All language subtitles for I never sang for my father (1970).VO:VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,582 --> 00:00:17,085 Death ends a life. 2 00:00:19,153 --> 00:00:21,589 But it does not end a relationship, 3 00:00:23,124 --> 00:00:26,127 which struggles on in the survivor's mind 4 00:00:27,161 --> 00:00:29,097 towards some resolution, 5 00:00:29,930 --> 00:00:31,899 which it may never find. 6 00:00:54,155 --> 00:00:57,625 Northeast Airlines announces the arrival of Flight number 4, 7 00:00:57,691 --> 00:01:00,594 Yellowbird service from Miami and Fort Lauderdale, 8 00:01:00,661 --> 00:01:03,131 now arriving at Gate number 9. 9 00:01:06,867 --> 00:01:08,369 Good morning. Morning. 10 00:01:08,436 --> 00:01:09,913 Can you tell me where I can get a wheelchair, please? 11 00:01:09,937 --> 00:01:11,572 Yes, at the ramp. Thank you. 12 00:01:11,639 --> 00:01:13,174 You're welcome. 13 00:01:49,410 --> 00:01:50,844 Hello, Dad. 14 00:01:50,911 --> 00:01:55,749 Well, Gene, as I live and breathe, this is a surprise! 15 00:01:55,816 --> 00:01:57,084 I wrote you I'd be here. 16 00:01:57,151 --> 00:01:59,287 You did? Well, my mind's a sieve. 17 00:01:59,353 --> 00:02:01,322 Hello, Mother. 18 00:02:02,956 --> 00:02:04,868 I got a wheelchair here for you. Save you the walk. 19 00:02:04,892 --> 00:02:06,660 My precious. 20 00:02:06,727 --> 00:02:09,397 What would we do without you? 21 00:02:09,463 --> 00:02:11,199 You look great. 22 00:02:11,265 --> 00:02:14,535 I'm all right, but listen to him. 23 00:02:14,602 --> 00:02:16,737 Couldn't get him to see a doctor down there. 24 00:02:16,804 --> 00:02:20,541 I told you, I wasn't going to let those bozos charge me tourist prices. 25 00:02:20,608 --> 00:02:22,710 That damn wind down there never stops blowing. 26 00:02:22,776 --> 00:02:24,312 He's had me sick with worry. 27 00:02:24,378 --> 00:02:25,946 Now, now, Mother. 28 00:02:26,013 --> 00:02:28,782 I've taken pretty good care of myself for 80 years. 29 00:02:28,849 --> 00:02:30,618 I know, but... You take care of your mother. 30 00:02:30,684 --> 00:02:32,553 I'll see you at the baggage section. 31 00:02:32,620 --> 00:02:34,222 The bags won't be there yet, Dad. 32 00:02:34,288 --> 00:02:35,632 I want to be there when they get there. 33 00:02:35,656 --> 00:02:37,558 Don't want anyone making off with our luggage. 34 00:02:37,625 --> 00:02:39,126 Where's the car parked? 35 00:02:39,193 --> 00:02:41,195 It's in the lot. That the Buick? 36 00:02:41,262 --> 00:02:43,364 I wrote you from California. I bought a Mustang. 37 00:02:43,431 --> 00:02:44,998 I thought you liked Buicks. 38 00:02:45,065 --> 00:02:46,800 No, you like Buicks. 39 00:02:48,135 --> 00:02:49,503 Well, things to worry about. 40 00:02:49,570 --> 00:02:51,572 Nobody's going to walk off with your bags. 41 00:02:51,639 --> 00:02:54,141 I've traveled a good deal more than you have, old man, 42 00:02:54,208 --> 00:02:55,819 and I know you have to keep an eye on your luggage 43 00:02:55,843 --> 00:02:58,646 or some damn savage will walk off with it. 44 00:03:01,014 --> 00:03:04,918 You can't change him, lovey. There's no use trying. 45 00:03:04,985 --> 00:03:08,622 But he's a remarkable man. Look how he walks. 46 00:03:08,689 --> 00:03:10,891 Like a brigadier general. 47 00:03:10,958 --> 00:03:12,926 He may not always remember where he's going, 48 00:03:12,993 --> 00:03:15,963 but he always goes there with a firm step. 49 00:03:17,531 --> 00:03:19,600 Who took this picture of you? 50 00:03:19,667 --> 00:03:21,068 A friend. 51 00:03:22,403 --> 00:03:25,673 I guess it's supposed to be artistic. 52 00:03:25,739 --> 00:03:27,875 It looks weak. 53 00:03:27,941 --> 00:03:31,745 Now, lovey, don't go on like that. It's a very nice picture. 54 00:03:31,812 --> 00:03:36,617 Well, I like a picture of a man to look at me, straight in the eye. 55 00:03:36,684 --> 00:03:38,886 I suppose we should stop and shop. 56 00:03:38,952 --> 00:03:40,464 There'll be nothing in the house to eat. 57 00:03:40,488 --> 00:03:41,928 I'm going to take you out to dinner. 58 00:03:41,955 --> 00:03:43,123 Hooray for our side. 59 00:03:43,190 --> 00:03:44,292 Can you spare the time? 60 00:03:44,358 --> 00:03:46,360 Now, Mother, he said he would. 61 00:03:46,427 --> 00:03:47,771 I want to tell you about California. 62 00:03:47,795 --> 00:03:49,205 Yes, we haven't heard anything. Gene, 63 00:03:49,229 --> 00:03:51,465 you can take the next to the left. 64 00:03:51,532 --> 00:03:54,067 I'll bet Tom didn't bring that battery back for the car. 65 00:03:54,134 --> 00:03:56,437 Did you write him? Yes. 66 00:03:56,504 --> 00:03:59,206 And the next right, Gene. 67 00:03:59,273 --> 00:04:01,475 You don't mind my giving you directions, do you? 68 00:04:59,166 --> 00:05:01,869 * Across the miles 69 00:05:03,371 --> 00:05:10,210 * From heart to heart * We're born alone 70 00:05:12,413 --> 00:05:15,182 * We live apart 71 00:05:16,917 --> 00:05:25,092 * And time slips by * Like sifting sand 72 00:05:25,158 --> 00:05:32,232 * So reach out, stranger * If you can 73 00:05:34,001 --> 00:05:39,306 * And take a stranger's hand 74 00:05:46,246 --> 00:05:51,985 * If each of us could find a way 75 00:05:53,687 --> 00:06:01,395 * To speak beyond * The words we say 76 00:06:03,363 --> 00:06:10,237 * To touch each other openly 77 00:06:11,972 --> 00:06:20,280 * To feel that we are * More than strangers 78 00:06:21,281 --> 00:06:27,421 * That's where love may be. 79 00:06:42,369 --> 00:06:44,337 Yeah. He did bring it back. 80 00:06:44,404 --> 00:06:45,606 Good. 81 00:06:45,673 --> 00:06:47,808 Can't count on anyone these days. 82 00:06:51,111 --> 00:06:52,345 Where's your mother? 83 00:06:52,412 --> 00:06:54,715 She's in her garden. 84 00:06:54,782 --> 00:06:56,216 What? 85 00:06:56,283 --> 00:06:58,385 She's walking in her garden. 86 00:06:58,452 --> 00:07:00,688 You know, Gene, I don't mean to criticize, 87 00:07:00,754 --> 00:07:03,190 but it seems to me you're mumbling a great deal. 88 00:07:03,256 --> 00:07:05,826 I have great difficulty understanding you. 89 00:07:05,893 --> 00:07:07,170 I think you need a hearing aid, Dad. 90 00:07:07,194 --> 00:07:09,096 I can hear perfectly well 91 00:07:09,162 --> 00:07:10,998 if people would only enunciate. 92 00:07:11,064 --> 00:07:14,434 "Mr. Garrison, if you would only enunciate." 93 00:07:14,502 --> 00:07:17,437 Professor Aurelio at night school. 94 00:07:19,573 --> 00:07:21,241 Where did you say your mother was? 95 00:07:22,643 --> 00:07:24,144 In her garden. 96 00:07:25,245 --> 00:07:29,416 You know, Gene, the strain has been awful. 97 00:07:29,483 --> 00:07:31,819 She looks well. 98 00:07:31,885 --> 00:07:33,420 I know. 99 00:07:33,487 --> 00:07:36,456 But you never know when she'll have another one of those damn seizures. 100 00:07:36,524 --> 00:07:39,226 It's been rough, I know. 101 00:07:39,292 --> 00:07:42,395 We'll manage. She's a good soldier. 102 00:07:42,462 --> 00:07:45,599 You know, she... She eats too fast. 103 00:07:45,666 --> 00:07:48,101 The doctor said she must slow down. 104 00:07:48,869 --> 00:07:51,171 Well... 105 00:07:51,238 --> 00:07:53,941 We got all of your letters from California, Gene. 106 00:07:54,007 --> 00:07:55,342 I have them here someplace. 107 00:07:55,408 --> 00:07:57,645 Sorry I didn't manage every Sunday, but... 108 00:07:57,711 --> 00:08:00,848 We do look forward to your letters, old man. 109 00:08:00,914 --> 00:08:04,251 There isn't much else for us these days. 110 00:08:04,317 --> 00:08:07,420 But this... This girl, this 111 00:08:07,487 --> 00:08:09,089 woman you mentioned several times... 112 00:08:09,156 --> 00:08:12,092 I'll tell you all about California at dinnertime, okay? 113 00:08:12,159 --> 00:08:13,861 You seemed to see a great deal of her. 114 00:08:13,927 --> 00:08:16,396 Well, I did. 115 00:08:16,463 --> 00:08:18,966 Carol's been dead, let's see now... 116 00:08:19,032 --> 00:08:21,068 It's over a year. 117 00:08:21,134 --> 00:08:23,734 And there's no reason why you shouldn't go out with another woman. 118 00:08:23,771 --> 00:08:24,805 No. 119 00:08:25,906 --> 00:08:28,208 I was in California, many years ago. 120 00:08:28,275 --> 00:08:30,110 It's a beautiful place. 121 00:08:30,177 --> 00:08:32,279 I can understand your enthusiasm for it. 122 00:08:32,345 --> 00:08:34,114 I liked it a lot. 123 00:08:34,181 --> 00:08:37,751 But Gene, if you were to go out there to live, 124 00:08:39,452 --> 00:08:41,454 it would kill your mother. 125 00:08:42,455 --> 00:08:44,191 God, you're her whole life. 126 00:08:44,257 --> 00:08:46,594 Dad, now... Yes, you are. 127 00:08:46,660 --> 00:08:49,930 She's fond of your sister, but you are her life. 128 00:08:52,399 --> 00:08:54,277 Do you think I haven't known that all these years? 129 00:08:54,301 --> 00:08:56,837 Dad, now I know we're very close, but... Gene. 130 00:08:56,904 --> 00:08:58,105 Father. 131 00:09:00,307 --> 00:09:02,442 Just remember what I've said. 132 00:09:04,812 --> 00:09:07,447 Well, let's get the rest of the luggage. 133 00:09:13,253 --> 00:09:16,690 Here she is. 134 00:09:16,757 --> 00:09:18,534 Good evening, Mrs. Garrison. Good evening, Mary. 135 00:09:18,558 --> 00:09:20,594 Mr. Garrison. We missed you. 136 00:09:20,661 --> 00:09:23,030 We had a girl down in Florida with no sense of humor. 137 00:09:23,096 --> 00:09:24,431 Couldn't get a rise out of her. 138 00:09:24,497 --> 00:09:27,467 Well, we'll have some jokes, then. Dry martini? 139 00:09:27,534 --> 00:09:30,904 You twist my arm. Six to one. 140 00:09:30,971 --> 00:09:33,641 What's your pleasure, Gene? Dubonnet? 141 00:09:33,707 --> 00:09:35,375 I'll have a martini. 142 00:09:35,442 --> 00:09:37,144 But not six to one. 143 00:09:37,210 --> 00:09:38,545 The same, please. 144 00:09:38,612 --> 00:09:39,713 Well! 145 00:09:42,182 --> 00:09:43,951 Mother? 146 00:09:44,017 --> 00:09:46,820 No, nothing. My joints would be as stiff as a board. 147 00:09:46,887 --> 00:09:48,288 Did you say you'd be stiff? 148 00:09:48,355 --> 00:09:50,958 My joints. My joints. 149 00:09:51,024 --> 00:09:52,225 We wouldn't want you stiff. 150 00:10:00,600 --> 00:10:02,302 Did I ever show you this ring? 151 00:10:02,369 --> 00:10:03,871 You've shown it to him 100 times. 152 00:10:03,937 --> 00:10:07,941 I never thought I'd wear a diamond ring. 153 00:10:08,008 --> 00:10:11,779 But when T.J. Parks died, I wanted something of his. 154 00:10:11,845 --> 00:10:13,413 And the last time I had it appraised, 155 00:10:13,480 --> 00:10:16,183 they told me it was worth 4,000. 156 00:10:16,249 --> 00:10:19,152 Whenever I go to see a doctor, I always turn it around. 157 00:10:19,219 --> 00:10:21,059 I don't want him to think I'm rolling in money. 158 00:10:22,522 --> 00:10:25,158 It's his favorite occupation, getting that ring appraised. 159 00:10:25,225 --> 00:10:27,761 That and telling everyone the gruesome details of his life. 160 00:10:27,828 --> 00:10:29,062 Now wait a minute. 161 00:10:29,129 --> 00:10:30,630 I can't have anyone in. 162 00:10:30,698 --> 00:10:33,233 Your father won't play bridge or do anything. 