All language subtitles for Mixed-ish.S02E01.720p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,949 --> 00:00:04,619 In 1986, I was 13 2 00:00:04,620 --> 00:00:07,163 and the world was changing. 3 00:00:07,164 --> 00:00:09,957 Oprah Winfrey had her first talk show, 4 00:00:09,958 --> 00:00:14,087 Hands Across America gave Jordan Peele the idea for "Us," 5 00:00:14,088 --> 00:00:16,506 the USSR launched a space station, 6 00:00:16,507 --> 00:00:19,967 and Halle Berry came in second place in Miss USA. 7 00:00:19,968 --> 00:00:22,053 She lost to Christy Fichtner. 8 00:00:22,054 --> 00:00:24,931 But Christy doesn't have an Oscar. 9 00:00:26,975 --> 00:00:28,935 - 1986 was a big year... - Morning. 10 00:00:28,936 --> 00:00:30,603 ...for my family, too. 11 00:00:32,272 --> 00:00:35,483 "Alicia Johnson. Partner." 12 00:00:35,484 --> 00:00:37,568 My mom was leaning into her new promotion. 13 00:00:37,569 --> 00:00:38,820 Ah. 14 00:00:40,739 --> 00:00:44,575 And when dad became a teacher, he found his calling. 15 00:00:44,576 --> 00:00:46,202 Hello, class. 16 00:00:46,203 --> 00:00:47,954 I'm Mr. Jackson. 17 00:00:47,955 --> 00:00:51,165 But I hope you'll call me... friend. 18 00:00:55,212 --> 00:00:57,246 And my sister Santamonica 19 00:00:57,271 --> 00:01:01,551 realized she was a nasty girl, thanks to Ms. Jackson. 20 00:01:05,222 --> 00:01:06,639 Johan? Rainbow? 21 00:01:06,640 --> 00:01:09,267 I need backup dancers! 22 00:01:11,728 --> 00:01:14,230 Back then, families also used to gather 23 00:01:14,231 --> 00:01:16,524 to watch television together, 24 00:01:16,525 --> 00:01:20,027 and our family show was "Dukes of Hazzard." 25 00:01:20,028 --> 00:01:23,448 Man, I am too excited for "Dukes of Hazzard" tonight. 26 00:01:23,449 --> 00:01:24,782 Ba-da da da da-da 27 00:01:24,783 --> 00:01:27,410 - da-da da da daaa-da! - Hey! Ha ha! 28 00:01:27,411 --> 00:01:30,413 That's right, we loved a show about two good ol' boys 29 00:01:30,414 --> 00:01:31,998 outrunning the cops in their car 30 00:01:31,999 --> 00:01:33,666 with a Confederate flag on it. 31 00:01:33,667 --> 00:01:35,209 In some ways, 32 00:01:35,210 --> 00:01:37,628 1986 was a really long time ago. 33 00:01:37,629 --> 00:01:39,046 Is it weird that the two of you 34 00:01:39,047 --> 00:01:40,920 have the same favorite TV show? 35 00:01:41,022 --> 00:01:44,066 Once a week, he and I are both rooting against the police. 36 00:01:44,067 --> 00:01:45,692 I'm not gonna question it. 37 00:01:45,693 --> 00:01:48,278 - Love the new look, son. - Thanks, Dad. 38 00:01:48,279 --> 00:01:50,405 Getting you not to dress like a hitchhiker 39 00:01:50,406 --> 00:01:52,365 is the best use of my tax dollars 40 00:01:52,366 --> 00:01:53,784 since the moon landing. 41 00:01:53,785 --> 00:01:55,243 Since when do you pay taxes? 42 00:01:55,244 --> 00:01:58,663 In 1986, I was coming into my own 43 00:01:58,664 --> 00:02:01,374 as a young, gifted, and mixed young woman. 44 00:02:01,375 --> 00:02:03,376 And I wanted to help my brother, Johan, 45 00:02:03,377 --> 00:02:05,670 grow into the confidence that I had. 46 00:02:05,671 --> 00:02:07,255 Mom, Dad. 47 00:02:07,256 --> 00:02:09,549 A bully at school called Johan a really bad name. 48 00:02:09,550 --> 00:02:12,177 A really bad name? What did he call you? 49 00:02:12,178 --> 00:02:14,471 I don't remember. 50 00:02:14,472 --> 00:02:16,640 He's on his third concussion. He may be telling the truth. 51 00:02:16,641 --> 00:02:19,285 Rainbow, what name did that bully call your brother? 52 00:02:19,310 --> 00:02:20,615 It's so bad I can't say it. 53 00:02:21,997 --> 00:02:24,457 I can say it. Can I say it? 54 00:02:24,482 --> 00:02:26,233 Oh, please! Please let me say it! 55 00:02:26,234 --> 00:02:27,818 H-Hold up. It's... It's not... 56 00:02:27,819 --> 00:02:29,236 Yeah. I think it's that word. 57 00:02:29,237 --> 00:02:30,779 Oh, no. 58 00:02:30,780 --> 00:02:32,906 My parents couldn't believe that their son 59 00:02:32,907 --> 00:02:34,950 had been hit with the Mac Daddy of slurs. 60 00:02:34,951 --> 00:02:36,159 For the first time, 61 00:02:36,160 --> 00:02:37,619 Johan was called... 62 00:02:37,620 --> 00:02:38,745 Okay. We're all adults here. 63 00:02:38,746 --> 00:02:41,331 So I'm just gonna say it. 64 00:02:41,332 --> 00:02:43,375 Wait. I'm not gonna get in trouble if I say it, right? 