Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,919 --> 00:00:59,244
These are the last two eggs.
2
00:01:07,554 --> 00:01:09,547
From my own bookshelf.
3
00:01:09,598 --> 00:01:12,718
- Help you pass the time.
- I've already read it.
4
00:01:12,768 --> 00:01:16,184
You might catch something
you missed the second time around.
5
00:01:18,398 --> 00:01:21,269
Why did you move me
from the rec room down here?
6
00:01:21,360 --> 00:01:23,851
I wanted you under my own roof.
7
00:01:27,533 --> 00:01:30,450
Where are you keeping
your other prisoner? Miles, is it?
8
00:01:31,662 --> 00:01:35,161
- Or you don't want to share.
- I was hoping you would share, Ben,
9
00:01:35,207 --> 00:01:37,780
seeing as you claimed
to have a spy on his ship.
10
00:01:43,006 --> 00:01:46,210
I feel for you, John. I really do.
11
00:01:46,969 --> 00:01:49,045
You keep hitting dead ends.
12
00:01:51,181 --> 00:01:55,760
You couldn't find the cabin,
you can't make contact with Jacob.
13
00:01:55,811 --> 00:02:00,140
You're so desperate to figure out what
to do next you're asking me for help.
14
00:02:03,443 --> 00:02:06,361
So here we are, just like old times.
15
00:02:06,989 --> 00:02:09,277
Except I'm locked in a different room.
16
00:02:12,536 --> 00:02:15,288
And you're more lost
than you ever were.
17
00:02:16,707 --> 00:02:18,783
I know what you're trying to do.
18
00:02:18,876 --> 00:02:20,334
It's not gonna work.
19
00:02:20,377 --> 00:02:23,995
- Excellent, John. You're evolving.
- Done with your breakfast?
20
00:02:46,278 --> 00:02:47,903
What's that all about?
21
00:02:49,698 --> 00:02:51,691
Who knows? It's Locke.
22
00:02:53,577 --> 00:02:55,486
Mornin', ladies.
23
00:02:55,537 --> 00:02:58,408
- Good morning.
- Mornin'.
24
00:03:00,167 --> 00:03:02,124
Coffee smells good.
25
00:03:02,169 --> 00:03:06,297
Well, why don't I go make you a cup?
26
00:03:12,846 --> 00:03:14,720
Kinda weird, ain't it?
27
00:03:15,933 --> 00:03:19,551
Sitting on porches,
drinking coffee out of mugs.
28
00:03:19,603 --> 00:03:22,059
Anyway, I found some clothes
about your size.
29
00:03:22,105 --> 00:03:23,979
Hung 'em in the closet.
30
00:03:24,024 --> 00:03:27,974
- So after I kick out Hugo...
- I'm not moving in with you, James.
31
00:03:29,530 --> 00:03:34,238
- Well... then why did you stay?
- That's none of your business.
32
00:03:34,284 --> 00:03:37,071
You got a secret agenda, huh?
33
00:03:37,996 --> 00:03:40,950
- If you're spying for Jack...
- I'm not spying for anyone.
34
00:03:40,999 --> 00:03:43,787
- Why don't you tell?
- Because I don't trust you.
35
00:03:47,422 --> 00:03:49,795
This is about the pregnancy thing.
36
00:03:53,846 --> 00:03:56,134
- James.
- Yeah?
37
00:03:56,890 --> 00:03:57,969
Go home.
38
00:04:00,727 --> 00:04:02,435
OK, fine.
39
00:04:05,941 --> 00:04:07,483
See you later then.
40
00:04:20,038 --> 00:04:21,746
You ready?
41
00:04:22,374 --> 00:04:23,785
Is there a back entrance?
42
00:04:23,834 --> 00:04:26,040
Yeah, but you're going in
the front door
43
00:04:26,086 --> 00:04:28,209
with your head held high, OK?
44
00:04:30,549 --> 00:04:32,957
Yeah. OK.
45
00:04:34,178 --> 00:04:35,588
Let's do this.
46
00:04:37,973 --> 00:04:39,764
Why did you do it, Kate?
47
00:04:42,019 --> 00:04:43,810
What was your statement?
48
00:04:46,398 --> 00:04:50,266
Folks, we're not making any statements
or answering any questions.
49
00:04:55,491 --> 00:04:58,657
The People v. Katherine Anne Austen.
50
00:04:58,702 --> 00:05:01,407
The Honourable Arthur Galzethron
presiding.
51
00:05:01,497 --> 00:05:05,115
The bailiff will read the counts.
Will the defendant please rise?
52
00:05:05,584 --> 00:05:08,953
Katherine Anne Austen,
you are charged with fraud,
53
00:05:09,004 --> 00:05:11,495
arson, assault on a federal officer,
54
00:05:11,548 --> 00:05:13,505
assault with a deadly weapon,
55
00:05:13,550 --> 00:05:16,302
grand larceny, grand theft auto
56
00:05:16,386 --> 00:05:18,545
and murder in the first degree.
57
00:05:18,597 --> 00:05:21,005
Miss Austen, how do you plead?
58
00:05:24,478 --> 00:05:26,055
Not guilty.
59
00:05:26,605 --> 00:05:29,096
Thus entered.
I'll now hear argument on bail.
60
00:05:30,526 --> 00:05:33,526
Your Honour, we are requesting
the defendant be remanded
61
00:05:33,570 --> 00:05:35,859
into custody
for the duration of the trial.
62
00:05:35,906 --> 00:05:38,527
My client's been free
pending arraignment.
63
00:05:38,575 --> 00:05:41,695
- Now she's a flight risk?
- The definition of a flight risk.