163 00:10:33,300 --> 00:10:35,402 Just wants to watch westerns on TV 164 00:10:35,468 --> 00:10:37,237 and tell everyone the story of his life. 165 00:10:37,304 --> 00:10:39,072 Well, people seem to be interested. 166 00:10:40,808 --> 00:10:44,211 That story of your mother's funeral. 167 00:10:44,277 --> 00:10:46,914 I don't remember that one. Don't get him started. 168 00:10:46,980 --> 00:10:49,817 He keeps telling everyone how he wouldn't allow his father to come 169 00:10:49,883 --> 00:10:51,118 to his mother's funeral. 170 00:10:51,184 --> 00:10:52,853 Are you suggesting I should have let him? 171 00:10:52,920 --> 00:10:56,156 I'm not saying... He'd run out on us when we were kids. 172 00:10:56,223 --> 00:10:58,425 Can you imagine going around telling everyone 173 00:10:58,491 --> 00:11:00,894 how he shoved his father off the funeral coach? 174 00:11:00,961 --> 00:11:03,096 And I'd do it again. 175 00:11:03,764 --> 00:11:05,598 I was 10 years old. 176 00:11:05,665 --> 00:11:09,436 He hadn't been around to see us for over a year. 177 00:11:09,502 --> 00:11:12,672 The four of us, living together in a two-room tenement, 178 00:11:12,740 --> 00:11:15,208 and suddenly he showed up at the funeral, 179 00:11:15,275 --> 00:11:18,478 weeping, begging, drunk as usual. 180 00:11:19,713 --> 00:11:22,249 I shoved him off. 181 00:11:22,315 --> 00:11:23,893 I didn't see him again until years later, 182 00:11:23,917 --> 00:11:27,755 when he was dying in Bellevue, of drink. 183 00:11:27,821 --> 00:11:31,124 - What looks good to you? - I haven't finished yet. 184 00:11:33,727 --> 00:11:37,064 I went down to see him, ask if he wanted anything. 185 00:11:37,130 --> 00:11:39,199 He said he wanted an orange. 186 00:11:39,266 --> 00:11:42,035 So I sent him in a half dozen oranges. 187 00:11:42,102 --> 00:11:44,071 I would have sent more, except I knew he was dying 188 00:11:44,137 --> 00:11:47,875 and there was no point in just sending oranges to the nurses. 189 00:11:49,442 --> 00:11:51,444 The next morning he died. 190 00:11:56,416 --> 00:11:59,586 Look at your menu, Father. What looks good to you? 191 00:11:59,652 --> 00:12:02,890 I don't feel like anything. I have no appetite. 192 00:12:02,956 --> 00:12:03,996 This is the way it's been. 193 00:12:04,057 --> 00:12:06,159 Here we are. 194 00:12:07,594 --> 00:12:08,896 Six to one. 195 00:12:08,962 --> 00:12:10,363 Damn it! 196 00:12:11,799 --> 00:12:13,433 But you always ask for a lemon peel. 197 00:12:13,500 --> 00:12:16,970 But twisted over it, not dumped into it. 198 00:12:17,037 --> 00:12:20,073 It's all right. It's all right. Well... 199 00:12:20,140 --> 00:12:22,009 To your smiling Irish eyes. 200 00:12:22,075 --> 00:12:23,410 He hasn't changed a bit, has he? 201 00:12:26,046 --> 00:12:28,015 I like to get a rise out of them. 202 00:12:28,081 --> 00:12:30,283 If they kid with me, I give them a good tip. 203 00:12:30,350 --> 00:12:32,452 If not, straight 10 percent. 204 00:12:35,022 --> 00:12:36,824 Now, what's the matter? 205 00:12:36,890 --> 00:12:40,327 If you want to make a fool of yourself, go right ahead. 206 00:13:04,918 --> 00:13:06,553 It's lovely, dear. 207 00:13:06,619 --> 00:13:07,955 Thank you. 208 00:13:11,825 --> 00:13:13,460 I don't know how he can stand 209 00:13:13,526 --> 00:13:15,562 listening to those westerns hour after hour. 210 00:13:15,628 --> 00:13:17,597 I think he always wanted to be a cowboy. 211 00:13:17,664 --> 00:13:20,467 He won't listen to the things I want to hear. 212 00:13:20,533 --> 00:13:23,503 Down in Florida there was only one TV in the lounge, 213 00:13:23,570 --> 00:13:25,672 and he rode herd on it. 214 00:13:25,738 --> 00:13:29,476 And then he'd go to sleep in three minutes. 215 00:13:29,542 --> 00:13:32,379 Still, he's a remarkable man. 216 00:13:34,514 --> 00:13:37,084 Good old Mom. 217 00:13:37,150 --> 00:13:39,452 What a shame that children can't see their parents 218 00:13:39,519 --> 00:13:42,555 when they're young and courting and in love. 219 00:13:45,658 --> 00:13:47,060 Gene! 220 00:13:47,127 --> 00:13:50,663 Come and watch this one. It's a real shoot-'em-up. 221 00:13:50,730 --> 00:13:52,699 I'll be down in a minute, Dad. 222 00:13:57,370 --> 00:13:59,572 Now, tell me about California. 223 00:14:01,774 --> 00:14:03,877 Well, I liked it a lot. 224 00:14:03,944 --> 00:14:07,847 It was good for you to get away for a while, from your apartment, 225 00:14:07,915 --> 00:14:10,550 and memories of Carol. Mother. 226 00:14:10,617 --> 00:14:14,487 I told you about the woman that I met in California, Peggy. 227 00:14:14,554 --> 00:14:17,257 The doctor with the children. 228 00:14:17,324 --> 00:14:19,459 I'm thinking of marrying her. 229 00:14:21,261 --> 00:14:24,531 Well, she sounds like a lovely woman. 230 00:14:24,597 --> 00:14:27,968 And people would expect a man your age to marry again. 231 00:14:29,302 --> 00:14:31,371 And she has her practice out there. 232 00:14:31,438 --> 00:14:35,142 And her children, they have their friends and their schools. 233 00:14:37,377 --> 00:14:41,881 Well, there are still trains and planes 234 00:14:41,949 --> 00:14:46,219 and Alice comes on from Chicago once or twice a year with the children. 235 00:14:49,990 --> 00:14:52,459 Your father and I can take care of each other. 236 00:14:52,525 --> 00:14:56,596 He makes the beds, which is the only work I'm not allowed to do, 237 00:14:56,663 --> 00:14:59,499 and I'll remember where he put his checkbook. 238 00:15:01,368 --> 00:15:03,636 I'm sorry it's worked out like this. 239 00:15:03,703 --> 00:15:07,140 We're fortunate to have had you so near us for so long. 240 00:15:08,375 --> 00:15:10,443 Have you told your father? 241 00:15:10,510 --> 00:15:11,544 No. 242 00:15:13,046 --> 00:15:16,449 But I think he's guessed from my letters. 243 00:15:18,385 --> 00:15:20,653 He says if I went out there to live, 244 00:15:20,720 --> 00:15:22,689 it would kill you. 245 00:15:24,057 --> 00:15:26,426 Why can't he say it would kill him? 246 00:15:28,895 --> 00:15:31,164 Because he thinks it wouldn't hold you 247 00:15:31,231 --> 00:15:33,200 or mean anything to you. 248 00:15:36,403 --> 00:15:38,871 I'll talk to him. 249 00:15:38,938 --> 00:15:40,340 He'll make a dreadful scene, but... 250 00:15:40,407 --> 00:15:43,543 No, no, no. You've always done that for Alice and me. 251 00:15:49,016 --> 00:15:50,383 I'll do it. 252 00:16:21,614 --> 00:16:22,982 What? What? 253 00:16:27,987 --> 00:16:29,389 Where's your mother? 254 00:16:29,456 --> 00:16:32,759 She's upstairs. She's gone to bed. 255 00:16:32,825 --> 00:16:35,295 Dad. This is a good one. 256 00:16:35,362 --> 00:16:36,796 This fella can really handle a gun. 257 00:16:37,997 --> 00:16:40,700 Dad, I want to talk to you. Just a minute. 258 00:16:51,511 --> 00:16:52,979 Well, I'm going. 259 00:16:53,046 --> 00:16:56,449 So soon? We see so little of you. 260 00:16:56,516 --> 00:16:57,984 I'm up at least once a week. 261 00:16:58,051 --> 00:17:00,653 I'm not complaining. 262 00:17:00,720 --> 00:17:02,355 But there never seems to be any time, 263 00:17:02,422 --> 00:17:05,592 and when you are here your mother does all the talking. 264 00:17:05,658 --> 00:17:09,329 Well, "All's lost, all's spent" 265 00:17:09,396 --> 00:17:12,699 "when we our desires get without content." 266 00:17:12,765 --> 00:17:14,734 "'Tis better to be that which we destroy" 267 00:17:14,801 --> 00:17:18,905 "than by destruction dwell in doubtful joy." 268 00:17:18,971 --> 00:17:22,242 Well, we'll get a chance to talk, Dad. 269 00:17:22,309 --> 00:17:25,778 Maybe you can come down into town in a couple of days and, have lunch. 270 00:17:25,845 --> 00:17:27,690 I'd like to talk to you. That's a wonderful idea. 271 00:17:27,714 --> 00:17:31,451 You set the date. I'll call. 272 00:17:31,518 --> 00:17:34,987 Can't tell you what a comfort it is knowing you're just down in the city. 273 00:17:35,054 --> 00:17:37,590 Don't know what we'd do without you, Gene. 274 00:17:37,657 --> 00:17:39,159 No hat or coat? 275 00:17:39,226 --> 00:17:40,627 No. 276 00:17:40,693 --> 00:17:44,097 Still chilly. You should be careful. 277 00:17:44,164 --> 00:17:46,499 You're coming up for your mother's birthday, aren't you? 278 00:17:46,566 --> 00:17:48,435 Yes. It'll be my party. 279 00:17:49,869 --> 00:17:51,238 And, Gene... 280 00:17:52,672 --> 00:17:55,275 Remember what I said about California. 281 00:17:57,444 --> 00:18:00,647 Good night, Dad. 282 00:18:00,713 --> 00:18:04,584 Be careful. I noticed you were inclined to push it a little up there. 283 00:18:04,651 --> 00:18:08,488 You make a full stop at the end of the driveway and then turn left. 284 00:18:08,555 --> 00:18:10,957 There's a lot of traffic out. 285 00:18:27,874 --> 00:18:30,877 Take the first left and then the second right! 286 00:18:36,816 --> 00:18:38,585 Good night, old man. 287 00:20:06,205 --> 00:20:07,674 Hello, Norma? 288 00:20:08,575 --> 00:20:10,343 It's Gene. 289 00:20:12,612 --> 00:20:15,882 A couple of days ago. 290 00:20:19,185 --> 00:20:22,221 Listen, would you like to come out for a drink? 291 00:20:27,360 --> 00:20:29,128 Okay. Good. 292 00:20:30,530 --> 00:20:33,199 I'll see you in about 10 minutes, all right? 293 00:20:33,766 --> 00:20:34,834 Bye. 294 00:21:13,573 --> 00:21:14,907 Just once. 295 00:21:18,478 --> 00:21:21,748 Just once I'd like you to come see me, and after... 296 00:21:23,750 --> 00:21:25,452 Afterwards, smile. 297 00:21:28,187 --> 00:21:29,422 Thanks. 298 00:21:31,391 --> 00:21:33,426 You start feeling guilty, and then that upsets me, 299 00:21:33,493 --> 00:21:35,304 and pretty soon the whole thing gives me the willies. 300 00:21:35,328 --> 00:21:36,663 I'm sorry. 301 00:21:40,967 --> 00:21:43,703 What are you feeling so guilty about now? 302 00:21:45,705 --> 00:21:49,141 That you're going to get married and you're here with me? 303 00:21:50,309 --> 00:21:52,545 I don't know, I just 304 00:21:52,612 --> 00:21:54,947 always feel like I'm using you. 305 00:21:56,148 --> 00:21:58,284 I don't think of it as using. 306 00:22:01,388 --> 00:22:05,558 Back when Carol was dying, when you first came running up those steps, 307 00:22:08,227 --> 00:22:11,297 I was pretty damned touched by the whole thing. 308 00:22:13,533 --> 00:22:14,967 You make it sound great. 309 00:22:16,436 --> 00:22:18,037 Somewhere you must hate me. 310 00:22:18,104 --> 00:22:20,006 Bad. 311 00:22:20,072 --> 00:22:22,609 Coming to you like this... 312 00:22:22,675 --> 00:22:25,778 "Hello, are you going to be in? I want to come over." 313 00:22:28,581 --> 00:22:30,717 Still, when I get all... I... 314 00:22:32,452 --> 00:22:35,788 So? So, other men go out on a binge. 315 00:22:37,156 --> 00:22:39,459 You come to me. 316 00:22:39,526 --> 00:22:42,328 Frankly, I like your way better. It's friendlier. 317 00:22:42,395 --> 00:22:45,131 I... I get so fed up with being treated like a child, 318 00:22:45,197 --> 00:22:47,767 I mean, like an ungrateful child, 319 00:22:47,834 --> 00:22:50,437 by that senile old man. I... 320 00:22:50,503 --> 00:22:54,641 I sit there and watch television with him for hours while he sleeps. 