Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,831 --> 00:00:42,743
Hey. Oh...
2
00:00:44,670 --> 00:00:46,126
Yeah.
3
00:00:53,470 --> 00:00:55,006
Come on.
4
00:01:37,889 --> 00:01:38,924
Yah.
5
00:01:41,059 --> 00:01:42,094
Yah.
6
00:02:24,728 --> 00:02:26,889
Hey. How you doing?
7
00:02:26,980 --> 00:02:28,499
- Hey.
- How's that new black doing?
8
00:02:28,523 --> 00:02:30,889
- Hey, Jimmy.
- Leg seems better.
9
00:02:30,984 --> 00:02:33,396
- Hmm.
- Still a little skittish.
10
00:02:33,987 --> 00:02:36,899
- Well, keep an eye on him.
- He'll be okay.
11
00:02:37,699 --> 00:02:40,566
Thinking I'd take him out,
check the fence line after breakfast.
12
00:02:40,661 --> 00:02:42,526
- It's almost ready.
- Mmm.
13
00:02:45,540 --> 00:02:47,371
What do we got for music?
14
00:02:50,504 --> 00:02:53,166
There it is. Hey?
15
00:02:53,256 --> 00:02:54,416
Js oh, boy /
16
00:02:54,508 --> 00:02:55,918
j meant for me >
17
00:02:56,009 --> 00:02:58,000
yeah. You want
to come dance with me?
18
00:02:58,095 --> 00:02:59,960
I stars appear - yeah, yeah.
19
00:03:00,055 --> 00:03:01,866
J and a shadow's a-falling
you can hear my heart... >
20
00:03:01,890 --> 00:03:03,471
yeah. Yeah.
21
00:03:03,558 --> 00:03:05,890
Yeah, you like that so much, don't you?
22
00:03:05,977 --> 00:03:08,013
Js I'm gonna see my baby tonight >
23
00:03:08,105 --> 00:03:09,970
js all of my love, all of my kissing... j
24
00:03:10,065 --> 00:03:11,601
there's grandma and grandpa.
25
00:03:11,692 --> 00:03:14,684
Js what you been a-missing
oh, boy j
26
00:03:14,778 --> 00:03:16,268
got your nose.
27
00:03:16,363 --> 00:03:17,853
J' the world can see that.'
28
00:03:17,948 --> 00:03:20,655
j you were meant for me >
29
00:03:25,205 --> 00:03:26,741
oh.
30
00:03:27,749 --> 00:03:29,239
Lorna.
31
00:03:29,334 --> 00:03:30,619
Honey, it's too hot.
32
00:03:30,711 --> 00:03:31,826
Uh...
33
00:03:31,920 --> 00:03:33,706
I know. I hadn't checked it yet.
34
00:03:33,797 --> 00:03:35,333
Here. Let...
35
00:03:35,424 --> 00:03:37,415
Oh, that's all right.
36
00:03:37,509 --> 00:03:39,249
That's all right.
37
00:03:39,344 --> 00:03:40,834
That's all right.
38
00:03:40,929 --> 00:03:42,419
You rest.
39
00:03:47,769 --> 00:03:49,054
Ah.
40
00:03:49,813 --> 00:03:54,560
I see you.
41
00:03:54,651 --> 00:03:56,232
Hi, handsome.
42
00:04:02,993 --> 00:04:04,608
Oh.
43
00:04:20,594 --> 00:04:21,594
James.
44
00:04:28,602 --> 00:04:29,602
George!
45
00:04:35,066 --> 00:04:36,181
George!
46
00:04:55,045 --> 00:04:56,535
Where's George going?
47
00:04:58,256 --> 00:04:59,712
Where's James?
48
00:05:09,309 --> 00:05:10,594
James!
49
00:05:20,695 --> 00:05:22,060
James!
50
00:05:30,789 --> 00:05:32,199
Oh, no.
51
00:05:36,336 --> 00:05:37,917
Oh, my god.
52
00:07:17,938 --> 00:07:19,724
L, lorna blackledge...
53
00:07:22,150 --> 00:07:23,481
Take you, Donnie...
54
00:07:24,486 --> 00:07:27,102
Take you, Donald weboy,
55
00:07:28,073 --> 00:07:30,314
to be my lawfully wedded husband.
56
00:07:31,076 --> 00:07:32,361
To have and to hold,
57
00:07:32,452 --> 00:07:35,535
from this day forward,
for better, for worse.
58
00:07:35,622 --> 00:07:38,739
To have and to hold,
from this day forward,
59
00:07:38,833 --> 00:07:40,414
for better, for worse.
60
00:07:40,502 --> 00:07:42,663
For richer, for poorer,
61
00:07:42,754 --> 00:07:44,790
in sickness and in health.
62
00:07:44,881 --> 00:07:46,997
For richer, for poorer,
63
00:07:47,092 --> 00:07:48,582
in sickness and in health.
64
00:07:49,177 --> 00:07:51,463
Until death do us part.
65
00:07:52,514 --> 00:07:54,596
Until death do us part.
66
00:07:55,558 --> 00:07:59,426
By the power vested in me
by the state of Montana,
67
00:07:59,521 --> 00:08:02,183
I now pronounce you man and wife.
68
00:08:02,273 --> 00:08:04,229
You may kiss the bride.
69
00:08:04,776 --> 00:08:06,266
Thank you, sir.
70
00:08:06,861 --> 00:08:08,476
Think I will.
71
00:08:17,914 --> 00:08:20,530
- Congratulations, Donald.
- Thank you, sir.
72
00:08:22,752 --> 00:08:24,083
You want some cake?
73
00:08:24,671 --> 00:08:26,081
Mama b.
74
00:09:06,963 --> 00:09:10,330
So, uh, kitchen.
75
00:09:19,434 --> 00:09:21,641
We've, uh... we got more stuff coming.
76
00:09:21,728 --> 00:09:23,764
I put some chairs on layaway.
77
00:09:25,148 --> 00:09:27,230
Here you go.
78
00:09:29,444 --> 00:09:30,729
Do you like it?
79
00:09:30,820 --> 00:09:33,603
Do you like your bed? Yeah.
80
00:09:35,200 --> 00:09:36,940
I'll sew you some curtains.
81
00:09:37,035 --> 00:09:38,650
Okay.
82
00:09:49,964 --> 00:09:51,750
You'll come visit real soon.
83
00:10:44,853 --> 00:10:46,559
He isn't far.
84
00:10:47,480 --> 00:10:48,720
Just in town.
85
00:10:52,735 --> 00:10:54,271
He isn't here.
86
00:11:41,451 --> 00:11:43,442
Oh!
87
00:11:44,162 --> 00:11:46,198
You dropped it all, buddy.
88
00:11:46,289 --> 00:11:47,870
Come on, let's go.
89
00:11:47,957 --> 00:11:49,868
Hey. Come on, let's go.
90
00:12:21,366 --> 00:12:22,822
Let's go!
91
00:12:51,896 --> 00:12:53,932
It's not for you.
92
00:12:54,023 --> 00:12:56,639
Lorna?
93
00:12:59,153 --> 00:13:00,393
Lorna?
94
00:13:01,823 --> 00:13:02,938
Hello?
95
00:13:03,032 --> 00:13:05,148
Who you looking for?
96
00:13:07,745 --> 00:13:09,531
You're the girl's mother?
97
00:13:09,622 --> 00:13:11,362
No. I'm...
98
00:13:13,042 --> 00:13:14,998
Lorna was married to my son.
99
00:13:15,628 --> 00:13:17,414
The little boy is my grandson.
100
00:13:17,505 --> 00:13:18,995
Well, you missed 'em.
101
00:13:19,090 --> 00:13:20,626
Gone now.
102
00:13:21,718 --> 00:13:23,254
Gone?
103
00:13:23,344 --> 00:13:25,050
Gone to his family.
104
00:13:25,138 --> 00:13:27,220
Took off last night.
105
00:13:28,725 --> 00:13:30,056
Wait, wait, wait. Wait.
106
00:13:30,143 --> 00:13:32,634
His family? Donnie's?
107
00:13:35,481 --> 00:13:37,062
They mention when they'd be back?
108
00:13:37,150 --> 00:13:39,311
Not no time soon be my guess.
109
00:13:39,902 --> 00:13:41,813
Took all they had.
110
00:15:50,491 --> 00:15:52,823
Headed any place in particular?
111
00:15:53,828 --> 00:15:55,693
Sit down, George.
112
00:15:58,624 --> 00:16:00,080
That my last meal?
113
00:16:02,086 --> 00:16:03,747
I'm going to get Jimmy.
114
00:16:04,422 --> 00:16:06,378
Bring him home to live with us.
115
00:16:07,842 --> 00:16:10,299
Well, you sure packed
for a trip into town.
116
00:16:13,055 --> 00:16:15,011
Sit down, George.
117
00:16:31,324 --> 00:16:35,237
You didn't see fit to share this with me?
118
00:16:40,958 --> 00:16:42,323
Sharing it now.
119
00:16:48,674 --> 00:16:50,585
Anyone else see it happen?
120
00:16:50,676 --> 00:16:53,292
You mean other than me?
121
00:16:55,014 --> 00:16:58,006
I'm asking if you're sure what you saw.
122
00:16:58,851 --> 00:17:03,390
I saw exactly what I've always felt
about Donnie weboy.
123
00:17:03,481 --> 00:17:05,437
What you felt too,
124
00:17:05,525 --> 00:17:07,561
whether anyone'll ever
get you to admit it or not.
125
00:17:07,652 --> 00:17:10,109
And I saw that girl
can't protect her child.
126
00:17:10,196 --> 00:17:11,936
And on that account,
you expect she's, what,
127
00:17:12,031 --> 00:17:13,771
just gonna hand him over to you?
128
00:17:13,866 --> 00:17:15,948
That what you see happening?
129
00:17:20,957 --> 00:17:22,743
And when lorna says no?
130
00:17:24,126 --> 00:17:25,707
Margaret, Jimmy's her boy.
131
00:17:25,795 --> 00:17:29,504
He's your grandson, George blackledge.
132
00:17:43,437 --> 00:17:46,725
And your plan for finding 'em?
133
00:17:47,567 --> 00:17:50,775
Donnie's from somewhere
in north Dakota. I'll find 'em.
134
00:17:51,779 --> 00:17:53,610
You ought to know me
well enough by now.
135
00:17:53,698 --> 00:17:55,359
Oh, yeah.
136
00:17:55,908 --> 00:17:57,148
I do.
137
00:17:58,786 --> 00:18:00,742
I won't be coming back here
without him.
138
00:18:00,830 --> 00:18:02,286
Nope.
139
00:18:02,999 --> 00:18:06,241
And you're going with me or without me?
140
00:18:10,381 --> 00:18:11,962
That's your choice.
141
00:18:28,941 --> 00:18:30,306
You're not coming?
142
00:18:30,401 --> 00:18:34,064
I'm turning off the water.
Don't want to come home to busted pipes.
143
00:19:31,128 --> 00:19:34,086
- You don't know when you'll be back.
- I don't need reminding.
144
00:19:34,173 --> 00:19:36,038
I know what I've lost.
145
00:19:38,219 --> 00:19:40,505
Sometimes that's all life is, Margaret.
146
00:19:41,555 --> 00:19:43,637
The list of what we've lost.
147
00:21:06,682 --> 00:21:09,264
Oh, so I do get a piece.
