Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,577 --> 00:00:36,579
[music]
4
00:01:36,055 --> 00:01:38,224
[drum beating]
5
00:01:52,530 --> 00:01:59,537
THE KINGDOM OF THE GUARDIAN
6
00:02:10,881 --> 00:02:12,758
[grunt]
7
00:02:12,800 --> 00:02:15,344
[chattering]
8
00:02:31,694 --> 00:02:33,404
Adolfo, man!
9
00:02:37,199 --> 00:02:38,742
Come on, come on!
10
00:02:40,077 --> 00:02:41,161
Come on, come on!
11
00:02:41,203 --> 00:02:43,163
He's not breathing!
12
00:02:43,205 --> 00:02:46,000
Make way, make way!
13
00:02:46,041 --> 00:02:49,378
Excuse me, excuse me.
Out of the way.
14
00:02:49,420 --> 00:02:52,047
We need air.
He's not responding.
15
00:03:00,890 --> 00:03:03,017
Don't die on me.
16
00:03:03,058 --> 00:03:05,060
Back off, lady, behind me.
17
00:03:12,985 --> 00:03:15,613
-I got nothing, I got nothing.
-Come on, breathe!
18
00:03:18,449 --> 00:03:19,950
Come on, breathe!
19
00:03:22,453 --> 00:03:24,246
Come on, breathe! Come on.
20
00:03:24,288 --> 00:03:26,123
[coughing]
21
00:03:33,714 --> 00:03:36,467
[Alfonso] Take him inside.
Some help here?
22
00:03:37,801 --> 00:03:39,637
Get him some water!
23
00:03:51,565 --> 00:03:53,776
[water splashes]
24
00:04:18,842 --> 00:04:21,136
Take this.
25
00:04:21,178 --> 00:04:23,889
-No.
-Take it.
26
00:04:23,931 --> 00:04:26,767
No. Don't worry.
27
00:04:26,809 --> 00:04:29,061
Take it.
28
00:04:29,103 --> 00:04:31,271
What are you doing, man?
29
00:04:31,313 --> 00:04:34,650
We are running on empty
just in case you forgot?
30
00:04:34,692 --> 00:04:36,694
You take it.
31
00:04:45,536 --> 00:04:48,455
Thanks, but... It's our job.
There's no need.
32
00:04:48,497 --> 00:04:50,499
Thank you.
33
00:05:52,269 --> 00:05:56,148
Here you are, sir.
Home sweet home.
34
00:05:56,190 --> 00:05:57,941
What's wrong?
35
00:05:57,983 --> 00:05:59,651
Nothing. Why?
36
00:05:59,693 --> 00:06:02,780
I didn't hear you bitching all the
way up here, it was so unlike you.
37
00:06:02,821 --> 00:06:04,281
Right, man... Are you
sick or something?
38
00:06:04,323 --> 00:06:06,617
Haha, very funny, assholes.
39
00:06:06,658 --> 00:06:07,993
Where am I seeing you tomorrow?
40
00:06:08,035 --> 00:06:09,286
Today is Tuesday, no?
41
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
No dumbass, Thursday.
Today is Lucy's.
42
00:06:11,080 --> 00:06:12,873
No. No mothers.
43
00:06:12,915 --> 00:06:14,291
We can't go there.
44
00:06:14,333 --> 00:06:17,127
The husband is back.
Let's try Vicky.
45
00:06:17,169 --> 00:06:18,962
Okay, so see you at Vicky's.
46
00:06:19,004 --> 00:06:21,340
Hey, say hi to the kids for me.
47
00:06:32,351 --> 00:06:36,355
[sound from television]
[door opens]
48
00:06:44,571 --> 00:06:47,866
-What's up, babe?
-Nothing.
49
00:06:47,908 --> 00:06:50,619
What are you watching?
50
00:06:50,661 --> 00:06:52,496
There's nothing on.
51
00:07:00,629 --> 00:07:03,298
Wow, you made cochinita.
Yummy!
52
00:07:03,340 --> 00:07:05,551
Hands off. It's for tomorrow.
53
00:07:16,770 --> 00:07:18,814
It's for tomorrow, I said.
54
00:07:21,108 --> 00:07:24,361
What do you want me to do?
Starve?
55
00:07:24,403 --> 00:07:26,530
Didn't you eat anything?
56
00:07:28,615 --> 00:07:31,618
What were you doing?
57
00:07:31,660 --> 00:07:34,413
Same old, same old.
58
00:07:34,454 --> 00:07:37,291
A kid fell into a well.
It was a mess.
59
00:07:37,332 --> 00:07:39,251
And how is he?
60
00:07:39,293 --> 00:07:41,795
Fine. He made it.
61
00:07:41,837 --> 00:07:45,132
Did you get paid?
62
00:07:45,174 --> 00:07:47,801
They asked me to go
by some other day...
63
00:07:54,224 --> 00:07:57,144
What?
64
00:07:57,186 --> 00:08:00,522
What did you expect me to do?
Leave the kid down in the well?
65
00:08:00,564 --> 00:08:03,734
I don't know, Carlos.
Tell them you can't eat air.
66
00:08:03,775 --> 00:08:05,485
If they don't like it, they
can rescue him themselves.
67
00:08:05,527 --> 00:08:09,823
Rosario, they've got nothing.
Kids don't even have shoes.
68
00:08:09,865 --> 00:08:11,700
-You can't expect...
-What about your girls?
69
00:08:11,742 --> 00:08:13,285
They need shoes too.
70
00:08:13,327 --> 00:08:15,579
It's nice of you to worry
about other people's kids.
71
00:08:15,621 --> 00:08:17,456
When will you
worry about your own?
72
00:08:17,497 --> 00:08:19,625
Stop it, Rosario.
73
00:08:19,666 --> 00:08:24,421
-The girls will hear you.
-They're not here.
74
00:08:24,463 --> 00:08:26,965
I left them with my mom.
75
00:08:31,929 --> 00:08:35,933
Look, you know how this is.
76
00:08:35,974 --> 00:08:39,228
Sometimes there is,
sometimes there isn't.
77
00:08:39,269 --> 00:08:42,648
I'll probably get
another gig tomorrow.
78
00:08:42,689 --> 00:08:45,442
No more tomorrows, Carlos.
79
00:08:45,484 --> 00:08:49,905
It's always the same with you
I'm tired of living off loans.
80
00:08:57,996 --> 00:09:00,916
-We'd better leave it at that.
-What is this?
81
00:09:00,958 --> 00:09:03,669
Do you want a divorce?
82
00:09:03,710 --> 00:09:06,171
Don't be ridiculous, Carlos.
83
00:09:06,213 --> 00:09:09,007
You know we can't
afford a lawyer.
84
00:09:17,933 --> 00:09:20,227
[cumbia music]
85
00:09:21,436 --> 00:09:23,397
Here you go.
86
00:09:23,438 --> 00:09:26,233
Giovanna, honey!
This table needs service.
87
00:09:29,569 --> 00:09:32,698
Everything all right?
88
00:09:32,739 --> 00:09:35,075
If there's anything you need...
89
00:09:38,161 --> 00:09:40,080
What's up, you guys?
90
00:09:40,122 --> 00:09:42,291
Your girlfriends don't feed you?
91
00:09:42,332 --> 00:09:44,751
What girlfriends?
You're the only one for us.
92
00:09:44,793 --> 00:09:47,504
Yeah, right.
Cheeky bastard.
93
00:09:47,546 --> 00:09:49,840
You'd better have
some money on you.
94
00:09:49,881 --> 00:09:51,925
We always pay, Vicky.
95
00:09:51,967 --> 00:09:53,927
Only when it suits you.
96
00:09:53,969 --> 00:09:55,929
You still owe me two dinners.
97
00:09:55,971 --> 00:09:58,348
You just say the word.
98
00:10:02,394 --> 00:10:05,397
I just ate, Vicky.
What if I cramp up or something?
99
00:10:05,439 --> 00:10:09,568
Tough, papi. It's either
that or doing the dishes.
100
00:10:09,609 --> 00:10:11,069
You heard the lady, man.
101
00:10:11,111 --> 00:10:14,197
If you want bread,
you have to sweat.
102
00:10:14,239 --> 00:10:16,199
I really got to hit the sack,
but you know what?
103
00:10:16,241 --> 00:10:18,410
Tomorrow is on me.
104
00:11:19,805 --> 00:11:23,392
[phone ringing]
105
00:11:31,775 --> 00:11:33,777
Hello?
106
00:11:35,987 --> 00:11:37,364
Yes?
107
00:11:37,406 --> 00:11:40,158
Where?
108
00:11:40,200 --> 00:11:42,077
Okay, we're on our way.
109
00:11:44,704 --> 00:11:46,039
Hey man, what's up?
110
00:11:46,081 --> 00:11:48,250
You were sleeping over
there, so I just took a nap.
111
00:11:48,291 --> 00:11:49,626
Who was that?
112
00:11:49,668 --> 00:11:53,463
Some girl from Las Margaritas,
It sounds urgent.
113
00:11:53,505 --> 00:11:54,673
We'd better get
our asses moving.
114
00:11:54,714 --> 00:11:55,966
It's a three-hour
drive from here.
115
00:11:56,007 --> 00:11:57,759
[whistle]
116
00:11:59,719 --> 00:12:02,722
-What?
-Adolfo, we gotta bounce.
117
00:12:08,979 --> 00:12:11,356
I hope it's not
another cow, dude.
118
00:12:11,398 --> 00:12:13,150
I fucking hate them.
119
00:12:13,191 --> 00:12:16,820
They shit all over you
when you push them out.
120
00:12:17,988 --> 00:12:20,031
I think you're right.
