All language subtitles for Light.for.the.Youth.2020.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC-MONKMOVIEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,213 --> 00:01:32,717 If you have bad credit, we can't help you. 2 00:01:33,469 --> 00:01:35,905 We love you, Mr. Kim. 3 00:01:35,929 --> 00:01:37,990 This is June Lee from Daehan Card. 4 00:01:38,014 --> 00:01:40,476 Can you pay by this month? 5 00:01:53,383 --> 00:01:56,301 Employees Status Board Occupied. Toilet. Stand-by. 6 00:01:56,325 --> 00:01:58,478 June Lee 7 00:02:00,525 --> 00:02:02,338 Manager Seyeon Lee 8 00:02:02,475 --> 00:02:05,450 It’s been the fifth time you’ve missed the payments due. 9 00:02:07,085 --> 00:02:12,882 You sound young, why are you working in a place like that? 10 00:02:13,049 --> 00:02:14,634 Put your supervisor on. 11 00:02:16,636 --> 00:02:18,180 Hello, sir. 12 00:02:18,305 --> 00:02:20,658 I want a supervisor. 13 00:02:20,682 --> 00:02:22,327 Sir, I’m the manager here. 14 00:02:22,351 --> 00:02:24,662 I want to talk to a man, you cunt. 15 00:02:24,686 --> 00:02:27,939 Did you just say ‘I want to talk to a man, you cunt?’ 16 00:02:28,064 --> 00:02:30,900 What did you say, you bitch? 17 00:02:32,403 --> 00:02:34,964 Did you just ask ‘What did you say, you bitch?’ 18 00:02:34,988 --> 00:02:35,988 Fuck! 19 00:02:36,781 --> 00:02:39,326 Fucker... 20 00:02:47,876 --> 00:02:49,127 Director Mr. Oh 21 00:02:53,507 --> 00:02:55,091 Yes, director. 22 00:02:56,050 --> 00:02:57,553 I’ll be right there. 23 00:03:03,766 --> 00:03:07,330 Your overdue monthly payment is 1,500,000 won. 24 00:03:07,354 --> 00:03:09,689 Can you pay by the 21st? 25 00:03:09,814 --> 00:03:13,693 We urge you to pay by the 25th. 26 00:03:16,946 --> 00:03:19,198 Calling the next customer. 27 00:03:21,951 --> 00:03:26,122 Sir, can I go to the toilet? 28 00:03:27,749 --> 00:03:29,751 Is that all you do here? 29 00:03:36,966 --> 00:03:39,261 I haven’t gone today. 30 00:03:41,555 --> 00:03:43,949 5 minutes! I’m deducting it from your break time. 31 00:03:43,973 --> 00:03:45,892 Yes, sir! 32 00:04:41,365 --> 00:04:44,302 - The system has been fully upgraded. - Welcome, sir. 33 00:04:44,326 --> 00:04:44,951 Hi. 34 00:04:45,159 --> 00:04:47,245 Reducing missed calls. 35 00:04:47,787 --> 00:04:50,873 Well, your numbers haven’t changed though, right? 36 00:04:51,333 --> 00:04:52,792 We’ll try harder, sir. 37 00:04:53,084 --> 00:04:55,546 The Daehan Card people aren’t happy. 38 00:04:55,671 --> 00:04:57,839 You’re not meeting your quota. 39 00:04:59,675 --> 00:05:01,884 We can’t afford to lose any more clients. 40 00:05:07,766 --> 00:05:11,936 Our upgraded system counts the missed calls, individually. 41 00:05:12,270 --> 00:05:15,399 This factors in the deduction of their salary. 42 00:05:16,149 --> 00:05:17,002 Sure. 43 00:05:17,026 --> 00:05:19,528 Today’s Retrieval Quota: 60% Caller Status 44 00:05:21,070 --> 00:05:23,449 Sorry, sorry. 45 00:05:27,411 --> 00:05:29,705 It’s okay. Take your calls now. 46 00:05:30,288 --> 00:05:31,665 Thank you. 47 00:05:32,248 --> 00:05:33,249 Shall we? 48 00:05:35,251 --> 00:05:37,879 - Looks young. - He’s a student intern. 49 00:05:39,005 --> 00:05:42,760 I feel like a robot here. 50 00:05:51,602 --> 00:05:53,853 Having instant food again? 51 00:05:54,270 --> 00:05:58,191 I’m not like you. I don’t live with my mom. 52 00:06:04,656 --> 00:06:05,783 Hey! 53 00:06:06,157 --> 00:06:08,076 You have it all the time. 54 00:06:11,913 --> 00:06:14,792 I don’t see Jua these days. 55 00:06:15,333 --> 00:06:17,210 She went back to school. 56 00:06:18,961 --> 00:06:21,507 Her dream is to make a car or something. 57 00:06:25,093 --> 00:06:26,177 Dream? 58 00:06:30,432 --> 00:06:33,309 Quitting like that will get her punished and broke. 59 00:06:40,734 --> 00:06:44,153 I can’t go to the photo shoot, I have to meet my quota. 60 00:06:45,905 --> 00:06:46,906 Sorry. 61 00:07:16,770 --> 00:07:17,770 What are you doing? 62 00:07:26,613 --> 00:07:27,781 Is something wrong? 63 00:07:28,824 --> 00:07:30,199 It’s nothing. 64 00:07:31,785 --> 00:07:33,035 How’s the work? 65 00:07:35,037 --> 00:07:36,498 You can be honest. 66 00:07:37,456 --> 00:07:38,456 Really? 67 00:07:42,962 --> 00:07:44,130 Actually... 68 00:07:45,006 --> 00:07:47,300 I don’t think I’m up for it. 69 00:07:48,384 --> 00:07:50,344 Though I’m an intern, 70 00:07:51,638 --> 00:07:54,473 I’m not sure what I’m learning here. 71 00:07:56,560 --> 00:07:58,352 You majored in photography? 72 00:08:00,354 --> 00:08:01,124 Yes. 73 00:08:01,148 --> 00:08:03,274 Isn’t photography capturing the world? 74 00:08:04,902 --> 00:08:07,069 Then, you can learn how the world works here. 75 00:08:09,488 --> 00:08:11,658 I’m not telling you to give up your dreams. 76 00:08:12,491 --> 00:08:14,912 Just think that you’re learning about the world. 77 00:08:16,538 --> 00:08:19,081 I was once a struggling youth, too. 78 00:08:21,167 --> 00:08:23,921 Let’s think of this as life practice, okay? 79 00:08:25,171 --> 00:08:26,924 Life practice? 80 00:08:27,089 --> 00:08:28,174 Yeah. 81 00:08:30,969 --> 00:08:32,428 Is it difficult? 82 00:08:35,097 --> 00:08:36,265 No, it’s easy. 83 00:08:36,683 --> 00:08:37,768 Shall I show you? 84 00:08:43,147 --> 00:08:44,273 See? 85 00:08:44,398 --> 00:08:46,108 There’s a target. 86 00:08:46,652 --> 00:08:48,654 Think of it as shooting a gun. 87 00:08:55,117 --> 00:08:57,996 You’re capturing time in this square. 88 00:09:01,415 --> 00:09:04,126 Too complicated for me. 89 00:09:04,795 --> 00:09:08,757 Teach me later. I’d like to try someday. 90 00:09:12,970 --> 00:09:14,136 Ma’am. 91 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 I’ll print it for you. 92 00:09:21,812 --> 00:09:22,813 Thanks. 93 00:09:39,830 --> 00:09:40,830 Thank you. 94 00:09:40,914 --> 00:09:42,123 Thank you. 95 00:09:47,629 --> 00:09:48,629 Yes, sir. 96 00:09:49,255 --> 00:09:50,232 Where are you? 97 00:09:50,256 --> 00:09:51,758 I’m on my way home. 98 00:09:52,425 --> 00:09:53,592 Yeah? 99 00:09:54,636 --> 00:09:58,139 I’m having a drink with the Daehan Card director. 100 00:09:58,306 --> 00:09:59,641 You should come. 101 00:10:00,516 --> 00:10:01,935 Yes, sir. 102 00:10:15,448 --> 00:10:17,743 A little more! 103 00:10:23,040 --> 00:10:24,892 That was great, sir. 104 00:10:24,916 --> 00:10:27,376 You’re getting better, every time. 105 00:10:27,878 --> 00:10:31,172 Mrs. Lee, have some jizz cocktail. 106 00:10:32,883 --> 00:10:33,884 Go on. 107 00:10:42,350 --> 00:10:43,727 Thank you, sir. 108 00:10:45,854 --> 00:10:47,355 She’s tough. 109 00:10:48,189 --> 00:10:50,918 Not any girl can be a manager. 110 00:10:50,942 --> 00:10:51,837 Right. 111 00:10:51,861 --> 00:10:53,028 Thank you. 112 00:10:57,824 --> 00:10:59,325 Bottoms up. 113 00:10:59,785 --> 00:11:01,160 Cheers. 114 00:11:04,956 --> 00:11:08,001 How long have you been at Daebang? 115 00:11:08,292 --> 00:11:09,502 Five years. 116 00:11:09,878 --> 00:11:11,212 Keep it up. 117 00:11:11,963 --> 00:11:15,400 You want to join corporate, right? 118 00:11:15,424 --> 00:11:18,677 Yes, I’m always waiting. 119 00:11:22,431 --> 00:11:24,225 What’s that smell? 120 00:11:29,188 --> 00:11:32,417 It looked fresh, I didn’t know it was alive. 121 00:11:32,441 --> 00:11:34,527 Sorry, sir. 122 00:11:36,487 --> 00:11:37,571 What’s this? 123 00:11:43,202 --> 00:11:45,204 Something smelled fishy. 124 00:11:46,539 --> 00:11:49,434 I thought it was because we had three girls here. 125 00:11:49,458 --> 00:11:50,668 Come on. 126 00:11:52,294 --> 00:11:55,966 Why are you carrying this around? 