All language subtitles for I See You (2019) 720p English 10bit BRRip HEVC 500MB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:51,715 --> 00:01:54,281 Just wait in line. I'll be right there! 3 00:04:21,062 --> 00:04:22,662 Hey, something's burning. 4 00:04:22,664 --> 00:04:24,063 Oh. 5 00:04:24,065 --> 00:04:26,733 Ow! Damn it. 6 00:04:26,735 --> 00:04:28,701 You know, my birthday isn't for another two months. 7 00:04:28,703 --> 00:04:29,936 I know that. 8 00:04:29,938 --> 00:04:32,772 I can make you pancakes if I want to. 9 00:04:32,774 --> 00:04:33,940 I'm good. 10 00:04:35,510 --> 00:04:37,443 Please don't do that. 11 00:04:37,445 --> 00:04:38,578 Uh-huh. 12 00:04:45,754 --> 00:04:47,252 Who's that? 13 00:04:48,055 --> 00:04:49,855 Have you seen my mug? 14 00:04:49,857 --> 00:04:52,124 The one with the sunflowers on it. 15 00:04:56,296 --> 00:04:58,029 Do you need money for school? 16 00:05:09,977 --> 00:05:11,309 I'm gonna be late. 17 00:05:21,488 --> 00:05:23,555 You should've gone for the pancakes. 18 00:05:23,557 --> 00:05:25,557 And given her the satisfaction? 19 00:05:28,762 --> 00:05:30,729 So when'd you start sleeping on the couch? 20 00:05:31,832 --> 00:05:36,735 No, I just keep on passing out in front of the TV. 21 00:05:36,737 --> 00:05:39,638 I mean, not that I blame you. 22 00:05:41,675 --> 00:05:43,008 Pretty shitty thing, what she did. 23 00:05:43,010 --> 00:05:45,410 Hey, hey. None of that. 24 00:05:52,019 --> 00:05:54,419 So, what, you getting into fights now? 25 00:05:54,421 --> 00:05:56,021 They were being assholes. 26 00:05:56,023 --> 00:05:57,556 That's no excuse. 27 00:05:58,959 --> 00:06:00,392 Look... 28 00:06:01,328 --> 00:06:03,428 I know things between your mom and me-- 29 00:06:03,430 --> 00:06:04,729 Has nothing to do with this. 30 00:06:11,271 --> 00:06:12,904 So how'd the other kid look? 31 00:06:13,706 --> 00:06:15,105 The other two kids. 32 00:06:17,610 --> 00:06:18,943 One of them cried. 33 00:07:26,379 --> 00:07:27,778 Yeah? 34 00:07:27,780 --> 00:07:29,179 Hey, it's me. 35 00:07:29,181 --> 00:07:31,415 I didn't want to wake you earlier. 36 00:07:31,417 --> 00:07:32,449 There are pancakes-- 37 00:07:32,451 --> 00:07:33,951 Is that why you're calling? 38 00:07:33,953 --> 00:07:35,386 Well, I also wanna talk. 39 00:07:35,388 --> 00:07:37,054 I already ate. I'll see you later. 40 00:07:37,056 --> 00:07:38,422 Greg-- 41 00:07:47,799 --> 00:07:49,866 Are you fucking kidding me? 42 00:08:13,291 --> 00:08:15,124 Jesus Christ, Connor. 43 00:08:31,176 --> 00:08:33,676 Dr. Harper, your nine o'clock is here. 44 00:08:41,820 --> 00:08:44,354 Justin Whitter, 10 years old. 45 00:08:44,356 --> 00:08:47,090 Went missing on a bike ride last night near Troubadour Park. 46 00:08:47,092 --> 00:08:49,492 Park ranger found the bike, no boy. 47 00:08:50,428 --> 00:08:51,861 Just like Michael King? 48 00:08:51,863 --> 00:08:54,263 No, we don't know if the two are connected. 49 00:08:54,265 --> 00:08:55,531 Michael King was abducted 50 00:08:55,533 --> 00:08:57,166 cycling to a corner store in the city. 51 00:08:57,168 --> 00:09:00,770 Justin Whitter, local boy. Good home, respected family. 52 00:09:00,772 --> 00:09:02,038 He went missing on county lines, 53 00:09:02,040 --> 00:09:04,140 but as of nine o'clock this morning 54 00:09:04,142 --> 00:09:05,608 the case was ruled ours. 55 00:09:06,844 --> 00:09:08,810 Does Spitz know about this? 56 00:09:08,812 --> 00:09:10,946 It's up to him if he wants to get involved. 57 00:09:12,316 --> 00:09:13,915 He'll wanna get involved. 58 00:09:15,052 --> 00:09:17,285 I'll let you manage the situation as you see fit. 59 00:09:17,821 --> 00:09:19,388 You're lead on this. 60 00:09:19,390 --> 00:09:20,622 Got it. 61 00:10:27,958 --> 00:10:29,291 Connor? 62 00:10:34,564 --> 00:10:35,763 Connor? 63 00:10:38,434 --> 00:10:40,801 Whoa! Whoa. 64 00:10:40,803 --> 00:10:42,770 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 65 00:10:42,772 --> 00:10:45,639 What are you doing here? Your husband called about a broken window. 66 00:10:45,641 --> 00:10:47,141 Just finished putting in a new one for you. 67 00:10:48,211 --> 00:10:49,710 Oh, my God. 68 00:10:50,613 --> 00:10:52,246 Okeydokey. 69 00:10:52,248 --> 00:10:53,881 Just give me a jingle if you have any problems with it, 70 00:10:53,883 --> 00:10:55,483 and have a good day. 71 00:10:55,485 --> 00:10:56,584 Thank you. 72 00:10:56,586 --> 00:10:58,486 I'm sorry, who let you in? 73 00:10:58,488 --> 00:11:00,321 That kid of yours. Very polite. 74 00:11:00,323 --> 00:11:03,090 You trained her well. 75 00:11:03,092 --> 00:11:05,126 Who? Yeah, John. No. 76 00:11:09,765 --> 00:11:12,600 And the truth is, anything you find 77 00:11:12,602 --> 00:11:14,768 could be important. 78 00:11:14,770 --> 00:11:19,740 Justin was last seen wearing a green soccer jersey and carrying-- 79 00:11:19,742 --> 00:11:21,942 Gonna want answers, and fast. 80 00:11:21,944 --> 00:11:25,779 So the kid's riding his bike all alone through the woods. 