Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,030 --> 00:01:16,940
And what do you want?
2
00:01:17,110 --> 00:01:18,870
Joining me for breakfast?
3
00:01:19,030 --> 00:01:21,870
Let's see what we've got for you today.
4
00:01:24,830 --> 00:01:27,430
How about this one?
5
00:01:36,670 --> 00:01:38,190
Samson?
6
00:01:39,710 --> 00:01:41,310
No!
7
00:01:41,470 --> 00:01:43,430
Come on, out we get.
8
00:01:43,590 --> 00:01:45,390
Come on, spit.
9
00:01:45,550 --> 00:01:47,110
Good boy.
10
00:01:47,270 --> 00:01:48,990
Good boy!
11
00:01:49,150 --> 00:01:53,780
Thank you, Elliot It's bad enough
that he chews up the newspapers.
12
00:01:53,950 --> 00:01:56,230
And anything left in my in-tray.
13
00:01:56,390 --> 00:01:59,470
An entire thesis on
sub-dural haematoma yesterday.
14
00:01:59,630 --> 00:02:02,860
A Barclaycard application
is not carcinogenic.
15
00:02:03,030 --> 00:02:07,270
Let's not prejudge the research on
that. You're not going into the lab?
16
00:02:07,430 --> 00:02:09,190
This afternoon, possibly.
17
00:02:09,350 --> 00:02:11,500
When I've tidied this presentation.
18
00:02:11,670 --> 00:02:14,950
Well, just... keep the
door locked in future.
19
00:02:15,110 --> 00:02:18,470
Come on, Samson, we're
going. Come on, good boy.
20
00:02:18,630 --> 00:02:21,910
Come with me. There's a good boy!
21
00:02:23,830 --> 00:02:26,830
"DANSE MACABRE" BY SAINT-SAËNS)
22
00:02:51,110 --> 00:02:53,750
Yes! A second audition!
23
00:02:53,910 --> 00:02:55,550
What did I say?!
24
00:02:55,710 --> 00:02:58,630
- It's all happening!
- Yes, you like that, eh?
25
00:02:58,790 --> 00:03:01,180
But I'm rewarded by scratching you.
26
00:03:01,350 --> 00:03:03,070
- Jordan?
- What?
27
00:03:03,230 --> 00:03:05,060
Your wife has some good news.
28
00:03:06,230 --> 00:03:08,110
Yes, wonderful.
29
00:03:08,270 --> 00:03:13,190
"The director and I were impressed by
your interpretation of the character
30
00:03:13,350 --> 00:03:15,260
"as an intellectual vacuum. "
31
00:03:17,430 --> 00:03:19,030
What does that mean?
32
00:03:19,190 --> 00:03:22,310
They liked the way you
made her empty-headed.
33
00:03:23,270 --> 00:03:24,590
Right.
34
00:03:26,310 --> 00:03:28,750
Oh, right! Well, maybe...
35
00:03:28,910 --> 00:03:31,910
if for the next interview
I had my hair up more...
36
00:03:32,070 --> 00:03:34,830
Young lady, you're putting on weight!
37
00:03:34,990 --> 00:03:36,670
It's normal in pregnancy.
38
00:03:36,830 --> 00:03:38,230
Yes, I sup...
39
00:03:38,390 --> 00:03:40,510
Pregnant?! Why?
40
00:03:40,670 --> 00:03:42,660
What do you mean, why?
41
00:03:42,830 --> 00:03:44,820
She's a sexually mature adult.
42
00:03:44,990 --> 00:03:47,670
God knows, we could do
with some round here!
43
00:03:49,270 --> 00:03:52,660
And soon, the joys of
parenthood will be yours,
44
00:03:52,830 --> 00:03:55,300
won't they, Polly? Good luck!
45
00:03:55,470 --> 00:03:57,430
Do we know who the father is?
46
00:03:57,590 --> 00:04:00,980
Cathy, there are only two
mangabeys in this house.
47
00:04:01,150 --> 00:04:03,870
They only mate with their own species.
48
00:04:05,670 --> 00:04:08,590
You wouldn't copulate
with an orang-utan?
49
00:04:08,750 --> 00:04:10,980
Don't dignify that with an answer!
50
00:04:11,150 --> 00:04:13,790
I wish I'd never started
this conversation.
51
00:04:34,510 --> 00:04:36,950
Are you going to be late for the clinic?
52
00:04:37,110 --> 00:04:42,350
The first screening is not until 10.30.
It's someone you may know, actually.
53
00:04:42,510 --> 00:04:47,670
Remember Dr Sally Creek, who worked with
me in a grotty portacabin in the early '70s?
54
00:04:47,830 --> 00:04:51,140
- Thought she emigrated?
- She did. This is her son.
55
00:04:51,310 --> 00:04:55,350
I promised to give him a full
MOT every couple of years.
56
00:04:55,510 --> 00:04:58,270
Doesn't he get
embarrassed, stripping off
57
00:04:58,430 --> 00:05:01,900
- in front of a friend of his mother's?
- Oh, yes.
58
00:05:05,270 --> 00:05:10,510
Last time I saw you, you were
panicking about the moles on your back.
59
00:05:10,670 --> 00:05:12,030
Was I?
60
00:05:12,190 --> 00:05:13,510
Probably.
61
00:05:16,110 --> 00:05:19,420
Has somebody been keeping
an eye on them for you?
62
00:05:19,590 --> 00:05:21,270
Not lately.
63
00:05:21,430 --> 00:05:23,310
Oh, dear.
64
00:05:23,470 --> 00:05:25,430
Has it been as bad as that?
65
00:05:25,590 --> 00:05:28,710
Mouth wide open, tongue down.
66
00:05:29,990 --> 00:05:35,590
I thought with you moving in glamorous
showbiz circles, you'd meet young ladies.
67
00:05:35,750 --> 00:05:37,740
Nn, not reawy.
68
00:05:38,230 --> 00:05:41,910
A certain type, I
suppose. Must be difficult.
69
00:05:42,070 --> 00:05:46,460
Smashing. On the bed now. Underpants
down, lie back, think of England.
70
00:05:51,790 --> 00:05:56,950
What was it your mother was
telling me the last time I rang
71
00:05:57,110 --> 00:06:02,110
about you fathoming out some
complicated murder case? Cough.
72
00:06:03,070 --> 00:06:06,910
Yes. It's been getting a bit of a habit.
73
00:06:07,070 --> 00:06:10,860
Ever since I ran into
this... crime writer woman,
74
00:06:11,030 --> 00:06:13,150
things seem to keep happening.
75
00:06:13,950 --> 00:06:15,940
- Unattached?
- What is?!
76
00:06:16,110 --> 00:06:17,630
This person.
77
00:06:17,790 --> 00:06:23,630
You always had this inside-out way of looking
at things that makes you good at what you do.
78
00:06:23,790 --> 00:06:27,260
That's lovely. On your side
now, knees up to your chin.
