Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:06,770 --> 00:00:10,360
_
3
00:00:33,964 --> 00:00:35,765
My counterpart is in peril
4
00:00:35,767 --> 00:00:37,700
and I must get to Tatooine at once.
5
00:00:37,702 --> 00:00:40,703
- Can't you go faster?
- I am going as fast as I can.
6
00:00:40,705 --> 00:00:44,173
But if you keep bothering
me, I will go slower.
7
00:00:44,175 --> 00:00:48,110
- Pity.
- You know R2-D2?
8
00:00:48,112 --> 00:00:51,180
He's a hero of the rebellion.
I have his card.
9
00:00:51,182 --> 00:00:53,716
Hmm. Haven't seen her for a long time.
10
00:00:53,718 --> 00:00:56,819
No way! That's Hera,
Captain of the Ghost!
11
00:00:56,821 --> 00:00:58,988
- You know her, too?
- Oh, yes.
12
00:00:58,990 --> 00:01:01,057
Artoo and I first encountered her
13
00:01:01,059 --> 00:01:04,860
and her scruffy band of
rebels some years ago now.
14
00:01:04,862 --> 00:01:07,430
We took part in one of their missions.
15
00:01:07,432 --> 00:01:09,732
- Wow!
- Wow, indeed.
16
00:01:09,734 --> 00:01:13,803
Um, you do of course have
my card in your little book?
17
00:01:13,805 --> 00:01:16,105
I don't think so.
Who are you?
18
00:01:16,107 --> 00:01:18,841
I am C-3PO, you little twerp.
19
00:01:18,843 --> 00:01:21,361
And you should know that
it was I who played the
20
00:01:21,362 --> 00:01:23,879
most significant part in
that early rebel mission.
21
00:01:23,881 --> 00:01:26,115
Albeit, quite by accident.
22
00:01:26,117 --> 00:01:30,820
- Would you like to tell us about it?
- I thought I would, yes.
23
00:01:30,822 --> 00:01:33,789
Artoo and I were on
loan to an Imperial diplomat
24
00:01:33,791 --> 00:01:37,860
when we found ourselves in the
middle of a most brazen hijacking.
25
00:01:39,329 --> 00:01:41,274
Halt, thieves!
26
00:01:44,769 --> 00:01:48,838
Master Amda Wabo says that crate
contains his ion disruptors,
27
00:01:48,840 --> 00:01:51,874
and he wants you to let him have it.
28
00:01:51,876 --> 00:01:55,211
Oh, of course.
There must be some mistake.
29
00:01:55,213 --> 00:01:57,246
We can let him have it.
30
00:01:58,883 --> 00:02:01,384
Danger? I'm in no danger.
31
00:02:01,386 --> 00:02:03,386
As far as I am aware,
there is only one way
32
00:02:03,388 --> 00:02:05,488
to interpret the phrase
"let him have it."
33
00:02:06,423 --> 00:02:08,057
Oh! He let him have it!
34
00:02:10,994 --> 00:02:13,796
Artoo, we are surrounded by brigands!
35
00:02:13,798 --> 00:02:18,267
- I mean, just look at these ruffians!
- Ha ha!
36
00:02:18,269 --> 00:02:22,805
A terrifying strong
Lasat of dubious temperament.
37
00:02:22,807 --> 00:02:25,841
A Mandalorian who knows
her way around explosives.
38
00:02:29,246 --> 00:02:32,548
A street rat of ridiculous
agility and talent.
39
00:02:33,817 --> 00:02:36,952
The fellow who seems to be
some sort of secret Jedi.
40
00:02:39,289 --> 00:02:42,124
And a rather curious,
disagreeable droid.
41
00:02:42,126 --> 00:02:43,959
What do we do?!
42
00:02:43,961 --> 00:02:45,928
Follow the junkbot?
43
00:02:45,930 --> 00:02:49,098
Good thinking, Artoo.