81 00:11:25,781 --> 00:11:27,581 The parents are okay with that? 82 00:11:27,583 --> 00:11:29,984 He's 10. Figure he's old enough. 83 00:11:30,987 --> 00:11:33,521 How's the home life? You know, really. 84 00:11:33,523 --> 00:11:35,189 Mom, dad, two happy kids. 85 00:11:35,191 --> 00:11:38,425 Perfect all-American family. 86 00:11:38,427 --> 00:11:40,027 Yeah. 87 00:11:40,029 --> 00:11:42,163 Aren't they all? 88 00:11:42,165 --> 00:11:45,332 Lisa and I went through that rough patch last year. 89 00:11:45,334 --> 00:11:46,834 Hey, come on, Spitz. 90 00:11:47,503 --> 00:11:48,936 Look, 91 00:11:48,938 --> 00:11:50,771 I'm not saying I know anything. 92 00:11:50,773 --> 00:11:52,540 Just there was this counselor. 93 00:11:52,542 --> 00:11:54,341 Jackie is a counselor. 94 00:11:54,343 --> 00:11:56,844 Yeah. We'll be fine. 95 00:11:56,846 --> 00:11:58,612 There's something up here! 96 00:12:02,717 --> 00:12:05,018 All right, step away. What you got? 97 00:12:11,226 --> 00:12:12,892 Jesus Christ. 98 00:12:13,862 --> 00:12:16,029 Sir, should we bring it in? 99 00:12:17,065 --> 00:12:18,565 Yeah. Yeah, you can... 100 00:12:19,834 --> 00:12:21,034 You can bag it. 101 00:12:22,003 --> 00:12:23,136 Thanks, Kayla. 102 00:12:26,408 --> 00:12:27,707 Spitz. 103 00:12:29,411 --> 00:12:31,377 You okay? 104 00:12:31,379 --> 00:12:33,980 You remember Cole Gordon? It was before your time. 105 00:12:33,982 --> 00:12:35,215 Oh, of course I remember. 106 00:12:35,217 --> 00:12:36,482 The green knives. 107 00:12:37,919 --> 00:12:39,219 Six boys. 108 00:12:40,021 --> 00:12:41,688 All found buried with those knives. 109 00:12:41,690 --> 00:12:42,989 Yeah, I know. 110 00:12:44,526 --> 00:12:45,758 But Gordon, he's-- 111 00:12:45,760 --> 00:12:46,993 Yeah, yeah, I helped put him there, 112 00:12:46,995 --> 00:12:48,595 and he ain't getting out. 113 00:12:48,597 --> 00:12:49,996 So what're you thinking? 114 00:13:11,052 --> 00:13:12,652 Could you pass the dressing? 115 00:13:19,928 --> 00:13:21,261 Thank you. 116 00:13:22,964 --> 00:13:26,498 Hey, did you let a repairman in today when I wasn't here? 117 00:13:27,301 --> 00:13:29,101 Jesus, Mom, is that who it was? 118 00:13:30,638 --> 00:13:32,337 Did you screw a repairman? 119 00:13:37,278 --> 00:13:38,477 Okay. 120 00:13:39,580 --> 00:13:40,746 Okay, you're angry. 121 00:13:40,748 --> 00:13:42,114 How could you do that? 122 00:13:44,118 --> 00:13:45,817 How could you do that to Dad? 123 00:13:51,458 --> 00:13:52,858 Who was it? 124 00:13:54,628 --> 00:13:56,428 Just someone, sweetie-- 125 00:13:56,430 --> 00:13:58,730 Oh, you don't get to call me that. 126 00:13:58,732 --> 00:14:01,500 You don't ever get to call me that again. 127 00:14:01,502 --> 00:14:02,934 I see how mad you are. 128 00:14:02,936 --> 00:14:04,903 You don't get to act like nothing happened! 129 00:14:04,905 --> 00:14:07,439 You think pancakes and fancy dinners are gonna make it up? 130 00:14:07,441 --> 00:14:10,976 No, I don't-- You ruined our family and you should fucking pay for it! 131 00:14:27,795 --> 00:14:29,928 ...the scene in Troubadour Park. Cheryl? 132 00:14:29,930 --> 00:14:33,432 Whitter is the second boy reported missing in the last month. 133 00:14:33,434 --> 00:14:36,134 Now, if you remember, nine-year-old Michael King 134 00:14:36,136 --> 00:14:37,869 went missing just-- 135 00:14:42,810 --> 00:14:46,812 ...from his house. Authorities are now telling parents of young children 136 00:14:46,814 --> 00:14:49,881 to keep them close and well supervised at all times. 137 00:14:49,883 --> 00:14:52,616 Earlier in a press conference, the police chief said that he is confident... 138 00:14:52,618 --> 00:14:55,019 ...that those who are responsible... 139 00:14:55,021 --> 00:14:58,556 Oh, I didn't hear you pull in. 140 00:15:00,660 --> 00:15:03,060 I tried calling you a bunch. 141 00:15:04,130 --> 00:15:05,696 How was your day? 142 00:15:08,735 --> 00:15:10,468 You broke a window? 143 00:15:15,708 --> 00:15:18,642 I called and reported that repairman they sent out. 144 00:15:18,644 --> 00:15:19,910 I think he stole from us. 145 00:15:19,912 --> 00:15:21,645 You what? 146 00:15:21,647 --> 00:15:23,814 All of our silverware is completely gone. 147 00:15:23,816 --> 00:15:25,649 Look in the drawer. 148 00:15:25,651 --> 00:15:28,052 He said something strange about some girl who was helping-- 149 00:15:28,054 --> 00:15:30,054 Why would he take our shitty silverware? 150 00:15:30,056 --> 00:15:31,589 I don't know, Greg, but it's not there. 151 00:15:31,591 --> 00:15:33,257 His boss is gonna look into it. 152 00:15:33,259 --> 00:15:35,359 I don't know what's wrong with you. 153 00:15:35,361 --> 00:15:37,728 So tell us a little bit about your son, Mrs. Whitter. 154 00:15:37,730 --> 00:15:40,264 His name is Justin. Justin Whitter. 155 00:15:40,900 --> 00:15:42,566 He's 10 years old. 156 00:15:42,568 --> 00:15:45,836 Um... He's very excited about starting fifth grade. 157 00:15:47,173 --> 00:15:50,074 He rides his bike all over this neighborhood all the time. 158 00:15:50,076 --> 00:15:52,710 So it's really normal for him to ride his bike home from school. 