Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
...
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,480
-Dans les épisodes précédents.
3
00:00:13,720 --> 00:00:14,840
-Affaire Charlotte Meyer.
4
00:00:15,040 --> 00:00:15,800
Tu la voulais.
5
00:00:16,000 --> 00:00:16,760
La voilà.
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,600
-Tout est parti de là.
7
00:00:18,840 --> 00:00:19,960
De cette tempête.
8
00:00:20,200 --> 00:00:21,280
-Il y a eu des morts.
9
00:00:21,520 --> 00:00:22,280
Des sinistrés.
10
00:00:22,520 --> 00:00:23,280
Routes bloquées.
11
00:00:23,480 --> 00:00:26,200
*-Je te parle d'une fille de 11 ans
qui crève.
12
00:00:26,440 --> 00:00:28,880
Un hélico, c'est pas compliqué,
bordel.
13
00:00:29,120 --> 00:00:30,680
-Tu la connais, Charlotte ?
14
00:00:30,880 --> 00:00:32,240
-Tout le monde la connaît.
15
00:00:32,440 --> 00:00:33,200
-C'est le vélo
16
00:00:33,400 --> 00:00:34,000
de Charlotte.
17
00:00:34,240 --> 00:00:36,040
-Tony ! Tony !
18
00:00:36,240 --> 00:00:37,000
Où elle est ?
19
00:00:37,200 --> 00:00:39,440
Où est ma fille ?
Où elle est ?
20
00:00:40,480 --> 00:00:41,240
-C'est à Charlotte.
21
00:00:41,440 --> 00:00:42,200
Elle les a eues
22
00:00:42,400 --> 00:00:43,240
à Noël.
-Où est Tony ?
23
00:00:44,960 --> 00:00:45,800
-On va te brûler.
24
00:00:46,040 --> 00:00:47,920
On va te brûler.
-On reprend du début.
25
00:00:50,520 --> 00:00:52,040
-J'ai fait un avis de recherche.
26
00:00:52,280 --> 00:00:53,080
Faut en mettre
27
00:00:53,320 --> 00:00:54,080
à la mairie,
28
00:00:54,280 --> 00:00:55,040
au supermarché.
29
00:00:55,720 --> 00:00:56,840
-Sarah ?
30
00:00:57,080 --> 00:00:59,640
-Anaïs ?
-C'est vrai, t'es de retour ?
31
00:00:59,880 --> 00:01:01,160
-A l'époque,
tu me plaisais.
32
00:01:01,400 --> 00:01:03,160
Mais t'étais trop timide.
33
00:01:05,160 --> 00:01:05,960
-Un type
34
00:01:06,200 --> 00:01:07,160
a taillé les branches.
35
00:01:07,400 --> 00:01:09,040
Il avait un camion rouge.
36
00:01:09,280 --> 00:01:11,080
Un pick-up.
-C'est Tony ?
37
00:01:13,240 --> 00:04:10,400
...
38
00:02:27,680 --> 00:02:30,160
Le parquet grince.
39
00:02:32,400 --> 00:02:36,520
...
40
00:02:44,840 --> 00:02:47,000
Musique de suspense
41
00:02:47,200 --> 00:03:19,920
...
42
00:04:10,640 --> 00:04:12,480
C'est la voiture de Sarah.
43
00:04:12,680 --> 00:04:14,520
Qu'est-ce qu'elle fout là ?
44
00:04:24,960 --> 00:04:26,760
-Police !
45
00:04:31,960 --> 00:04:33,400
-Qu'est-ce qui se passe ?
46
00:04:33,640 --> 00:04:36,040
-Bouge plus.
-Vous faites quoi ?
47
00:04:36,400 --> 00:04:37,360
-J'ai rien fait !
48
00:04:37,600 --> 00:04:39,240
-Tony, content de te revoir.
49
00:04:40,600 --> 00:04:43,040
Tony Andréi,
à partir de maintenant, 6h14,
50
00:04:43,240 --> 00:04:45,600
vous êtes en garde à vue
pour enlèvement.
51
00:04:45,800 --> 00:04:48,960
-C'est quoi ce délire ?
J'aurais enlevé qui ?
52
00:04:49,200 --> 00:04:51,240
-Fais pas chier. Habille-toi.
53
00:04:54,040 --> 00:04:56,440
-Où est Sarah ?
-J'allais te le demander.
54
00:04:56,680 --> 00:04:59,120
Vous me retournez tout ce bordel !
55
00:05:03,920 --> 00:05:04,680
Je te laisserai pas
56
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
t'en tirer.
57
00:05:07,440 --> 00:05:09,080
-Allez vous faire foutre.
58
00:05:09,280 --> 00:06:49,960
...
59
00:05:41,520 --> 00:05:42,840
Respiration haletante
60
00:05:43,080 --> 00:06:16,720
...
61
00:06:16,960 --> 00:06:19,960
Grognement
62
00:06:50,160 --> 00:06:52,320
-Les gars ont retourné la scierie.
63
00:06:52,520 --> 00:06:54,600
Aucune trace de Fanny. Rien.
64
00:06:54,800 --> 00:06:56,960
-Et Sarah ?
-Introuvable.
65
00:06:57,160 --> 00:06:59,160
Ils cherchent encore.
66
00:06:59,360 --> 00:07:00,440
-Capitaine !
67
00:07:03,000 --> 00:07:03,960
J'ai trouvé ça.
68
00:07:17,600 --> 00:07:19,920
Grognement d'effort
69
00:07:30,680 --> 00:07:31,960
La voiture démarre.
70
00:07:32,160 --> 00:07:33,280
-Oh !
71
00:07:38,840 --> 00:07:42,600
-Tony doit avouer et nous dire
où est le corps de Charlotte.
72
00:07:42,800 --> 00:07:45,640
-Les aveux sous la torture
ne donnent rien de bon.
73
00:07:45,840 --> 00:07:47,160
-Arrête de le protéger.
74
00:07:47,360 --> 00:07:50,400
-Ils l'ont aspergé de white spirit.
75
00:07:50,600 --> 00:07:53,800
-J'avouerais jamais avoir tué
si je ne l'ai pas fait.
76
00:07:54,000 --> 00:07:56,640
-Je le connais un peu.
Laisse-moi l'interroger.
77
00:07:56,840 --> 00:07:58,520
J'arriverai à trouver la vérité.
78
00:07:58,760 --> 00:08:02,360
-Non. Tu peux être présent,
mais je pose les questions.
79
00:08:07,720 --> 00:08:09,720
-Je sais plus.
Je me rappelle plus.
80
00:08:09,920 --> 00:08:11,640
-Fais un effort, Tony.
81
00:08:11,840 --> 00:08:15,400
Tu as dit avoir tué Charlotte.
Tu te souviens ?
82
00:08:17,440 --> 00:08:18,600
-Oui.
83
00:08:18,800 --> 00:08:20,440
-Raconte-nous.
84
00:08:20,680 --> 00:08:23,520
Charlotte monte
dans ta camionnette. Et après ?
85
00:08:25,080 --> 00:08:26,760
-Ben...
86
00:08:26,960 --> 00:08:29,840
Elle est assise à côté de moi.
87
00:08:30,040 --> 00:08:32,120
Elle avait un manteau rouge.
88
00:08:32,320 --> 00:08:34,680
Je me suis arrêté
devant chez elle.
89
00:08:34,920 --> 00:08:36,160
Après, c'est flou.
90
00:08:36,400 --> 00:08:37,920
-Continue. T'arrête pas.
91
00:08:38,120 --> 00:08:40,080
On est là pour t'aider.
92
00:08:42,600 --> 00:08:44,800
-Elle descend de la camionnette.
93
00:08:45,000 --> 00:08:46,920
La tempête se lève.
94
00:08:48,600 --> 00:08:51,360
Là, je crois que je suis parti.
Je sais pas.
95
00:08:51,600 --> 00:08:52,520
-Tony,
96
00:08:54,080 --> 00:08:55,520
la question est simple.
97
00:08:56,200 --> 00:08:57,800
Tu l'as tuée, oui ou non ?