We'll be quite safe
44
00:02:49,100 --> 00:02:51,867
from those ghastly hooligans in here.
45
00:02:51,869 --> 00:02:53,969
Who are you calling ghastly?
46
00:02:53,971 --> 00:02:57,073
A Twi'lek with
extraordinary piloting skills.
47
00:02:57,075 --> 00:02:59,408
- Hi ya.
- And who are you calling hooligans?
48
00:02:59,410 --> 00:03:03,846
I use that word "hooligans" in
only the most complimentary of ways.
49
00:03:03,848 --> 00:03:06,415
We can check the dictionary later.
50
00:03:06,417 --> 00:03:09,240
But for now, we gotta go!
51
00:03:16,927 --> 00:03:19,895
Oh! Pardon me, but this
bolt you have attached
52
00:03:19,897 --> 00:03:22,631
seems to be restraining me.
53
00:03:22,633 --> 00:03:25,368
It's a restraining bolt.
That would explain it then.
54
00:03:25,370 --> 00:03:28,571
You stay here till we figure
out what to do with you.
55
00:03:33,311 --> 00:03:35,511
R2-D2, just remember,
56
00:03:35,513 --> 00:03:38,414
it was your idea
to follow that junkbot.
57
00:03:38,416 --> 00:03:43,086
Ow! He said it!
I think you're ruggedly handsome!
58
00:03:50,160 --> 00:03:53,062
Easy, Chopper.
Don't damage them.
59
00:03:53,064 --> 00:03:55,297
They might be worth something.
60
00:03:55,299 --> 00:03:57,400
You see, Artoo? We are quite safe.
61
00:03:57,402 --> 00:04:00,302
They know just how valuable
we are to the Empire.
62
00:04:00,304 --> 00:04:03,906
They're with the Empire?!
Sell 'em for scrap!
63
00:04:03,908 --> 00:04:08,277
Let's worry about getting these
disruptors to our buyer first.
64
00:04:08,279 --> 00:04:10,479
Then we'll deal with them.
65
00:04:10,481 --> 00:04:12,314
I will handle this.
66
00:04:12,316 --> 00:04:16,118
Mayday! Mayday!
Somebody help us! Anyone!
67
00:04:16,120 --> 00:04:18,154
Never you mind where I was hiding it.
68
00:04:19,956 --> 00:04:23,025
I hear you.
Can I help?
69
00:04:23,027 --> 00:04:26,595
My counterpart and I
have been captured by thugs
70
00:04:26,597 --> 00:04:29,532
who may be potential
enemies of the Empire.
71
00:04:31,401 --> 00:04:34,203
Is that so? Send me your coordinates.
72
00:04:34,205 --> 00:04:36,138
I'll be right there.
73
00:04:39,576 --> 00:04:41,977
Okay, let's get these disruptors loaded.
74
00:04:41,979 --> 00:04:44,280
I'm just glad they won't
fall into the hands of...
75
00:04:44,282 --> 00:04:48,083
- The Empire!
- Wow! It's like you read my...
76
00:04:54,157 --> 00:04:59,628
- Surrender, rebels.
- Um, that's my cue to flee. Bye now!
77
00:04:59,630 --> 00:05:02,064
- How did he find us here?
- Yes!
78
00:05:02,066 --> 00:05:04,700
My saviors have arrived! Yaha!
79
00:05:04,702 --> 00:05:08,019
He called the Empire on us!
80
00:05:08,172 --> 00:05:09,972
Thank the maker!
81
00:05:09,974 --> 00:05:12,408
You're here to save me
from these criminals!
82
00:05:15,680 --> 00:05:18,314
You didn't hear me call
you "criminals," did you?
83
00:05:18,316 --> 00:05:20,749
I guess they did.
84
00:05:23,321 --> 00:05:27,223
This is not my bravest day.
85
00:05:27,225 --> 00:05:31,060
Chopper, we cannot let the Empire
get their hands on these disruptors.