159 00:15:52,712 --> 00:15:54,345 Everybody in the neighborhood knows him. 160 00:15:55,248 --> 00:15:57,081 He's just a really great kid. 161 00:16:25,811 --> 00:16:28,111 Hey. How'd you get in here? 162 00:16:32,150 --> 00:16:33,483 Come here. 163 00:16:39,491 --> 00:16:40,623 Where are you going? 164 00:16:47,399 --> 00:16:48,498 Come on. 165 00:16:51,803 --> 00:16:55,138 Yeah, this is your room, but, no, not in there. 166 00:16:58,343 --> 00:16:59,709 Hey, come on. 167 00:17:03,148 --> 00:17:04,781 Come on. 168 00:17:04,783 --> 00:17:05,915 I'm not gonna hurt you. 169 00:17:07,419 --> 00:17:08,818 Connor? 170 00:17:13,525 --> 00:17:15,024 Connor, come on. 171 00:17:19,965 --> 00:17:22,031 You're hilarious, but let me out now. 172 00:17:27,272 --> 00:17:28,505 Connor? 173 00:17:30,942 --> 00:17:32,942 Connor, open the door! 174 00:17:35,013 --> 00:17:37,780 Open the door. I'm serious! 175 00:17:39,818 --> 00:17:42,218 Connor, open this door! 176 00:17:43,822 --> 00:17:45,088 Connor! 177 00:17:48,526 --> 00:17:49,725 What're you doing? 178 00:17:49,727 --> 00:17:52,060 What are you doing? 179 00:17:52,062 --> 00:17:53,695 I heard pounding, so I came up the-- 180 00:17:53,697 --> 00:17:55,130 Where's Connor? 181 00:17:55,132 --> 00:17:56,465 He's out. 182 00:17:57,234 --> 00:17:58,467 What? 183 00:18:15,819 --> 00:18:16,985 Anything? 184 00:18:20,524 --> 00:18:21,823 No. 185 00:18:22,993 --> 00:18:24,726 Do you wanna call the station? 186 00:18:27,331 --> 00:18:29,264 You know, maybe I'm just tired. 187 00:18:33,404 --> 00:18:35,504 Why don't you sleep upstairs tonight? 188 00:18:36,740 --> 00:18:38,941 Yeah, I'm gonna move some stuff into the guest room. 189 00:18:42,713 --> 00:18:45,681 I know you can't just forgive me. 190 00:18:46,750 --> 00:18:49,718 I don't expect you to, I really don't. 191 00:18:49,720 --> 00:18:52,554 But I want you to know I'll do whatever it takes to make-- 192 00:18:52,556 --> 00:18:54,256 Did you wanna get married? 193 00:18:56,460 --> 00:18:58,594 What? What do you mean? 194 00:18:58,596 --> 00:19:02,197 A shitty cop making shitty pay, this out-of-towner who your parents hated. 195 00:19:02,199 --> 00:19:03,865 My parents didn't hate you. Your dad hated me 196 00:19:03,867 --> 00:19:06,034 'cause he knew I wouldn't provide for you like he did, 197 00:19:06,036 --> 00:19:07,302 like he did with this fucking house. 198 00:19:07,304 --> 00:19:08,804 I never needed you to provide for me. 199 00:19:08,806 --> 00:19:09,905 I never wanted that. 200 00:19:09,907 --> 00:19:11,540 I wanted that. 201 00:19:15,445 --> 00:19:18,145 You really think we'd still be together if you hadn't gotten pregnant? 202 00:19:19,782 --> 00:19:22,650 I'm glad things worked out the way they did. 203 00:19:24,821 --> 00:19:26,721 I'm trying, Greg. 204 00:20:41,196 --> 00:20:43,229 What about the guy on top? Watch it. Up there. 205 00:20:43,231 --> 00:20:45,065 Eleven o'clock. Yep. Covered. 206 00:20:45,067 --> 00:20:46,399 Don't shoot me in the face! 207 00:20:46,401 --> 00:20:47,801 I know, man, I'm covering you! 208 00:20:47,803 --> 00:20:49,469 Right there, right there, dude. 209 00:21:05,587 --> 00:21:06,720 What're you doing? 210 00:21:09,758 --> 00:21:10,890 Where were you? 211 00:21:11,526 --> 00:21:12,759 I was thirsty. 212 00:21:14,696 --> 00:21:17,630 It's a little late to be playing video games, isn't it? 213 00:21:20,335 --> 00:21:21,901 I'm taking you to school tomorrow. 214 00:21:21,903 --> 00:21:23,169 What? Why? 215 00:21:23,171 --> 00:21:24,437 Doesn't matter, I'm just taking you. 216 00:21:24,439 --> 00:21:26,406 I'm not gonna get kidnapped, Mom. 217 00:21:26,408 --> 00:21:28,942 Oh, my God, I haven't seen him in forever. 218 00:21:30,178 --> 00:21:32,679 Hippie. Remember him? 219 00:21:33,281 --> 00:21:34,414 No. 220 00:21:50,632 --> 00:21:51,865 Mom. 221 00:21:55,704 --> 00:21:56,970 Good night. 222 00:22:44,151 --> 00:22:45,417 Hello. 223 00:22:45,419 --> 00:22:47,352 Davis wants to see us. Now. 224 00:22:47,354 --> 00:22:49,388 Yeah, okay. I'll be right there. 225 00:23:14,815 --> 00:23:16,315 Sorry. 226 00:23:16,317 --> 00:23:17,583 What'd I miss? 227 00:23:19,887 --> 00:23:21,553 Cole Gordon. 228 00:23:21,555 --> 00:23:23,655 A closed case. I got pulled out of bed for this. 229 00:23:23,657 --> 00:23:24,957 You know why you're here, Spitz. 230 00:23:24,959 --> 00:23:26,525 The MO is an exact match 231 00:23:26,527 --> 00:23:29,194 of a serial child abductor you put away 15 years ago. 232 00:23:29,196 --> 00:23:32,396 I was on the phone with your old partner while you were all tucked up. 233 00:23:33,299 --> 00:23:35,566 They sent what they still had on hand. 234 00:23:35,568 --> 00:23:37,768 Jesus Christ. Put that shit away. 235 00:23:39,205 --> 00:23:41,005 Gordon's defense attorney's trying to use it 236 00:23:41,007 --> 00:23:42,473 to build a case for a mistrial. 