65 00:02:44,169 --> 00:02:45,293 ♪ In the mix ♪ 66 00:02:45,294 --> 00:02:47,712 ♪ Oh, oh, oh, they keep trying ♪ 67 00:02:47,713 --> 00:02:50,090 ♪ But they can't stop us ♪ 68 00:02:50,091 --> 00:02:52,551 ♪ 'Cause we got a love ♪ 69 00:02:52,552 --> 00:02:54,719 ♪ That keeps rising up ♪ 70 00:02:54,720 --> 00:02:56,012 ♪ In the mix ♪ 71 00:02:56,013 --> 00:02:57,889 ♪ Life turns around ♪ 72 00:02:57,890 --> 00:02:59,599 ♪ 'Round and 'round it goes ♪ 73 00:02:59,600 --> 00:03:02,185 ♪ Ooh, it's a mixed-up world ♪ ♪ Ooh, it's a mixed-up ♪ 74 00:03:02,186 --> 00:03:03,895 ♪ And that's for sure ♪ ♪ Mixed-up ♪ 75 00:03:03,896 --> 00:03:05,564 ♪ In the mix ♪ ♪ Baby ♪ 76 00:03:05,565 --> 00:03:07,232 ♪ We're gonna get by ♪ ♪ We're gonna ♪ 77 00:03:07,233 --> 00:03:09,315 ♪ On our own, side by side ♪ 78 00:03:09,340 --> 00:03:12,237 ♪ Love's all we need to be free ♪ ♪ Lo-o-o-ve is all ♪ 79 00:03:12,238 --> 00:03:14,406 ♪ I got you, you got me ♪ 80 00:03:14,407 --> 00:03:16,700 ♪ Yaaaaay us! ♪ 81 00:03:16,701 --> 00:03:18,577 ♪ I-I-In the mix ♪ 82 00:03:18,578 --> 00:03:21,413 ♪ Yaaaaay us! ♪ 83 00:03:21,414 --> 00:03:23,958 ♪ I-I-In the mix-ish ♪ 84 00:03:25,251 --> 00:03:27,699 I really hoped this day would never come. 85 00:03:27,724 --> 00:03:29,316 Racism. Always right on time. 86 00:03:29,341 --> 00:03:30,839 Like a Japanese train. 87 00:03:30,840 --> 00:03:33,091 Whoa, Dad, that's a little racist. 88 00:03:33,092 --> 00:03:34,426 Have you ever been to Tokyo? 89 00:03:34,427 --> 00:03:36,094 They're always on time. 90 00:03:36,095 --> 00:03:37,804 Yeah, with their funny little ninja costumes 91 00:03:37,805 --> 00:03:40,056 and samurai swords. 92 00:03:40,057 --> 00:03:42,434 You know what? We've been prepared for this. 93 00:03:42,435 --> 00:03:43,727 You're right. 94 00:03:43,728 --> 00:03:45,604 - I'll get the binder. - Binder? 95 00:03:45,605 --> 00:03:47,564 Yeah. As involved in The Movement as I was, 96 00:03:47,565 --> 00:03:49,774 I saw the impact slurs had on children. 97 00:03:49,775 --> 00:03:51,443 So I made this binder. 98 00:03:51,444 --> 00:03:54,571 "So You've Been Called The N-word"? 99 00:03:54,572 --> 00:03:56,239 I tried to make it into a children's book, 100 00:03:56,240 --> 00:03:58,158 but America wasn't ready for it. 101 00:03:58,159 --> 00:03:59,284 Mnh-mnh. 102 00:03:59,285 --> 00:04:00,994 "You've been called a word, 103 00:04:00,995 --> 00:04:02,746 it's rude and it's dirty, 104 00:04:02,747 --> 00:04:05,790 it's not who you are, but still it feels hurty." 105 00:04:05,791 --> 00:04:07,375 - Wait, Dad, stop. - No. I know. 106 00:04:07,376 --> 00:04:08,835 "Hurty" isn't a word, but it still applies. 107 00:04:08,836 --> 00:04:09,712 Okay. 108 00:04:09,713 --> 00:04:11,546 Um, listen. 109 00:04:11,547 --> 00:04:13,715 I know what you went through hurts. 110 00:04:13,716 --> 00:04:15,717 But sadly, every Black person in this country 111 00:04:15,718 --> 00:04:17,093 has felt what you're feeling. 112 00:04:17,094 --> 00:04:18,553 I went through this, 113 00:04:18,554 --> 00:04:20,347 your Aunt Dee-Dee went through this, 114 00:04:20,348 --> 00:04:22,599 Martin Luther King Jr. even went through this. 115 00:04:22,600 --> 00:04:24,100 Wait. 116 00:04:24,101 --> 00:04:25,936 Martin Luther King Jr. was called a beaner? 117 00:04:25,937 --> 00:04:27,437 - What? - Wait, what? 118 00:04:27,438 --> 00:04:28,314 Hmm? 119 00:04:28,315 --> 00:04:29,689 Hmm? 120 00:04:29,690 --> 00:04:31,233 That's what you were called? 121 00:04:31,234 --> 00:04:32,526 But you're not Mexican. 122 00:04:32,527 --> 00:04:35,070 Assuming that guy really is your dad. 123 00:04:35,071 --> 00:04:37,072 Hey. For the last time, 124 00:04:37,073 --> 00:04:38,573 we weren't an orgy commune, 125 00:04:38,574 --> 00:04:40,617 we were an overthrow capitalism commune. 126 00:04:40,618 --> 00:04:43,161 Whew, okay. So it wasn't the word. 127 00:04:43,162 --> 00:04:44,663 I feel so relieved. 128 00:04:44,664 --> 00:04:47,374 Yeah, that's what I'm saying. It's not that big of a deal. 129 00:04:47,375 --> 00:04:49,376 No, it's not nothing, it's still a mean word, 130 00:04:49,377 --> 00:04:51,503 but, um... never saw this coming. 131 00:04:51,504 --> 00:04:53,004 We all probably should've. 132 00:04:53,005 --> 00:04:55,632 That hair definitely celebrates Cinco de Mayo. 133 00:04:55,633 --> 00:04:57,509 Well, I'm just glad I don't have to listen 134 00:04:57,510 --> 00:04:59,177 to whatever else is in that binder. 135 00:04:59,178 --> 00:05:00,804 And I don't have to dress up like a 10-year-old 136 00:05:00,805 --> 00:05:01,972 to fight a kid. 137 00:05:01,973 --> 00:05:03,848 I have done it before. 138 00:05:03,849 --> 00:05:05,517 Why are you all relieved? 139 00:05:05,518 --> 00:05:07,561 It's still a terrible thing to call someone. 