Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:09,400
Si investigamos la adicci�n, podemos
ir m�s all� de nosotros mismos,
2
00:00:09,560 --> 00:00:14,440
mirar con ojos tiernos y
no golpearnos en la cabeza.
3
00:00:14,600 --> 00:00:20,600
Y luego tratar de detectar
esa adicci�n b�sicamente...
4
00:00:20,760 --> 00:00:27,400
es una estrategia que nos ayuda
a afrontar situaciones dif�ciles.
5
00:00:27,560 --> 00:00:32,920
Una relaci�n de amor patol�gica,
es decir, fuera de lo com�n...
6
00:00:33,080 --> 00:00:37,320
y as� surge el abuso...
7
00:00:38,538 --> 00:00:42,600
- Tienes un cochecito.
- Cochecito de beb�.
8
00:00:42,960 --> 00:00:46,538
Es todo terreno, as� que
ser� bueno en el bosque.
9
00:00:47,560 --> 00:00:52,200
C�llate, gordo.
�Cu�nto cuesta eso?
10
00:00:52,360 --> 00:00:58,279
13.000. Tiene que tener el
mejor comienzo en la vida.
11
00:00:58,600 --> 00:01:02,640
�Y lo consigues con un
cochecito de 13.000?
12
00:01:03,170 --> 00:01:06,237
- Lo consigues si est�s a salvo.
- Por supuesto.
13
00:01:13,680 --> 00:01:16,600
- Felicidades.
- Gracias.
14
00:01:18,240 --> 00:01:21,159
Tambi�n compr� libros para mam�s.
15
00:01:31,280 --> 00:01:35,680
- �De qu� est� hablando?
- Algo sobre abuso.
16
00:01:35,840 --> 00:01:40,103
- No entiendo mucho de eso.
- Probablemente yo tampoco.
17
00:01:55,806 --> 00:02:00,006
Traducci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
18
00:02:03,000 --> 00:02:07,448
- Te escrib� y te llam�.
- Se llevaron mis dos tel�fonos.
19
00:02:09,560 --> 00:02:14,120
En serio, �no puedes venir a
buscarme? Ahora estoy limpio.
20
00:02:14,280 --> 00:02:17,464
Creo que es mejor
que te quedes ah�.
21
00:02:18,160 --> 00:02:20,047
- Por favor.
- No.
22
00:02:22,734 --> 00:02:26,400
Siento mucho lo que
pas� con las vacaciones.
23
00:02:26,560 --> 00:02:28,541
Probablemente saldr� bien.
24
00:02:29,400 --> 00:02:34,480
- �Qu� le dijiste a Helene?
- Que nos hab�amos puesto enfermos.
25
00:02:34,640 --> 00:02:38,162
- �Yo tambi�n?
- S�, t� tambi�n, Noah.
26
00:02:41,480 --> 00:02:47,279
- �No puedes dejar de comer?
- No, el chocolate sabe muy bien.
27
00:02:48,773 --> 00:02:52,287
- He engordado tres kilos.
- Dios m�o.
28
00:02:53,391 --> 00:02:58,800
- �Puedo ir a visitarte?
- S�, creo que puedes.
29
00:02:59,656 --> 00:03:04,260
Tiene que ser un fin de
semana. Lo comprobar�.
30
00:03:33,080 --> 00:03:37,002
- Hola.
- Hola. Me alegro de verte.
31
00:03:38,040 --> 00:03:42,074
- Vaya, qu� bien te veo.
- Me siento bien.
32
00:04:01,960 --> 00:04:06,160
- En este pasillo est�n las
habitaciones. - Muy acogedor.
33
00:04:07,880 --> 00:04:10,210
All� est� el comedor.
34
00:04:10,920 --> 00:04:15,774
- La sala de grupos.
- Qu� acogedor. Y verde.
35
00:04:17,479 --> 00:04:19,587
Mi cuarto esta aqu�.
36
00:04:21,249 --> 00:04:24,801
- Aqu� vivo.
- Qu� bonito.
37
00:04:30,540 --> 00:04:33,659
�No deber�as abrir ese regalo?
38
00:04:34,040 --> 00:04:35,400
S�.