321 00:23:00,279 --> 00:23:04,083 Then, when I'm going, he says, "We don't ever get to see you." 322 00:23:07,587 --> 00:23:10,757 Why can't your sister do some of this babysitting? 323 00:23:12,324 --> 00:23:16,463 She's in Chicago and banished away. 324 00:23:18,598 --> 00:23:19,999 I told you. 325 00:23:21,668 --> 00:23:23,402 For marrying a Jew. 326 00:23:27,106 --> 00:23:28,475 I hate him. 327 00:23:31,678 --> 00:23:33,345 I hate hating him. 328 00:23:37,950 --> 00:23:40,286 I hate what it does to me because 329 00:23:43,055 --> 00:23:45,257 when I'm around him, I... I... 330 00:23:46,459 --> 00:23:49,929 Somehow I shrink. 331 00:23:56,035 --> 00:23:58,337 Well, you'll be going away soon. 332 00:24:01,608 --> 00:24:02,709 Yeah. 333 00:24:04,276 --> 00:24:05,377 Yeah. 334 00:24:07,747 --> 00:24:11,317 And for some damn reason I feel guilty about leaving them. 335 00:24:12,652 --> 00:24:14,621 Arguing with each other. 336 00:24:30,970 --> 00:24:33,172 He was a big man in that city. 337 00:24:36,442 --> 00:24:38,077 He was the mayor. 338 00:24:47,153 --> 00:24:50,690 He was the president of the Board of Education. 339 00:24:55,695 --> 00:24:57,429 And a lot else. 340 00:25:07,506 --> 00:25:09,742 Now they don't know he exists. 341 00:25:14,914 --> 00:25:17,216 All his contemporaries are dead. 342 00:25:21,020 --> 00:25:24,123 Who reads the bronze plaques on school buildings? 343 00:25:32,899 --> 00:25:35,501 A forgotten man in an ungrateful city. 344 00:25:45,544 --> 00:25:49,048 Now I'm going to walk out on him, too. 345 00:25:49,115 --> 00:25:52,852 For some reason or another that depresses the hell out of me. 346 00:25:59,025 --> 00:26:01,227 It's a lousy world, my friend. 347 00:26:03,896 --> 00:26:04,997 Yeah. 348 00:26:06,198 --> 00:26:08,601 Only you want to set it all right. 349 00:26:11,403 --> 00:26:13,706 Make it like in the story books. 350 00:26:14,741 --> 00:26:16,776 Love eternal, beyond death. 351 00:26:19,712 --> 00:26:24,751 Grandma and Grandpa with the kiddies gathered around them. 352 00:26:24,817 --> 00:26:27,720 And sex always an expression of abiding love. 353 00:26:34,260 --> 00:26:35,728 Grow up? 354 00:26:39,465 --> 00:26:40,499 No. 355 00:26:44,236 --> 00:26:45,705 Don't change. 356 00:27:15,868 --> 00:27:17,036 Hello. 357 00:27:19,138 --> 00:27:20,740 What is it, Dad? 358 00:27:22,641 --> 00:27:24,010 Holy Jesus. 359 00:27:25,411 --> 00:27:27,279 I'll be right up there. 360 00:27:50,536 --> 00:27:53,639 Excuse me. Mrs. Garrison's room, please. 361 00:27:53,706 --> 00:27:55,174 Room 507. 362 00:27:55,241 --> 00:27:56,575 Thank you. 363 00:28:14,961 --> 00:28:16,362 I'm her son. 364 00:28:20,466 --> 00:28:22,001 Is Dr. Mayberry around? 365 00:28:22,068 --> 00:28:25,037 No, but he saw her an hour ago. 366 00:28:25,104 --> 00:28:26,348 He seems to think everything is going 367 00:28:26,372 --> 00:28:28,674 just as well as can be expected. 368 00:28:37,483 --> 00:28:38,818 Thank you. 369 00:29:01,040 --> 00:29:02,508 Dad? Dad. 370 00:29:03,910 --> 00:29:05,011 Gene. 371 00:29:06,012 --> 00:29:08,447 Am I glad to see you! 372 00:29:08,514 --> 00:29:10,149 You seen your mother? Yes, I have. 373 00:29:15,521 --> 00:29:17,423 That doesn't sound any better, Dad. 374 00:29:17,489 --> 00:29:20,793 Well, I... I've had a shot. 375 00:29:20,860 --> 00:29:22,761 After your mother got settled here, 376 00:29:22,829 --> 00:29:26,799 I went down to the doctor's office and had a shot. 377 00:29:26,866 --> 00:29:29,535 I just don't understand it. 378 00:29:29,601 --> 00:29:31,170 I was getting breakfast... 379 00:29:31,237 --> 00:29:32,972 You know, I've been getting the breakfasts. 380 00:29:33,039 --> 00:29:37,443 When suddenly I heard your mother scream, "Tom! Tom!" 381 00:29:37,509 --> 00:29:40,913 I went running up the stairs, and there she was, 382 00:29:40,980 --> 00:29:43,449 stretched out on the floor. 383 00:29:43,515 --> 00:29:45,517 "Nitro, nitro," she whispered. 384 00:29:45,584 --> 00:29:47,653 You know, we've got it all over the house. 385 00:29:47,719 --> 00:29:50,422 I gave her the nitro, 386 00:29:50,489 --> 00:29:53,592 and I called the doctor and the ambulance, 387 00:29:56,395 --> 00:29:57,796 and here we are. 388 00:29:59,531 --> 00:30:02,969 She had such a good time in Florida. 389 00:30:03,035 --> 00:30:04,837 She... She worried about my cough, 390 00:30:04,904 --> 00:30:06,805 but she had a good time. 391 00:30:08,174 --> 00:30:10,176 Dad, these things happen. 392 00:30:13,079 --> 00:30:16,215 I suppose I could have seen more of her down there. 393 00:30:16,282 --> 00:30:18,985 But she only wanted to play bridge. 394 00:30:19,051 --> 00:30:21,353 I met some very interesting people. 395 00:30:21,420 --> 00:30:25,624 You know, I met this man came from Waterbury, Connecticut. 396 00:30:25,691 --> 00:30:27,927 He used to know Helen Moffett. 397 00:30:27,994 --> 00:30:30,897 I've told you about Helen Moffett, haven't I? 398 00:30:32,031 --> 00:30:33,900 When I was a kid, 399 00:30:33,966 --> 00:30:37,904 when the clouds hung low and dark for me, 400 00:30:37,970 --> 00:30:41,773 my grandfather used to take me out there sometimes on Sundays. 401 00:30:42,808 --> 00:30:45,611 A city slum kid in that beautiful country. 402 00:30:47,679 --> 00:30:52,051 And Helen and I... Never amounted to much. 403 00:30:53,585 --> 00:30:58,490 We'd go to church, and then we'd take a walk. 404 00:30:59,959 --> 00:31:03,595 Sit in a hammock or under an apple tree. 405 00:31:06,632 --> 00:31:08,534 I think she liked that. 406 00:31:11,037 --> 00:31:15,041 But I didn't have any money, so I didn't get out there very often. 407 00:31:16,075 --> 00:31:18,377 Her mother never liked me. 408 00:31:18,444 --> 00:31:21,981 "That young man will end up the same way his father did." 409 00:31:22,881 --> 00:31:24,850 And that scared her off. 410 00:31:27,753 --> 00:31:30,656 This man from Florida, I have his name here. 411 00:31:33,659 --> 00:31:36,195 He said that Helen had never married. 412 00:31:37,529 --> 00:31:39,831 That she'd been in love as a kid 413 00:31:42,901 --> 00:31:44,770 and had never married. 414 00:31:52,144 --> 00:31:56,082 You know, I would like to make a suggestion. 415 00:31:56,148 --> 00:31:57,349 What's that, Dad? 416 00:31:57,416 --> 00:31:58,917 If we move right along, 417 00:31:58,985 --> 00:32:02,054 we might just be able to make Rotary for dinner. 418 00:32:02,121 --> 00:32:03,498 I've been away for about three months. 419 00:32:03,522 --> 00:32:04,923 They don't like that too much. 420 00:32:04,991 --> 00:32:06,158 If you're absent too often, 421 00:32:06,225 --> 00:32:08,260 they drop you, or fine you. 422 00:32:08,961 --> 00:32:10,963 What about it? 423 00:32:11,030 --> 00:32:13,008 Well, I... I thought we'd just grab a bite here at the hospital. 424 00:32:13,032 --> 00:32:17,636 I had lunch at the coffee shop downstairs and it's terrible. 425 00:32:17,703 --> 00:32:20,206 We'll just say hello to the fellas and come right back. 426 00:32:20,272 --> 00:32:23,409 Your mother's sleeping now. She... She'd want us to go. 427 00:32:23,475 --> 00:32:24,810 Sure, Dad. 428 00:32:29,015 --> 00:32:31,117 I don't know what I'd do without you, old man. 429 00:32:32,484 --> 00:32:33,795 You've been here before, haven't you, Gene? 430 00:32:33,819 --> 00:32:34,987 Yes. 431 00:32:35,054 --> 00:32:36,855 Hello, Tom. Hello, Sam. 432 00:32:36,922 --> 00:32:38,533 Good to see you back. Did you have a good trip? 433 00:32:38,557 --> 00:32:41,727 Fine. Except for those damned winds down there. 434 00:32:41,793 --> 00:32:43,429 Excuse my French, Sam. 435 00:32:43,495 --> 00:32:45,597 You know my son, Gene. The Reverend Pell. 436 00:32:45,664 --> 00:32:47,299 Yes, of course. Hello, Gene. Hello. 437 00:32:47,366 --> 00:32:49,526 Gene was a Marine. You were a Marine, weren't you, Sam? 438 00:32:49,568 --> 00:32:50,702 No, Navy. 439 00:32:50,769 --> 00:32:52,138 Well, the same thing. 440 00:32:52,204 --> 00:32:53,539 Don't say that to a Marine. 441 00:32:53,605 --> 00:32:55,774 Gene saw the flag go up at Iwo. 442 00:32:55,841 --> 00:32:57,241 Dad, let's order a drink, shall we? 443 00:32:58,010 --> 00:33:00,579 Sam, I've been wanting to talk to you. 444 00:33:00,646 --> 00:33:02,514 This isn't the appropriate time, 445 00:33:02,581 --> 00:33:06,052 but some bozo has been crowding into our pew at church. 446 00:33:06,118 --> 00:33:07,586 I don't want to seem unreasonable, 447 00:33:07,653 --> 00:33:09,955 but there's a whole church for him to sit in. 448 00:33:10,022 --> 00:33:12,824 Well, we'll see what we can do, Tom. 449 00:33:12,891 --> 00:33:15,494 Martini, George. Six to one. 450 00:33:16,228 --> 00:33:18,164 Dubonnet, Gene? 451 00:33:18,230 --> 00:33:19,531 Martini. 452 00:33:19,598 --> 00:33:22,801 I hope you don't drink too many of those, Tom. Six to one! 453 00:33:22,868 --> 00:33:24,870 My grandmother used to give me 454 00:33:24,936 --> 00:33:26,805 every morning before I went to school, 455 00:33:26,872 --> 00:33:29,208 when I was knee-high to a grasshopper, 456 00:33:29,275 --> 00:33:31,343 a jigger of gin with a piece of garlic in it. 457 00:33:31,410 --> 00:33:33,945 That was to keep away colds. 458 00:33:34,012 --> 00:33:35,681 I wonder what the teachers thought. 459 00:33:35,747 --> 00:33:38,150 I must have stunk to high heaven. 460 00:33:38,217 --> 00:33:40,062 Look, Tom, I don't want you to think I'm running away on you, 461 00:33:40,086 --> 00:33:42,621 but I was on my way to the little boys' room, 462 00:33:42,688 --> 00:33:44,123 I'll catch up with you at dinner. 463 00:33:44,190 --> 00:33:45,767 Well, go ahead. We don't want an accident. 464 00:33:45,791 --> 00:33:47,793 You've got a great dad there, Gene. 465 00:33:47,859 --> 00:33:49,728 Thank you. 466 00:33:49,795 --> 00:33:52,098 Dr. Peggy Thayer, please. 467 00:33:52,164 --> 00:33:53,341 If she wants to know who's calling, 468 00:33:53,365 --> 00:33:55,701 it's Gene Garrison from New York. 469 00:33:58,870 --> 00:34:00,639 Hello, Peggy. 470 00:34:00,706 --> 00:34:02,108 How are you? 471 00:34:03,375 --> 00:34:05,977 Yeah. I'm sorry I didn't call earlier. 472 00:34:07,446 --> 00:34:08,714 I'm okay. 473 00:34:10,282 --> 00:34:12,684 Listen... 474 00:34:12,751 --> 00:34:16,922 You know, I picked up my mom and dad at the plane and took them home. 475 00:34:17,823 --> 00:34:19,024 Well... 476 00:34:20,792 --> 00:34:22,894 Yesterday, my mother... 477 00:34:22,961 --> 00:34:25,063 My mother had a heart attack 478 00:34:26,565 --> 00:34:29,301 and I went up there last night and... 479 00:34:30,636 --> 00:34:32,604 No, I'm in the city now. 480 00:34:36,475 --> 00:34:38,477 The hospital just called. 481 00:34:39,845 --> 00:34:42,181 My mother died a few minutes ago. 482 00:34:47,219 --> 00:34:51,457 I'm sorry, Gene. There was nothing that could be done. 483 00:34:51,523 --> 00:34:54,593 She's been living on borrowed time for quite a while. 