148
00:21:54,063 --> 00:21:56,099
Sheriff Hayden's been out of office, oh...
149
00:21:56,774 --> 00:21:58,435
Seven years now.
150
00:21:59,443 --> 00:22:01,684
Good man. Beat me to it.
151
00:22:02,738 --> 00:22:06,322
He helped me track down a couple of men
I was looking for back in...
152
00:22:07,993 --> 00:22:09,233
'52.
153
00:22:09,995 --> 00:22:11,110
Pettus brothers.
154
00:22:11,205 --> 00:22:13,742
I remember that. That was you?
155
00:22:14,917 --> 00:22:16,123
Well, you sure got 'em.
156
00:22:16,210 --> 00:22:17,996
Yeah, I had some help.
157
00:22:18,087 --> 00:22:19,623
Well, how can I help?
158
00:22:20,548 --> 00:22:22,413
We're trying to locate a Donnie weboy.
159
00:22:24,760 --> 00:22:28,252
- He's got family over in north Dakota.
- I know the name.
160
00:22:28,347 --> 00:22:31,430
Not Donnie, but weboy, sure.
161
00:22:34,770 --> 00:22:36,510
Well, he married our son's widow.
162
00:22:38,023 --> 00:22:39,729
Got our grandson with them.
163
00:22:39,817 --> 00:22:41,648
Boy's only three.
164
00:22:43,737 --> 00:22:46,444
We just want to know
where they are, make sure...
165
00:22:46,532 --> 00:22:48,238
Make sure they're safe.
166
00:22:52,872 --> 00:22:54,737
Let me call around some.
167
00:23:02,590 --> 00:23:04,126
How's that pot roast?
168
00:23:08,971 --> 00:23:10,586
Yours is better.
169
00:23:14,101 --> 00:23:15,341
Hmm.
170
00:23:16,770 --> 00:23:18,431
You're just used to mine.
171
00:23:18,522 --> 00:23:22,640
So stop the world and let me off...
172
00:23:36,206 --> 00:23:38,743
You got a half pint behind there?
Whiskey.
173
00:24:03,233 --> 00:24:04,473
Happy?
174
00:24:05,361 --> 00:24:07,067
Happy not to hear a lecture.
175
00:24:11,825 --> 00:24:13,736
Gonna hide the evidence.
176
00:24:31,595 --> 00:24:33,051
Margaret!
177
00:24:42,022 --> 00:24:43,478
What the hell, Margaret?
178
00:24:45,734 --> 00:24:47,520
That was before...
What the hell?
179
00:24:48,696 --> 00:24:50,687
That was before I knew you were coming.
180
00:24:52,658 --> 00:24:54,194
You thought you'd need it?
181
00:24:54,284 --> 00:24:56,320
I didn't want to find out I did
and not have it.
182
00:24:58,872 --> 00:25:01,534
Christ, Margaret. Was this
gonna be part of your argument?
183
00:25:01,625 --> 00:25:04,617
- George, I would never...
- It's got bullets in it.
184
00:25:19,977 --> 00:25:23,595
There's a branch of the weboy clan
over in forsyth. Townsfolk.
185
00:25:24,732 --> 00:25:27,394
Trailhead saddlery there
is a weboy operation.
186
00:25:27,484 --> 00:25:29,896
Or it was started by the family.
187
00:25:29,987 --> 00:25:32,569
Ain't north Dakota, but I'd start there.
188
00:25:32,656 --> 00:25:35,238
That's what we'll do then.
Appreciate your help.
189
00:25:36,326 --> 00:25:38,972
We're also hoping you might recommend
a hotel in town for the night.
190
00:25:38,996 --> 00:25:40,361
Anyplace clean.
191
00:25:40,456 --> 00:25:43,948
Well, if clean's the priority,
my Sally keeps the jail here.
192
00:25:44,043 --> 00:25:45,704
Cells are empty.
193
00:25:45,794 --> 00:25:47,830
And we got fresh sheets.
194
00:25:47,921 --> 00:25:50,003
Not sure what feelings
you got on it.
195
00:25:50,090 --> 00:25:52,126
We'd be right at home.
196
00:25:52,217 --> 00:25:53,977
- Thank you, sheriff nevelson.
- My pleasure.
197
00:25:59,683 --> 00:26:01,219
You think they're trying to run?
198
00:26:05,814 --> 00:26:07,350
No, not that I know.
199
00:26:08,817 --> 00:26:10,728
But they did take off in a hurry.
200
00:26:11,320 --> 00:26:12,935
Forgot to say goodbye.
201
00:26:14,448 --> 00:26:16,313
I'm just looking to give her that.
202
00:26:20,079 --> 00:26:22,035
Let her say goodbye.
203
00:28:47,309 --> 00:28:49,049
Go home.
204
00:28:51,438 --> 00:28:53,099
Go home.
205
00:28:54,233 --> 00:28:55,723
Go home.
206
00:29:02,824 --> 00:29:06,362
Js as I face an emply dawn j
207
00:29:06,453 --> 00:29:13,040
j with no end to it all can I see >
208
00:29:14,169 --> 00:29:17,878
j for I've surely reached the end
209
00:29:17,965 --> 00:29:21,423
j' lost your love to a friend j
210
00:29:23,720 --> 00:29:27,588
when that judgment comes down,
you'll cry,
211
00:29:27,683 --> 00:29:29,719
"I was saved.โ
212
00:29:30,894 --> 00:29:34,182
But you'll be drowning in a lake of fire,
213
00:29:34,273 --> 00:29:36,730
because that's the decision you made...
214
00:29:41,697 --> 00:29:44,734
- Turn it back on if you want.
- Sounds like your daddy.
215
00:29:44,825 --> 00:29:46,031
Thumping his Bible.
216
00:29:48,370 --> 00:29:50,452
Wasn't just bibles he thumped.
217
00:30:04,553 --> 00:30:06,089
Good morning.
218
00:30:14,813 --> 00:30:16,349
Beautiful saddles.
219
00:30:17,107 --> 00:30:18,722
Wouldn't you say, George?
220
00:30:20,485 --> 00:30:23,727
Fella in miles city makes 'em,
the fancy ones.
221
00:30:23,822 --> 00:30:24,902
Oh.
222
00:30:25,699 --> 00:30:27,564
Well, very impressive.
223
00:30:28,618 --> 00:30:31,610
But we're not shopping for saddles today.
224
00:30:33,040 --> 00:30:35,281
Or bridles and bits.
225
00:30:35,959 --> 00:30:39,292
Now, uh... would you be a weboy?
226
00:30:40,005 --> 00:30:42,667
No, ma'am.
I'm a cousin to. I'm a Tucker.
227
00:30:42,758 --> 00:30:45,875
Oh. Well, then we're related too.
228
00:30:46,720 --> 00:30:48,711
Donnie weboy's married
to our daughter-in-law.
229
00:30:48,805 --> 00:30:52,138
Former daughter-in-law.
Which makes him stepdaddy to our grandson.
230
00:30:56,480 --> 00:30:59,768
My husband and I found ourselves
in this part of the state, so I said,
231
00:30:59,858 --> 00:31:02,270
"let's look in on lorna and Donnie
while we're here."
232
00:31:02,361 --> 00:31:04,317
So here we are.
233
00:31:04,988 --> 00:31:07,195
I don't know no Donnie or a Laura.
234
00:31:07,282 --> 00:31:11,616
Hmm. Well, I understood
it was why they relocated here.
235
00:31:11,703 --> 00:31:13,819
Donnie was going to hire on
at his uncle's saddlery.
236
00:31:15,624 --> 00:31:18,036
- Who?
- George, didn't lorna say?
237
00:31:18,126 --> 00:31:20,538
You sure you don't want gladstone?
238
00:31:20,629 --> 00:31:22,210
Gladstone?
239
00:31:22,297 --> 00:31:23,582
North Dakota.
240
00:31:23,673 --> 00:31:25,834
Just the other side of the line.
241
00:31:25,926 --> 00:31:28,668
It's not like they got work there either,
no good work anyway,
242
00:31:28,762 --> 00:31:31,048
but they got a weboy or two.
243
00:31:31,139 --> 00:31:34,757
Well, maybe we should give there a try.
244
00:31:34,851 --> 00:31:37,433
Though I don't know why
lorna and Donnie were
245
00:31:37,521 --> 00:31:39,637
talking up forsyth like they did.
246
00:31:39,731 --> 00:31:41,847
What was your names again?
247
00:31:42,442 --> 00:31:47,061
Any idea who we might ask to find Donnie,
if we went to gladstone?
248
00:31:51,827 --> 00:31:56,161
You let it be known
you're looking for a weboy,
249
00:31:56,248 --> 00:31:57,658
they'll find you.
250
00:32:35,412 --> 00:32:37,118
You're with me on this, right?
251
00:32:38,039 --> 00:32:40,121
Who's been doing the driving?
252
00:32:43,253 --> 00:32:45,835
You could say you want him back.
253
00:32:45,922 --> 00:32:47,412
I haven't heard that yet.
254
00:32:51,678 --> 00:32:53,794
We're not young, Margaret.
255
00:32:57,350 --> 00:32:59,056
Well, we're not old.
256
00:32:59,644 --> 00:33:01,680
We're not young.
257
00:33:02,397 --> 00:33:04,137
You saying you don't miss him?
258
00:33:04,232 --> 00:33:06,439
I'm saying that
he's not even in school yet.
259
00:33:06,526 --> 00:33:09,438
Hasn't had measles or rode a bike.
260
00:33:11,823 --> 00:33:13,063
He's young.
261
00:33:15,076 --> 00:33:16,816
And we're not.
262
00:33:19,122 --> 00:33:20,532
Well...
263
00:33:21,541 --> 00:33:24,533
You can drive me into town
then drop me off,
264
00:33:24,628 --> 00:33:26,869
turn around and take yourself back home.
265
00:33:28,465 --> 00:33:29,921
I'll do what I need to do.
266
00:33:31,510 --> 00:33:34,092
I'll take a bus back to Dalton with Jimmy.
267
00:33:36,014 --> 00:33:38,380
Yeah. Once lorna's handed him to you?
268
00:33:39,851 --> 00:33:42,342
A smile on her face, happy as a clam?
269
00:33:43,688 --> 00:33:45,724
And if they're not down there, what?
270
00:33:51,947 --> 00:33:55,030
You just gonna chase them
around the country on a bus? Hmm?
271
00:33:55,116 --> 00:33:58,404
- What if they go where greyhound doesn't?
- Then I'll walk.
272
00:33:59,621 --> 00:34:01,236
You would, too, wouldn't you?
273
00:34:06,836 --> 00:34:08,417
And when you finally learn
274
00:34:08,505 --> 00:34:10,962
that what you want to make happen
isn't gonna happen,
275
00:34:11,049 --> 00:34:13,040
what then, Margaret meloy?
276
00:34:14,970 --> 00:34:17,677
Well, then I suppose I'll learn
what I've never been able to.
277
00:34:18,765 --> 00:34:21,006
Isn't that what you've always told me?
278
00:34:21,101 --> 00:34:22,466
Over and over.
279
00:34:22,561 --> 00:34:25,519
That I don't know
when it's time to call it quits.
280
00:34:30,151 --> 00:34:34,611
And I'll be the one gets the job of
picking up those pieces, huh?
281
00:34:46,585 --> 00:34:47,791
Hey.