121
00:12:20,073 --> 00:12:22,242
[knife sharpening]
122
00:12:37,215 --> 00:12:39,009
[Adolfo] It's her?
123
00:12:39,050 --> 00:12:41,803
Please George, tell me
she needs to be helped.
124
00:12:41,845 --> 00:12:44,806
[George] Take it easy, dude.
125
00:12:44,848 --> 00:12:46,558
You called us?
126
00:12:46,600 --> 00:12:50,645
Yes, it's right up ahead.
127
00:12:50,687 --> 00:12:52,564
I'll guide you.
128
00:12:56,401 --> 00:12:59,279
Why can't every call
be like this, man?
129
00:13:17,339 --> 00:13:20,425
A few days ago, some gringos
came asking for a guide.
130
00:13:20,467 --> 00:13:22,219
They hired my brother.
131
00:13:22,260 --> 00:13:24,262
But I haven't heard
from him in two weeks.
132
00:13:24,304 --> 00:13:26,598
I came looking for
him and found this.
133
00:13:29,851 --> 00:13:33,063
What else?
134
00:13:33,104 --> 00:13:36,024
Nothing. They got lost...
I guess.
135
00:13:36,066 --> 00:13:37,901
What did the cops say?
136
00:13:40,487 --> 00:13:42,989
I called you first.
137
00:13:43,031 --> 00:13:46,201
What did she just say?
138
00:13:46,243 --> 00:13:49,538
What's your name, honey?
139
00:13:49,579 --> 00:13:51,957
-Itzel.
-Look, Itzel.
140
00:13:51,998 --> 00:13:54,501
I'm gonna tell you how it works.
141
00:13:54,543 --> 00:13:57,379
When somebody goes missing,
you call the cops.
142
00:13:57,420 --> 00:13:59,798
If people are stuck,
they call us.
143
00:13:59,839 --> 00:14:01,800
We're a rescue team,
not detectives.
144
00:14:01,841 --> 00:14:04,010
-Let's get the hell out of here, guys.
-Sorry, I didn't know.
145
00:14:04,052 --> 00:14:06,638
Take it easy, Charlie, she's
just trying to help, okay?
146
00:14:06,680 --> 00:14:09,849
Yeah, who's gonna pay for the gas and
the time that it took us to get here?
147
00:14:09,891 --> 00:14:12,727
We're here, jerk.
We can take a look, no?
148
00:14:12,769 --> 00:14:13,853
A look at what?
149
00:14:13,895 --> 00:14:15,230
We don't even know
where they went.
150
00:14:15,272 --> 00:14:18,525
There's a cave like half an hour from here,
it's the only place I can think of.
151
00:14:18,567 --> 00:14:23,572
-You speak English?
-I'm Mayan, not stupid.
152
00:14:23,613 --> 00:14:26,700
How big do you think it is?
153
00:14:26,741 --> 00:14:31,454
I think it will take, to go in
and out, at least 6 or 8 hours.
154
00:14:31,496 --> 00:14:33,248
-[George] Can you draw us a map?
-Oh, fuck me!
155
00:14:33,290 --> 00:14:35,458
I can do something better.
156
00:14:35,500 --> 00:14:38,461
I'll go with you.
157
00:14:38,503 --> 00:14:42,716
Look, it's gonna take 12 hours to get
there, and that's if no one's hurt.
158
00:14:42,757 --> 00:14:44,467
It's gonna be dark by
the time we get out.
159
00:14:44,509 --> 00:14:46,678
I have no problems
sleeping in there.
160
00:14:50,640 --> 00:14:52,309
We should call it, man.
161
00:14:52,350 --> 00:14:53,977
We didn't come prepared
for this kind of shit, okay?
162
00:14:54,019 --> 00:14:56,855
-We didn't even bring food.
-We're already here, okay?
163
00:14:56,896 --> 00:14:59,691
If we don't find them we get back out in
the morning, then it's the cops' problem,
164
00:14:59,733 --> 00:15:01,901
what do you say?
165
00:15:01,943 --> 00:15:04,696
You know what, I swear to God, if we find
these fuckers and they don't pay us,
166
00:15:04,738 --> 00:15:05,822
I'm going to leave them there.
167
00:15:05,864 --> 00:15:08,658
I don't give a shit if their
fucking legs are broken, okay?
168
00:15:08,700 --> 00:15:11,995
-Are you serious?
-Yes, I am serious.
169
00:15:12,037 --> 00:15:14,414
If I were in this same situation
in your country,
170
00:15:14,456 --> 00:15:17,876
they would rip me the fuck off
to save my ass, okay?
171
00:15:17,917 --> 00:15:20,378
Why can't we do the same?
172
00:15:20,420 --> 00:15:22,714
[Itzel] I don't think money
is an issue.
173
00:15:22,756 --> 00:15:26,092
I saw these people paying
with big rolls of cash.
174
00:15:29,971 --> 00:15:33,892
Okay, fine, we do it
your way this time, okay?
175
00:15:33,933 --> 00:15:35,894
You lead the way.
176
00:15:35,935 --> 00:15:37,228
It's this way.
177
00:15:37,270 --> 00:15:39,481
This better be worth it, George.
178
00:15:41,983 --> 00:15:44,069
What did I miss, man?
179
00:15:44,110 --> 00:15:46,112
Last night I found him
sleeping in the jeep.
180
00:15:46,154 --> 00:15:48,615
Shit...
So she really did it then?
181
00:15:48,657 --> 00:15:50,241
She kicked him out, okay?
182
00:15:50,283 --> 00:15:51,785
Just act like if
nothing happened, okay?
183
00:15:51,826 --> 00:15:54,579
If he hasn't told us,
it's for a reason.
184
00:15:54,621 --> 00:15:56,539
[George] Hey!
185
00:15:59,834 --> 00:16:01,961
[music]
186
00:16:26,194 --> 00:16:30,323
-It's some kind of temple?
-Yeah.
187
00:16:30,365 --> 00:16:33,535
The elders thought this
was the entrance to Xibalba.
188
00:16:35,787 --> 00:16:37,956
We should knock first.
189
00:16:46,881 --> 00:16:49,175
We come in peace.
190
00:16:49,217 --> 00:16:53,179
We're not here to
destroy or plunder.
191
00:16:53,221 --> 00:16:58,560
We're here to learn, so we
can pass on what we've learned.
192
00:17:02,272 --> 00:17:04,607
We have to leave
something of value.
193
00:17:39,851 --> 00:17:42,812
I don't have anything.
194
00:17:42,854 --> 00:17:46,024
-Your knife.
-My knife?
195
00:17:46,065 --> 00:17:49,861
It's going to be here
when we come out.
196
00:17:49,903 --> 00:17:51,112
Nobody comes.
197
00:17:58,495 --> 00:18:00,246
Ladies first.
198
00:18:30,485 --> 00:18:32,445
Are we there yet?
199
00:18:32,487 --> 00:18:35,156
[Itzel] We're almost there!
200
00:18:37,492 --> 00:18:40,829
[Carlos] Don't start, man.
201
00:18:40,870 --> 00:18:42,664
[Adolfo] What time is it?
202
00:18:45,166 --> 00:18:47,836
It's 6:25, jerk.
Shut up already.
203
00:18:48,670 --> 00:18:50,338
Shit.
204
00:19:06,187 --> 00:19:08,898
[rumbling noise]
205
00:19:14,153 --> 00:19:16,030
Okay, great.
206
00:19:16,072 --> 00:19:19,367
Now how do we know
where the hell they went?
207
00:19:19,409 --> 00:19:21,619
Here's the plan.
208
00:19:21,661 --> 00:19:27,208
Why don't you guys check the tunnels on the
left, and Itzel and I the ones on the right.
209
00:19:27,250 --> 00:19:29,252
Yeah, really smooth, asshole.
210
00:19:29,294 --> 00:19:31,045
The air is not
stagnant in this one.
211
00:19:31,087 --> 00:19:34,215
Maybe they went through here.
212
00:19:34,257 --> 00:19:36,467
[Itzel] No.
213
00:19:36,509 --> 00:19:39,095
It's this way.
214
00:19:39,137 --> 00:19:41,598
[George] How can you be sure?
215
00:19:41,639 --> 00:19:44,934
[Itzel] I'm pretty sure the
Mayans didn't have spray paint.
216
00:19:46,436 --> 00:19:49,147
[George] You have to be
an idiot to get lost.
217
00:19:49,188 --> 00:19:50,773
I don't know, guys.
218
00:19:50,815 --> 00:19:53,776
Gotta be careful, I don't like
this, we gotta watch our steps.
219
00:19:53,818 --> 00:19:58,156
Yes. The rocks are a little loose
here, so we have to go one at a time.
220
00:20:02,535 --> 00:20:05,663
Don't even think about it, man.
I saw her first.
221
00:20:13,796 --> 00:20:15,506
[George] Clear.
222
00:20:17,175 --> 00:20:20,511
You want to go first?
223
00:20:20,553 --> 00:20:23,431
-What?
-You want to go first?
224
00:20:23,473 --> 00:20:25,308
Sure.
225
00:20:25,350 --> 00:20:29,979
Listen, bro, you can keep
whatever it pays, okay?
226
00:20:30,021 --> 00:20:32,815
She'll take you back.
227
00:20:32,857 --> 00:20:34,484
All right?
228
00:21:06,474 --> 00:21:10,436
[Itzel] It's the last one.
It's this way.
229
00:21:12,355 --> 00:21:14,774
-Is this the last one?
-Here it is.
230
00:21:17,360 --> 00:21:19,112
It's here.
231
00:21:19,153 --> 00:21:21,030
No, no. It's south.
232
00:21:21,072 --> 00:21:23,032
South's that way.