140 00:05:07,562 --> 00:05:08,853 - Mm-hmm. - Oh, sure, yeah, it's... 141 00:05:08,854 --> 00:05:10,355 - it's terrible. - It's so terrible. 142 00:05:10,356 --> 00:05:11,356 - Awful. - Awful. 143 00:05:11,357 --> 00:05:13,024 - Really bad. - Horrible. 144 00:05:13,025 --> 00:05:14,109 Mm-hmm. 145 00:05:14,110 --> 00:05:15,819 - Alicia, d-do you want to... - Mm-hmm. 146 00:05:15,820 --> 00:05:17,195 ...tell the kids the history of that word? 147 00:05:17,196 --> 00:05:19,322 Hmm? Hmm? 148 00:05:19,323 --> 00:05:20,907 Hmm? 149 00:05:20,908 --> 00:05:22,701 Yeah. 150 00:05:22,702 --> 00:05:26,955 Um... so, it's a... 151 00:05:26,956 --> 00:05:29,583 legume-based slur. 152 00:05:29,584 --> 00:05:32,168 It's, uh... It's... 153 00:05:32,169 --> 00:05:34,296 Uh, honey, can I have a quick sidebar with you? 154 00:05:34,297 --> 00:05:35,755 - Conversation? - Oh, absolutely. 155 00:05:35,756 --> 00:05:38,341 Kids, why don't you, uh, go play before "Dukes of Hazzard" 156 00:05:38,342 --> 00:05:41,678 while your Mommy and I put together our full presentation. 157 00:05:41,679 --> 00:05:43,179 - I got this, Mom and Dad. - Okay. 158 00:05:43,180 --> 00:05:45,098 I'll take the kiddos. 159 00:05:45,099 --> 00:05:47,475 I know the presentation was made up, 160 00:05:47,476 --> 00:05:50,312 but it actually sounds like a really great idea. 161 00:05:50,313 --> 00:05:51,646 - Okay. - Oh. 162 00:05:51,647 --> 00:05:53,356 Thanks. 163 00:05:53,357 --> 00:05:55,525 Oh, God. 164 00:05:55,526 --> 00:05:57,402 I could tell my brother was dealing with a lot 165 00:05:57,403 --> 00:05:59,946 and didn't want to talk about it with my parents, 166 00:05:59,947 --> 00:06:01,781 but I knew he would open up to me. 167 00:06:01,782 --> 00:06:03,408 Hey, Johan. 168 00:06:03,409 --> 00:06:04,701 Do you want to open up to me? 169 00:06:04,702 --> 00:06:05,952 No. 170 00:06:05,953 --> 00:06:08,747 Johan, come on. I-It's me. 171 00:06:08,748 --> 00:06:10,457 How are you feeling? 172 00:06:10,458 --> 00:06:11,791 I'm fine. 173 00:06:11,792 --> 00:06:14,210 Hey, I've been where you've been. 174 00:06:14,211 --> 00:06:16,004 So we can talk about it. 175 00:06:16,005 --> 00:06:18,840 Remember when Daniel told Mr. Miyagi he was being bullied? 176 00:06:18,841 --> 00:06:20,550 You're going to teach me karate? 177 00:06:20,551 --> 00:06:24,512 No. But I'm a shoulder to lean on. 178 00:06:24,513 --> 00:06:25,764 I don't need a hug. 179 00:06:25,765 --> 00:06:27,390 I told you, I'm fine. 180 00:06:30,811 --> 00:06:33,438 You are loved! 181 00:06:33,439 --> 00:06:35,315 Oh, my God. 182 00:06:35,316 --> 00:06:36,983 "Legume-based"? What was that? 183 00:06:36,984 --> 00:06:38,068 Oh, no, no, no, no. 184 00:06:38,069 --> 00:06:39,778 After the way I just threw you under the bus, 185 00:06:39,779 --> 00:06:41,696 babe, that was heroic. 186 00:06:41,697 --> 00:06:43,615 I mean, it... it sounded like you've been explaining slurs 187 00:06:43,616 --> 00:06:45,325 to children for years. 188 00:06:45,326 --> 00:06:48,703 You guys figure out that little nickname problem with Johan? 189 00:06:48,704 --> 00:06:51,956 Hey, Dad, this is a private parenting conversation, okay? 190 00:06:51,957 --> 00:06:53,792 Since when is anything in this house private? 191 00:06:53,793 --> 00:06:54,876 You leave your doors unlocked 192 00:06:54,877 --> 00:06:56,628 like you live in a park bathroom. 193 00:06:56,629 --> 00:06:58,963 We're trying to figure out what to say to Johan. 194 00:06:58,964 --> 00:07:01,424 Is this a Level Five situation, like when we had to explain 195 00:07:01,425 --> 00:07:03,468 why Denise and that guy from the grocery store 196 00:07:03,469 --> 00:07:05,261 - were having a sleepover? - Uh-huh. 197 00:07:05,262 --> 00:07:07,722 Or is it a Level Ten like when we saw Shaman Dave Jr. 198 00:07:07,723 --> 00:07:09,933 - burying Shaman Dave Sr.? - Mm. 199 00:07:09,934 --> 00:07:12,185 Oh, why are we now in a second location 200 00:07:12,186 --> 00:07:15,397 still talking about Johan's light-skinned problems? 201 00:07:15,398 --> 00:07:18,149 At the end of the day, it's not as bad as the N-word 202 00:07:18,150 --> 00:07:19,943 because Johan is Black. 203 00:07:19,944 --> 00:07:23,279 At least he's still got a little bit of his innocence left. 204 00:07:23,280 --> 00:07:27,450 He didn't get a hurricane of racism, he got a tropical storm. 205 00:07:27,451 --> 00:07:29,953 You're right. 206 00:07:29,954 --> 00:07:31,996 I know the ugliness of that word is coming for him. 207 00:07:31,997 --> 00:07:34,124 And one day it'll happen, 208 00:07:34,125 --> 00:07:36,126 but as of today he is still the boy 209 00:07:36,127 --> 00:07:38,628 who accidentally walks in on me in the shower. 