98
00:08:58,040 --> 00:08:59,800
-Je pose les questions.
99
00:09:01,960 --> 00:09:02,760
Tony.
100
00:09:03,000 --> 00:09:04,640
Tony ?
101
00:09:04,880 --> 00:09:07,480
T'es pas un menteur.
Ca compte, dans l'enquête.
102
00:09:07,680 --> 00:09:09,520
Tu as jeté le vélo dans l'étang.
103
00:09:09,720 --> 00:09:11,280
T'as fait quoi de Charlotte ?
104
00:09:11,480 --> 00:09:14,360
-Je la connais
depuis qu'elle est petite.
105
00:09:15,840 --> 00:09:17,440
Je lui aurais jamais fait ça.
106
00:09:17,680 --> 00:09:20,760
-Ca arrive de faire des choses
qui nous dépassent.
107
00:09:21,520 --> 00:09:23,640
C'est plus fort que nous.
108
00:09:23,880 --> 00:09:27,280
Allez, vide ton sac.
Tu lui as fait quoi ?
109
00:09:27,520 --> 00:09:31,080
-Quand t'étais dans la camionnette,
tu te sentais comment ?
110
00:09:31,280 --> 00:09:32,680
Tu voulais aider ?
111
00:09:32,920 --> 00:09:34,400
T'étais contrarié ?
-Sors.
112
00:09:34,640 --> 00:09:36,040
-Laisse-moi essayer.
113
00:09:36,280 --> 00:09:37,560
-Dégage.
114
00:09:56,240 --> 00:09:59,280
Quand je pose les questions,
tu fermes ta gueule.
115
00:09:59,520 --> 00:10:01,520
-Il a avoué ?
-Ouais.
116
00:10:01,720 --> 00:10:04,280
Il l'a pelotée
avant de la déposer chez elle.
117
00:10:04,480 --> 00:10:07,120
Il l'a étranglée.
Elle voulait tout balancer.
118
00:10:07,320 --> 00:10:08,760
Il l'a enterrée dans la forêt.
119
00:10:09,000 --> 00:10:11,680
Il va nous montrer où.
-Et les bottines ?
120
00:10:11,920 --> 00:10:14,640
-Quelles bottines ?
-Elles étaient dans la benne.
121
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
-Il en a pas parlé.
Il a dû oublier.
122
00:10:17,360 --> 00:10:18,520
-Ou c'est pas lui.
123
00:10:18,720 --> 00:10:20,840
La benne est à 200 m
de chez Fouquet.
124
00:10:21,040 --> 00:10:22,840
La petite adorait ses chiens.
125
00:10:23,040 --> 00:10:25,920
Ca coûte quoi de taper
une perquise chez Fouquet ?
126
00:10:26,160 --> 00:10:29,920
-C'est quoi que tu comprends pas
quand je dis que Tony a avoué ?
127
00:10:30,840 --> 00:10:34,200
Commence par lire les aveux.
On verra les détails après.
128
00:10:43,920 --> 00:10:45,400
La voiture démarre.
129
00:10:45,640 --> 00:11:13,360
...
130
00:11:13,560 --> 00:11:15,320
-Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
131
00:11:15,560 --> 00:11:18,720
-J'ai planqué toute la nuit
dans un endroit dégueulasse.
132
00:11:18,920 --> 00:11:20,480
Je vais prendre une douche.
133
00:11:20,680 --> 00:11:22,720
C'est quoi, ces croissants ?
134
00:11:22,920 --> 00:11:26,240
-Un mec qui fait 200 bornes
pour apporter un petit-déj,
135
00:11:26,440 --> 00:11:29,480
soit c'est un psychopathe,
soit il est raide de toi.
136
00:11:29,680 --> 00:11:32,400
-T'étais d'accord
pour que je vienne te voir ?
137
00:11:33,480 --> 00:11:34,600
T'as oublié ?
138
00:11:35,440 --> 00:11:38,280
-Je suis désolée.
J'étais prise dans mon enquête.
139
00:11:38,480 --> 00:11:40,880
Il faut
que j'y retourne absolument.
140
00:11:41,080 --> 00:11:44,120
-Je vous laisse vous retrouver.
Je vais me préparer.
141
00:11:56,320 --> 00:11:58,640
-Ne m'en veux pas.
Il faut que j'y aille.
142
00:11:58,880 --> 00:12:02,600
-T'inquiète pas.
Je t'en veux absolument pas.
143
00:12:02,800 --> 00:12:05,840
Chaque fois qu'on se voit,
t'as autre chose à faire.
144
00:12:06,080 --> 00:12:08,120
-On en parle quand je rentre.
145
00:12:08,360 --> 00:12:09,760
-Dans combien de temps ?
146
00:12:12,240 --> 00:12:13,680
-Je sais pas.
-Ben voilà.
147
00:12:15,360 --> 00:12:17,960
C'est ça, ton problème.
Tu sais jamais.
148
00:12:19,560 --> 00:12:21,240
-Qu'est-ce que tu fous ?
149
00:12:21,480 --> 00:12:24,200
-Je me casse. Ca se voit pas ?
Je me casse.
150
00:12:33,760 --> 00:12:35,040
-Jérôme !
151
00:12:36,960 --> 00:12:38,880
Pourquoi vous avez arrêté Tony ?
152
00:12:39,080 --> 00:12:41,720
Tu savais qu'il connaissait Fanny ?
-Oui.
153
00:12:41,920 --> 00:12:43,880
J'ai pas voulu ralentir l'enquête.
154
00:12:44,080 --> 00:12:46,440
-C'est pour ça
que tu couches avec lui ?
155
00:12:46,640 --> 00:12:49,800
-J'aurais dû te le dire,
mais on était sur Fouquet.
156
00:12:50,040 --> 00:12:51,440
-Oublie Fouquet.
157
00:12:51,640 --> 00:12:53,440
Il est hors de cause.
-Quoi ?
158
00:12:54,560 --> 00:12:55,480
Jérôme.
159
00:12:56,800 --> 00:12:58,440
Jérôme !
160
00:13:01,640 --> 00:13:03,880
Comment ça, il est hors de cause ?
161
00:13:04,080 --> 00:13:06,520
-On a trouvé un souterrain
sous la scierie.
162
00:13:06,720 --> 00:13:10,320
Il mène au Cul du Diable,
là où t'as trouvé la culotte.
163
00:13:10,520 --> 00:13:13,480
On n'a pas encore l'ADN,
mais ça doit être à Charlotte.
164
00:13:13,680 --> 00:13:17,000
Je suis sûr que depuis 20 ans,
Tony Andréi est derrière ça.
165
00:13:18,680 --> 00:13:19,520
-Attends.
166
00:13:20,480 --> 00:13:22,760
Fouquet peut connaître
le Cul du Diable.
167
00:13:22,960 --> 00:13:25,160
Il aime les endroits sombres.
168
00:13:25,360 --> 00:13:28,080
Il a pas d'alibi
puisque Nathalie Melin...
169
00:13:28,320 --> 00:13:30,280
-Elle est revenue
sur son témoignage.
170
00:13:30,480 --> 00:13:33,680
Le bar où elle se serait abritée
était fermé ce soir-là.
171
00:13:33,920 --> 00:13:35,560
-Pardon ?
-On a vérifié.
172
00:13:36,800 --> 00:13:39,040
Ils étaient en travaux à Noël 1999.
173
00:13:39,240 --> 00:13:42,560
Elle voulait accuser Fouquet,
mais elle était avec lui.
174
00:13:42,760 --> 00:13:45,200
Il peut pas avoir enlevé Charlotte.
175
00:13:48,560 --> 00:13:50,400
-Et Fanny ? Fanny, c'est lui.
176
00:13:56,320 --> 00:13:57,560
C'est son collier ?
177
00:13:57,800 --> 00:13:59,120
-On sait pas encore.
178
00:13:59,640 --> 00:14:02,600
On va le présenter aux parents.
-Il était où ?
179
00:14:03,760 --> 00:14:05,480
-Dans la voiture de Tony.