79
00:06:30,430 --> 00:06:32,900
So, have you still got all your monkeys?
80
00:06:34,110 --> 00:06:38,790
Oh, yes. 14, and a
15th expected shortly.
81
00:06:38,950 --> 00:06:41,150
Plus our son and his wife.
82
00:06:41,310 --> 00:06:43,780
And they call it evolution
83
00:06:43,950 --> 00:06:46,070
How's the baby gorilla?
84
00:06:46,230 --> 00:06:48,790
Ha, not much of a baby these days.
85
00:06:49,750 --> 00:06:52,790
You should come and see
us. It's been a long time.
86
00:06:52,950 --> 00:06:54,990
That's all champion!
87
00:06:55,150 --> 00:06:57,460
There's a tissue there if you need it.
88
00:07:40,590 --> 00:07:41,990
Continuing.
89
00:07:42,150 --> 00:07:48,750
Conclusions drawn on the mutative role
of mould in the liver cells of turkeys.
90
00:07:58,590 --> 00:08:01,310
Oh, my God!
91
00:08:01,470 --> 00:08:06,550
Oh... no! No!
92
00:08:16,310 --> 00:08:17,830
NO!
93
00:08:19,790 --> 00:08:21,150
HELP!
94
00:08:21,310 --> 00:08:24,620
HELP
ME-E-E-E!
95
00:08:28,910 --> 00:08:30,310
ARGH!
96
00:08:42,030 --> 00:08:44,150
Anyone home?
97
00:08:44,790 --> 00:08:49,870
Anywhere will do. That'll be
fine. I'll just be two ticks.
98
00:08:58,470 --> 00:09:03,150
Elliot, do you have any change? I've
nothing smaller than a 50 for the...
99
00:09:05,190 --> 00:09:06,590
Elliot?
100
00:09:08,670 --> 00:09:09,990
Elliot?!
101
00:09:13,350 --> 00:09:14,830
Elliot!
102
00:09:39,310 --> 00:09:41,700
JORDAN! JORDAN!
103
00:09:43,190 --> 00:09:45,070
Mother?
104
00:10:09,750 --> 00:10:13,380
105, and that's coming
up to three minutes now.
105
00:10:13,550 --> 00:10:17,790
I don't think that's bad when you
consider I came up here at a fair lick.
106
00:10:17,950 --> 00:10:19,670
What's that?
107
00:10:19,830 --> 00:10:21,630
A pulse meter.
108
00:10:21,790 --> 00:10:25,230
You clip it to your ear.
It measures your heart rate.
109
00:10:25,390 --> 00:10:31,100
She said everything is fine, but my aerobic
capacity is a bit low, so do more exercise.
110
00:10:31,270 --> 00:10:34,270
Eight flights of stairs
shouldn't knacker you.
111
00:10:34,430 --> 00:10:37,230
- Knackers me.
- Yeah, well...
112
00:10:37,390 --> 00:10:39,300
you'd expect...
113
00:10:40,190 --> 00:10:42,340
I mean, you're a lot more...
114
00:10:42,510 --> 00:10:43,830
Yeah?
115
00:10:45,390 --> 00:10:49,350
Do you fancy a...
quick walk before lunch?
116
00:11:00,670 --> 00:11:01,990
Yes.
117
00:11:08,550 --> 00:11:12,340
The key is still in there.
The door is solid as a rock.
118
00:11:13,630 --> 00:11:16,990
How long will it take to cut
through the window grille?
119
00:12:31,990 --> 00:12:37,350
Thank you so much for waiting
for me I really appreciate it
120
00:12:37,510 --> 00:12:41,710
Is there any lock you can't
pick your way in through?
121
00:12:42,910 --> 00:12:45,590
A "little walk before lunch"?
122
00:12:45,750 --> 00:12:49,270
What the hell did you want
to go up that hill for?!
123
00:12:49,430 --> 00:12:54,300
I said, "Are you on for a
brisk stroll to the top?"
124
00:12:54,470 --> 00:12:56,540
And you said, "I'll drink to that. "
125
00:12:56,710 --> 00:13:02,470
I said, "Bollocks to that", which you'd have
heard if you hadn't gone off like a lunatic!
126
00:13:02,630 --> 00:13:07,180
If I have to keep stopping for you
to catch up, it's not continuous.
127
00:13:07,350 --> 00:13:10,550
Irregular exercise has
no beneficial effect.
128
00:13:10,710 --> 00:13:13,150
Oh, shut up!
129
00:13:17,350 --> 00:13:19,030
What?
130
00:13:21,070 --> 00:13:25,700
No, it's just... Know when you leave
a beetroot too long and it goes sweaty?
131
00:13:25,870 --> 00:13:28,590
Don't push it, Jonathan!
132
00:13:29,510 --> 00:13:30,830
Sorry.
133
00:13:38,070 --> 00:13:39,870
Jonathan Creek.
134
00:13:40,030 --> 00:13:41,910
Ingrid, hi, how are y...?
135
00:13:44,990 --> 00:13:46,510
My God!
136
00:13:48,350 --> 00:13:49,950
Wha...?
137
00:13:53,390 --> 00:13:55,300
How did...?
138
00:13:59,870 --> 00:14:05,230
Mrs Strange, have you any idea why your
husband would have locked his study door?
139
00:14:05,390 --> 00:14:09,750
This particular ape - you might have
noticed we have a menagerie here -
140
00:14:09,910 --> 00:14:11,670
has a taste for paper.
141
00:14:11,830 --> 00:14:15,270
Just closing the door
won't keep him out.
142
00:14:15,430 --> 00:14:19,220
I imagine that's why he locked it
- to protect his work.
143
00:14:19,390 --> 00:14:23,910
And this suit of armour,
or whatever it is, in there?
144
00:14:24,070 --> 00:14:26,140
The sword was part of that?
145
00:14:26,310 --> 00:14:31,430
It's an authentic 12th-century
Samurai battle dress.
146
00:14:31,590 --> 00:14:36,190
He picked it up eight years ago
on a lecture tour of the Far East
147
00:14:36,350 --> 00:14:39,150
during his anthropological phase.
148
00:14:40,830 --> 00:14:46,750
Can I ask you not to sit like that? He's
reading it as a display of sexual dominance.
149
00:14:50,630 --> 00:14:56,340
Um... your husband enjoyed a high
profile in the field of medical research?
150
00:14:56,790 --> 00:14:59,670
Well, I don't know about enjoyed.
151
00:14:59,830 --> 00:15:03,750
There are some very short-sighted
people in our society,
152
00:15:03,910 --> 00:15:08,910
who put the welfare of a laboratory
mouse above a treatment for tumours.
153
00:15:09,070 --> 00:15:12,620
Because he believed in what
he was doing, and said so,
154
00:15:12,790 --> 00:15:17,230
he was not very popular with the
so-called animal rights fraternity.