127 00:11:56,424 --> 00:11:58,717 Don’t you have a maid? 128 00:12:04,557 --> 00:12:07,560 Look at it trying to live. 129 00:12:14,275 --> 00:12:16,277 You can do it, Mirae! 130 00:12:16,610 --> 00:12:18,296 I can’t take it anymore... 131 00:12:18,320 --> 00:12:19,823 Wanna melt down... 132 00:12:20,949 --> 00:12:22,366 Mirae, checking in. 133 00:12:24,326 --> 00:12:26,055 Yeonggwang: How’s work, Mirae? 134 00:12:26,079 --> 00:12:27,663 ...It’s fine. 135 00:12:27,914 --> 00:12:31,250 Yeonggwang: You’re so lucky to have a job. 136 00:12:34,796 --> 00:12:38,424 I’m only an intern. My contract’s almost over. 137 00:12:38,884 --> 00:12:42,511 Phoenix: They haven’t renewed it yet? 138 00:12:46,599 --> 00:12:50,603 Phoenix: Good luck! See you at the study. 139 00:12:59,278 --> 00:13:01,489 Sleeping pills 140 00:13:16,046 --> 00:13:19,216 I bought an octopus. I’ll cook it tomorrow. 141 00:13:22,760 --> 00:13:24,762 I’m a manager? 142 00:13:26,097 --> 00:13:29,808 I could be fired anytime. 143 00:13:34,688 --> 00:13:35,688 Mirae. 144 00:13:36,357 --> 00:13:38,526 You know what my dream is? 145 00:13:39,568 --> 00:13:45,324 I want to get my severance and pay off the loan for this apartment. 146 00:13:47,535 --> 00:13:49,787 Don’t live like your mom. 147 00:14:06,387 --> 00:14:08,223 What are you doing? 148 00:14:08,472 --> 00:14:10,076 I’m preparing for the meeting. 149 00:14:10,100 --> 00:14:11,202 The meeting? 150 00:14:11,226 --> 00:14:14,104 Ms. Park wants me to attend it from today. 151 00:14:14,395 --> 00:14:15,897 She didn’t call you? 152 00:14:16,438 --> 00:14:17,439 No. 153 00:14:27,866 --> 00:14:30,078 Your new chair hasn’t come yet? 154 00:14:30,828 --> 00:14:32,205 I guess it’s coming. 155 00:14:33,872 --> 00:14:35,791 You called for me, ma’am? 156 00:14:36,001 --> 00:14:37,979 I want these copied and on my desk. 157 00:14:38,003 --> 00:14:39,420 Yes, ma’am. 158 00:14:39,753 --> 00:14:41,256 Conference room, everyone. 159 00:14:54,185 --> 00:14:58,106 All the open recruitments want people with work experience. 160 00:14:58,772 --> 00:15:00,524 None of them want new recruits. 161 00:15:03,320 --> 00:15:04,946 Let’s hang in there. 162 00:15:05,404 --> 00:15:07,823 Where’s Eunju? 163 00:15:08,490 --> 00:15:09,700 She got accepted. 164 00:15:11,077 --> 00:15:13,330 Good for her. 165 00:15:14,538 --> 00:15:17,959 She said majoring in liberal arts was a mistake but it worked out. 166 00:15:23,381 --> 00:15:28,011 I’ve got some special information just for you. 167 00:15:29,428 --> 00:15:32,390 Daehwa Group is having an additional recruit this year. 168 00:15:33,183 --> 00:15:35,827 It’s sudden, so the competition won’t be as hard. 169 00:15:35,851 --> 00:15:37,478 You’re the best. 170 00:15:38,271 --> 00:15:40,357 I’m just doing what’s right. 171 00:15:49,615 --> 00:15:50,783 Hello, Daddy. 172 00:15:51,242 --> 00:15:52,534 At the airport? 173 00:15:52,910 --> 00:15:56,580 She must have connections in Daehwa Group. 174 00:15:56,998 --> 00:15:58,059 Who? 175 00:15:58,083 --> 00:15:59,334 Jaewon. 176 00:15:59,750 --> 00:16:01,086 She has connections? 177 00:16:01,419 --> 00:16:03,796 But why is she here then? 178 00:16:04,588 --> 00:16:08,385 I guess she wants to experience the common life or something. 179 00:16:15,557 --> 00:16:16,892 Did you check it out? 180 00:16:18,061 --> 00:16:19,812 Thanks, Jaewon. 181 00:16:20,397 --> 00:16:21,397 It’s nothing. 182 00:16:21,689 --> 00:16:25,151 Let’s go for some drinks and relax for today. 183 00:16:28,654 --> 00:16:30,383 Always smile! We love our customers! 184 00:16:30,407 --> 00:16:31,532 We love you. 185 00:16:31,949 --> 00:16:32,991 We love you. 186 00:16:36,954 --> 00:16:37,682 Hello? 187 00:16:37,706 --> 00:16:39,957 We love you, Mr. Han. 188 00:16:40,333 --> 00:16:43,169 Your card payment of 1,740,000 won is late. 189 00:16:43,294 --> 00:16:44,962 When can you make the payment? 190 00:16:45,422 --> 00:16:46,815 In a few days. 191 00:16:46,839 --> 00:16:48,608 When exactly? 192 00:16:48,632 --> 00:16:50,361 Just wait. 193 00:16:50,385 --> 00:16:53,346 Then I’ll call back in a week. 194 00:16:53,679 --> 00:16:54,739 Thanks. 195 00:16:54,763 --> 00:16:55,848 Thank you. 196 00:16:56,890 --> 00:16:57,890 You idiot. 197 00:16:58,435 --> 00:17:00,769 You think that’ll make them pay? 198 00:17:01,146 --> 00:17:03,772 Why aren’t you following the manual? 199 00:17:05,941 --> 00:17:11,947 Kids, think of it as acting. Don’t take it personally. 200 00:17:12,240 --> 00:17:15,285 Isn’t it fun? They’re under your thumb. 201 00:17:17,120 --> 00:17:18,912 When does that happen in real life? 202 00:17:19,122 --> 00:17:21,124 Call him again. 203 00:17:22,375 --> 00:17:23,876 A smile on your face. 204 00:17:24,626 --> 00:17:25,895 A strong voice. 205 00:17:25,919 --> 00:17:27,398 Getting money isn’t hard. 206 00:17:27,422 --> 00:17:28,839 Humiliate him. 207 00:17:29,548 --> 00:17:30,758 Everyone listen! 208 00:17:37,474 --> 00:17:40,202 We love you. This is June Lee from Daehan Card. 209 00:17:40,226 --> 00:17:42,954 Again? I already told you. 210 00:17:42,978 --> 00:17:45,874 Your address is Jayang 45, right? 211 00:17:45,898 --> 00:17:46,899 So what?! 212 00:17:47,358 --> 00:17:50,171 If you don’t pay this week, we’ll call your wife. 213 00:17:50,195 --> 00:17:52,339 Your payments are mostly from expensive bars. 214 00:17:52,363 --> 00:17:55,657 Are you threatening me, you fucker? 215 00:17:56,617 --> 00:18:01,079 Your 60th birthday is coming up. You probably have a grandson my age. 216 00:18:01,914 --> 00:18:06,561 If you don’t want to see your wife get depressed... 217 00:18:06,585 --> 00:18:09,880 Okay, I’ll pay tomorrow. 218 00:18:13,801 --> 00:18:15,386 Good. 219 00:18:16,637 --> 00:18:20,141 Meet your daily quotas and tidy up before you go. 220 00:18:20,475 --> 00:18:21,725 I’m out. 221 00:18:22,477 --> 00:18:24,829 We love you... 222 00:18:24,853 --> 00:18:25,206 Director Mr. Oh 223 00:18:25,230 --> 00:18:26,647 Mrs. Lee. 224 00:18:27,440 --> 00:18:30,067 Last month’s numbers were under 60 percent. 225 00:18:31,486 --> 00:18:32,570 Sorry. 226 00:18:33,070 --> 00:18:37,325 We’re deducting the loss from you and your workers’ paycheck. 227 00:18:39,202 --> 00:18:40,619 You’re kidding, right? 228 00:18:40,869 --> 00:18:42,830 We’ll fax over the settlement. 229 00:18:45,416 --> 00:18:46,501 Sir... 230 00:18:48,419 --> 00:18:51,214 Corporate should split the risk, too. 231 00:18:51,381 --> 00:18:52,317 Every time! 232 00:18:52,341 --> 00:18:55,634 Come on now... 233 00:18:57,928 --> 00:19:02,057 We manage over ten outsourced companies. 234 00:19:02,392 --> 00:19:06,019 They all meet their quota, except yours. 235 00:19:08,689 --> 00:19:09,690 Okay. 236 00:19:10,400 --> 00:19:11,650 I get it. 237 00:19:13,319 --> 00:19:15,654 We’ll meet the quota this month. 238 00:19:15,988 --> 00:19:18,156 That’s more like it. 239 00:19:19,741 --> 00:19:21,159 I’m hanging up. 240 00:19:50,440 --> 00:19:52,733 Salary Deduction Settlement 241 00:19:56,945 --> 00:19:57,945 What’s up? 242 00:20:04,745 --> 00:20:09,334 A client wants me to come and retrieve the payment. 243 00:20:11,419 --> 00:20:12,271 This late? 244 00:20:12,295 --> 00:20:13,295 Yeah. 245 00:20:14,297 --> 00:20:15,506 They’ll pay? 246 00:20:15,923 --> 00:20:16,692 Yes. 247 00:20:16,716 --> 00:20:19,843 Should I go? 248 00:20:21,554 --> 00:20:22,531 How much do they owe? 249 00:20:22,555 --> 00:20:24,765 670,000 won, including interest. 250 00:20:25,974 --> 00:20:27,518 How pathetic... 