282
00:34:52,090 --> 00:34:54,081
No, no, no. You just hold it.
283
00:34:54,175 --> 00:34:55,540
Hold it right there.
284
00:34:55,635 --> 00:34:57,280
I didn't take nothing, all right?
I just...
285
00:34:57,304 --> 00:34:58,544
You were just what?
286
00:34:59,931 --> 00:35:01,467
Well, I was fishing.
287
00:35:01,558 --> 00:35:02,718
Fishing?
288
00:35:05,604 --> 00:35:06,935
Fishing around this car?
289
00:35:07,022 --> 00:35:08,387
Well, no. No, sir.
290
00:35:08,481 --> 00:35:10,221
No, I'm just coming from fishing.
291
00:35:11,443 --> 00:35:13,525
I just seen your car,
and I was just wondering
292
00:35:13,612 --> 00:35:15,898
who's setting up camp out here,
that's all.
293
00:35:15,989 --> 00:35:19,197
- Who are you?
- Peter dragswolf, sir.
294
00:35:20,035 --> 00:35:21,616
I live over there.
295
00:35:21,703 --> 00:35:23,364
Have my own place.
296
00:35:23,455 --> 00:35:27,039
I've got my own money too.
I don't need none of your goods.
297
00:35:27,125 --> 00:35:29,616
I'm Margaret blackledge, Mr. dragswolf.
298
00:35:30,712 --> 00:35:32,327
That's my husband George.
299
00:35:32,422 --> 00:35:35,004
I apologize if we're trespassing.
300
00:35:35,091 --> 00:35:36,922
And what's this fella's name?
301
00:35:37,010 --> 00:35:39,877
I can't say.
He don't belong to me.
302
00:35:40,597 --> 00:35:43,009
Just showed up
outside my shack one morning.
303
00:35:43,099 --> 00:35:46,387
I thought he was wild at first,
but he come from somewhere.
304
00:35:46,478 --> 00:35:47,934
I don't know.
305
00:35:49,022 --> 00:35:50,558
But he found me.
306
00:35:53,526 --> 00:35:55,312
Same as us.
307
00:36:07,499 --> 00:36:09,535
Maybe the horse belongs to her.
308
00:36:12,003 --> 00:36:13,959
Near about every horse does.
309
00:36:30,105 --> 00:36:31,970
I used to ride.
310
00:36:32,065 --> 00:36:33,771
She's being modest with you.
311
00:36:34,526 --> 00:36:36,437
I used to break horses.
312
00:36:38,655 --> 00:36:41,613
With our son. James.
313
00:36:42,784 --> 00:36:44,320
Then he died.
314
00:36:46,746 --> 00:36:50,159
And I guess I lost my appetite for it.
315
00:36:50,834 --> 00:36:53,576
Haven't kept animals in quite a while.
316
00:36:54,671 --> 00:36:57,333
It's nice to spend some time
with a sweet one like yours.
317
00:36:57,424 --> 00:37:00,666
What about you?
How long you been out here?
318
00:37:02,387 --> 00:37:04,048
Three years.
319
00:37:04,139 --> 00:37:06,505
All on your own? No family?
320
00:37:08,476 --> 00:37:10,512
Where were you before?
321
00:37:15,692 --> 00:37:17,478
Indian school, sir.
322
00:37:18,194 --> 00:37:19,809
You don't have to call me "sir."
323
00:37:20,655 --> 00:37:22,316
"George" will do the job.
324
00:37:25,702 --> 00:37:28,944
You finished that school?
How old are you?
325
00:37:35,837 --> 00:37:37,247
I don't bother anybody.
326
00:37:38,506 --> 00:37:41,998
You know, if somebody comes for the horse,
they can have him back.
327
00:37:42,093 --> 00:37:44,709
The skins I sell, those animals I catch.
328
00:37:44,804 --> 00:37:47,261
The fish are free, and I don't steal.
329
00:37:47,348 --> 00:37:51,216
- I mind my own business.
- Peter, come. Have some cake.
330
00:37:51,311 --> 00:37:53,393
Why don't you sit back
at the fire with us?
331
00:38:07,035 --> 00:38:10,118
You're familiar with the area, though?
Gladstone?
332
00:38:10,914 --> 00:38:14,202
I can tell you where the folks are buried
that ain't buried in the cemeteries.
333
00:38:15,418 --> 00:38:16,418
Weboys?
334
00:38:17,879 --> 00:38:19,710
You had any dealings with them?
335
00:38:22,842 --> 00:38:24,833
We're looking for our grandson.
336
00:38:24,928 --> 00:38:26,384
Our boy's boy.
337
00:38:28,389 --> 00:38:29,925
He's with a man named Donnie weboy.
338
00:38:30,016 --> 00:38:32,098
- You ever heard of him?
- No.
339
00:38:32,936 --> 00:38:35,268
No, but if you're looking in gladstone,
340
00:38:35,355 --> 00:38:36,845
look for bill weboy.
341
00:38:36,940 --> 00:38:38,271
You think he'd help us?
342
00:38:39,025 --> 00:38:40,686
Help, maybe.
343
00:38:43,112 --> 00:38:44,602
But go careful.
344
00:38:56,292 --> 00:38:58,999
There it is. Yellow house.
345
00:39:23,444 --> 00:39:25,935
- Mr. weboy?
- Who's asking?
346
00:39:26,030 --> 00:39:27,691
Margaret blackledge.
347
00:39:27,782 --> 00:39:30,023
And my husband George.
348
00:39:30,618 --> 00:39:34,952
If you're a weboy,
we're family, after a fashion.
349
00:39:35,039 --> 00:39:36,654
How you figure that?
350
00:39:36,749 --> 00:39:39,240
Bill weboy. A cousin, are you?
351
00:39:39,335 --> 00:39:42,998
Oh.
Could be, but probably not exactly.
352
00:39:44,674 --> 00:39:47,837
Our former daughter-in-law
married a Donnie weboy.
353
00:39:47,927 --> 00:39:50,088
He's stepdad to our grandson now.
354
00:39:50,930 --> 00:39:52,466
That's pretty tangled up, isn't it?
355
00:39:52,557 --> 00:39:54,889
Family usually is.
356
00:39:57,520 --> 00:40:00,102
We heard they might have come
to settle here in gladstone.
357
00:40:00,189 --> 00:40:03,352
We thought we'd pay a visit,
see our grandson Jimmy,
358
00:40:03,443 --> 00:40:04,853
since we're in the neighborhood.
359
00:40:05,862 --> 00:40:07,602
Since you're in the neighborhood.
360
00:40:07,697 --> 00:40:10,530
And since you didn't find them
up in forsyth.
361
00:40:14,078 --> 00:40:16,820
- You heard we were coming, did you?
- I did. I did.
362
00:40:16,915 --> 00:40:18,746
A little birdie flew over here
ahead of you.
363
00:40:18,833 --> 00:40:21,245
- Cheep, ch-cheep, cheep...
- Are they here or not?
364
00:40:23,338 --> 00:40:25,329
Is he always like that,
in a big old hurry?
365
00:40:25,423 --> 00:40:27,334
My husband likes to get down to business.
366
00:40:27,425 --> 00:40:30,345
Hell of a lot of men are like that.
Can't wait to get where they're going.
367
00:40:32,221 --> 00:40:35,930
Women, in my experience,
would as soon take their time.
368
00:40:36,017 --> 00:40:37,928
Enjoy the ride, so to speak.
369
00:40:38,019 --> 00:40:41,728
- Mr. weboy, I'm gonna tell you one time...
- I'm just funnin' you, George.
370
00:40:41,814 --> 00:40:43,850
They're here. Donnie's my nephew.
371
00:40:43,942 --> 00:40:46,979
They're safe and sound
over at his mom's place.
372
00:40:49,030 --> 00:40:51,521
Why don't we head on inside
and give the old homestead a call.
373
00:40:52,533 --> 00:40:54,694
Hell, you might be able
to drive over this morning,
374
00:40:54,786 --> 00:40:56,947
see that little precious
grandson of yours.
375
00:41:08,132 --> 00:41:09,417
Hey, Mabel.
376
00:41:09,509 --> 00:41:12,091
Can you put me through to the ranch?
377
00:41:15,556 --> 00:41:17,512
Blanche, it's bill.
378
00:41:17,600 --> 00:41:19,511
What? What is it?
379
00:41:21,521 --> 00:41:23,057
Uh-huh. Got 'em right here.
380
00:41:24,399 --> 00:41:26,890
- What?
- You don't want this man's help.
381
00:41:28,027 --> 00:41:30,518
- See you soon.
- We can't do this on our own.
382
00:41:34,450 --> 00:41:35,906
You two have plans for supper?
383
00:41:35,994 --> 00:41:37,950
We surely don't.
384
00:41:38,037 --> 00:41:41,245
How'd you like to be guests
of the weboy clan out at the ranch?
385
00:41:42,875 --> 00:41:45,207
- We don't want to be any trouble.
- No trouble at all.
386
00:41:45,294 --> 00:41:47,205
My sister-in-law wants to meet you.
387
00:41:48,172 --> 00:41:52,040
She wants to swap some old
grandpa and grandma stories.
388
00:41:52,135 --> 00:41:54,251
And between you and me,
she's a hell of a cook.
389
00:41:54,345 --> 00:41:56,757
Well, you'd have to give us directions.
390
00:41:56,848 --> 00:41:58,679
Nope. Not a chance.
391
00:41:58,766 --> 00:42:01,974
I could be the best damn direction giver
in the world, and you'd never find her.
392
00:42:02,061 --> 00:42:04,222
You'd be out there wandering
around four Bridges road
393
00:42:04,313 --> 00:42:06,019
and never see a one. No.
394
00:42:06,107 --> 00:42:10,066
You make your way back here at 4:00,
and you can follow me.
395
00:42:11,404 --> 00:42:13,770
Thank you. We'll come back then.
396
00:42:39,223 --> 00:42:40,884
About time.
397
00:42:40,975 --> 00:42:44,718
One of you should ride with me
and the other follow.
398
00:42:44,812 --> 00:42:46,768
I could tell you
where we're going and why,
399
00:42:46,856 --> 00:42:50,474
and that way, maybe you can
find your way back on your own.
400
00:42:58,326 --> 00:42:59,566
Well...
401
00:43:00,578 --> 00:43:02,284
Where do you think you're going?
402
00:43:02,371 --> 00:43:04,362
You think he wants you
in the passenger seat?
403
00:43:04,457 --> 00:43:06,197
No.
404
00:43:06,292 --> 00:43:07,828
I know he doesn't.
405
00:43:11,672 --> 00:43:14,379
I don't care what he wants.
I'm going. You drive.
406
00:43:14,467 --> 00:43:15,752
- It's fine, George.
- Margaret.
407
00:43:15,843 --> 00:43:17,424
Margaret. Margaret, get back in...
408
00:43:18,012 --> 00:43:19,343
Follow close.
409
00:43:39,492 --> 00:43:43,110
Pretty bird, that old jalopy
won't have trouble keeping up, will it?
410
00:43:43,204 --> 00:43:45,866
You're looking in the mirror often enough.
You can see where he is.
411
00:43:45,957 --> 00:43:48,915
I guess he just don't want you
to get too far out of his sight.
412
00:43:49,502 --> 00:43:51,422
Which I understand.