155
00:15:17,390 --> 00:15:22,340
It appears he was speaking into this
Dictaphone when the attack took place,
156
00:15:22,510 --> 00:15:26,190
just seconds before you returned. May I?
157
00:15:26,350 --> 00:15:27,990
No...
158
00:15:28,150 --> 00:15:30,870
Oh... nol
159
00:15:31,030 --> 00:15:33,230
NOl
160
00:15:44,110 --> 00:15:47,550
No... nol ARGHI
161
00:15:51,990 --> 00:15:57,310
Elliot, do you have any change?
I've nothing smaller than a 50...
162
00:15:59,230 --> 00:16:04,390
Well... we do seem to have
a problem here, Mrs Strange.
163
00:16:04,550 --> 00:16:09,550
With the door still locked
from the inside, as it was,
164
00:16:09,710 --> 00:16:15,900
the fact that no one could have left the room
without you or the taxi driver seeing them,
165
00:16:16,070 --> 00:16:23,630
and as we seem to have eliminated
any panels or openings in the walls...
166
00:16:23,790 --> 00:16:27,230
Inspector, the evidence is there.
167
00:16:27,390 --> 00:16:30,150
Someone was in his
study and stabbed him.
168
00:16:30,310 --> 00:16:33,070
Don't ask me how, don't ask me who.
169
00:16:33,230 --> 00:16:37,510
And don't tell me it's
impossible. I know it's impossible!
170
00:16:38,790 --> 00:16:42,500
You're the detectives. You
tell me how it was done!
171
00:16:42,670 --> 00:16:44,660
Because if you can't...
172
00:16:45,350 --> 00:16:48,870
...maybe there's someone else who can.
173
00:16:59,390 --> 00:17:04,470
They've been right the way round,
every corner, every crevice.
174
00:17:04,630 --> 00:17:08,100
The cupboards are
chock-full of rubbish.
175
00:17:08,790 --> 00:17:10,750
The chimney's blocked off.
176
00:17:10,910 --> 00:17:13,270
A rat couldn't get through.
177
00:17:17,710 --> 00:17:21,470
There are four walls of
solid brick behind all this!
178
00:17:24,630 --> 00:17:27,150
There was no one else in the building?
179
00:17:27,310 --> 00:17:31,860
Jordan was in the garden.
Cathy had gone shopping.
180
00:17:32,390 --> 00:17:37,230
I wasn't working today. I just went
to the clinic to get some files.
181
00:17:38,190 --> 00:17:44,060
Do you know, the thing I really don't
understand is how the hell I'm coping.
182
00:17:44,230 --> 00:17:48,910
It's as if I've had a painkilling
injection. Everything is numb.
183
00:17:50,390 --> 00:17:53,990
Whoever did this, we're all
wondering how they got out,
184
00:17:54,150 --> 00:17:56,870
but how did they get
in in the first place?
185
00:17:57,030 --> 00:18:00,820
The window was barred,
the walls are all solid...
186
00:18:02,150 --> 00:18:06,070
Unless, of course, they
were in here already...
187
00:18:07,070 --> 00:18:09,510
...when he went to lock the door...
188
00:18:11,310 --> 00:18:14,070
...so he couldn't see them.
189
00:18:31,270 --> 00:18:33,910
The police had the same idea.
190
00:18:34,070 --> 00:18:37,590
They took the whole thing to
bits and put it together again.
191
00:18:37,750 --> 00:18:40,510
Not very successfully.
192
00:19:16,270 --> 00:19:18,260
Pretty hefty gash here,
193
00:19:18,430 --> 00:19:20,630
in the desk.
194
00:19:22,030 --> 00:19:25,790
The killer went for him,
probably. He dodged out of the way.
195
00:19:25,950 --> 00:19:28,630
Hmm, the body was over there...
196
00:19:29,390 --> 00:19:32,270
but there's blood on the desk as well.
197
00:19:32,430 --> 00:19:36,030
Fair old struggle between
them by the look of it.
198
00:19:36,190 --> 00:19:43,030
These books would have
come from... that top shelf?
199
00:19:44,310 --> 00:19:47,390
Looks as if they've
been used as missiles.
200
00:19:47,550 --> 00:19:50,020
Like they've been
thrown across the room.
201
00:19:51,110 --> 00:19:52,710
And why?
202
00:19:52,870 --> 00:19:59,190
Out of all this lot, why pick three books
from a shelf that he could hardly reach?
203
00:20:00,630 --> 00:20:02,620
Unless he didn't...
204
00:20:03,550 --> 00:20:06,230
...and they flew across
the room on their own.
205
00:20:16,830 --> 00:20:22,190
Can I say two words here, if anyone's
listening? "Amityville Horror".
206
00:20:22,350 --> 00:20:27,190
Why don't you go and see to Cathy?
That sedative will be wearing off.
207
00:20:28,310 --> 00:20:31,910
You know I'm right. You
just can't face the truth!
208
00:20:39,070 --> 00:20:45,180
You see why I need someone else
here? Someone from the planet Earth!
209
00:20:47,870 --> 00:20:50,670
Night seems to have stolen up on us.
210
00:20:50,830 --> 00:20:54,510
You'll stay over,
won't you? Both of you.
211
00:20:59,110 --> 00:21:03,310
It feels like we're teetering
on the edge of reality.
212
00:21:04,470 --> 00:21:07,150
I really don't want to fall off.
213
00:21:16,150 --> 00:21:19,150
Oh, sorry... I...
214
00:21:20,230 --> 00:21:22,220
...didn't realise.
215
00:22:05,870 --> 00:22:09,260
- Almost human.
- He's not so clever.
216
00:22:09,430 --> 00:22:12,350
I thought, for a gorilla,
that was impressive.
217
00:22:13,590 --> 00:22:16,150
Would you eat the toilet roll?
218
00:22:16,310 --> 00:22:20,070
What sort is it?
Andrex? Probably not, no.
219
00:22:24,670 --> 00:22:27,820
Actually, Jordan, I was
about to go in there.
220
00:22:27,990 --> 00:22:30,430
Not just yet, Jonathan.
221
00:22:30,590 --> 00:22:32,070
Come with me.
222
00:22:41,350 --> 00:22:43,580
Amazing things.
223
00:22:45,070 --> 00:22:50,070
- How long have you had them?
- 19 years, since my first capuchin.
224
00:22:50,910 --> 00:22:54,830
I find their social
behaviour totally compulsive.
225
00:22:57,070 --> 00:23:02,100
And... the animals your
husband used in his research?
226
00:23:03,190 --> 00:23:05,420
Are kept at the institute.
227
00:23:06,750 --> 00:23:09,510
They didn't include the higher primates.
228
00:23:11,270 --> 00:23:15,820
Whatever the truth is of
what happened in that room...
229
00:23:17,030 --> 00:23:19,100
...Jonathan will fathom it.
230
00:23:20,150 --> 00:23:27,630
He's got, like, this incredible
way of juggling things in his mind.