251 00:20:28,478 --> 00:20:32,565 Okay, get the money and put it in our account. 252 00:20:33,274 --> 00:20:34,525 They told you to come, right? 253 00:20:35,025 --> 00:20:37,612 Yes, she told me to come. 254 00:20:37,861 --> 00:20:43,326 We have the recording so, okay. This is good experience for you. 255 00:20:44,577 --> 00:20:45,578 Okay. 256 00:20:48,747 --> 00:20:49,747 Wait. 257 00:20:50,248 --> 00:20:51,875 Are you wearing the hat? 258 00:20:56,046 --> 00:20:58,299 They’ll ignore you if you look young. 259 00:20:59,509 --> 00:21:00,509 Good. 260 00:21:01,093 --> 00:21:02,260 Okay. 261 00:21:03,929 --> 00:21:05,073 I’ll be on my way. 262 00:21:05,097 --> 00:21:05,598 Okay. 263 00:21:05,723 --> 00:21:06,807 Good luck. 264 00:21:47,682 --> 00:21:49,057 You’ve been drinking? 265 00:21:49,307 --> 00:21:50,307 Yeah. 266 00:21:50,809 --> 00:21:52,478 With my study group. 267 00:21:57,107 --> 00:21:58,443 What did they say at work? 268 00:22:03,196 --> 00:22:04,197 Mom. 269 00:22:05,240 --> 00:22:08,494 Can I just work at your company? 270 00:22:09,454 --> 00:22:10,871 Any spot open there? 271 00:22:12,790 --> 00:22:13,790 The call center? 272 00:22:16,043 --> 00:22:17,545 Are you out of your mind? 273 00:22:19,380 --> 00:22:20,381 Never. 274 00:22:22,508 --> 00:22:24,134 You don’t belong there. 275 00:22:25,177 --> 00:22:26,177 Go somewhere good. 276 00:22:28,346 --> 00:22:29,599 Somewhere good? 277 00:22:31,016 --> 00:22:32,225 Try harder. 278 00:22:32,560 --> 00:22:34,853 If you give it all you have, anything’s possible. 279 00:22:36,773 --> 00:22:41,068 If I give it all I got, I can go somewhere good? 280 00:22:44,781 --> 00:22:46,281 Of course. 281 00:22:47,240 --> 00:22:48,469 When I was your age... 282 00:22:48,493 --> 00:22:50,368 So that’s why you live like that? 283 00:22:51,078 --> 00:22:53,121 You said you could be fired anytime. 284 00:23:07,678 --> 00:23:08,678 Eat up. 285 00:23:08,887 --> 00:23:10,180 You wanted something spicy. 286 00:23:31,409 --> 00:23:32,410 Hello? 287 00:23:33,120 --> 00:23:36,081 Ma’am, it’s me, June. 288 00:23:36,833 --> 00:23:39,334 You got the payment? 289 00:23:40,753 --> 00:23:43,004 No, only part of it. 290 00:23:43,756 --> 00:23:45,800 Seems she can’t pay in full. 291 00:23:48,886 --> 00:23:49,887 Hey. 292 00:23:51,304 --> 00:23:53,306 You can’t even do that right? 293 00:23:55,016 --> 00:23:56,644 Go back and get the money. 294 00:23:56,769 --> 00:23:58,019 Whatever it takes. 295 00:24:00,188 --> 00:24:01,774 I can’t do this anymore. 296 00:24:03,901 --> 00:24:05,587 I’m so embarrassed. 297 00:24:05,611 --> 00:24:07,028 Get the money! 298 00:24:08,280 --> 00:24:10,365 Do everything you can. 299 00:24:10,783 --> 00:24:11,783 What? 300 00:24:12,159 --> 00:24:13,159 Embarrassed? 301 00:24:14,495 --> 00:24:15,788 You listen to me. 302 00:24:16,581 --> 00:24:18,415 Do you know what salary is? 303 00:24:19,584 --> 00:24:22,460 It’s what you get paid for selling your dignity. 304 00:25:08,381 --> 00:25:13,511 There’s a kid here, with no grownups. 305 00:25:14,429 --> 00:25:16,014 What about the kid? 306 00:25:16,933 --> 00:25:21,771 What does the kid have to do with you? 307 00:25:23,521 --> 00:25:25,273 Just do your job! 308 00:25:28,945 --> 00:25:30,696 She died. 309 00:25:31,989 --> 00:25:32,989 What? 310 00:25:34,407 --> 00:25:35,868 What do you mean? 311 00:25:59,307 --> 00:26:01,727 Mommy. 312 00:26:24,082 --> 00:26:29,964 The number you have dialed is not available. 313 00:26:51,318 --> 00:26:54,446 I’m coming from corporate. 314 00:26:55,447 --> 00:26:56,447 I’ll be right there. 315 00:27:01,996 --> 00:27:06,499 We love you Ms. Choi. This is Suhui Ban from Daehan Card. 316 00:27:16,551 --> 00:27:18,763 Meet the quota! Change your future! 317 00:27:29,647 --> 00:27:30,816 Mrs. Lee. 318 00:27:31,149 --> 00:27:34,319 About this month’s salary... 319 00:27:34,611 --> 00:27:37,907 Corporate deducted it to cover the losses. 320 00:27:39,784 --> 00:27:42,160 This is the fate of outsourced workers. 321 00:27:42,995 --> 00:27:46,040 They gave us these gift vouchers instead. 322 00:27:47,374 --> 00:27:48,959 Shall I hand them out? 323 00:27:50,251 --> 00:27:54,882 No. I’m giving them to the team with the best numbers. 324 00:27:57,675 --> 00:27:59,136 Here, team one. 325 00:28:01,304 --> 00:28:04,141 Get back to your stations, except Mr. Park. 326 00:28:18,196 --> 00:28:20,908 Did you get in touch with June? 327 00:28:22,743 --> 00:28:24,577 His phone is off. 328 00:28:24,995 --> 00:28:26,663 He didn’t show up to school. 329 00:28:28,749 --> 00:28:30,167 I’ll go back to work. 330 00:28:38,008 --> 00:28:39,051 I’m from the police. 331 00:28:39,342 --> 00:28:40,343 Oh, hello. 332 00:28:41,178 --> 00:28:42,554 Are you the manager here? 333 00:28:43,304 --> 00:28:44,304 Yes. 334 00:28:44,597 --> 00:28:46,851 I’m the manager. What is this about? 335 00:28:48,185 --> 00:28:51,646 Is June Lee working here? 336 00:28:53,231 --> 00:28:54,732 Yes, he is. 337 00:28:56,651 --> 00:28:58,504 We received a missing person’s report. 338 00:28:58,528 --> 00:29:00,906 He vanished, leaving a suicide note. 339 00:29:02,825 --> 00:29:04,034 A suicide note? 340 00:29:04,409 --> 00:29:06,162 Did he have trouble at work? 341 00:29:06,244 --> 00:29:07,245 No. 342 00:29:07,495 --> 00:29:09,999 He hasn’t showed up for a few days. 343 00:29:10,166 --> 00:29:12,877 We called, but it keeps going to voicemail. 344 00:29:15,212 --> 00:29:18,024 Was there any bullying at the workplace? 345 00:29:18,048 --> 00:29:20,092 Nothing like that. 346 00:29:21,551 --> 00:29:23,720 His father said he always had overtime. 347 00:29:23,804 --> 00:29:28,349 There was some overtime, but nobody forced him. 348 00:29:29,143 --> 00:29:32,188 He chose to stay late and meet his quota. 349 00:29:32,687 --> 00:29:36,817 What did his note say? 350 00:29:37,442 --> 00:29:39,402 I can’t tell you that. 351 00:29:39,527 --> 00:29:42,114 He might return in a few days... 352 00:29:43,240 --> 00:29:45,700 If he contacts you, could you give me a call? 353 00:29:46,784 --> 00:29:48,786 Okay, sure. 354 00:29:50,915 --> 00:29:51,999 Oh, bye. 355 00:30:00,007 --> 00:30:02,885 Resume 356 00:30:13,187 --> 00:30:15,813 Client Call Log: Yunhui Shin 357 00:30:19,026 --> 00:30:22,196 We love you. Is this Yunhui Shin? 358 00:30:22,863 --> 00:30:24,322 You love me? 359 00:30:24,822 --> 00:30:25,950 Yes, we do. 360 00:30:26,366 --> 00:30:30,079 Your Daehan Card payment of 670,000 won is late. 361 00:30:30,287 --> 00:30:32,455 I already told you I’ll pay. 362 00:30:34,291 --> 00:30:36,001 When? 363 00:30:37,002 --> 00:30:39,088 Did you just sigh, you fuck? 364 00:30:39,504 --> 00:30:41,673 You think I’m fucking trash? 365 00:30:43,092 --> 00:30:46,095 I was just breathing. 366 00:30:46,594 --> 00:30:48,513 I have to breathe. 367 00:30:48,721 --> 00:30:51,934 Okay, I’ll pay. Just stop calling. 368 00:30:52,725 --> 00:30:55,229 Your daughter is Sangeun Park. 6 years old. 369 00:30:55,520 --> 00:30:57,314 Goes to Sunghwa Kindergarten. 370 00:30:59,149 --> 00:31:00,400 What is this? 371 00:31:01,401 --> 00:31:04,113 If you don’t pay, we’ll go there. 372 00:31:06,781 --> 00:31:12,537 Okay, come to my house then. I’ll pay. 373 00:31:13,998 --> 00:31:15,249 Right now? 374 00:31:37,271 --> 00:31:38,999 Give this to the planning team. 375 00:31:39,023 --> 00:31:40,357 Yes, ma’am. 376 00:31:51,994 --> 00:31:55,747 You have passed the 1st screening for Daehwa Group. 377 00:32:06,549 --> 00:32:08,320 You called for me, ma’am? 378 00:32:08,344 --> 00:32:12,115 Give these out, we need a sample evaluation. 