233
00:21:23,074 --> 00:21:24,283
It's this way, I remember.
234
00:21:24,325 --> 00:21:27,620
If the sun comes out there,
it means south is that way.
235
00:21:27,662 --> 00:21:29,998
It's the last one. Otherwise
we'll go around in circles.
236
00:21:38,131 --> 00:21:39,632
Is it gold?
237
00:21:39,674 --> 00:21:43,136
No, it's a bullet.
238
00:21:43,177 --> 00:21:45,013
Hey look, there's more there.
239
00:22:17,420 --> 00:22:21,215
[Carlos] No, wait! Adolfo!
Hold on, man! Adolfo!
240
00:22:42,987 --> 00:22:45,031
I say we go back and
ask for help, man.
241
00:22:45,073 --> 00:22:46,532
We can't leave her here.
242
00:22:46,574 --> 00:22:48,326
-But they have guns.
-Shh!
243
00:22:48,367 --> 00:22:50,661
Shut the fuck up, you're
going to get us all killed!
244
00:23:02,632 --> 00:23:04,550
-Be careful.
-Wait here.
245
00:23:34,664 --> 00:23:37,041
[coughing]
246
00:23:47,510 --> 00:23:50,221
I thought you'd abandoned me.
247
00:23:50,263 --> 00:23:52,890
Don't say that.
248
00:23:52,932 --> 00:23:54,976
I brought help, like I promised.
249
00:23:59,856 --> 00:24:01,649
What about the others?
250
00:24:01,691 --> 00:24:03,818
Where are they?
251
00:24:03,860 --> 00:24:04,861
Out there.
252
00:24:13,578 --> 00:24:15,204
You didn't tell them anything,
did you?
253
00:24:27,842 --> 00:24:30,469
Easy, calm down.
Relax, relax.
254
00:24:34,807 --> 00:24:36,642
[cutting neck]
255
00:24:40,813 --> 00:24:42,940
Itzel?
256
00:24:45,234 --> 00:24:46,861
Itzel?
257
00:25:41,123 --> 00:25:43,292
I'm sorry.
We need to leave.
258
00:25:43,334 --> 00:25:46,712
There could be more
of these guys around.
259
00:25:46,754 --> 00:25:49,799
Everyone's dead.
260
00:25:49,840 --> 00:25:51,092
It's not your fault.
261
00:25:51,133 --> 00:25:54,428
You did
everything that you could.
262
00:25:54,470 --> 00:25:55,888
[Carlos] George!
263
00:25:55,930 --> 00:25:57,265
In here!
264
00:26:04,605 --> 00:26:07,441
-Is he dead?
-Yeah.
265
00:26:07,483 --> 00:26:09,819
We need to call it in.
266
00:26:09,860 --> 00:26:12,446
These guys brought a lot of gear.
See if you can find a radio.
267
00:26:12,488 --> 00:26:14,782
I don't think we
should touch anything.
268
00:26:14,824 --> 00:26:16,534
I don't know about you guys,
but I don't wanna spend my day
269
00:26:16,575 --> 00:26:18,619
dragging dead corpses
around, man.
270
00:26:18,661 --> 00:26:21,038
-It's her brother.
-He's who we came for.
271
00:26:23,916 --> 00:26:26,085
Is there anything I can do?
272
00:26:52,570 --> 00:26:54,447
Hey, a winch!
273
00:26:56,073 --> 00:26:57,325
It's broken.
274
00:27:01,120 --> 00:27:02,538
What's that?
275
00:27:02,580 --> 00:27:05,291
It's a fag detector.
Works like a charm.
276
00:27:09,420 --> 00:27:12,465
Hey, we got titanium
connectors, mobile arresters.
277
00:27:12,506 --> 00:27:14,967
This gear is from an
oil platform or the army.
278
00:27:15,009 --> 00:27:16,969
Why would they bring it here?
279
00:27:17,011 --> 00:27:19,972
They got a radio,
but it's useless, man.
280
00:27:20,014 --> 00:27:21,557
Why don't you check their packs?
281
00:27:21,599 --> 00:27:23,809
-What packs?
-Those guys'.
282
00:27:23,851 --> 00:27:27,229
Why is it always me who
was to check the dead guys?
283
00:27:27,271 --> 00:27:31,776
Because your breath stinks
like them. Go check 'em.
284
00:27:31,817 --> 00:27:33,903
Fuck me.
285
00:28:01,514 --> 00:28:03,933
Holy shit,
there's more here, man!
286
00:28:05,893 --> 00:28:07,436
Oh my God!
287
00:28:10,022 --> 00:28:12,274
Do you know how
much this is worth?
288
00:28:12,316 --> 00:28:14,652
This, you bastard!
Look no further!
289
00:28:19,990 --> 00:28:22,159
This, you bastard!
290
00:28:39,468 --> 00:28:41,720
Merry fucking Christmas!
291
00:28:58,237 --> 00:28:59,697
You knew about this.
292
00:29:01,949 --> 00:29:04,160
Somebody in your village
must have spoken about this.
293
00:29:04,201 --> 00:29:06,370
No one ever comes to this place.
294
00:29:06,412 --> 00:29:08,539
Everybody thinks
the Devil lives here.
295
00:29:08,581 --> 00:29:10,249
The Devil!
296
00:29:10,291 --> 00:29:13,085
They were wrong, this is Heaven!
297
00:29:15,045 --> 00:29:18,007
So your brother came here, and
they knew exactly where to look.
298
00:29:18,048 --> 00:29:20,009
Yes.
299
00:29:20,050 --> 00:29:22,386
And they killed him.
300
00:29:22,428 --> 00:29:24,722
[thunder]
301
00:29:28,809 --> 00:29:31,103
What are you doing?
302
00:29:31,145 --> 00:29:33,522
-Nothing.
-Give them back.
303
00:29:33,564 --> 00:29:35,107
My brother had a family.
304
00:29:35,149 --> 00:29:37,943
Who's gonna take care of
them now that he's gone?
305
00:29:37,985 --> 00:29:40,738
Yeah, let her take it.
306
00:29:40,779 --> 00:29:43,949
-Are you serious?
-Yes, I'm serious.
307
00:29:43,991 --> 00:29:46,285
She's right, man.
Finders keepers.
308
00:29:46,327 --> 00:29:49,121
Those guys didn't die of the flu, it's
obvious somebody came after them.
309
00:29:49,163 --> 00:29:51,749
Yeah? Then why is
everything still here, eh?
310
00:29:51,790 --> 00:29:54,668
-We should call it in.
-Oh come on, George.
311
00:29:54,710 --> 00:29:58,464
You know very well that when the cops get here
they'll want to keep everything for themselves.
312
00:29:58,506 --> 00:30:01,675
Yeah, and the rest will end up in the
living room of some fuckin' politician, no?
313
00:30:01,717 --> 00:30:03,010
Obviously.
314
00:30:03,052 --> 00:30:05,137
You know what's going to happen if
we get caught with all this shit?
315
00:30:05,179 --> 00:30:07,806
Why is it that every time
something good happens to us,
316
00:30:07,848 --> 00:30:10,309
you have to make us
feel bad about it, man?
317
00:30:10,351 --> 00:30:13,771
This is like winning the
fucking lottery, okay?
318
00:30:13,812 --> 00:30:15,773
And I'm sorry, but I'm not
gonna pass on the opportunity
319
00:30:15,814 --> 00:30:19,360
because I have a family.
320
00:30:19,401 --> 00:30:21,946
Don't listen to him.
Grab anything you want.
321
00:30:26,534 --> 00:30:29,370
We could fix the Jeep, man.
322
00:30:29,411 --> 00:30:31,664
Fuck fixing that piece of shit!
323
00:30:31,705 --> 00:30:34,542
We can get a
fucking helicopter, man!
324
00:30:34,583 --> 00:30:37,670
Dude, here it doesn't
make any good to anyone.
325
00:30:37,711 --> 00:30:39,213
No one.
326
00:30:43,092 --> 00:30:45,719
Does anyone else know
you were coming here?
327
00:30:45,761 --> 00:30:47,596
Not a soul.
328
00:30:49,473 --> 00:30:51,892
Let's just go, man.
Just fucking go.
329
00:31:05,489 --> 00:31:08,200
Do you think it will work?
330
00:31:08,242 --> 00:31:11,662
It had better.
Hold this like I told you.
331
00:31:14,206 --> 00:31:16,125
What's wrong with him?
332
00:31:16,166 --> 00:31:18,627
Who?
333
00:31:18,669 --> 00:31:20,212
George?
334
00:31:20,254 --> 00:31:22,423
-What about him?
-Nothing.
335
00:31:24,842 --> 00:31:26,510
Just wondering...
Who finds a treasure...
336
00:31:26,552 --> 00:31:29,638
-...and refuses to keep it?
-That's him.
337
00:31:29,680 --> 00:31:32,349
He thinks he's Captain America.
[laughs]
338
00:31:32,391 --> 00:31:34,184
How so?
339
00:31:34,226 --> 00:31:35,894
Used to be a soldier.
340
00:31:35,936 --> 00:31:38,314
Don't know what war
he fought in, but...
341
00:31:38,355 --> 00:31:42,443
he's always trying to save
the world and all that shit.
342
00:31:42,484 --> 00:31:45,070
-Really?
-Yeah.
343
00:31:45,112 --> 00:31:47,448
And what is he doing here?
344
00:31:47,489 --> 00:31:49,908
Who knows?
345
00:31:49,950 --> 00:31:53,704
He never talks
much about himself.
346
00:31:53,746 --> 00:31:56,248
Must be a deserter.
347
00:31:56,290 --> 00:31:59,835
Let's try it now.
Connect it. Careful.