210 00:07:38,629 --> 00:07:40,588 You know what, Paul? 211 00:07:40,589 --> 00:07:42,674 It's clearly a Level Seven. 212 00:07:42,675 --> 00:07:44,676 Okay. Okay, well, we just... 213 00:07:44,677 --> 00:07:47,804 we go in, we talk to him, we do some good Level Seven healing, 214 00:07:47,805 --> 00:07:49,764 and... and we can pretend like we nailed this from the start. 215 00:07:49,765 --> 00:07:51,183 Sounds like a plan. 216 00:07:52,393 --> 00:07:53,476 Yeah. Let's go. 217 00:07:53,477 --> 00:07:55,061 Right behind you. 218 00:07:55,062 --> 00:07:56,855 Hey, how often is he walking in on you in the shower? 219 00:07:56,856 --> 00:07:59,023 Oh, often. 220 00:07:59,024 --> 00:08:01,317 Hey, little string bean. 221 00:08:01,318 --> 00:08:03,153 Nope, nope, can't say that anymore. 222 00:08:03,154 --> 00:08:04,320 Hey, buddy. 223 00:08:04,321 --> 00:08:05,822 We know you've had a hard day. 224 00:08:05,823 --> 00:08:07,991 We're just checking in to see how you're feeling. 225 00:08:07,992 --> 00:08:09,159 Sore. 226 00:08:09,160 --> 00:08:11,453 Yeah. Like... here? 227 00:08:11,454 --> 00:08:13,288 No, here. 228 00:08:13,289 --> 00:08:15,457 Classic skateboarding accident. 229 00:08:15,458 --> 00:08:18,501 I stuck my first ollie and then ate it on my celebration dance. 230 00:08:18,502 --> 00:08:19,752 Ah. 231 00:08:19,753 --> 00:08:21,463 Seems like he's okay. 232 00:08:21,464 --> 00:08:23,465 Yeah, but how do we know he's not using skateboarding 233 00:08:23,466 --> 00:08:25,717 as a shield to hide his emotional trauma? 234 00:08:25,718 --> 00:08:27,303 Good point. 235 00:08:28,762 --> 00:08:29,971 Are you using skateboarding 236 00:08:29,972 --> 00:08:31,723 as a shield to hide your emotional trauma? 237 00:08:31,724 --> 00:08:33,975 You can tell us. We're here to support you. 238 00:08:33,976 --> 00:08:36,019 Yep, tomorrow we are gonna go down to the school 239 00:08:36,020 --> 00:08:37,437 to make sure this never happens again. 240 00:08:37,438 --> 00:08:39,314 You don't need to do that. 241 00:08:39,315 --> 00:08:42,192 Why don't you want us to go to the school? 242 00:08:42,193 --> 00:08:45,570 Because some people at school think I'm Mexican. 243 00:08:45,571 --> 00:08:47,489 Right. But then you just tell them that you're not. 244 00:08:47,490 --> 00:08:48,823 Mm-hmm. 245 00:08:48,824 --> 00:08:51,743 I probably should've done that. 246 00:08:51,744 --> 00:08:54,037 You... You didn't do that? 247 00:08:54,038 --> 00:08:56,039 Nah. I've just been rolling with it. 248 00:08:56,040 --> 00:08:57,665 I haven't been correcting them. 249 00:08:57,666 --> 00:09:00,668 Which may be how this got started in the first place. 250 00:09:00,669 --> 00:09:03,129 Wait, wait, wait, what? 251 00:09:03,130 --> 00:09:06,341 S-So you've been passing... for Mexican? 252 00:09:06,342 --> 00:09:07,592 Yes. 253 00:09:07,593 --> 00:09:09,803 But I'm not passing Spanish. 254 00:09:09,804 --> 00:09:11,513 That's another conversation. 255 00:09:11,514 --> 00:09:13,025 Okay, this is Level Ten. 256 00:09:15,862 --> 00:09:17,556 When my parents found out 257 00:09:17,588 --> 00:09:20,250 my brother had been passing for Mexican, 258 00:09:20,289 --> 00:09:24,317 they felt a lot of feelings. But mostly... confusion. 259 00:09:24,318 --> 00:09:26,820 So, Johan, 260 00:09:26,821 --> 00:09:29,404 why would you want people to think you were Mexican? 261 00:09:29,429 --> 00:09:31,199 Not that there's anything wrong with being Mexican. 262 00:09:31,200 --> 00:09:33,076 - No. - I would love you just the same 263 00:09:33,077 --> 00:09:36,204 even if you were Mexican. Or Hispanic. Or Latino. 264 00:09:36,205 --> 00:09:37,455 Are those the same? 265 00:09:37,456 --> 00:09:38,665 - Get it together. - What are you talking about? 266 00:09:38,666 --> 00:09:40,458 This is going great. I'm nailing it. 267 00:09:40,459 --> 00:09:42,877 It's not my fault. It all just kind of snowballed. 268 00:09:42,878 --> 00:09:44,712 Some people thought I was Mexican 269 00:09:44,713 --> 00:09:46,923 and it was just easier not to correct them. 270 00:09:46,924 --> 00:09:49,759 Johan, it's not okay to pretend to be a different race. 271 00:09:49,760 --> 00:09:51,553 - No. - Who's it hurting? 272 00:09:51,554 --> 00:09:53,721 Honestly, it's the smartest thing I've done. 273 00:09:53,722 --> 00:09:57,225 I've got more friends, and I'm already planning my quinceañera. 