413
00:43:52,296 --> 00:43:53,627
You mind?
414
00:43:54,674 --> 00:43:57,586
It's your car.
You don't need my permission.
415
00:43:58,427 --> 00:44:02,170
You strike me as the kind of woman
men are always asking permission of.
416
00:44:02,765 --> 00:44:04,130
An expert, are you?
417
00:44:09,856 --> 00:44:11,972
I've been around more than a few women
418
00:44:12,066 --> 00:44:15,183
who want men to ask
before drawing a breath.
419
00:44:18,573 --> 00:44:19,813
We turn here.
420
00:44:19,907 --> 00:44:21,989
Why don't you signal
so George knows what's coming?
421
00:44:25,329 --> 00:44:27,820
Aye, aye, captain.
422
00:44:49,520 --> 00:44:51,511
How much further is it?
423
00:44:51,606 --> 00:44:54,097
Uh, "farther." "How much farther is it?"
424
00:44:54,192 --> 00:44:56,934
Or do you mean how much more of me
do you have to put up with?
425
00:44:57,028 --> 00:44:59,144
We just want to see Jimmy.
426
00:44:59,238 --> 00:45:00,478
Yeah.
427
00:45:01,741 --> 00:45:03,606
He's a good-looking boy there.
428
00:45:03,701 --> 00:45:06,283
And his mother's a fine-looking woman.
429
00:45:08,122 --> 00:45:12,912
You know, Donnie never asked me
for a word of advice in his life.
430
00:45:13,002 --> 00:45:15,118
You don't say.
431
00:45:15,213 --> 00:45:16,544
And if he had,
432
00:45:16,631 --> 00:45:18,872
I would've told him to do
exactly what he's done.
433
00:45:18,966 --> 00:45:21,082
"Marry yourself a widow, Donnie.
434
00:45:21,177 --> 00:45:22,713
You'll be getting a grateful woman."
435
00:46:16,816 --> 00:46:19,523
Never would've found this place
on your own, am I right?
436
00:46:20,861 --> 00:46:22,192
Was I right?
437
00:46:22,280 --> 00:46:23,986
Through here.
438
00:46:27,535 --> 00:46:28,650
Blanche!
439
00:46:30,204 --> 00:46:31,569
We're here.
440
00:46:33,249 --> 00:46:34,739
Blanche?
441
00:46:55,479 --> 00:46:57,470
I hope you like pork chops.
442
00:47:01,861 --> 00:47:03,772
- You're the grandma.
- I am.
443
00:47:03,863 --> 00:47:05,148
Margaret blackledge.
444
00:47:05,239 --> 00:47:06,979
Blanche weboy.
445
00:47:07,074 --> 00:47:08,655
Thanks for having us.
446
00:47:08,743 --> 00:47:10,108
And you're the lawman.
447
00:47:10,202 --> 00:47:12,739
Retired, ma'am. George blackledge.
448
00:47:12,830 --> 00:47:17,540
Well, why don't we all retire
to a seat at the table, huh?
449
00:47:18,294 --> 00:47:19,750
Shall we?
450
00:47:24,675 --> 00:47:28,213
Now, who can I interest in a glass? Hmm?
451
00:47:28,304 --> 00:47:29,794
Oh, no, thank you.
452
00:47:30,890 --> 00:47:32,471
- Hmm?
- No.
453
00:47:33,559 --> 00:47:35,265
Ah. Well...
454
00:47:36,270 --> 00:47:38,101
I don't mind drinking alone.
455
00:47:47,323 --> 00:47:50,235
My people originally came from Illinois.
456
00:47:50,326 --> 00:47:55,571
Filed a homestead claim north of gladstone
before there was a gladstone.
457
00:47:56,290 --> 00:47:58,076
I'm one of eight.
458
00:47:59,919 --> 00:48:02,706
Lost an older sister to pneumonia.
459
00:48:02,797 --> 00:48:06,585
My brother Carl drowned
in a neighbor's cistern.
460
00:48:06,675 --> 00:48:10,839
Another fell off a truck, lived in
a wheelchair for the rest of his days.
461
00:48:10,930 --> 00:48:13,512
My aunt Ruth got caught in a whiteout,
462
00:48:13,599 --> 00:48:15,681
froze and died right where she stood,
463
00:48:15,768 --> 00:48:18,601
not 30 feet from that back door.
464
00:48:19,438 --> 00:48:21,224
Hard life.
465
00:48:21,315 --> 00:48:23,306
Not for everyone.
466
00:48:24,777 --> 00:48:30,943
My other brothers and sister
lit out, soon as they could.
467
00:48:31,033 --> 00:48:33,115
Never looked back.
468
00:48:36,580 --> 00:48:37,695
I stayed.
469
00:48:39,583 --> 00:48:42,450
When I first met Henry weboy,
470
00:48:42,545 --> 00:48:46,333
he couldn't stop talking about
heading for Florida.
471
00:48:48,884 --> 00:48:52,672
I figure I had more than a little to do
with his decision to stay.
472
00:48:56,725 --> 00:49:02,186
Now he's buried in the same cemetery
as my folks and his.
473
00:49:03,190 --> 00:49:04,851
Yeah.
474
00:49:04,942 --> 00:49:08,901
And my boys are fourth-generation weboys,
475
00:49:08,988 --> 00:49:12,355
born and living on north Dakota soil.
476
00:49:18,497 --> 00:49:22,365
But you didn't come here to hear me yak.
477
00:49:23,294 --> 00:49:25,376
You came to eat! Hal
478
00:49:27,339 --> 00:49:30,297
why don't you call the boys in
for supper, huh?
479
00:49:30,885 --> 00:49:32,500
I'll be back in a jiffy.
480
00:49:35,764 --> 00:49:37,755
I suppose you could tell a story
481
00:49:37,850 --> 00:49:41,217
not a hell of a lot different, am I right?
482
00:49:41,312 --> 00:49:43,473
About family,
483
00:49:43,564 --> 00:49:46,806
hardships, sacrifice, blood.
484
00:49:48,110 --> 00:49:49,975
Ah, meet the boys.
485
00:49:50,070 --> 00:49:51,230
Tall one's Elton.
486
00:49:51,322 --> 00:49:52,903
The other's Marvin.
487
00:49:53,574 --> 00:49:55,530
Say hello to our guests.
488
00:49:58,662 --> 00:50:02,029
We tried to get inside, take a look.
489
00:50:02,958 --> 00:50:05,825
Tighten a couple bolts, we could probably
get you a few more horses.
490
00:50:08,839 --> 00:50:11,251
Where's Jimmy? Where's the boy?
491
00:50:11,342 --> 00:50:13,503
Why, he's not here.
492
00:50:13,594 --> 00:50:15,380
- He's with his father.
- His father...
493
00:50:17,264 --> 00:50:19,220
We came to see our grandson.
494
00:50:19,308 --> 00:50:22,015
You mean you didn't come here
to eat my pork chops?
495
00:50:24,480 --> 00:50:27,187
If you brought us all the way out here
for the sake of a joke...
496
00:50:27,274 --> 00:50:30,186
Lorna said you were rough bark.
497
00:50:30,277 --> 00:50:32,939
And I can see already
you're no day at the races.
498
00:50:33,030 --> 00:50:34,736
No, ma'am.
499
00:50:35,991 --> 00:50:37,947
Come on, everybody. Sit down.
500
00:50:38,786 --> 00:50:40,777
It's not gonna get any better cold.
501
00:50:52,132 --> 00:50:54,123
Your grandson's with my Donnie.
502
00:50:55,469 --> 00:50:58,381
He took Jimmy along to pick up
the boy's mother from work.
503
00:50:58,472 --> 00:50:59,757
Lorna?
504
00:51:00,307 --> 00:51:02,138
She's working at monkey ward.
505
00:51:02,977 --> 00:51:06,185
We could've seen Jimmy and lorna
in gladstone?
506
00:51:06,272 --> 00:51:08,263
Oh, now I am feeling insulted by you.
507
00:51:08,357 --> 00:51:10,598
You really don't give a damn
about sharing a meal.
508
00:51:10,693 --> 00:51:12,729
- I just meant...
- Or maybe you're a Jew.
509
00:51:14,196 --> 00:51:16,232
Maybe you can't eat pork chops.
510
00:51:21,412 --> 00:51:23,323
Breathe easy.
511
00:51:23,414 --> 00:51:26,121
Anyone who knows me
knows I can't be insulted.
512
00:51:26,208 --> 00:51:28,494
Eat my chops or don't.
513
00:51:28,586 --> 00:51:31,999
Well, we'd certainly hoped to
meet Donnie's family someday.
514
00:51:32,089 --> 00:51:33,545
Oh, had you?
515
00:51:34,883 --> 00:51:37,465
Well, I'm glad to learn that.
516
00:51:38,971 --> 00:51:41,212
Yeah, I thought we should meet too.
517
00:51:42,766 --> 00:51:44,506
Have ourselves a chat.
518
00:51:46,061 --> 00:51:48,803
Would've been nice if it had
been at the wedding, but...
519
00:51:49,440 --> 00:51:52,477
Maybe it was too much to ask
for his mother to be invited
520
00:51:52,568 --> 00:51:53,568
or his brothers.
521
00:51:53,652 --> 00:51:55,088
- Or poor uncle bill.
- Yeah.
522
00:51:55,112 --> 00:51:57,603
- You weren't invited?
- You recollect seeing us there?
523
00:51:58,907 --> 00:52:00,113
And that's our fault?
524
00:52:00,200 --> 00:52:04,318
You didn't stop to think to yourselves,
"he must've come from somewhere.
525
00:52:04,413 --> 00:52:06,278
Must have family.โ
526
00:52:10,210 --> 00:52:13,247
Frankly, we thought only that
Donnie was a grown man.
527
00:52:18,761 --> 00:52:20,342
Your son's dead.
528
00:52:22,931 --> 00:52:24,967
It's understandable you forget.
529
00:52:26,101 --> 00:52:28,683
We're never really done raising them.
530
00:52:28,771 --> 00:52:30,682
Teaching them the right way.
531
00:52:33,275 --> 00:52:35,186
It's why I had to bring my boy home.
532
00:52:37,154 --> 00:52:39,019
To keep an eye on him.
533
00:52:40,699 --> 00:52:42,564
Your boy's perfect now.
534
00:52:42,660 --> 00:52:45,242
It's not really fair
to compare him and Donnie.
535
00:52:45,329 --> 00:52:48,036
I wouldn't ever compare Donnie to our son.
536
00:52:49,208 --> 00:52:50,789
Yeah.
537
00:52:51,960 --> 00:52:55,748
Yeah, he said that you two don't approve.
538
00:52:55,839 --> 00:52:58,831
I'm surprised to hear
he gives a damn what we think.
539
00:53:01,345 --> 00:53:03,836
He couldn't be bothered
to tell us they were leaving.
540
00:53:03,931 --> 00:53:06,593
My boy doesn't have to answer to you.
541
00:53:07,434 --> 00:53:09,220
No, he...
542
00:53:09,937 --> 00:53:11,302
He does not.
543
00:53:11,980 --> 00:53:14,562
And we don't have to answer to you.
544
00:53:18,070 --> 00:53:20,186
Whoa.
545
00:53:20,280 --> 00:53:22,271
Whew!
546
00:53:22,866 --> 00:53:24,481
We better get some food in our bellies
547
00:53:24,576 --> 00:53:28,068
before this get-together
turns into a real blood feud.