86
00:05:31,062 --> 00:05:32,394
Chopper?
87
00:05:39,703 --> 00:05:43,706
Of course! Overload the
disruptors, then Boom!
88
00:05:43,708 --> 00:05:47,643
Great work, Goldie.
You're a rebel hero!
89
00:05:47,645 --> 00:05:50,825
- Are you calling me a rebel?
- Yup, and you just struck
90
00:05:50,860 --> 00:05:54,718
- a major blow against the Empire.
- We're gonna majorly blow
91
00:05:54,753 --> 00:05:57,052
ourselves up if we
don't get out of here!
92
00:06:02,792 --> 00:06:06,262
They fled like cowards
and left the Emperor's
93
00:06:06,263 --> 00:06:09,732
whining and glowing
ion disruptors for us!
94
00:06:09,734 --> 00:06:11,267
Uh-oh.
95
00:06:16,239 --> 00:06:18,340
Thanks for returning my droids.
96
00:06:18,341 --> 00:06:22,378
- I hope they weren't any trouble.
- No trouble at all.
97
00:06:22,380 --> 00:06:24,346
Don't listen to him.
98
00:06:29,219 --> 00:06:32,054
That was nice of those folks
to return you two to me.
99
00:06:32,056 --> 00:06:34,523
Something about you being a hero.
100
00:06:34,525 --> 00:06:37,092
Hero?
I hardly think so, Senator.
101
00:06:37,094 --> 00:06:40,596
They were trying to
overthrow the Empire.
102
00:06:40,598 --> 00:06:42,665
And what's wrong with that?
103
00:06:42,667 --> 00:06:45,501
I'm going to keep an eye
on these rebels of yours.
104
00:06:45,503 --> 00:06:46,802
They are not mine.
105
00:06:50,140 --> 00:06:52,441
Oh, dear! You are a rebel too!
106
00:06:52,443 --> 00:06:56,345
Can I just once not be in
the middle of exciting action?
107
00:06:59,549 --> 00:07:03,552
- Hey! There you are!
- That's not my best photo.
108
00:07:03,554 --> 00:07:07,856
And thus began nine action-packed
years in the service of the rebellion.
109
00:07:07,858 --> 00:07:12,828
Rarely has a day gone by when Artoo
has not put my life in danger.
110
00:07:12,830 --> 00:07:15,197
How I miss him.
111
00:07:16,800 --> 00:07:19,134
Ladies and gentlemen and Hutts,
112
00:07:19,136 --> 00:07:22,671
- we are now arriving in Mos Eisley.
- At last.
113
00:07:24,107 --> 00:07:27,276
Artoo! Artoo, are you here?
114
00:07:27,278 --> 00:07:31,880
Oh, that's him!
R2-D2, it... isn't you.
115
00:07:33,683 --> 00:07:37,586
The Jawas are on the prowl!
116
00:07:37,588 --> 00:07:40,322
The cantina. I thought you
didn't allow droids in there.
117
00:07:40,324 --> 00:07:42,758
I do now. I lost all my customers
118
00:07:42,760 --> 00:07:44,326
to the new place across the street.
119
00:07:44,328 --> 00:07:47,296
Come to Watto's Grotto!
120
00:07:47,298 --> 00:07:52,401
Now 50% scummier and villainier.
Yeah, yeah.
121
00:07:54,237 --> 00:07:56,505
Attention, cowering droids.
122
00:07:56,507 --> 00:08:00,275
Have any of you seen my friend R2-D2?
123
00:08:00,277 --> 00:08:02,244
- Anyone?
- No offense,
124
00:08:02,246 --> 00:08:04,313
we just don't want to get involved.
125
00:08:04,315 --> 00:08:08,150
Well, sometimes getting involved
is the right thing to do.
126
00:08:08,152 --> 00:08:10,285
The evil Empire might still be in power
127
00:08:10,287 --> 00:08:12,921
if Artoo hadn't gotten involved.