274 00:09:57,226 --> 00:09:58,476 Oh. 275 00:10:00,729 --> 00:10:03,147 Johan, you can't pretend you're something you're not. 276 00:10:03,148 --> 00:10:04,440 Why not? 277 00:10:04,441 --> 00:10:06,192 Why not? 278 00:10:06,193 --> 00:10:09,404 Cultural appropriation. Rachel Dolezal. 279 00:10:09,405 --> 00:10:12,323 But back then, we didn't know about all of that, so I said... 280 00:10:12,324 --> 00:10:14,492 Um, duh! 281 00:10:14,493 --> 00:10:16,744 I can't even believe I have to explain it. 282 00:10:18,372 --> 00:10:21,040 I was able to brush him off with that answer 283 00:10:21,041 --> 00:10:24,502 until he was 25. 284 00:10:24,503 --> 00:10:27,589 Did you know Johan was pretending to be Mexican? 285 00:10:27,590 --> 00:10:30,425 No clue, but I do have a theory. 286 00:10:30,426 --> 00:10:32,677 Maybe we are Mexican. 287 00:10:32,678 --> 00:10:35,471 Maybe that's why Mom and Dad burned their American passports 288 00:10:35,472 --> 00:10:36,764 when they went to the commune. 289 00:10:36,765 --> 00:10:38,433 How did he think it was okay? 290 00:10:38,434 --> 00:10:40,602 This is why I wanted him to open up to me. 291 00:10:40,603 --> 00:10:41,686 I thought he was the victim, 292 00:10:41,687 --> 00:10:43,855 but he's been lying about who he is. 293 00:10:43,856 --> 00:10:45,231 You know, it's not a big deal. 294 00:10:45,232 --> 00:10:47,567 I pretend to be different people all the time. 295 00:10:47,568 --> 00:10:49,402 I pretend to be rich at school. 296 00:10:49,403 --> 00:10:51,779 But that's not the same thing and that was one time. 297 00:10:51,780 --> 00:10:53,698 Last week, I pretended to have a limp. 298 00:10:53,699 --> 00:10:55,950 I got so much attention. 299 00:10:55,951 --> 00:10:58,077 Okay, well, that's not great. 300 00:10:58,078 --> 00:11:00,038 And I call Aunt Denise on the phone at night 301 00:11:00,039 --> 00:11:01,706 pretending to be a psychic service. 302 00:11:01,707 --> 00:11:03,583 I've made $200. 303 00:11:03,584 --> 00:11:05,084 Oh, and I'm pen pals 304 00:11:05,085 --> 00:11:07,420 with a woman who thinks I'm a male prisoner. 305 00:11:09,298 --> 00:11:10,673 What?! 306 00:11:14,511 --> 00:11:15,762 The kids ate all y'all chips. 307 00:11:15,763 --> 00:11:17,597 And by "kids," I mean me. 308 00:11:17,598 --> 00:11:21,059 And by "chips," I mean I used all your laundry detergent. 309 00:11:21,060 --> 00:11:24,020 You will not believe what we found out... 310 00:11:24,021 --> 00:11:27,815 Johan has been letting other kids think he's Mexican. 311 00:11:27,816 --> 00:11:29,192 He's passing. 312 00:11:29,193 --> 00:11:30,318 For Mexican? 313 00:11:30,319 --> 00:11:32,236 If you're gonna pass, pass for white. 314 00:11:32,237 --> 00:11:34,113 Or at least Italian. 315 00:11:34,114 --> 00:11:35,865 Actually, that makes sense. 316 00:11:35,866 --> 00:11:37,533 How does any of this make sense? 317 00:11:37,534 --> 00:11:40,787 You all taught that poor boy to be ashamed of being Black. 318 00:11:40,788 --> 00:11:42,997 You took him to that commune where nobody showered 319 00:11:42,998 --> 00:11:44,958 and nobody talked about race, 320 00:11:44,959 --> 00:11:48,586 and that taught him not to be proud of his Blackness. 321 00:11:48,587 --> 00:11:49,921 What if she's right? 322 00:11:49,922 --> 00:11:52,465 I feel like we do talk to him about race. 323 00:11:52,466 --> 00:11:55,218 Sex stuff, not yet, but I'm working on another binder. 324 00:11:55,219 --> 00:11:57,929 But we didn't for the first 10 years of his life. 325 00:11:57,930 --> 00:12:00,264 The commune was a place where there was no shame 326 00:12:00,265 --> 00:12:03,601 associated with race or class or bodies. 327 00:12:03,602 --> 00:12:06,854 Which may explain why he's been walking in on you in the shower. 328 00:12:06,855 --> 00:12:08,481 Maybe you're right. Maybe he just needs 329 00:12:08,482 --> 00:12:11,359 a booster shot of Black Pride. Remind him of all the things 330 00:12:11,360 --> 00:12:13,236 that make him proud of being Black. 331 00:12:13,237 --> 00:12:17,281 Yeah, the running, the jumping, the jive talkin'. 332 00:12:17,282 --> 00:12:19,994 Uh, D-D-Dad, no, no... You don't need to be here. 333 00:12:21,620 --> 00:12:23,246 That's probably best. 334 00:12:25,165 --> 00:12:27,625 So, on the family schedule for that night, 335 00:12:27,626 --> 00:12:29,168 Black Pride 101. 336 00:12:29,169 --> 00:12:32,005 We think it's important you have pride in who you are. 337 00:12:32,006 --> 00:12:33,923 I couldn't agree more. It's important 338 00:12:33,924 --> 00:12:36,009 we all have pride in who we are. 339 00:12:36,010 --> 00:12:37,635 So we're gonna start teaching you more 340 00:12:37,636 --> 00:12:39,637 about your Black heritage. 