64
00:05:41,745 --> 00:05:45,957
She has one of the most recognisable
faces. Where will she run?
65
00:05:45,999 --> 00:05:48,537
Miss Austen,
based on your prior history,
66
00:05:48,585 --> 00:05:50,708
I'm inclined to agree with the People.
67
00:05:50,796 --> 00:05:54,544
You're remanded into federal custody
for the duration of your trial.
68
00:05:54,591 --> 00:05:56,963
Bailiff, take the defendant
into custody.
69
00:05:58,095 --> 00:05:59,922
Sorry.
70
00:06:25,956 --> 00:06:28,281
"Albuquerque"?
71
00:06:28,375 --> 00:06:30,368
Too hot.
72
00:06:32,004 --> 00:06:34,162
- New York.
- Too many people.
73
00:06:44,683 --> 00:06:47,969
I learn English for you.
74
00:06:50,230 --> 00:06:57,692
To live in America.
75
00:07:05,621 --> 00:07:07,660
Hey, look! Jack!
76
00:07:09,458 --> 00:07:11,082
Jack!
77
00:07:13,670 --> 00:07:14,750
Hey, man.
78
00:07:14,796 --> 00:07:18,130
This is... Charlotte, Dan.
79
00:07:19,635 --> 00:07:23,882
Their helicopter already took Sayid
and Desmond back to their freighter.
80
00:07:23,931 --> 00:07:27,300
They can make arrangements
to get all of us off this island.
81
00:07:27,643 --> 00:07:29,101
Where's Kate?
82
00:07:31,980 --> 00:07:33,605
She stayed with Locke.
83
00:07:38,737 --> 00:07:39,816
Hello, Kate.
84
00:07:41,448 --> 00:07:43,156
Is that blood?
85
00:07:43,200 --> 00:07:45,905
I just killed a chicken.
86
00:07:46,870 --> 00:07:48,495
What can I do for you?
87
00:07:49,164 --> 00:07:51,951
I want to talk to Miles.
Where are you keeping him?
88
00:07:52,000 --> 00:07:55,204
- Why do you need to talk to him?
- That's personal.
89
00:07:56,338 --> 00:07:58,247
No.
90
00:07:58,298 --> 00:08:01,999
- And what gives you the right...
- You may think this is a democracy
91
00:08:02,052 --> 00:08:05,386
because of the way Jack ran things.
This is not a democracy.
92
00:08:07,641 --> 00:08:10,262
Then I guess that makes it
a dictatorship.
93
00:08:10,811 --> 00:08:14,643
If I was a dictator, I would just
shoot you and go about my day.
94
00:08:16,275 --> 00:08:18,563
Dinner's at 6.00 if you're hungry.
95
00:08:26,785 --> 00:08:28,244
Hey, Hurley.
96
00:08:28,287 --> 00:08:30,908
Wait. You bringing that to Miles?
97
00:08:30,956 --> 00:08:32,996
- Yeah.
- Locke asked me to do it.
98
00:08:33,041 --> 00:08:35,330
Cool. That dude creeps me out.
99
00:08:35,377 --> 00:08:39,042
- He's still in the rec room, right?
- I moved him to the boathouse...
100
00:08:45,012 --> 00:08:47,550
You just totally
Scooby-Doo'd me, didn't you?
101
00:08:47,598 --> 00:08:48,712
Sorry.
102
00:08:49,266 --> 00:08:52,433
- You're not gonna let him go, are you?
- No. No, I promise.
103
00:08:52,478 --> 00:08:54,554
Just don't tell Locke it was me.
104
00:09:28,305 --> 00:09:30,547
So the Arab traded you too.
105
00:09:40,442 --> 00:09:43,526
- Do you know who I am?
- Excuse me?
106
00:09:43,570 --> 00:09:45,729
Do you know who I am?
107
00:09:47,908 --> 00:09:49,616
Do you know what I did?
108
00:09:51,662 --> 00:09:53,619
What did you do?
109
00:09:54,414 --> 00:09:56,039
Answer the question.
110
00:09:59,670 --> 00:10:00,749
OK.
111
00:10:03,090 --> 00:10:05,047
I'll tell you what you want to know,
112
00:10:05,092 --> 00:10:07,215
but you gotta do something
for me first.
113
00:10:08,345 --> 00:10:11,299
- I'm not letting you go.
- I don't want to be let go.
114
00:10:11,348 --> 00:10:13,175
I am exactly where I want to be.
115
00:10:15,561 --> 00:10:20,935
What I want is one minute
of someone's time.
116
00:10:21,859 --> 00:10:23,768
You bring him to me...
117
00:10:23,819 --> 00:10:27,864
...and I will tell you
everything I know about you.
118
00:10:29,241 --> 00:10:30,486
Who?
119
00:10:34,329 --> 00:10:36,037
Who do you think?
120
00:10:51,388 --> 00:10:54,140
- Are you OK?
- Yeah, fine.
121
00:10:54,892 --> 00:10:58,640
Listen, the DA's decided
to try this case herself...
122
00:10:59,438 --> 00:11:02,355
...which means they're
gonna do the full-court press.
123
00:11:02,399 --> 00:11:04,807
We need to start talking about
cutting a deal.
124
00:11:04,860 --> 00:11:06,817
- What kind of deal?
- My best guess,
125
00:11:06,862 --> 00:11:09,982
I'd say she'll take a 15-year sentence.
126
00:11:10,032 --> 00:11:13,033
- And you serve seven.
- No way.
127
00:11:14,828 --> 00:11:17,913
If you go to trial, you're looking
at 20 years on each count
128
00:11:17,956 --> 00:11:20,115
and a life sentence
on the murder charge.