128
00:08:12,923 --> 00:08:16,225
Allow me to tell you a little story,
129
00:08:16,227 --> 00:08:18,427
Artoo and I were in the service
of Princess Leia,
130
00:08:18,429 --> 00:08:20,629
the leader of the rebel alliance.
131
00:08:20,631 --> 00:08:23,198
She possessed stolen plans
132
00:08:23,200 --> 00:08:26,301
for the Empire's new
weapon, the Death Star.
133
00:08:26,303 --> 00:08:31,306
But Darth Vader captured
her on the way to Alderaan.
134
00:08:35,712 --> 00:08:38,347
Ahem.
135
00:08:38,349 --> 00:08:40,249
Hi there.
136
00:08:44,554 --> 00:08:48,557
Help me, Obi-Wan Kenobe.
You're my only hope.
137
00:08:48,559 --> 00:08:51,360
That sounded too desperate.
Let's do another one.
138
00:08:51,362 --> 00:08:55,330
Help me, Obi-Wan Kenobi.
You're my...
139
00:08:55,332 --> 00:08:56,732
Find that princess.
140
00:08:56,734 --> 00:09:00,302
We're good! Gotta go.
141
00:09:00,304 --> 00:09:03,672
Artoo, you're still in one piece!
142
00:09:03,674 --> 00:09:06,975
My shoelace is untied?
Thank you.
143
00:09:06,977 --> 00:09:09,411
I don't have shoelaces.
144
00:09:09,413 --> 00:09:11,380
Or shoes, for that matter.
145
00:09:13,983 --> 00:09:17,286
Well, here's another fine mess
you've gotten us into.
146
00:09:18,589 --> 00:09:21,323
What mission?
You have a mission?
147
00:09:22,693 --> 00:09:24,493
Okay, fine. Be that way!
148
00:09:24,495 --> 00:09:27,629
Go on on your own, then.
See if I care!
149
00:09:29,399 --> 00:09:32,301
Actually, I do care.
150
00:09:32,303 --> 00:09:35,804
Wait, hey, over here!
151
00:09:35,806 --> 00:09:39,908
Oh, we're saved. Huh?
Huh?
152
00:09:39,910 --> 00:09:44,446
Yeah!
153
00:09:48,752 --> 00:09:50,753
So humiliating.
154
00:09:50,755 --> 00:09:54,423
Put up for sale by
a disgusting band of Jawas.
155
00:09:54,425 --> 00:09:57,726
I can just imagine the
filthy, uncouth brute
156
00:09:57,728 --> 00:10:01,330
- who will purchase us.
- Luke, over here.
157
00:10:01,332 --> 00:10:03,675
Coming, uncle Owen.
158
00:10:10,641 --> 00:10:13,308
Yes, I suppose some
would find him dreamy.
159
00:10:13,310 --> 00:10:16,812
We'll take this one,
and that R-5 unit there.
160
00:10:16,814 --> 00:10:19,815
So it seems this is good-bye, Artoo.
161
00:10:24,721 --> 00:10:29,948
He malfunctioned.
We'll take, uh, that one.
162
00:10:30,661 --> 00:10:33,896
Okay... that one.
163
00:10:33,898 --> 00:10:36,598
Oops. What about that one?
164
00:10:36,600 --> 00:10:39,935
Darn. What about that one?
165
00:10:39,937 --> 00:10:42,037
That one looks pretty good.
166
00:10:42,039 --> 00:10:44,473
That one.
167
00:10:46,977 --> 00:10:50,345
I guess we'll take the
only non-exploded one.
168
00:10:52,316 --> 00:10:54,416
Very good. Clean them both up
169
00:10:54,418 --> 00:10:56,084
and start them working on the farm.
170
00:10:56,086 --> 00:10:58,921
We are most happy to be in
your employ, Master Luke.
171
00:10:58,923 --> 00:11:01,924
You will find us
obedient and hard-working.