341 00:12:39,638 --> 00:12:40,805 I don't need lessons. 342 00:12:40,806 --> 00:12:42,557 I'm the Blackest person in this family. 343 00:12:42,558 --> 00:12:43,808 Watch me walk. 344 00:12:43,809 --> 00:12:45,935 Santi, you can't tell by the way somebody... 345 00:12:45,936 --> 00:12:47,562 Ooh! She's right. 346 00:12:47,563 --> 00:12:49,480 She walk Black. 347 00:12:49,481 --> 00:12:52,108 Starting now, we are subscribing 348 00:12:52,109 --> 00:12:54,360 to both Ebony and Jet magazines. 349 00:12:54,361 --> 00:12:56,112 We support Black publishing. 350 00:12:56,113 --> 00:12:59,115 We're going to the next Ladysmith Black Mambazo concert. 351 00:12:59,116 --> 00:13:00,992 This is what two of you were conceived to. 352 00:13:00,993 --> 00:13:05,455 And right now, we are going to watch "The Color Purple." 353 00:13:05,456 --> 00:13:07,290 That's right. And not just because 354 00:13:07,291 --> 00:13:10,126 some jerk already rented Video World's copy of "Roots." 355 00:13:10,127 --> 00:13:12,045 But "Dukes of Hazzard" is on tonight. 356 00:13:12,046 --> 00:13:13,671 We're gonna miss our show! 357 00:13:13,672 --> 00:13:15,715 This is more important. 358 00:13:15,716 --> 00:13:19,010 So let's all sit down and enjoy this beautiful story 359 00:13:19,011 --> 00:13:21,554 about Black women finding inner strength. 360 00:13:21,555 --> 00:13:25,892 You're gonna see just how wonderful it is to be us. 361 00:13:34,651 --> 00:13:36,778 Okay, so...? 362 00:13:40,115 --> 00:13:43,242 So the lesson's that the world hates Black people? 363 00:13:43,243 --> 00:13:44,535 I get it. 364 00:13:44,536 --> 00:13:46,370 What... What? No. No. 365 00:13:46,371 --> 00:13:48,831 Is the lesson that kids can be taken from their moms 366 00:13:48,832 --> 00:13:50,833 - really, really, really easily? - Aw. 367 00:13:50,834 --> 00:13:53,753 Oh, my God. No. No, no, no, no. 368 00:13:53,754 --> 00:13:55,755 That movie was supposed to teach you this... 369 00:13:55,756 --> 00:13:58,007 Yes, Black people are up against a lot. 370 00:13:58,008 --> 00:14:01,719 But there is pride in... in what we've overcome. 371 00:14:01,720 --> 00:14:03,513 It's literally our theme song. 372 00:14:03,514 --> 00:14:06,641 Yeah, but right now, we have to overcome missing our show. 373 00:14:06,642 --> 00:14:09,310 Look, I appreciate what you guys are doing, 374 00:14:09,311 --> 00:14:12,814 but trust me, it's just easier to pretend to be Mexican. 375 00:14:12,815 --> 00:14:14,899 All I have to do is an accent. 376 00:14:14,900 --> 00:14:16,651 - Oh, God. - You've been doing an accent? 377 00:14:16,652 --> 00:14:18,236 - What? - That is not okay, Johan. 378 00:14:18,237 --> 00:14:20,488 Is it never okay to use an offensive accent. 379 00:14:20,489 --> 00:14:22,031 That's right. 380 00:14:22,032 --> 00:14:24,283 Unless it's funny. Uh, no. 381 00:14:24,284 --> 00:14:26,202 You know what? Let's hear it and decide. 382 00:14:26,203 --> 00:14:28,162 It's a little bit of Cheech Marin 383 00:14:28,163 --> 00:14:29,872 and a little bit of Ricky Ricardo. 384 00:14:29,873 --> 00:14:31,624 - Oh. - I can't believe this. 385 00:14:31,625 --> 00:14:33,835 I'm out. 386 00:14:33,836 --> 00:14:36,546 Baby, listen to me. 387 00:14:36,547 --> 00:14:38,881 If you try to pass as something else, 388 00:14:38,882 --> 00:14:40,383 there's a cost. 389 00:14:40,384 --> 00:14:42,134 You're turning your back on your community. 390 00:14:42,135 --> 00:14:44,262 Black people will always be your people 391 00:14:44,263 --> 00:14:45,596 and they will always know 392 00:14:45,597 --> 00:14:47,139 - that you are one of theirs. - That's right. 393 00:14:47,140 --> 00:14:49,308 Yeah, I always know when somebody's Black. 394 00:14:49,309 --> 00:14:50,935 - Mm. - Jennifer Beals, 395 00:14:50,936 --> 00:14:52,895 Slash, Carol Channing. 396 00:14:52,896 --> 00:14:54,313 It's in the eyes. 397 00:14:54,314 --> 00:14:56,148 And sometimes in the color of their skin. 398 00:14:56,149 --> 00:15:00,027 Wait. So if Black people will always know I'm Black, 399 00:15:00,028 --> 00:15:02,071 then why did a Black kid call me that name? 400 00:15:02,072 --> 00:15:04,198 - Wait, what? - Excuse me? 401 00:15:04,199 --> 00:15:06,993 A-A Black kid didn't know you were Black? 402 00:15:06,994 --> 00:15:08,286 Mm-hmm. 403 00:15:08,287 --> 00:15:10,413 - No, that can't be right. - Come on. 404 00:15:11,790 --> 00:15:13,457 Maybe... Maybe he wasn't Black. 405 00:15:13,458 --> 00:15:14,584 - Ah. - Mm-hmm. 406 00:15:14,585 --> 00:15:15,835 What's his name? 407 00:15:15,836 --> 00:15:16,878 Lavar. 