180
00:14:09,080 --> 00:14:10,800
Ton travail ici est terminé.
181
00:14:11,920 --> 00:14:13,320
-C'est encore mon enquête.
182
00:14:13,560 --> 00:14:15,280
-Ton enquête, c'était Fouquet.
183
00:14:15,480 --> 00:14:17,440
Il a rien à voir
avec Fanny et Charlotte.
184
00:14:17,640 --> 00:14:20,520
Le juge d'instruction
prend le relais.
185
00:14:20,720 --> 00:14:23,120
-Je t'en prie.
Donne-moi un peu de temps.
186
00:14:23,320 --> 00:14:25,920
Je comprends pas un truc...
-Je t'explique.
187
00:14:26,120 --> 00:14:29,360
Je dirai rien sur tes agissements
avec Tony Andréi.
188
00:14:29,600 --> 00:14:31,680
Toi et ton équipe, vous dégagez.
189
00:14:31,880 --> 00:14:33,280
Ils sont prévenus.
190
00:14:35,560 --> 00:14:36,800
-L'avocat de Tony est là.
191
00:14:37,040 --> 00:14:38,120
On peut commencer.
192
00:14:38,840 --> 00:14:40,400
Musique triste
193
00:14:40,600 --> 00:15:07,680
...
194
00:15:07,880 --> 00:15:10,360
Aboiements
195
00:15:10,600 --> 00:15:30,360
...
196
00:15:15,040 --> 00:15:16,440
-T'as une clope ?
197
00:15:21,640 --> 00:15:23,280
-Tiens.
-Merci.
198
00:15:30,560 --> 00:15:32,280
-Alors ?
-Alors, rien.
199
00:15:32,480 --> 00:15:33,840
Il se souvient pas.
200
00:15:34,880 --> 00:15:36,720
-Il dit toujours que c'est lui ?
201
00:15:36,920 --> 00:15:39,280
-Il dit rien.
Il chiale comme une mauviette.
202
00:15:43,360 --> 00:15:45,240
-On perd pas notre temps ?
203
00:15:45,480 --> 00:15:47,400
-Arrête, s'il te plaît.
204
00:15:47,640 --> 00:15:50,560
Regarde les choses en face.
C'est Tony, c'est sûr.
205
00:15:51,200 --> 00:15:54,880
Ca prendra le temps qu'il faut,
mais on retrouvera la petite.
206
00:15:58,920 --> 00:16:03,080
-Si on la retrouve pas,
laisse-moi fouiller chez Fouquet.
207
00:16:03,320 --> 00:16:05,240
-Tu me fais chier, avec Fouquet.
208
00:16:05,480 --> 00:16:19,800
...
209
00:16:11,040 --> 00:16:11,960
Alors ?
210
00:16:37,200 --> 00:16:39,800
-Les petites sont déjà couchées ?
211
00:16:40,000 --> 00:16:40,840
-A ton avis ?
212
00:16:45,440 --> 00:16:46,680
-Tony a pas été foutu
213
00:16:46,920 --> 00:16:50,040
de nous dire
où il avait enterré la petite.
214
00:16:53,000 --> 00:16:55,440
On a les analyses
des bottines de Charlotte.
215
00:16:55,640 --> 00:16:58,560
A part ses empreintes,
ils ont rien trouvé.
216
00:17:00,320 --> 00:17:02,760
Elles ont été brûlées
avec un solvant
217
00:17:02,960 --> 00:17:05,480
qui sert à protéger le bois
contre les mites.
218
00:17:05,680 --> 00:17:06,720
-Et alors ?
219
00:17:09,640 --> 00:17:12,760
-Je suis sûr que Fouquet utilise
ce genre de solvant.
220
00:17:14,040 --> 00:17:17,120
-On en a dans la cave.
Les voisins aussi.
221
00:17:17,320 --> 00:17:18,520
On en achète partout.
222
00:17:18,760 --> 00:17:22,080
-J'ai trouvé les bottines
près de chez Fouquet.
223
00:17:22,280 --> 00:17:25,760
Ce mec est pas clair.
Jansen veut rien savoir.
224
00:17:26,000 --> 00:17:28,280
Il refuse
que j'aille fouiller chez lui.
225
00:17:29,360 --> 00:17:31,040
-Change-toi les idées
un petit peu.
226
00:17:31,240 --> 00:17:33,000
-J'y arrive pas.
227
00:17:33,200 --> 00:17:34,800
-T'y arrives pas ?
-Non.
228
00:17:43,720 --> 00:17:46,800
-Et comme ça, t'y arrives pas ?
229
00:17:49,600 --> 00:17:51,840
-Tu fais quoi ?
-Je fais quoi ?
230
00:17:52,040 --> 00:17:54,440
J'essaie de te changer les idées.
231
00:17:56,360 --> 00:17:57,880
-J'ai pas la tête à ça.
232
00:17:59,800 --> 00:18:01,320
-Pas la tête à ça ?
233
00:18:01,960 --> 00:18:04,040
T'as la tête à rien, Pierre.
234
00:18:05,480 --> 00:18:07,480
Je te reconnais pas.
235
00:18:14,400 --> 00:18:17,320
-Tu peux pas comprendre.
-Je peux pas comprendre ?
236
00:18:19,080 --> 00:18:22,600
Je comprends que cette histoire
te rend complètement dingue.
237
00:18:23,080 --> 00:18:25,360
Tony a avoué.
Pourquoi tu ne l'admets pas ?
238
00:18:25,600 --> 00:18:27,360
-Ca tient pas.
-Ah oui ?
239
00:18:27,560 --> 00:18:29,360
-Non, ça tient pas !
240
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
-Il y a autre chose
qui ne tient pas.
241
00:18:33,800 --> 00:18:35,960
-Je suis fatigué,
je vais me coucher.
242
00:18:49,000 --> 00:18:50,480
-Papa a raison.
243
00:18:50,720 --> 00:18:53,040
-Tu dis ça
parce que t'es amoureuse de Tony.
244
00:18:53,240 --> 00:18:54,200
-Ta gueule.
245
00:18:55,480 --> 00:18:57,160
Papa se trompe jamais.
246
00:18:58,560 --> 00:18:59,880
Faut qu'on l'aide.
247
00:19:00,680 --> 00:19:02,320
-En faisant quoi ?
248
00:19:05,000 --> 00:19:13,840
...
249
00:19:14,040 --> 00:19:16,920
-J'aime pas les chiens.
Tu m'en avais pas parlé.
250
00:19:17,160 --> 00:19:18,920
-Ca va aller. On risque rien.
251
00:19:19,120 --> 00:19:21,680
-C'est une connerie.
Papa serait pas d'accord.
252
00:19:21,880 --> 00:19:24,440
-On fait comme on a dit.
C'est toi qui sonnes.
253
00:19:24,680 --> 00:19:27,640
Quoi ? Tu préfères qu'on échange ?
254
00:19:27,840 --> 00:19:30,200
-Non.
-Moi, je passe par-derrière.
255
00:19:30,440 --> 00:19:33,000
-T'espères trouver quoi ?
-Un indice.
256
00:19:33,240 --> 00:19:35,320
-Quoi ?
-Une affaire de Charlotte.
257
00:19:36,680 --> 00:19:38,680
-Et s'il m'enferme dans sa cave ?
258
00:19:38,920 --> 00:19:40,120
Je fais quoi ?
259
00:19:41,720 --> 00:19:44,320
-J'ai prévu le coup.
260
00:19:44,560 --> 00:19:45,640
Tu cries.
261
00:19:45,880 --> 00:19:48,080
Et je rapplique.
262
00:19:48,320 --> 00:19:49,880
Grognements
263
00:19:50,120 --> 00:20:03,080
...
264
00:20:03,320 --> 00:20:04,480
Sonnette
265
00:20:14,840 --> 00:20:15,640
-C'est pour quoi ?
266
00:20:16,440 --> 00:20:17,560
-Bonjour, monsieur.
267
00:20:17,800 --> 00:20:20,000
-Bonjour.
Qu'est-ce que tu veux ?