172
00:11:01,926 --> 00:11:05,427
And we will never give you any trouble.
Where did Artoo go?
173
00:11:06,597 --> 00:11:08,030
Oh, man!
174
00:11:09,266 --> 00:11:12,000
Princess Leia refuses to divulge
175
00:11:12,002 --> 00:11:13,969
the location of the Rebel base.
176
00:11:13,971 --> 00:11:18,340
But with the power of the Force,
I will be most persuasive.
177
00:11:18,342 --> 00:11:20,509
The Force. Ha!
178
00:11:20,511 --> 00:11:24,446
Enough with that old
magic trick mumbo-jumbo.
179
00:11:24,448 --> 00:11:26,648
Your sad devotion to...
180
00:11:31,020 --> 00:11:33,355
Not afraid of the Force, huh?
181
00:11:33,357 --> 00:11:35,557
Stop it! Go...
182
00:11:35,559 --> 00:11:38,660
This is not funny.
183
00:11:38,662 --> 00:11:41,396
I find your lack of appreciation
184
00:11:41,398 --> 00:11:46,468
for physical comedy disturbing.
185
00:11:47,537 --> 00:11:49,371
R2's gotta be here somewhere.
186
00:11:49,373 --> 00:11:53,375
Master Luke, might I point out
the dangers of searching while driving?
187
00:11:53,377 --> 00:11:56,411
I know what I'm doing.
I think I saw him.
188
00:11:56,413 --> 00:11:57,379
Uh-oh.
189
00:12:01,684 --> 00:12:05,621
Sorry, Old Ben.
Guys, this is Old Ben Kenobi.
190
00:12:05,623 --> 00:12:07,589
He's a crazy old...
191
00:12:08,758 --> 00:12:11,960
Do pardon him.
He keeps going on about some mission.
192
00:12:11,962 --> 00:12:14,863
Delivering a message
to an Obi-Wan Kenobi.
193
00:12:14,865 --> 00:12:16,832
I am Obi-Wan Kenobi.
194
00:12:16,834 --> 00:12:19,568
I changed my name to
hide from the Empire.
195
00:12:19,570 --> 00:12:20,869
You didn't change your last name?
196
00:12:20,871 --> 00:12:23,405
You didn't change your last name!
197
00:12:23,407 --> 00:12:24,907
- Huh?
- No, no, no.
198
00:12:24,909 --> 00:12:28,677
Let's see that message of yours.
199
00:12:28,679 --> 00:12:31,631
I need you to deliver the
Death Star plans hidden in
200
00:12:31,632 --> 00:12:34,583
this R2 unit to the Rebel
base on Alderaan immediately.
201
00:12:34,585 --> 00:12:37,452
Help me, Obi-Wan Kenobi.
You're my only hope.
202
00:12:37,454 --> 00:12:41,089
I must go to Alderaan immediately.
203
00:12:41,091 --> 00:12:43,458
Luke, you must come
along if you are to learn
204
00:12:43,460 --> 00:12:44,626
the ways of the Jedi.
205
00:12:44,628 --> 00:12:49,031
But it would mean giving up
your life here on Tattooine.
206
00:12:49,033 --> 00:12:50,432
Yippee!
207
00:12:51,734 --> 00:12:56,004
That boy has too much
of his father in him.
208
00:12:56,006 --> 00:12:59,441
You two wait here while we
go inside to find a pilot.
209
00:12:59,443 --> 00:13:01,109
We shouldn't be long.
210
00:13:04,581 --> 00:13:07,849
Oh, he was right.
They weren't long!
211
00:13:07,851 --> 00:13:10,485
Guys this is Han Solo and Chewbacca.
212
00:13:10,487 --> 00:13:12,454
They're gonna take us to Alderaan.
213
00:13:12,456 --> 00:13:13,956
A pleasure to make your acquaintance.
214
00:13:13,958 --> 00:13:16,788
Yeah, whatever. Let's move it!