548
00:53:28,163 --> 00:53:29,933
- And we got numbers on you.
- Yeah.
549
00:53:32,835 --> 00:53:36,999
Oh, why, here come the newlyweds now.
550
00:53:47,850 --> 00:53:48,850
Lorna.
551
00:53:50,853 --> 00:53:52,718
H-hi, George.
552
00:53:54,898 --> 00:53:56,138
Hi, Jimmy.
553
00:54:00,529 --> 00:54:02,235
- May 1?
- Oh.
554
00:54:07,369 --> 00:54:09,030
Oh...
555
00:54:09,705 --> 00:54:12,117
He's turning into quite a load.
556
00:54:13,333 --> 00:54:15,415
I told you, you carry him too much.
557
00:54:16,670 --> 00:54:18,080
How's he supposed to learn?
558
00:54:18,172 --> 00:54:20,413
Learn what? How to walk?
He knows how to walk.
559
00:54:20,507 --> 00:54:22,360
Well, hell, I'd probably
unlearn how to myself
560
00:54:22,384 --> 00:54:25,171
if someone carried me
everywhere I wanted to go.
561
00:54:26,096 --> 00:54:28,178
It's flat-out spoiling him.
562
00:54:28,265 --> 00:54:31,007
- He weighs nothing.
- Has he eaten?
563
00:54:31,101 --> 00:54:33,141
Got him a burger at ressler's
while we were waiting.
564
00:54:33,228 --> 00:54:34,843
Did he eat it?
565
00:54:34,938 --> 00:54:36,678
Half.
566
00:54:36,774 --> 00:54:38,560
Do you want a pork chop, huh?
567
00:54:38,650 --> 00:54:40,311
- Some potatoes?
- No.
568
00:54:40,402 --> 00:54:41,517
Huh?
569
00:54:41,612 --> 00:54:44,149
- Should I cut up a little meat for you?
- No.
570
00:54:44,740 --> 00:54:46,696
What was that?
What are you supposed to say?
571
00:54:46,784 --> 00:54:48,524
No, thank you.
572
00:54:50,287 --> 00:54:52,198
Take him up to bed then.
573
00:54:52,873 --> 00:54:55,364
What? He just got here.
574
00:54:55,459 --> 00:54:57,996
We believe in early to bed in this house.
575
00:54:58,837 --> 00:55:02,796
And we believe in walking
upstairs on our own two feet.
576
00:55:07,721 --> 00:55:10,554
Easy now, grandma.
577
00:55:12,434 --> 00:55:15,096
You know who makes the rules around here.
578
00:56:06,363 --> 00:56:08,069
There was mustard.
579
00:56:08,615 --> 00:56:10,355
There was mustard?
580
00:56:11,034 --> 00:56:12,615
On your hamburger?
581
00:56:14,788 --> 00:56:16,779
You don't like mustard, do you?
582
00:56:18,584 --> 00:56:19,949
Off you go!
583
00:56:20,043 --> 00:56:21,283
Up the stairs!
584
00:56:28,468 --> 00:56:30,333
Come on, Jimmy.
585
00:56:34,474 --> 00:56:36,010
Jimmy.
586
00:56:48,822 --> 00:56:49,857
That's enough.
587
00:56:51,033 --> 00:56:53,820
Well, now you know where to find us,
you'll have to visit more often.
588
00:56:54,870 --> 00:56:56,451
We thank you, but we'll...
589
00:56:56,997 --> 00:56:58,487
Be on our way.
590
00:57:01,960 --> 00:57:03,746
Hey, blackledges!
591
00:57:03,837 --> 00:57:05,498
Hold up there!
592
00:57:06,465 --> 00:57:09,502
You need me to show you the way?
593
00:57:11,845 --> 00:57:14,086
You know, if you left
a trail of bread crumbs,
594
00:57:14,181 --> 00:57:17,844
the coyotes would've got 'em by now,
or they're washed away.
595
00:57:21,229 --> 00:57:23,515
You know, she won't say so,
596
00:57:23,607 --> 00:57:27,145
but I can tell, you running off like this,
you hurt blanche's feelings.
597
00:57:27,235 --> 00:57:28,850
Her feelings?
598
00:57:28,946 --> 00:57:31,437
We've come all this way to see Jimmy,
599
00:57:31,531 --> 00:57:34,238
and she gives us two minutes'
time to visit with him...
600
00:57:35,994 --> 00:57:38,360
Go back inside, Mr. weboy.
601
00:57:38,455 --> 00:57:40,161
Why was your car locked?
602
00:57:53,428 --> 00:57:55,760
What are you doing out here?
603
00:57:58,058 --> 00:57:59,798
Damned if I know.
604
00:58:45,689 --> 00:58:47,395
Today's Friday, right?
605
00:58:48,900 --> 00:58:50,310
It is.
606
00:58:52,404 --> 00:58:54,861
Do you think lorna will be
working tomorrow?
607
00:58:57,242 --> 00:58:59,858
It's not quite as slimming
as this would be.
608
00:58:59,953 --> 00:59:02,114
You know, beautiful white shirt like this.
609
00:59:02,956 --> 00:59:04,787
- I'll take fit.
- Oh.
610
00:59:12,174 --> 00:59:14,210
So just these two things for you then?
611
00:59:14,301 --> 00:59:15,507
Yes, thank you.
612
00:59:26,021 --> 00:59:27,557
- Sorry.
- That's all right.
613
00:59:27,647 --> 00:59:29,353
7.50, ma'am.
614
00:59:38,241 --> 00:59:40,357
I didn't think you'd just go home.
615
00:59:41,244 --> 00:59:42,654
I'm like a bad penny.
616
00:59:44,414 --> 00:59:46,405
Who watches Jimmy while you're here?
617
00:59:46,500 --> 00:59:47,740
Who do you think?
618
00:59:47,834 --> 00:59:49,870
Donnie. His mom.
619
00:59:52,005 --> 00:59:55,543
Or maybe you think I just tie him
to a tree until I get home.
620
00:59:59,471 --> 01:00:02,554
- You're a good mother, lorna. I know that.
- Right.
621
01:00:04,267 --> 01:00:07,851
I was merely wondering how things
are going for you with this new job.
622
01:00:07,938 --> 01:00:10,475
Well, I just started, so...
623
01:00:12,359 --> 01:00:14,600
We don't want to get you
in trouble, sweetheart.
624
01:00:14,694 --> 01:00:16,184
Can we buy you lunch?
625
01:00:16,780 --> 01:00:18,771
- My break isn't until noon.
- Noon?
626
01:00:18,865 --> 01:00:21,527
- Straight up?
- We'll meet you outside.
627
01:00:21,618 --> 01:00:24,576
No, I'll meet you at ressler's.
628
01:00:24,663 --> 01:00:26,028
It's across the street.
629
01:00:35,132 --> 01:00:38,340
I was going fo write.
Once we got settled.
630
01:00:39,052 --> 01:00:43,045
It was kind of a last-minute decision,
coming here.
631
01:00:44,474 --> 01:00:48,137
- That Donnie's decision?
- You met blanche.
632
01:00:49,813 --> 01:00:52,555
Well, we found you.
That's what's important.
633
01:00:53,316 --> 01:00:54,601
Jimmy looks bigger.
634
01:00:54,693 --> 01:00:56,462
- He's growing so fast.
- There you are.
635
01:00:56,486 --> 01:00:58,226
He's counting to ten now.
636
01:00:58,864 --> 01:01:02,356
He used to just say the words, you know,
but now he understands they go in order.
637
01:01:02,993 --> 01:01:05,951
And I'm working with him on his alphabet.
638
01:01:06,037 --> 01:01:07,493
He can spell his name.
639
01:01:08,123 --> 01:01:10,580
Smart right from the start.
640
01:01:15,547 --> 01:01:17,833
He misses you, both of you.
641
01:01:19,926 --> 01:01:21,462
We miss him too.
642
01:01:22,846 --> 01:01:24,382
Both of you.
643
01:01:24,472 --> 01:01:26,508
That's what we wanted
to talk to you about, lorna.
644
01:01:26,600 --> 01:01:29,558
And I won't... beat around the bush.
645
01:01:33,023 --> 01:01:36,015
I remember when James first introduced us.
646
01:01:36,902 --> 01:01:39,735
This wonderful girl
he told us so much about,
647
01:01:39,821 --> 01:01:41,937
so beautiful and funny and...
648
01:01:42,032 --> 01:01:43,568
No family of her own, but...
649
01:01:43,658 --> 01:01:46,195
Thought you weren't gonna
beat around the bush.
650
01:01:46,286 --> 01:01:49,403
I have to be back at the store by 1:00.
Just get to it.
651
01:01:49,497 --> 01:01:52,660
All right. Well, here it is.
652
01:01:55,503 --> 01:01:57,084
Let Jimmy come back with us.
653
01:01:58,840 --> 01:02:01,547
Not just to visit. I mean for good.
654
01:02:04,888 --> 01:02:06,344
You...
655
01:02:08,683 --> 01:02:11,015
You want me to give Jimmy to you?
656
01:02:11,978 --> 01:02:13,831
- Want me to give up my son?
- You know he'd have
657
01:02:13,855 --> 01:02:15,720
a good home, one he knows,
one he remembers...
658
01:02:15,815 --> 01:02:17,146
Stop.
659
01:02:17,234 --> 01:02:19,295
You know the schools he'd go to,
the teachers he'd have...
660
01:02:19,319 --> 01:02:21,605
No, god, stop! I can't hear this!
661
01:02:27,869 --> 01:02:32,158
I saw Donnie hit Jimmy.
662
01:02:34,709 --> 01:02:36,495
On the street.
663
01:02:38,672 --> 01:02:40,503
I saw him hit you.
664
01:02:40,590 --> 01:02:43,047
And it didn't look like a first time.
665
01:02:45,762 --> 01:02:48,469
A little or a lot, no amount's good.
666
01:02:49,724 --> 01:02:51,452
That's why we're here...
You came to take him.
667
01:02:51,476 --> 01:02:52,966
Lorna.
668
01:02:53,061 --> 01:02:54,722
We came to help.
669
01:02:55,397 --> 01:02:57,262
Whatever the situation is.
670
01:02:58,441 --> 01:02:59,851
Jimmy can't stay there.
671
01:03:01,194 --> 01:03:02,855
Can't stay here.
672
01:03:04,698 --> 01:03:07,986
- He needs his mother.
- Then come with us.
673
01:03:08,076 --> 01:03:10,237
You and Jimmy.
We'll take care of you.
674
01:03:10,328 --> 01:03:12,159
Live with us, like before.
675
01:03:12,247 --> 01:03:13,362
Tuna.
676
01:03:15,333 --> 01:03:17,665
- You come and stay with us.
- Pardon me.
677
01:03:19,462 --> 01:03:21,043
There you go.
678
01:03:26,428 --> 01:03:27,838
He'd kill me.
679
01:03:29,097 --> 01:03:30,428
Him and his mother.
680
01:03:31,182 --> 01:03:34,640
She couldn't care less if I fell off
the face of the earth, really,
681
01:03:34,728 --> 01:03:36,844
but she'd never let me go.
682
01:03:36,938 --> 01:03:38,599
Or Jimmy.
683
01:03:41,067 --> 01:03:43,433
Donnie got away from her once.