379 00:32:12,139 --> 00:32:13,556 Yes, ma’am. 380 00:32:19,771 --> 00:32:21,439 Do you have something to say? 381 00:32:22,815 --> 00:32:26,070 I have a hospital appointment the day after tomorrow. 382 00:32:26,694 --> 00:32:28,905 Could I take the afternoon off? 383 00:32:31,367 --> 00:32:35,120 I’m sorry. But I’ll do some overtime. 384 00:32:35,287 --> 00:32:36,288 Okay. 385 00:32:36,579 --> 00:32:37,747 Thank you. 386 00:32:41,335 --> 00:32:45,672 These are our new cookies, sample evaluation is by today. 387 00:32:51,345 --> 00:32:53,471 Open Recruitment 388 00:32:54,555 --> 00:32:57,226 Number 73. Why did you graduate late? 389 00:32:57,600 --> 00:33:01,188 I took a marketing course for two years at Vancouver College. 390 00:33:01,479 --> 00:33:03,273 Interested in overseas marketing? 391 00:33:03,357 --> 00:33:05,983 Yes. I majored in viral marketing. 392 00:33:06,318 --> 00:33:10,406 I had the chance to learn from viral marketing legend Maggie McCarthy. 393 00:33:10,988 --> 00:33:11,989 Really? 394 00:33:15,785 --> 00:33:17,745 Number 71. Management major? 395 00:33:18,122 --> 00:33:19,349 Yes, sir. 396 00:33:19,373 --> 00:33:22,792 You also graduated a little late. Any specific reasons? 397 00:33:23,751 --> 00:33:27,004 I worked at a convenience store to pay for my tuition. 398 00:33:27,423 --> 00:33:29,341 Well, you got past the hard times. 399 00:33:30,842 --> 00:33:33,387 Thank you for your warm remarks. 400 00:33:35,596 --> 00:33:39,059 I had so many difficulties coming here. 401 00:33:40,352 --> 00:33:44,647 Just being here is overwhelming. 402 00:33:47,317 --> 00:33:49,652 Number 72. Majored in philosophy? 403 00:33:49,944 --> 00:33:51,779 Yes, I’m a philosophy major. 404 00:33:52,197 --> 00:33:55,451 Not getting a Masters’ degree? Isn’t that what philosophy majors do? 405 00:33:56,285 --> 00:33:58,995 I could continue my studies. 406 00:33:59,121 --> 00:34:02,416 But I would like to use my philosophical background 407 00:34:02,540 --> 00:34:05,294 to grow with Daehwa Group. 408 00:34:06,336 --> 00:34:08,088 What’s your dream? 409 00:34:10,382 --> 00:34:11,622 To become a full-time employee. 410 00:34:14,219 --> 00:34:17,722 I thought a philosophy major would say something different. 411 00:34:19,807 --> 00:34:21,809 How many interviews have you had? 412 00:34:23,728 --> 00:34:25,314 Thirty-two. 413 00:34:26,190 --> 00:34:28,649 When was the hardest moment of your life? 414 00:34:34,030 --> 00:34:35,282 It’s now. 415 00:34:58,763 --> 00:35:01,391 Jiyoung Jo Daehwa Group Development Team 416 00:35:40,721 --> 00:35:43,641 Lecker Sample Evaluation Report 417 00:36:23,180 --> 00:36:27,644 Congratulations. You have passed the 2nd screening. 418 00:36:52,835 --> 00:36:54,630 June Lee 419 00:37:06,433 --> 00:37:09,018 Hello. It’s June. 420 00:37:11,062 --> 00:37:13,773 I entered this school as a photography major. 421 00:37:16,067 --> 00:37:20,614 I thought I would work at an Ad agency or a studio after school. 422 00:37:23,115 --> 00:37:26,994 But photography? I don’t even get to pee. 423 00:37:29,539 --> 00:37:33,418 Every morning, the first thing I hear is ‘smile’. 424 00:37:34,461 --> 00:37:36,397 When I get yelled at, smile. 425 00:37:36,421 --> 00:37:38,130 When I’m angry, smile. 426 00:37:39,757 --> 00:37:42,386 I’ll probably be smiling, even when I die. 427 00:37:45,846 --> 00:37:50,851 You told me to think of this as life practice? 428 00:37:51,728 --> 00:37:53,730 Do you still think so? 429 00:37:55,064 --> 00:37:58,360 I want to tell you the same thing. 430 00:38:17,671 --> 00:38:23,343 Where are you? Why are you doing this to me? 431 00:38:35,980 --> 00:38:37,314 Where are you going? 432 00:38:38,442 --> 00:38:39,984 It’s a camp interview. 433 00:38:40,192 --> 00:38:41,819 I passed the 2nd screening. 434 00:38:43,655 --> 00:38:44,740 Oh, really? 435 00:38:49,411 --> 00:38:51,203 Isn’t that too high? 436 00:38:51,663 --> 00:38:54,165 I’m smaller than the others, even with these shoes. 437 00:39:07,387 --> 00:39:09,389 Something came for you. 438 00:39:09,473 --> 00:39:10,116 What is it? 439 00:39:10,140 --> 00:39:13,184 It doesn’t have a return address. 440 00:39:14,101 --> 00:39:16,020 I shook it. I don’t think it’s a bomb. 441 00:39:26,864 --> 00:39:30,660 To: K-Human Network Center Manager Seyeon Lee 442 00:40:12,494 --> 00:40:14,704 Hello, Mrs. Lee. 443 00:40:15,580 --> 00:40:18,999 Life practice, the second story. Are you ready? 444 00:40:22,002 --> 00:40:23,129 On my first day. 445 00:40:23,963 --> 00:40:28,510 Dad bought me a suit. Saying it was his dream. 446 00:40:44,108 --> 00:40:46,695 At first, I was surprised to see how big the office was. 447 00:40:47,945 --> 00:40:53,075 Everyone was hyped about the upgraded new system. 448 00:40:54,076 --> 00:40:55,953 I felt good at first. 449 00:40:57,873 --> 00:41:01,309 These expensive phones could go on without breathing. 450 00:41:01,333 --> 00:41:02,562 June Lee Student Intern 451 00:41:02,586 --> 00:41:06,255 Customers hang up, and the next call is automatic. 452 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 So we can’t stop. 453 00:41:09,759 --> 00:41:11,135 We keep rolling. 454 00:41:12,178 --> 00:41:17,016 Phones don’t need to breathe, but I do. 455 00:41:19,393 --> 00:41:24,064 My index finger is longer than others. It’s good for pushing the shutter. 456 00:41:25,609 --> 00:41:30,279 I thought I would be pushing camera shutters by now. 457 00:41:31,573 --> 00:41:36,327 But my fingers are sore from clicking my mouse. 458 00:41:38,287 --> 00:41:44,168 I turn twenty in a few days, and that scares me. 459 00:41:54,638 --> 00:41:56,222 Is this really from June? 460 00:41:58,265 --> 00:41:59,851 Shall we call the cops? 461 00:42:00,351 --> 00:42:01,352 No. 462 00:42:02,938 --> 00:42:05,439 People can’t know about this. 463 00:42:06,523 --> 00:42:10,110 With our numbers and all, it’ll become an excuse. 464 00:42:10,820 --> 00:42:11,820 An excuse? 465 00:42:13,030 --> 00:42:14,824 For corporate to let us go. 466 00:42:19,078 --> 00:42:21,831 He’s not taking my calls. Maybe he’s playing with us? 467 00:42:23,833 --> 00:42:27,587 Check his call records and tell me if there’s anything. 468 00:42:28,087 --> 00:42:29,088 Okay. 469 00:42:32,801 --> 00:42:38,765 Why is it so hard to get to corporate when it’s just across that bridge. 470 00:42:45,605 --> 00:42:46,874 We’re sharing a room. 471 00:42:46,898 --> 00:42:47,899 Right. 472 00:42:48,984 --> 00:42:50,126 How was traffic? 473 00:42:50,150 --> 00:42:52,111 It wasn’t bad. 474 00:42:54,656 --> 00:42:55,699 Did you hear? 475 00:42:55,949 --> 00:42:58,367 They’re selecting only two out of sixty applicants. 476 00:43:06,166 --> 00:43:08,712 That crying guy, I couldn’t see him. 477 00:43:09,378 --> 00:43:10,587 I know. 478 00:43:11,673 --> 00:43:15,592 Sometimes people cry at interviews and are deducted points. 479 00:43:16,176 --> 00:43:16,905 Why? 480 00:43:16,929 --> 00:43:18,722 They seem complicated. 481 00:43:18,930 --> 00:43:21,098 Companies want people who can just work. 482 00:43:21,390 --> 00:43:22,474 Don’t you think? 483 00:43:22,976 --> 00:43:25,020 They should just recruit robots. 484 00:43:26,688 --> 00:43:27,731 Mirae. 485 00:43:28,023 --> 00:43:30,817 A philosophy major is surely different. 486 00:43:36,447 --> 00:43:38,198 Do I look complicated, too? 487 00:43:38,449 --> 00:43:39,450 Pardon? 488 00:43:46,623 --> 00:43:50,294 If I fail this time, I’m going to leave. 