484 00:34:54,660 --> 00:34:56,528 Your father's all right. 485 00:34:56,595 --> 00:34:59,398 You know, Gene, he's been prepared for this for years. 486 00:34:59,465 --> 00:35:01,667 It may in many ways be a relief. 487 00:35:01,733 --> 00:35:04,636 He's taken wonderful care of her. 488 00:35:04,703 --> 00:35:07,306 I know I'm touching on a very difficult matter, 489 00:35:07,373 --> 00:35:10,942 but, as an old friend, 490 00:35:11,009 --> 00:35:13,845 he shouldn't be living in that house alone. 491 00:35:35,033 --> 00:35:37,068 Do I have to look at all these? 492 00:35:37,135 --> 00:35:38,704 It's the only way, Tom. 493 00:35:38,770 --> 00:35:42,073 The best way is to let you just wander around and look at them. 494 00:35:42,140 --> 00:35:45,076 The prices are all marked inside the caskets. 495 00:35:47,979 --> 00:35:51,383 $900? For the casket? 496 00:35:51,450 --> 00:35:52,951 Well, that includes everything, Tom. 497 00:35:53,018 --> 00:35:55,621 All our services and one car for the mourners. 498 00:35:55,687 --> 00:35:57,823 Other cars are extra. 499 00:35:57,889 --> 00:36:00,626 We'll have your car, we don't need any other. 500 00:36:00,692 --> 00:36:01,803 If anybody else wants to come, 501 00:36:01,827 --> 00:36:03,929 let them use their own cars. 502 00:36:05,331 --> 00:36:06,932 Dear, Gene... 503 00:36:12,338 --> 00:36:14,806 $2,000! 504 00:36:14,873 --> 00:36:16,608 What are these made of? 505 00:36:16,675 --> 00:36:22,180 They vary, Tom. Steel, bronze, wood. 506 00:36:22,248 --> 00:36:25,451 What accounts for that variation in price? 507 00:36:25,517 --> 00:36:28,053 Material, workmanship, the finish inside. 508 00:36:28,119 --> 00:36:30,121 You see, this is all silk. 509 00:36:32,190 --> 00:36:35,060 I suppose the metal ones stand up the best. 510 00:36:35,126 --> 00:36:38,497 Of course, the casket does not go directly into the ground, Tom. 511 00:36:38,564 --> 00:36:41,099 We first sink a concrete outer vault. 512 00:36:41,166 --> 00:36:44,303 That prevents seepage, et cetera. 513 00:36:44,370 --> 00:36:45,530 That's included in the price? 514 00:36:45,571 --> 00:36:47,606 Yes. 515 00:36:47,673 --> 00:36:49,908 I suppose the metal ones are all welded at the seams. 516 00:36:49,975 --> 00:36:51,042 Yes. 517 00:36:53,479 --> 00:36:55,581 Our plot up there is on a slope. 518 00:36:55,647 --> 00:36:58,584 I suppose that's not so good. 519 00:36:58,650 --> 00:37:00,319 I never thought of that when I bought it. 520 00:37:00,386 --> 00:37:03,489 I don't think it makes much difference, Tom. 521 00:37:09,695 --> 00:37:11,297 For a child? Yes. 522 00:37:13,699 --> 00:37:16,134 My mother would have fit into that. 523 00:37:17,669 --> 00:37:20,205 She was just a little bit of a thing. 524 00:37:24,242 --> 00:37:26,144 She died when I was 10. 525 00:37:27,813 --> 00:37:32,551 I don't remember much about the funeral, except for my father. 526 00:37:32,618 --> 00:37:36,221 He'd run out on us, but he came back when she died. 527 00:37:38,357 --> 00:37:41,259 And I wouldn't let him come to the cemetery. 528 00:37:44,195 --> 00:37:46,498 Well, that's water over the dam. 529 00:37:50,969 --> 00:37:53,171 But this made me think of her. 530 00:38:09,988 --> 00:38:11,657 500. 531 00:38:11,723 --> 00:38:14,326 What do you think of this, Gene? 532 00:38:14,393 --> 00:38:16,362 I like the color of the silk. 533 00:38:16,428 --> 00:38:18,430 Did you say this was silk or satin, Marvin? 534 00:38:18,497 --> 00:38:20,632 Silk. 535 00:38:20,699 --> 00:38:23,502 I don't think it makes any difference, Dad. Whatever you say. 536 00:38:23,569 --> 00:38:26,505 I mean, they all go into that concrete thing. 537 00:38:38,784 --> 00:38:41,587 This one's 800. I don't see the difference. 538 00:38:43,622 --> 00:38:47,158 I don't like the metal, the wood seems warmer. 539 00:38:47,225 --> 00:38:49,561 Don't you agree, Gene? Yes, I do. 540 00:38:57,569 --> 00:38:58,637 900. 541 00:39:00,038 --> 00:39:01,172 Is there a tax? 542 00:39:01,239 --> 00:39:04,943 That includes the tax, Tom. 543 00:39:05,010 --> 00:39:07,779 All right. Let's settle on this and get out of here. 544 00:39:07,846 --> 00:39:11,249 Fine. I'd estimate that Mrs. Garrison should be... 545 00:39:11,316 --> 00:39:13,885 That is if, people want to come 546 00:39:13,952 --> 00:39:15,821 and pay their respects about noon tomorrow. 547 00:39:15,887 --> 00:39:17,789 That's fine. Thank you. 548 00:39:17,856 --> 00:39:19,300 Would you like to see where Mrs. Garrison will be resting? 549 00:39:19,324 --> 00:39:20,492 That won't be necessary. 550 00:39:20,559 --> 00:39:21,960 Will your sister be coming on? 551 00:39:22,027 --> 00:39:23,795 Yes, this afternoon. 552 00:39:35,441 --> 00:39:37,075 Shall we go, Dad? 553 00:39:40,078 --> 00:39:42,614 She was just a little bit of a thing. 554 00:40:27,459 --> 00:40:28,727 Hi, honey. 555 00:40:28,794 --> 00:40:29,828 Hi. 556 00:40:31,296 --> 00:40:33,999 I'm so glad you're here. 557 00:40:34,065 --> 00:40:36,968 You didn't have to meet me in all this rain. 558 00:40:38,303 --> 00:40:40,572 I wanted to get out of the house quickly. 559 00:40:40,639 --> 00:40:42,841 I can imagine. How is he? 560 00:40:44,710 --> 00:40:46,545 He's fine. 561 00:40:46,612 --> 00:40:48,780 God, how fine he is. 562 00:40:48,847 --> 00:40:51,316 What do you mean? 563 00:40:51,382 --> 00:40:55,554 No change. No change that I can see. 564 00:40:55,621 --> 00:40:57,865 Reverend Pell came over this afternoon, he told him his life story. 565 00:40:57,889 --> 00:41:00,225 How much money he made in 1929, et cetera, et cetera. 566 00:41:00,291 --> 00:41:01,527 God. 567 00:41:03,261 --> 00:41:06,798 Damn it. You know, our mother just died 568 00:41:06,865 --> 00:41:09,735 and I wanted to talk about her. 569 00:41:09,801 --> 00:41:12,403 But she was never mentioned. 570 00:41:12,470 --> 00:41:16,608 Except as my inspiration, which is like his cue to start the story of his life. 571 00:41:16,675 --> 00:41:18,777 I'm sorry you've had to take it all alone. 572 00:41:18,844 --> 00:41:20,988 It's just that I get so fed up with people coming up to me 573 00:41:21,012 --> 00:41:23,849 and saying, "Your dad is a remarkable man." 574 00:41:25,917 --> 00:41:27,128 Nobody ever talks about Mother. 575 00:41:27,152 --> 00:41:29,888 Christ, you'd think he died. 576 00:41:29,955 --> 00:41:31,156 I just want to say to them, 577 00:41:31,222 --> 00:41:32,466 "Look, you don't know my father." 578 00:41:32,490 --> 00:41:34,760 "You just know the man in the newspapers." 579 00:41:34,826 --> 00:41:36,538 The night he banished my sister for marrying a Jew, 580 00:41:36,562 --> 00:41:37,762 that didn't get in the papers. 581 00:41:38,897 --> 00:41:40,766 What a night that was. 582 00:41:42,467 --> 00:41:44,570 Mother running out of the room and sobbing. 583 00:41:44,636 --> 00:41:47,172 You shouting at him and storming out. 584 00:41:49,307 --> 00:41:52,110 The two of us sitting there, father and son. 585 00:41:54,379 --> 00:41:58,116 Eating in silence. 586 00:42:02,688 --> 00:42:04,556 Afterward, I threw up. 587 00:42:09,027 --> 00:42:11,062 I shouted and you threw up. 588 00:42:12,964 --> 00:42:16,134 That was pretty much the pattern. 589 00:42:16,201 --> 00:42:20,005 I felt guilty about Mother all the way coming here. 590 00:42:20,071 --> 00:42:21,573 Should have seen her more often, 591 00:42:21,640 --> 00:42:23,541 brought the kids more often. 592 00:42:24,342 --> 00:42:27,078 Instead I sent flowers. 593 00:42:27,145 --> 00:42:30,281 Well, that's inevitable. I felt the same way. 594 00:42:30,348 --> 00:42:31,416 You? 595 00:42:32,317 --> 00:42:34,219 You made her life. 596 00:42:34,285 --> 00:42:37,355 A son shouldn't have to make his mother's life. 597 00:42:38,957 --> 00:42:40,201 You know, Dad always said he didn't know 598 00:42:40,225 --> 00:42:41,960 the meaning of the word "quit." 599 00:42:42,027 --> 00:42:43,995 Well, he quit on her. 600 00:42:44,062 --> 00:42:45,296 And I... 601 00:42:47,265 --> 00:42:50,035 I... I was just there. I... 602 00:42:55,206 --> 00:42:58,009 Every time I see him like this, asleep. 603 00:42:58,076 --> 00:43:01,279 The old tiger. The old man, my father. 604 00:43:05,383 --> 00:43:07,052 Then he wakes up and becomes Tom Garrison 605 00:43:07,118 --> 00:43:09,220 and I'm in a lot of trouble. 606 00:43:17,528 --> 00:43:20,699 Margaret... Dad. 607 00:43:22,433 --> 00:43:24,302 I must have dozed off. 608 00:43:25,103 --> 00:43:26,872 Where's your mother? 609 00:43:28,006 --> 00:43:29,741 Dad, Alice is here. 610 00:43:30,308 --> 00:43:31,910 Alice? What for? 611 00:43:35,446 --> 00:43:36,815 Hello, Dad. 612 00:45:06,504 --> 00:45:10,008 For as much as it hath pleased almighty God 613 00:45:10,075 --> 00:45:13,511 to take from the world the soul of our departed sister, 614 00:45:14,712 --> 00:45:17,048 we commit her body to the ground. 615 00:45:18,316 --> 00:45:21,319 Dust to dust, ashes to ashes. 616 00:45:23,054 --> 00:45:26,524 The Lord giveth and the Lord taketh away. 617 00:45:26,591 --> 00:45:28,894 Blessed be the name of the Lord. 618 00:45:43,574 --> 00:45:45,010 I don't know how you feel, 619 00:45:45,076 --> 00:45:48,313 but I'd like to figure out some kind of memorial for Mother. 620 00:45:49,614 --> 00:45:52,083 Use some of the money she left. 621 00:45:52,150 --> 00:45:54,152 Yes, definitely. 622 00:45:54,219 --> 00:45:58,924 Maybe some shelves of books for the children's library. 623 00:45:58,990 --> 00:46:02,260 Christmas books were the stories she liked to tell. 624 00:46:06,431 --> 00:46:08,166 That's a good idea. 625 00:46:27,085 --> 00:46:29,587 Well, Gene, what are we going to do? 626 00:46:32,824 --> 00:46:34,993 I don't know. 627 00:46:35,060 --> 00:46:39,130 I think you should go ahead and get married and move to California, but... 628 00:46:41,032 --> 00:46:45,103 I might as well get it off my chest. 629 00:46:45,170 --> 00:46:48,339 It would be murder if he came to live with us. 630 00:46:48,406 --> 00:46:49,450 First place, he wouldn't do it, 631 00:46:49,474 --> 00:46:52,710 feeling as he does about Sidney. 632 00:46:52,777 --> 00:46:57,615 The kids can't stand how he tells them how to do everything. 633 00:46:57,682 --> 00:47:00,085 You know, I can't tell you how it makes me feel as a man 634 00:47:00,151 --> 00:47:03,354 to see someone like that who was 635 00:47:03,421 --> 00:47:05,924 distinguished and remarkable just... 636 00:47:07,625 --> 00:47:12,063 Just become a nuisance. 637 00:47:12,130 --> 00:47:15,033 I know I sound hard, but as long as we can be assured 638 00:47:15,100 --> 00:47:17,768 that he's taken care of... 639 00:47:17,835 --> 00:47:20,838 I'll feel some guilt, and you, maybe more, 640 00:47:23,041 --> 00:47:26,444 but my responsibility is to my husband and children. 641 00:47:26,511 --> 00:47:27,578 Yes. 642 00:47:29,647 --> 00:47:31,182 That's your responsibility. 643 00:47:31,249 --> 00:47:33,885 And your responsibility is to yourself. 