215
00:13:17,127 --> 00:13:19,620
Hm. Probably caught him on a bad day.
216
00:13:28,104 --> 00:13:29,838
Hey, I'm pretty good at this.
217
00:13:29,840 --> 00:13:31,740
Now do it wearing the helmet.
218
00:13:31,742 --> 00:13:35,944
- Let the Force guide you.
- Okay.
219
00:13:39,649 --> 00:13:42,184
I think I'm getting good at this.
220
00:13:42,186 --> 00:13:45,120
You broke my "Galaxy's Best Pilot" mug!
221
00:13:45,122 --> 00:13:46,655
Captain Solo, pardon me,
222
00:13:46,657 --> 00:13:48,790
but being that you
are such a great pilot,
223
00:13:48,792 --> 00:13:51,477
I am sure that you are
aware that a tractor
224
00:13:51,478 --> 00:13:54,162
beam is pulling us
towards that large moon.
225
00:13:54,164 --> 00:13:58,600
That's no moon.
It's a super-moon!
226
00:13:58,602 --> 00:14:00,802
It's a floating battle station!
227
00:14:00,804 --> 00:14:03,505
Yes, that was my second guess.
228
00:14:05,675 --> 00:14:07,743
It appears to be empty, Lord Vader.
229
00:14:07,745 --> 00:14:09,578
It's probably just your typical ship
230
00:14:09,580 --> 00:14:12,214
drifting through space
without anyone in it.
231
00:14:12,216 --> 00:14:15,550
- See it all the time.
- Yes, probably so.
232
00:14:15,552 --> 00:14:21,289
And yet, I feel a presence
I haven't felt since...
233
00:14:22,725 --> 00:14:25,694
- Uh, since what, sir?
- None of your business!
234
00:14:25,696 --> 00:14:29,664
You, stay here. The rest, go
back to guarding the princess.
235
00:14:33,756 --> 00:14:36,258
Princess Leia's here?
We have to rescue her.
236
00:14:36,260 --> 00:14:38,260
If I may interject, no, we don't.
237
00:14:38,262 --> 00:14:40,262
I'm with the professor here.
238
00:14:40,264 --> 00:14:42,664
There's no way we can
get past those stormtroopers.
239
00:14:42,666 --> 00:14:45,834
Leave that to me and my Jedi mind trick.
240
00:14:45,836 --> 00:14:48,870
Hey, troopers, look over there.
241
00:14:51,808 --> 00:14:54,943
Now, I'll turn off the tractor beam
so we can escape.
242
00:14:54,945 --> 00:14:56,845
You three find Princess Leia.
243
00:14:56,847 --> 00:15:02,717
And you have a very important task.
Wait in this closet.
244
00:15:02,719 --> 00:15:05,187
We're quite safe from
any danger in here.
245
00:15:06,990 --> 00:15:09,424
Oh, look, a mouse droid!
How cute.
246
00:15:10,527 --> 00:15:13,828
Oh, not cute!
So not cute!
247
00:15:16,700 --> 00:15:19,901
Hi, I'm Luke Skywalker,
and I'm here to rescue you.
248
00:15:19,903 --> 00:15:22,204
Aren't you a little
short for a stormtrooper?
249
00:15:22,206 --> 00:15:27,075
I'm the exact same size as
everyone else in our universe.
250
00:15:27,077 --> 00:15:28,877
We gotta go, kid.
251
00:15:32,915 --> 00:15:34,082
There we are.
252
00:15:34,084 --> 00:15:37,719
Turning off the tractor beam
was surprisingly easy.
253
00:15:37,721 --> 00:15:40,088
- Oh, pardon me.
- It was my fault.
254
00:15:42,091 --> 00:15:43,992
- Wait...
- Wait...
255
00:15:43,994 --> 00:15:47,046
Appreciate the help,
but I'm pretty sure I
256
00:15:47,047 --> 00:15:50,098
could've gotten shot
attempting to escape on my own.