268
00:20:21,960 --> 00:20:25,200
-J'ai perdu mon chat.
Vous l'auriez pas vu ?
269
00:20:26,160 --> 00:20:29,040
Il est tout noir.
-Non. Ca me dit rien, petite.
270
00:20:29,280 --> 00:20:31,200
Comment il s'appelle ?
271
00:20:31,440 --> 00:20:33,040
-Euh... Sarah.
272
00:20:33,280 --> 00:20:35,680
Il s'appelle Sarah.
-C'est joli.
273
00:20:36,640 --> 00:20:37,840
C'est une chatte, alors.
274
00:20:39,080 --> 00:20:40,440
-Oui, c'est ça.
275
00:20:41,600 --> 00:20:43,880
-Tu l'as perdue il y a longtemps ?
276
00:20:44,120 --> 00:20:45,360
-Trois jours.
277
00:20:46,880 --> 00:20:49,400
-Entre. On va voir
ce qu'on peut faire.
278
00:20:49,600 --> 00:20:55,200
...
279
00:20:55,400 --> 00:20:57,200
Taisez-vous, maintenant !
280
00:20:57,440 --> 00:20:59,600
Ils ont pas l'habitude.
281
00:20:59,800 --> 00:21:01,680
J'ai pas souvent de la visite.
282
00:21:02,840 --> 00:21:32,280
...
283
00:21:32,480 --> 00:21:33,800
J'ai remis une bûche.
284
00:21:34,000 --> 00:21:36,560
Enlève ton manteau.
Tu vas crever de chaud.
285
00:21:42,200 --> 00:21:43,680
T'as quel âge ?
286
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
-11 ans.
287
00:21:46,640 --> 00:21:48,600
Musique inquiétante
288
00:21:48,800 --> 00:21:51,840
-C'est un bel âge, 11 ans.
289
00:21:52,080 --> 00:21:54,680
...
290
00:21:54,880 --> 00:21:57,440
Je t'aide à écrire
un avis de recherche ?
291
00:21:57,680 --> 00:21:59,160
On pourra l'accrocher partout.
292
00:21:59,360 --> 00:22:02,400
Si quelqu'un voit ton chat,
il appellera tes parents.
293
00:22:03,760 --> 00:22:04,960
-Oui, bonne idée.
294
00:22:05,200 --> 00:22:08,520
-Elle est de quelle couleur,
cette petite Sarah ?
295
00:22:08,760 --> 00:22:11,120
-Qui ?
-Ton chat.
296
00:22:13,440 --> 00:22:16,040
Il est de quelle couleur ?
-Ah. Gris.
297
00:22:16,280 --> 00:22:21,080
...
298
00:22:21,760 --> 00:22:23,960
-T'as pas dit noir,
tout à l'heure ?
299
00:22:25,920 --> 00:22:29,320
-Non, grise. Elle est grise.
300
00:22:29,560 --> 00:23:08,160
...
301
00:23:08,400 --> 00:23:10,120
Fracas
302
00:23:10,360 --> 00:23:12,360
-C'est quoi, ce bordel ?
303
00:23:14,760 --> 00:23:15,520
Viens ici !
304
00:23:15,720 --> 00:23:16,560
-Lâchez-moi !
305
00:23:16,800 --> 00:23:19,400
Sarah !
-Nous faites pas de mal.
306
00:23:19,640 --> 00:23:21,360
-Qu'est-ce que vous foutez-là ?
307
00:23:21,600 --> 00:23:23,440
Vous êtes qui ?
308
00:23:24,160 --> 00:23:26,880
...
309
00:23:27,080 --> 00:23:29,080
Crissement de pneus
310
00:23:29,280 --> 00:23:38,480
...
311
00:23:38,720 --> 00:23:40,560
Aboiements
312
00:23:40,760 --> 00:23:48,480
...
313
00:23:49,840 --> 00:23:51,680
-Bonjour. Je vous ai appelé.
314
00:23:51,880 --> 00:23:53,360
Ce sont bien vos filles ?
315
00:23:53,600 --> 00:23:56,080
-Oui. Allez, venez, les filles.
316
00:23:56,280 --> 00:23:57,680
Venez.
317
00:23:57,880 --> 00:24:00,480
Je suis désolé.
Je sais pas ce qui leur a pris.
318
00:24:00,680 --> 00:24:02,520
-Vos filles sont malpolies.
319
00:24:03,640 --> 00:24:05,520
Entrer chez les gens
pour fouiller,
320
00:24:05,760 --> 00:24:07,840
c'est pas une éducation.
321
00:24:08,080 --> 00:24:09,720
-Je me suis excusé.
322
00:24:09,960 --> 00:24:12,920
-Elles auraient pu mal tomber.
323
00:24:14,400 --> 00:24:15,560
Je serais vous,
324
00:24:15,800 --> 00:24:17,520
je serrerais un peu la vis.
325
00:24:18,240 --> 00:24:19,640
Ca marcherait à la baguette.
326
00:24:19,880 --> 00:24:22,360
-Sortez. Allez-y.
327
00:24:26,040 --> 00:24:27,760
On va se revoir.
328
00:24:38,480 --> 00:24:39,800
Putain !
329
00:24:40,880 --> 00:24:43,760
Qu'est-ce qui vous a pris ?
Vous êtes débiles
330
00:24:44,000 --> 00:24:45,160
ou quoi ?
331
00:24:46,040 --> 00:24:48,960
-Je suis désolée, papa.
On voulait t'aider.
332
00:24:49,200 --> 00:24:50,560
-M'aider à quoi ?
333
00:24:50,800 --> 00:24:52,240
-A retrouver Charlotte.
334
00:24:53,160 --> 00:24:55,440
Tu peux pas fouiller chez Fouquet.
335
00:24:55,680 --> 00:24:56,920
On s'était dit que...
336
00:24:57,120 --> 00:24:59,960
-Tu crois que c'est une raison
pour emmener
337
00:25:00,200 --> 00:25:01,240
ta soeur chez lui ?
338
00:25:01,480 --> 00:25:03,160
S'il vous avait fait du mal ?
339
00:25:03,400 --> 00:25:04,480
T'y as pensé ?
340
00:25:07,520 --> 00:25:10,200
Il a appelé le commissariat,
tu penses bien.
341
00:25:10,440 --> 00:25:12,440
Je ressemble à quoi, maintenant ?
342
00:25:12,640 --> 00:25:15,360
Je passe pour un crétin.
Je suis plus crédible.
343
00:25:15,560 --> 00:25:18,120
J'aurai jamais ma perquisition
à cause de toi.
344
00:25:19,240 --> 00:25:20,720
-Pardon, papa.
345
00:25:21,440 --> 00:25:23,080
-"Pardon, papa".
346
00:25:30,320 --> 00:25:32,160
C'était comment, chez Fouquet ?
347
00:25:32,680 --> 00:25:34,720
Vous avez remarqué quelque chose ?
348
00:25:35,360 --> 00:25:36,320
-Non.
349
00:25:40,720 --> 00:25:41,520
-Moi, si.
350
00:25:45,280 --> 00:25:46,320
-Quoi ?
351
00:25:47,720 --> 00:25:50,400
-Un mur, couvert de photos
de magazine.
352
00:25:50,640 --> 00:25:52,160
-Des photos de quoi ?
353
00:25:59,200 --> 00:26:00,280
-De petites filles.
354
00:26:00,760 --> 00:26:01,880
En culotte.
355
00:26:21,600 --> 00:26:24,240
-Je suis désolé, les filles.
J'ai eu peur.
356
00:26:25,680 --> 00:26:27,680
Promettez-moi une chose.
357
00:26:27,880 --> 00:26:30,280
Plus jamais vous referez
un truc pareil.
358
00:26:31,440 --> 00:26:33,320
C'est promis ?
359
00:26:36,360 --> 00:26:39,000
-Promis, papa.
-Promis, papa.
360
00:26:47,200 --> 00:26:49,880
Musique mélancolique
361
00:26:50,120 --> 00:27:13,960
...
362
00:27:14,160 --> 00:27:15,120
-Nathalie ?