129
00:11:20,167 --> 00:11:22,788
- No.
- Kate, you confessed to your mother
130
00:11:22,836 --> 00:11:26,585
that you killed your father,
and now she's their star witness.
131
00:11:27,674 --> 00:11:30,675
What am I supposed to do?
How am I supposed to win this?
132
00:11:30,761 --> 00:11:32,303
Put me on the stand.
133
00:11:32,387 --> 00:11:35,092
And take a chance with the DA
crossing you? No.
134
00:11:35,849 --> 00:11:38,803
Way I see it,
we've got one shot at this.
135
00:11:38,852 --> 00:11:41,522
- What's that?
- We make it about character.
136
00:11:41,605 --> 00:11:44,939
Not about what you did or didn't do,
but about who you are.
137
00:11:46,318 --> 00:11:48,476
What do you mean, who I am?
138
00:11:49,988 --> 00:11:53,108
- I want him in the courtroom.
- Absolutely not.
139
00:11:53,158 --> 00:11:55,649
We need him, Kate.
It'll generate sympathy.
140
00:11:55,702 --> 00:11:58,822
Duncan, listen to me.
You are not bringing him in here.
141
00:11:58,872 --> 00:12:01,957
You want to make this about me,
my character, fine.
142
00:12:02,000 --> 00:12:06,045
But you are not using my son.
143
00:12:11,760 --> 00:12:14,465
Maybe we should try a number
other than the boat,
144
00:12:14,513 --> 00:12:16,340
like 911.
145
00:12:20,144 --> 00:12:21,804
What's wrong?
146
00:12:21,854 --> 00:12:25,554
Nothing. We're just having trouble
getting a hold of their boat.
147
00:12:25,607 --> 00:12:29,522
You haven't heard from Sayid?
You said they left yesterday.
148
00:12:29,570 --> 00:12:31,313
And I'm sure they're fine.
149
00:12:33,615 --> 00:12:34,991
What if Locke was right?
150
00:12:35,033 --> 00:12:37,240
What if these people
are here to hurt us?
151
00:12:37,327 --> 00:12:39,367
Locke has no idea what he's doing.
152
00:12:40,205 --> 00:12:41,865
Then why is Kate with him?
153
00:12:52,885 --> 00:12:55,672
You sure he's got Ben
in his basement?
154
00:12:55,721 --> 00:12:58,294
I saw Rousseau take him
in there last night.
155
00:12:58,348 --> 00:13:01,931
- And does Locke ever go out?
- He's been in there cooking all day.
156
00:13:01,977 --> 00:13:04,219
He invited us all over for dinner.
157
00:13:06,398 --> 00:13:08,307
Can you get Aaron for me?
158
00:13:11,320 --> 00:13:13,858
Just pick him up
and rock him a little bit.
159
00:13:17,242 --> 00:13:20,528
Yeah, I'm just...
not very good with babies.
160
00:13:20,579 --> 00:13:22,618
I wouldn't want him
to get more upset.
161
00:13:24,708 --> 00:13:26,368
Here, I got him.
162
00:13:31,840 --> 00:13:33,251
It's OK.
163
00:13:33,342 --> 00:13:35,299
There we go, muffin.
164
00:13:36,553 --> 00:13:37,632
There we go.
165
00:13:39,139 --> 00:13:41,132
You're so good with him.
166
00:13:43,393 --> 00:13:44,473
What?
167
00:13:44,520 --> 00:13:48,352
Just the last thing I ever thought
I'd be good at is being a mom.
168
00:13:49,858 --> 00:13:52,396
You know, you should try it sometime.
169
00:13:52,444 --> 00:13:54,769
Hey, Aaron.
170
00:13:59,117 --> 00:14:00,528
Please rise.
171
00:14:03,956 --> 00:14:06,625
Court is now in session.
Please be seated.
172
00:14:13,173 --> 00:14:15,664
- Don't fire me, OK?
- What?
173
00:14:15,717 --> 00:14:18,921
We got killed in the opening.
I had to do this.
174
00:14:18,971 --> 00:14:21,129
Does the defence have a witness?
175
00:14:22,516 --> 00:14:24,010
Yes, we do, Your Honour.
176
00:14:24,059 --> 00:14:27,891
The defence calls Dr Jack Shephard
to the witness stand.
177
00:14:37,739 --> 00:14:40,776
Your Honour, I'd like to renew
my objection to this witness
178
00:14:40,868 --> 00:14:44,996
- on the basis of relevance.
- And I'll renew my overruling.
179
00:14:45,581 --> 00:14:48,747
You have to be aware this witness
did not meet the defendant
180
00:14:48,792 --> 00:14:51,995
until after the alleged crimes
she's being charged with.
181
00:14:52,045 --> 00:14:55,082
He is to be viewed
as a character witness only.
182
00:14:56,049 --> 00:14:58,375
- Proceed.
- Please raise your right hand.
183
00:14:58,427 --> 00:15:00,834
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
184
00:15:00,888 --> 00:15:03,176
and nothing but the truth,
so help you God?
185
00:15:03,223 --> 00:15:04,634
Yes.
186
00:15:09,104 --> 00:15:10,433
Dr Shephard.
187
00:15:12,065 --> 00:15:15,232
Could you please tell the ladies
and gentlemen of the jury,
188
00:15:15,277 --> 00:15:19,191
if there are any of you who don't read
newspapers, the internet or watch TV,
189
00:15:19,239 --> 00:15:21,232
how you met the defendant?
190
00:15:23,202 --> 00:15:26,037
On September 22, 2004,
191
00:15:26,079 --> 00:15:28,321
Kate...