684
01:03:43,528 --> 01:03:46,110
She's never going to
let that happen again.
685
01:03:48,366 --> 01:03:51,608
I don't want Jimmy to grow up like them.
686
01:03:53,371 --> 01:03:55,327
Don't want him to be like them.
687
01:03:57,917 --> 01:04:00,283
Then you know what's right.
688
01:04:02,797 --> 01:04:04,003
Honey.
689
01:04:06,426 --> 01:04:08,462
You want us to drive you out there?
690
01:04:08,553 --> 01:04:10,009
We can do that.
691
01:04:10,096 --> 01:04:11,506
Right now.
692
01:04:11,598 --> 01:04:13,554
Right, George?
693
01:04:13,641 --> 01:04:15,001
The three of us, we can get Jimmy,
694
01:04:15,060 --> 01:04:17,392
- pack you up, take you back...
- No. No.
695
01:04:21,983 --> 01:04:23,063
I'll meet you.
696
01:04:26,321 --> 01:04:28,152
Everybody's usually asleep by midnight.
697
01:04:29,783 --> 01:04:33,116
I'll have to wait to be sure.
698
01:04:34,954 --> 01:04:36,354
We should come get you, sweetheart.
699
01:04:36,414 --> 01:04:38,996
No. This is the way.
700
01:04:39,084 --> 01:04:41,450
The safest way, trust me.
701
01:04:41,544 --> 01:04:45,332
That's... that's what everyone
wants most, isn't it?
702
01:04:46,257 --> 01:04:49,420
For you and Jimmy to be safe. Hmm?
703
01:04:50,845 --> 01:04:51,880
And happy.
704
01:04:53,973 --> 01:04:55,634
We're out at the moon wink.
705
01:04:56,976 --> 01:04:59,217
- 'Kay.
- Cabin seven at the moon wink motor...
706
01:04:59,312 --> 01:05:01,223
I heard you. I know where it is.
707
01:05:02,565 --> 01:05:04,556
I should be there by 2:00.
708
01:05:05,860 --> 01:05:08,602
But we have to leave
right when I get there.
709
01:05:08,696 --> 01:05:09,856
No waiting.
710
01:05:13,993 --> 01:05:15,324
Okay.
711
01:05:15,412 --> 01:05:17,198
Lorna, wait.
712
01:05:18,915 --> 01:05:20,371
Wait. Lorna.
713
01:05:25,588 --> 01:05:27,954
I know we haven't always
seen eye to eye, but...
714
01:05:28,049 --> 01:05:30,791
I don't think we've ever seen eye to eye.
715
01:05:32,720 --> 01:05:34,756
Well... we will.
716
01:05:35,765 --> 01:05:37,965
You're just saying that
to make sure that I go with you.
717
01:05:41,146 --> 01:05:42,556
Jimmy needs his mother.
718
01:05:45,900 --> 01:05:47,765
You could've used one too.
719
01:05:51,948 --> 01:05:53,563
I could've been that to you.
720
01:05:54,617 --> 01:05:56,323
I should've been.
721
01:05:57,662 --> 01:05:59,198
But I wasn't.
722
01:06:01,040 --> 01:06:02,621
It's okay.
723
01:06:04,377 --> 01:06:05,662
I'm sorry, lorna.
724
01:06:09,466 --> 01:06:12,333
I should've been... much more to you.
725
01:07:50,817 --> 01:07:52,978
Don't start what you can't finish.
726
01:08:23,349 --> 01:08:26,762
Can you...
Answer something for me?
727
01:08:27,937 --> 01:08:28,972
Okay.
728
01:08:30,440 --> 01:08:33,182
That horse of yours, strawberry.
729
01:08:33,276 --> 01:08:34,937
Strawberry?
730
01:08:35,486 --> 01:08:37,852
I loved that horse.
731
01:08:38,615 --> 01:08:40,105
What brought that up?
732
01:08:41,284 --> 01:08:42,899
Seeing you ride again.
733
01:08:42,994 --> 01:08:44,074
Hmm.
734
01:08:47,290 --> 01:08:51,750
Something I always wondered about,
when we had to put her down.
735
01:08:54,005 --> 01:08:55,996
You whispered to her. Do you remember?
736
01:08:56,090 --> 01:08:57,921
Yeah.
737
01:08:58,009 --> 01:09:01,217
Like you were telling secrets.
738
01:09:04,807 --> 01:09:06,672
What was it you told her?
739
01:09:13,483 --> 01:09:15,019
I reminded her of things.
740
01:09:16,861 --> 01:09:21,070
How she liked to gallop through
the first snow every year.
741
01:09:21,157 --> 01:09:23,364
About the time we raced Ernie dahlberg
742
01:09:23,451 --> 01:09:26,158
and his big chocolate mare
and left them choking in our dust.
743
01:09:28,122 --> 01:09:30,613
I reminded her of this one time.
744
01:09:30,708 --> 01:09:33,040
I was in high school...
It was some October,
745
01:09:33,127 --> 01:09:35,083
and we were heading home.
746
01:09:35,171 --> 01:09:38,538
And the full moon was just
coming up over dollar butte.
747
01:09:39,384 --> 01:09:40,840
And she stopped.
748
01:09:40,927 --> 01:09:43,384
Stopped and stared.
749
01:09:43,471 --> 01:09:45,712
Like she cared about
the moonrise as much as me.
750
01:09:49,018 --> 01:09:52,636
And when we put James on her back
for the very first time...
751
01:09:54,732 --> 01:09:56,723
She stood so still.
752
01:09:58,653 --> 01:10:01,065
Like she knew she had to take care of him.
753
01:10:10,873 --> 01:10:13,956
I wanted to send her on her way
with happy memories.
754
01:10:19,924 --> 01:10:21,539
I'm sorry.
755
01:10:22,760 --> 01:10:25,217
Sorry? Why?
756
01:10:25,304 --> 01:10:27,215
I made you sad. That's...
757
01:10:28,725 --> 01:10:30,306
That's not what I wanted.
758
01:10:32,437 --> 01:10:35,053
You didn't make me sad, George.
759
01:10:43,072 --> 01:10:45,279
What I wanted is to tell you...
760
01:10:47,827 --> 01:10:49,909
Tell you what sticks with me.
761
01:10:53,458 --> 01:10:54,948
Strawberry and you.
762
01:10:57,670 --> 01:11:00,412
This woman I married but can't figure.
763
01:11:02,633 --> 01:11:05,796
Who doesn't believe
there's any world but this one,
764
01:11:05,887 --> 01:11:08,970
but still believes
a horse has got a soul somehow.
765
01:11:13,895 --> 01:11:15,760
That's the gal for me.
766
01:11:44,467 --> 01:11:46,423
She did seem quick to come around.
767
01:11:46,511 --> 01:11:47,751
Please.
768
01:11:48,971 --> 01:11:50,461
Don't say anything.
769
01:13:18,436 --> 01:13:19,926
Get out.
770
01:13:22,106 --> 01:13:23,687
No, you get the hell out now.
771
01:13:25,109 --> 01:13:26,269
George!
772
01:13:29,363 --> 01:13:30,603
He let us in.
773
01:13:32,033 --> 01:13:34,649
See, you think you can gang up on lorna.
774
01:13:35,411 --> 01:13:38,699
But when it's done to you,
it's a different story.
775
01:13:38,789 --> 01:13:39,949
What are you talking about?
776
01:13:40,041 --> 01:13:41,643
Oh, is that what you're gonna do?
777
01:13:41,667 --> 01:13:44,875
Pretend like you two
didn't jump lorna at work?
778
01:13:44,962 --> 01:13:45,997
Shame on you.
779
01:13:46,088 --> 01:13:47,373
Shame on both of you,
780
01:13:47,465 --> 01:13:50,207
badgering and bullying her
to give up her boy.
781
01:13:50,301 --> 01:13:53,634
You're lucky lorna doesn't have
a little mama grizzly in her.
782
01:13:53,721 --> 01:13:55,552
Come between that kind of mama
and her baby,
783
01:13:55,640 --> 01:13:58,973
you're fixin' to get your hand bit,
or worse than.
784
01:13:59,810 --> 01:14:02,802
Somebody tried to come between
me and one of my boys...
785
01:14:03,731 --> 01:14:07,144
- Tried to talk me out of my child...
- That's not what happened.
786
01:14:07,234 --> 01:14:09,520
It's no wonder lorna don't
want to go with you.
787
01:14:09,612 --> 01:14:12,228
Big bull-hen.
788
01:14:12,323 --> 01:14:14,939
Thinking you know
what's best for everybody.
789
01:14:15,034 --> 01:14:16,570
Pecking you to death, no doubt.
790
01:14:16,661 --> 01:14:18,652
I never said she shouldn't marry Donnie.
791
01:14:18,746 --> 01:14:19,986
I never said you did.
792
01:14:26,629 --> 01:14:28,039
He hit the boy.
793
01:14:30,424 --> 01:14:33,632
I saw you, across the street
from the grocery.
794
01:14:33,719 --> 01:14:35,584
Is that what all this fuss is about?
795
01:14:36,222 --> 01:14:38,492
Grandma, are you gonna tell me
you didn't paddle your own, huh?
796
01:14:38,516 --> 01:14:40,006
Not ever?
797
01:14:40,726 --> 01:14:42,387
He hit lorna too.
798
01:14:48,192 --> 01:14:49,807
Come here.
799
01:14:57,868 --> 01:14:59,074
You hit your wife?
800
01:15:01,622 --> 01:15:02,953
I saw him.
801
01:15:04,041 --> 01:15:06,657
- How'd he do it?
- With his hand.
802
01:15:06,752 --> 01:15:08,037
With...
803
01:15:09,213 --> 01:15:12,171
Alberta Einstein.
Yeah, I know with his hand.
804
01:15:12,258 --> 01:15:13,714
I'm asking how.
805
01:15:14,760 --> 01:15:16,000
Like...
806
01:15:17,638 --> 01:15:18,844
Hmm?
807
01:15:18,931 --> 01:15:20,546
Was it like that?
808
01:15:24,020 --> 01:15:26,011
Donnie, how'd you do it? How was it?
809
01:15:28,774 --> 01:15:29,809
It was harder.
810
01:15:29,900 --> 01:15:31,481
Harder?
811
01:15:34,947 --> 01:15:36,153
Like...
812
01:15:37,616 --> 01:15:39,072
Goddamn it.
813
01:15:41,996 --> 01:15:43,577
Like that?
814
01:15:44,874 --> 01:15:46,705
Like that but harder.
815
01:15:49,045 --> 01:15:50,045
Donnie...
816
01:15:51,672 --> 01:15:54,334
Think you're gonna have to
show us how you done it.
817
01:16:13,944 --> 01:16:15,730
Son of...
818
01:16:17,114 --> 01:16:18,854
No!
819
01:16:18,949 --> 01:16:20,359
George!
820
01:16:22,328 --> 01:16:24,694
Oh, no, he's all right, Margaret.
He's fine.
821
01:16:26,290 --> 01:16:27,700
Yeah?
822
01:16:28,459 --> 01:16:31,951
Maybe you want to try talking
this over again now, huh?
823
01:16:32,046 --> 01:16:34,332
Like reasonable folks.
824
01:16:34,423 --> 01:16:36,835
Or maybe you'd prefer getting some sleep,
825
01:16:36,926 --> 01:16:40,259
so you can get an early start
back home tomorrow.