489 00:43:51,004 --> 00:43:52,379 Somewhere far away. 490 00:43:54,049 --> 00:43:55,967 I’m going to cut loose. 491 00:44:00,930 --> 00:44:02,556 When does it end? 492 00:44:04,391 --> 00:44:05,392 What? 493 00:44:07,519 --> 00:44:09,271 Fighting each other. 494 00:44:09,981 --> 00:44:12,817 It’s not fighting, but competition. 495 00:44:14,401 --> 00:44:16,863 You’re optimistic. 496 00:44:17,529 --> 00:44:20,491 Looks, brains, qualifications and confidence. 497 00:44:21,158 --> 00:44:22,827 You have it all. 498 00:44:28,499 --> 00:44:33,004 However hard I try, I can’t have that. 499 00:44:48,937 --> 00:44:51,438 I found something strange. 500 00:44:52,148 --> 00:44:53,375 Check the file I sent you. 501 00:44:53,399 --> 00:44:55,068 Okay, see you in a bit. 502 00:45:01,116 --> 00:45:02,258 Hello? 503 00:45:02,282 --> 00:45:05,161 Hello? We love you. 504 00:45:05,369 --> 00:45:07,789 I’m June Lee from Daehan Card. 505 00:45:08,123 --> 00:45:10,125 Am I speaking to Mr. Han? 506 00:45:10,290 --> 00:45:11,518 Yes, that’s me. 507 00:45:11,542 --> 00:45:14,921 Are you aware you’re late on your payment? 508 00:45:17,339 --> 00:45:19,050 Don’t try so hard. 509 00:45:20,093 --> 00:45:21,029 Sorry? 510 00:45:21,053 --> 00:45:24,139 If you keep delaying... 511 00:45:24,596 --> 00:45:28,392 Don’t try too hard. It means nothing, really. 512 00:45:32,396 --> 00:45:38,694 Cries on my shoulders 513 00:45:39,028 --> 00:45:42,824 Pleading for me to listen to the story 514 00:45:44,117 --> 00:45:45,701 Team Manager Park 515 00:45:46,743 --> 00:45:49,538 It’s me. Try calling this guy. 516 00:45:49,831 --> 00:45:51,266 It’s an invalid number. 517 00:45:51,290 --> 00:45:52,834 I do have his address though. 518 00:45:56,295 --> 00:45:57,797 Escape Room 519 00:46:06,555 --> 00:46:08,640 Do you always come for payments? 520 00:46:09,558 --> 00:46:10,870 That’s not why I’m here. 521 00:46:10,894 --> 00:46:13,395 Is Myungho Han here? 522 00:46:13,645 --> 00:46:16,941 He’s not here. He quit a few days ago. 523 00:46:19,359 --> 00:46:20,694 Why do you ask? 524 00:46:21,320 --> 00:46:23,114 Oh, it’s nothing. 525 00:46:24,323 --> 00:46:25,657 Hello. 526 00:46:25,867 --> 00:46:26,910 You’re here. 527 00:46:27,035 --> 00:46:29,204 Do you have any new rooms? 528 00:46:31,122 --> 00:46:33,208 Do you want to try ‘Death of a Salary Man’? 529 00:46:34,083 --> 00:46:36,211 Um... Okay, cool. 530 00:46:36,376 --> 00:46:37,376 Good. 531 00:46:38,171 --> 00:46:39,839 Excuse me. 532 00:46:42,591 --> 00:46:45,053 Room Theme: (2) Death of a Salary Man 533 00:46:48,514 --> 00:46:52,726 Today’s mission is to evaluate your teamwork and creativity. 534 00:46:52,936 --> 00:46:55,771 Pick a team leader. 535 00:46:58,107 --> 00:47:00,109 Anyone? 536 00:47:02,653 --> 00:47:04,363 I want to try. 537 00:47:07,116 --> 00:47:11,871 Now, make a straight line with your team members’ belongings. 538 00:47:12,080 --> 00:47:14,958 The fastest team without any gaps wins. 539 00:47:16,125 --> 00:47:18,377 Daehwa Group Open Recruit Workshop 540 00:47:18,627 --> 00:47:20,772 You three, go that way. 541 00:47:20,796 --> 00:47:22,589 Spread out. 542 00:47:24,716 --> 00:47:25,927 Pour everything on the ground. 543 00:47:27,427 --> 00:47:28,554 Connect. 544 00:47:31,765 --> 00:47:33,433 Put your shoes here. 545 00:47:40,566 --> 00:47:41,985 Everyone back to the start. 546 00:47:45,280 --> 00:47:47,949 Don’t touch anything. Back to the start. 547 00:47:53,329 --> 00:47:54,621 Check for gaps. 548 00:48:09,678 --> 00:48:12,764 Daehwa Group, Jiyoung Jo? 549 00:48:14,766 --> 00:48:15,766 What is this? 550 00:48:23,067 --> 00:48:24,651 Why are you laughing? 551 00:48:25,987 --> 00:48:27,446 Say something. 552 00:48:50,136 --> 00:48:52,180 Get a Job Now! 553 00:50:11,092 --> 00:50:12,444 At 10:30 this morning, 554 00:50:12,468 --> 00:50:15,179 - a man fishing by the river... - What is it? 555 00:50:15,304 --> 00:50:17,824 - Found the body of - It’s out. 556 00:50:17,848 --> 00:50:19,766 A high school student, Lee. 557 00:50:20,184 --> 00:50:23,830 His family had filed a missing person’s report 558 00:50:23,854 --> 00:50:27,566 a few days ago, after finding his suicide note. 559 00:50:28,650 --> 00:50:30,254 A cup of noodles and... 560 00:50:30,278 --> 00:50:32,904 Get back to work. 561 00:50:33,114 --> 00:50:34,781 Were found on the site. 562 00:50:35,074 --> 00:50:39,179 The family says Lee was suffering from a bladder infection, due to overwork, 563 00:50:39,203 --> 00:50:41,889 and the incident was caused by stress at work. 564 00:50:41,913 --> 00:50:44,791 But the police have concluded the case to be a suicide. 565 00:51:06,813 --> 00:51:08,316 Did you see the news? 566 00:51:09,400 --> 00:51:10,401 Yes. 567 00:51:11,402 --> 00:51:13,945 Your office might be cursed. 568 00:51:15,406 --> 00:51:18,867 I’m having second thoughts on bringing you to corporate. 569 00:51:19,285 --> 00:51:21,745 This has nothing to do with that. 570 00:51:22,288 --> 00:51:25,040 You already have a lot on your plate. 571 00:51:25,500 --> 00:51:27,751 Get a hold of your workers... 572 00:51:28,668 --> 00:51:30,712 The CEO’s infuriated. 573 00:51:31,671 --> 00:51:32,566 I understand. 574 00:51:32,590 --> 00:51:35,777 It has nothing to do with corporate. 575 00:51:35,801 --> 00:51:37,136 Just take care of it. 576 00:51:51,691 --> 00:51:52,859 Yes, ma’am. 577 00:51:54,195 --> 00:51:56,613 Don’t let the employees go to the funeral. 578 00:51:57,072 --> 00:51:59,450 Understood. 579 00:52:44,287 --> 00:52:47,914 You were close with June? 580 00:52:50,334 --> 00:52:51,334 Yeah. 581 00:52:54,838 --> 00:52:56,673 Do you know why he did it? 582 00:52:57,799 --> 00:53:00,677 Do we all look like money to you? 583 00:53:03,222 --> 00:53:05,308 Why won’t you let us go to the funeral? 584 00:53:10,396 --> 00:53:11,855 I quit. 585 00:53:18,153 --> 00:53:22,241 Ms. Ban, this is a corporation. 586 00:53:23,909 --> 00:53:26,537 It’s not like school. 587 00:53:27,413 --> 00:53:29,332 There are rules. 588 00:53:31,708 --> 00:53:34,295 You can’t just come and go as you please. 589 00:53:34,545 --> 00:53:35,921 Find your replacement. 590 00:53:36,339 --> 00:53:38,131 Then you can leave. 591 00:53:38,882 --> 00:53:39,882 Why should I? 592 00:53:39,966 --> 00:53:41,718 It’s in your contract. 593 00:54:04,283 --> 00:54:09,538 You have not been accepted into Daehwa Group. 594 00:54:14,084 --> 00:54:15,728 Where do I put this chair? 595 00:54:15,752 --> 00:54:17,045 To my desk. 596 00:54:17,754 --> 00:54:21,132 Her internship is almost over... 597 00:54:23,344 --> 00:54:24,637 Thank you. 598 00:54:24,844 --> 00:54:25,844 Okay. 599 00:54:32,561 --> 00:54:33,561 Are you okay? 600 00:54:37,525 --> 00:54:39,025 You’re bleeding! 601 00:54:39,735 --> 00:54:42,321 Sorry. I’m going for lunch. 602 00:54:45,991 --> 00:54:46,992 Mirae. 603 00:54:48,201 --> 00:54:49,453 Are you okay? 604 00:56:35,684 --> 00:56:37,268 Thank you. 605 00:56:43,818 --> 00:56:44,984 Seyeon! 606 00:56:46,821 --> 00:56:50,198 It’s you. Don’t recognize me? 607 00:56:51,908 --> 00:56:53,577 From Dongbu Night School. 608 00:56:54,285 --> 00:56:56,263 Oh, Hong... 609 00:56:56,287 --> 00:56:59,040 Yeah, Cheolhui Hong. 610 00:57:00,416 --> 00:57:03,044 Labor Attorney Cheolhui Hong 611 00:57:04,003 --> 00:57:05,464 - You’re a labor attorney? - Yeah. 612 00:57:05,714 --> 00:57:07,298 I’m on the June Lee case. 613 00:57:08,424 --> 00:57:10,426 I see. 614 00:57:10,553 --> 00:57:13,388 I heard your name and thought it would be you. 615 00:57:15,056 --> 00:57:18,811 Nice to see you, but I have to go. 616 00:57:19,520 --> 00:57:21,564 Sure. I’ll call you. 617 00:57:23,064 --> 00:57:24,149 Take care. 618 00:57:27,986 --> 00:57:30,590 Phoenix: How did it go? 619 00:57:30,614 --> 00:57:33,718 I didn’t even pass the 1st screening. 