Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,582 --> 00:00:17,085
Death ends a life.
2
00:00:19,153 --> 00:00:21,589
But it does not end a relationship,
3
00:00:23,124 --> 00:00:26,127
which struggles on in the survivor's mind
4
00:00:27,161 --> 00:00:29,097
towards some resolution,
5
00:00:29,930 --> 00:00:31,899
which it may never find.
6
00:00:54,155 --> 00:00:57,625
Northeast Airlines announces the
arrival of Flight number 4,
7
00:00:57,691 --> 00:01:00,594
Yellowbird service from
Miami and Fort Lauderdale,
8
00:01:00,661 --> 00:01:03,131
now arriving at Gate number 9.
9
00:01:06,867 --> 00:01:08,369
Good morning.
Morning.
10
00:01:08,436 --> 00:01:09,913
Can you tell me where I can
get a wheelchair, please?
11
00:01:09,937 --> 00:01:11,572
Yes, at the ramp.
Thank you.
12
00:01:11,639 --> 00:01:13,174
You're welcome.
13
00:01:49,410 --> 00:01:50,844
Hello, Dad.
14
00:01:50,911 --> 00:01:55,749
Well, Gene, as I live and
breathe, this is a surprise!
15
00:01:55,816 --> 00:01:57,084
I wrote you I'd be here.
16
00:01:57,151 --> 00:01:59,287
You did? Well,
my mind's a sieve.
17
00:01:59,353 --> 00:02:01,322
Hello, Mother.
18
00:02:02,956 --> 00:02:04,868
I got a wheelchair here for you.
Save you the walk.
19
00:02:04,892 --> 00:02:06,660
My precious.
20
00:02:06,727 --> 00:02:09,397
What would we do without you?
21
00:02:09,463 --> 00:02:11,199
You look great.
22
00:02:11,265 --> 00:02:14,535
I'm all right, but listen to him.
23
00:02:14,602 --> 00:02:16,737
Couldn't get him to see
a doctor down there.
24
00:02:16,804 --> 00:02:20,541
I told you, I wasn't going to let
those bozos charge me tourist prices.
25
00:02:20,608 --> 00:02:22,710
That damn wind down
there never stops blowing.
26
00:02:22,776 --> 00:02:24,312
He's had me sick with worry.
27
00:02:24,378 --> 00:02:25,946
Now, now, Mother.
28
00:02:26,013 --> 00:02:28,782
I've taken pretty good care
of myself for 80 years.
29
00:02:28,849 --> 00:02:30,618
I know, but... You take
care of your mother.
30
00:02:30,684 --> 00:02:32,553
I'll see you at the baggage section.
31
00:02:32,620 --> 00:02:34,222
The bags won't be there yet, Dad.
32
00:02:34,288 --> 00:02:35,632
I want to be there when they get there.
33
00:02:35,656 --> 00:02:37,558
Don't want anyone making
off with our luggage.
34
00:02:37,625 --> 00:02:39,126
Where's the car parked?
35
00:02:39,193 --> 00:02:41,195
It's in the lot.
That the Buick?
36
00:02:41,262 --> 00:02:43,364
I wrote you from California.
I bought a Mustang.
37
00:02:43,431 --> 00:02:44,998
I thought you liked Buicks.
38
00:02:45,065 --> 00:02:46,800
No, you like Buicks.
39
00:02:48,135 --> 00:02:49,503
Well, things to worry about.
40
00:02:49,570 --> 00:02:51,572
Nobody's going to
walk off with your bags.
41
00:02:51,639 --> 00:02:54,141
I've traveled a good deal
more than you have, old man,
42
00:02:54,208 --> 00:02:55,819
and I know you have to keep
an eye on your luggage
43
00:02:55,843 --> 00:02:58,646
or some damn savage
will walk off with it.
44
00:03:01,014 --> 00:03:04,918
You can't change him, lovey.
There's no use trying.
45
00:03:04,985 --> 00:03:08,622
But he's a remarkable man.
Look how he walks.
46
00:03:08,689 --> 00:03:10,891
Like a brigadier general.
47
00:03:10,958 --> 00:03:12,926
He may not always remember
where he's going,
48
00:03:12,993 --> 00:03:15,963
but he always goes there
with a firm step.
49
00:03:17,531 --> 00:03:19,600
Who took this picture of you?
50
00:03:19,667 --> 00:03:21,068
A friend.
51
00:03:22,403 --> 00:03:25,673
I guess it's supposed to be artistic.
52
00:03:25,739 --> 00:03:27,875
It looks weak.
53
00:03:27,941 --> 00:03:31,745
Now, lovey, don't go on like that.
It's a very nice picture.
54
00:03:31,812 --> 00:03:36,617
Well, I like a picture of a man to
look at me, straight in the eye.
55
00:03:36,684 --> 00:03:38,886
I suppose we should stop and shop.
56
00:03:38,952 --> 00:03:40,464
There'll be nothing in the house to eat.
57
00:03:40,488 --> 00:03:41,928
I'm going to take you out to dinner.
58
00:03:41,955 --> 00:03:43,123
Hooray for our side.
59
00:03:43,190 --> 00:03:44,292
Can you spare the time?
60
00:03:44,358 --> 00:03:46,360
Now, Mother, he said he would.
61
00:03:46,427 --> 00:03:47,771
I want to tell you about California.
62
00:03:47,795 --> 00:03:49,205
Yes, we haven't heard anything. Gene,
63
00:03:49,229 --> 00:03:51,465
you can take the next to the left.
64
00:03:51,532 --> 00:03:54,067
I'll bet Tom didn't bring that
battery back for the car.
65
00:03:54,134 --> 00:03:56,437
Did you write him? Yes.
66
00:03:56,504 --> 00:03:59,206
And the next right, Gene.
67
00:03:59,273 --> 00:04:01,475
You don't mind my giving
you directions, do you?
68
00:04:59,166 --> 00:05:01,869
* Across the miles
69
00:05:03,371 --> 00:05:10,210
* From heart to heart * We're born alone
70
00:05:12,413 --> 00:05:15,182
* We live apart
71
00:05:16,917 --> 00:05:25,092
* And time slips by * Like sifting sand
72
00:05:25,158 --> 00:05:32,232
* So reach out, stranger * If you can
73
00:05:34,001 --> 00:05:39,306
* And take a stranger's hand
74
00:05:46,246 --> 00:05:51,985
* If each of us could find a way
75
00:05:53,687 --> 00:06:01,395
* To speak beyond * The words we say
76
00:06:03,363 --> 00:06:10,237
* To touch each other openly
77
00:06:11,972 --> 00:06:20,280
* To feel that we are
* More than strangers
78
00:06:21,281 --> 00:06:27,421
* That's where love may be.
79
00:06:42,369 --> 00:06:44,337
Yeah. He did
bring it back.
80
00:06:44,404 --> 00:06:45,606
Good.
81
00:06:45,673 --> 00:06:47,808
Can't count on anyone these days.
82
00:06:51,111 --> 00:06:52,345
Where's your mother?
83
00:06:52,412 --> 00:06:54,715
She's in her garden.
84
00:06:54,782 --> 00:06:56,216
What?
85
00:06:56,283 --> 00:06:58,385
She's walking in her garden.
86
00:06:58,452 --> 00:07:00,688
You know, Gene, I don't
mean to criticize,
87
00:07:00,754 --> 00:07:03,190
but it seems to me you're
mumbling a great deal.
88
00:07:03,256 --> 00:07:05,826
I have great difficulty
understanding you.
89
00:07:05,893 --> 00:07:07,170
I think you need a hearing aid, Dad.
90
00:07:07,194 --> 00:07:09,096
I can hear perfectly well
91
00:07:09,162 --> 00:07:10,998
if people would only enunciate.
92
00:07:11,064 --> 00:07:14,434
"Mr. Garrison, if you
would only enunciate."
93
00:07:14,502 --> 00:07:17,437
Professor Aurelio at night school.
94
00:07:19,573 --> 00:07:21,241
Where did you say your mother was?
95
00:07:22,643 --> 00:07:24,144
In her garden.
96
00:07:25,245 --> 00:07:29,416
You know, Gene, the
strain has been awful.
97
00:07:29,483 --> 00:07:31,819
She looks well.
98
00:07:31,885 --> 00:07:33,420
I know.
99
00:07:33,487 --> 00:07:36,456
But you never know when she'll have
another one of those damn seizures.
100
00:07:36,524 --> 00:07:39,226
It's been rough, I know.
101
00:07:39,292 --> 00:07:42,395
We'll manage.
She's a good soldier.
102
00:07:42,462 --> 00:07:45,599
You know, she...
She eats too fast.
103
00:07:45,666 --> 00:07:48,101
The doctor said she must slow down.
104
00:07:48,869 --> 00:07:51,171
Well...
105
00:07:51,238 --> 00:07:53,941
We got all of your letters
from California, Gene.
106
00:07:54,007 --> 00:07:55,342
I have them here someplace.
107
00:07:55,408 --> 00:07:57,645
Sorry I didn't manage
every Sunday, but...
108
00:07:57,711 --> 00:08:00,848
We do look forward to
your letters, old man.
109
00:08:00,914 --> 00:08:04,251
There isn't much else for us these days.
110
00:08:04,317 --> 00:08:07,420
But this...
This girl, this
111
00:08:07,487 --> 00:08:09,089
woman you mentioned several times...
112
00:08:09,156 --> 00:08:12,092
I'll tell you all about
California at dinnertime, okay?
113
00:08:12,159 --> 00:08:13,861
You seemed to see a great deal of her.
114
00:08:13,927 --> 00:08:16,396
Well, I did.
115
00:08:16,463 --> 00:08:18,966
Carol's been dead, let's see now...
116
00:08:19,032 --> 00:08:21,068
It's over a year.
117
00:08:21,134 --> 00:08:23,734
And there's no reason why you
shouldn't go out with another woman.
118
00:08:23,771 --> 00:08:24,805
No.
119
00:08:25,906 --> 00:08:28,208
I was in California, many years ago.
120
00:08:28,275 --> 00:08:30,110
It's a beautiful place.
121
00:08:30,177 --> 00:08:32,279
I can understand your enthusiasm for it.
122
00:08:32,345 --> 00:08:34,114
I liked it a lot.
123
00:08:34,181 --> 00:08:37,751
But Gene, if you were
to go out there to live,
124
00:08:39,452 --> 00:08:41,454
it would kill your mother.
125
00:08:42,455 --> 00:08:44,191
God, you're her whole life.
126
00:08:44,257 --> 00:08:46,594
Dad, now...
Yes, you are.
127
00:08:46,660 --> 00:08:49,930
She's fond of your sister,
but you are her life.
128
00:08:52,399 --> 00:08:54,277
Do you think I haven't
known that all these years?
129
00:08:54,301 --> 00:08:56,837
Dad, now I know we're
very close, but... Gene.
130
00:08:56,904 --> 00:08:58,105
Father.
131
00:09:00,307 --> 00:09:02,442
Just remember what I've said.
132
00:09:04,812 --> 00:09:07,447
Well, let's get the rest of the luggage.
133
00:09:13,253 --> 00:09:16,690
Here she is.
134
00:09:16,757 --> 00:09:18,534
Good evening, Mrs. Garrison.
Good evening, Mary.
135
00:09:18,558 --> 00:09:20,594
Mr. Garrison.
We missed you.
136
00:09:20,661 --> 00:09:23,030
We had a girl down in Florida
with no sense of humor.
137
00:09:23,096 --> 00:09:24,431
Couldn't get a rise out of her.
138
00:09:24,497 --> 00:09:27,467
Well, we'll have some jokes, then.
Dry martini?
139
00:09:27,534 --> 00:09:30,904
You twist my arm.
Six to one.
140
00:09:30,971 --> 00:09:33,641
What's your pleasure,
Gene? Dubonnet?
141
00:09:33,707 --> 00:09:35,375
I'll have a martini.
142
00:09:35,442 --> 00:09:37,144
But not six to one.
143
00:09:37,210 --> 00:09:38,545
The same, please.
144
00:09:38,612 --> 00:09:39,713
Well!
145
00:09:42,182 --> 00:09:43,951
Mother?
146
00:09:44,017 --> 00:09:46,820
No, nothing. My joints would
be as stiff as a board.
147
00:09:46,887 --> 00:09:48,288
Did you say you'd be stiff?
148
00:09:48,355 --> 00:09:50,958
My joints.
My joints.
149
00:09:51,024 --> 00:09:52,225
We wouldn't want you stiff.
150
00:10:00,600 --> 00:10:02,302
Did I ever show you this ring?
151
00:10:02,369 --> 00:10:03,871
You've shown it to him 100 times.
152
00:10:03,937 --> 00:10:07,941
I never thought I'd wear a diamond ring.
153
00:10:08,008 --> 00:10:11,779
But when T.J. Parks died,
I wanted something of his.
154
00:10:11,845 --> 00:10:13,413
And the last time I had it appraised,
155
00:10:13,480 --> 00:10:16,183
they told me it was worth 4,000.
156
00:10:16,249 --> 00:10:19,152
Whenever I go to see a doctor,
I always turn it around.
157
00:10:19,219 --> 00:10:21,059
I don't want him to think
I'm rolling in money.
158
00:10:22,522 --> 00:10:25,158
It's his favorite occupation,
getting that ring appraised.
159
00:10:25,225 --> 00:10:27,761
That and telling everyone the
gruesome details of his life.
160
00:10:27,828 --> 00:10:29,062
Now wait a minute.