257
00:15:50,100 --> 00:15:51,933
Sure, but would you
have looked this handsome
258
00:15:51,935 --> 00:15:53,902
- while doing it?
- Great banter, guys,
259
00:15:53,904 --> 00:15:56,104
But we're trapped!
260
00:16:01,510 --> 00:16:03,979
Follow me into this
unknown smelly place!
261
00:16:06,782 --> 00:16:09,625
Whoo-hoo-hoo-hoo...
262
00:16:10,419 --> 00:16:12,921
This isn't so bad.
263
00:16:12,923 --> 00:16:16,291
Uh-oh. 3PO, we fell
into a trash compactor,
264
00:16:16,293 --> 00:16:17,892
and now the walls are closing in!
265
00:16:17,894 --> 00:16:19,294
Have Artoo shut it down.
266
00:16:19,296 --> 00:16:23,765
Uh, we're a bit preoccupied.
But we'll do our best.
267
00:16:23,767 --> 00:16:26,234
Artoo, back up. Shut it down.
268
00:16:27,471 --> 00:16:30,205
Curse your metal body!
Take that!
269
00:16:38,081 --> 00:16:42,484
Oh, listen, Artoo, they're cheering
because we saved them.
270
00:16:42,486 --> 00:16:45,420
No, we're yelling because
we're about to get crushed!
271
00:16:45,422 --> 00:16:48,923
Shut this thing off!
272
00:16:50,160 --> 00:16:53,928
Oh...
273
00:16:53,930 --> 00:16:58,133
Let's get Obi-Wan and...
274
00:16:58,135 --> 00:17:00,468
get out of here.
275
00:17:00,470 --> 00:17:02,237
You can't win, Darth.
276
00:17:02,239 --> 00:17:04,939
If you strike me down,
I'll become more powerful
277
00:17:04,941 --> 00:17:08,043
- than you can ever imagine.
- You're just jealous off me.
278
00:17:08,045 --> 00:17:12,013
Oh, this again?
Strike me down, please!
279
00:17:13,917 --> 00:17:16,017
What happened?
Is that crazy old man
280
00:17:16,019 --> 00:17:17,852
running around naked somewhere?
281
00:17:17,854 --> 00:17:21,222
- Huh? The princess?
- We gotta go!
282
00:17:29,031 --> 00:17:32,400
Oh, now that was a textbook escape.
283
00:17:32,402 --> 00:17:36,137
I don't know what textbooks you read,
because we've got company.
284
00:17:36,139 --> 00:17:37,939
How nice!
I'll go bake a cake.
285
00:17:37,941 --> 00:17:40,842
It's not that kind of company!
286
00:17:42,145 --> 00:17:44,546
Here's your chance to be a hero, kid.
287
00:17:48,150 --> 00:17:51,286
- I got him!
- Great, kid. Don't get cocky.
288
00:17:51,288 --> 00:17:55,557
- Come on, I just saved you. Be nice.
- Don't get whiney either.
289
00:17:55,559 --> 00:17:58,059
I'm not being whiney.
290
00:17:58,061 --> 00:18:00,562
Oh, for crying out loud!
Chewie?
291
00:18:00,564 --> 00:18:01,963
Unh!
292
00:18:11,907 --> 00:18:14,509
I guess I was a little whiney.
293
00:18:19,333 --> 00:18:22,267
The Death Star has only one weak spot.
294
00:18:22,269 --> 00:18:25,036
A teeny, eensy-weensy
thermal exhaust port,
295
00:18:25,038 --> 00:18:27,772
vulnerable to proton torpedoes.
296
00:18:27,774 --> 00:18:30,942
It's a one in a billion chance,
and you probably won't come back alive.
297
00:18:30,944 --> 00:18:33,812
I like those odds.
Who's with me?
298
00:18:37,784 --> 00:18:40,385
Humans!
Well, at least we have
299
00:18:40,387 --> 00:18:42,857
the good sense to stay here.