348
00:32:05,507 --> 00:32:08,302
I think we should
just burn them, man.
349
00:32:08,344 --> 00:32:10,387
Human fat makes black smoke.
350
00:32:10,429 --> 00:32:13,641
Somebody can spot us
from miles away.
351
00:32:13,682 --> 00:32:18,395
I know that, but I don't wanna smell
like these poor bastards all year.
352
00:32:18,437 --> 00:32:20,773
We have to cover our asses.
353
00:32:20,814 --> 00:32:22,483
If we're doing this,
we're doing it right.
354
00:32:25,486 --> 00:32:27,404
You've done this before,
haven't you?
355
00:32:29,823 --> 00:32:30,824
Grab his legs.
356
00:32:36,872 --> 00:32:38,123
Ready?
357
00:32:38,165 --> 00:32:40,167
One... Two...
358
00:32:48,217 --> 00:32:50,010
What do you think?
359
00:32:52,888 --> 00:32:55,849
I think he's about
to close the deal.
360
00:32:55,891 --> 00:32:58,143
I mean her.
361
00:32:58,185 --> 00:33:00,479
[grunts] What about her?
362
00:33:00,521 --> 00:33:02,856
One, two, three...
363
00:33:06,068 --> 00:33:09,697
She seems way too cool for someone
who's just lost her brother.
364
00:33:09,738 --> 00:33:12,783
Yeah, well...
365
00:33:12,825 --> 00:33:17,371
...I guess everybody deals with
death in their own way, right?
366
00:33:17,413 --> 00:33:19,248
Yeah, maybe you're right.
367
00:33:19,289 --> 00:33:20,916
Come on.
368
00:33:24,753 --> 00:33:28,424
One... Two... Three.
369
00:33:33,429 --> 00:33:35,764
[winch winding up]
370
00:33:37,599 --> 00:33:39,184
Enough.
371
00:33:42,438 --> 00:33:45,816
Do you think it'll work?
372
00:33:45,858 --> 00:33:47,901
Those cables look too thin.
373
00:33:49,862 --> 00:33:53,782
It's fine.
374
00:33:53,824 --> 00:33:56,326
-You mean that's it?
-Yeah.
375
00:34:00,831 --> 00:34:02,374
[Adolfo] All done!
376
00:34:14,845 --> 00:34:16,513
[whisltes]
377
00:34:33,572 --> 00:34:35,866
-Gotta get it... Get it over.
-Come on, man.
378
00:34:35,908 --> 00:34:38,827
You have to push it
from this side.
379
00:34:38,869 --> 00:34:40,704
Son of a bitch!
380
00:35:14,488 --> 00:35:16,073
-Hold it, hold it!
-[Itzel] What is it?
381
00:35:16,114 --> 00:35:17,741
It's stuck.
382
00:35:19,785 --> 00:35:22,204
Adolfo, what happened?
383
00:35:22,246 --> 00:35:24,039
It got stuck, man!
384
00:35:24,081 --> 00:35:27,334
-Need any help?
-Nah, I can do it.
385
00:35:31,255 --> 00:35:33,006
I'm coming down!
386
00:35:33,841 --> 00:35:35,801
Watch it, man!
387
00:35:36,885 --> 00:35:38,595
Easy does it.
388
00:35:52,276 --> 00:35:55,946
Motherfucker's stuck!
389
00:35:55,988 --> 00:35:57,573
Fuck!
390
00:36:01,952 --> 00:36:03,954
Hit it again!
391
00:36:05,706 --> 00:36:07,749
[rope stretching]
392
00:36:09,918 --> 00:36:11,503
I'm putting all my weight on it.
Come on!
393
00:36:11,545 --> 00:36:13,046
One!
394
00:36:13,088 --> 00:36:15,090
Two! Three!
395
00:36:17,593 --> 00:36:21,388
Last try!
I'll put all my weight!
396
00:36:21,430 --> 00:36:23,098
One!
397
00:36:23,140 --> 00:36:25,225
Two!
398
00:36:25,267 --> 00:36:26,977
Three!
399
00:36:30,981 --> 00:36:32,983
That's it!
400
00:36:35,193 --> 00:36:37,029
Man, I told you.
Easy does it.
401
00:36:41,450 --> 00:36:43,243
Coming!
402
00:37:13,148 --> 00:37:16,568
-Oh, shit!
-Adolfo!
403
00:37:16,610 --> 00:37:18,278
Shit.
404
00:37:44,930 --> 00:37:47,140
[muffled] Adolfo!
405
00:37:47,182 --> 00:37:48,600
Can you hear me?
406
00:37:48,642 --> 00:37:50,936
[normal] Adolfo.
Adolfo, look at me.
407
00:37:50,978 --> 00:37:55,107
Can you move?
408
00:37:55,148 --> 00:37:57,484
-[screaming in pain]
-Easy, easy.
409
00:37:57,526 --> 00:38:00,862
Hold on, Adolfo.
Look at me, look at me.
410
00:38:00,904 --> 00:38:02,656
Get him up. He's
dislocated his arm.
411
00:38:02,698 --> 00:38:04,491
-You gotta be kidding me.
-Hold on, hold on.
412
00:38:04,533 --> 00:38:05,993
You have to sit him.
413
00:38:06,034 --> 00:38:09,162
He's gonna fix your arm, okay?
414
00:38:09,204 --> 00:38:11,581
Hold on, hold on.
415
00:38:11,623 --> 00:38:13,583
Come, come.
416
00:38:13,625 --> 00:38:16,336
Trust me.
Give me your arm.
417
00:38:16,378 --> 00:38:18,005
At the count of three!
418
00:38:18,046 --> 00:38:19,464
No! Count to five, please.
419
00:38:19,506 --> 00:38:21,258
Count to five, please.
420
00:38:21,299 --> 00:38:24,177
Okay. At the count of five.
421
00:38:24,219 --> 00:38:25,387
Ready. One!
422
00:38:25,429 --> 00:38:27,139
[bones cracking]
423
00:38:27,180 --> 00:38:28,598
Motherfucker!
424
00:38:28,640 --> 00:38:30,851
You said five, asshole!
425
00:38:30,892 --> 00:38:32,060
What the fuck
happened up there?
426
00:38:32,102 --> 00:38:33,812
The bitch tried
to kill me, man!
427
00:38:33,854 --> 00:38:36,106
She almost cut my head off.
Where is she?
428
00:38:36,148 --> 00:38:37,315
She didn't come down yet.
429
00:38:37,357 --> 00:38:39,651
She must still be up there.
430
00:38:39,693 --> 00:38:41,528
Asshole!
431
00:38:47,617 --> 00:38:49,327
-Hey, Adolfo.
-What?
432
00:38:49,369 --> 00:38:51,705
Can you fix the winch, man?
433
00:38:54,541 --> 00:38:57,419
George, we need to get out of here
before she calls her people in, man.
434
00:38:59,504 --> 00:39:01,339
That won't be necessary.
435
00:39:17,939 --> 00:39:20,108
[George] She's still breathing.
436
00:39:20,150 --> 00:39:22,569
Get some branches,
we need a stretcher.
437
00:39:40,337 --> 00:39:42,005
[bones cracking]
438
00:39:45,092 --> 00:39:46,927
Why are you helping her, man?
439
00:39:46,968 --> 00:39:48,136
Because that's our job.
440
00:39:48,178 --> 00:39:50,639
We rescue people, remember?
441
00:39:50,680 --> 00:39:54,976
George, I don't know if you were here,
but she tried to kill Adolfo, remember?
442
00:39:55,018 --> 00:39:57,646
You can't just leave
behind the ones you don't like.
443
00:40:00,023 --> 00:40:01,483
Well, whatever, man.
444
00:40:01,525 --> 00:40:03,485
I'm not going to jail
for that bitch.
445
00:40:06,530 --> 00:40:08,323
Fuck, George.
446
00:40:08,365 --> 00:40:11,868
He's right.
We can't trust her, man.
447
00:40:11,910 --> 00:40:15,580
I don't like it either,
but she deserves it, man.
448
00:40:24,172 --> 00:40:26,550
Okay, fine.
449
00:40:26,591 --> 00:40:28,885
She deserves to die.
450
00:40:28,927 --> 00:40:31,721
Here.
451
00:40:31,763 --> 00:40:34,558
It's your chance.
452
00:40:34,599 --> 00:40:37,686
That's not what I meant.
453
00:40:37,727 --> 00:40:40,230
Oh, I get it.
454
00:40:40,272 --> 00:40:42,440
You want her to agonize
for two to three days,
455
00:40:42,482 --> 00:40:45,235
and then she can die like
the bitch that she is, right?
456
00:40:48,488 --> 00:40:51,783
What about you?
457
00:40:51,825 --> 00:40:53,493
Take it.
458
00:41:03,795 --> 00:41:06,798
Yeah, it's just what I thought.
459
00:41:06,840 --> 00:41:09,384
It's getting dark.
460
00:41:09,426 --> 00:41:12,012
We should make camp
and figure out what to do.
461
00:41:25,734 --> 00:41:27,235
[George] Come on Adolfo, push!
462
00:41:35,911 --> 00:41:37,704
One more, one more, one more.
Come on!
463
00:41:37,746 --> 00:41:40,081
One more!
Get it, you bastard!
464
00:41:45,045 --> 00:41:49,257
One more, one more.
465
00:41:49,299 --> 00:41:51,051
One, two, three!
466
00:41:55,263 --> 00:41:58,099
[straining]
467
00:41:58,141 --> 00:42:01,311
Okay, no more. Fuck!
468
00:42:02,771 --> 00:42:04,648
Okay come on, let's reset.
469
00:42:12,364 --> 00:42:13,823
The girl.