363
00:27:15,760 --> 00:27:18,320
Ca vous amuse
de changer de version ?
364
00:27:18,520 --> 00:27:20,360
-J'ai déjà tout expliqué.
365
00:27:20,560 --> 00:27:23,920
-Je veux vous l'entendre dire.
Vous étiez avec Fouquet.
366
00:27:24,160 --> 00:27:25,720
-Ne me jugez pas.
367
00:27:26,360 --> 00:27:28,800
-Je vous juge pas.
J'essaie de comprendre.
368
00:27:29,040 --> 00:27:30,600
-Ce type a ruiné ma vie.
369
00:27:32,560 --> 00:27:34,880
Quand j'ai appris
pour les petites filles,
370
00:27:35,120 --> 00:27:37,840
vous imaginez pas
ce que ça m'a fait.
371
00:27:38,760 --> 00:27:41,800
Je me suis dit
que ce serait ma vengeance.
372
00:27:42,000 --> 00:27:45,400
J'ai dit que j'étais pas avec lui,
mais j'y étais.
373
00:27:45,600 --> 00:27:47,760
Charlotte Meyer,
ça peut pas être lui.
374
00:27:47,960 --> 00:27:49,800
-Comment en êtes-vous si sûre ?
375
00:27:50,040 --> 00:27:53,480
-Ce jour-là,
j'ai voulu le quitter.
376
00:27:53,680 --> 00:27:56,800
C'était pas la première fois.
J'étais vraiment décidée.
377
00:27:58,440 --> 00:27:59,480
-Racontez-moi.
378
00:28:04,840 --> 00:28:06,600
-On avait une relation toxique.
379
00:28:11,200 --> 00:28:13,840
Il était gentil avec moi,
et d'un coup...
380
00:28:14,040 --> 00:28:15,240
Il me frappait.
381
00:28:18,120 --> 00:28:20,400
J'avais peur de lui,
382
00:28:21,400 --> 00:28:23,000
peur de ses réactions,
383
00:28:24,120 --> 00:28:25,240
peur tout le temps.
384
00:28:27,560 --> 00:28:28,920
Le jour de la tempête,
385
00:28:29,120 --> 00:28:32,640
j'ai essayé de lui dire
que je voulais arrêter et là...
386
00:28:34,280 --> 00:28:38,120
Il avait le visage
défiguré par la haine.
387
00:28:40,320 --> 00:28:41,600
Il m'a attachée.
388
00:28:43,160 --> 00:28:44,560
Il m'a frappée.
389
00:28:46,040 --> 00:28:48,040
Ca a duré toute la nuit.
390
00:28:51,160 --> 00:28:52,320
J'avais...
391
00:28:53,400 --> 00:28:56,640
J'avais pris un billet
pour me réfugier en Espagne.
392
00:28:59,000 --> 00:29:02,160
Il l'a déchiré en morceaux
et m'a obligée à le manger.
393
00:29:06,480 --> 00:29:08,080
C'est un pervers.
394
00:29:08,880 --> 00:29:10,720
Ca l'a toujours été.
395
00:29:10,960 --> 00:29:13,000
Je savais pas pour les enfants.
396
00:29:13,200 --> 00:29:15,520
Si j'avais su, je l'aurais dit.
397
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
Je m'en veux.
398
00:29:24,880 --> 00:29:25,840
-Merci.
399
00:29:27,560 --> 00:29:52,520
...
400
00:29:52,720 --> 00:29:53,800
-Je sais pas.
401
00:29:54,000 --> 00:29:55,520
J'ai un doute.
402
00:29:56,240 --> 00:29:58,400
Elle a tellement
de babioles, Fanny.
403
00:29:58,600 --> 00:29:59,920
-Je peux voir ?
404
00:30:04,080 --> 00:30:05,400
C'est le sien.
405
00:30:06,400 --> 00:30:08,720
Sa grand-mère lui a offert
pour ses 10 ans.
406
00:30:08,960 --> 00:30:10,640
-Vous êtes sûre de vous ?
407
00:30:10,880 --> 00:30:12,120
-Oui, je suis sûre.
408
00:30:12,920 --> 00:30:15,600
-Ca veut dire quoi ?
Vous l'avez trouvé où ?
409
00:30:15,800 --> 00:30:18,080
-Votre fils nous a mis
sur la voie.
410
00:30:18,320 --> 00:30:21,280
Il nous a fait une liste
des connaissances de Fanny.
411
00:30:21,520 --> 00:30:24,440
Parmi elles, il y a Tony Andréi,
votre jardinier.
412
00:30:24,640 --> 00:30:27,200
On a trouvé le collier
dans ses affaires.
413
00:30:27,400 --> 00:30:29,240
-C'est moi qui l'ai engagé.
414
00:30:29,880 --> 00:30:32,560
Il avait répondu à mon annonce.
Il a parlé ?
415
00:30:32,800 --> 00:30:34,360
-Non. Pas encore.
416
00:30:35,200 --> 00:30:38,560
Il y a 20 ans, il a été inquiété
dans un autre enlèvement.
417
00:30:38,800 --> 00:30:41,120
Il était passé entre les gouttes.
418
00:30:41,360 --> 00:30:43,640
-Qu'est-ce que ça veut dire ?
419
00:30:43,840 --> 00:30:46,000
Vous avez jamais
retrouvé la petite ?
420
00:30:46,240 --> 00:30:48,040
-Ca n'arrivera pas cette fois.
421
00:30:48,240 --> 00:30:50,320
On fait tout pour savoir
où est Fanny.
422
00:30:50,560 --> 00:30:52,200
-Je veux lui parler,
423
00:30:52,400 --> 00:30:55,520
lui dire ce qu'on vit
depuis que Fanny a disparu.
424
00:30:55,720 --> 00:30:57,000
Pour qu'il comprenne.
425
00:30:57,240 --> 00:30:58,880
-Je regrette.
C'est impossible.
426
00:30:59,080 --> 00:31:00,520
Ca ne servirait à rien.
427
00:31:00,720 --> 00:31:03,120
Vous serez les premiers informés.
428
00:31:03,360 --> 00:31:04,360
Je vous le promets.
429
00:31:05,000 --> 00:31:06,640
-Dites-moi juste une chose.
430
00:31:07,720 --> 00:31:09,680
Vous pensez que Fanny est en vie ?
431
00:31:09,920 --> 00:31:12,440
-Tant qu'on n'a pas
la preuve du contraire,
432
00:31:12,640 --> 00:31:14,800
on doit tous s'accrocher
à cette idée.
433
00:31:16,560 --> 00:31:18,480
Vous y compris.
434
00:31:31,680 --> 00:31:32,480
-OK.
435
00:31:33,160 --> 00:31:35,520
J'ai merdé.
On peut se parler quand même ?
436
00:31:36,600 --> 00:31:39,160
-T'aurais pu dire
que Tony connaissait Fanny.
437
00:31:39,360 --> 00:31:41,080
Imagine quand Sambuc nous l'a dit.
438
00:31:41,280 --> 00:31:45,080
-Et que tu couchais avec lui.
T'aurais pu trouver un autre moment
439
00:31:45,320 --> 00:31:47,240
pour te le taper.
-Je sais.
440
00:31:47,440 --> 00:31:49,320
J'ai mal géré.
441
00:31:49,560 --> 00:31:53,200
Je peux donner mon avis,
ou vous vous en foutez ?
442
00:31:53,440 --> 00:31:56,280
OK, je me suis peut-être
fait avoir par Tony.
443
00:31:56,960 --> 00:32:00,440
Je m'attendais pas au souterrain
qui va au Cul du Diable.
444
00:32:00,640 --> 00:32:03,520
Mais franchement,
le collier dans le pick-up ?
445
00:32:04,840 --> 00:32:07,120
C'est pas bizarre ?
-Pourquoi bizarre ?
446
00:32:07,360 --> 00:32:09,400
-Il kidnappe Fanny
sans laisser de trace
447
00:32:09,600 --> 00:32:11,720
et laisse le collier
dans la boîte à gant ?
