00:58:34,140
I got to get in.
720
00:58:34,344 --> 00:58:35,436
I have a ticket.
721
00:58:35,637 --> 00:58:37,355
Nobody gets in.
722
00:58:38,181 --> 00:58:39,524
Look, I came all the way up
723
00:58:39,725 --> 00:58:41,318
from Huntington Beach, alright.
724
00:58:41,518 --> 00:58:43,270
I have to get in by midnight.
725
00:58:43,478 --> 00:58:45,856
I said nobody gets in.
726
00:59:34,279 --> 00:59:35,701
Hey officer, can you
give me a hand
727
00:59:35,906 --> 00:59:38,375
over here, I think I
found a drunk.
728
01:00:04,518 --> 01:00:08,443
Now, here we go with
Made in Japan with Bonsai.
729
01:00:08,647 --> 01:00:10,445
[music playing]
730
01:00:59,739 --> 01:01:00,865
We're registered here.
731
01:01:01,074 --> 01:01:01,700
See, here's our room key.
732
01:01:01,908 --> 01:01:04,411
Nobody gets in,
Iieutenanfs orders.
733
01:01:43,033 --> 01:01:44,205
Everything's going line, honey.
734
01:01:44,409 --> 01:01:46,411
Just a little more to do.
735
01:01:46,828 --> 01:01:49,456
I'm going downstairs and change
this dress to a green one.
736
01:01:49,664 --> 01:01:50,460
I'll give you a hand.
737
01:01:50,665 --> 01:01:53,009
No, it's alright Jenny,
I need a little time alone.
738
01:01:53,835 --> 01:01:54,882
Like hell you do.
739
01:01:55,086 --> 01:01:56,008
Listen, I'm staying with you.
740
01:01:56,213 --> 01:01:56,964
They just found one of my guys
741
01:01:57,172 --> 01:01:59,220
knocked cold out in the garage.
742
01:01:59,424 --> 01:02:00,300
That killer could be
loose in this
743
01:02:00,508 --> 01:02:02,852
building somewhere,
you understand?
744
01:02:03,178 --> 01:02:05,431
Yeah, I understand.
745
01:02:09,684 --> 01:02:11,561
After me.
746
01:02:24,157 --> 01:02:26,205
Stay right here.
747
01:02:36,920 --> 01:02:37,887
Freeze, police officer.
748
01:02:38,088 --> 01:02:38,634
Don't shoot!
749
01:02:38,838 --> 01:02:40,886
God, don't shoot,
that's my son!
750
01:02:42,425 --> 01:02:44,177
Derek, I'm sorry, I
forgot you were here.
751
01:02:44,386 --> 01:02:45,603
Haven't you always?
752
01:02:45,804 --> 01:02:46,771
Baby, I'm so sorry.
753
01:02:46,972 --> 01:02:47,814
I was just busy, I was-
754
01:02:48,014 --> 01:02:49,266
I had a surprise for you and
755
01:02:49,474 --> 01:02:51,568
right now I don't want
any part of it.
756
01:02:52,894 --> 01:02:55,272
Derek, Derek where
are you going?
757
01:02:55,772 --> 01:02:56,989
Derek?
758
01:02:57,190 --> 01:02:58,237
Derek, where are you going?
759
01:02:58,441 --> 01:02:59,738
Derek?
760
01:03:02,529 --> 01:03:04,372
Please, would you mind
waiting outside to...
761
01:03:04,572 --> 01:03:07,121
I have to change, get
back upstairs.
762
01:03:07,325 --> 01:03:08,747
Okay, Miss Sulivan.
763
01:03:08,952 --> 01:03:11,296
I'll just he a few minutes.
764
01:03:57,083 --> 01:03:58,335
Ooga, booga.
765
01:04:00,045 --> 01:04:01,797
Oh, Richard, you scared me, God.
766
01:04:02,005 --> 01:04:03,848
Oh, I'm sorry, honey.
767
01:04:04,049 --> 01:04:05,221
Look, you wait here.