408 00:15:16,879 --> 00:15:20,006 - Lav... - Mm. 409 00:15:20,007 --> 00:15:21,966 Lavar what? 410 00:15:21,967 --> 00:15:23,009 - Honey. - Huh? 411 00:15:23,010 --> 00:15:24,886 - Let it go. - Is there any last name 412 00:15:24,887 --> 00:15:27,263 that could make Lavar a white guy? 413 00:15:27,264 --> 00:15:28,890 - Well... - And that's when my parents realized 414 00:15:28,891 --> 00:15:32,018 their son wasn't Black the way they thought he was. 415 00:15:32,019 --> 00:15:33,811 Lavar O'Malley. 416 00:15:33,812 --> 00:15:36,689 Now, that sounds like a man who can't handle spicy food. 417 00:15:36,690 --> 00:15:38,357 It's not Lavar O'Malley. 418 00:15:38,358 --> 00:15:39,484 Is it O'Malley? 419 00:15:42,131 --> 00:15:45,865 How the heck does another Black kid not know our son is Black? 420 00:15:45,866 --> 00:15:48,242 Maybe Lavar needs glasses. 421 00:15:48,243 --> 00:15:49,410 Tinted glasses? 422 00:15:49,411 --> 00:15:51,078 I've just always seen our kids as Black. 423 00:15:51,079 --> 00:15:52,830 I mean, they are. Aren't they? 424 00:15:52,831 --> 00:15:55,374 They are. 425 00:15:55,375 --> 00:15:57,335 - Aren't they? - They are. 426 00:15:57,336 --> 00:15:59,503 But I guess the world isn't gonna always see them 427 00:15:59,504 --> 00:16:01,672 the way we do. 428 00:16:01,673 --> 00:16:03,174 You know, when we left the commune, 429 00:16:03,175 --> 00:16:05,509 I was afraid one day I would take them to the grocery store 430 00:16:05,510 --> 00:16:07,887 and someone would think I was their nanny. 431 00:16:07,888 --> 00:16:09,180 I've been worried 432 00:16:09,181 --> 00:16:12,266 that I wouldn't be recognized as their mother. 433 00:16:12,267 --> 00:16:14,769 Not that they wouldn't be recognized as my children. 434 00:16:14,770 --> 00:16:16,395 Baby, I've had the same fears. 435 00:16:16,396 --> 00:16:18,731 I-I don't want people to think that I'm their kidnapper 436 00:16:18,732 --> 00:16:21,359 or that I manage a singing group. 437 00:16:21,360 --> 00:16:22,818 This whole time 438 00:16:22,819 --> 00:16:25,613 I've been drawing on my own experiences of being Black 439 00:16:25,614 --> 00:16:28,574 to guide them, but they're gonna have 440 00:16:28,575 --> 00:16:31,994 experiences that I can't even begin to imagine. 441 00:16:31,995 --> 00:16:34,455 Maybe we can stop them from having experiences. 442 00:16:34,456 --> 00:16:37,416 - Mm. - You know, just until they're 21. 443 00:16:38,502 --> 00:16:41,921 Hey, it's gonna be okay. 444 00:16:41,922 --> 00:16:44,215 You guys are just making your way. 445 00:16:44,216 --> 00:16:46,258 The only way you know how. 446 00:16:46,259 --> 00:16:48,719 And that's just a little bit more. 447 00:16:48,720 --> 00:16:51,013 ♪ Than the law would allow ♪ 448 00:16:52,599 --> 00:16:54,141 You know you have a TV at your house. 449 00:16:54,142 --> 00:16:55,810 ♪ Just a good ol' boy ♪ 450 00:16:55,811 --> 00:16:57,061 No. 451 00:16:59,523 --> 00:17:01,691 Hey, Rainbow, can you lie down in the driveway 452 00:17:01,692 --> 00:17:03,025 so I can ollie over you? 453 00:17:03,026 --> 00:17:04,986 I tried a bunch of times over the hose, 454 00:17:04,987 --> 00:17:08,114 but it didn't work, so I think the thing needs to be bigger. 455 00:17:08,115 --> 00:17:11,283 Do you not get that I'm mad at you? 456 00:17:11,284 --> 00:17:13,327 Johan, sit down. 457 00:17:13,328 --> 00:17:16,163 I'm upset because by pretending to be Mexican, 458 00:17:16,164 --> 00:17:18,457 do you realize you're rejecting who you are? 459 00:17:18,458 --> 00:17:21,585 You're rejecting your family, you're rejecting me. 460 00:17:21,586 --> 00:17:23,587 I didn't mean to. 461 00:17:23,588 --> 00:17:26,424 I don't feel bad about being Mixed. 462 00:17:26,425 --> 00:17:30,845 I'm just so tired of trying to explain what being Mixed is. 463 00:17:30,846 --> 00:17:32,054 Every time I say I'm Mixed, 464 00:17:32,055 --> 00:17:34,056 I get a million follow-up questions. 465 00:17:34,057 --> 00:17:35,433 "What are you mixed with?" 466 00:17:35,434 --> 00:17:37,101 "Are you more Black or more White?" 467 00:17:37,102 --> 00:17:39,979 "Do you know Lisa Bonet?" 468 00:17:39,980 --> 00:17:42,648 I hate all of those questions, too. 469 00:17:42,649 --> 00:17:44,525 But you know what I realized? 470 00:17:44,526 --> 00:17:46,277 I don't have to answer them. 471 00:17:46,278 --> 00:17:48,696 It's not my job to make other people feel comfortable. 472 00:17:48,697 --> 00:17:51,324 And it's not your job, either. 