192
00:15:29,166 --> 00:15:30,826
Miss Austen and I
193
00:15:30,876 --> 00:15:33,201
were both passengers
on Oceanic flight 815,
194
00:15:33,253 --> 00:15:36,088
which crash-landed on an island
in the South Pacific.
195
00:15:36,131 --> 00:15:38,705
Were you aware Miss Austen
was a fugitive
196
00:15:38,759 --> 00:15:42,922
being transported by a United States
marshal on that flight to Los Angeles?
197
00:15:42,971 --> 00:15:46,471
- I did learn that eventually, yes.
- From the US marshal?
198
00:15:46,517 --> 00:15:49,008
No, the marshal died in the crash.
199
00:15:50,771 --> 00:15:52,348
I never spoke to him.
200
00:15:52,397 --> 00:15:54,224
Miss Austen told me.
201
00:15:58,111 --> 00:16:00,519
Did you ever ask her if she was guilty?
202
00:16:00,614 --> 00:16:02,441
No. Never.
203
00:16:02,491 --> 00:16:05,326
That seems like a reasonable question.
Why not?
204
00:16:06,119 --> 00:16:09,037
I just assumed there had been
some kind of mistake.
205
00:16:09,081 --> 00:16:11,120
And why would you think that?
206
00:16:13,085 --> 00:16:16,584
Only eight of us survived the crash.
We landed in the water.
207
00:16:17,631 --> 00:16:19,754
I was hurt pretty badly.
208
00:16:19,800 --> 00:16:23,798
In fact, if it weren't for her I would
have never made it to the shore.
209
00:16:24,763 --> 00:16:27,088
She took care of me,
took care of all of us.
210
00:16:27,141 --> 00:16:30,426
She gave us first aid, water,
211
00:16:30,477 --> 00:16:32,885
found food, made shelter.
212
00:16:32,938 --> 00:16:36,224
- She tried to save the other two...
- Stop.
213
00:16:37,484 --> 00:16:39,228
Miss Austen, please sit down.
214
00:16:39,278 --> 00:16:42,694
This has nothing to do with...
with anything.
215
00:16:45,701 --> 00:16:48,904
This is my trial, and I don't want him
to say anything else.
216
00:16:48,954 --> 00:16:51,160
That's fine. I have no more questions.
217
00:16:53,333 --> 00:16:56,003
Miss Dunbrook, your witness.
218
00:17:00,465 --> 00:17:02,838
That was very moving, Dr Shephard.
219
00:17:03,635 --> 00:17:06,305
I only have one question for you.
220
00:17:06,972 --> 00:17:09,677
- Do you love the defendant?
- Objection!
221
00:17:10,267 --> 00:17:14,051
You opened this door, Mr Forrester.
I'm going to allow it.
222
00:17:16,315 --> 00:17:17,892
Dr Shephard?
223
00:17:19,485 --> 00:17:21,276
Do you love Miss Austen?
224
00:17:23,697 --> 00:17:24,776
No.
225
00:17:27,034 --> 00:17:29,026
Not anymore.
226
00:17:38,003 --> 00:17:42,250
So, what do you want to watch,
Xanadu or Satan's Doom?
227
00:17:42,299 --> 00:17:43,877
I'm reading.
228
00:17:47,262 --> 00:17:49,800
- Will you turn that thing down?
- Sorry.
229
00:18:00,150 --> 00:18:01,348
Hey.
230
00:18:01,443 --> 00:18:02,818
Can I come in?
231
00:18:05,030 --> 00:18:07,486
Sure. I believe you know my roommate.
232
00:18:07,574 --> 00:18:09,697
- Hi, Hurley.
- Hey, Kate.
233
00:18:11,620 --> 00:18:13,992
You got something in your eye, Hugo?
234
00:18:15,249 --> 00:18:17,288
Why don't we talk in the kitchen.
235
00:18:24,132 --> 00:18:27,964
I know it's in a box,
but it's pretty damn good wine.
236
00:18:28,595 --> 00:18:29,971
I tested it.
237
00:18:30,013 --> 00:18:33,133
So how's life at casa de Claire?
238
00:18:33,183 --> 00:18:37,845
- Baby Aaron keeping you up all night?
- No. He's a good sleeper.
239
00:18:37,896 --> 00:18:39,936
Good for you.
240
00:18:47,030 --> 00:18:48,904
You are terrible at this, Freckles.
241
00:18:50,242 --> 00:18:51,321
Terrible at what?
242
00:18:51,410 --> 00:18:54,031
You already said you didn't
stay behind for me.
243
00:18:54,705 --> 00:18:58,785
At least be woman enough to tell me
you want to use me for something.
244
00:19:02,546 --> 00:19:04,585
I want to use you for something.
245
00:19:05,299 --> 00:19:06,959
See? Wasn't that hard.
246
00:19:08,427 --> 00:19:09,802
For what?
247
00:19:09,845 --> 00:19:11,422
For Ben.
248
00:19:13,557 --> 00:19:16,641
I want you to help me bust him out.
249
00:19:22,107 --> 00:19:23,851
Want to play some backgammon?
250
00:19:24,276 --> 00:19:25,355
You're on.
251
00:19:35,120 --> 00:19:37,160
Do you think I know what I'm doing?
252
00:19:39,833 --> 00:19:43,333
Do you regret following me out here?
253
00:19:43,378 --> 00:19:46,463
Are you worried about
what we should do next?
254
00:19:48,801 --> 00:19:52,668
All I know is I'd be a lot more worried
if I was sitting on that beach.
255
00:19:52,721 --> 00:19:55,259
And the rest of the group,
what are they saying?