161
00:10:29,129 --> 00:10:30,630
I can't have anyone in.
162
00:10:30,698 --> 00:10:33,233
Your father won't play
bridge or do anything.
163
00:10:33,300 --> 00:10:35,402
Just wants to watch westerns on TV
164
00:10:35,468 --> 00:10:37,237
and tell everyone the story of his life.
165
00:10:37,304 --> 00:10:39,072
Well, people seem to be interested.
166
00:10:40,808 --> 00:10:44,211
That story of your mother's funeral.
167
00:10:44,277 --> 00:10:46,914
I don't remember that one.
Don't get him started.
168
00:10:46,980 --> 00:10:49,817
He keeps telling everyone how he
wouldn't allow his father to come
169
00:10:49,883 --> 00:10:51,118
to his mother's funeral.
170
00:10:51,184 --> 00:10:52,853
Are you suggesting I should have let him?
171
00:10:52,920 --> 00:10:56,156
I'm not saying... He'd run
out on us when we were kids.
172
00:10:56,223 --> 00:10:58,425
Can you imagine going
around telling everyone
173
00:10:58,491 --> 00:11:00,894
how he shoved his father
off the funeral coach?
174
00:11:00,961 --> 00:11:03,096
And I'd do it again.
175
00:11:03,764 --> 00:11:05,598
I was 10 years old.
176
00:11:05,665 --> 00:11:09,436
He hadn't been around
to see us for over a year.
177
00:11:09,502 --> 00:11:12,672
The four of us, living together
in a two-room tenement,
178
00:11:12,740 --> 00:11:15,208
and suddenly he showed up at the funeral,
179
00:11:15,275 --> 00:11:18,478
weeping, begging, drunk as usual.
180
00:11:19,713 --> 00:11:22,249
I shoved him off.
181
00:11:22,315 --> 00:11:23,893
I didn't see him again until years later,
182
00:11:23,917 --> 00:11:27,755
when he was dying in Bellevue, of drink.
183
00:11:27,821 --> 00:11:31,124
- What looks good to you?
- I haven't finished yet.
184
00:11:33,727 --> 00:11:37,064
I went down to see him,
ask if he wanted anything.
185
00:11:37,130 --> 00:11:39,199
He said he wanted an orange.
186
00:11:39,266 --> 00:11:42,035
So I sent him in a half dozen oranges.
187
00:11:42,102 --> 00:11:44,071
I would have sent more,
except I knew he was dying
188
00:11:44,137 --> 00:11:47,875
and there was no point in just
sending oranges to the nurses.
189
00:11:49,442 --> 00:11:51,444
The next morning he died.
190
00:11:56,416 --> 00:11:59,586
Look at your menu, Father.
What looks good to you?
191
00:11:59,652 --> 00:12:02,890
I don't feel like anything.
I have no appetite.
192
00:12:02,956 --> 00:12:03,996
This is the way it's been.
193
00:12:04,057 --> 00:12:06,159
Here we are.
194
00:12:07,594 --> 00:12:08,896
Six to one.
195
00:12:08,962 --> 00:12:10,363
Damn it!
196
00:12:11,799 --> 00:12:13,433
But you always ask for a lemon peel.
197
00:12:13,500 --> 00:12:16,970
But twisted over it, not dumped into it.
198
00:12:17,037 --> 00:12:20,073
It's all right.
It's all right. Well...
199
00:12:20,140 --> 00:12:22,009
To your smiling Irish eyes.
200
00:12:22,075 --> 00:12:23,410
He hasn't changed a bit, has he?
201
00:12:26,046 --> 00:12:28,015
I like to get a rise out of them.
202
00:12:28,081 --> 00:12:30,283
If they kid with me,
I give them a good tip.
203
00:12:30,350 --> 00:12:32,452
If not, straight 10 percent.
204
00:12:35,022 --> 00:12:36,824
Now, what's the matter?
205
00:12:36,890 --> 00:12:40,327
If you want to make a fool
of yourself, go right ahead.
206
00:13:04,918 --> 00:13:06,553
It's lovely, dear.
207
00:13:06,619 --> 00:13:07,955
Thank you.
208
00:13:11,825 --> 00:13:13,460
I don't know how he can stand
209
00:13:13,526 --> 00:13:15,562
listening to those
westerns hour after hour.
210
00:13:15,628 --> 00:13:17,597
I think he always wanted to be a cowboy.
211
00:13:17,664 --> 00:13:20,467
He won't listen to
the things I want to hear.
212
00:13:20,533 --> 00:13:23,503
Down in Florida there was
only one TV in the lounge,
213
00:13:23,570 --> 00:13:25,672
and he rode herd on it.
214
00:13:25,738 --> 00:13:29,476
And then he'd go
to sleep in three minutes.
215
00:13:29,542 --> 00:13:32,379
Still, he's a remarkable man.
216
00:13:34,514 --> 00:13:37,084
Good old Mom.
217
00:13:37,150 --> 00:13:39,452
What a shame that children
can't see their parents
218
00:13:39,519 --> 00:13:42,555
when they're young
and courting and in love.
219
00:13:45,658 --> 00:13:47,060
Gene!
220
00:13:47,127 --> 00:13:50,663
Come and watch this one.
It's a real shoot-'em-up.
221
00:13:50,730 --> 00:13:52,699
I'll be down in a minute, Dad.
222
00:13:57,370 --> 00:13:59,572
Now, tell me about California.
223
00:14:01,774 --> 00:14:03,877
Well, I liked it a lot.
224
00:14:03,944 --> 00:14:07,847
It was good for you to get away
for a while, from your apartment,
225
00:14:07,915 --> 00:14:10,550
and memories of Carol. Mother.
226
00:14:10,617 --> 00:14:14,487
I told you about the woman that
I met in California, Peggy.
227
00:14:14,554 --> 00:14:17,257
The doctor with the children.
228
00:14:17,324 --> 00:14:19,459
I'm thinking of marrying her.
229
00:14:21,261 --> 00:14:24,531
Well, she sounds like a lovely woman.
230
00:14:24,597 --> 00:14:27,968
And people would expect a man
your age to marry again.
231
00:14:29,302 --> 00:14:31,371
And she has her practice out there.
232
00:14:31,438 --> 00:14:35,142
And her children, they have their
friends and their schools.
233
00:14:37,377 --> 00:14:41,881
Well, there are still trains and planes
234
00:14:41,949 --> 00:14:46,219
and Alice comes on from Chicago once
or twice a year with the children.
235
00:14:49,990 --> 00:14:52,459
Your father and I can
take care of each other.
236
00:14:52,525 --> 00:14:56,596
He makes the beds, which is the
only work I'm not allowed to do,
237
00:14:56,663 --> 00:14:59,499
and I'll remember
where he put his checkbook.
238
00:15:01,368 --> 00:15:03,636
I'm sorry it's worked out like this.
239
00:15:03,703 --> 00:15:07,140
We're fortunate to have had
you so near us for so long.
240
00:15:08,375 --> 00:15:10,443
Have you told your father?
241
00:15:10,510 --> 00:15:11,544
No.
242
00:15:13,046 --> 00:15:16,449
But I think he's guessed from my letters.
243
00:15:18,385 --> 00:15:20,653
He says if I went out there to live,
244
00:15:20,720 --> 00:15:22,689
it would kill you.
245
00:15:24,057 --> 00:15:26,426
Why can't he say it would kill him?
246
00:15:28,895 --> 00:15:31,164
Because he thinks it wouldn't hold you
247
00:15:31,231 --> 00:15:33,200
or mean anything to you.
248
00:15:36,403 --> 00:15:38,871
I'll talk to him.
249
00:15:38,938 --> 00:15:40,340
He'll make a dreadful scene, but...
250
00:15:40,407 --> 00:15:43,543
No, no, no. You've always
done that for Alice and me.
251
00:15:49,016 --> 00:15:50,383
I'll do it.
252
00:16:21,614 --> 00:16:22,982
What? What?
253
00:16:27,987 --> 00:16:29,389
Where's your mother?
254
00:16:29,456 --> 00:16:32,759
She's upstairs.
She's gone to bed.
255
00:16:32,825 --> 00:16:35,295
Dad.
This is a good one.
256
00:16:35,362 --> 00:16:36,796
This fella can really handle a gun.
257
00:16:37,997 --> 00:16:40,700
Dad, I want to talk to you.
Just a minute.
258
00:16:51,511 --> 00:16:52,979
Well, I'm going.
259
00:16:53,046 --> 00:16:56,449
So soon?
We see so little of you.
260
00:16:56,516 --> 00:16:57,984
I'm up at least once a week.
261
00:16:58,051 --> 00:17:00,653
I'm not complaining.
262
00:17:00,720 --> 00:17:02,355
But there never seems to be any time,
263
00:17:02,422 --> 00:17:05,592
and when you are here your
mother does all the talking.
264
00:17:05,658 --> 00:17:09,329
Well, "All's lost, all's spent"
265
00:17:09,396 --> 00:17:12,699
"when we our desires get without content."
266
00:17:12,765 --> 00:17:14,734
"'Tis better to be that which we destroy"
267
00:17:14,801 --> 00:17:18,905
"than by destruction
dwell in doubtful joy."
268
00:17:18,971 --> 00:17:22,242
Well, we'll get a chance to talk, Dad.
269
00:17:22,309 --> 00:17:25,778
Maybe you can come down into town in
a couple of days and, have lunch.
270
00:17:25,845 --> 00:17:27,690
I'd like to talk to you.
That's a wonderful idea.
271
00:17:27,714 --> 00:17:31,451
You set the date.
I'll call.
272
00:17:31,518 --> 00:17:34,987
Can't tell you what a comfort it is
knowing you're just down in the city.
273
00:17:35,054 --> 00:17:37,590
Don't know what we'd
do without you, Gene.
274
00:17:37,657 --> 00:17:39,159
No hat or coat?
275
00:17:39,226 --> 00:17:40,627
No.
276
00:17:40,693 --> 00:17:44,097
Still chilly.
You should be careful.
277
00:17:44,164 --> 00:17:46,499
You're coming up for your
mother's birthday, aren't you?
278
00:17:46,566 --> 00:17:48,435
Yes.
It'll be my party.
279
00:17:49,869 --> 00:17:51,238
And, Gene...
280
00:17:52,672 --> 00:17:55,275
Remember what I said about California.
281
00:17:57,444 --> 00:18:00,647
Good night, Dad.
282
00:18:00,713 --> 00:18:04,584
Be careful. I noticed you were
inclined to push it a little up there.
283
00:18:04,651 --> 00:18:08,488
You make a full stop at the end of
the driveway and then turn left.
284
00:18:08,555 --> 00:18:10,957
There's a lot of traffic out.
285
00:18:27,874 --> 00:18:30,877
Take the first left
and then the second right!
286
00:18:36,816 --> 00:18:38,585
Good night, old man.
287
00:20:06,205 --> 00:20:07,674
Hello, Norma?
288
00:20:08,575 --> 00:20:10,343
It's Gene.
289
00:20:12,612 --> 00:20:15,882
A couple of days ago.
290
00:20:19,185 --> 00:20:22,221
Listen, would you like
to come out for a drink?
291
00:20:27,360 --> 00:20:29,128
Okay. Good.
292
00:20:30,530 --> 00:20:33,199
I'll see you in about
10 minutes, all right?
293
00:20:33,766 --> 00:20:34,834
Bye.
294
00:21:13,573 --> 00:21:14,907
Just once.
295
00:21:18,478 --> 00:21:21,748
Just once I'd like you
to come see me, and after...
296
00:21:23,750 --> 00:21:25,452
Afterwards, smile.
297
00:21:28,187 --> 00:21:29,422
Thanks.
298
00:21:31,391 --> 00:21:33,426
You start feeling guilty,
and then that upsets me,
299
00:21:33,493 --> 00:21:35,304
and pretty soon the whole
thing gives me the willies.
300
00:21:35,328 --> 00:21:36,663
I'm sorry.
301
00:21:40,967 --> 00:21:43,703
What are you feeling so guilty about now?
302
00:21:45,705 --> 00:21:49,141
That you're going to get married
and you're here with me?
303
00:21:50,309 --> 00:21:52,545
I don't know, I just
304
00:21:52,612 --> 00:21:54,947
always feel like I'm using you.
305
00:21:56,148 --> 00:21:58,284
I don't think of it as using.
306
00:22:01,388 --> 00:22:05,558
Back when Carol was dying, when you
first came running up those steps,
307
00:22:08,227 --> 00:22:11,297
I was pretty damned touched
by the whole thing.
308
00:22:13,533 --> 00:22:14,967
You make it sound great.
309
00:22:16,436 --> 00:22:18,037
Somewhere you must hate me.
310
00:22:18,104 --> 00:22:20,006
Bad.
311
00:22:20,072 --> 00:22:22,609
Coming to you like this...
312
00:22:22,675 --> 00:22:25,778
"Hello, are you going to be in?
I want to come over."
313
00:22:28,581 --> 00:22:30,717
Still, when I
get all... I...
314
00:22:32,452 --> 00:22:35,788
So? So, other men
go out on a binge.
315
00:22:37,156 --> 00:22:39,459
You come to me.
316
00:22:39,526 --> 00:22:42,328
Frankly, I like your way better.
It's friendlier.
317
00:22:42,395 --> 00:22:45,131
I... I get so fed up with
being treated like a child,
318
00:22:45,197 --> 00:22:47,767
I mean, like an ungrateful child,
319
00:22:47,834 --> 00:22:50,437
by that senile
old man. I...