620 00:57:33,742 --> 00:57:36,369 I heard you got to the finals with Jaewon. 621 00:57:38,873 --> 00:57:40,851 Yeonggwang: I heard Jaewon got in... 622 00:57:40,875 --> 00:57:42,585 Are you fine? 623 00:57:50,466 --> 00:57:53,178 I’m giving up. 624 00:57:55,263 --> 00:57:58,224 This is my going away present. 625 00:58:45,230 --> 00:58:48,567 To: Center Manager Seyeon Lee 626 00:59:20,473 --> 00:59:23,518 Death of A Salary Man 627 00:59:39,158 --> 00:59:40,451 Death of A Salary Man 628 00:59:42,287 --> 00:59:44,748 Can I try ‘Death of A Salary Man’? 629 00:59:45,666 --> 00:59:48,167 Is it your first time? 630 00:59:48,251 --> 00:59:49,294 Yes. 631 00:59:49,878 --> 00:59:52,547 Forty minutes is 30,000 won. 632 00:59:59,220 --> 01:00:03,224 Please read the rules and sign here. 633 01:00:08,689 --> 01:00:11,482 Cellphones and cameras aren’t allowed. 634 01:00:22,703 --> 01:00:24,203 Follow me. 635 01:00:27,540 --> 01:00:33,629 Call the intercom to give up. Or call one time only for a tip. 636 01:00:51,732 --> 01:00:54,192 Death of A Salary Man 637 01:01:16,547 --> 01:01:20,259 One day, a young salary man decided to die. 638 01:01:20,426 --> 01:01:24,680 Why did he choose death? 639 01:01:29,644 --> 01:01:31,730 Second drawer on the right. 640 01:01:40,114 --> 01:01:42,157 Find the key. 641 01:02:52,685 --> 01:02:54,914 The Dreamer’s Room 642 01:02:54,938 --> 01:02:57,648 We sculpt your soul. 643 01:03:13,539 --> 01:03:18,128 I’m on a photo shoot. 644 01:03:19,462 --> 01:03:21,089 See you soon. 645 01:03:34,853 --> 01:03:38,397 Yunhui Shin, I’m filming this now. 646 01:03:38,523 --> 01:03:42,986 If you try anything weird, I’ll send this to your daughter’s kindergarten. 647 01:03:47,448 --> 01:03:50,576 You cunt! Open the door! 648 01:03:51,203 --> 01:03:52,411 Open now! 649 01:03:59,920 --> 01:04:05,008 Mrs. Lee. There’s a kid here, with no grownups. 650 01:04:05,968 --> 01:04:07,385 What about the kid? 651 01:04:07,886 --> 01:04:10,138 What does the kid have to do with you? 652 01:04:11,806 --> 01:04:13,016 Just do your job! 653 01:04:14,642 --> 01:04:16,769 Hey, let me out! 654 01:04:17,187 --> 01:04:18,646 She died. 655 01:04:20,232 --> 01:04:21,440 Open the door! 656 01:04:24,278 --> 01:04:26,862 Let me out of here! 657 01:04:30,366 --> 01:04:31,450 What the... 658 01:04:56,851 --> 01:04:59,271 June Lee: Life practice, the third story 659 01:05:26,089 --> 01:05:28,342 Who threw this out? 660 01:05:29,634 --> 01:05:33,305 It was probably loved once. 661 01:05:35,182 --> 01:05:39,810 It’s not even difficult to throw away a person, either. 662 01:05:41,021 --> 01:05:42,438 What rights do we have? 663 01:06:15,971 --> 01:06:17,848 You can’t go in. 664 01:06:24,022 --> 01:06:25,022 Why? 665 01:06:26,191 --> 01:06:27,942 She has a customer. 666 01:06:28,484 --> 01:06:31,570 Mom will be angry if you go in now. 667 01:06:41,914 --> 01:06:42,998 Do you want it? 668 01:07:34,884 --> 01:07:37,429 Mrs. Shin, I’m from Daehan Card. 669 01:07:48,647 --> 01:07:49,648 It’s you? 670 01:07:51,025 --> 01:07:52,444 You’re here for the money? 671 01:07:54,069 --> 01:07:55,069 Yes. 672 01:07:58,116 --> 01:08:01,869 I only have 200,000 won. 673 01:08:03,621 --> 01:08:06,374 You owe 670,000 won. 674 01:08:09,794 --> 01:08:11,921 I’ll give you the rest later. 675 01:08:12,588 --> 01:08:14,108 I can’t even buy food now. 676 01:08:14,132 --> 01:08:16,884 No, you can’t. 677 01:08:24,725 --> 01:08:25,935 Stop it! 678 01:08:27,812 --> 01:08:29,021 You want a go? 679 01:08:29,189 --> 01:08:30,731 Can’t we settle this here? 680 01:08:35,069 --> 01:08:36,111 Fuck! 681 01:08:52,170 --> 01:08:53,213 Hello? 682 01:08:53,505 --> 01:08:56,383 Ma’am, it’s me, June. 683 01:08:57,342 --> 01:08:59,427 You got the payment? 684 01:09:00,678 --> 01:09:02,888 No, only part of it. 685 01:09:03,764 --> 01:09:05,392 Seems she can’t pay in full. 686 01:09:05,891 --> 01:09:08,727 Hey, you can’t even do that right? 687 01:09:10,397 --> 01:09:13,316 Go back and get the money, whatever it takes. 688 01:09:17,945 --> 01:09:20,407 I can’t do this anymore. 689 01:09:21,949 --> 01:09:23,784 I’m so embarrassed. 690 01:09:24,827 --> 01:09:26,329 Get the money! 691 01:09:27,497 --> 01:09:29,499 Do everything you can. 692 01:09:30,208 --> 01:09:32,084 What? Embarrassed? 693 01:09:32,710 --> 01:09:35,589 You listen to me. Do you know what salary is? 694 01:09:35,963 --> 01:09:38,633 It’s what you get paid for selling your dignity. 695 01:10:04,158 --> 01:10:07,412 Yunhui Shin, I’m filming this now. 696 01:10:07,703 --> 01:10:09,723 If you try anything weird, 697 01:10:09,747 --> 01:10:12,334 I’ll send this to your daughter’s kindergarten. 698 01:10:15,836 --> 01:10:17,505 Open the door! 699 01:10:19,840 --> 01:10:21,384 You cunt! 700 01:11:24,447 --> 01:11:25,447 Center Manager 701 01:11:32,830 --> 01:11:33,831 Mrs. Lee. 702 01:11:35,958 --> 01:11:37,711 There’s a kid here. 703 01:11:39,462 --> 01:11:41,296 With no grownups. 704 01:11:43,298 --> 01:11:44,759 What about the kid? 705 01:11:44,967 --> 01:11:48,012 What does the kid have to do with you? 706 01:11:48,722 --> 01:11:50,390 Just do your job! 707 01:11:51,140 --> 01:11:52,726 She... 708 01:11:55,395 --> 01:11:56,937 died. 709 01:11:57,355 --> 01:11:58,355 What? 710 01:11:59,733 --> 01:12:01,066 What do you mean? 711 01:12:27,009 --> 01:12:28,218 Mrs. Lee. 712 01:12:29,928 --> 01:12:32,139 Why did I end up here? 713 01:12:34,684 --> 01:12:37,019 Do you really think there’s practice in life? 714 01:12:59,751 --> 01:13:01,795 June Lee 715 01:13:12,555 --> 01:13:14,641 Apologize. 716 01:14:07,943 --> 01:14:09,863 What’s our company name? 717 01:14:11,321 --> 01:14:12,907 Human Network. 718 01:14:13,073 --> 01:14:15,827 Do you know what it means? 719 01:14:20,080 --> 01:14:21,331 We’re one body. 720 01:14:23,208 --> 01:14:24,889 If corporate fails, everything falls apart. 721 01:14:26,211 --> 01:14:27,212 Drink. 722 01:14:28,130 --> 01:14:29,298 Thank you. 723 01:14:32,092 --> 01:14:35,847 We have a reorganization planned in two months. 724 01:14:36,263 --> 01:14:37,973 Daebang branch could be shut down. 725 01:14:39,934 --> 01:14:40,934 Pardon? 726 01:14:42,729 --> 01:14:45,815 Lee’s family is suing corporate. 727 01:14:48,192 --> 01:14:49,443 I’m sorry. 728 01:14:51,069 --> 01:14:55,407 Anyway, we want to put this under the rug. 729 01:14:56,910 --> 01:15:00,955 If you can do that, I’ll make sure your position is safe. 730 01:15:02,039 --> 01:15:04,124 You could be a department head. 731 01:15:05,585 --> 01:15:09,379 To be honest, you’re over fifty now. 732 01:15:10,924 --> 01:15:11,925 You know... 733 01:15:12,926 --> 01:15:15,052 we don’t have any women over fifty? 734 01:15:17,597 --> 01:15:21,225 This is your chance to break the glass ceiling. 735 01:15:26,773 --> 01:15:27,774 This man. 736 01:15:29,107 --> 01:15:30,525 An old friend of yours? 737 01:15:32,194 --> 01:15:32,839 Yes. 738 01:15:32,863 --> 01:15:35,573 He really seems to like you. 739 01:15:37,867 --> 01:15:40,578 Settle at 50 million won with Lee’s family. 740 01:15:41,621 --> 01:15:43,163 Put it under the rug. 741 01:15:46,668 --> 01:15:49,712 Labor Attorney Cheolhui Hong 742 01:15:58,512 --> 01:15:59,889 Hey, welcome. 743 01:16:04,309 --> 01:16:05,310 Take a seat. 744 01:16:05,979 --> 01:16:07,981 You shouldn’t have. 745 01:16:11,776 --> 01:16:13,193 It’s small, right? 