237 00:23:42,475 --> 00:23:43,875 They didn't waste any time. 238 00:23:43,877 --> 00:23:45,509 I'm sorry to disappoint the dickhead lawyer, 239 00:23:45,511 --> 00:23:47,545 but Gordon was a convicted pedophile 240 00:23:47,547 --> 00:23:49,747 with a trunk packed full of those knives, 241 00:23:49,749 --> 00:23:52,316 not to mention clothes from half a dozen of the victims we found at his house. 242 00:23:52,318 --> 00:23:54,051 Yeah, well, it's probably a copycat. 243 00:23:54,053 --> 00:23:56,153 But we need to get in front of this. 244 00:23:56,155 --> 00:23:59,156 I sent Larson to track down the two boys that escaped, Braun and Travers. 245 00:23:59,158 --> 00:24:01,392 Oh, Jesus Christ. 246 00:24:01,394 --> 00:24:03,327 Yeah, it's been 15 years, but they might remember details now 247 00:24:03,329 --> 00:24:05,029 that could help impede Gordon's defense. 248 00:24:05,031 --> 00:24:06,764 I wasn't wrong. 249 00:24:06,766 --> 00:24:09,100 I interviewed both those boys extensively when it happened. 250 00:24:10,036 --> 00:24:12,703 There's no doubt. No doubt. 251 00:24:12,705 --> 00:24:14,972 Then why'd you end up with us, Ray? 252 00:24:18,411 --> 00:24:19,844 Get his address. 253 00:24:32,091 --> 00:24:34,225 But he went to prison. He's locked away. 254 00:24:34,227 --> 00:24:36,394 To the best of our knowledge he is, Mr. Braun. 255 00:24:36,396 --> 00:24:39,030 But we'd like to talk to your son, if that's possible. 256 00:24:39,766 --> 00:24:41,365 He's out back. 257 00:24:54,747 --> 00:24:56,113 Tommy. 258 00:24:56,816 --> 00:24:57,948 Tommy? 259 00:24:58,984 --> 00:25:00,951 There's some nice men here to see you. 260 00:25:04,323 --> 00:25:05,689 Tommy? 261 00:25:06,325 --> 00:25:07,691 Remember me? 262 00:25:12,130 --> 00:25:13,730 Officer Spitzky. 263 00:25:15,300 --> 00:25:17,600 It's been a long time, Tommy, 264 00:25:17,602 --> 00:25:20,470 but I still have that brontosaurus you gave me. 265 00:25:24,076 --> 00:25:25,375 Tommy? 266 00:25:34,419 --> 00:25:37,153 No, no, no, no, No, no, no, no! 267 00:25:37,823 --> 00:25:39,589 No! No! No! 268 00:25:39,591 --> 00:25:41,458 No! No! 269 00:25:41,460 --> 00:25:42,525 No! 270 00:25:46,865 --> 00:25:48,431 Hey, Tommy. 271 00:25:49,001 --> 00:25:50,800 Tommy? 272 00:25:50,802 --> 00:25:53,169 Can you start at the beginning for me? 273 00:25:53,171 --> 00:25:55,505 I need you to answer my questions, okay? 274 00:25:55,507 --> 00:25:57,173 I know you're scared. 275 00:25:57,175 --> 00:25:58,775 There was a man. 276 00:25:59,444 --> 00:26:00,744 A man? 277 00:26:01,380 --> 00:26:03,146 Someone you knew? 278 00:26:03,148 --> 00:26:06,049 No, but he said he knew us. 279 00:26:06,051 --> 00:26:08,218 Where did you see him? 280 00:26:08,220 --> 00:26:10,720 Watching us on the tracks. 281 00:26:10,722 --> 00:26:13,523 Did he do that to your face, Tommy? 282 00:26:13,525 --> 00:26:15,892 I did it to myself. 283 00:26:15,894 --> 00:26:18,862 After the little house in the trees. 284 00:26:18,864 --> 00:26:20,663 Is that where he took you? 285 00:26:20,665 --> 00:26:22,465 Do you think you can remember where it is? 286 00:26:22,467 --> 00:26:24,533 It's not there anymore. 287 00:26:24,535 --> 00:26:27,669 It's a magic house. It disappears. 288 00:26:27,671 --> 00:26:29,371 What does that mean? 289 00:26:29,373 --> 00:26:32,608 It means... you're never gonna find him. 290 00:27:04,909 --> 00:27:06,008 Hey. 291 00:27:06,010 --> 00:27:08,010 What are you doing here? 292 00:27:08,012 --> 00:27:09,545 I took the bus out this morning. 293 00:27:09,547 --> 00:27:11,213 I'm staying with a college buddy in Braxfield. 294 00:27:11,215 --> 00:27:12,614 Did you not get my messages? 295 00:27:12,616 --> 00:27:15,284 You cannot be here. My son is here. 296 00:27:15,286 --> 00:27:17,453 Well, let's go somewhere. Take the day off work. 297 00:27:17,455 --> 00:27:19,755 It's so good to see you. No, no, no, no. 298 00:27:19,757 --> 00:27:21,523 Did you not get my texts? 299 00:27:23,761 --> 00:27:26,061 Did I freak you out by what I said last time? No. 300 00:27:26,063 --> 00:27:28,964 Because that was a whole different-- Because I'm in love with you! 301 00:27:28,966 --> 00:27:30,332 I'm in love with you, Jackie. 302 00:27:32,269 --> 00:27:33,602 I can't... 303 00:27:35,606 --> 00:27:37,506 I don't want to be with you. 304 00:27:38,409 --> 00:27:40,242 Jackie, listen. I know you're scared. 305 00:27:40,244 --> 00:27:43,078 Todd, stop! I'm scared too. But what we have, you know-- 306 00:27:44,148 --> 00:27:45,714 Ow! Oh, my God. 307 00:27:45,716 --> 00:27:47,783 Ow. What the hell? 308 00:27:47,785 --> 00:27:49,418 Jesus. Let me see. 309 00:27:49,420 --> 00:27:51,152 No, no, I'm fine, I'm fine. 310 00:27:51,154 --> 00:27:53,087 I'm fine. I gotta sit down. 311 00:27:53,089 --> 00:27:54,722 No, no, come with me. Come with me. 312 00:27:54,724 --> 00:27:57,458 Okay. All right, honey. I'm good. 313 00:27:57,894 --> 00:27:59,560 Oh, my God. 314 00:28:01,064 --> 00:28:02,663 What the fuck? 315 00:28:12,142 --> 00:28:14,142 Oh, Jesus. 316 00:28:14,144 --> 00:28:15,510 Jackie. Careful. 