320
00:22:50,503 --> 00:22:54,641
I sit there and watch television
with him for hours while he sleeps.
321
00:23:00,279 --> 00:23:04,083
Then, when I'm going, he says,
"We don't ever get to see you."
322
00:23:07,587 --> 00:23:10,757
Why can't your sister do
some of this babysitting?
323
00:23:12,324 --> 00:23:16,463
She's in Chicago and banished away.
324
00:23:18,598 --> 00:23:19,999
I told you.
325
00:23:21,668 --> 00:23:23,402
For marrying a Jew.
326
00:23:27,106 --> 00:23:28,475
I hate him.
327
00:23:31,678 --> 00:23:33,345
I hate hating him.
328
00:23:37,950 --> 00:23:40,286
I hate what it does to me because
329
00:23:43,055 --> 00:23:45,257
when I'm around him,
I... I...
330
00:23:46,459 --> 00:23:49,929
Somehow I shrink.
331
00:23:56,035 --> 00:23:58,337
Well, you'll be going away soon.
332
00:24:01,608 --> 00:24:02,709
Yeah.
333
00:24:04,276 --> 00:24:05,377
Yeah.
334
00:24:07,747 --> 00:24:11,317
And for some damn reason I feel
guilty about leaving them.
335
00:24:12,652 --> 00:24:14,621
Arguing with each other.
336
00:24:30,970 --> 00:24:33,172
He was a big man in that city.
337
00:24:36,442 --> 00:24:38,077
He was the mayor.
338
00:24:47,153 --> 00:24:50,690
He was the president
of the Board of Education.
339
00:24:55,695 --> 00:24:57,429
And a lot else.
340
00:25:07,506 --> 00:25:09,742
Now they don't know he exists.
341
00:25:14,914 --> 00:25:17,216
All his contemporaries are dead.
342
00:25:21,020 --> 00:25:24,123
Who reads the bronze plaques
on school buildings?
343
00:25:32,899 --> 00:25:35,501
A forgotten man in an ungrateful city.
344
00:25:45,544 --> 00:25:49,048
Now I'm going to walk out on him, too.
345
00:25:49,115 --> 00:25:52,852
For some reason or another that
depresses the hell out of me.
346
00:25:59,025 --> 00:26:01,227
It's a lousy world, my friend.
347
00:26:03,896 --> 00:26:04,997
Yeah.
348
00:26:06,198 --> 00:26:08,601
Only you want to set it all right.
349
00:26:11,403 --> 00:26:13,706
Make it like in the story books.
350
00:26:14,741 --> 00:26:16,776
Love eternal, beyond death.
351
00:26:19,712 --> 00:26:24,751
Grandma and Grandpa with the
kiddies gathered around them.
352
00:26:24,817 --> 00:26:27,720
And sex always an
expression of abiding love.
353
00:26:34,260 --> 00:26:35,728
Grow up?
354
00:26:39,465 --> 00:26:40,499
No.
355
00:26:44,236 --> 00:26:45,705
Don't change.
356
00:27:15,868 --> 00:27:17,036
Hello.
357
00:27:19,138 --> 00:27:20,740
What is it, Dad?
358
00:27:22,641 --> 00:27:24,010
Holy Jesus.
359
00:27:25,411 --> 00:27:27,279
I'll be right up there.
360
00:27:50,536 --> 00:27:53,639
Excuse me. Mrs. Garrison's room, please.
361
00:27:53,706 --> 00:27:55,174
Room 507.
362
00:27:55,241 --> 00:27:56,575
Thank you.
363
00:28:14,961 --> 00:28:16,362
I'm her son.
364
00:28:20,466 --> 00:28:22,001
Is Dr. Mayberry around?
365
00:28:22,068 --> 00:28:25,037
No, but he saw her an hour ago.
366
00:28:25,104 --> 00:28:26,348
He seems to think everything is going
367
00:28:26,372 --> 00:28:28,674
just as well as can be expected.
368
00:28:37,483 --> 00:28:38,818
Thank you.
369
00:29:01,040 --> 00:29:02,508
Dad? Dad.
370
00:29:03,910 --> 00:29:05,011
Gene.
371
00:29:06,012 --> 00:29:08,447
Am I glad to see you!
372
00:29:08,514 --> 00:29:10,149
You seen your mother? Yes, I have.
373
00:29:15,521 --> 00:29:17,423
That doesn't sound any better, Dad.
374
00:29:17,489 --> 00:29:20,793
Well, I... I've had a shot.
375
00:29:20,860 --> 00:29:22,761
After your mother got settled here,
376
00:29:22,829 --> 00:29:26,799
I went down to the doctor's
office and had a shot.
377
00:29:26,866 --> 00:29:29,535
I just don't understand it.
378
00:29:29,601 --> 00:29:31,170
I was getting breakfast...
379
00:29:31,237 --> 00:29:32,972
You know, I've been
getting the breakfasts.
380
00:29:33,039 --> 00:29:37,443
When suddenly I heard your
mother scream, "Tom! Tom!"
381
00:29:37,509 --> 00:29:40,913
I went running up the
stairs, and there she was,
382
00:29:40,980 --> 00:29:43,449
stretched out on the floor.
383
00:29:43,515 --> 00:29:45,517
"Nitro, nitro," she whispered.
384
00:29:45,584 --> 00:29:47,653
You know, we've got
it all over the house.
385
00:29:47,719 --> 00:29:50,422
I gave her the nitro,
386
00:29:50,489 --> 00:29:53,592
and I called the doctor
and the ambulance,
387
00:29:56,395 --> 00:29:57,796
and here we are.
388
00:29:59,531 --> 00:30:02,969
She had such a good time in Florida.
389
00:30:03,035 --> 00:30:04,837
She... She worried
about my cough,
390
00:30:04,904 --> 00:30:06,805
but she had a good time.
391
00:30:08,174 --> 00:30:10,176
Dad, these things happen.
392
00:30:13,079 --> 00:30:16,215
I suppose I could have seen
more of her down there.
393
00:30:16,282 --> 00:30:18,985
But she only wanted to play bridge.
394
00:30:19,051 --> 00:30:21,353
I met some very interesting people.
395
00:30:21,420 --> 00:30:25,624
You know, I met this man came
from Waterbury, Connecticut.
396
00:30:25,691 --> 00:30:27,927
He used to know Helen Moffett.
397
00:30:27,994 --> 00:30:30,897
I've told you about Helen
Moffett, haven't I?
398
00:30:32,031 --> 00:30:33,900
When I was a kid,
399
00:30:33,966 --> 00:30:37,904
when the clouds hung low and dark for me,
400
00:30:37,970 --> 00:30:41,773
my grandfather used to take me
out there sometimes on Sundays.
401
00:30:42,808 --> 00:30:45,611
A city slum kid in
that beautiful country.
402
00:30:47,679 --> 00:30:52,051
And Helen and I... Never
amounted to much.
403
00:30:53,585 --> 00:30:58,490
We'd go to church, and
then we'd take a walk.
404
00:30:59,959 --> 00:31:03,595
Sit in a hammock or under an apple tree.
405
00:31:06,632 --> 00:31:08,534
I think she liked that.
406
00:31:11,037 --> 00:31:15,041
But I didn't have any money, so I
didn't get out there very often.
407
00:31:16,075 --> 00:31:18,377
Her mother never liked me.
408
00:31:18,444 --> 00:31:21,981
"That young man will end up
the same way his father did."
409
00:31:22,881 --> 00:31:24,850
And that scared her off.
410
00:31:27,753 --> 00:31:30,656
This man from Florida,
I have his name here.
411
00:31:33,659 --> 00:31:36,195
He said that Helen had never married.
412
00:31:37,529 --> 00:31:39,831
That she'd been in love as a kid
413
00:31:42,901 --> 00:31:44,770
and had never married.
414
00:31:52,144 --> 00:31:56,082
You know, I would like
to make a suggestion.
415
00:31:56,148 --> 00:31:57,349
What's that, Dad?
416
00:31:57,416 --> 00:31:58,917
If we move right along,
417
00:31:58,985 --> 00:32:02,054
we might just be able to
make Rotary for dinner.
418
00:32:02,121 --> 00:32:03,498
I've been away for about three months.
419
00:32:03,522 --> 00:32:04,923
They don't like that too much.
420
00:32:04,991 --> 00:32:06,158
If you're absent too often,
421
00:32:06,225 --> 00:32:08,260
they drop you, or fine you.
422
00:32:08,961 --> 00:32:10,963
What about it?
423
00:32:11,030 --> 00:32:13,008
Well, I... I thought we'd just
grab a bite here at the hospital.
424
00:32:13,032 --> 00:32:17,636
I had lunch at the coffee shop
downstairs and it's terrible.
425
00:32:17,703 --> 00:32:20,206
We'll just say hello to the
fellas and come right back.
426
00:32:20,272 --> 00:32:23,409
Your mother's sleeping now.
She... She'd want us to go.
427
00:32:23,475 --> 00:32:24,810
Sure, Dad.
428
00:32:29,015 --> 00:32:31,117
I don't know what I'd do
without you, old man.
429
00:32:32,484 --> 00:32:33,795
You've been here before,
haven't you, Gene?
430
00:32:33,819 --> 00:32:34,987
Yes.
431
00:32:35,054 --> 00:32:36,855
Hello, Tom.
Hello, Sam.
432
00:32:36,922 --> 00:32:38,533
Good to see you back.
Did you have a good trip?
433
00:32:38,557 --> 00:32:41,727
Fine. Except for those
damned winds down there.
434
00:32:41,793 --> 00:32:43,429
Excuse my French, Sam.
435
00:32:43,495 --> 00:32:45,597
You know my son, Gene.
The Reverend Pell.
436
00:32:45,664 --> 00:32:47,299
Yes, of course. Hello, Gene. Hello.
437
00:32:47,366 --> 00:32:49,526
Gene was a Marine. You were
a Marine, weren't you, Sam?
438
00:32:49,568 --> 00:32:50,702
No, Navy.
439
00:32:50,769 --> 00:32:52,138
Well, the same thing.
440
00:32:52,204 --> 00:32:53,539
Don't say that to a Marine.
441
00:32:53,605 --> 00:32:55,774
Gene saw the flag go up at Iwo.
442
00:32:55,841 --> 00:32:57,241
Dad, let's order a drink, shall we?
443
00:32:58,010 --> 00:33:00,579
Sam, I've been wanting to talk to you.
444
00:33:00,646 --> 00:33:02,514
This isn't the appropriate time,
445
00:33:02,581 --> 00:33:06,052
but some bozo has been crowding
into our pew at church.
446
00:33:06,118 --> 00:33:07,586
I don't want to seem unreasonable,
447
00:33:07,653 --> 00:33:09,955
but there's a whole church
for him to sit in.
448
00:33:10,022 --> 00:33:12,824
Well, we'll see what we can do, Tom.
449
00:33:12,891 --> 00:33:15,494
Martini, George.
Six to one.
450
00:33:16,228 --> 00:33:18,164
Dubonnet, Gene?
451
00:33:18,230 --> 00:33:19,531
Martini.
452
00:33:19,598 --> 00:33:22,801
I hope you don't drink too many
of those, Tom. Six to one!
453
00:33:22,868 --> 00:33:24,870
My grandmother used to give me
454
00:33:24,936 --> 00:33:26,805
every morning before I went to school,
455
00:33:26,872 --> 00:33:29,208
when I was knee-high
to a grasshopper,
456
00:33:29,275 --> 00:33:31,343
a jigger of gin with
a piece of garlic in it.
457
00:33:31,410 --> 00:33:33,945
That was to keep away colds.
458
00:33:34,012 --> 00:33:35,681
I wonder what the teachers thought.
459
00:33:35,747 --> 00:33:38,150
I must have stunk to high heaven.
460
00:33:38,217 --> 00:33:40,062
Look, Tom, I don't want you to
think I'm running away on you,
461
00:33:40,086 --> 00:33:42,621
but I was on my way
to the little boys' room,
462
00:33:42,688 --> 00:33:44,123
I'll catch up with you at dinner.
463
00:33:44,190 --> 00:33:45,767
Well, go ahead. We don't
want an accident.
464
00:33:45,791 --> 00:33:47,793
You've got a great dad there, Gene.
465
00:33:47,859 --> 00:33:49,728
Thank you.
466
00:33:49,795 --> 00:33:52,098
Dr. Peggy Thayer, please.
467
00:33:52,164 --> 00:33:53,341
If she wants to know who's calling,
468
00:33:53,365 --> 00:33:55,701
it's Gene Garrison from New York.
469
00:33:58,870 --> 00:34:00,639
Hello, Peggy.
470
00:34:00,706 --> 00:34:02,108
How are you?
471
00:34:03,375 --> 00:34:05,977
Yeah. I'm sorry
I didn't call earlier.
472
00:34:07,446 --> 00:34:08,714
I'm okay.
473
00:34:10,282 --> 00:34:12,684
Listen...
474
00:34:12,751 --> 00:34:16,922
You know, I picked up my mom and dad
at the plane and took them home.
475
00:34:17,823 --> 00:34:19,024
Well...
476
00:34:20,792 --> 00:34:22,894
Yesterday, my mother...
477
00:34:22,961 --> 00:34:25,063
My mother had a heart attack
478
00:34:26,565 --> 00:34:29,301
and I went up there last night and...
479
00:34:30,636 --> 00:34:32,604
No, I'm in the city now.
480
00:34:36,475 --> 00:34:38,477
The hospital just called.