644 00:47:34,953 --> 00:47:36,922 Get married again 645 00:47:36,988 --> 00:47:41,392 to get away from memories of Carol and her whole world. 646 00:47:44,963 --> 00:47:47,698 Maybe it's Mother's death, the funeral... 647 00:47:49,367 --> 00:47:51,602 All I can think about is Carol. 648 00:47:53,871 --> 00:47:57,408 Gene... My friend, my brother. 649 00:47:58,443 --> 00:48:00,912 Get out of here. 650 00:48:00,979 --> 00:48:03,714 You know, we only remember the terrible things about Dad. 651 00:48:03,781 --> 00:48:10,455 I've been trying to remember some of the others. 652 00:48:10,521 --> 00:48:12,857 What he did for us. I'm doing a lot for my kids. 653 00:48:12,924 --> 00:48:16,194 I don't expect them to pay me back at the other end. 654 00:48:20,598 --> 00:48:22,600 I'm sure we can find a full-time housekeeper, 655 00:48:22,667 --> 00:48:24,302 and he can afford it. 656 00:48:24,369 --> 00:48:25,670 No, he wouldn't agree to that. 657 00:48:25,736 --> 00:48:28,273 It's either that or finding a home. 658 00:48:28,339 --> 00:48:30,508 We might as well face it, his mind is going. 659 00:48:30,575 --> 00:48:33,878 Sooner or later we'll have to start thinking about powers of attorney. 660 00:48:33,945 --> 00:48:36,014 Perhaps even committing him to an institution. 661 00:48:36,081 --> 00:48:38,116 God, it's all so ugly. 662 00:48:38,183 --> 00:48:39,985 He kicked me out. 663 00:48:40,051 --> 00:48:42,587 He said he never wanted to see me again. 664 00:48:42,653 --> 00:48:45,890 He broke Mother's heart over that for years. 665 00:48:45,957 --> 00:48:48,426 He was mean, unloving. 666 00:48:48,493 --> 00:48:49,870 He used to beat the hell out of you 667 00:48:49,894 --> 00:48:51,696 when you were a kid if you disobeyed him. 668 00:48:51,762 --> 00:48:54,265 You've hated and feared him all your adult life. 669 00:48:54,332 --> 00:48:55,633 Still, he's my father and a man. 670 00:48:55,700 --> 00:48:59,037 And what's happening to him as a man appalls me. 671 00:48:59,104 --> 00:49:01,506 You don't know how ashamed I feel. 672 00:49:03,608 --> 00:49:05,452 I mean, not being able to say to him with open arms, 673 00:49:05,476 --> 00:49:06,644 "Papa, come live with me." 674 00:49:06,711 --> 00:49:09,114 "Papa, I love you, I want to take care of you." 675 00:49:09,180 --> 00:49:12,117 I'm going to talk to him tonight about a housekeeper. 676 00:49:12,183 --> 00:49:13,718 I'll do the dirty work, 677 00:49:13,784 --> 00:49:16,687 but when he turns to you, don't you give in. 678 00:49:22,327 --> 00:49:24,562 I've always wanted to love him. 679 00:49:26,597 --> 00:49:28,633 Always needed to love him. 680 00:50:03,668 --> 00:50:05,636 How are you coming? 681 00:50:05,703 --> 00:50:07,172 Alice. 682 00:50:07,238 --> 00:50:10,575 I've written out receipts for you to sign 683 00:50:10,641 --> 00:50:12,310 for the jewelry your mother left you 684 00:50:12,377 --> 00:50:14,979 and the things she left for Charlotte. 685 00:50:15,546 --> 00:50:17,715 All right. 686 00:50:17,782 --> 00:50:21,652 It may not be necessary, but, as the executor, I... 687 00:50:21,719 --> 00:50:24,522 I'll be held responsible for these things. 688 00:50:28,326 --> 00:50:30,371 Dad, I want to talk a little with you about... Yes, all right. 689 00:50:30,395 --> 00:50:34,565 But first, I want Gene to hear this letter I've written to Harry Hall. 690 00:50:34,632 --> 00:50:37,368 He and I used to play golf together out in Jersey. 691 00:50:37,435 --> 00:50:39,637 He wrote me a very nice letter about your mother, 692 00:50:39,704 --> 00:50:41,239 and I've written him as follows. 693 00:50:41,306 --> 00:50:45,343 It'll only take a minute, if I can read my own shorthand. 694 00:50:46,644 --> 00:50:50,581 "Dear Harry, how thoughtful of you" 695 00:50:50,648 --> 00:50:53,884 "to write me on the occasion of Margaret's death." 696 00:50:55,353 --> 00:50:57,955 "It was quite a blow." 697 00:50:58,022 --> 00:51:02,059 "As you know, she was my inspiration" 698 00:51:03,461 --> 00:51:07,465 "and had been since that day 55 years ago" 699 00:51:08,433 --> 00:51:10,301 "when I first met her," 700 00:51:11,969 --> 00:51:14,772 "when the clouds hung low and dark for me." 701 00:51:16,307 --> 00:51:18,143 "At the time," 702 00:51:18,209 --> 00:51:22,280 "I was supporting my younger brother and sister" 703 00:51:22,347 --> 00:51:24,915 "and my aged grandfather" 704 00:51:24,982 --> 00:51:27,252 "in a two-room flat," 705 00:51:27,318 --> 00:51:30,421 "going to work every day in a lumber mill." 706 00:51:32,123 --> 00:51:37,462 "Providence, which has always been my guide," 707 00:51:37,528 --> 00:51:43,368 "prompted me to take a night course in shorthand and typing," 708 00:51:43,434 --> 00:51:48,906 "and also prompted me to go to the Underwood Typewriting Company" 709 00:51:48,973 --> 00:51:51,476 "seeking a position as stenographer." 710 00:51:52,843 --> 00:51:56,514 "They sent me, God be praised," 711 00:51:56,581 --> 00:52:02,787 "to the office of T.J. Parks of Colonial Brass" 712 00:52:02,853 --> 00:52:06,257 "and a job that started at $5 a week." 713 00:52:06,324 --> 00:52:10,361 "Ended in 1954, when I retired," 714 00:52:11,196 --> 00:52:12,930 "at 50,000 a year." 715 00:52:16,334 --> 00:52:18,736 That's as far as I've gotten at the moment. 716 00:52:18,803 --> 00:52:20,605 Dad, I don't think financial matters 717 00:52:20,671 --> 00:52:23,541 are particularly appropriate in answering a letter of condolence. 718 00:52:24,742 --> 00:52:26,244 But it's true. 719 00:52:27,044 --> 00:52:28,513 You see, it follows. 720 00:52:28,579 --> 00:52:31,081 I'm saying that she was my inspiration. 721 00:52:31,148 --> 00:52:34,219 And it seems entirely appropriate to explain it. 722 00:52:35,186 --> 00:52:36,487 It's your letter, Dad. 723 00:52:36,554 --> 00:52:39,257 Dad, I'm leaving tomorrow. 724 00:52:39,324 --> 00:52:40,791 And... What? 725 00:52:40,858 --> 00:52:44,295 I'm going home tomorrow. 726 00:52:44,362 --> 00:52:47,164 Well, Alice, I'm grateful to you for coming. 727 00:52:47,232 --> 00:52:48,752 Your mother would have appreciated it. 728 00:52:48,799 --> 00:52:50,801 She was very fond of you. 729 00:52:53,204 --> 00:52:56,807 I think we ought to talk over what your plans are. 730 00:52:56,874 --> 00:52:58,142 My plans? 731 00:53:00,077 --> 00:53:02,813 I have many letters to answer 732 00:53:02,880 --> 00:53:05,550 and a whole mess in my files and accounts. 733 00:53:05,616 --> 00:53:07,936 If the income tax people ever ask me to produce my books... 734 00:53:09,587 --> 00:53:12,257 I didn't mean exactly that kind of plan. I meant... 735 00:53:13,524 --> 00:53:16,561 Do you plan to keep the house? 736 00:53:16,627 --> 00:53:18,596 Why, of course, all my things are here. 737 00:53:18,663 --> 00:53:20,598 It's, It's... 738 00:53:23,801 --> 00:53:25,703 I'll be back on my feet. 739 00:53:25,770 --> 00:53:27,037 My... 740 00:53:29,006 --> 00:53:30,508 Will clear up. 741 00:53:31,509 --> 00:53:33,878 Now this strain is over. 742 00:53:36,213 --> 00:53:39,083 I'm confident I'll be in shape any day now. 743 00:53:39,149 --> 00:53:42,052 I worry leaving you in the house alone, Dad. 744 00:53:42,987 --> 00:53:45,690 I'm perfectly all right. 745 00:53:45,756 --> 00:53:48,393 Don't you worry about me, either one of you. 746 00:53:48,459 --> 00:53:52,697 Why... Why, for the last year, ever since your mother's first attack, 747 00:53:53,631 --> 00:53:55,300 I've been getting the breakfasts, 748 00:53:55,366 --> 00:53:58,536 making the beds, using a dust rag. 749 00:54:00,037 --> 00:54:02,072 And the laundress comes in once a week 750 00:54:02,139 --> 00:54:04,842 to clean up for me, and Gene here... 751 00:54:05,710 --> 00:54:07,211 He'll keep an eye on me. 752 00:54:07,278 --> 00:54:08,679 Drop in once or twice a week. 753 00:54:08,746 --> 00:54:10,348 That's the point. Alice... 754 00:54:10,415 --> 00:54:12,850 We think you should get a full-time housekeeper. 755 00:54:12,917 --> 00:54:13,984 To live here. 756 00:54:14,051 --> 00:54:16,253 Alone here with me? 757 00:54:16,321 --> 00:54:18,923 Well, that's not very proper, is it? 758 00:54:18,989 --> 00:54:23,193 Nevertheless... No. Now, that's final. 759 00:54:23,260 --> 00:54:25,363 Dad, Gene and I would feel a lot better if... 760 00:54:25,430 --> 00:54:28,566 Look, Alice, you don't have to worry about me. 761 00:54:28,633 --> 00:54:30,635 I'm perfectly all right. 762 00:54:30,701 --> 00:54:32,937 You go. Leave with a clear mind. 763 00:54:33,003 --> 00:54:34,739 I'm all right. 764 00:54:34,805 --> 00:54:36,173 Of course, I will appreciate. 765 00:54:36,240 --> 00:54:38,909 Gene's dropping in now and then, but I'm all right. 766 00:54:38,976 --> 00:54:42,613 We would still like to get a full-time housekeeper. 767 00:54:42,680 --> 00:54:45,182 What do you mean, you would like to get? 768 00:54:45,249 --> 00:54:48,953 I've hired and fired thousands of people in my day. 769 00:54:49,019 --> 00:54:51,756 I don't need anyone getting someone for me. 770 00:54:51,822 --> 00:54:53,290 Well, will you do it yourself, then? 771 00:54:53,358 --> 00:54:56,093 No! I told you no! 772 00:54:58,596 --> 00:55:02,099 Since I was eight years old I've taken care of myself. 773 00:55:02,166 --> 00:55:03,243 What would you two know about it? 774 00:55:03,267 --> 00:55:05,636 You were given everything on a platter. 775 00:55:05,703 --> 00:55:09,306 At an age when you were swinging on that tree out there, 776 00:55:09,374 --> 00:55:11,442 breaking all the branches, 777 00:55:11,509 --> 00:55:14,945 I was selling newspapers five hours a day 778 00:55:15,012 --> 00:55:19,049 and, at night, dancing a jig in saloons for pennies. 779 00:55:19,116 --> 00:55:22,420 Don't you tell me I can't take care of myself. 780 00:55:22,487 --> 00:55:25,390 If I want a housekeeper, and I don't, 781 00:55:25,456 --> 00:55:28,459 I'll hire one myself. 782 00:55:28,526 --> 00:55:32,229 I've hired and fired thousands of people in my day. 783 00:55:32,296 --> 00:55:38,536 When I was vice president of Colonial Brass at 50,000 a year, 2,000 people. 784 00:55:38,603 --> 00:55:41,772 And you tell me I'm incompetent to hire a... 785 00:55:41,839 --> 00:55:44,409 To hire a housekeeper. 786 00:55:44,475 --> 00:55:46,711 How many people have you hired? 787 00:55:47,978 --> 00:55:50,014 You teach. 788 00:55:50,080 --> 00:55:51,558 All right, if that's what you want to do, 789 00:55:51,582 --> 00:55:53,384 that's your business. 790 00:55:53,451 --> 00:55:56,387 But don't talk to me about hiring and firing. 791 00:56:01,258 --> 00:56:03,260 Dad, you might fall down. 792 00:56:07,398 --> 00:56:08,899 Why fall down? 793 00:56:10,501 --> 00:56:12,369 There's nothing wrong with my balance. 794 00:56:12,437 --> 00:56:13,980 Sometimes when you get up you're dizzy. 795 00:56:14,004 --> 00:56:15,272 Nonsense. 796 00:56:19,076 --> 00:56:23,848 I... I appreciate your concern, 797 00:56:23,914 --> 00:56:28,352 but I'm perfectly able to carry on by myself. 798 00:56:28,419 --> 00:56:31,422 As I said, with Gene's help, from time to time. 799 00:56:33,057 --> 00:56:36,160 I imagine we could have dinner once in a while. 