470
00:42:17,118 --> 00:42:19,204
Adolfo, where are
you going, man?
471
00:42:43,311 --> 00:42:45,188
I hope you know how much
time we are wasting with this?
472
00:42:47,857 --> 00:42:49,484
It's our job.
473
00:42:49,526 --> 00:42:51,695
Our fucking job.
474
00:42:51,736 --> 00:42:53,822
You want to help me
reset over there?
475
00:42:53,863 --> 00:42:55,490
Oh no, that is your job.
476
00:42:55,532 --> 00:42:58,702
My job is not to
carry a bitch around.
477
00:42:58,743 --> 00:43:01,746
That's definitively
not my fucking job.
478
00:43:01,788 --> 00:43:03,540
Asshole.
479
00:43:08,378 --> 00:43:11,047
It's going!
480
00:43:11,089 --> 00:43:13,258
Don't let go, all right?
481
00:43:15,093 --> 00:43:17,220
Don't even think
about letting go!
482
00:43:18,722 --> 00:43:22,017
-Stop, stop!
-Okay, okay.
483
00:43:22,058 --> 00:43:23,393
Oh, man.
484
00:43:23,435 --> 00:43:26,187
Oh, fuck.
485
00:43:26,229 --> 00:43:28,273
My back is killing me, man.
486
00:43:34,154 --> 00:43:35,822
Her fever's dropping.
487
00:43:39,659 --> 00:43:42,412
Yeah, that's fucking awesome.
488
00:43:42,454 --> 00:43:45,415
It's our last one.
489
00:43:45,457 --> 00:43:47,751
I hope she's
fucking worth it, man.
490
00:43:47,792 --> 00:43:49,961
Gimme some water, man.
491
00:43:58,678 --> 00:44:01,139
We'd better keep going,
there's still a long way to go.
492
00:44:04,351 --> 00:44:05,977
[gunshot]
493
00:44:08,229 --> 00:44:10,815
-What was that?
-Shut the fuck up.
494
00:44:41,471 --> 00:44:44,432
-Why are they not leaving, man?
-I don't know.
495
00:44:47,977 --> 00:44:49,437
Let's go.
496
00:45:08,581 --> 00:45:11,126
What do we do now?
497
00:45:11,167 --> 00:45:13,461
We have no choice but to wait.
498
00:45:13,503 --> 00:45:15,713
You two rest up.
I'll do the first watch.
499
00:47:19,754 --> 00:47:22,423
[rumbling noise]
500
00:47:26,469 --> 00:47:28,638
Did you hear that?
501
00:49:06,152 --> 00:49:08,738
[heart beating]
502
00:49:30,468 --> 00:49:33,179
[Itzel screaming]
503
00:49:34,597 --> 00:49:36,641
Fuck!
504
00:49:36,683 --> 00:49:38,893
[Itzel] Help me!
505
00:49:38,935 --> 00:49:40,645
Please!
506
00:49:40,687 --> 00:49:42,438
Here!
507
00:49:42,480 --> 00:49:44,607
Help!
508
00:49:44,649 --> 00:49:47,527
Please!
509
00:49:47,568 --> 00:49:50,113
Help!
510
00:49:51,614 --> 00:49:53,866
[grunting]
511
00:49:57,745 --> 00:49:59,372
Shut up!
512
00:49:59,414 --> 00:50:02,500
-Help!
-Shut up!
513
00:50:02,542 --> 00:50:04,627
[Itzelscreaming]
514
00:50:18,057 --> 00:50:19,684
She wouldn't shut up.
515
00:50:36,117 --> 00:50:40,121
Hey, George!
516
00:50:40,163 --> 00:50:41,831
They still there?
517
00:50:41,873 --> 00:50:44,000
No. They left.
518
00:50:44,041 --> 00:50:45,793
How can you be so sure?
519
00:50:48,171 --> 00:50:50,339
I am not.
520
00:50:50,381 --> 00:50:51,841
So what now?
521
00:50:51,883 --> 00:50:53,760
We'll have to take a detour.
522
00:50:53,801 --> 00:50:56,220
I don't want to risk finding myself
face to face with these guys.
523
00:50:56,262 --> 00:50:58,222
But we don't know
what's in that direction.
524
00:51:00,933 --> 00:51:02,393
What about her?
525
00:51:06,230 --> 00:51:08,191
We are going to
have to bury her.
526
00:51:42,266 --> 00:51:44,227
I told you I'd heard screaming.
527
00:51:44,268 --> 00:51:45,645
Hey, you guys!
528
00:51:56,781 --> 00:51:59,283
'Morning.
529
00:51:59,325 --> 00:52:04,664
'Morning.
We heard the girl screaming.
530
00:52:04,705 --> 00:52:07,750
-She dead?
-No, no.
531
00:52:07,792 --> 00:52:10,169
She fell, broke her legs.
532
00:52:10,211 --> 00:52:12,839
Poor girl.
533
00:52:12,880 --> 00:52:15,466
Yeah.
534
00:52:15,508 --> 00:52:17,593
What are you doing here?
535
00:52:17,635 --> 00:52:21,597
Hunting, got lost.
536
00:52:21,639 --> 00:52:23,558
How did you get here?
537
00:52:23,599 --> 00:52:27,478
Through a cave, back there.
538
00:52:27,520 --> 00:52:30,606
What were they hunting
in the caves? Bats?
539
00:52:30,648 --> 00:52:32,692
What's the gringo saying?
540
00:52:32,733 --> 00:52:34,193
Nothing.
541
00:52:34,235 --> 00:52:37,655
He just asked what
were you hunting?
542
00:52:37,697 --> 00:52:41,534
A jaguar, gringo.
543
00:52:41,576 --> 00:52:43,786
Been tracking that cat for days.
544
00:52:43,828 --> 00:52:47,081
But there's no
fucking prey around.
545
00:52:50,084 --> 00:52:52,169
You hungry?
546
00:52:52,211 --> 00:52:53,796
Yeah.
547
00:52:53,838 --> 00:52:55,631
We can take a bite.
548
00:52:55,673 --> 00:52:57,675
Yeah, sure.
549
00:53:03,431 --> 00:53:05,391
Here.
550
00:53:38,424 --> 00:53:40,259
What's this?
551
00:54:02,323 --> 00:54:05,284
Good luck with the hunt.
552
00:54:05,326 --> 00:54:09,455
We can help you If you want.
553
00:54:09,497 --> 00:54:12,500
No need.
You must be tired.
554
00:54:12,541 --> 00:54:15,795
It's the least we can
do to pay for the food.
555
00:54:15,836 --> 00:54:18,506
No, I mean it.
There's no need.
556
00:54:21,258 --> 00:54:25,846
This is a dangerous place,
full of ruins,
557
00:54:25,888 --> 00:54:28,307
so there are always
looters and thieves around.
558
00:54:28,349 --> 00:54:30,685
We can take care of
ourselves, my friend.
559
00:54:36,941 --> 00:54:39,944
But if you're
stealing something...
560
00:54:39,986 --> 00:54:42,029
Of course not.
561
00:54:42,071 --> 00:54:43,656
What's that, then?
562
00:54:46,325 --> 00:54:48,327
Camping gear.
563
00:54:49,996 --> 00:54:52,707
Look, man.
564
00:54:52,748 --> 00:54:55,793
We're not here to judge anyone.
565
00:54:55,835 --> 00:54:57,461
We're here to help.
566
00:54:57,503 --> 00:54:59,463
You just give us our cut.
567
00:54:59,505 --> 00:55:01,549
We're not greedy.
568
00:55:01,590 --> 00:55:03,801
It's not that, I said.
569
00:55:03,843 --> 00:55:06,637
It's just camping stuff.
570
00:55:06,679 --> 00:55:08,973
Just listen to him.
571
00:55:09,015 --> 00:55:11,350
So, we can take a look.
572
00:55:15,646 --> 00:55:17,523
Let them.
573
00:55:18,733 --> 00:55:23,529
I don't think that's
a good idea, George.
574
00:55:23,571 --> 00:55:26,198
You want to see?
575
00:55:26,240 --> 00:55:28,367
Come, look.
576
00:56:02,985 --> 00:56:04,528
It's the jaguar!
577
00:56:29,512 --> 00:56:31,305
Motherfucker!
578
00:56:42,775 --> 00:56:46,570
-You kill them.
-What the fuck, George?
579
00:56:46,612 --> 00:56:47,863
He was a thief.
580
00:56:47,905 --> 00:56:50,533
He would have killed us
and stolen the statue.
581
00:56:50,574 --> 00:56:52,326
Fuck, George, we are in
big trouble now, man.
582
00:56:52,368 --> 00:56:53,994
Nothing's gonna happen, ok?
583
00:56:54,036 --> 00:56:55,204
Look around you, man!
584
00:56:55,246 --> 00:56:56,747
We are gonna be
canned for fucking life!
585
00:56:56,789 --> 00:56:58,999
Nobody is going to jail!
586
00:56:59,041 --> 00:57:02,670
Ok. You were right.
587
00:57:02,711 --> 00:57:05,214
I shouldn't have
brought her along with us.
588
00:57:05,256 --> 00:57:09,093
That was my fault and
it won't happen again.
589
00:57:09,135 --> 00:57:13,764
But you got to realize that anyone we
meet is gonna want to take it from us.
590
00:57:13,806 --> 00:57:15,850
You gotta understand that.
591
00:57:15,891 --> 00:57:17,726
Right?
592
00:57:21,480 --> 00:57:23,065
We are gonna have to move fast.
593
00:57:23,107 --> 00:57:26,777
Somebody could have
heard the gunshot.
594
00:57:26,819 --> 00:57:29,238
Do we bury them or what?