39
00:04:40,560 --> 00:04:42,300
Muy bien.
40
00:04:45,240 --> 00:04:48,405
Para que puedas deshacerte
de esos kilos de m�s.
41
00:04:49,200 --> 00:04:52,210
Bueno, realmente
son solo unos pocos kilos.
42
00:04:56,619 --> 00:05:00,080
- �Te gustan?
- S�, me gustan.
43
00:05:00,240 --> 00:05:04,965
- Absolutamente salvaje, nena.
- Estoy orgullosa de ti.
44
00:05:06,818 --> 00:05:11,080
Voy a pintar el apartamento
para cuando vuelvas a casa.
45
00:05:11,240 --> 00:05:16,080
Un nuevo comienzo. Tendr�s
un gimnasio. Cosas buenas.
46
00:05:16,240 --> 00:05:18,111
Suena muy bien.
47
00:05:22,510 --> 00:05:25,840
Hay algo que tienes que ver.
48
00:05:29,600 --> 00:05:32,400
- �Qu�?
- Aqu� no.
49
00:05:42,680 --> 00:05:45,640
- �Qui�n es?
- Hola.
50
00:05:46,080 --> 00:05:51,200
- Hola.
- Solo ven�a a saludar.
51
00:05:51,360 --> 00:05:55,440
- Hola. Eva.
- Mikka. Encantada de conocerte.
52
00:05:55,600 --> 00:05:58,065
- Igualmente.
- S�...
53
00:06:00,720 --> 00:06:04,517
- �Un buen viaje?
- �Un buen viaje?
54
00:06:05,200 --> 00:06:09,920
S�, el desplazamiento.
55
00:06:10,080 --> 00:06:13,330
- S�. Estuvo bien.
- S�. Genial.
56
00:06:17,800 --> 00:06:22,560
- �Tambi�n est�s hospitalizada?
- No est�s hospitalizado, eres un cliente.
57
00:06:22,720 --> 00:06:26,643
- Lo siento, cliente.
- S�, yo tambi�n vivo aqu�.
58
00:06:29,160 --> 00:06:32,840
- Bien un placer conocerte.
- Igualmente.
59
00:06:33,000 --> 00:06:38,640
- �Quieres bajar a comer?
- Creo que esperaremos un poco.
60
00:06:38,800 --> 00:06:42,240
Creo que ahora est� bien.
61
00:06:42,400 --> 00:06:44,544
�Lo dices en serio?
62
00:06:45,960 --> 00:06:47,420
Hola.
63
00:06:50,920 --> 00:06:53,620
- Vaya.
- S�.
64
00:06:54,080 --> 00:06:59,200
Aqu� como mucho. Como si no
hubiera comido en varios a�os.
65
00:06:59,360 --> 00:07:02,413
Est� bien, poder comer algo.
66
00:07:06,000 --> 00:07:10,435
- �Cantas karaoke?
- S�.
67
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
Es una de las cosas...
68
00:07:14,160 --> 00:07:18,960
que a veces hacemos los fines de semana.
Esta es la primera vez que estoy aqu�.
69
00:07:19,120 --> 00:07:22,545
Puede ser que tenga que quedarme
y ense�arles c�mo hacerlo.
70
00:07:24,880 --> 00:07:27,713
�Llevas aqu� mucho tiempo?
71
00:07:29,116 --> 00:07:32,134
Llevo aqu� el mismo tiempo que Noah.
72
00:07:32,640 --> 00:07:36,680
Mikka escribe muy bien.
Lleva una escritora dentro.
73
00:07:36,973 --> 00:07:40,588
No has le�do nada
de lo que he escrito.
74
00:07:41,200 --> 00:07:44,440
- No, �y qu�?
- �Has publicado algo?
75
00:07:44,700 --> 00:07:46,040
No.
76
00:07:46,200 --> 00:07:49,640
Solo eres escritor cuando
alguien ha le�do tus cosas.
77
00:07:49,900 --> 00:07:54,969
Soy consultora porque
trabajo como consultora.
78
00:07:55,369 --> 00:07:57,848
Si no, no lo ser�a.