768
01:04:05,425 --> 01:04:06,517
I'm going to go identify myself
769
01:04:06,718 --> 01:04:07,935
to that paranoid cop in case he
770
01:04:08,136 --> 01:04:10,605
wants to shoot first
and ask questions later.
771
01:04:14,893 --> 01:04:18,113
Officer, in case you're
wondering who I am,
772
01:04:18,313 --> 01:04:20,065
I happen to be the
lauy's husband.
773
01:04:20,273 --> 01:04:21,741
Where the hell'd
you come from?
774
01:04:21,941 --> 01:04:24,410
I was in the john, I
was afraid to come out.
775
01:04:25,403 --> 01:04:27,280
What do you say, Miss. Sullivan?
776
01:04:27,489 --> 01:04:29,583
Yes, this is my husband.
777
01:04:29,783 --> 01:04:32,332
Listen, I have to finish
getting dressed, thank you.
778
01:04:33,745 --> 01:04:37,340
Honey, the surprise
was Derek's idea.
779
01:04:37,665 --> 01:04:39,667
Not a very good one,
I'm afraid. I'm sorry.
780
01:04:39,876 --> 01:04:42,129
Ah, doesn't matter.
781
01:04:42,545 --> 01:04:44,218
I'm just glad you're here.
782
01:04:44,798 --> 01:04:46,516
Yeah, I drove up
from the Springs
783
01:04:46,716 --> 01:04:49,515
as soon as I heard that
crazy guy call on your show.
784
01:04:49,803 --> 01:04:52,022
I was afraid there might
be some kind of trouble.
785
01:04:52,680 --> 01:04:54,102
Trouble?
786
01:04:54,307 --> 01:04:56,025
What do you mean,
you haven't heard?
787
01:04:56,226 --> 01:04:57,899
Heard what?
788
01:05:02,357 --> 01:05:04,075
Yvonne is missing.
789
01:05:04,651 --> 01:05:06,904
Police have been looking
everywhere for her.
790
01:05:07,112 --> 01:05:08,830
This looney has already
killed three people
791
01:05:09,030 --> 01:05:11,453
and now they think that
he's after me.
792
01:05:12,283 --> 01:05:14,001
Oh my God.
793
01:05:15,161 --> 01:05:17,789
Well, I'll stay right
with you if you want.
794
01:05:17,997 --> 01:05:19,249
No, I'll he alright.
795
01:05:19,457 --> 01:05:20,253
I'll he alright.
796
01:05:20,458 --> 01:05:22,051
I really wish you'd find Derek
797
01:05:22,252 --> 01:05:24,721
and talk to him,
he's very upset.
798
01:05:28,341 --> 01:05:30,184
Okay.
799
01:05:31,886 --> 01:05:34,730
And I'll see you both
after the show, okay?
800
01:05:36,391 --> 01:05:37,643
Fine.
801
01:05:48,736 --> 01:05:50,579
Hey, there's been nobody allowed
802
01:05:50,780 --> 01:05:51,531
in this hotel.
803
01:05:51,739 --> 01:05:53,616
I want to know how the
hell you get in here.
804
01:05:53,825 --> 01:05:56,044
Well they called her
agent, Ernie Moffat,
805
01:05:56,244 --> 01:05:58,042
he ukay'd it.
806
01:06:05,503 --> 01:06:06,425
This Sergeant Louis?
807
01:06:06,629 --> 01:06:07,221
Yeah, go ahead.
808
01:06:07,422 --> 01:06:09,049
This is Green.
Listen, I want you to check out
809
01:06:09,257 --> 01:06:10,634
something from the
lieutenant for me.
810
01:06:10,842 --> 01:06:11,638
10-4, on my way.
811
01:06:11,843 --> 01:06:12,594
You copy?
812
01:06:12,802 --> 01:06:13,894
I'll contact you from
the Sky room.
813
01:06:14,095 --> 01:06:15,847
Rogen
814
01:07:11,110 --> 01:07:12,487
Right.
815
01:07:13,196 --> 01:07:14,038
KHIHE
816
01:07:15,031 --> 01:07:18,877
1ADJ406 registered to
Richard Sullivan?