595
00:57:29,280 --> 00:57:32,575
Just let the vultures
do their work.
596
00:57:32,616 --> 00:57:38,581
But take the machetes... they can come
in handy if we meet somebody else.
597
00:57:38,622 --> 00:57:40,958
You have to show me some moves.
598
00:57:41,000 --> 00:57:44,003
You can kiss his ass later.
Get to work!
599
00:58:04,690 --> 00:58:05,816
-Ok, got it?
-Yeah.
600
00:58:05,858 --> 00:58:07,860
Ready? One, two, pull!
601
00:58:07,902 --> 00:58:10,362
[grunting]
602
00:58:10,404 --> 00:58:12,865
-Ok. You got it?
-Yeah.
603
00:58:12,907 --> 00:58:15,034
One. Two. Pull!
604
00:58:15,075 --> 00:58:17,286
[grunting]
605
00:58:17,328 --> 00:58:19,538
Ok. Ok.
606
00:58:19,580 --> 00:58:21,790
I think we made it!
607
00:58:21,832 --> 00:58:24,084
-There it is!
-Let's go!
608
00:58:25,336 --> 00:58:27,338
[George] You see the freeway?
609
00:58:31,926 --> 00:58:33,761
You gotta be kidding me.
610
00:58:34,178 --> 00:58:35,596
Must be a joke.
611
00:58:35,638 --> 00:58:37,765
Where the fuck are we, man?
612
00:58:37,806 --> 00:58:38,766
Gotta be kidding me.
613
00:58:38,807 --> 00:58:40,601
[Carlos] We must have
taken the wrong turn.
614
00:58:40,643 --> 00:58:43,145
[George] It's impossible!
615
00:58:43,187 --> 00:58:46,398
The closest desert is
600 miles away, man!
616
00:58:46,440 --> 00:58:49,610
Maybe it's the beach, man.
617
00:58:49,652 --> 00:58:51,612
Why do you always have to come
up with something stupid?
618
00:58:51,654 --> 00:58:53,447
I don't think we crossed half
the fucking country...
619
00:58:53,489 --> 00:58:55,658
The only thing I can think
of is that's the sea.
620
00:58:55,699 --> 00:58:57,117
Then, where is the
water, you idiot?
621
00:58:57,159 --> 00:58:59,620
Don't start!
622
00:58:59,662 --> 00:59:02,957
It doesn't matter
where we are, we are lost.
623
00:59:02,998 --> 00:59:05,125
Adolfo, how much food
do we have?
624
00:59:05,167 --> 00:59:06,335
Not much.
625
00:59:06,377 --> 00:59:08,379
We can save that for tomorrow.
626
00:59:08,420 --> 00:59:10,339
What about today, George?
Today!
627
00:59:10,381 --> 00:59:13,050
The forest will provide.
628
00:59:13,092 --> 00:59:19,306
I have not seen a fucking lizard
or a bird in days, man!
629
00:59:19,348 --> 00:59:24,186
We followed your plan,
and this is where we are.
630
00:59:24,228 --> 00:59:27,606
You know what? Why don't you enlighten
us with your next great idea?
631
00:59:37,241 --> 00:59:40,411
We can go a couple of days
without food, man.
632
00:59:44,832 --> 00:59:46,917
Let's get the fuck out of here.
633
01:00:33,047 --> 01:00:35,341
[Carlos laughing]
634
01:00:44,683 --> 01:00:47,519
What is so fuckin' funny?
635
01:00:49,772 --> 01:00:51,482
Really?
636
01:00:51,523 --> 01:00:54,068
Because I think it's
fucking hilarious, man.
637
01:00:54,109 --> 01:00:56,820
We have a fucking statue
that's worth millions,
638
01:00:56,862 --> 01:01:01,617
and I would trade it right now
for one fucking taco!
639
01:01:01,658 --> 01:01:06,038
And a big Coke
and a huge burger.
640
01:01:06,080 --> 01:01:09,917
And a milkshake
with choco-chips...
641
01:01:09,958 --> 01:01:13,253
Can you shut the fuck up?
And stop torturing yourselves.
642
01:01:14,380 --> 01:01:15,881
[Carlos] Shit.
643
01:01:56,672 --> 01:02:00,551
This is the best fucking
tuna I've ever tasted.
644
01:02:08,976 --> 01:02:10,853
We better keep moving.
645
01:02:22,072 --> 01:02:23,574
You pull from there.
646
01:02:37,588 --> 01:02:39,298
Nothing.
647
01:02:53,770 --> 01:02:57,441
What if she was right?
648
01:02:57,483 --> 01:02:58,942
Right about what?
649
01:03:02,654 --> 01:03:04,615
That this is actually hell.
650
01:03:07,367 --> 01:03:10,662
We are too tired, that's all.
651
01:03:10,704 --> 01:03:13,499
We've been dragging that thing
for days and we've barely sleep.
652
01:03:16,251 --> 01:03:20,714
We should just rest for a while and keep
going when we recover our strength.
653
01:03:20,756 --> 01:03:23,133
Who's keeping watch?
654
01:04:21,191 --> 01:04:23,110
[apple hits the ground]
655
01:04:24,570 --> 01:04:26,738
Guys, did you hear that?
656
01:04:52,139 --> 01:04:54,975
-Fuck!
-What the fuck, man?
657
01:04:55,017 --> 01:04:57,060
[laughing]
658
01:04:58,895 --> 01:05:01,565
[Adolfo] There's more here!
659
01:05:05,027 --> 01:05:06,653
[Carlos] Shit!
660
01:05:10,073 --> 01:05:11,867
[Adolfo] See this, man?
661
01:05:11,908 --> 01:05:15,287
I told you so!
662
01:05:19,499 --> 01:05:22,127
It smells like a dead rat!
663
01:05:24,796 --> 01:05:26,923
They're all rotten.
664
01:05:26,965 --> 01:05:28,675
How can you eat that shit?
665
01:05:28,717 --> 01:05:31,511
I've had worse.
666
01:05:31,553 --> 01:05:33,639
Don't even think about it.
667
01:05:37,142 --> 01:05:38,935
Shit!
668
01:06:11,301 --> 01:06:13,261
What's wrong with him?
669
01:06:16,348 --> 01:06:18,016
Get him up!
670
01:06:20,185 --> 01:06:22,813
His pupils are dilated.
671
01:06:22,854 --> 01:06:25,607
-Grab a belt.
-Hold his hands down.
672
01:06:27,526 --> 01:06:31,238
[George screams]
673
01:06:33,907 --> 01:06:38,537
George, what's wrong?
George, look at me!
674
01:06:38,578 --> 01:06:41,331
[George screams]
675
01:07:54,154 --> 01:07:56,323
Do we go looking for him,
or what?
676
01:07:57,908 --> 01:08:01,828
No, man.
He could be anywhere.
677
01:08:01,870 --> 01:08:05,123
I don't see any tracks.
678
01:08:05,165 --> 01:08:08,335
What do we do?
679
01:08:08,376 --> 01:08:10,712
What we did when
we got lost as kids.
680
01:08:10,754 --> 01:08:12,798
We just wait for him
to come back.
681
01:08:12,839 --> 01:08:15,300
What if something
happened to him?
682
01:08:15,342 --> 01:08:17,636
He can take care of himself.
683
01:08:17,677 --> 01:08:20,347
Fuck!
Get that over here, will you?
684
01:08:20,388 --> 01:08:22,891
It's getting cold.
685
01:08:22,933 --> 01:08:25,560
It's because we
haven't eaten anything.
686
01:08:25,602 --> 01:08:27,979
-We should move.
-No.
687
01:08:28,021 --> 01:08:31,817
I think we should
wait for him here.
688
01:08:31,858 --> 01:08:34,277
If he's not back by tomorrow,
then we leave.
689
01:08:34,319 --> 01:08:35,946
Let him catch up.
690
01:08:35,987 --> 01:08:37,656
Cover me up, man.
691
01:08:40,158 --> 01:08:42,452
It's getting pretty cold, man.
692
01:09:42,470 --> 01:09:43,722
Are you stupid?
693
01:09:43,763 --> 01:09:45,765
Why did you uncover it?
694
01:09:45,807 --> 01:09:49,561
It was fucking freezing;
didn't you feel that?
695
01:09:49,603 --> 01:09:51,521
Where the hell were you, anyway?
696
01:09:51,563 --> 01:09:55,358
I found a way to get
out of here.
697
01:09:55,400 --> 01:09:56,985
Oh man, I can hardly
stand on my feet, George.
698
01:09:57,027 --> 01:09:59,112
I don't think I can
carry that thing anymore.
699
01:09:59,154 --> 01:10:02,115
So eat, then.
700
01:10:02,157 --> 01:10:04,451
You want to fuckin'
poison us or something?
701
01:10:04,492 --> 01:10:07,495
Do I look sick or poisoned?
702
01:10:07,537 --> 01:10:08,580
I don't feel hungry anymore.
703
01:10:08,622 --> 01:10:10,457
In fact, I feel like new.
704
01:10:10,498 --> 01:10:13,460
You in the other
hand look like shit.
705
01:10:13,501 --> 01:10:14,920
What is this way out?
706
01:10:14,961 --> 01:10:17,797
I found a river.
707
01:10:17,839 --> 01:10:19,507
We could build a raft.
708
01:10:19,549 --> 01:10:22,594
That way we wouldn't have to drag the statue
anymore; the river would do it for us.
709
01:10:22,636 --> 01:10:25,096
George, it's too heavy.
We would sink.
710
01:10:25,138 --> 01:10:27,766
Not if we make it right.
711
01:10:27,807 --> 01:10:32,938
I think the best idea, man... is just to bury
this thing, and come back for it later.