448
00:32:11,960 --> 00:32:14,720
-Sans erreurs,
les prisons seraient vides.
449
00:32:14,920 --> 00:32:18,560
-Avec tes conneries,
c'est plus vraiment notre problème.
450
00:32:21,120 --> 00:32:22,760
-Et l'examen de la culotte ?
451
00:32:23,000 --> 00:32:26,360
-Trop de moisissure.
L'ADN est inexploitable.
452
00:32:26,560 --> 00:32:28,680
-Tu me retrouves à la voiture ?
453
00:32:33,440 --> 00:32:34,680
-A quoi tu penses ?
454
00:32:35,720 --> 00:32:37,080
-On peut coucher
455
00:32:37,320 --> 00:32:39,080
avec un ravisseur
sans un doute ?
456
00:32:40,480 --> 00:32:43,080
-Seule toi sais
si t'as ressenti quelque chose.
457
00:32:43,760 --> 00:32:46,200
-Bien sûr que j'ai ressenti
quelque chose.
458
00:32:47,120 --> 00:32:47,920
Mais pas ça.
459
00:32:48,560 --> 00:32:50,560
-Qu'est-ce qui t'a pris ?
460
00:32:50,800 --> 00:32:54,280
-Il fallait que je le fasse.
J'en avais besoin.
461
00:32:56,840 --> 00:32:58,400
-On se retrouve à Bordeaux ?
462
00:33:03,240 --> 00:33:05,120
Je voulais te dire...
463
00:33:05,320 --> 00:33:07,280
On n'est pas venus ici pour rien.
464
00:33:07,520 --> 00:33:10,360
Si Fouquet est en prison,
c'est grâce à toi.
465
00:33:11,080 --> 00:33:12,040
Penses-y.
466
00:33:13,480 --> 00:33:14,400
-Merci.
467
00:33:16,120 --> 00:33:17,920
-Mettez tout ça dans mon bureau.
468
00:33:18,120 --> 00:33:20,120
-Ca va tenir ?
-On fera de la place.
469
00:33:21,760 --> 00:33:23,240
-Je peux te demander un truc ?
470
00:33:23,480 --> 00:33:25,800
-Désolé, j'ai plus
le droit de te parler.
471
00:33:26,640 --> 00:33:27,520
Et ça,
472
00:33:27,760 --> 00:33:30,080
ça fait aussi partie du dossier ?
-Non.
473
00:33:30,640 --> 00:33:32,120
Ca, c'est à moi.
474
00:33:46,040 --> 00:33:47,760
Musique triste
475
00:33:47,960 --> 00:34:08,800
...
476
00:34:09,040 --> 00:34:12,800
*-Vous êtes sur le répondeur
de Nicolas. Laissez un message.
477
00:34:13,040 --> 00:34:14,360
-Nico, c'est moi.
478
00:34:17,280 --> 00:34:18,960
Je suis vraiment désolée.
479
00:34:21,200 --> 00:34:23,560
J'ai été maladroite. Je m'excuse.
480
00:34:24,840 --> 00:34:26,160
Tu me manques.
481
00:34:26,360 --> 00:35:15,480
...
482
00:35:02,400 --> 00:35:04,920
Sonnette
483
00:35:15,680 --> 00:35:16,480
-Bonjour.
484
00:35:17,800 --> 00:35:18,560
Que puis-je faire
485
00:35:18,800 --> 00:35:19,600
pour vous ?
486
00:35:20,080 --> 00:35:21,440
-Bonjour, Mme Meyer.
487
00:35:21,640 --> 00:35:24,400
Je suis Sarah Castaing,
la fille de Pierre.
488
00:35:24,600 --> 00:35:26,240
Vous vous souvenez de moi ?
489
00:35:26,440 --> 00:35:27,560
-Sarah.
490
00:35:28,680 --> 00:35:30,640
Viens. Viens, rentre.
491
00:35:36,600 --> 00:35:37,360
-C'est Jules ?
492
00:35:37,600 --> 00:35:38,640
-Oui.
493
00:35:40,920 --> 00:35:43,440
-Il a quel âge, maintenant ?
-25 ans.
494
00:35:44,840 --> 00:35:46,880
Il fait ses études à Barcelone.
495
00:35:49,960 --> 00:35:51,880
Il ressemble à sa soeur, non ?
496
00:35:55,640 --> 00:35:57,200
-Et votre mari ?
497
00:35:59,760 --> 00:36:02,680
-Parti s'installer
dans les Pyrénées.
498
00:36:02,880 --> 00:36:05,080
Il supportait plus de vivre ici.
499
00:36:05,280 --> 00:36:07,000
Moi, c'est tout le contraire.
500
00:36:07,200 --> 00:36:09,080
Je suis incapable d'aller ailleurs.
501
00:36:11,040 --> 00:36:13,520
Si Charlotte revient,
je veux être là.
502
00:36:14,280 --> 00:36:16,880
Je ferme plus jamais
la porte à clé.
503
00:36:17,080 --> 00:36:19,960
Pour pas qu'elle se retrouve
dehors, au cas où.
504
00:36:22,240 --> 00:36:23,960
T'es revenue voir ta mère ?
505
00:36:24,160 --> 00:36:26,120
Elle va bien ?
-Oui, elle va bien.
506
00:36:27,320 --> 00:36:29,240
C'est pas pour ça que je suis là.
507
00:36:30,280 --> 00:36:33,080
Je suis capitaine de police,
maintenant.
508
00:36:34,240 --> 00:36:36,520
Je suis à la brigade
des mineurs de Bordeaux.
509
00:36:36,760 --> 00:36:38,000
-Ah bon ?
510
00:36:39,280 --> 00:36:40,840
La police, toi aussi ?
511
00:36:43,920 --> 00:36:46,320
T'es venue pour m'annoncer
quelque chose ?
512
00:36:47,120 --> 00:36:48,920
Vous avez retrouvé Charlotte ?
513
00:36:49,840 --> 00:36:51,040
-Non.
514
00:36:53,800 --> 00:36:56,120
Mais une autre fillette a disparu.
515
00:36:56,320 --> 00:36:57,800
Fanny Vidal.
516
00:36:58,040 --> 00:37:01,040
Vous l'avez vue aux infos ?
-Oui, j'ai vu.
517
00:37:06,880 --> 00:37:10,040
-Je suis persuadée
qu'il y a un lien avec Charlotte.
518
00:37:15,040 --> 00:37:17,720
-La police est persuadée
de plein de choses.
519
00:37:17,920 --> 00:37:19,920
Mais elle trouve jamais rien.
520
00:37:22,320 --> 00:37:24,080
Je dis pas ça pour ton père.
521
00:37:24,280 --> 00:37:26,600
Il a tout fait
pour retrouver ma fille.
522
00:37:27,360 --> 00:37:30,960
Ses collègues nous ont baladés
pendant des années.
523
00:37:31,760 --> 00:37:34,000
Soi-disant Charlotte
était leur priorité.
524
00:37:35,120 --> 00:37:37,680
Tu parles !
Ils ont fermé le dossier.
525
00:37:37,920 --> 00:37:40,520
-Justement, je l'ai fait rouvrir.
526
00:37:43,640 --> 00:37:46,960
Je ne peux rien vous promettre,
mais je veux tout vérifier.
527
00:37:47,720 --> 00:37:49,520
Pour ça, j'ai besoin de vous.
528
00:37:59,240 --> 00:38:02,040
-Je suis pas sûre de vous être
d'un grand secours.
529
00:38:02,240 --> 00:38:04,680
C'est trop dur
de parler de cette période.
530
00:38:06,400 --> 00:38:09,280
-Je voudrais faire analyser
les bottines de Charlotte.
531
00:38:09,520 --> 00:38:10,720
-Les bottines ?
532
00:38:11,480 --> 00:38:12,480
-Les argentées.
533
00:38:14,200 --> 00:38:16,800
Qu'elle portait
le jour de sa disparition.
534
00:38:17,640 --> 00:38:20,240
On a dû vous rendre les scellés.
535
00:38:21,720 --> 00:38:23,760
-On m'a dit de les récupérer
au tribunal.