481
00:34:39,845 --> 00:34:42,181
My mother died a few minutes ago.
482
00:34:47,219 --> 00:34:51,457
I'm sorry, Gene. There was
nothing that could be done.
483
00:34:51,523 --> 00:34:54,593
She's been living on borrowed
time for quite a while.
484
00:34:54,660 --> 00:34:56,528
Your father's all right.
485
00:34:56,595 --> 00:34:59,398
You know, Gene, he's been
prepared for this for years.
486
00:34:59,465 --> 00:35:01,667
It may in many ways be a relief.
487
00:35:01,733 --> 00:35:04,636
He's taken wonderful care of her.
488
00:35:04,703 --> 00:35:07,306
I know I'm touching
on a very difficult matter,
489
00:35:07,373 --> 00:35:10,942
but, as an old friend,
490
00:35:11,009 --> 00:35:13,845
he shouldn't be living
in that house alone.
491
00:35:35,033 --> 00:35:37,068
Do I have to look at all these?
492
00:35:37,135 --> 00:35:38,704
It's the only way, Tom.
493
00:35:38,770 --> 00:35:42,073
The best way is to let you just
wander around and look at them.
494
00:35:42,140 --> 00:35:45,076
The prices are all marked
inside the caskets.
495
00:35:47,979 --> 00:35:51,383
$900?
For the casket?
496
00:35:51,450 --> 00:35:52,951
Well, that includes everything, Tom.
497
00:35:53,018 --> 00:35:55,621
All our services and one
car for the mourners.
498
00:35:55,687 --> 00:35:57,823
Other cars are extra.
499
00:35:57,889 --> 00:36:00,626
We'll have your car,
we don't need any other.
500
00:36:00,692 --> 00:36:01,803
If anybody else wants to come,
501
00:36:01,827 --> 00:36:03,929
let them use their own cars.
502
00:36:05,331 --> 00:36:06,932
Dear, Gene...
503
00:36:12,338 --> 00:36:14,806
$2,000!
504
00:36:14,873 --> 00:36:16,608
What are these made of?
505
00:36:16,675 --> 00:36:22,180
They vary, Tom.
Steel, bronze, wood.
506
00:36:22,248 --> 00:36:25,451
What accounts for
that variation in price?
507
00:36:25,517 --> 00:36:28,053
Material, workmanship, the finish inside.
508
00:36:28,119 --> 00:36:30,121
You see, this is all silk.
509
00:36:32,190 --> 00:36:35,060
I suppose the metal ones
stand up the best.
510
00:36:35,126 --> 00:36:38,497
Of course, the casket does not go
directly into the ground, Tom.
511
00:36:38,564 --> 00:36:41,099
We first sink a concrete outer vault.
512
00:36:41,166 --> 00:36:44,303
That prevents seepage, et cetera.
513
00:36:44,370 --> 00:36:45,530
That's included in the price?
514
00:36:45,571 --> 00:36:47,606
Yes.
515
00:36:47,673 --> 00:36:49,908
I suppose the metal ones are
all welded at the seams.
516
00:36:49,975 --> 00:36:51,042
Yes.
517
00:36:53,479 --> 00:36:55,581
Our plot up there is on a slope.
518
00:36:55,647 --> 00:36:58,584
I suppose that's not so good.
519
00:36:58,650 --> 00:37:00,319
I never thought of that when I bought it.
520
00:37:00,386 --> 00:37:03,489
I don't think it makes
much difference, Tom.
521
00:37:09,695 --> 00:37:11,297
For a child?
Yes.
522
00:37:13,699 --> 00:37:16,134
My mother would have fit into that.
523
00:37:17,669 --> 00:37:20,205
She was just a little bit of a thing.
524
00:37:24,242 --> 00:37:26,144
She died when I was 10.
525
00:37:27,813 --> 00:37:32,551
I don't remember much about the
funeral, except for my father.
526
00:37:32,618 --> 00:37:36,221
He'd run out on us, but he
came back when she died.
527
00:37:38,357 --> 00:37:41,259
And I wouldn't let him
come to the cemetery.
528
00:37:44,195 --> 00:37:46,498
Well, that's water over the dam.
529
00:37:50,969 --> 00:37:53,171
But this made me think of her.
530
00:38:09,988 --> 00:38:11,657
500.
531
00:38:11,723 --> 00:38:14,326
What do you think of this, Gene?
532
00:38:14,393 --> 00:38:16,362
I like the color of the silk.
533
00:38:16,428 --> 00:38:18,430
Did you say this was
silk or satin, Marvin?
534
00:38:18,497 --> 00:38:20,632
Silk.
535
00:38:20,699 --> 00:38:23,502
I don't think it makes any difference, Dad.
Whatever you say.
536
00:38:23,569 --> 00:38:26,505
I mean, they all go
into that concrete thing.
537
00:38:38,784 --> 00:38:41,587
This one's 800. I don't
see the difference.
538
00:38:43,622 --> 00:38:47,158
I don't like the metal,
the wood seems warmer.
539
00:38:47,225 --> 00:38:49,561
Don't you agree, Gene?
Yes, I do.
540
00:38:57,569 --> 00:38:58,637
900.
541
00:39:00,038 --> 00:39:01,172
Is there a tax?
542
00:39:01,239 --> 00:39:04,943
That includes the tax, Tom.
543
00:39:05,010 --> 00:39:07,779
All right. Let's settle on
this and get out of here.
544
00:39:07,846 --> 00:39:11,249
Fine. I'd estimate that Mrs.
Garrison should be...
545
00:39:11,316 --> 00:39:13,885
That is if, people want to come
546
00:39:13,952 --> 00:39:15,821
and pay their respects
about noon tomorrow.
547
00:39:15,887 --> 00:39:17,789
That's fine. Thank you.
548
00:39:17,856 --> 00:39:19,300
Would you like to see where Mrs.
Garrison will be resting?
549
00:39:19,324 --> 00:39:20,492
That won't be necessary.
550
00:39:20,559 --> 00:39:21,960
Will your sister be coming on?
551
00:39:22,027 --> 00:39:23,795
Yes, this afternoon.
552
00:39:35,441 --> 00:39:37,075
Shall we go, Dad?
553
00:39:40,078 --> 00:39:42,614
She was just a little bit of a thing.
554
00:40:27,459 --> 00:40:28,727
Hi, honey.
555
00:40:28,794 --> 00:40:29,828
Hi.
556
00:40:31,296 --> 00:40:33,999
I'm so glad you're here.
557
00:40:34,065 --> 00:40:36,968
You didn't have to
meet me in all this rain.
558
00:40:38,303 --> 00:40:40,572
I wanted to get out of the house quickly.
559
00:40:40,639 --> 00:40:42,841
I can imagine.
How is he?
560
00:40:44,710 --> 00:40:46,545
He's fine.
561
00:40:46,612 --> 00:40:48,780
God, how fine he is.
562
00:40:48,847 --> 00:40:51,316
What do you mean?
563
00:40:51,382 --> 00:40:55,554
No change.
No change that I can see.
564
00:40:55,621 --> 00:40:57,865
Reverend Pell came over this
afternoon, he told him his life story.
565
00:40:57,889 --> 00:41:00,225
How much money he made in
1929, et cetera, et cetera.
566
00:41:00,291 --> 00:41:01,527
God.
567
00:41:03,261 --> 00:41:06,798
Damn it. You know,
our mother just died
568
00:41:06,865 --> 00:41:09,735
and I wanted to talk about her.
569
00:41:09,801 --> 00:41:12,403
But she was never mentioned.
570
00:41:12,470 --> 00:41:16,608
Except as my inspiration, which is like
his cue to start the story of his life.
571
00:41:16,675 --> 00:41:18,777
I'm sorry you've had to
take it all alone.
572
00:41:18,844 --> 00:41:20,988
It's just that I get so fed up
with people coming up to me
573
00:41:21,012 --> 00:41:23,849
and saying, "Your dad
is a remarkable man."
574
00:41:25,917 --> 00:41:27,128
Nobody ever talks about Mother.
575
00:41:27,152 --> 00:41:29,888
Christ, you'd think he died.
576
00:41:29,955 --> 00:41:31,156
I just want to say to them,
577
00:41:31,222 --> 00:41:32,466
"Look, you don't know my father."
578
00:41:32,490 --> 00:41:34,760
"You just know the man
in the newspapers."
579
00:41:34,826 --> 00:41:36,538
The night he banished
my sister for marrying a Jew,
580
00:41:36,562 --> 00:41:37,762
that didn't get in the papers.
581
00:41:38,897 --> 00:41:40,766
What a night that was.
582
00:41:42,467 --> 00:41:44,570
Mother running out
of the room and sobbing.
583
00:41:44,636 --> 00:41:47,172
You shouting at him and storming out.
584
00:41:49,307 --> 00:41:52,110
The two of us sitting
there, father and son.
585
00:41:54,379 --> 00:41:58,116
Eating in silence.
586
00:42:02,688 --> 00:42:04,556
Afterward, I threw up.
587
00:42:09,027 --> 00:42:11,062
I shouted and you threw up.
588
00:42:12,964 --> 00:42:16,134
That was pretty much the pattern.
589
00:42:16,201 --> 00:42:20,005
I felt guilty about Mother
all the way coming here.
590
00:42:20,071 --> 00:42:21,573
Should have seen her more often,
591
00:42:21,640 --> 00:42:23,541
brought the kids more often.
592
00:42:24,342 --> 00:42:27,078
Instead I sent flowers.
593
00:42:27,145 --> 00:42:30,281
Well, that's inevitable.
I felt the same way.
594
00:42:30,348 --> 00:42:31,416
You?
595
00:42:32,317 --> 00:42:34,219
You made her life.
596
00:42:34,285 --> 00:42:37,355
A son shouldn't have to
make his mother's life.
597
00:42:38,957 --> 00:42:40,201
You know, Dad always said he didn't know
598
00:42:40,225 --> 00:42:41,960
the meaning
of the word "quit."
599
00:42:42,027 --> 00:42:43,995
Well, he quit on her.
600
00:42:44,062 --> 00:42:45,296
And I...
601
00:42:47,265 --> 00:42:50,035
I... I was just there. I...
602
00:42:55,206 --> 00:42:58,009
Every time I see him like this, asleep.
603
00:42:58,076 --> 00:43:01,279
The old tiger.
The old man, my father.
604
00:43:05,383 --> 00:43:07,052
Then he wakes up and becomes Tom Garrison
605
00:43:07,118 --> 00:43:09,220
and I'm in a lot of trouble.
606
00:43:17,528 --> 00:43:20,699
Margaret... Dad.
607
00:43:22,433 --> 00:43:24,302
I must have dozed off.
608
00:43:25,103 --> 00:43:26,872
Where's your mother?
609
00:43:28,006 --> 00:43:29,741
Dad, Alice is here.
610
00:43:30,308 --> 00:43:31,910
Alice? What for?
611
00:43:35,446 --> 00:43:36,815
Hello, Dad.
612
00:45:06,504 --> 00:45:10,008
For as much as
it hath pleased almighty God
613
00:45:10,075 --> 00:45:13,511
to take from the world the
soul of our departed sister,
614
00:45:14,712 --> 00:45:17,048
we commit her body to the ground.
615
00:45:18,316 --> 00:45:21,319
Dust to dust, ashes to ashes.
616
00:45:23,054 --> 00:45:26,524
The Lord giveth and the Lord taketh away.
617
00:45:26,591 --> 00:45:28,894
Blessed be the name of the Lord.
618
00:45:43,574 --> 00:45:45,010
I don't know how you feel,
619
00:45:45,076 --> 00:45:48,313
but I'd like to figure out some
kind of memorial for Mother.
620
00:45:49,614 --> 00:45:52,083
Use some of the money she left.
621
00:45:52,150 --> 00:45:54,152
Yes, definitely.
622
00:45:54,219 --> 00:45:58,924
Maybe some shelves of books
for the children's library.
623
00:45:58,990 --> 00:46:02,260
Christmas books were the
stories she liked to tell.
624
00:46:06,431 --> 00:46:08,166
That's a good idea.
625
00:46:27,085 --> 00:46:29,587
Well, Gene, what are we going to do?
626
00:46:32,824 --> 00:46:34,993
I don't know.
627
00:46:35,060 --> 00:46:39,130
I think you should go ahead and get
married and move to California, but...
628
00:46:41,032 --> 00:46:45,103
I might as well get it off my chest.
629
00:46:45,170 --> 00:46:48,339
It would be murder
if he came to live with us.
630
00:46:48,406 --> 00:46:49,450
First place, he wouldn't do it,
631
00:46:49,474 --> 00:46:52,710
feeling as he does about Sidney.
632
00:46:52,777 --> 00:46:57,615
The kids can't stand how he tells
them how to do everything.
633
00:46:57,682 --> 00:47:00,085
You know, I can't tell you how
it makes me feel as a man
634
00:47:00,151 --> 00:47:03,354
to see someone like that who was
635
00:47:03,421 --> 00:47:05,924
distinguished and remarkable just...
636
00:47:07,625 --> 00:47:12,063
Just become a nuisance.
637
00:47:12,130 --> 00:47:15,033
I know I sound hard, but as
long as we can be assured
638
00:47:15,100 --> 00:47:17,768
that he's taken care of...
639
00:47:17,835 --> 00:47:20,838
I'll feel some guilt,
and you, maybe more,
640
00:47:23,041 --> 00:47:26,444
but my responsibility is to
my husband and children.
641
00:47:26,511 --> 00:47:27,578
Yes.
