Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,433 --> 00:00:27,720
- No, no lo s�.
- Vamos, entra y maneja tu mierda.
2
00:00:27,880 --> 00:00:32,000
- Lo digo en serio, Eva.
- S�. Es solo un mes.
3
00:00:33,360 --> 00:00:38,280
- �Y qu� pasa con la escuela?
- Tendr�s que leer ah�.
4
00:00:38,440 --> 00:00:43,170
He pagado, as� que en realidad no
debes hacer nada m�s que recuperarte.
5
00:00:46,680 --> 00:00:51,400
Toma. Puede que no tengas
tel�fono ah�, aqu� tienes uno extra.
6
00:00:51,560 --> 00:00:55,760
Puedes llamarme si pasa algo.
7
00:00:56,840 --> 00:00:59,280
Gracias, cielo.
8
00:01:20,080 --> 00:01:24,920
Probablemente se necesitar�
m�s tiempo para revisar todo esto.
9
00:01:25,080 --> 00:01:28,080
Lo tendr�s un poco m�s tarde.
10
00:01:29,720 --> 00:01:34,080
Grupos todas las ma�anas
a las nueve. No llegues tarde.
11
00:01:34,240 --> 00:01:38,760
Y tienes algunos trabajos todos los d�as.
Servicio de cocina y limpieza.
12
00:01:38,920 --> 00:01:42,520
Aseg�rate de relajarte,
comer bien y dormir.
13
00:01:42,680 --> 00:01:46,520
Estoy cerca si necesitas algo.
14
00:01:51,600 --> 00:01:55,600
No s�. Simplemente no puedo hacer esto.
15
00:02:38,759 --> 00:02:42,959
Traducci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
16
00:02:44,920 --> 00:02:48,400
Estoy harto de lo que
la gente piensa de m�.
17
00:02:48,660 --> 00:02:52,720
- Todos deber�an quererme.
- Intenta razonarlo un poco.
18
00:02:52,880 --> 00:02:57,440
Cuando entro a la habitaci�n,
creo que me est�n calumniando...
19
00:02:57,600 --> 00:03:01,320
o hablando de lo incre�ble que soy.
20
00:03:01,680 --> 00:03:05,317
Creo que la gente est� pensando:
"Mira, ah� viene Jonas".
21
00:03:05,880 --> 00:03:10,100
Bueno, no lo hacemos.
No lo pensamos.
22
00:03:10,560 --> 00:03:15,040
Mikka, cuando una persona comparte,
no comentamos ni interrumpimos.
23
00:03:15,200 --> 00:03:18,973
Lo siento. Solo era para decirte, Jonas...
24
00:03:20,440 --> 00:03:24,321
Tienes que saberlo.
Al menos yo no lo pienso.
25
00:03:26,840 --> 00:03:29,560
S�, bueno...
26
00:03:32,440 --> 00:03:35,641
Echo de menos a Tine en casa.
27
00:03:38,280 --> 00:03:43,080
Todav�a duermo muy mal.
Una hora o dos como m�ximo.
28
00:03:44,280 --> 00:03:50,469
Entonces todos los viejos sentimientos
llegan. Verg�enza y poca autoestima.
29
00:03:50,920 --> 00:03:53,847
Me siento como una ni�a peque�a.
30
00:04:00,040 --> 00:04:04,372
Bueno, tambi�n me preocupa
tener que estar sola con un ni�o.
31
00:04:06,254 --> 00:04:09,800
Me preocupa no poder
hacerlo todo yo sola.
32
00:04:09,960 --> 00:04:12,927
Muchos de nosotros lo sabemos.
33
00:04:22,160 --> 00:04:25,200
�Mikka? �Has aterrizado bien?
34
00:04:25,360 --> 00:04:27,881
- S�, eso creo.
- Bien.
35
00:04:28,560 --> 00:04:32,640
Creo que s�. Va s�per bien.
36
00:04:32,800 --> 00:04:37,384
- �S�per bien, exactamente?
- S�, creo que es emocionante.
37
00:04:38,594 --> 00:04:42,160
Es genial alejarse de la ciudad.
38
00:04:43,361 --> 00:04:45,753
Siento que he aterrizado.
39
00:04:47,360 --> 00:04:52,040
Estoy lista, puedo sentirlo.