256
00:19:55,307 --> 00:19:57,181
I think they're saying "baa".
257
00:19:58,268 --> 00:20:01,554
That's the nice thing about sheep.
They're predictable.
258
00:20:06,193 --> 00:20:08,102
But I ain't so sure about Kate.
259
00:20:09,363 --> 00:20:11,071
What do you mean?
260
00:20:12,991 --> 00:20:15,909
I need your word you ain't gonna
do nothing to her.
261
00:20:15,953 --> 00:20:19,322
- Why would I do anything?
- Just give me your word, John.
262
00:20:22,793 --> 00:20:26,078
- You know what? Forget it.
- No, no, no. All right.
263
00:20:26,129 --> 00:20:28,502
You have my word.
264
00:20:30,592 --> 00:20:32,715
She came to me about an hour ago.
265
00:20:33,470 --> 00:20:36,637
Said she wanted my help
busting Ben out of your basement.
266
00:20:38,308 --> 00:20:40,052
Why?
267
00:20:40,102 --> 00:20:43,019
She talked to that guy...
268
00:20:43,105 --> 00:20:46,106
Bruce Lee, from the freighter,
the guy you got locked up.
269
00:20:46,150 --> 00:20:48,522
He told her to bring Ben down
to him for a chat.
270
00:20:48,569 --> 00:20:51,772
No, that's impossible.
She doesn't know where Miles is.
271
00:20:51,822 --> 00:20:54,395
The boathouse down by the dock?
272
00:20:54,449 --> 00:20:56,857
If Hugo knows, everybody knows.
273
00:21:00,247 --> 00:21:02,655
- Are you sure about this?
- Yeah, I'm sure.
274
00:21:07,421 --> 00:21:09,045
Where are you going with that?
275
00:21:09,089 --> 00:21:11,710
Whatever Miles has to say to Ben...
276
00:21:11,800 --> 00:21:13,544
...he can say to me.
277
00:21:31,195 --> 00:21:33,234
Son of a bitch.
278
00:21:49,796 --> 00:21:51,172
Come on.
279
00:22:18,408 --> 00:22:20,531
You got one minute. Go.
280
00:22:22,913 --> 00:22:25,949
- How about some privacy?
- Fifty-five seconds.
281
00:22:28,752 --> 00:22:31,788
- You know who I am?
- Yes.
282
00:22:33,257 --> 00:22:35,878
- You know who I work for?
- Yes.
283
00:22:35,968 --> 00:22:39,550
And you know he's put a lot of time
and energy into finding you.
284
00:22:42,474 --> 00:22:44,301
So now I found you.
285
00:22:44,393 --> 00:22:46,800
And I can tell him exactly
where you are.
286
00:22:49,439 --> 00:22:53,022
Or I can lie and tell him
you're already dead.
287
00:22:54,486 --> 00:22:58,780
And I'd be willing to do that
for $3.2 million.
288
00:23:01,827 --> 00:23:04,863
You've arranged this meeting
so you could blackmail me?
289
00:23:05,372 --> 00:23:07,910
It's extortion,
if you want to get technical.
290
00:23:07,958 --> 00:23:10,912
Three-point-two...
Why not 3.3 or 3.4?
291
00:23:15,841 --> 00:23:18,795
What makes you think I have
access to that kind of money?
292
00:23:18,844 --> 00:23:20,920
Do not treat me like I'm one of them,
293
00:23:20,971 --> 00:23:24,720
like I don't know who you are
and what you can do.
294
00:23:26,018 --> 00:23:28,888
Your friend Charlotte has seen me.
She knows I'm alive.
295
00:23:28,937 --> 00:23:32,389
I'll take care of Charlotte. You worry
about getting me the money.
296
00:23:32,483 --> 00:23:33,763
You have two days.
297
00:23:33,817 --> 00:23:37,767
My present situation is a little bit
restricted. Can that be amended?
298
00:23:37,821 --> 00:23:38,936
OK.
299
00:23:40,449 --> 00:23:43,118
- One week, in cash...
- Time's up.
300
00:23:43,160 --> 00:23:45,781
- Don't even think about...
- I said time's up!
301
00:23:49,249 --> 00:23:50,578
This is hot.
302
00:23:50,667 --> 00:23:52,660
You got your meeting.
I want my answer.
303
00:23:56,089 --> 00:23:58,794
We got your name
when you called the freighter.
304
00:23:59,343 --> 00:24:02,462
Of course we know about you
and everybody else on the 815.
305
00:24:02,513 --> 00:24:06,178
- Prove it.
- Your name is Katherine Anne Austen.
306
00:24:06,225 --> 00:24:08,716
You're wanted for murder,
fraud, arson,
307
00:24:08,769 --> 00:24:11,260
whole bunch of other stuff
I can't remember.
308
00:24:11,313 --> 00:24:12,973
You're a fugitive.
309
00:24:13,023 --> 00:24:16,641
You were caught in Australia
and the feds were bringing you back.
310
00:24:18,320 --> 00:24:19,980
So yeah, we know.
311
00:24:22,241 --> 00:24:25,076
If I were you, I'd stay right here
on the island.
312
00:24:26,370 --> 00:24:29,039
Who knows? Maybe you
didn't survive the crash.
313
00:24:29,081 --> 00:24:30,955
Come on, come on.
314
00:24:39,550 --> 00:24:41,174
Go back to your house, Kate.
315
00:24:41,927 --> 00:24:45,877
- John, this has nothing to do with you.
- Go back to your house, Kate!
316
00:25:07,244 --> 00:25:10,031
Hi. You OK?