300
00:18:43,223 --> 00:18:47,392
Artoo, why do you do these crazy things?
301
00:18:48,862 --> 00:18:50,328
"Danger" is not your middle name!
302
00:18:50,330 --> 00:18:53,798
- Your middle name is "hyphen".
- Here we go.
303
00:18:53,800 --> 00:18:56,234
May the Force be with us!
304
00:18:56,236 --> 00:18:57,902
Don't do anything foolish.
305
00:18:57,904 --> 00:19:01,439
Uh, more foolish than
what you're already doing.
306
00:19:05,211 --> 00:19:07,112
All right, we're going in!
307
00:19:23,229 --> 00:19:25,030
I've lost Artoo!
308
00:19:25,032 --> 00:19:28,533
No! Why do I go
to these kind of movies?
309
00:19:33,373 --> 00:19:37,275
Use the Force, Luke.
Let go.
310
00:19:44,884 --> 00:19:47,852
- Hey, cut that out!
- Oops.
311
00:19:47,854 --> 00:19:51,890
Use the Force.
Maybe this time keep your eyes open.
312
00:19:58,864 --> 00:20:00,298
I have you now.
313
00:20:04,136 --> 00:20:05,937
- What?
- Yeah!
314
00:20:12,978 --> 00:20:16,014
Noooo...
315
00:20:16,016 --> 00:20:18,917
Yeah, I missed Vader
and hit that other ship
316
00:20:18,919 --> 00:20:21,909
just like I intended to.
317
00:20:22,989 --> 00:20:26,958
- Just like I intended to.
- Here goes nothing.
318
00:20:55,287 --> 00:20:56,888
Where are those medals?
319
00:20:56,890 --> 00:20:59,891
Coming, Your Highness.
Sorry I'm late.
320
00:20:59,893 --> 00:21:02,109
I'm still rather broken
up about poor Artoo.
321
00:21:02,144 --> 00:21:03,628
He never made it back...
322
00:21:03,630 --> 00:21:07,399
R2-D2! Ah, you survived!
323
00:21:07,401 --> 00:21:09,367
It's a mirac...
324
00:21:12,238 --> 00:21:13,938
Oh, dear.
325
00:21:20,679 --> 00:21:22,347
Shh...
326
00:21:22,349 --> 00:21:25,383
And that is how Artoo helped
destroy the Death Star.
327
00:21:25,385 --> 00:21:29,387
And all because he was
brave enough to get involved.
328
00:21:29,389 --> 00:21:33,358
Come to think of it maybe
I did see your friend.
329
00:21:33,360 --> 00:21:38,062
He was with some strange fella
buying up droids from the Jawas.
330
00:21:38,064 --> 00:21:41,099
Bless your mechanical heart.
331
00:21:41,101 --> 00:21:42,700
Artoo! Artoo!
332
00:21:45,071 --> 00:21:47,038
R2-D2, don't go!
333
00:21:48,941 --> 00:21:50,108
Stop!
334
00:21:51,377 --> 00:21:54,579
This is just not my day.
335
00:21:54,581 --> 00:21:58,650
Ah.
It's another miracle.
336
00:22:01,353 --> 00:22:04,355
Chewbacca, you can help me find Artoo.
337
00:22:04,357 --> 00:22:07,425
But we must leave at once.
338
00:22:07,427 --> 00:22:09,594
Uh, you weren't going
anywhere, were you?
339
00:22:14,133 --> 00:22:17,135
Thank you for postponing
your vacation.
340
00:22:17,137 --> 00:22:20,038
I owe you for this.
And for the medal, of course.
341
00:22:21,041 --> 00:22:23,408
Oh, uh, nothing. Nothing.
342
00:22:25,444 --> 00:22:28,346
Find out what happens
in the next thrilling chapter
343
00:22:28,348 --> 00:22:34,219
of Droid Tales: Flight of the Falcon.
26302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.