712
01:10:32,979 --> 01:10:35,440
Look, asshole.
713
01:10:35,482 --> 01:10:39,194
Stop second-guessing
everything that I say.
714
01:10:39,235 --> 01:10:40,820
It's really easy.
715
01:10:40,862 --> 01:10:44,366
If we don't work,
we don't get out.
716
01:10:44,407 --> 01:10:46,534
Now, Adolfo is
gonna be cutting trees.
717
01:10:46,576 --> 01:10:48,370
Am I right?
718
01:10:51,414 --> 01:10:53,917
I'm gonna be building a raft.
719
01:10:53,959 --> 01:10:56,044
What are you doing?
720
01:11:03,093 --> 01:11:06,930
I'm gonna cut the trees too,
man. Just relax.
721
01:11:06,972 --> 01:11:08,807
Eat fast.
722
01:11:56,855 --> 01:11:59,107
[wood creaking]
723
01:12:00,108 --> 01:12:03,278
-There, there.
-Done.
724
01:12:03,319 --> 01:12:07,532
-Turn, turn.
-Hold on!
725
01:12:07,574 --> 01:12:08,700
[Adolfo] How do you do it, man?
726
01:12:08,742 --> 01:12:13,329
I've a couple of big glands
you don't called balls.
727
01:12:19,753 --> 01:12:23,214
Where did he go?
728
01:12:23,256 --> 01:12:25,216
I think he went
down to the river.
729
01:12:25,258 --> 01:12:27,385
[laughing]
730
01:12:27,427 --> 01:12:29,304
Well, he can go
anytime he wants.
731
01:12:29,345 --> 01:12:31,264
[laughing]
732
01:12:35,101 --> 01:12:37,479
What's so funny?
733
01:12:39,856 --> 01:12:42,275
I don't think you'd
understand, George.
734
01:12:42,317 --> 01:12:45,070
-Try me.
-[laughing]
735
01:12:52,827 --> 01:12:54,537
Okay.
736
01:12:56,873 --> 01:12:58,458
Where are you going?
737
01:12:58,500 --> 01:13:00,293
To the river.
738
01:13:00,335 --> 01:13:02,170
[laughing]
739
01:13:05,507 --> 01:13:07,675
You see?
It just can't be translated.
740
01:13:13,348 --> 01:13:15,016
Whatever.
741
01:13:16,935 --> 01:13:20,522
See? Told you he was in a hurry
to go down to the river.
742
01:14:03,106 --> 01:14:04,649
Fuck!
743
01:14:04,691 --> 01:14:05,859
Adolfo!
744
01:14:05,900 --> 01:14:07,318
Adolfo!
745
01:14:07,360 --> 01:14:09,988
Get up!
746
01:14:10,029 --> 01:14:13,283
-Where are the machetes?
-You had them, didn't you?
747
01:14:13,324 --> 01:14:16,995
No. I left them there before
we went to sleep.
748
01:14:17,036 --> 01:14:18,371
Didn't we leave them
where we were working?
749
01:14:18,413 --> 01:14:21,499
No, man. I already checked.
Lift your fucking feet.
750
01:14:21,541 --> 01:14:24,919
Shit!
751
01:14:24,961 --> 01:14:27,338
Hey George, have you
seen the machetes?
752
01:14:27,380 --> 01:14:28,882
No.
753
01:14:28,923 --> 01:14:31,676
How are we going to
cut the fucking trees?
754
01:14:41,019 --> 01:14:42,729
Pull, pull! Once more.
One, two, three.
755
01:14:42,770 --> 01:14:44,731
All right, man.
756
01:14:47,066 --> 01:14:49,444
-Pull man!
-Pull!
757
01:14:50,904 --> 01:14:53,239
You gotta be kidding me.
758
01:14:53,281 --> 01:14:55,450
Fuck it.
759
01:14:55,491 --> 01:14:57,160
You guys are too slow.
760
01:14:57,202 --> 01:14:59,370
You are gonna have
to work at night.
761
01:14:59,412 --> 01:15:00,997
Since when did you
become the boss?
762
01:15:01,039 --> 01:15:03,458
Since it became clear that
you two are good for nothing.
763
01:15:06,586 --> 01:15:08,213
Well, it's easy for you
because you have tools.
764
01:15:08,254 --> 01:15:10,757
It's not my problem
that you lost yours.
765
01:15:10,798 --> 01:15:14,052
We could go a lot faster with
your knife. I'll tell you that.
766
01:15:14,093 --> 01:15:15,970
I am using it.
767
01:15:16,012 --> 01:15:17,597
Yeah?
768
01:15:17,639 --> 01:15:18,890
You know what, George?
769
01:15:18,932 --> 01:15:20,266
Fuck you.
770
01:15:20,308 --> 01:15:23,061
You bring down
the fucking trees.
771
01:15:23,102 --> 01:15:25,396
I don't give a shit anymore.
772
01:15:31,986 --> 01:15:34,239
Watch it!
Watch it, man!
773
01:15:43,581 --> 01:15:46,251
You don't need tools!
You need brains!
774
01:15:46,292 --> 01:15:48,169
I wanna hear you working!
775
01:16:12,235 --> 01:16:14,404
Son of a bitch!
776
01:16:25,331 --> 01:16:29,711
-This fucking jungle...
-Where are you going? George's gonna be pissed.
777
01:16:29,752 --> 01:16:33,214
It's so fucking stupid to
cut down trees with rocks!
778
01:17:27,393 --> 01:17:29,020
Why are you not working?
779
01:17:29,062 --> 01:17:30,730
Holy shit, man!
780
01:17:30,772 --> 01:17:33,024
You almost give me a heart
attack, man. Don't do that.
781
01:17:33,066 --> 01:17:35,735
What are you doing?
782
01:17:35,777 --> 01:17:37,987
I just came here
to get some ropes.
783
01:17:38,029 --> 01:17:40,865
You don't need them.
784
01:17:40,907 --> 01:17:44,243
Well, it's stupid to bring the trees
down like that, man. Come on.
785
01:17:44,285 --> 01:17:46,204
I know what you
are trying to do.
786
01:17:46,245 --> 01:17:50,917
Talking behind my back in
Spanish so I don't understand.
787
01:17:50,958 --> 01:17:52,543
It was a fucking joke.
788
01:17:52,585 --> 01:17:54,629
I'm not stupid, Carlos.
789
01:17:54,670 --> 01:17:56,714
I know you want to
keep her for yourself.
790
01:17:56,756 --> 01:17:58,549
Her?
791
01:17:58,591 --> 01:18:01,135
What the fuck is wrong with you?
792
01:18:01,177 --> 01:18:03,763
You better get back to work.
793
01:18:03,805 --> 01:18:07,016
I recommend you
stop sneaking around.
794
01:18:07,058 --> 01:18:10,478
I could get confused and do
something we both would regret.
795
01:18:13,147 --> 01:18:16,818
Ok, all right... all right.
796
01:19:02,530 --> 01:19:04,115
Break time is over.
797
01:19:04,157 --> 01:19:05,116
Get some logs.
798
01:19:05,158 --> 01:19:07,034
-But...
-Hold on.
799
01:19:17,628 --> 01:19:20,381
-We have to get out of here.
-He'll hear you, man.
800
01:19:20,423 --> 01:19:22,133
He's paranoid.
801
01:19:22,175 --> 01:19:25,970
He hasn't slept in days.
802
01:19:26,012 --> 01:19:28,723
I know, we are fucked.
803
01:19:28,764 --> 01:19:33,978
What do you think will happen when the raft
is finished and he doesn't need us anymore?
804
01:19:34,020 --> 01:19:35,563
You're not saying we
fight him, are you?
805
01:19:35,605 --> 01:19:38,816
No, man.
806
01:19:38,858 --> 01:19:40,443
Let's take the raft.
807
01:19:40,485 --> 01:19:42,820
We'll come back for him later.
808
01:19:45,323 --> 01:19:46,866
And leave everything?
809
01:19:46,908 --> 01:19:50,036
Take whatever you can carry in your
pockets. I don't give a shit anymore.
810
01:19:50,077 --> 01:19:52,330
I just wanna see my girls.
811
01:19:54,290 --> 01:19:58,461
-You wanna make a run for it?
-No, no.
812
01:19:58,503 --> 01:20:03,049
You just pretend to be working while
I drag the raft down to the river.
813
01:20:03,090 --> 01:20:06,302
-I'll whistle, all right?
-All right.
814
01:20:06,344 --> 01:20:08,346
-Hurry up, man.
-All right.
815
01:20:09,430 --> 01:20:11,599
We're getting the
hell outta here.
816
01:20:20,650 --> 01:20:22,735
[grunting]
817
01:20:49,845 --> 01:20:52,181
[rock hitting wood]
818
01:21:25,506 --> 01:21:27,383
[whistle in distance]
819
01:21:27,425 --> 01:21:29,093
[whistle in distance]
820
01:21:54,327 --> 01:21:56,245
[whistle in distance]
821
01:22:02,793 --> 01:22:04,754
[whistle]
822
01:22:09,759 --> 01:22:11,218
Adolfo!
823
01:22:24,106 --> 01:22:25,775
What are you doing?
824
01:22:29,195 --> 01:22:32,281
I'm just arranging everything
to carry it more easily, man.
825
01:23:00,309 --> 01:23:01,143
Where the fuck are they?
826
01:23:01,185 --> 01:23:03,437
I don't have them, man!
I swear!
827
01:23:03,479 --> 01:23:06,565
-You want to fuck me over!
-I don't have them!
828
01:23:14,740 --> 01:23:16,909
Where the fuck is it?
829
01:23:16,951 --> 01:23:21,205
I don't know man.