231
00:23:28,550 --> 00:23:34,340
I'm glad he's found someone, finally.
God knows, it's taken him long enough.
232
00:23:34,510 --> 00:23:39,830
It's not like that, actually.
Jonathan and I are more just...
233
00:23:41,030 --> 00:23:45,500
Why? What has he been saying?
234
00:23:45,670 --> 00:23:49,830
He doesn't need to say anything.
It's there in his body language.
235
00:23:49,990 --> 00:23:51,470
In what way?
236
00:23:52,790 --> 00:23:57,990
When we are sexually attracted to
someone, our whole posture changes.
237
00:23:58,150 --> 00:24:02,670
Barrier signals are dropped. We
leave our mouths open for longer,
238
00:24:02,830 --> 00:24:04,630
we moisten our lips more.
239
00:24:04,790 --> 00:24:09,070
If you study his eyes, his pupils
dilate when he looks at you.
240
00:24:09,230 --> 00:24:13,230
It's an involuntary gesture. He
won't be aware it's happening.
241
00:24:14,870 --> 00:24:16,470
Jonathan?
242
00:24:17,390 --> 00:24:19,380
Is doing all that?
243
00:24:20,830 --> 00:24:22,980
And I never noticed!
244
00:24:23,150 --> 00:24:26,940
This is my line of business
- orthopaedic office systems.
245
00:24:27,110 --> 00:24:32,900
If you want a power-assisted swivel with
dedicated desk control, this is the one.
246
00:24:33,070 --> 00:24:35,870
You've got your variable
height and tilt...
247
00:24:37,590 --> 00:24:40,030
...individual foot support and lift.
248
00:24:43,750 --> 00:24:48,950
Yeah... reminds me of the
gynaecology ride at Disneyland!
249
00:24:50,630 --> 00:24:54,790
OK, relax. I didn't bring you
in here to show you a chair.
250
00:24:56,470 --> 00:24:58,460
Of course not.
251
00:24:58,630 --> 00:25:00,860
You and I, Jonathan, we're the same.
252
00:25:01,030 --> 00:25:03,340
We grew up with science all around us,
253
00:25:03,510 --> 00:25:08,350
but we also know there's something else
out there science can't even get near!
254
00:25:09,270 --> 00:25:11,740
"The Shining". Ever see that film?
255
00:25:12,830 --> 00:25:15,110
I'm afraid I did, yeah.
256
00:25:15,270 --> 00:25:19,590
I'll tell you something weird about it
- the initials SK.
257
00:25:19,750 --> 00:25:22,270
Stanley Kubrick, right, who directed it,
258
00:25:22,430 --> 00:25:24,550
Stephen King, who wrote the book
259
00:25:24,710 --> 00:25:28,100
and South Kensington,
where I went to see it!
260
00:25:31,790 --> 00:25:34,750
The whole thing only
struck me a year ago.
261
00:25:34,910 --> 00:25:39,030
I kept thinking to myself, "SK, why?"
262
00:25:40,190 --> 00:25:42,950
And that night, do you
know what I discover?
263
00:25:43,110 --> 00:25:46,420
The film is being
shown on Sky Television!
264
00:25:47,270 --> 00:25:52,350
S- K-Y! Can you explain it,
Jonathan? No one can explain that!
265
00:25:54,830 --> 00:25:56,870
Can I go to the toilet now?
266
00:25:57,030 --> 00:26:02,820
In that film, the hotel is built on the
site of an ancient Cherokee burial ground,
267
00:26:02,990 --> 00:26:06,460
leading to a string of
unexplained horrific deaths!
268
00:26:06,630 --> 00:26:09,710
I think that's what's happening here,
269
00:26:09,870 --> 00:26:11,430
in this house.
270
00:26:11,590 --> 00:26:16,220
I'm not sure the Cherokees ever
got as far as Amersham, Jordan.
271
00:26:16,390 --> 00:26:22,230
But if I were to tell you that our
house was built on unconsecrated soil
272
00:26:22,390 --> 00:26:26,180
where murderers and witches
were buried in the 17th century,
273
00:26:26,350 --> 00:26:28,110
you'll begin to see.
274
00:26:39,550 --> 00:26:41,230
I'm sorry.
275
00:26:43,190 --> 00:26:45,230
How can you eat?
276
00:26:58,110 --> 00:27:00,340
Got no appetite.
277
00:27:03,830 --> 00:27:06,750
Why isn't someone doing something?
278
00:27:06,910 --> 00:27:11,510
Instead of just sitting here! I mean,
he's dead and we're just... sitting!
279
00:27:13,910 --> 00:27:16,470
For God's sake, Elliot's been murdered!
280
00:27:16,630 --> 00:27:21,100
And what have they sent?!
I can't believe this!
281
00:27:22,270 --> 00:27:26,740
One policeman! How will he find
the killer standing out there?!
282
00:27:26,910 --> 00:27:28,740
You watch him!
283
00:27:28,910 --> 00:27:34,150
He just wanders about by the gate! Does he
think the killer will walk by?! It's a joke!
284
00:27:34,310 --> 00:27:39,990
Cathy, that's just a duty constable
posted there to keep away sightseers.
285
00:27:40,150 --> 00:27:45,270
The CID are carrying out a thorough
investigation, I promise you.
286
00:27:48,950 --> 00:27:51,020
Well, what have we got?
287
00:27:51,190 --> 00:27:55,900
Some books that fell off a top
shelf, an empty suit of armour.
288
00:27:56,070 --> 00:27:59,150
It doesn't exactly shout at you.
289
00:28:01,390 --> 00:28:03,430
I don't know.
290
00:28:03,590 --> 00:28:06,190
How it was done is a puzzle,
291
00:28:06,350 --> 00:28:08,950
but what really stumps me is why.
292
00:28:10,110 --> 00:28:14,310
Lf, even for the sake of argument,
your husband killed himself
293
00:28:14,470 --> 00:28:16,860
and wanted to make it look like murder,
294
00:28:17,030 --> 00:28:22,510
he won't do it in a hermetically-sealed
room. It completely defeats the object.
295
00:28:22,670 --> 00:28:28,380
Equally, if someone wanted to make it look
like suicide, rigged up the locked room,
296
00:28:28,550 --> 00:28:33,550
why stab him in the back and
why leave that Dictaphone behind?
297
00:28:33,710 --> 00:28:36,430
He must know it proved
he'd been attacked.
298
00:28:40,710 --> 00:28:42,150
Well...
299
00:28:43,230 --> 00:28:45,910
...early night, I think. Sleep on it.
300
00:28:46,070 --> 00:28:50,990
I might get the rest of those books
down tomorrow, check on those shelves.
301
00:28:53,390 --> 00:28:55,780
For now, I'll say goodnight.
302
00:28:55,950 --> 00:28:57,750
Goodnight.
303
00:28:57,910 --> 00:28:59,670
Night.