317 00:28:15,512 --> 00:28:18,146 This reminds me of high school. Remember? 318 00:28:18,148 --> 00:28:21,149 Sneaking into your parents' basement all those times. 319 00:28:21,151 --> 00:28:22,416 Here we go. 320 00:28:22,418 --> 00:28:24,185 Wait, wait, wait, wait. What? Okay. 321 00:28:24,187 --> 00:28:26,254 Ow. Whoa. 322 00:28:26,256 --> 00:28:28,322 Whoa. This is like... 323 00:28:28,324 --> 00:28:29,624 Come here. 324 00:28:29,626 --> 00:28:30,992 This kinda hurts a little bit. 325 00:28:30,994 --> 00:28:33,361 Come here. Oh, nice. 326 00:28:33,363 --> 00:28:35,496 This is great. Yeah. 327 00:28:35,498 --> 00:28:37,798 Ow! Ow, ow, ow, ow. 328 00:28:37,800 --> 00:28:39,100 Be careful. 329 00:28:54,884 --> 00:28:56,217 Mom? 330 00:28:57,854 --> 00:29:01,956 Honey, you'd make an amazing nurse. 331 00:29:01,958 --> 00:29:04,792 Oh, ow! Fuck. 332 00:29:04,794 --> 00:29:06,694 Oh. 333 00:29:06,696 --> 00:29:08,696 As soon as Connor goes to school, 334 00:29:08,698 --> 00:29:10,798 I think I should take you to the hospital. 335 00:29:37,926 --> 00:29:40,327 Yeah, that sounds great. 336 00:29:40,996 --> 00:29:42,395 You're calling me. 337 00:29:43,398 --> 00:29:45,498 Where's your phone? What're you talking about? 338 00:29:45,500 --> 00:29:46,833 Where's your phone? 339 00:29:48,103 --> 00:29:50,337 Hello? 340 00:29:52,007 --> 00:29:53,573 Hello? 341 00:29:53,575 --> 00:29:55,375 Did you leave your phone somewhere? 342 00:29:55,377 --> 00:29:57,444 My phone. 343 00:30:20,802 --> 00:30:22,502 Did you turn this on? 344 00:30:23,605 --> 00:30:24,871 No. 345 00:30:24,873 --> 00:30:26,973 Were you just up on the roof? 346 00:30:26,975 --> 00:30:28,775 What? No, what're you talking about? 347 00:30:28,777 --> 00:30:30,277 You said you were taking me to school. 348 00:30:30,279 --> 00:30:31,678 I am. 349 00:30:33,915 --> 00:30:35,148 Is something wrong? 350 00:30:36,451 --> 00:30:39,019 Get in the car. I'll be right there. 351 00:30:47,161 --> 00:30:50,162 Connor, if you did something, if you were upset-- 352 00:30:50,164 --> 00:30:51,563 What're you talking about? 353 00:30:51,565 --> 00:30:52,898 You can tell me. I won't be mad. 354 00:30:52,900 --> 00:30:54,166 I just want-- Mom! 355 00:31:00,574 --> 00:31:02,074 Sorry to bother you, Mrs. Harper. 356 00:31:02,076 --> 00:31:04,243 No, Mrs. Whitter, I'm so sorry for your son-- 357 00:31:04,245 --> 00:31:07,279 Has he heard anything? Your husband? 358 00:31:07,281 --> 00:31:09,315 I-I... I'm not sure. 359 00:31:09,317 --> 00:31:11,517 I know they're doing everything they can. 360 00:31:13,187 --> 00:31:16,855 My son is out there somewhere. 361 00:31:17,992 --> 00:31:19,525 They're gonna find him. 362 00:31:21,162 --> 00:31:23,228 Greg is going to find him. 363 00:31:25,166 --> 00:31:26,498 Yeah. 364 00:31:28,669 --> 00:31:30,002 Thanks. 365 00:33:01,895 --> 00:33:03,127 You think he knew him? 366 00:33:03,930 --> 00:33:05,029 What? 367 00:33:05,031 --> 00:33:06,531 Justin Whitter. 368 00:33:07,700 --> 00:33:09,700 Chances are he knew the kidnapper. 369 00:33:10,770 --> 00:33:12,036 Maybe. 370 00:33:14,707 --> 00:33:16,207 No, think about it. 371 00:33:17,944 --> 00:33:19,677 Kid's on his bike. 372 00:33:20,880 --> 00:33:22,847 Sees the perp. They know each other. 373 00:33:23,783 --> 00:33:25,149 So the kids stops. 374 00:33:26,386 --> 00:33:28,319 He grabs him, 375 00:33:28,321 --> 00:33:31,055 drops one of the knives to throw us off. 376 00:33:32,392 --> 00:33:34,725 Spitz? Maybe. 377 00:33:38,163 --> 00:33:39,396 Or... 378 00:33:42,000 --> 00:33:43,867 He stops the kid. 379 00:34:04,323 --> 00:34:06,490 Sorry it took so long, I didn't-- 380 00:34:35,854 --> 00:34:37,354 Help me. 381 00:34:38,557 --> 00:34:41,157 Jesus Christ, Jackie. Walk me through what happened. 382 00:34:41,159 --> 00:34:42,859 Everything. We were talking. 383 00:34:42,861 --> 00:34:44,494 Just talking? 384 00:34:44,496 --> 00:34:47,998 Yes, we were talking by the side of the house. 385 00:34:48,000 --> 00:34:49,866 I explained that we were over, 386 00:34:49,868 --> 00:34:52,903 and out of nowhere it just fell. 387 00:34:54,072 --> 00:34:56,540 It was bleeding, but it wasn't like that. 388 00:34:56,542 --> 00:34:59,009 Why didn't you call an ambulance? Is there anyone you can call? 389 00:34:59,011 --> 00:35:01,745 Why didn't you call an ambulance? It was Connor. 390 00:35:03,881 --> 00:35:05,247 What? 391 00:35:05,917 --> 00:35:07,316 He was upstairs. 392 00:35:08,653 --> 00:35:10,986 He's been so angry. 393 00:35:10,988 --> 00:35:12,521 So angry. 394 00:35:12,523 --> 00:35:14,423 So angry he tried to kill someone. 395 00:35:14,425 --> 00:35:17,493 Maybe it was an accident? Jesus Christ, Jackie. 396 00:35:17,495 --> 00:35:19,428 I don't know what's happening-- 397 00:35:19,430 --> 00:35:21,931 No, no! You don't get to lose it right now! 398 00:35:22,500 --> 00:35:23,599 Listen to me. 399 00:35:24,602 --> 00:35:25,734 Do you know... 400 00:35:27,171 --> 00:35:29,004 what will happen to our son? 401 00:35:32,743 --> 00:35:34,643 I won't be able to protect him. 402 00:35:49,760 --> 00:35:51,660 Go change out of those clothes. 