40
00:04:52,200 --> 00:04:55,960
- Oye, �tienes un tel�fono?
- No.
41
00:04:56,320 --> 00:05:00,459
- D�melo.
- No lo hab�a pensado.
42
00:05:01,995 --> 00:05:04,760
�Quiz�s quieras
presentarte a los dem�s?
43
00:05:06,800 --> 00:05:08,337
Noah.
44
00:05:10,159 --> 00:05:11,917
Acabo de llegar.
45
00:05:13,808 --> 00:05:16,110
Perd�n por el tel�fono.
46
00:05:18,980 --> 00:05:23,146
Bueno. No s� exactamente qu� decir.
47
00:05:28,240 --> 00:05:29,834
Y dos para ti.
48
00:05:33,080 --> 00:05:38,680
Hacia arriba la lengua.
Y a los lados. Y hacia abajo.
49
00:05:38,840 --> 00:05:41,492
Perfecto. Gracias.
50
00:05:46,440 --> 00:05:49,573
Hola, Mikka.
�Qu� puedo hacer por ti?
51
00:05:50,792 --> 00:05:52,599
Tengo un poco...
52
00:05:54,640 --> 00:05:58,960
- Tengo... - Dolor de est�mago.
Es perfectamente normal.
53
00:05:59,120 --> 00:06:02,168
Los opi�ceos provocan dolor de est�mago.
54
00:06:02,720 --> 00:06:08,240
Si no mejora en unos
d�as, te pones un supositorio.
55
00:06:08,600 --> 00:06:12,220
Pone en marcha el sistema. Aqu� tienes.
56
00:06:13,140 --> 00:06:17,617
Dime si lo usas. Entonces dir�
que no ir�s en grupo.
57
00:06:18,360 --> 00:06:22,584
- �Por qu� no ir� al grupo?
- Porque entonces va bastante r�pido.
58
00:06:30,903 --> 00:06:34,800
Hola, Noah. Aqu� tienes una
pastilla para los nervios.
59
00:06:35,227 --> 00:06:37,334
Es la �nica que tienes.
60
00:06:38,012 --> 00:06:43,280
Debe estar preparado para que las cosas se
pongan bastante mal los pr�ximos d�as.
61
00:08:04,120 --> 00:08:08,440
- Tengo el trabajo aqu�, creo.
- S�, toma.
62
00:08:14,760 --> 00:08:18,531
- �Qu� tengo que hacer?
- Puedes ayudarme con las cebollas.
63
00:08:22,895 --> 00:08:26,521
�Est�s segura de que tienes
que cocinar con esa tripa?
64
00:08:28,920 --> 00:08:32,820
- Joder, lo siento. - �Est�s seguro
de que puedes cortar cebollas?
65
00:08:33,080 --> 00:08:36,152
S�, solo necesito tener
mis manos bajo control.
66
00:08:37,480 --> 00:08:39,719
El medicamento ya no funciona.
67
00:08:42,440 --> 00:08:46,205
- �Cu�ndo sales de cuentas?
- En un mes.
68
00:08:47,440 --> 00:08:51,272
- �Vas a dar a luz aqu� dentro?
- Si me lo permiten.
69
00:08:54,413 --> 00:08:58,520
- �Vendr� el padre?
- Est� muerto. Ya sabes...
70
00:08:59,453 --> 00:09:02,320
- Mierda, lo siento.
- Por eso estoy aqu�.
71
00:09:03,424 --> 00:09:07,000
Espero tener tiempo para dejar
las medicinas antes de dar a luz,
72
00:09:07,160 --> 00:09:10,014
para que no nazca con abstinencia.
73
00:09:12,943 --> 00:09:17,720
Yo nac� con s�ndrome de abstinencia.
Por supuesto que no lo recuerdo.
74
00:09:22,102 --> 00:09:23,680
Y tambi�n.
75
00:09:37,620 --> 00:09:41,420
- �Est�s bien?
- S�, son las cebollas.
76
00:11:28,408 --> 00:11:30,646
- S�, soy Mo.
- Soy Noah.
77
00:11:31,200 --> 00:11:35,440
- �Noah? �Va todo bien?
- S�, absolutamente genial.
78
00:11:35,600 --> 00:11:39,040
Tengo que preguntarte algo.
79
00:11:39,200 --> 00:11:43,680
- �Desde d�nde llamas?