800 00:56:36,226 --> 00:56:38,929 Couldn't we, Gene? Once or twice a week? 801 00:56:39,664 --> 00:56:41,365 Take you out to Rotary. 802 00:56:41,432 --> 00:56:42,976 Some of the speakers are quite amusing. 803 00:56:43,000 --> 00:56:44,001 Sure, Dad. 804 00:56:44,068 --> 00:56:46,504 Give us time to get together at last. 805 00:56:46,571 --> 00:56:48,405 Chance to know each other. 806 00:56:48,473 --> 00:56:49,907 Gene wants to get married. 807 00:56:49,974 --> 00:56:51,175 Alice. 808 00:56:51,241 --> 00:56:52,577 What? 809 00:56:52,643 --> 00:56:54,779 Gene wants to move to California and get married. 810 00:56:54,845 --> 00:56:55,913 Alice, will you shut up? 811 00:56:55,980 --> 00:56:57,081 I can't help it. 812 00:56:57,147 --> 00:56:58,483 You've never faced up to him. 813 00:56:58,549 --> 00:56:59,750 You'd let him ruin your life. 814 00:56:59,817 --> 00:57:00,951 I can handle my own life. 815 00:57:01,018 --> 00:57:02,987 - You can't. - Children. 816 00:57:04,321 --> 00:57:05,590 Children. 817 00:57:07,057 --> 00:57:10,995 I don't want to interfere with either of your lives. 818 00:57:11,061 --> 00:57:13,363 I took care of myself at eight, 819 00:57:13,430 --> 00:57:15,900 I can take care of myself at 80. 820 00:57:15,966 --> 00:57:18,335 I've never wanted to be a burden to my children. 821 00:57:18,402 --> 00:57:19,837 I'm going to hang around, Dad. 822 00:57:19,904 --> 00:57:21,772 There's no need to. 823 00:57:21,839 --> 00:57:24,074 I'll move in here just until you start feeling better. 824 00:57:24,141 --> 00:57:25,576 I don't want to ruin your life. 825 00:57:25,643 --> 00:57:27,044 I didn't say that. 826 00:57:27,111 --> 00:57:28,879 I've long had the impression 827 00:57:28,946 --> 00:57:31,381 that my only function in this family 828 00:57:31,448 --> 00:57:33,117 was to supply the money for... Dad. 829 00:57:33,183 --> 00:57:34,885 To supply the funds for your education! 830 00:57:34,952 --> 00:57:36,821 Dad, will you stop it? 831 00:57:47,665 --> 00:57:51,335 As far as I'm concerned, this conversation is ended. 832 00:57:53,103 --> 00:57:55,873 Alice, we've gotten along very well for some years now 833 00:57:55,940 --> 00:57:57,474 without your attention. Dad. 834 00:57:57,542 --> 00:57:59,343 You sent me away. Don't forget that. 835 00:57:59,409 --> 00:58:01,679 You chose to lead your own life. 836 00:58:01,746 --> 00:58:02,823 Well, we won't keep you now. 837 00:58:02,847 --> 00:58:05,115 Dad, come on, stop it! 838 00:58:05,182 --> 00:58:08,318 I've been competent to go into the city year after year 839 00:58:08,385 --> 00:58:09,754 to earn money for your clothes, 840 00:58:09,820 --> 00:58:12,256 your food, the roof over your head. 841 00:58:14,024 --> 00:58:15,826 Am I now incompetent? 842 00:58:18,863 --> 00:58:21,465 Is that what you're trying to tell me? 843 00:58:45,790 --> 00:58:47,224 For God's sakes, Alice. 844 00:58:47,291 --> 00:58:49,627 I'm only trying to get a practical matter accomplished. 845 00:58:49,694 --> 00:58:52,129 You didn't have to destroy him in the process. 846 00:58:52,196 --> 00:58:54,131 I wasn't discussing his competence, 847 00:58:54,198 --> 00:58:56,601 though that will be a matter for discussion soon. 848 00:58:56,667 --> 00:58:59,103 Look, you can go with a clear conscience. 849 00:58:59,169 --> 00:59:01,505 I'm doing this because I want to. 850 00:59:14,318 --> 00:59:16,353 You're doing it because you can't help yourself. 851 00:59:16,420 --> 00:59:18,522 Look, when I want to be analyzed, I'll pay for it. 852 00:59:18,589 --> 00:59:19,857 Did you see yourself in there 853 00:59:19,924 --> 00:59:21,324 when he started to rage? You shrank. 854 00:59:21,358 --> 00:59:24,228 I shrank at the ugliness of what was happening. 855 00:59:24,294 --> 00:59:26,964 You're staying because you can't stand his wrath 856 00:59:27,031 --> 00:59:29,800 the day you say, "Dad, I'm leaving." 857 00:59:29,867 --> 00:59:32,903 You've never been able to stand up to his anger. 858 00:59:32,970 --> 00:59:34,338 Look, Alice... 859 00:59:34,404 --> 00:59:36,573 He'll call you ungrateful and you'll believe him. 860 00:59:36,641 --> 00:59:38,275 What do you want us to do? 861 00:59:38,342 --> 00:59:40,687 Get out a white paper and let it be known that we, Alice and Gene, 862 00:59:40,711 --> 00:59:43,881 have done all we can to, help this old man in his old age 863 00:59:43,948 --> 00:59:47,217 and make him happy? Without inconveniencing ourselves, of course. 864 00:59:47,284 --> 00:59:48,418 And he's refused our help, 865 00:59:48,485 --> 00:59:50,254 so if he falls down and hits his head 866 00:59:50,320 --> 00:59:52,080 and he lies there to rot, it's not our fault. 867 00:59:52,122 --> 00:59:54,725 I don't think anyone expects either of us to ruin our lives 868 00:59:54,792 --> 00:59:56,393 for an unreasonable old man. 869 00:59:56,460 --> 00:59:58,629 It's not going to ruin my life. It is. 870 00:59:58,696 --> 00:59:59,930 It's a week or a month. 871 00:59:59,997 --> 01:00:01,231 Forever. 872 01:00:03,333 --> 01:00:04,669 Alice. 873 01:00:08,005 --> 01:00:10,107 Let's stop this. 874 01:00:10,174 --> 01:00:11,294 I know what I'm going to do. 875 01:00:11,341 --> 01:00:13,543 I just can't do anything else. 876 01:00:16,914 --> 01:00:18,058 Maybe there isn't the same thing 877 01:00:18,082 --> 01:00:20,951 between a mother and a daughter, 878 01:00:21,018 --> 01:00:24,354 but the old man in me wants to extend some kind of mercy 879 01:00:24,421 --> 01:00:26,023 to that old man. 880 01:00:27,491 --> 01:00:29,493 I never had a father. 881 01:00:29,559 --> 01:00:32,830 I ran away from him, he ran away from me. 882 01:00:32,897 --> 01:00:35,365 And maybe he's... Maybe he's right. 883 01:00:35,432 --> 01:00:37,534 Maybe it's time we found each other. 884 01:00:37,601 --> 01:00:38,769 Excuse me for saying so, 885 01:00:38,836 --> 01:00:41,638 but I find that a lot of sentimental crap. 886 01:00:43,974 --> 01:00:45,976 What do you hope to find? 887 01:00:47,244 --> 01:00:48,412 You hope to find love? 888 01:00:48,478 --> 01:00:49,958 Can't you tell from what he just said 889 01:00:50,014 --> 01:00:51,054 what you're going to find? 890 01:00:51,115 --> 01:00:53,183 Alice, don't give me the textbooks. 891 01:00:53,250 --> 01:00:55,019 He wants your balls. 892 01:00:57,587 --> 01:00:59,256 And he's had them. 893 01:01:16,907 --> 01:01:20,577 Sorry. I want to shock you. 894 01:01:20,644 --> 01:01:26,116 When has he ever regarded you as a man, an equal, a male? 895 01:01:26,183 --> 01:01:28,418 When you were a Marine, and that you did for him. 896 01:01:28,485 --> 01:01:30,387 You didn't want to be a Marine. 897 01:01:30,454 --> 01:01:33,123 "Now, Papa, will you love me?" 898 01:01:33,190 --> 01:01:35,826 When was he ever proud of the things you do? 899 01:01:35,893 --> 01:01:38,162 The things you value? 900 01:01:38,228 --> 01:01:40,097 When did he ever mention your teaching, 901 01:01:40,164 --> 01:01:42,566 or your books, except in scorn? 902 01:01:42,632 --> 01:01:45,936 I just do not want to let my father die a stranger. 903 01:01:46,003 --> 01:01:48,873 You're looking for something that isn't there, Gene. 904 01:01:48,939 --> 01:01:52,409 You're looking for a mother's love in a father. 905 01:01:52,476 --> 01:01:54,678 Mothers are soft and yielding. 906 01:01:55,880 --> 01:01:58,115 Fathers are hard and rough, 907 01:01:59,416 --> 01:02:02,186 to teach us the way of the world, 908 01:02:02,252 --> 01:02:05,489 which is rough, which is mean, 909 01:02:05,555 --> 01:02:08,258 which is selfish and prejudiced. 910 01:02:08,325 --> 01:02:10,527 All right, that's your definition. 911 01:02:10,594 --> 01:02:12,797 Because of what he did to you, you're entitled to it. 912 01:02:12,863 --> 01:02:16,400 I've always been grateful for what he did to me, kicking me out. 913 01:02:16,466 --> 01:02:18,568 He taught me a marvelous lesson 914 01:02:18,635 --> 01:02:21,338 and he's made me able to face a lot. 915 01:02:21,405 --> 01:02:23,740 And there's been a lot to face. 916 01:02:23,808 --> 01:02:26,543 And so I'm grateful as hell to him. 917 01:02:26,610 --> 01:02:29,313 Because if I couldn't get the understanding and compassion 918 01:02:29,379 --> 01:02:33,417 from a father, who could I expect it from? 919 01:02:33,483 --> 01:02:38,255 So I learned, and I didn't expect it, and I found very little. 920 01:02:39,323 --> 01:02:42,292 And so I'm grateful to him. 921 01:02:42,359 --> 01:02:44,461 I'm grateful as hell to him. 922 01:02:59,143 --> 01:03:01,278 Let's not argue anymore? 923 01:03:02,813 --> 01:03:04,514 I'm going to stay, Alice. 924 01:03:04,581 --> 01:03:06,716 For a while at least, for whatever reasons. 925 01:03:06,783 --> 01:03:08,118 And Peggy? 926 01:03:08,919 --> 01:03:10,220 Well, we'll see. 927 01:03:10,287 --> 01:03:11,847 She'll be here in a week for a meeting. 928 01:03:11,889 --> 01:03:13,690 Don't lose her, Gene. 929 01:03:15,960 --> 01:03:18,095 Maybe I'm still fouled up on myself, 930 01:03:18,162 --> 01:03:21,398 but I think I've spoken near the truth about you. 931 01:03:58,002 --> 01:04:00,037 Suddenly I miss Mother so. 932 01:04:09,079 --> 01:04:10,447 Board! 933 01:04:53,557 --> 01:04:55,625 Let me emphasize that this kind of place 934 01:04:55,692 --> 01:04:57,332 would only be equipped to handle your dad 935 01:04:57,361 --> 01:05:00,564 while he's still able to function reasonably well. 936 01:06:36,526 --> 01:06:40,030 Of course, at Christmas we fix it up with holly and candles, 937 01:06:40,097 --> 01:06:42,066 make it very attractive. 938 01:07:08,358 --> 01:07:13,797 This is a superior place. Rates run around $50 a day. 939 01:07:13,863 --> 01:07:17,534 Well, the State Hospital's just a few minutes' drive from here. 940 01:09:03,807 --> 01:09:05,175 My God. 941 01:09:06,743 --> 01:09:08,345 It may sound brutal to say it, 942 01:09:08,412 --> 01:09:12,482 but that's the other side of our miracle drugs. 943 01:09:12,549 --> 01:09:17,687 We keep them alive, but a grim alternative. 944 01:09:35,972 --> 01:09:37,140 Attention, please. 945 01:09:37,207 --> 01:09:39,376 Flight number 10 from Los Angeles 946 01:09:39,443 --> 01:09:41,778 has arrived at Gate number 3. 947 01:09:43,680 --> 01:09:45,215 Come over here. 948 01:09:53,323 --> 01:09:55,191 It's great to see you. 949 01:09:59,229 --> 01:10:00,897 The real world. 950 01:10:00,964 --> 01:10:03,066 Promise me one thing. 951 01:10:03,132 --> 01:10:05,335 We'll die young. 952 01:10:05,402 --> 01:10:07,437 It's a little late for me. 953 01:10:10,540 --> 01:10:12,876 I mean, before we... 954 01:10:12,942 --> 01:10:15,345 Before we become public nuisances. 955 01:10:16,613 --> 01:10:20,250 Love. It's been rough? 