304
00:29:45,470 --> 00:29:48,350
I know exactly what you're thinking.
305
00:29:48,990 --> 00:29:54,910
The sword came out of the
wall on some sort of mechanism,
306
00:29:55,070 --> 00:29:58,350
probably from behind those
books on the top shelf,
307
00:29:58,510 --> 00:30:02,030
shot across the room somehow
and got him in the back!
308
00:30:02,190 --> 00:30:05,660
- The sword was on the suit of armour.
- Wait a sec...
309
00:30:05,830 --> 00:30:09,950
The person he was shouting
at was on the phone!
310
00:30:10,110 --> 00:30:15,310
They weren't in the room at all, but on the
phone, making some sort of terrible threats!
311
00:30:15,470 --> 00:30:21,340
It could have been any one of the three of them
- his wife or dumb and dumber!
312
00:30:21,510 --> 00:30:25,270
If he was on the phone, how
come the receiver was replaced?
313
00:30:25,430 --> 00:30:27,710
Plus, I'll tell you something else.
314
00:30:27,870 --> 00:30:32,420
I think Elliot Strange was having
an affair with his daughter-in-law.
315
00:30:32,590 --> 00:30:35,710
- Based on what?
- I just got a strong feel.
316
00:30:35,870 --> 00:30:37,990
There was more to all those tears.
317
00:30:38,150 --> 00:30:40,790
Her own marriage has
gone to the pictures.
318
00:30:40,950 --> 00:30:43,950
All that guff from him
about paranormal forces!
319
00:30:44,110 --> 00:30:49,670
There's definitely something going
on under the surface we're not seeing.
320
00:30:50,710 --> 00:30:52,310
Mmm.
321
00:30:52,470 --> 00:30:54,350
Problem and a half.
322
00:30:58,430 --> 00:31:00,230
Shall I get in?
323
00:31:01,670 --> 00:31:03,310
If you want.
324
00:31:22,310 --> 00:31:25,670
Or... what about this?
325
00:31:27,190 --> 00:31:29,500
One of the animals did it.
326
00:31:29,670 --> 00:31:31,790
One of the little ones.
327
00:31:31,950 --> 00:31:37,070
Could have been hidden inside a
cupboard that was too small for a person
328
00:31:37,230 --> 00:31:39,510
and stabbed him in the back.
329
00:31:41,030 --> 00:31:44,550
Right... I see your reasoning.
330
00:31:44,710 --> 00:31:47,150
But you think it sucks. Why?
331
00:31:48,150 --> 00:31:52,830
It's that image of the organ grinder's
monkey coming at you with a sword.
332
00:31:52,990 --> 00:31:57,070
- Would you scream for mercy?
- Or put some money in its tin?
333
00:31:57,950 --> 00:32:02,030
Thing I can't get my head
round, if the sword missed him,
334
00:32:02,190 --> 00:32:06,390
when it caught the edge of the
desk, why was there blood there?
335
00:32:09,030 --> 00:32:11,790
I just can't work out
where it's all leading.
336
00:32:14,550 --> 00:32:16,780
We're in bed together, Jonathan.
337
00:32:18,430 --> 00:32:20,310
Where's that leading?
338
00:32:34,030 --> 00:32:38,350
Why is it, do you suppose,
that you keep on seeing me?
339
00:32:40,190 --> 00:32:42,070
Sod's law?
340
00:32:43,150 --> 00:32:48,070
The reason is because you're
deeply attracted to me...
341
00:32:49,310 --> 00:32:52,430
...emotionally and sexually.
342
00:32:53,470 --> 00:32:55,750
Ingrid explained it all.
343
00:32:56,550 --> 00:33:02,260
Your body gives off all sorts of
signals you don't even know about.
344
00:33:04,070 --> 00:33:06,990
And why do you keep seeing me?
345
00:33:14,750 --> 00:33:16,740
I just want you...
346
00:33:18,110 --> 00:33:20,390
...for your brain.
347
00:33:40,550 --> 00:33:42,430
What's this?
348
00:33:42,590 --> 00:33:43,910
Sorry?
349
00:33:45,470 --> 00:33:49,100
This... thing that measures your pulse?!
350
00:33:50,110 --> 00:33:53,150
What have you got this on for in bed?
351
00:33:53,310 --> 00:33:55,030
Er... I...
352
00:33:55,190 --> 00:33:57,660
Oh, you bastard!
353
00:33:58,910 --> 00:34:00,390
What?
354
00:34:00,550 --> 00:34:02,910
Is that what you were going to do?
355
00:34:03,070 --> 00:34:05,990
Check your heart rate
while we were having sex?!
356
00:34:06,150 --> 00:34:08,060
I mustn't overload it.
357
00:34:08,230 --> 00:34:11,110
Overload it?! Thank you
358
00:34:11,270 --> 00:34:14,980
Don't make love to me with
that heavy goods licence
359
00:34:15,150 --> 00:34:22,870
How dare you assume I was going to
walk in here and get into bed with you!
360
00:34:23,030 --> 00:34:25,500
- But you did.
- That is irrelevant!
361
00:34:25,670 --> 00:34:28,140
You have no right to assume it!
362
00:34:32,030 --> 00:34:36,580
I wouldn't sleep with you,
Jonathan, if my life depended on it.
363
00:34:36,750 --> 00:34:40,030
I can't imagine whatever
made you think I would.
364
00:34:41,070 --> 00:34:42,790
It was Ingrid.
365
00:34:45,270 --> 00:34:51,220
She told me the same as she told you,
that your body language showed interest.
366
00:34:51,390 --> 00:34:55,750
That just shows you what a hollow
farce it all is, doesn't it?
367
00:34:55,910 --> 00:34:59,270
So you can bugger off
and let me get some sleep!
368
00:34:59,430 --> 00:35:03,550
- But this is my room! - I'm not
in the mood for smart-arse logic!
369
00:35:03,710 --> 00:35:05,150
Just go!
370
00:35:17,310 --> 00:35:19,870
Gone up to 125 now.
371
00:35:20,030 --> 00:35:21,630
Get out!
372
00:36:20,710 --> 00:36:22,390
JONATHAN!
373
00:36:27,070 --> 00:36:29,300
What in the name of God...?
374
00:36:33,870 --> 00:36:35,750
What happened?
375
00:36:35,910 --> 00:36:39,350
He just went... I don't know...
376
00:36:39,510 --> 00:36:41,500
- What?
- Ape shit!
377
00:36:42,110 --> 00:36:43,430
Where?
378
00:36:43,590 --> 00:36:48,060
- Don't try to move.
- It's OK, no, I... just took a tumble.
379
00:36:49,190 --> 00:36:52,980
He just came at me,
almost like he was...
380
00:36:54,430 --> 00:36:56,310
Possessed?
381
00:37:55,670 --> 00:37:57,870
You invent conjuring tricks?
382
00:38:00,110 --> 00:38:01,750
Sorry?