826
01:16:40,346 --> 01:16:43,258
Or maybe...
Maybe you'd like to send him home
827
01:16:43,349 --> 01:16:45,715
while you stay on here for a spell.
828
01:16:45,810 --> 01:16:48,677
I could take you back when you're ready.
829
01:16:49,897 --> 01:16:54,937
Of course, by then,
you might decide you want to stay.
830
01:16:58,906 --> 01:17:00,362
It's okay.
831
01:17:00,449 --> 01:17:03,612
It's okay. Easy, girl. Easy, girl.
832
01:17:08,290 --> 01:17:09,530
You stop right there.
833
01:17:13,754 --> 01:17:15,164
You...
834
01:17:16,006 --> 01:17:17,542
You stay away from us.
835
01:17:23,848 --> 01:17:25,659
- Get him! Get the gun!
- Get him! Get him!
836
01:17:25,683 --> 01:17:26,718
Get him up!
837
01:17:26,809 --> 01:17:29,016
No.
838
01:17:36,902 --> 01:17:37,937
Please.
839
01:17:56,380 --> 01:17:57,916
Donnie.
840
01:18:01,135 --> 01:18:03,467
What do you want me to do?
841
01:18:04,388 --> 01:18:06,424
You make sure he can't
pull a gun on us again.
842
01:18:07,183 --> 01:18:09,014
No!
843
01:18:11,061 --> 01:18:13,052
- Right here.
- No!
844
01:18:14,190 --> 01:18:15,851
No.
845
01:18:22,448 --> 01:18:23,813
Nol!
846
01:18:25,117 --> 01:18:26,698
Go on, Donnie.
847
01:18:26,785 --> 01:18:28,150
Come on.
848
01:18:34,752 --> 01:18:38,415
- Stop.
- I'm teaching you to teach him, see?
849
01:18:38,505 --> 01:18:40,291
Donnie.
850
01:18:41,717 --> 01:18:43,717
- Donnie, don't! Donnie. Donnie.
- Donnie.
851
01:18:44,345 --> 01:18:46,006
You don't have to do this.
852
01:18:47,723 --> 01:18:49,451
Please, Donnie! Please, Donnie.
Please, Donnie.
853
01:18:49,475 --> 01:18:51,119
- Donnie, don't do it. Don't do it.
- Do it, boy.
854
01:18:51,143 --> 01:18:53,263
- Do it, boy.
- Donnie! Don't do it!
855
01:18:53,771 --> 01:18:55,511
- Donnie.
- Don't do it!
856
01:19:01,445 --> 01:19:03,060
Oh, my god!
857
01:19:03,781 --> 01:19:05,897
George. Oh, my god.
858
01:19:05,991 --> 01:19:08,277
George. George.
859
01:19:08,369 --> 01:19:11,076
Oh, my god. Oh, my god.
Oh, my god. Oh, my god.
860
01:19:11,163 --> 01:19:12,949
Well, he won't be shooting for a while.
861
01:19:27,012 --> 01:19:29,378
Maybe you understand my family now.
862
01:19:32,226 --> 01:19:34,057
Safe driving, you two.
863
01:19:38,023 --> 01:19:40,184
George.
864
01:19:40,276 --> 01:19:42,187
George, George, George.
865
01:19:42,278 --> 01:19:43,768
Oh, my god.
866
01:19:43,862 --> 01:19:46,478
What have I done to you? Oh, my god.
867
01:19:56,208 --> 01:19:58,119
He's gonna need morphine.
868
01:19:59,211 --> 01:20:00,542
It's okay.
869
01:20:01,588 --> 01:20:05,797
This was an ax, you said?
Was a... was a hatchet.
870
01:20:05,884 --> 01:20:07,465
Police are on their way.
871
01:20:08,887 --> 01:20:11,845
Look, I can put you under
or I can numb it up and you stay...
872
01:20:11,932 --> 01:20:13,297
Awake, right.
873
01:20:13,392 --> 01:20:14,757
- Awake.
- I'll stay awake.
874
01:20:14,852 --> 01:20:16,592
Yeah, you're okay.
875
01:20:16,687 --> 01:20:17,893
Awake.
876
01:20:17,980 --> 01:20:19,936
Ma'am, you're welcome
to wait outside.
877
01:20:20,983 --> 01:20:22,519
What?
878
01:21:04,902 --> 01:21:06,267
Well...
879
01:21:06,945 --> 01:21:09,903
Now, I already been over to the weboys',
had a chance to hear their side.
880
01:21:09,990 --> 01:21:11,696
Their side?
881
01:21:11,784 --> 01:21:12,990
Side of what?
882
01:21:13,869 --> 01:21:17,111
Their account is that it's Mr. blackledge
here who pulled a gun.
883
01:21:17,206 --> 01:21:18,946
In self-defense.
884
01:21:19,041 --> 01:21:21,282
That your service revolver
blanche showed me?
885
01:21:24,588 --> 01:21:27,796
- You wore the badge once.
- He wore it over 30 years.
886
01:21:27,883 --> 01:21:29,248
Well...
887
01:21:30,260 --> 01:21:32,216
Then you know how the law works.
888
01:21:32,805 --> 01:21:34,670
I have...
889
01:21:34,765 --> 01:21:37,131
I have a fair idea
I know how it works here.
890
01:21:39,645 --> 01:21:41,601
Blanche explained
that things got a tad rough
891
01:21:41,688 --> 01:21:43,770
persuading you to set your weapon down.
892
01:21:43,857 --> 01:21:45,142
They chopped his hand off.
893
01:21:45,651 --> 01:21:47,767
Yeah, well, the way they tell it, you two,
894
01:21:47,861 --> 01:21:51,149
you came here looking to take
a child away from his mother.
895
01:21:51,240 --> 01:21:53,356
First with talk... well, threats...
896
01:21:53,450 --> 01:21:55,406
And then a gun.
897
01:21:55,494 --> 01:21:57,826
Lorna, the boy's mother, did you see her?
898
01:21:57,913 --> 01:21:59,198
Oh, sure, she was there.
899
01:21:59,289 --> 01:22:01,575
Did you speak with her?
She's terrified of them.
900
01:22:01,667 --> 01:22:04,158
She was married to your son, right?
901
01:22:05,087 --> 01:22:06,623
Yes.
902
01:22:06,713 --> 01:22:07,793
Hmm.
903
01:22:08,632 --> 01:22:10,372
And he died, right? He's dead.
904
01:22:11,218 --> 01:22:12,879
How exactly did that happen?
905
01:22:15,431 --> 01:22:16,796
Why don't you tell us?
906
01:22:18,642 --> 01:22:21,805
Well, um... an accident, she said.
907
01:22:22,729 --> 01:22:26,642
You know, was thrown from his horse,
broke his neck, snapped in two.
908
01:22:29,445 --> 01:22:31,310
An accident.
909
01:22:31,905 --> 01:22:34,442
And it's an accident.
910
01:22:37,411 --> 01:22:39,447
You know, and blanche...
911
01:22:39,538 --> 01:22:43,622
She expressed real concern about
how accidents follow your family.
912
01:22:46,170 --> 01:22:48,912
She fears for that little one
she's looking after now.
913
01:22:50,340 --> 01:22:53,707
How the longer you two stick around,
the chances of something happening to him,
914
01:22:53,802 --> 01:22:56,509
well, those chances,
they just keep creeping up.
915
01:22:57,848 --> 01:23:01,636
I don't even want to contemplate
what a tragedy that would be.
916
01:23:02,853 --> 01:23:06,812
There's nothing smaller in this world
than a kid's casket.
917
01:23:10,444 --> 01:23:11,684
Get out.
918
01:23:12,529 --> 01:23:14,466
Well, the consensus over there
is that you two won't be
919
01:23:14,490 --> 01:23:15,842
causing any more trouble around here.
920
01:23:15,866 --> 01:23:19,358
And because you're family, by a way,
the weboys won't be pressing any charges.
921
01:23:19,453 --> 01:23:22,035
So you're free to go.
922
01:23:23,123 --> 01:23:24,909
But, you know,
if I were giving out advice...
923
01:23:25,000 --> 01:23:26,080
You can save that.
924
01:23:26,168 --> 01:23:28,625
Well, see, I'm thinking of
your grandson here.
925
01:23:30,088 --> 01:23:32,079
He's a weboy now.
926
01:23:35,719 --> 01:23:38,210
It's best you put gladstone behind you.
927
01:23:39,640 --> 01:23:41,631
Just as quick as you can.
928
01:23:55,030 --> 01:23:57,021
Hey, pull over.
929
01:23:58,158 --> 01:24:01,366
- What's wrong?
- Goddamn it.
930
01:24:01,453 --> 01:24:02,488
Pull over.
931
01:24:21,640 --> 01:24:22,925
George.
932
01:24:23,016 --> 01:24:25,177
Are you all right? Talk to me.
933
01:24:26,311 --> 01:24:28,427
I'm fine.
934
01:24:33,318 --> 01:24:35,149
I needed to pull over is all.
935
01:25:37,007 --> 01:25:39,043
Where in the hell are we?
936
01:26:18,632 --> 01:26:19,963
So what will you do?
937
01:26:21,343 --> 01:26:22,708
I don't know.
938
01:26:24,137 --> 01:26:26,128
Well, I heard what them weboys
done to you.
939
01:26:28,183 --> 01:26:30,344
Except I didn't know it was you.
940
01:26:31,770 --> 01:26:32,850
What did you hear?
941
01:26:32,938 --> 01:26:35,645
Well, that they chopped
somebody's arm off.
942
01:26:36,525 --> 01:26:38,311
Who told you that?
943
01:26:39,194 --> 01:26:41,435
My uncle. In gladstone.
944
01:26:42,614 --> 01:26:44,730
So you have family in town then.
945
01:26:44,825 --> 01:26:49,194
An uncle and an aunt.
They sell skins for me.
946
01:26:49,287 --> 01:26:51,027
And other stuff.
947
01:26:51,123 --> 01:26:53,535
Why do you live
all the way out here then?
948
01:26:53,625 --> 01:26:55,411
All alone.
949
01:26:55,502 --> 01:26:57,709
It's not where you're from.
950
01:27:01,049 --> 01:27:03,631
'Cause I ran away from
that school in Bismarck.
951
01:27:16,857 --> 01:27:20,850
The government agents
came into the house when I was eight.
952
01:27:23,321 --> 01:27:26,404
They took me and put me in their truck.
953
01:27:29,745 --> 01:27:33,738
You know, I thought I did something wrong
and that my mother didn't want me anymore.
954
01:27:37,794 --> 01:27:39,876
But then I could see she was crying.
955
01:27:42,507 --> 01:27:43,963
All the mothers were.
956
01:27:45,427 --> 01:27:47,042
You were eight?
957
01:27:49,431 --> 01:27:50,887
They cut my hair off.
958
01:27:52,476 --> 01:27:54,341
And washed me in kerosene.
959
01:27:55,103 --> 01:27:56,593
And beat me.
960
01:27:58,023 --> 01:28:00,105
To kill the Indian inside.
961
01:28:03,528 --> 01:28:04,984
I guess they did.
962
01:28:06,782 --> 01:28:08,522
So when I came home,
963
01:28:08,617 --> 01:28:11,654
I couldn't understand
my grandmother's words anymore.
964
01:28:12,704 --> 01:28:14,194
"I'm Peter now."