642
00:47:29,647 --> 00:47:31,182
That's your responsibility.
643
00:47:31,249 --> 00:47:33,885
And your responsibility is to yourself.
644
00:47:34,953 --> 00:47:36,922
Get married again
645
00:47:36,988 --> 00:47:41,392
to get away from memories of
Carol and her whole world.
646
00:47:44,963 --> 00:47:47,698
Maybe it's Mother's death, the funeral...
647
00:47:49,367 --> 00:47:51,602
All I can think about is Carol.
648
00:47:53,871 --> 00:47:57,408
Gene... My friend, my brother.
649
00:47:58,443 --> 00:48:00,912
Get out of here.
650
00:48:00,979 --> 00:48:03,714
You know, we only remember
the terrible things about Dad.
651
00:48:03,781 --> 00:48:10,455
I've been trying to remember
some of the others.
652
00:48:10,521 --> 00:48:12,857
What he did for us. I'm
doing a lot for my kids.
653
00:48:12,924 --> 00:48:16,194
I don't expect them to pay
me back at the other end.
654
00:48:20,598 --> 00:48:22,600
I'm sure we can find
a full-time housekeeper,
655
00:48:22,667 --> 00:48:24,302
and he can afford it.
656
00:48:24,369 --> 00:48:25,670
No, he wouldn't agree to that.
657
00:48:25,736 --> 00:48:28,273
It's either that or finding a home.
658
00:48:28,339 --> 00:48:30,508
We might as well face it,
his mind is going.
659
00:48:30,575 --> 00:48:33,878
Sooner or later we'll have to start
thinking about powers of attorney.
660
00:48:33,945 --> 00:48:36,014
Perhaps even committing
him to an institution.
661
00:48:36,081 --> 00:48:38,116
God, it's all so ugly.
662
00:48:38,183 --> 00:48:39,985
He kicked me out.
663
00:48:40,051 --> 00:48:42,587
He said he never wanted to see me again.
664
00:48:42,653 --> 00:48:45,890
He broke Mother's heart
over that for years.
665
00:48:45,957 --> 00:48:48,426
He was mean, unloving.
666
00:48:48,493 --> 00:48:49,870
He used to beat the hell out of you
667
00:48:49,894 --> 00:48:51,696
when you were a kid if you disobeyed him.
668
00:48:51,762 --> 00:48:54,265
You've hated and feared
him all your adult life.
669
00:48:54,332 --> 00:48:55,633
Still, he's my father and a man.
670
00:48:55,700 --> 00:48:59,037
And what's happening to him
as a man appalls me.
671
00:48:59,104 --> 00:49:01,506
You don't know how ashamed I feel.
672
00:49:03,608 --> 00:49:05,452
I mean, not being able to
say to him with open arms,
673
00:49:05,476 --> 00:49:06,644
"Papa, come live with me."
674
00:49:06,711 --> 00:49:09,114
"Papa, I love you,
I want to take care of you."
675
00:49:09,180 --> 00:49:12,117
I'm going to talk to him
tonight about a housekeeper.
676
00:49:12,183 --> 00:49:13,718
I'll do the dirty work,
677
00:49:13,784 --> 00:49:16,687
but when he turns to you,
don't you give in.
678
00:49:22,327 --> 00:49:24,562
I've always wanted to love him.
679
00:49:26,597 --> 00:49:28,633
Always needed to love him.
680
00:50:03,668 --> 00:50:05,636
How are you coming?
681
00:50:05,703 --> 00:50:07,172
Alice.
682
00:50:07,238 --> 00:50:10,575
I've written out receipts for you to sign
683
00:50:10,641 --> 00:50:12,310
for the jewelry your mother left you
684
00:50:12,377 --> 00:50:14,979
and the things she left for Charlotte.
685
00:50:15,546 --> 00:50:17,715
All right.
686
00:50:17,782 --> 00:50:21,652
It may not be necessary,
but, as the executor, I...
687
00:50:21,719 --> 00:50:24,522
I'll be held responsible
for these things.
688
00:50:28,326 --> 00:50:30,371
Dad, I want to talk a little with
you about... Yes, all right.
689
00:50:30,395 --> 00:50:34,565
But first, I want Gene to hear this
letter I've written to Harry Hall.
690
00:50:34,632 --> 00:50:37,368
He and I used to play golf
together out in Jersey.
691
00:50:37,435 --> 00:50:39,637
He wrote me a very nice
letter about your mother,
692
00:50:39,704 --> 00:50:41,239
and I've written him as follows.
693
00:50:41,306 --> 00:50:45,343
It'll only take a minute, if
I can read my own shorthand.
694
00:50:46,644 --> 00:50:50,581
"Dear Harry, how thoughtful of you"
695
00:50:50,648 --> 00:50:53,884
"to write me on the occasion
of Margaret's death."
696
00:50:55,353 --> 00:50:57,955
"It was quite a blow."
697
00:50:58,022 --> 00:51:02,059
"As you know, she was my inspiration"
698
00:51:03,461 --> 00:51:07,465
"and had been since that day 55 years ago"
699
00:51:08,433 --> 00:51:10,301
"when I first met her,"
700
00:51:11,969 --> 00:51:14,772
"when the clouds hung
low and dark for me."
701
00:51:16,307 --> 00:51:18,143
"At the time,"
702
00:51:18,209 --> 00:51:22,280
"I was supporting my
younger brother and sister"
703
00:51:22,347 --> 00:51:24,915
"and my aged grandfather"
704
00:51:24,982 --> 00:51:27,252
"in a two-room flat,"
705
00:51:27,318 --> 00:51:30,421
"going to work every day
in a lumber mill."
706
00:51:32,123 --> 00:51:37,462
"Providence, which has
always been my guide,"
707
00:51:37,528 --> 00:51:43,368
"prompted me to take a night
course in shorthand and typing,"
708
00:51:43,434 --> 00:51:48,906
"and also prompted me to go to the
Underwood Typewriting Company"
709
00:51:48,973 --> 00:51:51,476
"seeking a position as stenographer."
710
00:51:52,843 --> 00:51:56,514
"They sent me, God be praised,"
711
00:51:56,581 --> 00:52:02,787
"to the office of T.J.
Parks of Colonial Brass"
712
00:52:02,853 --> 00:52:06,257
"and a job that started at $5 a week."
713
00:52:06,324 --> 00:52:10,361
"Ended in 1954, when I retired,"
714
00:52:11,196 --> 00:52:12,930
"at 50,000 a year."
715
00:52:16,334 --> 00:52:18,736
That's as far as I've
gotten at the moment.
716
00:52:18,803 --> 00:52:20,605
Dad, I don't think financial matters
717
00:52:20,671 --> 00:52:23,541
are particularly appropriate in
answering a letter of condolence.
718
00:52:24,742 --> 00:52:26,244
But it's true.
719
00:52:27,044 --> 00:52:28,513
You see, it follows.
720
00:52:28,579 --> 00:52:31,081
I'm saying that she was my inspiration.
721
00:52:31,148 --> 00:52:34,219
And it seems entirely
appropriate to explain it.
722
00:52:35,186 --> 00:52:36,487
It's your letter, Dad.
723
00:52:36,554 --> 00:52:39,257
Dad, I'm leaving tomorrow.
724
00:52:39,324 --> 00:52:40,791
And...
What?
725
00:52:40,858 --> 00:52:44,295
I'm going home tomorrow.
726
00:52:44,362 --> 00:52:47,164
Well, Alice, I'm grateful
to you for coming.
727
00:52:47,232 --> 00:52:48,752
Your mother would have appreciated it.
728
00:52:48,799 --> 00:52:50,801
She was very fond of you.
729
00:52:53,204 --> 00:52:56,807
I think we ought to talk
over what your plans are.
730
00:52:56,874 --> 00:52:58,142
My plans?
731
00:53:00,077 --> 00:53:02,813
I have many letters to answer
732
00:53:02,880 --> 00:53:05,550
and a whole mess
in my files and accounts.
733
00:53:05,616 --> 00:53:07,936
If the income tax people ever
ask me to produce my books...
734
00:53:09,587 --> 00:53:12,257
I didn't mean exactly that kind of plan.
I meant...
735
00:53:13,524 --> 00:53:16,561
Do you plan to keep the house?
736
00:53:16,627 --> 00:53:18,596
Why, of course, all my things are here.
737
00:53:18,663 --> 00:53:20,598
It's, It's...
738
00:53:23,801 --> 00:53:25,703
I'll be back on my feet.
739
00:53:25,770 --> 00:53:27,037
My...
740
00:53:29,006 --> 00:53:30,508
Will clear up.
741
00:53:31,509 --> 00:53:33,878
Now this strain is over.
742
00:53:36,213 --> 00:53:39,083
I'm confident I'll be
in shape any day now.
743
00:53:39,149 --> 00:53:42,052
I worry leaving you
in the house alone, Dad.
744
00:53:42,987 --> 00:53:45,690
I'm perfectly all right.
745
00:53:45,756 --> 00:53:48,393
Don't you worry about me,
either one of you.
746
00:53:48,459 --> 00:53:52,697
Why... Why, for the last year, ever
since your mother's first attack,
747
00:53:53,631 --> 00:53:55,300
I've been getting the breakfasts,
748
00:53:55,366 --> 00:53:58,536
making the beds, using a dust rag.
749
00:54:00,037 --> 00:54:02,072
And the laundress comes in once a week
750
00:54:02,139 --> 00:54:04,842
to clean up for me, and Gene here...
751
00:54:05,710 --> 00:54:07,211
He'll keep an eye on me.
752
00:54:07,278 --> 00:54:08,679
Drop in once or twice a week.
753
00:54:08,746 --> 00:54:10,348
That's the point.
Alice...
754
00:54:10,415 --> 00:54:12,850
We think you should get
a full-time housekeeper.
755
00:54:12,917 --> 00:54:13,984
To live here.
756
00:54:14,051 --> 00:54:16,253
Alone here with me?
757
00:54:16,321 --> 00:54:18,923
Well, that's not very proper, is it?
758
00:54:18,989 --> 00:54:23,193
Nevertheless...
No. Now, that's final.
759
00:54:23,260 --> 00:54:25,363
Dad, Gene and I would
feel a lot better if...
760
00:54:25,430 --> 00:54:28,566
Look, Alice, you don't
have to worry about me.
761
00:54:28,633 --> 00:54:30,635
I'm perfectly all right.
762
00:54:30,701 --> 00:54:32,937
You go.
Leave with a clear mind.
763
00:54:33,003 --> 00:54:34,739
I'm all right.
764
00:54:34,805 --> 00:54:36,173
Of course, I will appreciate.
765
00:54:36,240 --> 00:54:38,909
Gene's dropping in now and
then, but I'm all right.
766
00:54:38,976 --> 00:54:42,613
We would still like to
get a full-time housekeeper.
767
00:54:42,680 --> 00:54:45,182
What do you mean, you would like to get?
768
00:54:45,249 --> 00:54:48,953
I've hired and fired thousands
of people in my day.
769
00:54:49,019 --> 00:54:51,756
I don't need anyone
getting someone for me.
770
00:54:51,822 --> 00:54:53,290
Well, will you do it yourself, then?
771
00:54:53,358 --> 00:54:56,093
No! I told you no!
772
00:54:58,596 --> 00:55:02,099
Since I was eight years old
I've taken care of myself.
773
00:55:02,166 --> 00:55:03,243
What would you two know about it?
774
00:55:03,267 --> 00:55:05,636
You were given everything on a platter.
775
00:55:05,703 --> 00:55:09,306
At an age when you were swinging
on that tree out there,
776
00:55:09,374 --> 00:55:11,442
breaking all the branches,
777
00:55:11,509 --> 00:55:14,945
I was selling newspapers five hours a day
778
00:55:15,012 --> 00:55:19,049
and, at night, dancing a jig
in saloons for pennies.
779
00:55:19,116 --> 00:55:22,420
Don't you tell me
I can't take care of myself.
780
00:55:22,487 --> 00:55:25,390
If I want a housekeeper, and I don't,
781
00:55:25,456 --> 00:55:28,459
I'll hire one myself.
782
00:55:28,526 --> 00:55:32,229
I've hired and fired thousands
of people in my day.
783
00:55:32,296 --> 00:55:38,536
When I was vice president of Colonial
Brass at 50,000 a year, 2,000 people.
784
00:55:38,603 --> 00:55:41,772
And you tell me
I'm incompetent to hire a...
785
00:55:41,839 --> 00:55:44,409
To hire a housekeeper.
786
00:55:44,475 --> 00:55:46,711
How many people have you hired?
787
00:55:47,978 --> 00:55:50,014
You teach.
788
00:55:50,080 --> 00:55:51,558
All right, if that's what you want to do,
789
00:55:51,582 --> 00:55:53,384
that's your business.
790
00:55:53,451 --> 00:55:56,387
But don't talk to me
about hiring and firing.
791
00:56:01,258 --> 00:56:03,260
Dad, you might fall down.
792
00:56:07,398 --> 00:56:08,899
Why fall down?
793
00:56:10,501 --> 00:56:12,369
There's nothing wrong with my balance.
794
00:56:12,437 --> 00:56:13,980
Sometimes when you get up you're dizzy.
795
00:56:14,004 --> 00:56:15,272
Nonsense.
796
00:56:19,076 --> 00:56:23,848
I... I appreciate your concern,
797
00:56:23,914 --> 00:56:28,352
but I'm perfectly able
to carry on by myself.
798
00:56:28,419 --> 00:56:31,422
As I said, with Gene's
help, from time to time.