817
01:07:20,078 --> 01:07:21,671
Okay.
818
01:07:21,996 --> 01:07:24,294
Richard Sullivan, is he
any relation to Diane?
819
01:07:24,499 --> 01:07:25,842
He's her husband, whai, what-
820
01:07:26,042 --> 01:07:28,545
They found his Mercedes
abandoned at a drive in.
821
01:07:28,795 --> 01:07:30,138
The driver knifed a
biker there and
822
01:07:30,338 --> 01:07:32,557
escaped in a stolen car
with a girl hostage.
823
01:07:32,757 --> 01:07:33,679
Now you don't think
that he has something--
824
01:07:33,883 --> 01:07:35,510
-Lieutenant?
-Just a second, Louis.
825
01:07:35,718 --> 01:07:37,595
They also checked the
files at the Sanitarium.
826
01:07:37,804 --> 01:07:39,898
Richard Sullivan was once
a patient there.
827
01:07:40,098 --> 01:07:41,224
Lieutenant, Green said
the husband was
828
01:07:41,432 --> 01:07:42,433
down in the lady's suite.
829
01:07:42,642 --> 01:07:43,268
How'd he get in?
830
01:07:43,476 --> 01:07:45,444
He said the manager okay'd it.
831
01:07:46,104 --> 01:07:47,572
Like hell I did.
832
01:07:48,189 --> 01:07:50,487
I always knew that
bastard was crazy.
833
01:07:50,692 --> 01:07:52,410
Come on.
834
01:08:06,332 --> 01:08:07,424
You married?
835
01:08:08,209 --> 01:08:10,007
Yeah, ten years.
836
01:08:13,172 --> 01:08:15,220
Any kids?
837
01:08:16,092 --> 01:08:18,140
Two sets of twins.
838
01:08:19,220 --> 01:08:20,972
What's the matter, no TV?
839
01:08:22,098 --> 01:08:23,691
Really.
840
01:08:31,441 --> 01:08:32,784
What the hell was that?
841
01:08:32,984 --> 01:08:34,486
Hit that button over there.
842
01:08:42,118 --> 01:08:43,870
Hit it again.
843
01:08:47,248 --> 01:08:48,716
We're still going down.
844
01:08:48,916 --> 01:08:50,759
Come on, this thing's dropping.
845
01:08:53,504 --> 01:08:55,598
Come one, hit it again,
push that button.
846
01:08:57,175 --> 01:08:58,097
[shouting]
847
01:09:00,053 --> 01:09:02,055
Come on, hit the button!
848
01:09:04,474 --> 01:09:06,272
[girl shouting]
849
01:09:44,806 --> 01:09:46,433
Oh, Richard.
850
01:09:47,308 --> 01:09:49,310
What happened?
851
01:09:50,395 --> 01:09:53,865
The show, I got to get
back upstairs.
852
01:09:55,566 --> 01:09:59,116
Boy, you're really
something, aren't you?
853
01:10:00,071 --> 01:10:02,039
You're a real trooper.
854
01:10:02,532 --> 01:10:04,955
The show must go on, huh?
855
01:10:06,369 --> 01:10:10,374
Well, tonight the show's gonna
856
01:10:10,581 --> 01:10:12,379
go on without you.
857
01:10:13,876 --> 01:10:16,095
I have a surprise for you.
858
01:10:18,756 --> 01:10:22,431
Here, listen to this.
859
01:10:24,804 --> 01:10:25,680
Foun
860
01:10:25,888 --> 01:10:26,434
Three.
861
01:10:26,639 --> 01:10:27,515
Two.
862
01:10:27,724 --> 01:10:28,566
One.
863
01:10:28,766 --> 01:10:31,736
Happy New Year from
New York City!
864
01:10:33,646 --> 01:10:35,364
Instant replay.
865
01:10:36,065 --> 01:10:38,659
Miracle of modern technology.
866
01:10:42,071 --> 01:10:43,744
Is it you?