536
00:38:23,960 --> 00:38:25,640
Il manquait beaucoup de choses.
537
00:38:26,560 --> 00:38:28,880
Les bottines,
on me les a jamais rendues.
538
00:38:37,320 --> 00:38:38,200
-Merci.
539
00:38:41,360 --> 00:38:43,040
Bonjour.
-Bonjour.
540
00:38:43,240 --> 00:38:47,360
-J'ai besoin des scellés
de l'affaire Charlotte Meyer, 1999.
541
00:38:47,560 --> 00:38:50,160
Tous les scellés
n'ont pas été rendus.
542
00:38:50,400 --> 00:38:52,560
-Vous avez l'autorisation
du parquet ?
543
00:38:52,800 --> 00:38:55,760
-Bien sûr. Excusez-moi.
544
00:39:00,680 --> 00:39:01,880
Mince.
545
00:39:02,720 --> 00:39:05,760
J'ai dû l'oublier.
Je peux l'apporter plus tard ?
546
00:39:05,960 --> 00:39:07,640
-Il me faut une autorisation.
547
00:39:07,880 --> 00:39:09,360
C'est pas un moulin, ici.
548
00:39:10,720 --> 00:39:11,760
-Fanny Vidal.
549
00:39:12,000 --> 00:39:13,760
Ca vous parle ?
-La petite
550
00:39:14,000 --> 00:39:15,400
qui a disparu.
-Voilà.
551
00:39:15,600 --> 00:39:16,840
Je dirige l'enquête.
552
00:39:17,080 --> 00:39:20,000
Il se peut que les affaires Vidal
et Meyer soient liées.
553
00:39:20,200 --> 00:39:21,480
Chaque minute compte.
554
00:39:21,880 --> 00:39:24,560
Vous voulez ralentir l'enquête
par excès de zèle ?
555
00:39:25,440 --> 00:39:26,640
Il soupire.
556
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
Merci.
557
00:39:33,520 --> 00:39:35,320
Vous m'avez dit allée C ?
558
00:39:35,520 --> 00:40:09,200
...
559
00:40:09,400 --> 00:40:11,880
-Vous voulez un coup de main ?
-Non, merci.
560
00:40:21,280 --> 00:40:23,320
Il enclenche le frein à main.
561
00:40:25,760 --> 00:40:27,200
-Je vais vous aider.
562
00:40:37,160 --> 00:40:38,240
Merci.
563
00:40:58,400 --> 00:40:59,440
Ca va pas ?
564
00:41:02,880 --> 00:41:04,000
-Si, si.
565
00:41:09,200 --> 00:41:11,240
-Vous voulez pas vous asseoir ?
566
00:41:12,960 --> 00:41:14,760
-Elle me manque tellement.
567
00:41:23,120 --> 00:41:25,720
Pourquoi Tony dit pas
où il l'a enterrée ?
568
00:41:26,880 --> 00:41:28,200
-Il s'en rappelle pas.
569
00:41:29,200 --> 00:41:30,520
-C'est possible, ça ?
570
00:41:34,080 --> 00:41:34,960
-Non.
571
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
Je devrais pas vous le dire.
572
00:41:45,600 --> 00:41:49,520
Pour moi, Tony n'a rien à voir
avec la disparition de Charlotte.
573
00:41:50,760 --> 00:41:52,800
-Pourquoi il dit qu'il l'a tuée ?
574
00:41:53,640 --> 00:41:54,920
-Le stress.
575
00:41:56,160 --> 00:41:58,320
La pression psychologique,
tout ça...
576
00:42:02,040 --> 00:42:03,200
-Alors, elle est où ?
577
00:42:03,920 --> 00:42:05,440
Qui l'a prise ?
578
00:42:05,640 --> 00:42:07,040
-J'en sais rien.
579
00:42:08,760 --> 00:42:09,760
Je sais pas.
580
00:42:11,560 --> 00:42:12,760
Je sais pas.
581
00:42:15,720 --> 00:42:16,640
Je suis...
582
00:42:20,080 --> 00:42:21,160
Je suis...
583
00:42:23,120 --> 00:42:24,440
Je suis désolé.
584
00:42:27,240 --> 00:42:29,920
Je vous avais promis
que je la retrouverais.
585
00:42:32,440 --> 00:42:36,120
J'ai échoué.
J'ai fait tout ce que j'ai pu.
586
00:42:36,320 --> 00:42:38,240
On frappe à la porte.
587
00:42:41,640 --> 00:42:44,160
-C'est ma voisine.
Elle me ramène Jules.
588
00:42:48,960 --> 00:42:52,320
Je suis là, mon lapin.
-Maman !
589
00:42:54,080 --> 00:42:56,320
Elle est rentrée, Charlotte ?
590
00:42:57,320 --> 00:42:59,560
-Je devais le garder
jusqu'à ce soir,
591
00:42:59,760 --> 00:43:01,440
mais il voulait te voir.
592
00:43:01,680 --> 00:43:03,880
-T'as bien fait, merci.
593
00:43:04,080 --> 00:43:07,200
-Si t'as besoin, hésite pas.
-Je sais bien.
594
00:43:07,440 --> 00:43:09,320
-Bisous, Jules.
Au revoir.
595
00:43:09,520 --> 00:43:10,440
-Tu vas jouer ?
596
00:43:15,560 --> 00:43:19,160
Je monte prendre un cachet.
Ca vous ennuie de le surveiller ?
597
00:43:19,400 --> 00:43:20,560
-Non, pas du tout.
598
00:43:21,680 --> 00:43:47,400
...
599
00:43:47,600 --> 00:43:49,600
-Je sais où elle est, Charlotte.
600
00:43:53,080 --> 00:43:54,280
-Comment ça ?
601
00:43:54,480 --> 00:43:56,520
Tu sais où elle est ? Elle est où ?
602
00:43:57,240 --> 00:43:59,320
-Dans le jardin.
603
00:43:59,560 --> 00:44:01,440
-Dans le jardin de ta maison ?
604
00:44:02,560 --> 00:44:03,600
Oui ?
605
00:44:07,360 --> 00:44:09,360
Elle fait quoi dans le jardin ?
606
00:44:09,560 --> 00:44:10,760
-Cache-cache.
607
00:44:12,480 --> 00:44:16,040
-T'as vu Charlotte jouer
à cache-cache dans le jardin ?
608
00:44:18,440 --> 00:44:19,920
Tu l'as vue quand ?
609
00:44:20,120 --> 00:44:23,200
-Le jour où il y avait eu
610
00:44:23,440 --> 00:44:24,760
le gros orage.
611
00:44:26,360 --> 00:44:27,920
-Le jour de la tempête ?
612
00:44:31,200 --> 00:44:32,600
T'étais où ce jour-là ?
613
00:44:36,360 --> 00:44:38,800
Chez ta voisine ? Oui ?
614
00:44:39,000 --> 00:44:41,080
T'as vu Charlotte
jouer à cache-cache
615
00:44:41,280 --> 00:44:43,640
depuis la fenêtre de ta voisine ?
616
00:44:46,280 --> 00:44:47,880
Elle jouait avec qui ?
617
00:44:48,120 --> 00:44:49,120
Hein ?
618
00:44:50,360 --> 00:44:52,200
Il y avait quelqu'un avec elle ?
619
00:44:52,400 --> 00:44:53,800
Tu sais pas.
620
00:44:58,920 --> 00:45:01,760
Tu vas venir avec moi
dans le jardin de ta maison.
621
00:45:01,960 --> 00:45:03,920
Tu vas me montrer où elle était.
622
00:45:04,120 --> 00:45:05,520
Tu veux bien faire ça ?
623
00:45:05,760 --> 00:45:06,880
Allez, on se dépêche.
624
00:45:08,160 --> 00:45:09,480
Viens, bonhomme.
625
00:45:12,160 --> 00:45:14,000
C'était où, hein ?
626
00:45:15,000 --> 00:45:16,200
-Ici.
-Où ? Là ?
627
00:45:16,840 --> 00:45:19,040
T'es sûr ?