746 01:16:14,779 --> 01:16:16,446 Nice to see you. 747 01:16:19,033 --> 01:16:21,995 To be honest, this wasn’t even my case, 748 01:16:22,160 --> 01:16:23,370 but I said I wanted it. 749 01:16:25,205 --> 01:16:26,791 Because I know you. 750 01:16:33,088 --> 01:16:34,924 Complaint 751 01:16:35,132 --> 01:16:36,843 The family is taking legal action. 752 01:16:39,386 --> 01:16:43,390 Just apologize before the lawsuit. 753 01:16:45,142 --> 01:16:47,144 We have interviews from the other interns, too. 754 01:16:51,440 --> 01:16:53,233 These are the depositions. 755 01:16:53,693 --> 01:16:56,570 There are a bunch of labor law violations. 756 01:17:02,326 --> 01:17:08,958 I want you to make them settle for 50 million won. 757 01:17:10,043 --> 01:17:14,964 I’ll make it worth your while. 758 01:17:16,465 --> 01:17:18,051 I can’t do that. 759 01:17:19,176 --> 01:17:22,013 The family just wants an apology. 760 01:17:22,179 --> 01:17:24,015 The settlement comes later. 761 01:17:25,557 --> 01:17:26,660 We can’t. 762 01:17:26,684 --> 01:17:28,978 June was only nineteen. 763 01:17:29,519 --> 01:17:30,645 Don’t you have a daughter? 764 01:17:40,782 --> 01:17:43,492 This is you when you started at the factory. 765 01:17:45,660 --> 01:17:48,163 The same age as June. 766 01:17:48,998 --> 01:17:50,415 Remember? 767 01:17:51,166 --> 01:17:55,587 The owner fled and we didn’t even get our salary. 768 01:17:57,840 --> 01:17:59,717 This isn’t suicide, it’s murder. 769 01:18:02,219 --> 01:18:05,156 There was another boy who died working at the subway... 770 01:18:05,180 --> 01:18:06,825 That has nothing to do with me. 771 01:18:06,849 --> 01:18:09,060 How many more bodies will stop you? 772 01:18:09,601 --> 01:18:12,146 Stop? Stop what? 773 01:18:14,231 --> 01:18:16,233 You think it can be stopped? 774 01:18:22,197 --> 01:18:24,199 From: June Lee To: Center Manager 775 01:19:04,698 --> 01:19:05,783 What’s this? 776 01:19:06,533 --> 01:19:08,452 A guy left this. 777 01:19:20,798 --> 01:19:24,342 Did you get my present? I like your daughter’s hair style. 778 01:19:31,976 --> 01:19:35,229 You just accept things without even asking me? 779 01:19:38,356 --> 01:19:40,193 What did you do with your hair? 780 01:19:41,276 --> 01:19:43,029 You’re going to work like that? 781 01:19:44,696 --> 01:19:46,698 Do you even think? 782 01:19:48,034 --> 01:19:49,743 Act your age. 783 01:19:51,078 --> 01:19:53,580 What could you ever do with that mind set? 784 01:19:54,248 --> 01:19:57,292 I’m dying here. You don’t know anything. 785 01:19:59,294 --> 01:20:00,838 You’re dying? 786 01:20:02,380 --> 01:20:04,026 Your life’s harder than mine? 787 01:20:04,050 --> 01:20:05,651 I’m in your way, right? 788 01:20:05,675 --> 01:20:08,012 You want me out of your life? 789 01:20:08,137 --> 01:20:09,679 Do whatever you want. 790 01:20:10,056 --> 01:20:11,348 I don’t care. 791 01:20:13,517 --> 01:20:15,144 I can’t breathe. 792 01:20:47,425 --> 01:20:50,512 June Lee: 56 Yangsu-ri, Gyeonggi-do 793 01:21:49,446 --> 01:21:50,780 You’re early. 794 01:21:52,824 --> 01:21:57,038 You must’ve been nervous, coming here alone at this hour. 795 01:21:57,454 --> 01:21:58,622 Who are you? 796 01:21:59,332 --> 01:22:00,958 Why are you doing this to me? 797 01:22:08,049 --> 01:22:09,258 What do you want? 798 01:22:10,842 --> 01:22:12,510 What is it! 799 01:22:18,184 --> 01:22:20,935 We sculpt your soul 800 01:22:30,154 --> 01:22:33,074 Please pay by this week. 801 01:22:34,325 --> 01:22:35,659 Thank you. 802 01:23:09,443 --> 01:23:10,444 Hello? 803 01:23:10,694 --> 01:23:16,117 Hello. We love you. I’m June Lee from Daehan Card. 804 01:23:16,616 --> 01:23:18,411 Am I speaking to Mr. Han? 805 01:23:18,660 --> 01:23:19,953 Yes, that’s me. 806 01:23:20,454 --> 01:23:23,957 Are you aware you’re late on your payment? 807 01:23:27,836 --> 01:23:29,338 Don’t try so hard. 808 01:23:33,134 --> 01:23:34,134 Sorry? 809 01:23:36,345 --> 01:23:39,408 If you keep delaying... 810 01:23:39,432 --> 01:23:42,726 Don’t try too hard. It means nothing, really. 811 01:23:50,734 --> 01:23:58,734 The coat I bought yesterday leans against my heart 812 01:24:04,748 --> 01:24:12,748 Cries on my shoulders 813 01:24:15,509 --> 01:24:18,946 Pleading for me to listen to the story 814 01:24:18,970 --> 01:24:26,970 I was a human 815 01:24:31,608 --> 01:24:39,608 Although I became this garment in a factory and was sold 816 01:24:46,706 --> 01:24:49,000 I... 817 01:24:57,050 --> 01:25:00,179 There's a note in the second drawer. 818 01:25:02,264 --> 01:25:03,265 Hello. 819 01:25:03,848 --> 01:25:05,243 Did you make a reservation? 820 01:25:05,267 --> 01:25:08,354 I talked with you, from Daehan Card. 821 01:25:09,103 --> 01:25:11,148 You’re Myungho Han, right? 822 01:25:12,607 --> 01:25:13,691 Yeah. 823 01:25:15,444 --> 01:25:16,962 Are you here for the money? 824 01:25:16,986 --> 01:25:19,573 Yes, for the payment. 825 01:25:24,411 --> 01:25:25,454 Isn’t this illegal? 826 01:25:29,040 --> 01:25:32,545 You played me a song. 827 01:25:33,127 --> 01:25:34,296 Oh, right. 828 01:25:34,671 --> 01:25:38,842 I worked at a call center once, just for you to have a break. 829 01:25:44,848 --> 01:25:46,116 Can I go in? 830 01:25:46,140 --> 01:25:49,143 It’s 30,000 won for forty minutes. Is that okay? 831 01:25:51,188 --> 01:25:52,647 It’s free for me, right? 832 01:25:53,482 --> 01:25:54,459 Why? 833 01:25:54,483 --> 01:25:57,902 Or you could pay your arrear. 834 01:26:01,282 --> 01:26:03,284 Oh, my... 835 01:26:04,909 --> 01:26:06,035 Wait a moment. 836 01:26:14,752 --> 01:26:15,879 Follow me. 837 01:26:17,381 --> 01:26:19,007 Is this your first time? 838 01:26:19,966 --> 01:26:20,967 Yeah. 839 01:26:22,428 --> 01:26:23,429 Here. 840 01:26:28,475 --> 01:26:30,436 I always wanted a room like this. 841 01:26:32,061 --> 01:26:33,331 Are you kidding? 842 01:26:33,355 --> 01:26:35,064 It’s nice and big. 843 01:26:36,691 --> 01:26:38,693 This looks alive. 844 01:26:38,902 --> 01:26:39,986 Yeah? 845 01:26:40,279 --> 01:26:41,696 I made it. 846 01:26:42,448 --> 01:26:43,532 Really? 847 01:26:47,118 --> 01:26:50,747 Anyway, escape in forty minutes and call me when you’re done. 848 01:26:52,916 --> 01:26:54,709 Just open the door when it’s time. 849 01:26:55,752 --> 01:26:57,421 I don’t need to escape. 850 01:26:59,506 --> 01:27:02,384 Whatever. 851 01:28:01,150 --> 01:28:02,150 June. 852 01:28:02,361 --> 01:28:02,878 Yeah? 853 01:28:02,902 --> 01:28:03,902 Get in. 854 01:28:26,552 --> 01:28:29,680 Why did you bring these? 855 01:28:30,597 --> 01:28:33,141 They’re failed attempts, so I’m getting rid of them. 856 01:28:35,561 --> 01:28:39,272 They look fine to me. Don’t throw them out. 857 01:28:43,151 --> 01:28:44,193 June. 858 01:28:45,820 --> 01:28:47,656 I’m not throwing them out. 859 01:28:48,990 --> 01:28:50,992 I’m sending them somewhere else. 860 01:29:31,784 --> 01:29:34,869 We sculpt your soul 861 01:29:35,496 --> 01:29:37,498 Can you really sculpt souls? 862 01:29:38,164 --> 01:29:40,083 It’s just bullshit. 863 01:29:46,047 --> 01:29:48,049 What’s that? 864 01:29:49,718 --> 01:29:53,639 It’s for the lobby of a new building. 865 01:29:53,847 --> 01:29:56,099 It’s not art? 866 01:29:56,182 --> 01:29:57,308 It’s not. 867 01:29:57,892 --> 01:30:00,479 Only plaster works are art for me. This is just work. 868 01:30:02,439 --> 01:30:05,108 But nobody wants plaster works these days. 869 01:30:05,734 --> 01:30:06,901 Why do you do it then? 870 01:30:08,529 --> 01:30:10,238 Why do you take pictures? 