956 01:10:21,285 --> 01:10:23,620 That old man. I know. 957 01:10:23,687 --> 01:10:26,823 I see it all the time. 958 01:10:26,890 --> 01:10:29,092 Have you managed to find a housekeeper for him? 959 01:10:29,158 --> 01:10:31,928 I looked at the homes the other day, 960 01:10:31,995 --> 01:10:33,997 the institutions, it's... 961 01:10:34,831 --> 01:10:37,501 We'd all come east, you know. 962 01:10:37,567 --> 01:10:41,338 The kids. If you want it that way. 963 01:10:41,405 --> 01:10:43,540 I don't want it that way. 964 01:10:43,607 --> 01:10:45,642 I don't know what I want... 965 01:10:47,544 --> 01:10:49,413 I just know I want you. 966 01:11:39,228 --> 01:11:42,298 Well, this is a pleasant surprise. 967 01:11:42,366 --> 01:11:44,568 Now I told you yesterday when I left I'd be out tonight. 968 01:11:44,634 --> 01:11:45,769 You did? Yes. 969 01:11:45,835 --> 01:11:49,005 Well, my mind is a complete sieve. 970 01:11:49,072 --> 01:11:52,041 Dad, this is Peggy Thayer, Dr. Peggy Thayer. 971 01:11:52,108 --> 01:11:54,444 Doctor, I have a slight pain right here. 972 01:11:55,812 --> 01:11:56,813 How do you do, my dear? 973 01:11:56,880 --> 01:11:58,982 How do you do, Mr. Garrison? 974 01:11:59,048 --> 01:12:02,085 Dad, I don't think Peggy could help you out much. She's a gynecologist. 975 01:12:02,151 --> 01:12:04,454 A what? I'm a woman's doctor. 976 01:12:04,521 --> 01:12:08,458 Yes, yes. Margaret was always running to one of those. 977 01:12:08,525 --> 01:12:11,895 Well, I'll just have to take my trade to someone else. 978 01:12:13,797 --> 01:12:18,201 I, I must apologize for the condition of this house. 979 01:12:18,267 --> 01:12:21,337 You see, Mrs. Garrison passed on just recently. 980 01:12:22,506 --> 01:12:24,140 Yes. 981 01:12:24,207 --> 01:12:26,976 I was very sorry to hear about that. 982 01:12:27,043 --> 01:12:28,645 Hundreds of letters to answer. 983 01:12:28,712 --> 01:12:31,848 And look at this, Gene. We simply must do something about this. 984 01:12:31,915 --> 01:12:34,117 Your mother's magazine subscriptions. 985 01:12:34,183 --> 01:12:36,520 And this book club. 986 01:12:36,586 --> 01:12:38,555 I've been reading some of it. 987 01:12:38,622 --> 01:12:42,826 Absolutely revolting, the things they get away with nowadays. 988 01:12:44,227 --> 01:12:46,229 I'm sure you don't read things like this. 989 01:12:46,295 --> 01:12:48,698 What do you mean, "things like this," Dad? 990 01:12:48,765 --> 01:12:50,667 I'm not going to describe them 991 01:12:50,734 --> 01:12:52,969 in front of this charming girl. 992 01:12:54,303 --> 01:12:57,040 Are you from this area, Miss... 993 01:12:58,207 --> 01:12:59,342 Did you tell me your name? 994 01:12:59,409 --> 01:13:02,211 Dad, this is Peggy from California. 995 01:13:05,949 --> 01:13:07,183 Yes. 996 01:13:09,052 --> 01:13:10,920 Do you intend to stay long, Miss... 997 01:13:10,987 --> 01:13:13,289 Please, call me Peggy. 998 01:13:13,356 --> 01:13:15,191 May I? Thank you. 999 01:13:17,126 --> 01:13:19,963 Is that your real name, or is it short for Margaret? 1000 01:13:20,029 --> 01:13:21,531 My real name's Margaret. 1001 01:13:21,598 --> 01:13:23,600 My wife's name was Margaret. 1002 01:13:23,667 --> 01:13:26,736 But she was never called Peggy or Maggie. 1003 01:13:26,803 --> 01:13:28,938 Always Margaret. 1004 01:13:29,005 --> 01:13:32,609 Yes, it would never have occurred to me to call her Peggy. 1005 01:13:33,443 --> 01:13:35,178 She was a Margaret. 1006 01:13:35,244 --> 01:13:37,280 But Peggy is right for you. 1007 01:13:50,359 --> 01:13:53,897 I'm going to go tuck him in and say good night. 1008 01:13:53,963 --> 01:13:56,032 Gene. Don't get mad. What? 1009 01:13:56,099 --> 01:13:57,934 What? 1010 01:13:58,001 --> 01:13:59,869 I think he's charming. 1011 01:14:01,070 --> 01:14:02,606 Most people do. 1012 01:14:04,140 --> 01:14:05,441 I'll just be a minute. 1013 01:14:13,683 --> 01:14:14,827 Are you ready to be tucked in? 1014 01:14:14,851 --> 01:14:15,919 Yes. 1015 01:14:20,456 --> 01:14:22,759 Look at all the weight I've lost. 1016 01:14:22,826 --> 01:14:24,360 You got quite a little pot there, Dad. 1017 01:14:24,427 --> 01:14:27,430 Yeah, but through here, through my chest. 1018 01:14:27,497 --> 01:14:29,298 We're going to put all that back on you. 1019 01:14:31,034 --> 01:14:34,103 You know, I never had any hair on my chest. 1020 01:14:35,471 --> 01:14:36,540 I don't understand it. 1021 01:14:36,606 --> 01:14:37,907 You had hair on your chest. 1022 01:14:37,974 --> 01:14:39,776 I just never had any. 1023 01:14:41,210 --> 01:14:46,315 Well, I'm confident if I can get some exercise... 1024 01:14:46,382 --> 01:14:48,885 Do you remember when I used to get you up in the morning 1025 01:14:48,952 --> 01:14:51,588 and we'd go down and do calisthenics to the radio? 1026 01:14:51,655 --> 01:14:53,056 Yeah. 1027 01:14:53,122 --> 01:14:55,391 One, two, three, four. 1028 01:14:55,458 --> 01:14:57,393 One, two, three, four. 1029 01:14:57,460 --> 01:14:58,562 Take it easy now. 1030 01:14:58,628 --> 01:15:01,197 You gotta wait till morning for that. 1031 01:15:01,264 --> 01:15:04,500 And then we... Then we'd put on the gloves and spar on the side porch. 1032 01:15:04,568 --> 01:15:05,735 Yeah. 1033 01:15:05,802 --> 01:15:08,004 The manly art of self-defense. 1034 01:15:08,071 --> 01:15:09,939 Gentleman Jim Corbett. 1035 01:15:16,980 --> 01:15:18,047 Hey! 1036 01:15:25,488 --> 01:15:31,427 Well, I've gotta get over to the club. Play some golf. 1037 01:15:31,494 --> 01:15:34,330 Sit around and swap stories with the boys. 1038 01:15:34,397 --> 01:15:36,633 Too bad you never took up golf. 1039 01:15:38,434 --> 01:15:41,738 I was just going through these desk drawers. 1040 01:15:41,805 --> 01:15:44,808 I don't know, just going over things. 1041 01:15:46,275 --> 01:15:47,543 Pictures. 1042 01:15:49,378 --> 01:15:51,681 I think you've seen most of them. 1043 01:15:51,748 --> 01:15:53,116 The family. 1044 01:16:05,061 --> 01:16:07,396 You know, Dad, 1045 01:16:07,463 --> 01:16:10,834 I don't think I've ever seen a picture of your father. 1046 01:16:41,097 --> 01:16:44,033 He's just a boy. 1047 01:16:44,100 --> 01:16:46,302 That was taken just about the time he got married. 1048 01:16:46,369 --> 01:16:48,504 He was a fine-looking man 1049 01:16:49,238 --> 01:16:51,340 before he started drinking. 1050 01:16:51,407 --> 01:16:53,376 Big, square, high collar. 1051 01:16:55,879 --> 01:16:58,081 But he became my mortal enemy. 1052 01:17:01,851 --> 01:17:03,619 Did I ever show you this? 1053 01:17:03,687 --> 01:17:04,921 Careful. 1054 01:17:07,824 --> 01:17:10,626 I'd made a home for my brother and sister. 1055 01:17:11,861 --> 01:17:14,698 We were out one day and he came around 1056 01:17:14,764 --> 01:17:17,834 and ripped up all my sister's clothes and shoes. 1057 01:17:20,069 --> 01:17:23,172 Drunk, of course. 1058 01:17:23,239 --> 01:17:25,241 A few days later he came around to apologize 1059 01:17:25,308 --> 01:17:27,777 and ask for some money. 1060 01:17:27,844 --> 01:17:29,445 I threw him out. 1061 01:17:31,881 --> 01:17:34,117 The next day he left that note. 1062 01:17:35,084 --> 01:17:37,420 "You are welcome to your burden." 1063 01:17:39,689 --> 01:17:41,290 And you kept it. 1064 01:17:45,995 --> 01:17:47,831 I didn't see him again until many years later, 1065 01:17:47,897 --> 01:17:51,000 when he was dying, in Bellevue. 1066 01:17:51,067 --> 01:17:55,839 Somebody got word to me and I went down to see if he wanted anything. 1067 01:17:55,905 --> 01:17:58,574 Said he'd like some fruit. 1068 01:17:58,641 --> 01:18:00,844 So, I sent him in some oranges. 1069 01:18:02,578 --> 01:18:04,380 He died the next day. 1070 01:18:08,251 --> 01:18:11,554 There must have been something there to love and understand. 1071 01:18:11,620 --> 01:18:13,089 In my father? 1072 01:18:19,428 --> 01:18:21,965 Do you remember this, Gene? 1073 01:18:22,031 --> 01:18:25,501 "To the greatest dad in the world on Father's Day." 1074 01:18:25,568 --> 01:18:26,669 1946. 1075 01:18:31,207 --> 01:18:34,377 I appreciate that, Gene. That's a lovely tribute. 1076 01:18:36,479 --> 01:18:39,682 I think I have all of your Father's Day cards here. 1077 01:18:41,717 --> 01:18:44,788 You know, I never wanted children, 1078 01:18:44,854 --> 01:18:48,024 coming from the background I did. 1079 01:18:48,091 --> 01:18:51,394 We didn't have Alice for a long time. 1080 01:18:51,460 --> 01:18:54,597 But Margaret finally persuaded me. 1081 01:18:54,663 --> 01:18:57,566 She said they'd be a comfort in our old age. 1082 01:18:59,135 --> 01:19:00,870 And you are, Gene. 1083 01:19:00,937 --> 01:19:02,271 Well, I... 1084 01:19:04,607 --> 01:19:07,877 A program of yours from college, some glee club concert. 1085 01:19:09,312 --> 01:19:12,315 I have everything in here but the kitchen stove. 1086 01:19:12,381 --> 01:19:13,449 Do you still sing? 1087 01:19:13,516 --> 01:19:15,484 No, Dad. No, I haven't for years. 1088 01:19:15,551 --> 01:19:17,854 That's too bad. You had a good voice. 1089 01:19:19,055 --> 01:19:21,190 Well, we can't do everything. 1090 01:19:22,291 --> 01:19:23,860 I remember, 1091 01:19:23,927 --> 01:19:27,396 your mother'd sit at the piano hour after hour 1092 01:19:27,463 --> 01:19:29,365 and I'd be up here at my desk 1093 01:19:29,432 --> 01:19:31,300 listening to you sing. 1094 01:19:35,839 --> 01:19:38,041 You... You always used to ask me to sing. 1095 01:19:38,107 --> 01:19:40,209 When I Grow Too Old to Dream. 1096 01:19:40,643 --> 01:19:42,578 Did I? 1097 01:19:42,645 --> 01:19:45,281 I don't remember your ever singing that. 1098 01:19:47,050 --> 01:19:48,527 You always seemed to be just finishing 1099 01:19:48,551 --> 01:19:51,287 when I came into the room. 1100 01:19:51,354 --> 01:19:53,689 Did you used to sing that for me? 1101 01:19:57,593 --> 01:19:58,627 No. 1102 01:20:00,129 --> 01:20:02,966 But you always asked me to sing it for you. 1103 01:20:07,103 --> 01:20:10,840 Well, I... I certainly enjoyed sitting up here and listening. 1104 01:20:28,291 --> 01:20:29,592 That was my mother. 1105 01:20:29,658 --> 01:20:31,961 Yes. I've seen this, Dad. 1106 01:20:33,262 --> 01:20:34,864 It's lovely. 1107 01:20:34,931 --> 01:20:37,433 She was just 25 when that was taken. 1108 01:20:38,634 --> 01:20:40,536 She died the next year. 1109 01:20:42,638 --> 01:20:45,574 I used to carry it in my wallet all the time. 1110 01:20:45,641 --> 01:20:48,844 Then I felt I was wearing it out, so I put it away. 1111 01:20:51,814 --> 01:20:53,950 Just a little bit of a thing. 1112 01:21:09,665 --> 01:21:12,568 Hey. Hey. 1113 01:21:13,903 --> 01:21:15,171 Hey, Dad. 1114 01:21:22,211 --> 01:21:24,813 I never thought it would be like this. 1115 01:21:26,282 --> 01:21:28,484 I always thought I'd go first. 1116 01:21:46,902 --> 01:21:48,237 I'm sorry. 1117 01:21:51,340 --> 01:21:53,309 Just comes over me. I... 1118 01:21:55,578 --> 01:21:56,946 It'll pass. 1119 01:21:57,813 --> 01:21:59,848 I'll get a hold of myself. 1120 01:21:59,915 --> 01:22:02,785 Don't try, Dad. Believe me, it's best. 1121 01:22:02,851 --> 01:22:07,223 No, no, it... It's just that... 1122 01:22:08,024 --> 01:22:09,858 I'll be all right. 1123 01:22:09,925 --> 01:22:12,161 No, it's rough, Dad. It's bound to be rough. 