867
01:10:43,948 --> 01:10:45,416
YOU?
868
01:10:45,950 --> 01:10:47,623
That's right.
869
01:10:48,161 --> 01:10:49,788
I'm Evil.
870
01:10:51,998 --> 01:10:53,250
Why?
871
01:10:53,458 --> 01:10:54,334
Why would you?
872
01:10:54,542 --> 01:10:56,010
BECBIISE.
873
01:10:58,546 --> 01:11:00,014
I'm led up.
874
01:11:03,342 --> 01:11:07,063
You are just like every
other lady in my life.
875
01:11:10,349 --> 01:11:12,898
Derek told me about the way you
876
01:11:13,102 --> 01:11:14,820
behave around other men.
877
01:11:17,857 --> 01:11:20,201
Derek also told me about the way
878
01:11:21,486 --> 01:11:23,113
you tried to turn on
your own son
879
01:11:23,321 --> 01:11:25,164
and that is not nice.
880
01:11:27,450 --> 01:11:29,418
Ladies are not very nice people.
881
01:11:31,621 --> 01:11:37,549
They are manipulative
and deceitful and immoral
882
01:11:38,503 --> 01:11:41,097
and very, very selfish.
883
01:11:42,507 --> 01:11:44,601
See, that's why
Yvonne was first.
884
01:11:45,802 --> 01:11:47,270
You killed Yvonne?
885
01:11:48,179 --> 01:11:49,271
Yes.
886
01:11:51,682 --> 01:11:59,032
Because you and she have been
887
01:11:59,232 --> 01:12:01,735
short changing me for years.
888
01:12:01,943 --> 01:12:04,196
I have had to beg her,
through you,
889
01:12:04,403 --> 01:12:06,076
for every cent I ever got.
890
01:12:06,280 --> 01:12:07,031
-That's not true.
-My allowance-
891
01:12:07,240 --> 01:12:08,958
Oh yes, it is.
892
01:12:12,703 --> 01:12:19,632
See you, you castrated me.
893
01:12:21,379 --> 01:12:23,632
And that is not nice.
894
01:12:25,091 --> 01:12:26,513
And now you're trying to do the
895
01:12:26,717 --> 01:12:28,219
same thing with our son.
896
01:12:28,427 --> 01:12:30,395
And I will not stand for it.
897
01:12:30,596 --> 01:12:32,223
What do you mean, Richard?
898
01:12:32,431 --> 01:12:34,854
Oh, he told me.
899
01:12:35,643 --> 01:12:37,190
We had a very
interesting discussion
900
01:12:37,395 --> 01:12:39,193
while waiting for you.
901
01:12:44,277 --> 01:12:46,746
You really don't know.
902
01:12:48,114 --> 01:12:51,038
He auditioned for the
lead in a series
903
01:12:51,242 --> 01:12:53,745
and he didn't tell
anybody who he was.
904
01:12:54,370 --> 01:12:57,749
He didn't use his Iasi name, so
905
01:12:57,957 --> 01:13:00,961
they didn't know that he
was Blaze's little boy.
906
01:13:02,420 --> 01:13:04,172
And he got it.
907
01:13:04,380 --> 01:13:06,803
All on his own for the
very first time.
908
01:13:08,509 --> 01:13:11,979
Richard, Richard,you're
sick, you know that.
909
01:13:12,889 --> 01:13:14,891
Let me help, huh?
910
01:13:18,060 --> 01:13:20,779
This has been a very
had year for me.
911
01:13:23,232 --> 01:13:28,955
But midnight starts
the first day
912
01:13:29,155 --> 01:13:31,283
of my new life.
913
01:13:32,950 --> 01:13:34,873
And you know what I'm
going to do?
914
01:13:36,037 --> 01:13:39,007
I'm going to go to the
Rosebowl game with my boy.
915
01:13:41,083 --> 01:13:42,926
We'll let you sleep in.
916
01:13:45,671 --> 01:13:46,797
Shh.
917
01:13:51,802 --> 01:13:53,475
I can hear your heart beating.