383
00:38:02,230 --> 00:38:07,910
Is that what you're going to do? Work out
how this was done so we'll all be amazed?
384
00:38:11,950 --> 00:38:15,310
But you're not going to bring
him back to life, are you?
385
00:38:16,670 --> 00:38:20,300
No, Cathy, we're not going to do that.
386
00:38:26,310 --> 00:38:28,300
That is weird.
387
00:38:28,470 --> 00:38:30,830
Weird as weird can be.
388
00:38:30,990 --> 00:38:32,590
What is?
389
00:38:32,750 --> 00:38:34,270
This footprint.
390
00:38:37,030 --> 00:38:38,710
What?
391
00:38:40,190 --> 00:38:42,180
There's another one here.
392
00:38:44,110 --> 00:38:47,190
Someone's been climbing
up these shelves.
393
00:39:06,590 --> 00:39:09,150
- Hello?
- Hello, is that Cathy Strange?
394
00:39:09,310 --> 00:39:14,070
No, but she's up and about
now if you want to talk to her.
395
00:39:14,230 --> 00:39:17,150
- Inspector Masterson is due at 10.30.
- Half past.
396
00:39:17,310 --> 00:39:21,830
- Will you let her know?
- Yes, I'll tell her. Bye.
397
00:39:23,230 --> 00:39:25,060
Where are you going?
398
00:39:25,230 --> 00:39:29,780
I'm going to poke about in her room.
Give me a shout if she comes back in.
399
00:41:31,470 --> 00:41:34,350
I'm not too sure she'd
thank you for this.
400
00:41:34,750 --> 00:41:37,140
I'm damn sure she wouldn't.
401
00:41:42,710 --> 00:41:45,020
What's happening now?!
402
00:41:47,750 --> 00:41:50,110
I think we'd better go downstairs.
403
00:42:04,230 --> 00:42:06,590
I never knew you kept a diary!
404
00:42:06,750 --> 00:42:09,060
There's a lot you don't know, Jordan.
405
00:42:09,230 --> 00:42:11,030
Do you want to read it out?
406
00:42:11,190 --> 00:42:15,110
Well, you're a journalist,
I suppose you did shorthand?!
407
00:42:18,670 --> 00:42:24,780
"October 15. At long last!
E and I had fantastic sox... "
408
00:42:24,950 --> 00:42:28,910
- I think that's meant to say sex.
- It does say sex!
409
00:42:29,070 --> 00:42:32,110
Actually, it says sox,
but we won't quibble.
410
00:42:32,270 --> 00:42:33,990
Oh, really
411
00:42:35,470 --> 00:42:41,870
I did two years secretarial! I think I know
the difference between sex and sox! I...
412
00:42:43,950 --> 00:42:47,470
"Afterwards, as we lay
knackered next to each other... "
413
00:42:47,630 --> 00:42:51,470
- NAKED it says!
- Sorry, if we're being accurate,
414
00:42:51,630 --> 00:42:54,100
naked's outline would be different.
415
00:42:54,270 --> 00:42:56,950
E and I had sex? Why
is that such a crime?
416
00:42:57,110 --> 00:43:00,740
The "I" doesn't stand
for Ingrid, Jordan.
417
00:43:00,910 --> 00:43:05,830
- Doesn't stand... You're making this up!
- I wish she was.
418
00:43:05,990 --> 00:43:07,550
What, you knew?
419
00:43:08,390 --> 00:43:09,870
How?
420
00:43:10,030 --> 00:43:14,950
I may be a wizened old bat to you, Cathy,
but that doesn't mean I'm as blind as one!
421
00:43:15,110 --> 00:43:19,790
Some other time I'll give you a
lesson in subliminal bonding gestures.
422
00:43:20,390 --> 00:43:24,390
For God's sake, I'd seen
it coming for months.
423
00:43:24,550 --> 00:43:28,470
I could almost say he needed it
to flush it out of his system.
424
00:43:28,630 --> 00:43:32,590
Afterwards, when he told me,
he threw himself on my mercy.
425
00:43:32,750 --> 00:43:35,750
You're lying! Elliot would never tell...
426
00:43:35,910 --> 00:43:37,670
Cathy...
427
00:43:37,830 --> 00:43:43,350
you have the body of a woman and
the brain of a sexually-stunted newt!
428
00:44:02,390 --> 00:44:05,750
I can't get my head round
this! On top of everything,
429
00:44:05,910 --> 00:44:08,190
my wife was sleeping with my father!
430
00:44:08,350 --> 00:44:11,470
Once, Jordan! Perfect tense!
431
00:44:11,630 --> 00:44:15,260
And can't you see that you
were as responsible as she was?!
432
00:44:15,430 --> 00:44:19,750
If you'd take your marriage by the
scruff of the neck and make it work!
433
00:44:19,910 --> 00:44:23,590
How did this happen? Where did
it happen? Not in this house?
434
00:44:23,750 --> 00:44:25,270
- In this house!
- Where?
435
00:44:25,430 --> 00:44:28,070
- Can't you guess?
- Cathy, you didn't?!
436
00:44:28,230 --> 00:44:30,830
Oh, for God's sake, does it matter?
437
00:44:30,990 --> 00:44:33,300
Not in the swivel chair?!
438
00:44:33,470 --> 00:44:38,100
We set it to maximum tilt.
The hydraulics were wonderful!
439
00:44:38,270 --> 00:44:41,150
With my father in my chair?!
440
00:44:41,310 --> 00:44:43,910
How could you do that to me?!
441
00:44:44,070 --> 00:44:49,430
Oh, right! And how do you think I felt?
Losing my husband to a bloody monkey!
442
00:45:22,230 --> 00:45:25,350
The fingerprints on the
sword have been identified.
443
00:45:25,510 --> 00:45:28,350
They all belonged to your husband.
444
00:45:28,510 --> 00:45:31,950
As he picked it up the other
morning, that's no surprise.
445
00:45:32,110 --> 00:45:34,230
Is that all?
446
00:45:34,390 --> 00:45:37,430
The circumstances here are unusual.
447
00:45:37,590 --> 00:45:42,460
You can't expect a solution
to just fall out of the sky!
448
00:45:42,630 --> 00:45:47,150
Mrs Strange, you said you went
into town to buy some clothes?
449
00:45:47,310 --> 00:45:51,310
If you wouldn't mind telling
us which stores you visited?
450
00:45:51,470 --> 00:45:53,380
I didn't kill him!
451
00:45:53,550 --> 00:45:56,190
For God's sake, I wasn't even here!
452
00:45:56,350 --> 00:45:59,900
- Yes, so if you could let us know...
- Don't you believe me?!
453
00:46:00,070 --> 00:46:02,750
You think I could have killed him?!
454
00:46:02,910 --> 00:46:05,140
No one's accusing you at this stage.
455
00:46:05,310 --> 00:46:08,860
No, but you will if I can't
account for my movements!