- Un tel�fono p�blico de la ciudad.
80
00:11:44,572 --> 00:11:48,560
Puedo ver el n�mero, llamas
desde la sala de medicinas.
81
00:11:50,800 --> 00:11:53,124
S�, pero la puerta estaba abierta.
82
00:11:54,480 --> 00:11:58,240
Para, joder. �Has roto el armario?
83
00:11:58,600 --> 00:12:03,259
No pude. Por eso llam�.
Quiero medicinas.
84
00:12:04,120 --> 00:12:06,449
Solo necesito unas pocas benzo.
85
00:12:07,520 --> 00:12:10,339
No va a funcionar. Lo sabes.
86
00:12:12,040 --> 00:12:16,320
- Esto no es muy bueno.
- No.
87
00:12:16,680 --> 00:12:21,220
Pero tambi�n lo sabes bien, es
ahora, la batalla hay que pelearla.
88
00:12:21,480 --> 00:12:27,020
Creo que deber�as quedarte. Va a
ser duro para ti durante unos d�as.
89
00:12:27,280 --> 00:12:32,080
- No creo que pueda. - Tienes que
creer un poco m�s en ti mismo.
90
00:12:32,440 --> 00:12:37,020
Ve un rato a la sauna
o c�mete de un pastel. Creo en ti.
91
00:12:37,280 --> 00:12:41,158
Intenta hablar con los otros.
Eso deber�a funcionar.
92
00:12:48,920 --> 00:12:53,200
- Necesito hablar contigo.
- No debes estar aqu�.
93
00:12:53,458 --> 00:12:57,071
No, pero Mo dice que deber�a
hablar con los otros clientes.
94
00:12:58,600 --> 00:13:00,674
�Tienes un cigarrillo?
95
00:13:17,160 --> 00:13:20,145
- �Fumas mentolado?
- S�.
96
00:13:24,840 --> 00:13:26,849
�Te gusta estar aqu�?
97
00:13:29,560 --> 00:13:32,742
No. Bueno... no lo s�.
98
00:13:37,039 --> 00:13:39,680
La gente parece muy agradable.
99
00:13:40,829 --> 00:13:43,119
S�, son estupendos.
100
00:13:45,480 --> 00:13:49,671
- �Qu� haces en casa?
- Escribo.
101
00:13:50,320 --> 00:13:53,011
Bueno. �Una escritora?
102
00:13:55,058 --> 00:13:58,320
S�, bueno... lo estoy intentando.
103
00:13:59,008 --> 00:14:01,546
Estoy escribiendo unos cuentos.
104
00:14:03,709 --> 00:14:06,790
Pero ahora mismo, ni siquiera
puedo dejar la mano quieta.
105
00:14:07,120 --> 00:14:10,547
Esa es una mala excusa.
Debes ponerte en marcha.
106
00:14:11,360 --> 00:14:15,854
Si no, terminas viviendo para
arruinar las cosas de otra gente.
107
00:14:40,760 --> 00:14:42,705
�Quieres entrar?
108
00:14:46,600 --> 00:14:48,408
Bien, puede ser.
109
00:15:04,640 --> 00:15:07,597
Es mucho m�s grande
que mi habitaci�n.
110
00:15:09,960 --> 00:15:11,803
Toma.
111
00:15:24,680 --> 00:15:28,264
Joder, sabe genial.
112
00:15:30,280 --> 00:15:33,824
Nunca hab�a probado el chocolate as�.
113
00:15:34,723 --> 00:15:39,570
Me ha sorprendido. �Quieres?
114
00:15:40,600 --> 00:15:44,973
Creo que hoy me he comido ocho o as�.
115
00:17:05,820 --> 00:17:10,920
�Noah? Noah, no debes estar aqu�.
No debes estar aqu�.
116
00:17:11,988 --> 00:17:14,016
Mierda, me qued� dormido.
117
00:17:15,740 --> 00:17:19,520
- Tienes que irte ya.
- S�, claro. Perdona.
118
00:17:19,759 --> 00:17:22,931
Date prisa para que nadie te vea.
119
00:17:29,680 --> 00:17:31,754
Gracias por dejarme dormir aqu�.
120
00:17:46,397 --> 00:17:54,375
Traducci�n: Jabara
* NORDIKEN.net *
9957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.