-Oui.
628
00:45:19,240 --> 00:45:21,400
Musique inquiétante
629
00:45:21,600 --> 00:45:27,800
...
630
00:45:28,000 --> 00:45:29,080
-Putain.
631
00:45:29,280 --> 00:45:31,000
-Non, c'est là.
-Où ça ?
632
00:45:31,240 --> 00:45:32,640
-C'est là.
633
00:45:33,760 --> 00:46:13,360
...
634
00:45:38,680 --> 00:45:39,600
-Là ?
635
00:45:50,680 --> 00:45:52,000
-Pourquoi tu fais ça ?
636
00:46:13,600 --> 00:46:15,720
-Elle était avec qui, ta soeur ?
637
00:46:15,960 --> 00:46:18,680
Regarde-moi. Avec qui elle était ?
638
00:46:18,880 --> 00:46:19,720
-Maman !
639
00:46:19,920 --> 00:46:21,880
-Arrête de crier. Avec qui ?
640
00:46:22,120 --> 00:46:24,200
-Maman !
-C'est important. Dis-moi !
641
00:46:24,440 --> 00:46:27,080
Avec qui elle était ?
S'il te plaît.
642
00:46:27,280 --> 00:46:28,360
Dis-moi.
643
00:46:29,520 --> 00:46:30,760
-Lâchez-le !
644
00:46:33,040 --> 00:46:34,240
-C'est important.
645
00:46:34,480 --> 00:46:37,000
-Partez. Partez immédiatement.
646
00:46:38,520 --> 00:47:38,040
...
647
00:47:38,280 --> 00:47:41,680
-Il faut vite déposer ça au labo.
Vous avez l'adresse ?
648
00:47:54,840 --> 00:47:57,800
Gémissements
649
00:47:58,000 --> 00:48:01,960
...
650
00:48:02,200 --> 00:48:05,000
Berceuse
651
00:48:05,200 --> 00:48:18,400
...
652
00:48:19,960 --> 00:48:21,880
Je t'en prie, rappelle-moi.
653
00:48:22,080 --> 00:48:24,080
J'ai vraiment besoin de te parler.
654
00:48:33,120 --> 00:48:35,040
Vibreur
655
00:48:39,800 --> 00:48:48,440
...
656
00:48:43,200 --> 00:48:44,720
...
657
00:48:50,320 --> 00:48:51,800
...
658
00:48:53,640 --> 00:48:55,240
...
659
00:48:55,440 --> 00:49:21,680
...
660
00:49:23,320 --> 00:49:24,640
La porte claque.
661
00:49:26,200 --> 00:49:27,640
-Qu'est-ce que tu fous ?
662
00:49:28,800 --> 00:49:31,160
-Rien. Je voulais
te piquer un pull.
663
00:49:31,360 --> 00:49:33,680
-Tu me demandes. T'es gentille.
664
00:49:33,880 --> 00:49:36,920
-Désolée, t'étais pas là.
J'ai plus rien à me mettre.
665
00:49:39,480 --> 00:49:41,480
-Pourquoi tu me regardes comme ça ?
666
00:49:41,680 --> 00:49:43,000
-Pour rien.
667
00:49:43,200 --> 00:49:47,280
T'as passé une bonne journée ?
-Qu'est-ce que ça peut te foutre ?
668
00:49:48,720 --> 00:49:51,600
-OK. T'es mal lunée, je te laisse.
669
00:50:03,000 --> 00:50:04,960
Le téléphone sonne.
670
00:50:08,720 --> 00:50:10,440
Tu repars ?
671
00:50:10,640 --> 00:50:12,760
-J'ai oublié un truc
au boulot, ça va.
672
00:50:17,080 --> 00:50:18,800
La porte s'ouvre.
673
00:50:37,240 --> 00:50:39,760
Le téléphone sonne.
674
00:50:40,000 --> 00:50:42,720
-Capitaine Castaing.
*-Bonsoir. C'est le labo.
675
00:50:42,920 --> 00:50:44,800
Vous m'avez déposé des bottines.
676
00:50:45,040 --> 00:50:47,080
-Vous avez pu les analyser ?
677
00:50:47,320 --> 00:50:50,240
*-Pas complètement.
J'ai trouvé un ADN féminin.
678
00:50:50,480 --> 00:50:52,560
-C'était les bottines
d'une fillette.
679
00:50:52,760 --> 00:50:55,600
*-Pas celui de Charlotte Meyer.
Un autre.
680
00:50:55,800 --> 00:50:57,840
C'est pas le même séquençage.
681
00:50:59,600 --> 00:51:01,440
-Pas d'ADN masculin ?
*-Non.
682
00:51:01,640 --> 00:51:03,360
Elles ont bien été conservées.
683
00:51:03,560 --> 00:51:05,720
S'il y en avait un,
je l'aurais vu.
684
00:51:07,720 --> 00:51:10,040
-Vous m'appelez
quand vous avez l'ADN ?
685
00:51:10,280 --> 00:51:13,080
Pour me dire s'il est répertorié ?
*-Bien sûr.
686
00:51:14,440 --> 00:51:15,920
-Merci infiniment.
687
00:51:16,160 --> 00:51:48,640
...
688
00:51:48,840 --> 00:51:51,240
Crissement de pneus
689
00:51:57,040 --> 00:51:58,200
-Quoi ?
690
00:52:14,360 --> 00:52:16,600
-T'as dû mal compter. Attends !
691
00:52:16,800 --> 00:52:18,920
-Tu me touches pas.
692
00:52:22,600 --> 00:52:24,960
Va te faire enculer !
693
00:52:25,200 --> 00:52:27,400
Musique inquiétante
694
00:52:27,600 --> 00:52:34,480
...
695
00:52:34,680 --> 00:52:36,880
Le moteur ne démarre pas.
696
00:52:37,080 --> 00:52:39,360
-Je t'en prie.
697
00:52:39,560 --> 00:52:42,520
...
698
00:52:42,720 --> 00:52:43,800
Putain.
699
00:52:48,560 --> 00:52:50,640
Echec de l'appel
700
00:52:50,840 --> 00:53:26,320
...
701
00:53:26,560 --> 00:53:28,520
Craquement
702
00:53:30,120 --> 00:53:32,520
...
703
00:53:34,320 --> 00:53:35,880
...
704
00:53:45,160 --> 00:53:47,880
...
705
00:53:51,760 --> 00:53:54,000
...
706
00:53:54,240 --> 00:54:51,080
...
707
00:54:01,960 --> 00:54:03,960
...
708
00:54:35,560 --> 00:54:38,120
Respiration haletante
709
00:54:43,440 --> 00:54:45,440
Musique inquiétante
710
00:54:51,320 --> 00:54:52,440
Fanny !
711
00:54:52,640 --> 00:54:55,160
-Tout de suite,
le final de "La Promesse",
712
00:54:55,400 --> 00:54:56,080
sur TF1.
713
00:54:56,320 --> 00:54:57,520
-Tu trafiques quoi ?
714
00:54:58,320 --> 00:54:59,280
-Tu vrilles !
715
00:54:59,520 --> 00:55:00,800
Va voir un psy, putain !
716
00:55:01,040 --> 00:55:01,840
-Salut, Anaïs.
717
00:55:02,080 --> 00:55:03,560
-C'est pas du bon travail.
718
00:55:03,800 --> 00:55:05,760
-Mon travail,
c'est de rien lâcher.
719
00:55:06,000 --> 00:55:08,560
-T'as tiré aucune leçon
du sort de ton père.
720
00:55:08,800 --> 00:55:10,600
-Il est où, papa ?
721
00:55:10,840 --> 00:55:13,040
Il y avait un carnet,
dans la voiture.
722
00:55:13,280 --> 00:55:14,360
-Je l'ai brûlé.
723
00:55:14,600 --> 00:55:15,760
-Il y avait quoi ?
724
00:55:16,000 --> 00:55:17,800
-Il disait
que t'avais enlevé Charlotte
725
00:55:18,040 --> 00:55:19,080
et qui l'avait tuée.
51493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.