317
00:25:11,832 --> 00:25:13,492
I couldn't sleep.
318
00:25:13,542 --> 00:25:16,578
Yeah, the beds
take a little getting used to.
319
00:25:17,379 --> 00:25:20,795
- I didn't wake Aaron, did I?
- No. Aaron was born on this island.
320
00:25:20,841 --> 00:25:22,584
He can sleep through anything.
321
00:25:24,094 --> 00:25:25,469
John.
322
00:25:27,264 --> 00:25:31,511
- What are you doing?
- I'd like a moment alone with Kate.
323
00:25:31,560 --> 00:25:33,849
Would you excuse us, please, Claire?
324
00:25:35,772 --> 00:25:37,231
It's OK.
325
00:25:42,112 --> 00:25:45,446
- John...
- I don't need to know why you did
326
00:25:45,491 --> 00:25:48,064
what you did, Kate.
327
00:25:48,118 --> 00:25:50,953
I just need to know what they said
to each other.
328
00:25:53,582 --> 00:25:57,165
Miles told Ben he would lie to
the people he works for on the boat,
329
00:25:57,211 --> 00:26:00,414
tell them Ben was dead for $3.2 million.
330
00:26:05,177 --> 00:26:07,798
Listen, John, I'm sorry.
331
00:26:07,846 --> 00:26:11,429
- I asked you where he was and...
- You're not welcome here anymore.
332
00:26:12,768 --> 00:26:14,974
I want you gone by morning.
333
00:26:39,545 --> 00:26:42,581
I worked it out so you two
can have a few minutes of privacy.
334
00:26:42,631 --> 00:26:45,502
- I don't need any privacy.
- You need to talk to her.
335
00:26:47,386 --> 00:26:48,714
I'll be outside.
336
00:26:57,187 --> 00:26:58,516
Hello, Katherine.
337
00:27:01,733 --> 00:27:03,643
Was it true, what he said?
338
00:27:06,405 --> 00:27:08,196
Dr Shephard.
339
00:27:08,240 --> 00:27:09,818
That you're a hero?
340
00:27:19,459 --> 00:27:21,037
Why won't you talk to me?
341
00:27:21,086 --> 00:27:25,131
Because, Mom, the last time I tried
to talk to you, when you got sick,
342
00:27:25,174 --> 00:27:28,377
when I risked my life to see you,
you called the police.
343
00:27:28,427 --> 00:27:29,755
Please.
344
00:27:33,098 --> 00:27:35,305
I don't want to fight with you,
Katherine.
345
00:27:36,810 --> 00:27:38,933
Why are you here?
346
00:27:43,775 --> 00:27:45,815
Because...
347
00:27:47,321 --> 00:27:48,696
...I...
348
00:27:52,117 --> 00:27:55,866
It all changed,
when I thought you were dead.
349
00:28:03,170 --> 00:28:07,464
My doctors have given me six months
to live for the last four years.
350
00:28:09,134 --> 00:28:11,708
I don't know how long I'm going to last.
351
00:28:13,013 --> 00:28:15,302
I came here to tell you that I...
352
00:28:16,642 --> 00:28:19,393
I don't want to testify against you.
353
00:28:28,904 --> 00:28:30,528
Then don't.
354
00:28:35,869 --> 00:28:37,909
I want to see my grandson.
355
00:28:45,462 --> 00:28:47,538
You came here to make a deal?
356
00:28:47,589 --> 00:28:50,341
Just want to meet him.
357
00:28:51,969 --> 00:28:54,045
I don't want you anywhere near him.
358
00:28:58,600 --> 00:29:00,308
We're finished.
359
00:29:01,270 --> 00:29:02,847
We're finished!
360
00:29:08,068 --> 00:29:09,231
Oh, hey, Freckles.
361
00:29:15,993 --> 00:29:17,653
You OK?
362
00:29:22,749 --> 00:29:25,240
Look, I'm sorry I couldn't do nothing.
363
00:29:25,294 --> 00:29:28,045
I wanted him to think
that you fooled me too.
364
00:29:30,591 --> 00:29:32,879
No sense in him
not trusting both of us.
365
00:29:35,637 --> 00:29:37,511
He wants me gone by tomorrow.
366
00:29:38,348 --> 00:29:40,756
What, he banished you?
367
00:29:42,811 --> 00:29:45,219
Well, I unbanish you.
368
00:29:48,817 --> 00:29:51,569
You can stay right here.
369
00:29:52,905 --> 00:29:54,731
This is my house.
370
00:29:59,828 --> 00:30:02,070
OK, me and Montezuma's house.
371
00:30:04,708 --> 00:30:06,701
You're gonna be all right.
372
00:30:07,461 --> 00:30:08,920
I'll keep you safe.
373
00:30:32,194 --> 00:30:34,021
Time. OK, tell me.
374
00:30:34,071 --> 00:30:35,980
What do you remember?
375
00:30:36,031 --> 00:30:39,067
OK, queen of diamonds?
376
00:30:40,828 --> 00:30:43,782
Then we have the six...
377
00:30:43,831 --> 00:30:46,701
...of clubs. Sorry.
378
00:30:47,417 --> 00:30:50,621
And we have a red ten of...
379
00:30:53,131 --> 00:30:54,590
...hearts, maybe?
380
00:31:02,141 --> 00:31:04,347
It's two out of three.
381
00:31:05,102 --> 00:31:06,382
It's not bad.
382
00:31:06,436 --> 00:31:07,681
It's progress.
383
00:31:08,230 --> 00:31:11,017
Three cards, Charlotte?
384
00:31:11,066 --> 00:31:12,608
Is that progress?