1124 01:22:12,228 --> 01:22:13,596 It'll pass. 1125 01:22:15,131 --> 01:22:16,499 It'll pass. 1126 01:22:20,903 --> 01:22:23,015 Dad, do you want me to help you put these things away? 1127 01:22:23,039 --> 01:22:24,673 No, I... I can... 1128 01:22:33,416 --> 01:22:35,384 Yes, if... If you would. 1129 01:22:49,832 --> 01:22:52,668 I don't know what we'd do without you, Gene. 1130 01:23:04,980 --> 01:23:08,617 Dad... How'd you like Peggy? 1131 01:23:08,684 --> 01:23:09,752 Who? 1132 01:23:10,453 --> 01:23:12,655 Yes. 1133 01:23:12,721 --> 01:23:14,957 Very nice, very attractive. 1134 01:23:18,627 --> 01:23:20,263 Dad, I'm... 1135 01:23:20,329 --> 01:23:23,399 I'm thinking very seriously about marrying her 1136 01:23:23,466 --> 01:23:25,968 and going out to California to live. 1137 01:23:33,276 --> 01:23:35,944 Dad, I... I know this is your home, well, what you're used to, 1138 01:23:36,011 --> 01:23:40,749 but, well... I'd like you to come out there with me, Dad. 1139 01:23:40,816 --> 01:23:42,218 It's lovely out there 1140 01:23:42,285 --> 01:23:45,188 and we'd get you an apartment close to us and... 1141 01:23:47,490 --> 01:23:51,260 You know, I would like to make a suggestion. 1142 01:23:51,327 --> 01:23:52,361 All right. 1143 01:23:52,428 --> 01:23:54,930 Why don't you all come here to live? 1144 01:23:56,065 --> 01:23:58,000 Well, Peggy has her practice out there, Dad. 1145 01:23:58,067 --> 01:23:59,202 A what? 1146 01:23:59,268 --> 01:24:00,569 She's a doctor, I told you. 1147 01:24:00,636 --> 01:24:01,704 And she has children 1148 01:24:01,770 --> 01:24:03,339 and they have their school and friends. 1149 01:24:03,406 --> 01:24:05,374 We have a big house here. 1150 01:24:05,441 --> 01:24:07,576 And you always liked this house. 1151 01:24:07,643 --> 01:24:09,312 It's wonderful for children. 1152 01:24:09,378 --> 01:24:11,614 You used to play baseball out back 1153 01:24:11,680 --> 01:24:15,151 and then there's that basketball thing. 1154 01:24:15,218 --> 01:24:19,888 Well, Dad, I'd like to get away from this country for a while. 1155 01:24:19,955 --> 01:24:21,600 It's been rough here ever since Carol died. 1156 01:24:21,624 --> 01:24:24,460 And it'd be good for you, too, getting away. 1157 01:24:24,527 --> 01:24:25,928 Your mother would be very happy 1158 01:24:25,994 --> 01:24:28,564 to have the house full of children again. 1159 01:24:28,631 --> 01:24:32,101 I won't be around long, and... And then it's all yours. 1160 01:24:34,002 --> 01:24:36,139 Dad, that's very kind of you. 1161 01:24:37,206 --> 01:24:40,476 I don't think it would work out. 1162 01:24:40,543 --> 01:24:43,812 Besides, Peggy's work and her children, 1163 01:24:43,879 --> 01:24:45,914 all her family's out there. 1164 01:24:46,849 --> 01:24:48,584 Your family's here. 1165 01:24:49,685 --> 01:24:51,086 Yes, I know. 1166 01:24:53,756 --> 01:24:59,562 You know, Gene, I'm just saying this for your own good, 1167 01:24:59,628 --> 01:25:02,598 but you went out to California shortly after Carol's death, 1168 01:25:02,665 --> 01:25:06,101 and you were exhausted from her long illness, 1169 01:25:06,169 --> 01:25:12,040 and, well, naturally, very susceptible. 1170 01:25:12,107 --> 01:25:15,010 I'm wondering if you waited long enough to know your own mind. 1171 01:25:15,077 --> 01:25:16,145 I know my own mind. 1172 01:25:16,212 --> 01:25:18,947 I mean, taking on another man's children. 1173 01:25:24,653 --> 01:25:26,798 Did you mention this California business to your mother? 1174 01:25:26,822 --> 01:25:28,857 Yes, and she told me to go, with her blessing. 1175 01:25:28,924 --> 01:25:31,294 She would say that, of course. 1176 01:25:31,360 --> 01:25:34,230 But I warned you. For God's sakes. 1177 01:25:37,933 --> 01:25:40,035 All right, go ahead. 1178 01:25:40,102 --> 01:25:41,670 I can manage. 1179 01:25:41,737 --> 01:25:43,706 Send me a Christmas card if you remember. 1180 01:25:43,772 --> 01:25:45,073 Dad... What? 1181 01:25:45,140 --> 01:25:46,380 I've asked you to come with me. 1182 01:25:46,409 --> 01:25:47,569 And I told you I'm not going. 1183 01:25:47,610 --> 01:25:48,911 Well, I can understand that. 1184 01:25:48,977 --> 01:25:51,097 But not this "Send me Christmas card if you remember." 1185 01:25:51,146 --> 01:25:53,249 I'm sorry if I offend you. 1186 01:25:53,316 --> 01:25:56,619 Your mother always said I mustn't raise my voice to you. 1187 01:25:56,685 --> 01:25:59,488 You want me to make it easy for you the way your mother did? 1188 01:25:59,555 --> 01:26:01,757 Well, I won't. If you want to go, go! 1189 01:26:01,824 --> 01:26:03,559 God damn it! 1190 01:26:03,626 --> 01:26:05,027 I always knew it would be like this 1191 01:26:05,093 --> 01:26:06,962 after your mother was gone. 1192 01:26:07,029 --> 01:26:09,832 I was only tolerated in this house because I paid the bills. 1193 01:26:09,898 --> 01:26:11,300 Shut up! 1194 01:26:11,367 --> 01:26:12,768 Don't you tell me to shut up! 1195 01:26:12,835 --> 01:26:14,069 Shut up! 1196 01:26:16,104 --> 01:26:18,307 I've asked you to come with me. 1197 01:26:18,374 --> 01:26:21,277 What do you want? What the hell do you want? 1198 01:26:23,612 --> 01:26:24,956 If I lived here the rest of my life, 1199 01:26:24,980 --> 01:26:27,216 it wouldn't be enough for you. 1200 01:26:27,283 --> 01:26:30,886 I've tried, God damn it. I've tried to be the dutiful son. 1201 01:26:30,953 --> 01:26:32,063 Commanded into your presence 1202 01:26:32,087 --> 01:26:33,656 on every conceivable occasion. 1203 01:26:33,722 --> 01:26:36,559 Easter, birthdays, Christmas, Thanksgiving. 1204 01:26:36,625 --> 01:26:38,270 Even that Thanksgiving when Carol was dying 1205 01:26:38,294 --> 01:26:40,463 and I was staying with her in a hospital. 1206 01:26:40,529 --> 01:26:42,441 "We miss you so. Our day is nothing without you." 1207 01:26:42,465 --> 01:26:45,000 "Couldn't you come up for an hour or two after you leave Carol?" 1208 01:26:45,067 --> 01:26:47,069 You had no regard for what was really going on. 1209 01:26:47,135 --> 01:26:48,304 My wife was dying! 1210 01:26:48,371 --> 01:26:50,373 Is it so terrible to want to see your own son? 1211 01:26:50,439 --> 01:26:54,443 It's terrible to want to possess him entirely and completely, yes. 1212 01:26:58,314 --> 01:27:01,384 There'll be some papers to sign for your mother's estate. 1213 01:27:01,450 --> 01:27:03,319 Be sure to leave an address with your lawyer. 1214 01:27:03,386 --> 01:27:04,920 Dad. 1215 01:27:04,987 --> 01:27:07,790 From tonight on, you can consider me dead. 1216 01:27:08,991 --> 01:27:10,726 I've given you everything. 1217 01:27:10,793 --> 01:27:12,395 Since I was a snot-nosed kid, 1218 01:27:12,461 --> 01:27:14,697 I've worked my fingers to the bone for you. 1219 01:27:14,763 --> 01:27:17,433 You're everything. I am nothing. 1220 01:27:17,500 --> 01:27:20,068 I put a roof over your head, clothes on your back. 1221 01:27:20,135 --> 01:27:21,236 Food on the table. 1222 01:27:21,304 --> 01:27:23,005 You ungrateful bastard! 1223 01:27:23,071 --> 01:27:24,973 What do you want for gratitude? 1224 01:27:25,040 --> 01:27:28,076 Nothing! Nothing can be enough for you. 1225 01:27:28,143 --> 01:27:30,879 You resented every damn thing you ever gave me. 1226 01:27:30,946 --> 01:27:34,283 The orphan boy in you resented everything. 1227 01:27:34,350 --> 01:27:37,653 I'm sorry as hell about your miserable childhood. 1228 01:27:37,720 --> 01:27:39,331 When I was a kid and you used to tell me those stories, 1229 01:27:39,355 --> 01:27:41,089 I'd come up to my room at night and I'd cry. 1230 01:27:41,156 --> 01:27:43,726 But there's nothing I can do about it now. 1231 01:27:45,428 --> 01:27:48,096 And it does not excuse everything. 1232 01:27:48,163 --> 01:27:49,698 And I am grateful to you. 1233 01:27:49,765 --> 01:27:51,543 And I admire you and respect you and stand in awe 1234 01:27:51,567 --> 01:27:52,744 of what you've done with your life. 1235 01:27:52,768 --> 01:27:55,137 I'll never even be able to touch it. 1236 01:27:58,407 --> 01:28:02,578 But it does not make me love you, and I wanted to love you. 1237 01:28:02,645 --> 01:28:05,113 You hated your father and I saw what that did to you, 1238 01:28:05,180 --> 01:28:07,282 and I did not want to hate you. 1239 01:28:07,350 --> 01:28:11,286 I don't care what you feel about me. Well, I do. 1240 01:28:11,354 --> 01:28:13,155 I came so close to loving you tonight. 1241 01:28:13,221 --> 01:28:15,558 I've never felt so open to you. 1242 01:28:15,624 --> 01:28:18,594 You don't know what it cost me to ask you to come with me 1243 01:28:18,661 --> 01:28:22,498 when I've never even been able to sit in the same room alone with you. 1244 01:28:22,565 --> 01:28:24,485 You really think your door was always open to me? 1245 01:28:24,533 --> 01:28:27,536 It's not my fault if you never came through it. 1246 01:28:36,912 --> 01:28:38,714 Goodbye, Dad. 1247 01:28:38,781 --> 01:28:39,791 I'll arrange to have somebody come and stay with you. 1248 01:28:39,815 --> 01:28:41,216 I don't want anyone to come in. 1249 01:28:41,283 --> 01:28:43,051 I can take care of myself. 1250 01:28:43,118 --> 01:28:45,020 I've always had to take care of myself. 1251 01:28:46,021 --> 01:28:47,756 Who needs you? Out! 1252 01:28:50,426 --> 01:28:52,327 I've lived my whole life 1253 01:28:52,395 --> 01:28:56,365 so that I can look any man in the eye and tell him to go to hell. 1254 01:29:03,238 --> 01:29:07,109 That night, I left my father's house forever. 1255 01:29:09,645 --> 01:29:13,081 I took the first right and the second left 1256 01:29:13,148 --> 01:29:16,885 and this time went as far as California. 1257 01:29:16,952 --> 01:29:20,255 We saw each other a few times after that. 1258 01:29:20,322 --> 01:29:23,191 We visited him and he visited us. 1259 01:29:24,693 --> 01:29:27,430 But then the arteries began to harden. 1260 01:29:27,496 --> 01:29:29,131 We put him in a hospital 1261 01:29:29,197 --> 01:29:31,500 and he gradually slipped into speechless senility. 1262 01:29:32,801 --> 01:29:34,603 Not long after, 1263 01:29:34,670 --> 01:29:38,373 sitting and staring without comprehension at the television, 1264 01:29:39,007 --> 01:29:41,577 he died, alone. 1265 01:29:43,879 --> 01:29:46,314 Without even an orange in his hand. 1266 01:29:47,983 --> 01:29:50,486 Death ends a life. 1267 01:29:52,621 --> 01:29:55,057 But it does not end a relationship, 1268 01:29:56,525 --> 01:29:59,528 which struggles on in the survivor's mind 1269 01:30:00,596 --> 01:30:02,565 towards some resolution, 1270 01:30:03,365 --> 01:30:05,333 which it may never find. 1271 01:30:06,635 --> 01:30:08,904 Alice... 1272 01:30:08,971 --> 01:30:12,508 Alice said I would not accept the sadness of this world. 1273 01:30:14,477 --> 01:30:18,447 What does it matter if I never loved him, or he never loved me? 1274 01:30:20,883 --> 01:30:22,751 Perhaps she was right. 1275 01:30:23,686 --> 01:30:28,123 But still, when I hear the word "father," 1276 01:30:29,858 --> 01:30:31,159 it matters. 89366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.