403 00:37:29,025 --> 00:37:30,358 Okay. 404 00:38:48,070 --> 00:38:49,636 I'm sorry. 405 00:38:51,273 --> 00:38:53,974 I'm sorry. I'm sorry. 406 00:38:53,976 --> 00:38:56,710 I'm sorry. I'm sorry. 407 00:38:56,712 --> 00:38:57,978 I'm sorry. 408 00:38:57,980 --> 00:39:01,414 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 409 00:39:01,416 --> 00:39:03,984 I'm sorry, I'm sorry. 410 00:41:02,936 --> 00:41:05,103 Jackie! 411 00:41:27,794 --> 00:41:30,061 Drive straight to the hospital. Don't stop for anything. 412 00:41:30,063 --> 00:41:32,063 I'll call you when I'm on my way. 413 00:41:32,065 --> 00:41:34,299 I'll find him, Jackie! I'm gonna find the son of a bitch who did this. 414 00:41:34,301 --> 00:41:35,500 Drive. 415 00:41:46,947 --> 00:41:49,580 Spitz. 911 dispatch just got a call from someone 416 00:41:49,582 --> 00:41:51,149 claiming to have seen our kidnapper. 417 00:41:51,751 --> 00:41:52,984 No shit. Where? 418 00:41:52,986 --> 00:41:54,786 They're tracking GPS signal now. 419 00:41:54,788 --> 00:41:56,654 And Harper's not answering his cell. 420 00:41:56,656 --> 00:41:58,122 I can pick him up. 421 00:44:39,417 --> 00:44:41,317 Did you get that on camera? 422 00:44:41,319 --> 00:44:44,320 Yeah. I thought that wasn't gonna happen. I was so close. 423 00:44:44,322 --> 00:44:45,421 Hell yeah! 424 00:44:45,423 --> 00:44:47,890 Holy shit. 425 00:44:47,892 --> 00:44:49,291 You see this view? 426 00:44:49,927 --> 00:44:51,894 Wow. What? 427 00:44:53,064 --> 00:44:55,164 I don't think I've ever seen a view this nice before. 428 00:44:55,166 --> 00:44:57,566 Nobody deserves this. 429 00:44:59,637 --> 00:45:02,638 That's a fridge? What the hell? 430 00:45:04,976 --> 00:45:06,909 Hey, don't break anything. 431 00:45:06,911 --> 00:45:08,710 I wasn't planning on it. 432 00:45:10,413 --> 00:45:12,080 Oh, my God! 433 00:45:12,082 --> 00:45:13,348 They have "Battlestar"? 434 00:45:13,917 --> 00:45:15,817 Look at all that wine. 435 00:45:15,819 --> 00:45:17,418 Bet they're alcoholics. 436 00:45:18,121 --> 00:45:19,654 Jesus. 437 00:45:20,590 --> 00:45:22,524 They take so many pictures. 438 00:45:24,861 --> 00:45:26,394 Creepy mom. 439 00:45:28,365 --> 00:45:30,932 It just keeps going and going. 440 00:45:31,635 --> 00:45:33,568 It has, like, actual wings. 441 00:45:39,009 --> 00:45:41,009 They got you locked up. 442 00:45:47,184 --> 00:45:48,550 Alec! 443 00:45:48,552 --> 00:45:50,418 Hey, check it out. I found our room! 444 00:45:57,527 --> 00:45:59,027 Guest room, baby. 445 00:46:02,399 --> 00:46:04,299 This is the life. 446 00:46:05,802 --> 00:46:07,335 What the... 447 00:46:07,337 --> 00:46:10,638 These sheets are covered in, like, a layer of dust. 448 00:46:10,640 --> 00:46:13,408 It's a fucking sandstorm, Jesus. 449 00:46:13,410 --> 00:46:15,243 Do these people not have friends? 450 00:46:15,245 --> 00:46:18,479 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 451 00:46:18,481 --> 00:46:20,248 I did. 452 00:46:20,250 --> 00:46:22,483 Let me take you to our sleeping quarters. 453 00:46:23,720 --> 00:46:25,253 And at night... 454 00:46:26,156 --> 00:46:29,324 we are going to sleep in here. 455 00:46:34,864 --> 00:46:36,597 Ta-da. 456 00:46:36,599 --> 00:46:38,999 You gotta be fucking kidding me. 457 00:46:39,001 --> 00:46:40,467 I'm not. 458 00:46:44,740 --> 00:46:46,273 Okay. 459 00:46:49,211 --> 00:46:50,844 Okay. 460 00:46:50,846 --> 00:46:52,846 So, 461 00:46:52,848 --> 00:46:57,217 I should probably tell you a little bit about what we're doing. Um... 462 00:46:57,219 --> 00:47:01,421 So this is a documentary. Yeah. Um... 463 00:47:01,423 --> 00:47:07,894 It's to give you all a look at how a professional phrog goes about phrogging. 464 00:47:07,896 --> 00:47:09,730 They call us phrogs with a "P-H" 465 00:47:09,732 --> 00:47:12,866 because we hop from pad to pad 466 00:47:12,868 --> 00:47:15,736 undetected by the people who actually live in the house. 467 00:47:15,738 --> 00:47:19,273 Usually I try to stay in a place for no longer than, like, four or five days 468 00:47:19,275 --> 00:47:21,441 'cause it makes it harder to be discovered. 469 00:47:21,443 --> 00:47:23,977 For the most part, I really try to disrupt their lives as little as possible. 470 00:47:23,979 --> 00:47:26,980 Oh, and it's a good thing that these people have a guest room. 471 00:47:26,982 --> 00:47:29,082 That's what you wanna look for. 472 00:47:29,084 --> 00:47:33,153 A room that is rarely used by the family that you can make headquarters. 473 00:47:33,155 --> 00:47:34,721 As you can see, 474 00:47:34,723 --> 00:47:36,790 I'm eating some of their food. 475 00:47:36,792 --> 00:47:38,959 Um, this is allowed because, you know, 476 00:47:38,961 --> 00:47:41,928 um... a girl's gotta eat. 477 00:47:41,930 --> 00:47:44,398 We just try not to take too much of one thing. 