385
00:31:12,651 --> 00:31:14,026
Hey.
386
00:31:15,529 --> 00:31:17,356
I'm calling your boat all day.
387
00:31:17,406 --> 00:31:20,905
- Why isn't anyone answering?
- We're here. How should we know?
388
00:31:20,951 --> 00:31:24,818
- If they're not answering...
- There's only one line on that boat?
389
00:31:28,083 --> 00:31:31,784
There is another number we're only
supposed to use in emergencies.
390
00:31:34,798 --> 00:31:36,542
It's an emergency.
391
00:31:44,391 --> 00:31:45,720
Put it on speaker.
392
00:31:57,988 --> 00:32:00,823
- Yeah?
- Regina, it's Charlotte.
393
00:32:00,866 --> 00:32:05,243
- Why are you calling me on this number?
- Minkowski wasn't answering.
394
00:32:05,287 --> 00:32:09,451
The people on the island want to talk
to their friends, make sure they're OK.
395
00:32:09,500 --> 00:32:11,042
What friends?
396
00:32:12,419 --> 00:32:14,246
They left last night.
397
00:32:14,296 --> 00:32:18,507
- Frank took them up in the helicopter.
- What do you mean they took off?
398
00:32:18,550 --> 00:32:20,839
I thought the helicopter was with you.
399
00:32:39,196 --> 00:32:40,856
Good morning.
400
00:32:44,910 --> 00:32:48,113
Listen, I don't know
what you think you're doing,
401
00:32:48,163 --> 00:32:51,366
- but you're wasting your time.
- Open your mouth.
402
00:32:51,416 --> 00:32:52,745
Open your mouth.
403
00:32:52,835 --> 00:32:54,329
Wide.
404
00:32:55,087 --> 00:32:56,914
Don't talk. Bite down, bite down.
405
00:32:59,091 --> 00:33:01,664
I realise, when I tied you up in here
the other day,
406
00:33:01,718 --> 00:33:04,470
I made the mistake of failing
to introduce myself.
407
00:33:04,555 --> 00:33:05,800
My name is John Locke,
408
00:33:05,848 --> 00:33:09,014
and I'm responsible
for the well-being of this island.
409
00:33:09,059 --> 00:33:11,930
Eventually, Miles, you're gonna
tell me who you are,
410
00:33:11,979 --> 00:33:14,517
and you'll tell me about the people
on the boat
411
00:33:14,565 --> 00:33:16,771
and why you're so interested in Ben.
412
00:33:16,817 --> 00:33:18,394
In the meantime, however,
413
00:33:18,443 --> 00:33:20,851
you're gonna keep your mouth shut.
414
00:33:23,949 --> 00:33:25,740
I learned something yesterday.
415
00:33:25,784 --> 00:33:29,652
No use having rules if there's
no punishment for breaking them.
416
00:33:30,414 --> 00:33:32,952
You'll be fine if you bite down
on the trigger.
417
00:33:34,710 --> 00:33:36,501
Enjoy your breakfast.
418
00:34:09,870 --> 00:34:10,949
Wait, wait.
419
00:34:10,996 --> 00:34:13,285
Wait. Just slow down.
420
00:34:13,332 --> 00:34:16,665
Oh, come on. It's not like
we ain't ever done it before.
421
00:34:18,587 --> 00:34:21,160
I'm cool we didn't go all the way
last night.
422
00:34:21,215 --> 00:34:23,966
I get it. You were sad.
423
00:34:24,009 --> 00:34:27,212
But, I mean, how can you resist
424
00:34:27,262 --> 00:34:30,678
after that whole
"I'll keep you safe" thing?
425
00:34:30,724 --> 00:34:32,633
No. Sawyer.
426
00:34:33,811 --> 00:34:35,139
What?
427
00:34:36,355 --> 00:34:38,264
What'd I say?
428
00:34:38,315 --> 00:34:39,893
Forget it.
429
00:34:40,317 --> 00:34:44,979
Oh, right. You still think
you might be pregnant.
430
00:34:46,865 --> 00:34:48,692
I'm not worried.
431
00:34:53,997 --> 00:34:56,073
And I'm not pregnant.
432
00:34:57,793 --> 00:35:00,877
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
433
00:35:02,965 --> 00:35:04,340
I mean...
434
00:35:05,884 --> 00:35:08,340
Would it have been
the worst thing in the world?
435
00:35:08,387 --> 00:35:11,388
Yes! It would have been
the worst thing in the world.
436
00:35:12,266 --> 00:35:14,175
What would we have done with a baby?
437
00:35:15,185 --> 00:35:18,056
- I'm going back to the beach.
- The beach?
438
00:35:18,105 --> 00:35:21,474
What, you're leaving?
Because of this? That's that?
439
00:35:21,525 --> 00:35:23,897
You crawl up in my bed one second,
the next...
440
00:35:23,944 --> 00:35:25,023
Goodbye.
441
00:35:27,322 --> 00:35:31,486
Don't make this about me, Kate. You
didn't want a baby any more than I did.
442
00:35:32,119 --> 00:35:35,535
You're looking for some excuse
to split, now you got one.
443
00:35:37,124 --> 00:35:40,623
That's all right, Freckles,
I ain't gonna hold it against you.
444
00:35:40,669 --> 00:35:43,753
I'm just gonna sit right here
in my comfy bed,
445
00:35:43,839 --> 00:35:45,547
because in about a week,
446
00:35:45,591 --> 00:35:49,754
you'll find some reason to get pissed
at Jack and bounce right back to me.
447
00:36:15,329 --> 00:36:19,113
...got back last night, I know
which doctor she's been seeing...