456
00:46:09,030 --> 00:46:11,830
It's just elimination.
She's very emotional.
457
00:46:11,990 --> 00:46:15,220
- I said...
- Ask her or him if you want a reason!
458
00:46:15,390 --> 00:46:18,830
They had every reason! I
wouldn't put it past them!
459
00:46:18,990 --> 00:46:22,590
You see the irrational hysteria?
Where have we seen that?
460
00:46:22,750 --> 00:46:25,390
Two words
- "Fatal Attraction!" Am I right?
461
00:46:25,550 --> 00:46:29,590
- If I could butt in...
- Your statement will be compared...
462
00:46:29,750 --> 00:46:34,220
Oh, right, I'm on trial here because
you can't take my word for it!
463
00:46:34,390 --> 00:46:37,110
Have you nothing better to do than...!
464
00:46:37,270 --> 00:46:39,580
I know who murdered him!
465
00:46:41,630 --> 00:46:43,700
If anyone is interested.
466
00:46:48,590 --> 00:46:52,300
The footprints on the shelves,
what was that all about?
467
00:46:52,470 --> 00:46:57,830
Someone had climbed this bookcase,
when there's a set of steps over there.
468
00:46:57,990 --> 00:47:01,830
Taken books from the top shelf,
hurled them across the room.
469
00:47:01,990 --> 00:47:03,550
Does that make sense?
470
00:47:05,510 --> 00:47:11,070
Then I realised that was the whole
point, it doesn't have to make sense.
471
00:47:13,470 --> 00:47:17,670
Well, that was most
illuminating, Mr Creek.
472
00:47:17,830 --> 00:47:21,140
- Now, if we could get back to our question?
- Uh... er...
473
00:47:21,310 --> 00:47:23,350
I think there may be more.
474
00:47:24,950 --> 00:47:29,420
There was no sense either in that
gorilla suddenly going off its rocker,
475
00:47:29,590 --> 00:47:33,790
leaping off the balcony, when a day
before it had been as nice as pie,
476
00:47:33,950 --> 00:47:37,340
flushing the lavatory after
it had been and everything.
477
00:47:37,510 --> 00:47:41,060
So what connected these
two acts of total madness?
478
00:47:42,910 --> 00:47:47,830
About half an hour ago,
in this room, I found it.
479
00:47:54,070 --> 00:47:58,940
A book of his... that he
had signed on the inside.
480
00:47:59,110 --> 00:48:04,350
All sealed up and ready to be sent
off to someone called Teresa Tolling.
481
00:48:05,350 --> 00:48:07,950
Does that name mean anything to anyone?
482
00:48:08,110 --> 00:48:11,820
Apart from the fact it's an
anagram of Elliot Strange?
483
00:48:11,990 --> 00:48:15,670
Which probably means there's
no such person or address.
484
00:48:15,830 --> 00:48:19,060
- An anagram made up by who?
- Exactly.
485
00:48:19,230 --> 00:48:23,020
From the fact it's been folded
and this isn't his handwriting,
486
00:48:23,190 --> 00:48:27,110
it was obviously a stamped-addressed
job someone had sent him.
487
00:48:27,270 --> 00:48:30,580
The envelope for which was
still down there in the bin.
488
00:48:33,270 --> 00:48:34,990
"Huge fan... "
489
00:48:36,750 --> 00:48:42,460
"If you'd kindly sign the
enclosed and return it to me,
490
00:48:42,630 --> 00:48:45,940
"I'd be the envy of all my colleagues. "
491
00:48:46,110 --> 00:48:49,470
Oh... my God!
492
00:48:50,830 --> 00:48:54,990
- I think I'm beginning to see!
- You see it now?
493
00:48:55,150 --> 00:48:58,620
- So, when Elliot had...
- Exactly.
494
00:48:58,790 --> 00:49:01,790
- And when Samson chewed, both...
- Precisely.
495
00:49:01,950 --> 00:49:06,550
Thank you If you have something to
tell us, for God's sake, spit it out!
496
00:49:06,710 --> 00:49:10,070
If they'd done that,
they might still be alive.
497
00:49:10,670 --> 00:49:12,710
Spit it out? What?
498
00:49:13,990 --> 00:49:18,270
What did Dr Strange do that
Samson the gorilla also did?
499
00:49:20,110 --> 00:49:23,710
Looking at how chewed up
and bitten into this is...
500
00:49:26,670 --> 00:49:30,910
...they both tasted the
gummed flap on this envelope.
501
00:49:31,070 --> 00:49:34,830
The second I realised,
it frightened me to death.
502
00:49:34,990 --> 00:49:40,750
How easy it is for a lunatic to commit
a long-distance murder. No letter bomb.
503
00:49:40,910 --> 00:49:45,670
Just some pretext for them to
lick a SAE that you've sent them.
504
00:49:45,830 --> 00:49:48,630
You could put anything
on the sticky bit.
505
00:49:48,790 --> 00:49:50,270
Poison.
506
00:49:50,870 --> 00:49:53,790
In this case, from the
effect it had both times,
507
00:49:53,950 --> 00:49:58,980
I'd say a particular kind of
poison, like some sort of bad acid,
508
00:49:59,150 --> 00:50:05,550
something that would kill him, but would
turn his brain inside out along the way.
509
00:50:07,670 --> 00:50:12,220
You are saying some...
animal rights activist
510
00:50:12,390 --> 00:50:16,780
could put something on
the flap of that envelope?
511
00:50:17,990 --> 00:50:20,350
Say they got hold of some dodgy stuff,
512
00:50:20,510 --> 00:50:22,900
- fatal in the right dose.
- Excuse me.
513
00:50:23,070 --> 00:50:28,430
My father was found in a locked room
with a sword in his back. Explain that!
514
00:50:30,870 --> 00:50:33,020
I've looked at it every which way.
515
00:50:38,110 --> 00:50:42,500
No one else could get into this
study and no one could get out.
516
00:50:42,670 --> 00:50:46,670
It may be that there's another
sequence that could explain it all.
517
00:50:46,830 --> 00:50:49,910
So far, I can only come up with one.
518
00:50:57,110 --> 00:51:01,270
Dr Strange had locked the door
to make sure he wasn't disturbed.
519
00:51:03,190 --> 00:51:06,150
First of, he deals
with his morning mail.
520
00:51:08,550 --> 00:51:11,150
Signs the book someone's sent him.
521
00:51:15,950 --> 00:51:18,260
Licks the flap to seal the envelope.
522
00:51:18,430 --> 00:51:21,870
Might taste funny, but he
won't read anything into that.
523
00:51:22,030 --> 00:51:26,420
He won't know he's swallowed
some lethal hallucinogenic drug.
524
00:51:26,590 --> 00:51:31,140
Only now, it's just a matter of
time before he starts tripping out,
525
00:51:31,310 --> 00:51:33,750
seeing things that aren't there.