965
01:28:15,248 --> 01:28:16,829
Tried to tell her.
966
01:28:19,419 --> 01:28:21,159
She couldn't understand me, either.
967
01:28:26,885 --> 01:28:28,841
If I don't belong anyplace...
968
01:28:32,766 --> 01:28:34,302
Here is fine.
969
01:28:38,104 --> 01:28:39,810
You picked a good spot.
970
01:28:42,526 --> 01:28:44,391
But it's not good to be alone.
971
01:28:45,195 --> 01:28:46,935
I'm not alone.
972
01:28:52,327 --> 01:28:53,817
I'm talking to you.
973
01:29:10,971 --> 01:29:12,336
I have an idea.
974
01:29:14,307 --> 01:29:15,968
Yeah.
975
01:29:16,059 --> 01:29:17,595
That's not a first.
976
01:29:17,686 --> 01:29:19,927
Let me finish
before you make fun of me.
977
01:29:20,021 --> 01:29:22,763
And if you don't know what to say,
don't say anything.
978
01:29:26,111 --> 01:29:28,352
- Let's hear it.
- What if we stayed?
979
01:29:29,447 --> 01:29:31,062
Here.
980
01:29:31,157 --> 01:29:34,115
I'm sure Peter would be
glad of the company.
981
01:29:34,202 --> 01:29:35,783
We could build onto this place.
982
01:29:35,871 --> 01:29:39,614
We could put another room on the kitchen.
Or we could build a place of our own.
983
01:29:41,167 --> 01:29:44,625
You hold the boards while
I hammer in the nails. That it?
984
01:29:44,713 --> 01:29:47,170
You said you'd let me finish.
985
01:29:48,466 --> 01:29:50,752
You're finished now.
You just don't know it.
986
01:29:51,678 --> 01:29:54,886
You really want us to live out here
in the middle of nowhere with a...
987
01:29:55,724 --> 01:29:57,885
Indian boy and a lost horse?
988
01:29:58,894 --> 01:30:02,307
Just so you can, what,
drive into town every now and again,
989
01:30:02,397 --> 01:30:04,228
try and catch a peek at Jimmy?
990
01:30:06,401 --> 01:30:11,361
You'll follow him to school
and hope time untwists a sour mind
991
01:30:11,448 --> 01:30:15,282
and blanche weboy lets you hold him again
for longer than 30 seconds' time?
992
01:30:16,995 --> 01:30:18,986
When they come again...
993
01:30:19,915 --> 01:30:22,122
Hack off another couple pieces...
994
01:30:22,208 --> 01:30:25,996
Or they start taking pieces of you,
if there's anything left
995
01:30:26,087 --> 01:30:27,918
once you're done tearing yourself apart?
996
01:30:28,006 --> 01:30:29,416
What then?
997
01:30:30,425 --> 01:30:33,462
And when they hurt Jimmy?
And they will, just for spite.
998
01:30:35,013 --> 01:30:36,844
How you gonna feel then?
999
01:30:40,435 --> 01:30:41,971
First time I held him,
1000
01:30:42,938 --> 01:30:46,430
he arranged himself
just right in my arms
1001
01:30:46,524 --> 01:30:48,560
and snug to me.
1002
01:30:48,652 --> 01:30:50,313
And light as can be, like feathers...
1003
01:30:50,403 --> 01:30:52,485
Jesus Christ, Margaret!
1004
01:30:54,532 --> 01:30:57,069
When are you gonna stop
torturing yourself?
1005
01:31:06,628 --> 01:31:07,913
I tried.
1006
01:31:09,714 --> 01:31:11,079
I'm sorry.
1007
01:31:14,678 --> 01:31:16,134
I tried, George.
1008
01:31:16,221 --> 01:31:18,212
I know.
1009
01:31:22,894 --> 01:31:25,385
But I couldn't save him.
1010
01:31:25,480 --> 01:31:27,266
God help me.
1011
01:31:32,112 --> 01:31:33,147
Shh.
1012
01:31:36,866 --> 01:31:38,151
Hey. Shh.
1013
01:31:39,244 --> 01:31:41,576
We lost them both.
1014
01:32:09,107 --> 01:32:12,224
George! George!
1015
01:32:19,659 --> 01:32:23,447
Even as fast as you are,
I don't think you're gonna catch him.
1016
01:32:23,538 --> 01:32:26,120
If he's going where I think,
he'll have to take the road.
1017
01:32:26,207 --> 01:32:28,914
- You're gonna show me a quicker way.
- I'm gonna...
1018
01:32:29,961 --> 01:32:32,543
I'm not going. You are.
1019
01:35:51,955 --> 01:35:54,367
Settle.
1020
01:35:55,458 --> 01:35:56,994
Be still.
1021
01:35:58,086 --> 01:36:00,293
Wake her up. Wake her.
1022
01:36:01,130 --> 01:36:03,462
Lorna. โWhat?
1023
01:36:06,094 --> 01:36:08,801
You want to go back to Dalton?
You and Jimmy?
1024
01:36:09,847 --> 01:36:12,088
You have to decide. Go or stay.
1025
01:36:13,101 --> 01:36:15,763
- Lorna, ple...
- Not you.
1026
01:36:16,688 --> 01:36:19,020
You don't get to say a goddamn word.
1027
01:36:20,400 --> 01:36:22,607
This is up to her.
1028
01:36:23,569 --> 01:36:25,400
You know what life will be.
1029
01:36:25,488 --> 01:36:26,898
Here or there, you know.
1030
01:36:27,824 --> 01:36:29,610
This isn't something you need to think on.
1031
01:36:29,701 --> 01:36:31,157
I'll go.
1032
01:36:34,205 --> 01:36:37,163
You know the car.
It's at the bottom of the drive.
1033
01:36:37,250 --> 01:36:38,410
The keys are in it.
1034
01:36:39,043 --> 01:36:41,689
Drive straight to the sheriff's office
in bentrock. Ask for nevelson.
1035
01:36:41,713 --> 01:36:43,669
- Bentrock.
- Sheriff nevelson.
1036
01:36:44,674 --> 01:36:47,006
- He'll sort this out.
- Jimmy's things.
1037
01:36:47,093 --> 01:36:49,300
- I need to get...
- No. Out now.
1038
01:37:01,065 --> 01:37:02,521
But what about you?
1039
01:37:04,319 --> 01:37:05,650
Just go.
1040
01:37:06,404 --> 01:37:07,519
- No...
- Just go.
1041
01:37:07,613 --> 01:37:09,774
Quiet as you can. Take the front door.
1042
01:37:10,783 --> 01:37:12,614
Then you run like hell.
1043
01:37:26,382 --> 01:37:27,382
Grandpa.
1044
01:37:45,777 --> 01:37:48,359
Something's burning.
Hey, something's burning! Come on!
1045
01:37:49,822 --> 01:37:51,778
- You leave that stove on?
- Mm-mmm.
1046
01:38:04,337 --> 01:38:05,668
What the hell is going on?
1047
01:38:05,755 --> 01:38:08,713
Bill, the... the house is on fire.
1048
01:38:08,800 --> 01:38:11,542
Uh... w-we smelled smoke.
1049
01:38:13,763 --> 01:38:16,095
- Hold on. Hold on.
- No!
1050
01:38:24,399 --> 01:38:25,639
Help!
1051
01:38:26,275 --> 01:38:28,186
- No. No.
- Hold on. Hold on.
1052
01:38:28,277 --> 01:38:30,438
- No! Get your hands off of him!
- Don't! Don't!
1053
01:38:55,054 --> 01:38:56,054
Jimmy.
1054
01:38:59,350 --> 01:39:01,261
Bill, what's going...
1055
01:39:14,073 --> 01:39:15,404
Bill.
1056
01:39:15,491 --> 01:39:18,252
- Bill, out of the way. I got him.
- God's sake, blanche, don't shoot!
1057
01:39:29,672 --> 01:39:30,752
Lornal
1058
01:39:38,764 --> 01:39:40,846
Give the boy to me, old man!
1059
01:39:45,855 --> 01:39:48,096
No one gets hurt.
1060
01:40:01,954 --> 01:40:03,364
No.
1061
01:40:07,001 --> 01:40:08,001
Boys!
1062
01:40:11,172 --> 01:40:12,582
House is on fire!
1063
01:40:12,673 --> 01:40:14,789
Get lorna! She's got the boy!
1064
01:40:17,512 --> 01:40:19,127
Mama?
1065
01:40:20,890 --> 01:40:21,970
Marvin!
1066
01:40:28,940 --> 01:40:30,271
Oh, my god.
1067
01:40:35,613 --> 01:40:37,228
Lornal
1068
01:40:42,745 --> 01:40:44,736
Lorna. Jimmy.
1069
01:40:45,414 --> 01:40:46,414
Are you all right?
1070
01:40:48,626 --> 01:40:51,038
Baby. Where's George?
1071
01:40:51,128 --> 01:40:53,244
He told me to run, to take the car.
1072
01:40:54,257 --> 01:40:55,417
- Stay with her.
- No.
1073
01:40:55,508 --> 01:40:56,873
No, stay, stay.
1074
01:40:58,094 --> 01:40:59,834
Stay with them, Peter!
1075
01:41:38,634 --> 01:41:39,965
George.
1076
01:41:52,315 --> 01:41:54,351
Jimmy. Where's Jimmy?
1077
01:41:54,442 --> 01:41:56,683
He's safe, George. With lorna.
1078
01:41:56,777 --> 01:41:58,267
And Peter. They're waiting for us.
1079
01:42:00,740 --> 01:42:02,025
Blanche?
1080
01:42:02,116 --> 01:42:03,572
- Where is she?
- I don't know.
1081
01:42:03,659 --> 01:42:05,195
I don't know. We have to go.
1082
01:42:10,291 --> 01:42:12,748
Just go. Go. Get out.
1083
01:42:14,128 --> 01:42:15,584
Not without you.
1084
01:42:15,671 --> 01:42:17,207
Come on.
1085
01:42:17,298 --> 01:42:20,381
Come on. You can lean on me.
1086
01:42:26,641 --> 01:42:27,676
Margaret?
1087
01:42:28,434 --> 01:42:29,799
George!
1088
01:42:29,894 --> 01:42:31,134
Peter.
1089
01:42:33,689 --> 01:42:35,600
- Margaret.
- George!
1090
01:42:44,033 --> 01:42:45,364
Why?
1091
01:42:46,077 --> 01:42:47,567
Why?
1092
01:42:48,788 --> 01:42:50,528
You, you go to hell!
1093
01:42:59,423 --> 01:43:01,004
Look at me. Look at me.
1094
01:43:01,092 --> 01:43:04,710
Please look at me. I'm right here.
1095
01:43:04,804 --> 01:43:06,260
George.
1096
01:43:15,481 --> 01:43:18,769
- George. George!
- Margaret. We have to go.
1097
01:43:18,859 --> 01:43:20,440
Come on.
1098
01:43:20,528 --> 01:43:22,484
- We have to go now!
- No!
1099
01:43:29,912 --> 01:43:32,449
George, remember...
1100
01:44:23,549 --> 01:44:25,505
I love you.
1101
01:45:47,508 --> 01:45:48,623
Thank you.
1102
01:45:50,302 --> 01:45:51,883
You should go.
1103
01:45:59,186 --> 01:46:00,596
Goodbye.
72516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.