448
00:36:19,917 --> 00:36:21,660
Miss Dunbrook.
449
00:36:21,793 --> 00:36:24,545
Are the People ready to proceed?
450
00:36:26,215 --> 00:36:28,338
May we approach the bench,
Your Honour?
451
00:36:28,383 --> 00:36:29,628
Oh, please.
452
00:36:35,891 --> 00:36:38,560
Unfortunately, Your Honour,
our chief witness,
453
00:36:38,644 --> 00:36:42,013
Diane Jansen, the mother of
the defendant, is unable to testify
454
00:36:42,064 --> 00:36:44,934
- because of medical reasons.
- How long will you need?
455
00:36:46,485 --> 00:36:47,860
I can't say right now.
456
00:36:47,903 --> 00:36:50,061
What I'll do is grant a recess
for lunch,
457
00:36:50,113 --> 00:36:53,565
but be prepared to proceed
with your case after we return.
458
00:36:53,659 --> 00:36:56,197
This court is now in recess.
459
00:36:56,245 --> 00:36:57,787
All rise.
460
00:37:00,249 --> 00:37:01,992
We have to talk.
461
00:37:06,547 --> 00:37:10,379
My key witness spoke to her daughter
yesterday, now she's got cold feet.
462
00:37:10,425 --> 00:37:14,126
Quit posturing. Let's get to it.
What are you offering?
463
00:37:15,722 --> 00:37:17,133
Four years in.
464
00:37:20,477 --> 00:37:23,312
No jail time.
Kate Austen is a worldwide hero
465
00:37:23,355 --> 00:37:26,356
who saved five other people's lives
after a plane crash
466
00:37:26,400 --> 00:37:29,021
and nearly starved to death
on a deserted island.
467
00:37:29,069 --> 00:37:31,607
After all that,
you put this woman on trial
468
00:37:31,738 --> 00:37:34,739
for rescuing her mother
from an abusive husband.
469
00:37:34,783 --> 00:37:39,112
If you think thatjury
is gonna give her actual time,
470
00:37:39,163 --> 00:37:42,745
then you must have
a hell of a closing, Melissa.
471
00:37:45,961 --> 00:37:47,336
All right.
472
00:37:48,922 --> 00:37:53,300
Time served plus ten years probation,
agreement she does not leave the state.
473
00:37:53,343 --> 00:37:56,179
- What does that matter? She can...
- I'll take it.
474
00:37:56,263 --> 00:37:59,597
- No, wait, Kate...
- Give me something to sign, I'll sign.
475
00:37:59,641 --> 00:38:02,429
And then I walk out that back door.
476
00:38:02,561 --> 00:38:04,139
I just...
477
00:38:07,149 --> 00:38:08,691
I just want this to be over.
478
00:38:10,611 --> 00:38:12,734
I can do that.
479
00:38:12,821 --> 00:38:15,858
Ten years probation, and you stay put.
480
00:38:18,118 --> 00:38:19,992
I have a child.
481
00:38:20,037 --> 00:38:22,658
I'm not going anywhere.
482
00:38:37,179 --> 00:38:38,507
Hey.
483
00:38:43,018 --> 00:38:44,845
How did you know I'd be here?
484
00:38:46,396 --> 00:38:50,394
Your... lawyer gave me the heads-up.
485
00:38:52,486 --> 00:38:53,684
He owed me one.
486
00:38:54,488 --> 00:38:55,733
Thank you...
487
00:38:56,865 --> 00:38:58,490
...for saying what you did.
488
00:39:00,035 --> 00:39:01,529
You're welcome.
489
00:39:02,412 --> 00:39:05,864
You know, Jack, I've heard you say
that story so many times...
490
00:39:05,916 --> 00:39:08,585
...I'm starting to think you believe it.
491
00:39:13,048 --> 00:39:17,342
I just... I just wanted to tell you
that what I said in there...
492
00:39:20,430 --> 00:39:21,629
...I didn't mean it.
493
00:39:29,231 --> 00:39:32,267
You want to follow me?
Come by for a visit?
494
00:39:35,988 --> 00:39:39,154
I actually have to get over
to the hospital.
495
00:39:39,992 --> 00:39:45,069
But... maybe you and I can grab
some coffee together or something.
496
00:39:51,461 --> 00:39:54,249
I know why you don't
want to see my baby, Jack.
497
00:39:56,508 --> 00:40:00,636
But until you do, until you want to...
498
00:40:02,890 --> 00:40:06,389
...there's no you and me
going for coffee.
499
00:40:08,729 --> 00:40:10,140
But...
500
00:40:11,565 --> 00:40:13,807
...if at any time
you change your mind,
501
00:40:13,859 --> 00:40:16,350
- come and see us.
- Yeah.
502
00:40:17,905 --> 00:40:19,280
OK.
503
00:40:30,042 --> 00:40:32,081
- Bye.
- Bye.
504
00:41:16,922 --> 00:41:18,297
Hello?
505
00:41:19,049 --> 00:41:21,754
Kate. I'm so glad you're back.
506
00:41:24,972 --> 00:41:28,138
- He missed you so much.
- Did you keep him away from the TV?
507
00:41:28,183 --> 00:41:29,559
Absolutely.
508
00:41:30,561 --> 00:41:32,304
I just put him down for a nap.
509
00:41:55,836 --> 00:41:57,496
Hey, buddy.
510
00:41:58,547 --> 00:41:59,626
Hey.
511
00:42:06,680 --> 00:42:07,843
Hey.
512
00:42:10,017 --> 00:42:11,297
Hi, Mommy.
513
00:42:15,272 --> 00:42:16,932
Hi, Aaron.
38630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.