473 00:17:51,325 --> 00:17:53,326 And if anyone has a problem with that, 474 00:17:53,327 --> 00:17:56,287 I will always have your back. 475 00:17:56,288 --> 00:17:57,955 Thanks, Bow. 476 00:17:57,956 --> 00:17:59,373 And you know what? 477 00:17:59,374 --> 00:18:03,377 I let most people at school think I know Lisa Bonet. 478 00:18:03,378 --> 00:18:05,629 Wow, Rainbow, that was beautiful. 479 00:18:05,630 --> 00:18:08,341 Yeah. That was great. 480 00:18:08,342 --> 00:18:09,800 And if we had gotten here first, I would have said 481 00:18:09,801 --> 00:18:11,385 the same thing. 482 00:18:11,386 --> 00:18:14,472 You know, Dad and I have had different experiences than you. 483 00:18:14,473 --> 00:18:16,807 But we're still here for you to talk to, 484 00:18:16,808 --> 00:18:20,436 and you should know you are a very special kid, 485 00:18:20,437 --> 00:18:23,731 so don't deny yourself the experience of being you. 486 00:18:23,732 --> 00:18:25,066 Okay, Mom. 487 00:18:25,067 --> 00:18:27,068 - You're okay, too. - My huggies. 488 00:18:27,069 --> 00:18:29,278 In 1986, my siblings and I 489 00:18:29,279 --> 00:18:32,740 all took another step towards finding ourselves. 490 00:18:32,741 --> 00:18:34,200 For Johan, it was a journey 491 00:18:34,201 --> 00:18:35,868 that would take him around the world and back 492 00:18:35,869 --> 00:18:37,912 by the time he was an adult. 493 00:18:37,913 --> 00:18:39,789 And for Santi, it was a journey 494 00:18:39,790 --> 00:18:42,249 that would take her all the way to "Rich Wives"... 495 00:18:42,250 --> 00:18:44,585 Have a drink, you thirsty bitch! 496 00:18:44,586 --> 00:18:45,586 ...and back. 497 00:18:45,587 --> 00:18:46,837 So well, Santamonica? So accurate. 498 00:18:46,838 --> 00:18:48,923 For me, I learned how important it was 499 00:18:48,924 --> 00:18:50,925 to always be true to myself. 500 00:18:50,926 --> 00:18:53,010 Oh, yeah, this is what Mom taught me. I got this. 501 00:18:53,011 --> 00:18:54,387 There it is. 502 00:18:54,388 --> 00:18:56,889 My parents may not have walked in our shoes, 503 00:18:56,890 --> 00:18:58,849 but they figured out enough of them 504 00:18:58,874 --> 00:19:01,764 to raise us into confident, happy adults. 505 00:19:03,313 --> 00:19:05,648 Of course Johan continued to be bullied 506 00:19:05,649 --> 00:19:09,151 until Aunt Dee-Dee did in fact dress as a kid 507 00:19:09,152 --> 00:19:10,277 and go to school. 508 00:19:10,278 --> 00:19:12,113 Hello, fellow 10-year-olds. 509 00:19:12,114 --> 00:19:14,407 I'm looking for a student named Lavar. 510 00:19:14,408 --> 00:19:18,327 Don't know his last name, but I know it's not O'Malley. 511 00:19:18,328 --> 00:19:20,538 But that's a story for another day. 512 00:19:20,539 --> 00:19:22,581 Guess what?! Guess what? 513 00:19:22,582 --> 00:19:25,751 Grandad brought "Dukes." 514 00:19:25,752 --> 00:19:29,004 I tape it at home because some of you, um... 515 00:19:29,005 --> 00:19:32,493 how should I say this?... talk too much. 516 00:19:34,386 --> 00:19:36,011 Are you talking about me? 517 00:19:36,012 --> 00:19:38,139 Because you better not be talking about me. 518 00:19:38,140 --> 00:19:39,807 Because I do not talk too much. 519 00:19:39,808 --> 00:19:41,559 I wish somebody would say I talk too much. 520 00:19:41,560 --> 00:19:43,769 People love my commentary. 521 00:19:47,536 --> 00:19:49,835 Rainbow isn't the only helpful person around here. 522 00:19:49,968 --> 00:19:51,318 What you got? 523 00:19:51,319 --> 00:19:52,361 Vocabulary. 524 00:19:52,362 --> 00:19:54,738 Okay. 525 00:19:54,739 --> 00:19:57,408 Oh, this is not so bad. I know most of these words. 526 00:19:57,409 --> 00:19:58,909 - You ready? - Ready. 527 00:19:58,910 --> 00:20:01,328 "Expect." Well, that's easy. 528 00:20:01,329 --> 00:20:04,457 I "expected" there would be hot coffee 529 00:20:04,458 --> 00:20:06,876 when I got here this morning. 530 00:20:06,877 --> 00:20:07,918 Do you need a lemon? 531 00:20:07,919 --> 00:20:10,337 Uh... "dissatisfied." 532 00:20:10,338 --> 00:20:12,423 I am "dissatisfied" 533 00:20:12,424 --> 00:20:15,218 with the fact that there is no hot coffee. 534 00:20:16,386 --> 00:20:18,137 Uh... "tolerate." 535 00:20:18,138 --> 00:20:21,433 I will not "tolerate" this crap any longer. 536 00:20:22,726 --> 00:20:24,393 Am I being too subtle? 537 00:20:24,394 --> 00:20:26,479 This is about you. 538 00:20:26,480 --> 00:20:27,771 Hmm. 539 00:20:27,772 --> 00:20:29,356 Okay. 540 00:20:39,201 --> 00:20:41,243 Enjoy. 541 00:20:41,244 --> 00:20:42,912 I will. 542 00:20:44,706 --> 00:20:47,291 "Petty." Your mama is "petty." 543 00:20:47,316 --> 00:20:48,901 Mm-hmm. 544 00:20:48,963 --> 00:20:53,963 40168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.