79
00:07:58,920 --> 00:08:01,999
Creo que uno decide lo que es.
80
00:08:02,840 --> 00:08:05,587
Ese pensamiento me gusta m�s.
81
00:08:07,560 --> 00:08:13,457
Ahora mismo, por ejemplo, estoy
completamente desnuda, tengo 12 a�os.
82
00:08:14,600 --> 00:08:17,827
- Buena suerte con eso.
- Gracias.
83
00:08:18,320 --> 00:08:20,819
Por cierto, llevas mucha ropa puesta.
84
00:08:22,240 --> 00:08:27,333
�Terminas de comer pronto
para que podamos salir a pasear?
85
00:08:27,760 --> 00:08:33,225
Echaba de menos a mi novio.
No nos ve�amos hace mucho tiempo.
86
00:08:37,400 --> 00:08:40,080
Por supuesto.
87
00:08:41,760 --> 00:08:44,186
Encantada de conocerte.
88
00:09:05,000 --> 00:09:07,520
Qu�tate la ropa.
89
00:09:07,680 --> 00:09:09,844
- �Ahora?
- Ahora, s�.
90
00:09:11,920 --> 00:09:14,265
- Venga.
- No, no puedo.
91
00:09:16,840 --> 00:09:21,183
�No podemos...?
�No podemos hablar un poco?
92
00:09:21,939 --> 00:09:24,739
- �Hablar?
- S�.
93
00:09:27,320 --> 00:09:30,633
Todo es un poco intenso.
94
00:09:35,100 --> 00:09:37,440
- Vale.
- S�.
95
00:09:39,360 --> 00:09:43,040
S�, s�, hablemos un poco.
96
00:09:46,800 --> 00:09:48,140
Si...
97
00:09:50,280 --> 00:09:53,226
- �C�mo va el trabajo?
- Va bien.
98
00:09:54,560 --> 00:10:00,800
Tenemos un cliente en San Francisco, as�
que quiz�s deba ir all� en una semana.
99
00:10:00,960 --> 00:10:06,192
- �C�mo est�s?
- Empiezo a dormir un poco m�s.
100
00:10:09,760 --> 00:10:16,240
Es genial. Pero por lo dem�s,
estoy realmente confundido.
101
00:10:16,700 --> 00:10:19,482
- �Confundido?
- En todo.
102
00:10:20,633 --> 00:10:23,848
�No ayuda hablar con psic�logos?
103
00:10:24,200 --> 00:10:28,240
- Son terapeutas. Terapeutas.
- Eso fue lo que quise decir.
104
00:10:28,600 --> 00:10:32,251
S�. S�, ayuda hablar con ellos.
105
00:10:40,578 --> 00:10:42,220
Est� bien.
106
00:10:52,560 --> 00:10:54,849
Esto deber�a funcionar, cielo.
107
00:11:04,360 --> 00:11:08,000
Pronto volver� todo a ser
completamente normal.
108
00:11:10,752 --> 00:11:13,240
S�. Tienes raz�n.
109
00:11:15,480 --> 00:11:17,953
Ser� completamente normal.
110
00:11:30,240 --> 00:11:33,994
�Qu� quieres?
�Te llevo de vuelta?
111
00:11:34,140 --> 00:11:37,840
- No, voy yo.
- Puedo llevarte.
112
00:11:38,000 --> 00:11:40,760
Est� cerca.
Todav�a estamos aqu�...
113
00:11:44,080 --> 00:11:45,540
Si...
114
00:11:54,420 --> 00:11:58,200
- �Est�s seguro de que est�s bien?
- S�, estoy bien.
115
00:12:51,240 --> 00:12:54,352
�Est�is listos? �Bien!
116
00:13:19,520 --> 00:13:24,760
# Caminando por las calles.
Voy mirando las ventanas.
117
00:13:26,080 --> 00:13:32,360
# No veo nada m�s que a ti.
Vienes bailando hacia m�.
118
00:13:32,520 --> 00:13:37,040
# No llevas ropa.
119
00:13:37,200 --> 00:13:40,360
# Y nadie m�s puede verlo.
120
00:13:40,520 --> 00:13:44,680
#Creen que estoy
mirando las ventanas.