799
00:56:33,057 --> 00:56:36,160
I imagine we could have
dinner once in a while.
800
00:56:36,226 --> 00:56:38,929
Couldn't we, Gene?
Once or twice a week?
801
00:56:39,664 --> 00:56:41,365
Take you out to Rotary.
802
00:56:41,432 --> 00:56:42,976
Some of the speakers are quite amusing.
803
00:56:43,000 --> 00:56:44,001
Sure, Dad.
804
00:56:44,068 --> 00:56:46,504
Give us time to get together at last.
805
00:56:46,571 --> 00:56:48,405
Chance to know each other.
806
00:56:48,473 --> 00:56:49,907
Gene wants to get married.
807
00:56:49,974 --> 00:56:51,175
Alice.
808
00:56:51,241 --> 00:56:52,577
What?
809
00:56:52,643 --> 00:56:54,779
Gene wants to move to
California and get married.
810
00:56:54,845 --> 00:56:55,913
Alice, will you shut up?
811
00:56:55,980 --> 00:56:57,081
I can't help it.
812
00:56:57,147 --> 00:56:58,483
You've never faced up to him.
813
00:56:58,549 --> 00:56:59,750
You'd let him ruin your life.
814
00:56:59,817 --> 00:57:00,951
I can handle my own life.
815
00:57:01,018 --> 00:57:02,987
- You can't.
- Children.
816
00:57:04,321 --> 00:57:05,590
Children.
817
00:57:07,057 --> 00:57:10,995
I don't want to interfere
with either of your lives.
818
00:57:11,061 --> 00:57:13,363
I took care of myself at eight,
819
00:57:13,430 --> 00:57:15,900
I can take care of myself at 80.
820
00:57:15,966 --> 00:57:18,335
I've never wanted to be
a burden to my children.
821
00:57:18,402 --> 00:57:19,837
I'm going to hang around, Dad.
822
00:57:19,904 --> 00:57:21,772
There's no need to.
823
00:57:21,839 --> 00:57:24,074
I'll move in here just until
you start feeling better.
824
00:57:24,141 --> 00:57:25,576
I don't want to ruin your life.
825
00:57:25,643 --> 00:57:27,044
I didn't say that.
826
00:57:27,111 --> 00:57:28,879
I've long had the impression
827
00:57:28,946 --> 00:57:31,381
that my only function in this family
828
00:57:31,448 --> 00:57:33,117
was to supply the money for... Dad.
829
00:57:33,183 --> 00:57:34,885
To supply the funds for your education!
830
00:57:34,952 --> 00:57:36,821
Dad, will you stop it?
831
00:57:47,665 --> 00:57:51,335
As far as I'm concerned,
this conversation is ended.
832
00:57:53,103 --> 00:57:55,873
Alice, we've gotten along
very well for some years now
833
00:57:55,940 --> 00:57:57,474
without your attention.
Dad.
834
00:57:57,542 --> 00:57:59,343
You sent me away.
Don't forget that.
835
00:57:59,409 --> 00:58:01,679
You chose to lead your own life.
836
00:58:01,746 --> 00:58:02,823
Well, we won't keep you now.
837
00:58:02,847 --> 00:58:05,115
Dad, come on, stop it!
838
00:58:05,182 --> 00:58:08,318
I've been competent to go
into the city year after year
839
00:58:08,385 --> 00:58:09,754
to earn money for your clothes,
840
00:58:09,820 --> 00:58:12,256
your food, the roof over your head.
841
00:58:14,024 --> 00:58:15,826
Am I now incompetent?
842
00:58:18,863 --> 00:58:21,465
Is that what you're trying to tell me?
843
00:58:45,790 --> 00:58:47,224
For God's sakes, Alice.
844
00:58:47,291 --> 00:58:49,627
I'm only trying to get a
practical matter accomplished.
845
00:58:49,694 --> 00:58:52,129
You didn't have to destroy
him in the process.
846
00:58:52,196 --> 00:58:54,131
I wasn't discussing his competence,
847
00:58:54,198 --> 00:58:56,601
though that will be
a matter for discussion soon.
848
00:58:56,667 --> 00:58:59,103
Look, you can go with a clear conscience.
849
00:58:59,169 --> 00:59:01,505
I'm doing this because I want to.
850
00:59:14,318 --> 00:59:16,353
You're doing it because
you can't help yourself.
851
00:59:16,420 --> 00:59:18,522
Look, when I want to be
analyzed, I'll pay for it.
852
00:59:18,589 --> 00:59:19,857
Did you see yourself in there
853
00:59:19,924 --> 00:59:21,324
when he started
to rage? You shrank.
854
00:59:21,358 --> 00:59:24,228
I shrank at the ugliness
of what was happening.
855
00:59:24,294 --> 00:59:26,964
You're staying because
you can't stand his wrath
856
00:59:27,031 --> 00:59:29,800
the day you say,
"Dad, I'm leaving."
857
00:59:29,867 --> 00:59:32,903
You've never been able
to stand up to his anger.
858
00:59:32,970 --> 00:59:34,338
Look, Alice...
859
00:59:34,404 --> 00:59:36,573
He'll call you ungrateful
and you'll believe him.
860
00:59:36,641 --> 00:59:38,275
What do you want us to do?
861
00:59:38,342 --> 00:59:40,687
Get out a white paper and let it
be known that we, Alice and Gene,
862
00:59:40,711 --> 00:59:43,881
have done all we can to, help
this old man in his old age
863
00:59:43,948 --> 00:59:47,217
and make him happy? Without
inconveniencing ourselves, of course.
864
00:59:47,284 --> 00:59:48,418
And he's refused our help,
865
00:59:48,485 --> 00:59:50,254
so if he falls down and hits his head
866
00:59:50,320 --> 00:59:52,080
and he lies there to rot,
it's not our fault.
867
00:59:52,122 --> 00:59:54,725
I don't think anyone expects
either of us to ruin our lives
868
00:59:54,792 --> 00:59:56,393
for an unreasonable old man.
869
00:59:56,460 --> 00:59:58,629
It's not going to ruin my life. It is.
870
00:59:58,696 --> 00:59:59,930
It's a week or a month.
871
00:59:59,997 --> 01:00:01,231
Forever.
872
01:00:03,333 --> 01:00:04,669
Alice.
873
01:00:08,005 --> 01:00:10,107
Let's stop this.
874
01:00:10,174 --> 01:00:11,294
I know what I'm going to do.
875
01:00:11,341 --> 01:00:13,543
I just can't do anything else.
876
01:00:16,914 --> 01:00:18,058
Maybe there isn't the same thing
877
01:00:18,082 --> 01:00:20,951
between a mother and a daughter,
878
01:00:21,018 --> 01:00:24,354
but the old man in me wants
to extend some kind of mercy
879
01:00:24,421 --> 01:00:26,023
to that old man.
880
01:00:27,491 --> 01:00:29,493
I never had a father.
881
01:00:29,559 --> 01:00:32,830
I ran away from him, he ran away from me.
882
01:00:32,897 --> 01:00:35,365
And maybe he's...
Maybe he's right.
883
01:00:35,432 --> 01:00:37,534
Maybe it's time we found each other.
884
01:00:37,601 --> 01:00:38,769
Excuse me for saying so,
885
01:00:38,836 --> 01:00:41,638
but I find that
a lot of sentimental crap.
886
01:00:43,974 --> 01:00:45,976
What do you hope to find?
887
01:00:47,244 --> 01:00:48,412
You hope to find love?
888
01:00:48,478 --> 01:00:49,958
Can't you tell from what he just said
889
01:00:50,014 --> 01:00:51,054
what you're going to find?
890
01:00:51,115 --> 01:00:53,183
Alice, don't give me the textbooks.
891
01:00:53,250 --> 01:00:55,019
He wants your balls.
892
01:00:57,587 --> 01:00:59,256
And he's had them.
893
01:01:16,907 --> 01:01:20,577
Sorry.
I want to shock you.
894
01:01:20,644 --> 01:01:26,116
When has he ever regarded you
as a man, an equal, a male?
895
01:01:26,183 --> 01:01:28,418
When you were a Marine,
and that you did for him.
896
01:01:28,485 --> 01:01:30,387
You didn't want to be a Marine.
897
01:01:30,454 --> 01:01:33,123
"Now, Papa,
will you love me?"
898
01:01:33,190 --> 01:01:35,826
When was he ever proud
of the things you do?
899
01:01:35,893 --> 01:01:38,162
The things you value?
900
01:01:38,228 --> 01:01:40,097
When did he ever mention your teaching,
901
01:01:40,164 --> 01:01:42,566
or your books, except in scorn?
902
01:01:42,632 --> 01:01:45,936
I just do not want to let
my father die a stranger.
903
01:01:46,003 --> 01:01:48,873
You're looking for something
that isn't there, Gene.
904
01:01:48,939 --> 01:01:52,409
You're looking for a
mother's love in a father.
905
01:01:52,476 --> 01:01:54,678
Mothers are soft and yielding.
906
01:01:55,880 --> 01:01:58,115
Fathers are hard and rough,
907
01:01:59,416 --> 01:02:02,186
to teach us the way of the world,
908
01:02:02,252 --> 01:02:05,489
which is rough, which is mean,
909
01:02:05,555 --> 01:02:08,258
which is selfish and prejudiced.
910
01:02:08,325 --> 01:02:10,527
All right, that's your definition.
911
01:02:10,594 --> 01:02:12,797
Because of what he did to you,
you're entitled to it.
912
01:02:12,863 --> 01:02:16,400
I've always been grateful for what
he did to me, kicking me out.
913
01:02:16,466 --> 01:02:18,568
He taught me a marvelous lesson
914
01:02:18,635 --> 01:02:21,338
and he's made me able to face a lot.
915
01:02:21,405 --> 01:02:23,740
And there's been a lot to face.
916
01:02:23,808 --> 01:02:26,543
And so I'm grateful as hell to him.
917
01:02:26,610 --> 01:02:29,313
Because if I couldn't get the
understanding and compassion
918
01:02:29,379 --> 01:02:33,417
from a father,
who could I expect it from?
919
01:02:33,483 --> 01:02:38,255
So I learned, and I didn't expect
it, and I found very little.
920
01:02:39,323 --> 01:02:42,292
And so I'm grateful to him.
921
01:02:42,359 --> 01:02:44,461
I'm grateful as hell to him.
922
01:02:59,143 --> 01:03:01,278
Let's not argue anymore?
923
01:03:02,813 --> 01:03:04,514
I'm going to stay, Alice.
924
01:03:04,581 --> 01:03:06,716
For a while at least,
for whatever reasons.
925
01:03:06,783 --> 01:03:08,118
And Peggy?
926
01:03:08,919 --> 01:03:10,220
Well, we'll see.
927
01:03:10,287 --> 01:03:11,847
She'll be here in a week for a meeting.
928
01:03:11,889 --> 01:03:13,690
Don't lose her, Gene.
929
01:03:15,960 --> 01:03:18,095
Maybe I'm still fouled up on myself,
930
01:03:18,162 --> 01:03:21,398
but I think I've spoken
near the truth about you.
931
01:03:58,002 --> 01:04:00,037
Suddenly I miss Mother so.
932
01:04:09,079 --> 01:04:10,447
Board!
933
01:04:53,557 --> 01:04:55,625
Let me emphasize that this kind of place
934
01:04:55,692 --> 01:04:57,332
would only be equipped to handle your dad
935
01:04:57,361 --> 01:05:00,564
while he's still able to
function reasonably well.
936
01:06:36,526 --> 01:06:40,030
Of course, at Christmas we fix
it up with holly and candles,
937
01:06:40,097 --> 01:06:42,066
make it very attractive.
938
01:07:08,358 --> 01:07:13,797
This is a superior place.
Rates run around $50 a day.
939
01:07:13,863 --> 01:07:17,534
Well, the State Hospital's just
a few minutes' drive from here.
940
01:09:03,807 --> 01:09:05,175
My God.
941
01:09:06,743 --> 01:09:08,345
It may sound brutal to say it,
942
01:09:08,412 --> 01:09:12,482
but that's the other side
of our miracle drugs.
943
01:09:12,549 --> 01:09:17,687
We keep them alive,
but a grim alternative.
944
01:09:35,972 --> 01:09:37,140
Attention, please.
945
01:09:37,207 --> 01:09:39,376
Flight number 10 from Los Angeles
946
01:09:39,443 --> 01:09:41,778
has arrived at Gate number 3.
947
01:09:43,680 --> 01:09:45,215
Come over here.
948
01:09:53,323 --> 01:09:55,191
It's great to see you.
949
01:09:59,229 --> 01:10:00,897
The real world.
950
01:10:00,964 --> 01:10:03,066
Promise me one thing.
951
01:10:03,132 --> 01:10:05,335
We'll die young.
952
01:10:05,402 --> 01:10:07,437
It's a little late for me.
953
01:10:10,540 --> 01:10:12,876
I mean, before we...
954
01:10:12,942 --> 01:10:15,345
Before we become public nuisances.
955
01:10:16,613 --> 01:10:20,250
Love. It's been rough?
956
01:10:21,285 --> 01:10:23,620
That old man.
I know.
957
01:10:23,687 --> 01:10:26,823
I see it all the time.
958
01:10:26,890 --> 01:10:29,092
Have you managed to find
a housekeeper for him?
959
01:10:29,158 --> 01:10:31,928
I looked at the homes the other day,
960
01:10:31,995 --> 01:10:33,997
the institutions, it's...