I swear. I don't have it!
830
01:23:21,247 --> 01:23:25,918
You either shit or hurl right now, or
I'll slice you up like a fucking cow!
831
01:23:37,263 --> 01:23:39,098
Adolfo!
832
01:23:41,267 --> 01:23:43,519
No, George!
833
01:23:43,561 --> 01:23:45,438
Adolfo!
834
01:23:51,694 --> 01:23:53,446
[screaming]
835
01:23:58,284 --> 01:23:59,910
Where are they?
836
01:23:59,952 --> 01:24:01,454
Where the fuck are they?
837
01:24:01,495 --> 01:24:03,497
Where is it?
838
01:24:03,539 --> 01:24:05,332
Where is it?
839
01:24:07,793 --> 01:24:10,671
Where are they?
840
01:24:19,346 --> 01:24:21,140
You...
841
01:24:36,530 --> 01:24:38,949
[grunts in pain]
842
01:25:14,026 --> 01:25:17,822
You'll never take
it out by yourself.
843
01:25:17,863 --> 01:25:19,573
We'll see.
844
01:26:11,250 --> 01:26:14,336
Come on, fucking bitch!
Come on!
845
01:26:21,677 --> 01:26:24,763
Son of a bitch, come on!
846
01:26:24,805 --> 01:26:26,807
[George straining]
847
01:27:03,886 --> 01:27:05,387
Oh God...
848
01:27:35,084 --> 01:27:37,920
We're gonna have to work together
if you want to get out of here.
849
01:27:41,256 --> 01:27:42,716
That's it?
850
01:27:44,677 --> 01:27:46,387
Is that all you have to say?
851
01:27:49,723 --> 01:27:52,851
You killed your best friend,
and that's all you have to say?
852
01:27:52,893 --> 01:27:56,271
He forced my hand.
853
01:27:56,313 --> 01:27:59,775
If you haven't hadn't betrayed
me, Adolfo would still be here.
854
01:28:06,156 --> 01:28:07,950
What went wrong?
855
01:28:09,451 --> 01:28:10,619
What do you mean?
856
01:28:10,661 --> 01:28:14,123
Well it's obvious something went
wrong, if you are still here.
857
01:28:14,164 --> 01:28:16,875
I found the raft
shattered in pieces.
858
01:28:16,917 --> 01:28:19,545
The river's too rocky.
859
01:28:19,586 --> 01:28:24,008
So I suppose you want
us to go into the river
860
01:28:24,049 --> 01:28:26,844
with a half a ton statue.
861
01:28:26,885 --> 01:28:30,097
I'm sure the two of us will be able
to keep it away from the rocks.
862
01:28:32,516 --> 01:28:35,310
And then what?
863
01:28:35,352 --> 01:28:39,773
Further down the river widens and
the current has to calm down.
864
01:28:45,571 --> 01:28:47,865
Wake me up when
you are ready to go.
865
01:28:47,906 --> 01:28:50,242
What?
866
01:28:50,284 --> 01:28:52,786
It's a lot of work, George.
867
01:28:52,828 --> 01:28:54,663
You better get going if you
want us to get out this year.
868
01:28:54,705 --> 01:28:57,207
You think I'm doing
all the work alone?
869
01:28:57,249 --> 01:28:59,460
I don't think I need
to remind you
870
01:28:59,501 --> 01:29:04,423
that you stab me in the
fucking back, asshole.
871
01:29:04,465 --> 01:29:08,886
I need to regain my
strength for the river.
872
01:29:08,927 --> 01:29:11,680
You won't want me to
have a relapse, would you?
873
01:29:14,349 --> 01:29:17,436
Wake me up when
you are ready to go.
874
01:32:16,657 --> 01:32:18,700
It's going to take forever to take
that thing down by yourself,
875
01:32:18,742 --> 01:32:19,993
you know that?
876
01:32:20,035 --> 01:32:22,371
I don't think I asked
for your opinion, did I?
877
01:32:26,500 --> 01:32:29,044
Come on, man. Untie this,
and I hold this thing down.
878
01:32:31,588 --> 01:32:34,549
-I thought you didn't care.
-I changed my mind.
879
01:32:36,593 --> 01:32:39,096
Sometime today would be nice.
Come on.
880
01:32:41,223 --> 01:32:44,309
Let's see what you can do...
881
01:32:44,351 --> 01:32:46,436
with that arm of yours.
882
01:32:49,439 --> 01:32:50,524
All right.
883
01:32:54,361 --> 01:32:56,238
-Ready?
-Ready.
884
01:32:58,156 --> 01:33:00,033
Easy, easy, easy.
885
01:33:00,075 --> 01:33:02,953
Come on, a little more,
a little more.
886
01:33:02,995 --> 01:33:04,788
A little more, a little more,
a little more.
887
01:33:04,830 --> 01:33:06,164
Let it down.
888
01:33:08,333 --> 01:33:09,793
Come on!
889
01:33:09,835 --> 01:33:12,337
I got it, I got it.
Bring it down.
890
01:33:15,716 --> 01:33:18,051
[grunting]
891
01:33:18,093 --> 01:33:19,970
Come on!
892
01:33:20,012 --> 01:33:22,806
[grunts]
893
01:33:22,848 --> 01:33:25,309
A little more, man.
894
01:33:25,350 --> 01:33:26,977
I got it. I got it.
895
01:33:27,019 --> 01:33:28,729
Oh, shit!
896
01:33:35,569 --> 01:33:37,154
Fuck it!
897
01:33:45,787 --> 01:33:47,914
Now you just have
to load the rest.
898
01:33:54,171 --> 01:33:55,839
Fucking asshole.
899
01:34:21,239 --> 01:34:24,534
You want to get the other end to
help drag it out, here's an oar.
900
01:34:24,576 --> 01:34:25,994
I'm going to push it out.
901
01:34:29,831 --> 01:34:31,875
I don't think that's
gonna work for me, man.
902
01:34:31,917 --> 01:34:33,168
What are you talking about?
903
01:34:33,210 --> 01:34:36,880
I'll be happy to pull if
you give me your knife.
904
01:34:36,922 --> 01:34:39,257
Do you want to move
your ass so I can do it?
905
01:34:43,512 --> 01:34:45,680
-Asshole.
-For God's sake.
906
01:34:50,685 --> 01:34:52,896
All right. Ready?
907
01:34:52,938 --> 01:34:54,689
Come on.
908
01:35:52,539 --> 01:35:54,708
I don't see it, man.
909
01:35:54,749 --> 01:35:56,710
This is impossible.
910
01:36:00,088 --> 01:36:02,841
Maybe the river grows, George.
911
01:36:02,883 --> 01:36:04,634
It should be here.
912
01:36:10,932 --> 01:36:12,684
[river's flow intensifies]
913
01:36:12,726 --> 01:36:15,937
Here they come!
Come on!
914
01:36:15,979 --> 01:36:18,607
Here they come!
Hold it steady.
915
01:36:21,985 --> 01:36:23,945
Watch your side!
916
01:36:33,288 --> 01:36:36,166
Your side more!
Come on!
917
01:36:54,017 --> 01:36:55,644
We made it!
918
01:36:55,685 --> 01:36:58,522
-Yeah!
-We made it!
919
01:36:58,563 --> 01:37:00,815
[laughing]
920
01:37:32,973 --> 01:37:35,475
That's a waterfall, man!
921
01:37:37,310 --> 01:37:40,021
-Fucking row!
-Shit.
922
01:37:40,063 --> 01:37:41,731
Holy shit!
We have to get rid of shit!
923
01:37:41,773 --> 01:37:45,277
Get rid of weight!
Get rid of weight!
924
01:37:57,372 --> 01:37:59,833
George!
925
01:37:59,874 --> 01:38:01,793
George!
926
01:38:51,468 --> 01:38:56,306
I thought you said the
fucking river widens.
927
01:38:56,348 --> 01:38:59,100
That's a fucking waterfall!
928
01:39:03,438 --> 01:39:05,774
I saved your fucking ass!
929
01:39:09,027 --> 01:39:11,154
You are gonna grab the rope and we are
going to go straight through that forest,
930
01:39:11,196 --> 01:39:13,156
and we are gonna take it
back to where needs to go.
931
01:39:13,198 --> 01:39:16,785
No, man. I'm done.
I'm done with that shit!
932
01:39:16,826 --> 01:39:21,665
You are done when I say
you are fucking done!
933
01:39:21,706 --> 01:39:24,376
Can't you see what
this is doing to us?
934
01:39:24,417 --> 01:39:26,503
Can't you see
that's a fucking curse?
935
01:39:26,544 --> 01:39:28,963
Fuck this thing. It's cursed!
936
01:39:29,005 --> 01:39:31,174
Fuck back, you ass!
937
01:39:36,930 --> 01:39:40,809
You are one
selfish motherfucker!
938
01:39:40,850 --> 01:39:44,854
If you don't want to do it for you,
do it for your fucking family!
939
01:40:48,126 --> 01:40:51,129
It's not worth it, George.
It's not worth it.
940
01:40:51,171 --> 01:40:52,881
Not for you.
941
01:41:01,222 --> 01:41:03,183
Say hi to the kids from me.
942
01:44:05,323 --> 01:44:07,533
[grunting]
943
01:44:45,279 --> 01:44:47,824
[Carlos coughs]
944
01:46:28,424 --> 01:46:30,093
Thank you.
945
01:46:37,934 --> 01:46:40,144
Here. Take it.
946
01:46:45,858 --> 01:46:47,610
Thank you.
947
01:46:54,659 --> 01:46:56,702
[car pulling away]
948
01:47:30,945 --> 01:47:33,489
[music]
60901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.