121
00:13:44,840 --> 00:13:47,680
# Solo pienso en ti y eso.
122
00:13:47,840 --> 00:13:51,440
#En todo lo que hacemos
cuando estamos juntos.
123
00:13:51,600 --> 00:13:55,160
#Todo lo que nunca podr� decir.
124
00:13:55,320 --> 00:13:59,560
# Im�genes que me hacen temblar.
125
00:13:59,720 --> 00:14:03,280
# Y marcas, hay volcanes en el interior.
126
00:14:03,440 --> 00:14:07,040
# No creo que pueda
controlarlo en absoluto.
127
00:14:07,200 --> 00:14:10,440
#Es peligroso tanto para
el cuerpo como para el alma.
128
00:14:10,600 --> 00:14:14,080
# Pero no hay nada que hacer.
129
00:14:14,240 --> 00:14:18,320
# Los volcanes no piden nada, �verdad?
130
00:14:18,480 --> 00:14:21,880
# Escucho sonidos de otro mundo.
131
00:14:22,040 --> 00:14:25,920
# Escucho la llamada y oigo algo.
132
00:14:26,080 --> 00:14:29,760
# Me recuerda a las
olas cuando suspiro.
133
00:14:29,920 --> 00:14:33,560
# Una vez alcanzada la playa
que tanto anhelabas.
134
00:14:33,720 --> 00:14:37,120
# S�, es casi como un d�a de verano.
135
00:14:37,280 --> 00:14:41,040
# Donde la playa
arde y todo es fuego.
136
00:14:41,200 --> 00:14:44,640
# Nos deslizamos por el agua.
137
00:14:44,800 --> 00:14:48,400
# Cuerpos y manos perdidas.
138
00:14:48,560 --> 00:14:52,240
# S�, no llevas nada de ropa.
139
00:14:52,400 --> 00:14:56,440
# Pero nadie m�s puede verlo.
140
00:14:56,600 --> 00:14:59,640
# Creen que estoy mirando las ventanas.
141
00:14:59,800 --> 00:15:03,840
# Pero solo pienso en ti.
142
00:15:33,120 --> 00:15:38,280
Nunca he estado con
nadie sin que me influyera.
143
00:15:38,440 --> 00:15:41,053
Yo tampoco.
144
00:16:44,760 --> 00:16:48,360
�No, joder! Joder, joder, joder.
145
00:16:50,840 --> 00:16:55,080
- Lo siento, fue muy r�pido.
- Est� bien.
146
00:16:56,880 --> 00:17:01,782
Siempre tiendo a estar
completamente aturdido.
147
00:17:03,520 --> 00:17:05,444
Lo haremos de nuevo.
148
00:17:13,000 --> 00:17:14,840
�Mikka?
149
00:17:20,120 --> 00:17:25,240
- Salgo de la ducha. Dos segundos.
- Abre.
150
00:17:26,440 --> 00:17:30,208
�Puedo entrar? �Est�s sola?
151
00:17:31,360 --> 00:17:35,040
- �Qu� clase de pregunta es esa?
- Mikka, �est�s sola?
152
00:17:35,200 --> 00:17:38,247
Por supuesto que estoy sola.
Estamos en mitad de la noche.
153
00:17:42,813 --> 00:17:44,760
�D�nde est� el transfronterizo?
154
00:17:44,920 --> 00:17:50,521
Un pajarito me dijo que tal
vez hab�a alguien aqu�. Noah.
155
00:17:51,120 --> 00:17:57,120
- Noah no es mi tipo.
- Es por tu propio bien.
156
00:18:01,320 --> 00:18:04,480
- Pero no hay nadie.
- Ya lo veo.
157
00:18:04,640 --> 00:18:08,800
Siento haberte interrumpido.
Que duermas bien.
158
00:18:11,720 --> 00:18:14,880
�Qu� est�s haciendo?
159
00:18:15,040 --> 00:18:20,237
Si comprueba si estoy en mi
cama, deber�a estar all�.
160
00:19:01,951 --> 00:19:09,891
Traducci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
12701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.