961
01:10:34,831 --> 01:10:37,501
We'd all come east, you know.
962
01:10:37,567 --> 01:10:41,338
The kids.
If you want it that way.
963
01:10:41,405 --> 01:10:43,540
I don't want it that way.
964
01:10:43,607 --> 01:10:45,642
I don't know what I want...
965
01:10:47,544 --> 01:10:49,413
I just know I want you.
966
01:11:39,228 --> 01:11:42,298
Well, this is a pleasant surprise.
967
01:11:42,366 --> 01:11:44,568
Now I told you yesterday when
I left I'd be out tonight.
968
01:11:44,634 --> 01:11:45,769
You did?
Yes.
969
01:11:45,835 --> 01:11:49,005
Well, my mind is a complete sieve.
970
01:11:49,072 --> 01:11:52,041
Dad, this is Peggy Thayer,
Dr. Peggy Thayer.
971
01:11:52,108 --> 01:11:54,444
Doctor, I have a slight pain right here.
972
01:11:55,812 --> 01:11:56,813
How do you do, my dear?
973
01:11:56,880 --> 01:11:58,982
How do you do,
Mr. Garrison?
974
01:11:59,048 --> 01:12:02,085
Dad, I don't think Peggy could help
you out much. She's a gynecologist.
975
01:12:02,151 --> 01:12:04,454
A what?
I'm a woman's doctor.
976
01:12:04,521 --> 01:12:08,458
Yes, yes. Margaret was always
running to one of those.
977
01:12:08,525 --> 01:12:11,895
Well, I'll just have to take
my trade to someone else.
978
01:12:13,797 --> 01:12:18,201
I, I must apologize for the
condition of this house.
979
01:12:18,267 --> 01:12:21,337
You see, Mrs. Garrison
passed on just recently.
980
01:12:22,506 --> 01:12:24,140
Yes.
981
01:12:24,207 --> 01:12:26,976
I was very sorry to hear about that.
982
01:12:27,043 --> 01:12:28,645
Hundreds of letters to answer.
983
01:12:28,712 --> 01:12:31,848
And look at this, Gene. We simply
must do something about this.
984
01:12:31,915 --> 01:12:34,117
Your mother's magazine subscriptions.
985
01:12:34,183 --> 01:12:36,520
And this book club.
986
01:12:36,586 --> 01:12:38,555
I've been reading some of it.
987
01:12:38,622 --> 01:12:42,826
Absolutely revolting, the things
they get away with nowadays.
988
01:12:44,227 --> 01:12:46,229
I'm sure you don't read things like this.
989
01:12:46,295 --> 01:12:48,698
What do you mean,
"things like this," Dad?
990
01:12:48,765 --> 01:12:50,667
I'm not going to describe them
991
01:12:50,734 --> 01:12:52,969
in front of this charming girl.
992
01:12:54,303 --> 01:12:57,040
Are you from this area, Miss...
993
01:12:58,207 --> 01:12:59,342
Did you tell me your name?
994
01:12:59,409 --> 01:13:02,211
Dad, this is Peggy from California.
995
01:13:05,949 --> 01:13:07,183
Yes.
996
01:13:09,052 --> 01:13:10,920
Do you intend to stay long, Miss...
997
01:13:10,987 --> 01:13:13,289
Please, call me Peggy.
998
01:13:13,356 --> 01:13:15,191
May I? Thank you.
999
01:13:17,126 --> 01:13:19,963
Is that your real name,
or is it short for Margaret?
1000
01:13:20,029 --> 01:13:21,531
My real name's Margaret.
1001
01:13:21,598 --> 01:13:23,600
My wife's name was Margaret.
1002
01:13:23,667 --> 01:13:26,736
But she was never called Peggy or Maggie.
1003
01:13:26,803 --> 01:13:28,938
Always Margaret.
1004
01:13:29,005 --> 01:13:32,609
Yes, it would never have occurred
to me to call her Peggy.
1005
01:13:33,443 --> 01:13:35,178
She was a Margaret.
1006
01:13:35,244 --> 01:13:37,280
But Peggy is right for you.
1007
01:13:50,359 --> 01:13:53,897
I'm going to go tuck him
in and say good night.
1008
01:13:53,963 --> 01:13:56,032
Gene. Don't get mad.
What?
1009
01:13:56,099 --> 01:13:57,934
What?
1010
01:13:58,001 --> 01:13:59,869
I think he's charming.
1011
01:14:01,070 --> 01:14:02,606
Most people do.
1012
01:14:04,140 --> 01:14:05,441
I'll just be a minute.
1013
01:14:13,683 --> 01:14:14,827
Are you ready to be tucked in?
1014
01:14:14,851 --> 01:14:15,919
Yes.
1015
01:14:20,456 --> 01:14:22,759
Look at all the weight I've lost.
1016
01:14:22,826 --> 01:14:24,360
You got quite a little pot there, Dad.
1017
01:14:24,427 --> 01:14:27,430
Yeah, but through here, through my chest.
1018
01:14:27,497 --> 01:14:29,298
We're going to put all that back on you.
1019
01:14:31,034 --> 01:14:34,103
You know, I never had
any hair on my chest.
1020
01:14:35,471 --> 01:14:36,540
I don't understand it.
1021
01:14:36,606 --> 01:14:37,907
You had hair on your chest.
1022
01:14:37,974 --> 01:14:39,776
I just never had any.
1023
01:14:41,210 --> 01:14:46,315
Well, I'm confident if I
can get some exercise...
1024
01:14:46,382 --> 01:14:48,885
Do you remember when I used
to get you up in the morning
1025
01:14:48,952 --> 01:14:51,588
and we'd go down and do
calisthenics to the radio?
1026
01:14:51,655 --> 01:14:53,056
Yeah.
1027
01:14:53,122 --> 01:14:55,391
One, two, three, four.
1028
01:14:55,458 --> 01:14:57,393
One, two, three, four.
1029
01:14:57,460 --> 01:14:58,562
Take it easy now.
1030
01:14:58,628 --> 01:15:01,197
You gotta wait till morning for that.
1031
01:15:01,264 --> 01:15:04,500
And then we... Then we'd put on the
gloves and spar on the side porch.
1032
01:15:04,568 --> 01:15:05,735
Yeah.
1033
01:15:05,802 --> 01:15:08,004
The manly art
of self-defense.
1034
01:15:08,071 --> 01:15:09,939
Gentleman Jim Corbett.
1035
01:15:16,980 --> 01:15:18,047
Hey!
1036
01:15:25,488 --> 01:15:31,427
Well, I've gotta get over to the club.
Play some golf.
1037
01:15:31,494 --> 01:15:34,330
Sit around and swap
stories with the boys.
1038
01:15:34,397 --> 01:15:36,633
Too bad you never took up golf.
1039
01:15:38,434 --> 01:15:41,738
I was just going through
these desk drawers.
1040
01:15:41,805 --> 01:15:44,808
I don't know, just going over things.
1041
01:15:46,275 --> 01:15:47,543
Pictures.
1042
01:15:49,378 --> 01:15:51,681
I think you've seen most of them.
1043
01:15:51,748 --> 01:15:53,116
The family.
1044
01:16:05,061 --> 01:16:07,396
You know, Dad,
1045
01:16:07,463 --> 01:16:10,834
I don't think I've ever seen
a picture of your father.
1046
01:16:41,097 --> 01:16:44,033
He's just a boy.
1047
01:16:44,100 --> 01:16:46,302
That was taken just about
the time he got married.
1048
01:16:46,369 --> 01:16:48,504
He was
a fine-looking man
1049
01:16:49,238 --> 01:16:51,340
before he started drinking.
1050
01:16:51,407 --> 01:16:53,376
Big, square, high collar.
1051
01:16:55,879 --> 01:16:58,081
But he became my mortal enemy.
1052
01:17:01,851 --> 01:17:03,619
Did I ever show you this?
1053
01:17:03,687 --> 01:17:04,921
Careful.
1054
01:17:07,824 --> 01:17:10,626
I'd made a home for
my brother and sister.
1055
01:17:11,861 --> 01:17:14,698
We were out one day and he came around
1056
01:17:14,764 --> 01:17:17,834
and ripped up all my
sister's clothes and shoes.
1057
01:17:20,069 --> 01:17:23,172
Drunk, of course.
1058
01:17:23,239 --> 01:17:25,241
A few days later he came
around to apologize
1059
01:17:25,308 --> 01:17:27,777
and ask for some money.
1060
01:17:27,844 --> 01:17:29,445
I threw him out.
1061
01:17:31,881 --> 01:17:34,117
The next day he left that note.
1062
01:17:35,084 --> 01:17:37,420
"You are welcome
to your burden."
1063
01:17:39,689 --> 01:17:41,290
And you kept it.
1064
01:17:45,995 --> 01:17:47,831
I didn't see him again
until many years later,
1065
01:17:47,897 --> 01:17:51,000
when he was dying, in Bellevue.
1066
01:17:51,067 --> 01:17:55,839
Somebody got word to me and I went
down to see if he wanted anything.
1067
01:17:55,905 --> 01:17:58,574
Said he'd like some fruit.
1068
01:17:58,641 --> 01:18:00,844
So, I sent him in some oranges.
1069
01:18:02,578 --> 01:18:04,380
He died the next day.
1070
01:18:08,251 --> 01:18:11,554
There must have been something
there to love and understand.
1071
01:18:11,620 --> 01:18:13,089
In my father?
1072
01:18:19,428 --> 01:18:21,965
Do you remember this, Gene?
1073
01:18:22,031 --> 01:18:25,501
"To the greatest dad in the
world on Father's Day."
1074
01:18:25,568 --> 01:18:26,669
1946.
1075
01:18:31,207 --> 01:18:34,377
I appreciate that, Gene.
That's a lovely tribute.
1076
01:18:36,479 --> 01:18:39,682
I think I have all of your
Father's Day cards here.
1077
01:18:41,717 --> 01:18:44,788
You know, I never wanted children,
1078
01:18:44,854 --> 01:18:48,024
coming from the background I did.
1079
01:18:48,091 --> 01:18:51,394
We didn't have Alice for a long time.
1080
01:18:51,460 --> 01:18:54,597
But Margaret finally persuaded me.
1081
01:18:54,663 --> 01:18:57,566
She said they'd be
a comfort in our old age.
1082
01:18:59,135 --> 01:19:00,870
And you are, Gene.
1083
01:19:00,937 --> 01:19:02,271
Well, I...
1084
01:19:04,607 --> 01:19:07,877
A program of yours from college,
some glee club concert.
1085
01:19:09,312 --> 01:19:12,315
I have everything in here
but the kitchen stove.
1086
01:19:12,381 --> 01:19:13,449
Do you still sing?
1087
01:19:13,516 --> 01:19:15,484
No, Dad.
No, I haven't for years.
1088
01:19:15,551 --> 01:19:17,854
That's too bad.
You had a good voice.
1089
01:19:19,055 --> 01:19:21,190
Well, we can't do everything.
1090
01:19:22,291 --> 01:19:23,860
I remember,
1091
01:19:23,927 --> 01:19:27,396
your mother'd sit at the
piano hour after hour
1092
01:19:27,463 --> 01:19:29,365
and I'd be up here at my desk
1093
01:19:29,432 --> 01:19:31,300
listening to you sing.
1094
01:19:35,839 --> 01:19:38,041
You... You always
used to ask me to sing.
1095
01:19:38,107 --> 01:19:40,209
When I Grow Too Old to Dream.
1096
01:19:40,643 --> 01:19:42,578
Did I?
1097
01:19:42,645 --> 01:19:45,281
I don't remember your ever singing that.
1098
01:19:47,050 --> 01:19:48,527
You always seemed to be just finishing
1099
01:19:48,551 --> 01:19:51,287
when I came into the room.
1100
01:19:51,354 --> 01:19:53,689
Did you used to sing that for me?
1101
01:19:57,593 --> 01:19:58,627
No.
1102
01:20:00,129 --> 01:20:02,966
But you always asked me
to sing it for you.
1103
01:20:07,103 --> 01:20:10,840
Well, I... I certainly enjoyed
sitting up here and listening.
1104
01:20:28,291 --> 01:20:29,592
That was my mother.
1105
01:20:29,658 --> 01:20:31,961
Yes.
I've seen this, Dad.
1106
01:20:33,262 --> 01:20:34,864
It's lovely.
1107
01:20:34,931 --> 01:20:37,433
She was just 25 when that was taken.
1108
01:20:38,634 --> 01:20:40,536
She died the next year.
1109
01:20:42,638 --> 01:20:45,574
I used to carry it in
my wallet all the time.
1110
01:20:45,641 --> 01:20:48,844
Then I felt I was wearing
it out, so I put it away.
1111
01:20:51,814 --> 01:20:53,950
Just a little bit of a thing.
1112
01:21:09,665 --> 01:21:12,568
Hey. Hey.
1113
01:21:13,903 --> 01:21:15,171
Hey, Dad.
1114
01:21:22,211 --> 01:21:24,813
I never thought it would be like this.
1115
01:21:26,282 --> 01:21:28,484
I always thought I'd go first.
1116
01:21:46,902 --> 01:21:48,237
I'm sorry.
1117
01:21:51,340 --> 01:21:53,309
Just comes over me. I...
1118
01:21:55,578 --> 01:21:56,946
It'll pass.
1119
01:21:57,813 --> 01:21:59,848
I'll get a hold of myself.
1120
01:21:59,915 --> 01:22:02,785
Don't try, Dad.
Believe me, it's best.