478 00:47:46,101 --> 00:47:48,168 You asshole! Alec! 479 00:47:49,471 --> 00:47:55,142 This disturbing creature is my cameraman, Alec. 480 00:47:55,144 --> 00:47:57,177 I can't believe you brought this creepy thing with you. 481 00:47:57,179 --> 00:47:58,745 What? It's fitting. We're phrogs. 482 00:47:58,747 --> 00:48:00,447 It's a frog. You're such a freak. 483 00:48:00,449 --> 00:48:03,983 He has never done this before, so I'm showing him the ropes 484 00:48:03,985 --> 00:48:07,086 while he documents with his nifty camera. 485 00:48:07,088 --> 00:48:08,487 Oh, I also let him pick out this house. 486 00:48:08,489 --> 00:48:10,456 And I sure know how to pick 'em, huh? 487 00:48:10,458 --> 00:48:12,091 So far, so good. 488 00:48:12,093 --> 00:48:13,759 This is the best part of the day. 489 00:48:13,761 --> 00:48:15,695 We get to be loud, and we have the house to ourselves 490 00:48:15,697 --> 00:48:17,330 and we can move about freely. 491 00:48:17,332 --> 00:48:18,798 But when they come home, 492 00:48:18,800 --> 00:48:21,200 we have to stick to our hiding places 493 00:48:21,202 --> 00:48:22,368 and stay quiet. 494 00:48:22,370 --> 00:48:24,804 And that part's gonna suck. 495 00:48:24,806 --> 00:48:26,005 Yep. 496 00:48:32,313 --> 00:48:33,546 So... 497 00:48:34,816 --> 00:48:38,851 It is ten minutes after 2:00 a.m. 498 00:48:39,954 --> 00:48:41,654 Alec and I fell asleep, 499 00:48:41,656 --> 00:48:45,791 and the family must've come home while we were passed out. 500 00:48:48,229 --> 00:48:49,962 Alec, are you awake? 501 00:48:51,699 --> 00:48:54,633 Alec? Alec? 502 00:49:03,911 --> 00:49:05,311 Alec? 503 00:49:06,180 --> 00:49:07,980 What the hell are you doing? 504 00:49:09,183 --> 00:49:10,783 I was bored. 505 00:49:12,553 --> 00:49:14,920 You can't just go outside whenever you want. 506 00:49:16,724 --> 00:49:18,391 He just got home. 507 00:49:18,393 --> 00:49:19,792 Who? 508 00:49:21,095 --> 00:49:22,628 The husband. 509 00:49:23,264 --> 00:49:24,597 Did he see you? 510 00:49:25,867 --> 00:49:27,933 Yeah, I mean, he saw me. He waved. 511 00:49:27,935 --> 00:49:30,235 Okay, very funny. Come on. Get back inside. 512 00:49:47,454 --> 00:49:49,354 Sweet dreams. 513 00:49:54,294 --> 00:49:56,261 And here we go. 514 00:51:27,686 --> 00:51:29,219 We're gonna be late. 515 00:51:46,205 --> 00:51:48,338 Hey, are you insane? 516 00:51:48,340 --> 00:51:50,340 You trying to set off a smoke alarm? 517 00:51:50,342 --> 00:51:53,010 Yes. Stay away from the window. 518 00:51:53,012 --> 00:51:55,746 God, who knew this phrogging thing would give you such a stick up your ass? 519 00:51:55,748 --> 00:51:58,248 Shh! Hushed voices. 520 00:51:58,250 --> 00:51:59,750 Sorry. 521 00:52:04,924 --> 00:52:07,424 Dude, I don't think you understand how dangerous this is. 522 00:52:07,426 --> 00:52:10,827 We could go to jail. We're breaking so many laws just by being here. 523 00:52:10,829 --> 00:52:12,429 I do understand. 524 00:52:13,566 --> 00:52:15,666 But isn't that part of the fun, almost getting caught? 525 00:52:15,668 --> 00:52:18,302 No, the fun is to not come close to getting caught. 526 00:52:30,048 --> 00:52:31,247 Wanna play the word game? 527 00:52:34,519 --> 00:52:36,552 What is it with you and that word game? 528 00:52:36,554 --> 00:52:38,254 Something to fucking do. 529 00:52:38,256 --> 00:52:41,123 Okay, you're the one who's been hounding me to come along. 530 00:52:41,125 --> 00:52:42,959 I was perfectly happy doing this alone. 531 00:52:45,096 --> 00:52:46,462 I know. 532 00:52:47,198 --> 00:52:49,231 I'm glad to. 533 00:52:49,233 --> 00:52:51,934 I just thought it would be a little more... 534 00:52:53,204 --> 00:52:54,303 less shit. 535 00:52:58,409 --> 00:53:01,043 It's better than... 536 00:53:01,045 --> 00:53:03,145 ...subways and park benches. 537 00:53:07,952 --> 00:53:09,051 Just about. 538 00:53:19,497 --> 00:53:20,896 Okay. 539 00:53:22,734 --> 00:53:25,034 I'm thinking of a... 540 00:53:25,970 --> 00:53:28,104 seven-letter word. 541 00:53:28,106 --> 00:53:29,639 It starts with a "B." 542 00:54:18,021 --> 00:54:19,954 Jesus Christ, Connor. 543 00:54:19,956 --> 00:54:21,523 Bastard. 544 00:54:21,525 --> 00:54:23,358 What? 545 00:54:23,360 --> 00:54:25,627 Seven-letter word, starts with "B." 546 00:54:55,992 --> 00:54:57,759 Mission accomplished. 547 00:55:00,597 --> 00:55:02,630 There's so many places to hide shit down there. 548 00:55:04,534 --> 00:55:06,601 If we need a quick escape, that's our route. 549 00:55:10,040 --> 00:55:11,840 Check it out. 550 00:55:11,842 --> 00:55:14,608 How'd you do that? 551 00:55:14,610 --> 00:55:16,243 Downloaded an app. 552 00:55:16,245 --> 00:55:18,946 They keep their Wi-Fi password next to the chore chart. 553 00:55:20,783 --> 00:55:22,850 You are such a freak. 554 00:55:27,389 --> 00:55:29,623 Wouldn't it be kinda funny to mess with them? 555 00:55:30,893 --> 00:55:33,861 Take some random shit, make them think they're going crazy? 