918
01:14:00,353 --> 01:14:02,071
I don't like that.
919
01:14:06,567 --> 01:14:09,912
Well, it's getting late.
920
01:14:27,755 --> 01:14:28,881
Hi, is everything okay?
921
01:14:29,090 --> 01:14:30,683
Everything's line,
Happy New Year.
922
01:14:30,883 --> 01:14:32,385
Happy New Year.
923
01:15:23,310 --> 01:15:25,108
[woman screaming]
924
01:15:34,405 --> 01:15:35,748
Stand up.
925
01:15:36,574 --> 01:15:38,292
Stand up!
926
01:15:40,745 --> 01:15:42,247
Don't move.
927
01:16:08,439 --> 01:16:10,032
[IE]
928
01:16:20,659 --> 01:16:22,878
I need some time to
think about this.
929
01:16:24,163 --> 01:16:27,633
All the way up and all
the way dawn.
930
01:16:29,960 --> 01:16:32,088
Enjoy your going away party.
931
01:16:33,881 --> 01:16:35,474
Get smashed.
932
01:16:35,966 --> 01:16:38,219
Who in the hell knows
where she is?
933
01:16:38,427 --> 01:16:40,145
Just get him out here.
934
01:16:40,805 --> 01:16:42,432
Tell him to play the God
damn Star Spangled Banner
935
01:16:42,640 --> 01:16:45,063
for all I care, just get
him here.
936
01:17:26,183 --> 01:17:28,185
Yvonne, Yvonne!
937
01:17:29,436 --> 01:17:31,438
Yvonnel
938
01:17:56,046 --> 01:17:59,391
Oh, there's some
funky shit going on here.
939
01:18:20,321 --> 01:18:22,164
Cover.
940
01:18:27,953 --> 01:18:29,421
Shit.
941
01:18:57,816 --> 01:18:59,910
Alright, let's get the
son of a hitch.
942
01:19:01,070 --> 01:19:02,162
Now be careful.
943
01:19:37,314 --> 01:19:38,691
-Call an ambulance.
-Alright, lets go.
944
01:19:38,899 --> 01:19:39,821
Be careful.
945
01:20:19,189 --> 01:20:20,941
Freeze.
946
01:20:21,650 --> 01:20:23,573
Put the gun down.
947
01:20:26,613 --> 01:20:28,456
Slowly.
948
01:20:43,922 --> 01:20:46,220
Put your hands on top
of your head.
949
01:20:50,763 --> 01:20:54,017
To die, to sleep no more.
950
01:20:55,142 --> 01:20:58,737
And by asleep to say we
end the heartache
951
01:20:58,937 --> 01:21:00,985
and the thousand natural shocks
952
01:21:01,190 --> 01:21:03,443
that flesh is heir to.
953
01:21:05,194 --> 01:21:07,572
Don't even consider it,
you scum.
954
01:21:25,214 --> 01:21:27,888
[clamoring]
955
01:22:14,430 --> 01:22:15,477
Come on, lets get back.
956
01:22:15,681 --> 01:22:18,025
Come on, give him some room.
957
01:22:44,835 --> 01:22:46,303
Oh, no!
958
01:22:46,753 --> 01:22:47,595
I!'s Blaze.
959
01:22:47,796 --> 01:22:49,673
Oh my God.
960
01:23:02,102 --> 01:23:03,069
Okay, she's ready.
961
01:23:03,270 --> 01:23:04,647
Let's go.
962
01:23:18,327 --> 01:23:20,125
[sirens wailing]
963
01:23:21,497 --> 01:23:24,125
This is KGMB Honolulu;
the old year
964
01:23:24,333 --> 01:23:26,006
is quickly fading to a
memory and the
965
01:23:26,210 --> 01:23:29,054
new one, we hope, will bring
peace and prosperity for all.
966
01:23:29,254 --> 01:23:31,882
Aloha, it's midnight.
967
01:23:32,090 --> 01:23:34,934
Happy New Year from Hawaii.
968
01:23:35,090 --> 01:23:37,934
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 63977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.