1121
01:22:02,851 --> 01:22:07,223
No, no, it... It's just that...
1122
01:22:08,024 --> 01:22:09,858
I'll be all right.
1123
01:22:09,925 --> 01:22:12,161
No, it's rough, Dad.
It's bound to be rough.
1124
01:22:12,228 --> 01:22:13,596
It'll pass.
1125
01:22:15,131 --> 01:22:16,499
It'll pass.
1126
01:22:20,903 --> 01:22:23,015
Dad, do you want me to help
you put these things away?
1127
01:22:23,039 --> 01:22:24,673
No, I... I can...
1128
01:22:33,416 --> 01:22:35,384
Yes, if...
If you would.
1129
01:22:49,832 --> 01:22:52,668
I don't know what we'd
do without you, Gene.
1130
01:23:04,980 --> 01:23:08,617
Dad... How'd you like Peggy?
1131
01:23:08,684 --> 01:23:09,752
Who?
1132
01:23:10,453 --> 01:23:12,655
Yes.
1133
01:23:12,721 --> 01:23:14,957
Very nice, very attractive.
1134
01:23:18,627 --> 01:23:20,263
Dad, I'm...
1135
01:23:20,329 --> 01:23:23,399
I'm thinking very seriously
about marrying her
1136
01:23:23,466 --> 01:23:25,968
and going out to California to live.
1137
01:23:33,276 --> 01:23:35,944
Dad, I... I know this is your
home, well, what you're used to,
1138
01:23:36,011 --> 01:23:40,749
but, well... I'd like you to
come out there with me, Dad.
1139
01:23:40,816 --> 01:23:42,218
It's lovely out there
1140
01:23:42,285 --> 01:23:45,188
and we'd get you an apartment
close to us and...
1141
01:23:47,490 --> 01:23:51,260
You know, I would like
to make a suggestion.
1142
01:23:51,327 --> 01:23:52,361
All right.
1143
01:23:52,428 --> 01:23:54,930
Why don't you all come here to live?
1144
01:23:56,065 --> 01:23:58,000
Well, Peggy has her
practice out there, Dad.
1145
01:23:58,067 --> 01:23:59,202
A what?
1146
01:23:59,268 --> 01:24:00,569
She's a doctor, I told you.
1147
01:24:00,636 --> 01:24:01,704
And she has children
1148
01:24:01,770 --> 01:24:03,339
and they have their school and friends.
1149
01:24:03,406 --> 01:24:05,374
We have a big house here.
1150
01:24:05,441 --> 01:24:07,576
And you always liked this house.
1151
01:24:07,643 --> 01:24:09,312
It's wonderful for children.
1152
01:24:09,378 --> 01:24:11,614
You used to play baseball out back
1153
01:24:11,680 --> 01:24:15,151
and then there's that basketball thing.
1154
01:24:15,218 --> 01:24:19,888
Well, Dad, I'd like to get away
from this country for a while.
1155
01:24:19,955 --> 01:24:21,600
It's been rough here
ever since Carol died.
1156
01:24:21,624 --> 01:24:24,460
And it'd be good for
you, too, getting away.
1157
01:24:24,527 --> 01:24:25,928
Your mother would be very happy
1158
01:24:25,994 --> 01:24:28,564
to have the house full of children again.
1159
01:24:28,631 --> 01:24:32,101
I won't be around long, and...
And then it's all yours.
1160
01:24:34,002 --> 01:24:36,139
Dad, that's very kind of you.
1161
01:24:37,206 --> 01:24:40,476
I don't think it would work out.
1162
01:24:40,543 --> 01:24:43,812
Besides, Peggy's work and her children,
1163
01:24:43,879 --> 01:24:45,914
all her family's out there.
1164
01:24:46,849 --> 01:24:48,584
Your family's here.
1165
01:24:49,685 --> 01:24:51,086
Yes, I know.
1166
01:24:53,756 --> 01:24:59,562
You know, Gene, I'm just
saying this for your own good,
1167
01:24:59,628 --> 01:25:02,598
but you went out to California
shortly after Carol's death,
1168
01:25:02,665 --> 01:25:06,101
and you were exhausted
from her long illness,
1169
01:25:06,169 --> 01:25:12,040
and, well, naturally, very susceptible.
1170
01:25:12,107 --> 01:25:15,010
I'm wondering if you waited long
enough to know your own mind.
1171
01:25:15,077 --> 01:25:16,145
I know my own mind.
1172
01:25:16,212 --> 01:25:18,947
I mean, taking on another man's children.
1173
01:25:24,653 --> 01:25:26,798
Did you mention this California
business to your mother?
1174
01:25:26,822 --> 01:25:28,857
Yes, and she told me to go,
with her blessing.
1175
01:25:28,924 --> 01:25:31,294
She would say that, of course.
1176
01:25:31,360 --> 01:25:34,230
But I warned you.
For God's sakes.
1177
01:25:37,933 --> 01:25:40,035
All right, go ahead.
1178
01:25:40,102 --> 01:25:41,670
I can manage.
1179
01:25:41,737 --> 01:25:43,706
Send me a Christmas card if you remember.
1180
01:25:43,772 --> 01:25:45,073
Dad...
What?
1181
01:25:45,140 --> 01:25:46,380
I've asked you to come with me.
1182
01:25:46,409 --> 01:25:47,569
And I told you I'm not going.
1183
01:25:47,610 --> 01:25:48,911
Well, I can understand that.
1184
01:25:48,977 --> 01:25:51,097
But not this "Send me Christmas
card if you remember."
1185
01:25:51,146 --> 01:25:53,249
I'm sorry if I offend you.
1186
01:25:53,316 --> 01:25:56,619
Your mother always said I
mustn't raise my voice to you.
1187
01:25:56,685 --> 01:25:59,488
You want me to make it easy for
you the way your mother did?
1188
01:25:59,555 --> 01:26:01,757
Well, I won't.
If you want to go, go!
1189
01:26:01,824 --> 01:26:03,559
God damn it!
1190
01:26:03,626 --> 01:26:05,027
I always knew it would be like this
1191
01:26:05,093 --> 01:26:06,962
after your mother was gone.
1192
01:26:07,029 --> 01:26:09,832
I was only tolerated in this
house because I paid the bills.
1193
01:26:09,898 --> 01:26:11,300
Shut up!
1194
01:26:11,367 --> 01:26:12,768
Don't you tell me to shut up!
1195
01:26:12,835 --> 01:26:14,069
Shut up!
1196
01:26:16,104 --> 01:26:18,307
I've asked you to come with me.
1197
01:26:18,374 --> 01:26:21,277
What do you want?
What the hell do you want?
1198
01:26:23,612 --> 01:26:24,956
If I lived here the rest of my life,
1199
01:26:24,980 --> 01:26:27,216
it wouldn't be enough for you.
1200
01:26:27,283 --> 01:26:30,886
I've tried, God damn it. I've
tried to be the dutiful son.
1201
01:26:30,953 --> 01:26:32,063
Commanded into your presence
1202
01:26:32,087 --> 01:26:33,656
on every conceivable occasion.
1203
01:26:33,722 --> 01:26:36,559
Easter, birthdays,
Christmas, Thanksgiving.
1204
01:26:36,625 --> 01:26:38,270
Even that Thanksgiving
when Carol was dying
1205
01:26:38,294 --> 01:26:40,463
and I was staying with her in a hospital.
1206
01:26:40,529 --> 01:26:42,441
"We miss you so. Our day
is nothing without you."
1207
01:26:42,465 --> 01:26:45,000
"Couldn't you come up for an hour
or two after you leave Carol?"
1208
01:26:45,067 --> 01:26:47,069
You had no regard for
what was really going on.
1209
01:26:47,135 --> 01:26:48,304
My wife was dying!
1210
01:26:48,371 --> 01:26:50,373
Is it so terrible to want
to see your own son?
1211
01:26:50,439 --> 01:26:54,443
It's terrible to want to possess
him entirely and completely, yes.
1212
01:26:58,314 --> 01:27:01,384
There'll be some papers to
sign for your mother's estate.
1213
01:27:01,450 --> 01:27:03,319
Be sure to leave an
address with your lawyer.
1214
01:27:03,386 --> 01:27:04,920
Dad.
1215
01:27:04,987 --> 01:27:07,790
From tonight on,
you can consider me dead.
1216
01:27:08,991 --> 01:27:10,726
I've given you everything.
1217
01:27:10,793 --> 01:27:12,395
Since I was
a snot-nosed kid,
1218
01:27:12,461 --> 01:27:14,697
I've worked my fingers
to the bone for you.
1219
01:27:14,763 --> 01:27:17,433
You're everything.
I am nothing.
1220
01:27:17,500 --> 01:27:20,068
I put a roof over your head,
clothes on your back.
1221
01:27:20,135 --> 01:27:21,236
Food on the table.
1222
01:27:21,304 --> 01:27:23,005
You ungrateful bastard!
1223
01:27:23,071 --> 01:27:24,973
What do you want for gratitude?
1224
01:27:25,040 --> 01:27:28,076
Nothing! Nothing can
be enough for you.
1225
01:27:28,143 --> 01:27:30,879
You resented every damn
thing you ever gave me.
1226
01:27:30,946 --> 01:27:34,283
The orphan boy in you
resented everything.
1227
01:27:34,350 --> 01:27:37,653
I'm sorry as hell about
your miserable childhood.
1228
01:27:37,720 --> 01:27:39,331
When I was a kid and you used
to tell me those stories,
1229
01:27:39,355 --> 01:27:41,089
I'd come up to my room
at night and I'd cry.
1230
01:27:41,156 --> 01:27:43,726
But there's nothing
I can do about it now.
1231
01:27:45,428 --> 01:27:48,096
And it does not excuse everything.
1232
01:27:48,163 --> 01:27:49,698
And I am grateful to you.
1233
01:27:49,765 --> 01:27:51,543
And I admire you and respect
you and stand in awe
1234
01:27:51,567 --> 01:27:52,744
of what you've done with your life.
1235
01:27:52,768 --> 01:27:55,137
I'll never even be able to touch it.
1236
01:27:58,407 --> 01:28:02,578
But it does not make me love
you, and I wanted to love you.
1237
01:28:02,645 --> 01:28:05,113
You hated your father and I
saw what that did to you,
1238
01:28:05,180 --> 01:28:07,282
and I did not want to hate you.
1239
01:28:07,350 --> 01:28:11,286
I don't care what you feel about me.
Well, I do.
1240
01:28:11,354 --> 01:28:13,155
I came so close to loving you tonight.
1241
01:28:13,221 --> 01:28:15,558
I've never felt so open to you.
1242
01:28:15,624 --> 01:28:18,594
You don't know what it cost
me to ask you to come with me
1243
01:28:18,661 --> 01:28:22,498
when I've never even been able to sit
in the same room alone with you.
1244
01:28:22,565 --> 01:28:24,485
You really think your door
was always open to me?
1245
01:28:24,533 --> 01:28:27,536
It's not my fault if you
never came through it.
1246
01:28:36,912 --> 01:28:38,714
Goodbye, Dad.
1247
01:28:38,781 --> 01:28:39,791
I'll arrange to have somebody
come and stay with you.
1248
01:28:39,815 --> 01:28:41,216
I don't want anyone to come in.
1249
01:28:41,283 --> 01:28:43,051
I can take care of myself.
1250
01:28:43,118 --> 01:28:45,020
I've always had to take care of myself.
1251
01:28:46,021 --> 01:28:47,756
Who needs you? Out!
1252
01:28:50,426 --> 01:28:52,327
I've lived my whole life
1253
01:28:52,395 --> 01:28:56,365
so that I can look any man in the
eye and tell him to go to hell.
1254
01:29:03,238 --> 01:29:07,109
That night, I left
my father's house forever.
1255
01:29:09,645 --> 01:29:13,081
I took the first right
and the second left
1256
01:29:13,148 --> 01:29:16,885
and this time went as far as California.
1257
01:29:16,952 --> 01:29:20,255
We saw each other a few times after that.
1258
01:29:20,322 --> 01:29:23,191
We visited him and he visited us.
1259
01:29:24,693 --> 01:29:27,430
But then the arteries began to harden.
1260
01:29:27,496 --> 01:29:29,131
We put him in a hospital
1261
01:29:29,197 --> 01:29:31,500
and he gradually slipped
into speechless senility.
1262
01:29:32,801 --> 01:29:34,603
Not long after,
1263
01:29:34,670 --> 01:29:38,373
sitting and staring without
comprehension at the television,
1264
01:29:39,007 --> 01:29:41,577
he died, alone.
1265
01:29:43,879 --> 01:29:46,314
Without even an orange in his hand.
1266
01:29:47,983 --> 01:29:50,486
Death ends a life.
1267
01:29:52,621 --> 01:29:55,057
But it does not end a relationship,
1268
01:29:56,525 --> 01:29:59,528
which struggles on in the survivor's mind
1269
01:30:00,596 --> 01:30:02,565
towards some resolution,
1270
01:30:03,365 --> 01:30:05,333
which it may never find.
1271
01:30:06,635 --> 01:30:08,904
Alice...
1272
01:30:08,971 --> 01:30:12,508
Alice said I would not accept
the sadness of this world.
1273
01:30:14,477 --> 01:30:18,447
What does it matter if I never
loved him, or he never loved me?
1274
01:30:20,883 --> 01:30:22,751
Perhaps she was right.
1275
01:30:23,686 --> 01:30:28,123
But still, when I hear the word "father,"
1276
01:30:29,858 --> 01:30:31,159
it matters.
89366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.