871 01:30:11,782 --> 01:30:12,866 I just like to. 872 01:30:13,032 --> 01:30:14,242 So do I. 873 01:30:20,749 --> 01:30:24,252 This person is smiling, but looks sad. 874 01:30:25,712 --> 01:30:26,921 That’s me. 875 01:30:28,507 --> 01:30:30,509 I made it for my twentieth birthday. 876 01:30:31,092 --> 01:30:32,093 What? 877 01:30:32,636 --> 01:30:34,387 I was planning to die. 878 01:30:35,054 --> 01:30:36,054 Why? 879 01:30:36,347 --> 01:30:37,347 I guess... 880 01:30:37,724 --> 01:30:40,477 I was scared of turning twenty. 881 01:30:42,896 --> 01:30:45,022 I think I know how you felt. 882 01:30:47,818 --> 01:30:49,820 I have to smile every day. 883 01:30:50,821 --> 01:30:54,825 But when I want to smile, I don’t remember how. 884 01:31:00,955 --> 01:31:03,560 This is what you wanted. 885 01:31:03,584 --> 01:31:06,771 The client doesn’t like it. Make it again. 886 01:31:06,795 --> 01:31:08,690 Pay me now, or I’ll just sell it for scraps. 887 01:31:08,714 --> 01:31:12,234 You punk. This is why you’re a failure. 888 01:31:12,258 --> 01:31:14,511 What? What did you say? 889 01:31:15,386 --> 01:31:17,806 You fucking piece of shit. 890 01:31:27,481 --> 01:31:28,482 Hey. 891 01:31:30,569 --> 01:31:32,028 How much? 892 01:32:02,016 --> 01:32:03,016 Fuck... 893 01:32:07,063 --> 01:32:09,440 What the fuck are you doing? 894 01:32:10,734 --> 01:32:12,026 What’s wrong? 895 01:32:15,697 --> 01:32:16,865 I... 896 01:32:17,198 --> 01:32:18,575 What the fuck... 897 01:32:20,827 --> 01:32:22,328 I’m scared. 898 01:32:27,500 --> 01:32:29,502 I killed a person. 899 01:32:39,012 --> 01:32:40,639 You’re crazy. 900 01:32:45,811 --> 01:32:48,104 Get out. 901 01:32:49,731 --> 01:32:51,315 What are you on about? 902 01:32:52,483 --> 01:32:54,861 Get the fuck out. 903 01:32:55,486 --> 01:32:56,570 I said out. 904 01:32:57,113 --> 01:32:58,322 Get out. 905 01:32:58,949 --> 01:33:00,993 I felt sorry for you but... 906 01:33:01,325 --> 01:33:03,327 Go. Get out. 907 01:33:04,453 --> 01:33:05,579 Out! 908 01:33:06,289 --> 01:33:07,958 Fuck off. 909 01:33:09,500 --> 01:33:11,252 You felt sorry? 910 01:33:15,882 --> 01:33:17,634 You’re the same as them. 911 01:33:32,816 --> 01:33:33,817 So? 912 01:33:35,652 --> 01:33:37,070 You want revenge? 913 01:33:40,531 --> 01:33:41,825 Revenge? 914 01:33:45,829 --> 01:33:48,289 What revenge can a 19-year-old do? 915 01:33:51,043 --> 01:33:54,838 June thought of you as the only real adult. 916 01:33:57,674 --> 01:34:00,217 But you pushed him to the edge, 917 01:34:00,634 --> 01:34:02,553 when he was pleading for help. 918 01:34:08,225 --> 01:34:09,978 June left this. 919 01:34:18,277 --> 01:34:21,114 Hey, do you see me? 920 01:34:23,616 --> 01:34:27,244 I’m sorry about the other day. 921 01:34:29,039 --> 01:34:30,874 And I left the company. 922 01:34:31,332 --> 01:34:33,794 I’ll leave you my pictures. 923 01:34:34,210 --> 01:34:36,212 They were for the contest, 924 01:34:36,880 --> 01:34:38,255 but it’s too late. 925 01:34:39,256 --> 01:34:41,718 It’s alright. 926 01:34:48,892 --> 01:34:52,104 I wanted to do so many things when I turn twenty. 927 01:35:24,094 --> 01:35:25,095 Bye. 928 01:35:26,138 --> 01:35:28,140 Thanks for being nice to me. 929 01:35:59,295 --> 01:36:00,504 You know. 930 01:36:03,216 --> 01:36:05,551 I didn’t hug him that day. 931 01:36:07,636 --> 01:36:09,638 I regret that so much. 932 01:36:19,732 --> 01:36:22,861 June’s twentieth birthday is coming up. 933 01:36:24,154 --> 01:36:25,947 I want to give him a present. 934 01:36:27,448 --> 01:36:28,616 An apology. 935 01:36:29,868 --> 01:36:31,619 A sincere apology. 936 01:36:35,248 --> 01:36:36,749 Now it’s your turn. 937 01:38:31,072 --> 01:38:33,699 Happy Birthday! 938 01:38:51,634 --> 01:38:55,013 My fingers are sore from clicking my mouse. 939 01:38:56,805 --> 01:39:02,979 I turn twenty in a few days, and that scares me. 940 01:40:37,990 --> 01:40:40,659 Mom. I’m afraid to live. 941 01:40:55,175 --> 01:40:57,926 The number you have dialed is not available. 942 01:41:27,581 --> 01:41:28,582 Mom. 943 01:41:31,503 --> 01:41:34,797 I’m afraid to live. 944 01:41:37,800 --> 01:41:43,223 I thought everything would work out if I tried my best, like you said. 945 01:41:44,056 --> 01:41:48,769 But I realized I have no more options. 946 01:41:52,232 --> 01:41:53,441 You’re right. 947 01:41:54,024 --> 01:41:56,109 I’m a useless human being. 948 01:41:58,612 --> 01:42:00,448 All I have left is 949 01:42:01,114 --> 01:42:02,575 the shame. 950 01:42:04,285 --> 01:42:05,911 Because I learnt... 951 01:42:06,620 --> 01:42:10,874 people like me can’t do anything no matter how hard we try. 952 01:42:13,710 --> 01:42:14,711 Mom. 953 01:42:16,088 --> 01:42:18,090 I really tried. 954 01:42:19,967 --> 01:42:22,303 But you know what scared me the most? 955 01:42:24,054 --> 01:42:26,849 That I would end up like you anyway. 956 01:42:51,583 --> 01:42:55,836 Sorry for leaving like this. 957 01:42:58,005 --> 01:42:59,465 Love you. 958 01:44:13,581 --> 01:44:14,957 Mirae! 959 01:44:15,791 --> 01:44:17,167 Mirae! 960 01:44:24,174 --> 01:44:25,385 Mirae! 961 01:45:08,428 --> 01:45:09,803 Don’t go. 962 01:45:13,098 --> 01:45:14,517 Don’t go... 963 01:46:34,930 --> 01:46:36,098 Mom. 964 01:46:46,651 --> 01:46:47,943 I’m sorry. 965 01:46:52,239 --> 01:46:53,825 Don’t say anything. 966 01:46:57,035 --> 01:46:58,871 You can rest now. 967 01:47:13,886 --> 01:47:19,099 Hello. I’m calling you because of your late payment. 968 01:47:19,307 --> 01:47:23,563 Yes, it was supposed to be paid by the 15th... 969 01:47:25,105 --> 01:47:28,734 This is his supervisor. I understand. 970 01:47:29,527 --> 01:47:32,088 I think we already told you. 971 01:47:32,112 --> 01:47:34,615 Why do you keep saying that? 972 01:47:37,869 --> 01:47:45,250 It’s no use. We have your name on the papers. 973 01:47:46,502 --> 01:47:50,482 It’s not our fault, it’s your dead sister’s fault. 974 01:47:50,506 --> 01:47:54,092 Sure, but that’s your business. 975 01:47:55,135 --> 01:47:58,054 The deadline’s next Monday, okay? 976 01:47:58,639 --> 01:48:01,618 This was Jaehoon Park from Daehan Card. 977 01:48:01,642 --> 01:48:03,101 Have a nice day. 978 01:48:19,242 --> 01:48:22,788 Seoul Daebang Police Station Officer Dooil Park 979 01:49:03,411 --> 01:49:04,747 Hello? Hello? 980 01:49:12,379 --> 01:49:14,840 Hey, what’s going on? 981 01:49:21,471 --> 01:49:22,471 Oh, no... 982 01:50:13,148 --> 01:50:21,148 A carpet stretched in front of a closed shop 983 01:50:34,003 --> 01:50:41,319 Suddenly talks to me 984 01:50:41,343 --> 01:50:49,343 I’m a 14-year-old girl from the Middle East 985 01:50:54,065 --> 01:51:02,065 Who earns 1 dollar a day, locked in a room 986 01:51:09,287 --> 01:51:17,287 I’m bluish coffee 987 01:51:21,842 --> 01:51:29,842 Smell carefully, it’s the familiar smell of the earth 988 01:51:36,982 --> 01:51:44,982 I’m the god of Africa 989 01:51:49,702 --> 01:51:57,702 Owner of the fruit, owner of the land 990 01:52:04,426 --> 01:52:12,426 The coat I bought yesterday leans against my heart 991 01:52:18,356 --> 01:52:26,356 Cries on my shoulders 992 01:52:29,201 --> 01:52:32,638 Pleading for me to listen to the story 993 01:52:32,662 --> 01:52:40,662 I was a human 994 01:52:45,341 --> 01:52:53,341 Although I became this garment in a factory and was sold 995 01:53:00,440 --> 01:53:08,440 I was a human 996 01:53:13,162 --> 01:53:21,162 Even though I was sold here as a coat 65774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.