526
00:51:38,390 --> 00:51:40,110
Continuing.
527
00:51:40,270 --> 00:51:48,700
Conclusions drawn on the mutative role
of mould in the liver cells of turkeys.
528
00:51:51,750 --> 00:51:54,390
Oh, my God!
529
00:51:55,830 --> 00:51:59,590
Oh... no! No!
530
00:52:32,350 --> 00:52:37,630
Tumbling off the shelves onto
that blade had to be an accident.
531
00:52:37,790 --> 00:52:41,830
Something the killer...
no one could have foreseen.
532
00:52:41,990 --> 00:52:44,270
The drug was the murder weapon.
533
00:52:44,430 --> 00:52:48,590
The sword
- a rather horrible bonus.
534
00:52:52,550 --> 00:52:57,420
Elliot, do you have any change?
I have nothing smaller than a 50...
535
00:52:57,590 --> 00:52:59,630
Elliot?
536
00:53:02,630 --> 00:53:05,020
Something set that gorilla off.
537
00:53:05,190 --> 00:53:12,140
We all saw it. I just think it's too much
of a coincidence. It has to be the envelope.
538
00:53:13,510 --> 00:53:16,190
At some point later in the evening,
539
00:53:16,350 --> 00:53:20,310
it went back in the
study looking for a snack.
540
00:53:24,150 --> 00:53:27,700
So, if poor old Samson
hadn't chewed his paper...
541
00:53:27,870 --> 00:53:32,030
Hang on, you said
that's a made-up name.
542
00:53:32,190 --> 00:53:35,340
How will we trace the
person that sent it?
543
00:53:35,510 --> 00:53:39,900
What was interesting about the
address on the envelope the killer sent
544
00:53:40,070 --> 00:53:42,350
was the name of the street.
545
00:53:44,470 --> 00:53:46,110
Here, look.
546
00:53:46,950 --> 00:53:51,310
Polo Park Lane... when it
should have been Pool Park.
547
00:53:52,710 --> 00:53:54,700
Polo instead of Pool.
548
00:53:56,510 --> 00:53:59,510
Two letters transposed
suggests a typing error.
549
00:54:00,950 --> 00:54:04,310
Except it's been written by hand!
550
00:54:04,470 --> 00:54:08,260
But it could have been copied
from something mistyped.
551
00:54:08,430 --> 00:54:11,660
If someone wanted to
kill a famous scientist,
552
00:54:11,830 --> 00:54:14,910
and wanted to find out where he lived,
553
00:54:15,070 --> 00:54:19,430
they'd... write to his publishers?
554
00:54:19,590 --> 00:54:24,430
Who would forward it here. They'd never
give out his address to the public.
555
00:54:24,590 --> 00:54:27,270
Any more than Elliot
would when he wrote back.
556
00:54:27,430 --> 00:54:29,710
He knew how many cranks there were.
557
00:54:29,870 --> 00:54:32,710
As I discovered when
I checked his files.
558
00:54:32,870 --> 00:54:35,870
So, what if they wrote to
someone else in the house
559
00:54:36,030 --> 00:54:37,860
who wasn't so careful?
560
00:54:39,070 --> 00:54:44,940
Cathy Strange, actress,
daughter-in-law of Elliot Strange,
561
00:54:45,110 --> 00:54:49,390
would receive a fan
letter sent on by her agent
562
00:54:49,550 --> 00:54:52,910
from someone who knew she
lived in the same house.
563
00:54:53,910 --> 00:54:55,590
She'd write back.
564
00:54:56,510 --> 00:55:00,980
A little thank you. Address
at the top of the page.
565
00:55:01,150 --> 00:55:06,430
Except she mistypes Pool
Park Lane as Polo Park Lane.
566
00:55:07,550 --> 00:55:10,150
I'm afraid that's exactly what happened.
567
00:55:11,710 --> 00:55:16,910
On October 7th, you wrote to Alistair
Tyree of Nantwich in Cheshire.
568
00:55:18,070 --> 00:55:20,910
Alsager House, 17 Polo Park Lane.
569
00:55:22,870 --> 00:55:26,870
Could be an almighty coincidence, but...
570
00:55:28,510 --> 00:55:31,510
if his saliva checks
out against that envelope
571
00:55:31,670 --> 00:55:37,700
and you find he's a paid-up liberationist
with known drug connections...
572
00:55:37,870 --> 00:55:40,550
You wouldn't be at all surprised.
573
00:55:41,870 --> 00:55:43,590
I wouldn't, actually.
574
00:55:43,750 --> 00:55:45,870
You're a cocky sod.
575
00:55:51,470 --> 00:55:54,310
"Within three days,
forensic investigation
576
00:55:54,470 --> 00:55:57,030
"confirmed Tyree, an unemployed graduate
577
00:55:57,190 --> 00:56:00,980
"with convictions for radical
activity and drug trafficking,
578
00:56:01,150 --> 00:56:06,230
"as the missing link in the strange case
of Elliot Strange and the House of Monkeys.
579
00:56:06,390 --> 00:56:10,830
"Once again, the probing
lateral brain of Jonathan Creek
580
00:56:10,990 --> 00:56:16,310
"had pierced the dark, restoring reason
to another seemingly impossible mystery. "
581
00:56:16,470 --> 00:56:21,750
All right, I know it's
cheesy and tacky and corny,
582
00:56:21,910 --> 00:56:25,750
but it also sells books and
it'll get me in the shops!
583
00:56:25,910 --> 00:56:30,350
It's fine for you. You've got a
secure income. I need the dosh!
584
00:56:30,510 --> 00:56:32,740
Be different if I wasn't on my own,
585
00:56:32,910 --> 00:56:35,380
had someone else to support me.
586
00:56:35,550 --> 00:56:37,590
And everything.
587
00:56:40,550 --> 00:56:42,620
You're right. I'm being selfish.
588
00:56:55,590 --> 00:56:57,030
You know...
589
00:56:57,630 --> 00:57:03,030
...we came that close, when
we were at that house...
590
00:57:03,750 --> 00:57:05,390
...to doing it.
591
00:57:14,630 --> 00:57:20,390
And then I got all bitchy and
blew up again. Sorry about that.
592
00:57:20,550 --> 00:57:22,230
It's all right.
593
00:57:22,390 --> 00:57:25,910
- What do you mean?
- Sorry?
594
00:57:26,070 --> 00:57:31,710
You think I was bitchy? Is that what you
were thinking, "What an utter bitch"?!
595
00:57:31,870 --> 00:57:36,470
What is it with you?! You can never
say the right thing, can you? Never!
596
00:57:36,630 --> 00:57:38,350
I didn't mean...
597
00:57:39,350 --> 00:57:41,630
- Can we start again?
- No!
598
00:57:43,670 --> 00:57:46,710
I've gone right off the boil now.
599
00:58:08,430 --> 00:58:11,950
110 lying down! You've
got to get some exercise.
49042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.