556 00:55:33,863 --> 00:55:35,129 No. 557 00:55:36,198 --> 00:55:37,464 It wouldn't. 558 00:55:37,466 --> 00:55:40,367 Stop touching stuff, okay? 559 00:55:42,905 --> 00:55:45,806 Can you believe how loaded these people are? 560 00:55:45,808 --> 00:55:49,743 They have so much money, and this is the shit they decide to buy? 561 00:55:49,745 --> 00:55:51,812 The wife's some sort of doctor, I think. 562 00:55:51,814 --> 00:55:53,380 It was on her mail. 563 00:55:53,382 --> 00:55:55,749 Dr. "Stepford Wife." 564 00:55:55,751 --> 00:55:57,184 Shit. 565 00:55:58,721 --> 00:56:00,754 Hello? 566 00:56:00,756 --> 00:56:03,390 Someone call about a broken window? Just a second! 567 00:56:03,392 --> 00:56:06,193 Just let him in. He doesn't know you don't live here. 568 00:56:16,238 --> 00:56:18,839 Hi. I got a call about a broken window. 569 00:56:18,841 --> 00:56:21,008 Yeah, that was my dad. 570 00:56:21,010 --> 00:56:22,342 Uh, it's right this way. 571 00:57:12,393 --> 00:57:14,627 Alec! Come on! 572 00:57:14,629 --> 00:57:15,895 Now! 573 00:57:19,534 --> 00:57:21,901 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 574 00:57:21,903 --> 00:57:24,403 What're you doing here? Your husband called about a broken window. 575 00:57:24,405 --> 00:57:26,038 Just finished putting in a new one. 576 00:57:26,975 --> 00:57:28,741 No more going downstairs. 577 00:57:39,487 --> 00:57:41,821 Ha-ha. Level 59. 578 00:57:41,823 --> 00:57:43,356 Suck it, asshole. 579 00:57:43,358 --> 00:57:45,091 This is so messed up. 580 00:57:46,661 --> 00:57:48,661 Another kid got swiped. 581 00:57:49,664 --> 00:57:51,831 Here, in this town. 582 00:57:51,833 --> 00:57:55,401 Justin Whitter. Ten years old. 583 00:57:56,604 --> 00:57:58,070 Oh, yeah, Justin. 584 00:57:59,207 --> 00:58:00,873 You know him? 585 00:58:00,875 --> 00:58:02,842 No, Mindy, I kinda stopped hanging out with ten-year-olds 586 00:58:02,844 --> 00:58:04,010 when I was, like, ten. 587 00:58:04,012 --> 00:58:06,412 Okay, yeah. Fucking hysterical. 588 00:58:07,180 --> 00:58:09,114 Dude, this is sad. 589 00:58:09,116 --> 00:58:11,716 "Last seen wearing a green soccer jersey. 590 00:58:11,718 --> 00:58:14,419 Went missing in Troubadour Park." 591 00:58:15,255 --> 00:58:16,922 Sucks for him. 592 00:58:17,958 --> 00:58:19,624 Yeah, it does. 593 00:58:21,728 --> 00:58:23,128 Here's your bottle. 594 00:58:24,564 --> 00:58:25,931 Okay. 595 00:58:25,933 --> 00:58:27,332 Thanks. 596 00:58:27,868 --> 00:58:29,868 Gotta stay hydrated. 597 00:58:29,870 --> 00:58:31,369 Thanks, Dad. 598 00:58:45,886 --> 00:58:47,986 News anchor on TV] ...the scene in Troubadour Park. Cheryl? 599 00:58:47,988 --> 00:58:51,623 Whitter is the second boy reported missing in the last month. 600 00:58:52,726 --> 00:58:54,826 He's just a really great kid. 601 00:59:25,959 --> 00:59:27,258 Come on. 602 00:59:28,328 --> 00:59:29,794 Yeah, this is your room, but, 603 00:59:29,796 --> 00:59:31,930 no, not in there. 604 00:59:34,867 --> 00:59:36,200 Hey, come on. 605 00:59:37,003 --> 00:59:38,235 Hey. 606 00:59:39,005 --> 00:59:40,504 Come on. 607 00:59:43,609 --> 00:59:44,708 I'm not gonna hurt you. 608 00:59:46,112 --> 00:59:47,411 Connor? 609 00:59:50,349 --> 00:59:51,882 Connor, come on. 610 00:59:57,957 --> 01:00:00,124 All right, you're hilarious, but let me out now. 611 01:00:04,697 --> 01:00:06,530 Connor, I'm serious. Open the door. 612 01:00:07,633 --> 01:00:09,800 Connor, open the door! 613 01:00:09,802 --> 01:00:11,468 Open the door! 614 01:00:11,470 --> 01:00:12,770 I'm serious. 615 01:00:14,840 --> 01:00:17,374 Connor, open this door! Greg? 616 01:00:21,547 --> 01:00:22,713 Connor! 617 01:00:25,818 --> 01:00:27,418 What're you doing? 618 01:00:27,420 --> 01:00:29,353 What are you doing? 619 01:00:29,355 --> 01:00:30,921 I heard pounding, so I came up the-- 620 01:00:30,923 --> 01:00:32,356 Where's Connor? 621 01:00:32,358 --> 01:00:33,724 He's out. 622 01:00:34,727 --> 01:00:36,093 What? 623 01:02:13,691 --> 01:02:15,458 Alec! 624 01:02:15,460 --> 01:02:18,494 Alec! Get back inside right now! 625 01:02:18,496 --> 01:02:19,996 What if someone sees you? 626 01:02:22,867 --> 01:02:24,400 What happened to the bed? 627 01:02:25,703 --> 01:02:27,669 Husband pissed himself. 628 01:02:29,173 --> 01:02:30,505 Or so he thinks. 629 01:02:30,507 --> 01:02:31,873 What? 630 01:02:32,342 --> 01:02:33,608 Alec. 631 01:02:34,711 --> 01:02:36,278 Come on. You promised. 632 01:02:37,114 --> 01:02:38,914 You said that you would be cool. 633 01:02:40,050 --> 01:02:42,083 I'm not finished playing yet. 634 01:02:43,287 --> 01:02:45,020 Playing with what? 635 01:02:46,390 --> 01:02:49,858 No. No. That's not how this works. 636 01:02:49,860 --> 01:02:52,627 Okay? We don't mess with these people. 637 01:02:52,629 --> 01:02:54,796 We don't terrorize them. We coexist. 638 01:02:54,798 --> 01:02:56,398 Then what's the point? 639 01:02:57,868 --> 01:03:01,002 What's the point if we don't make them question their sanity a little? 640 01:03:01,004 --> 01:03:04,472 Honey, did I freak you out by what I said last time? 641 01:03:04,474 --> 01:03:07,609 I mean it. 642 01:03:10,214 --> 01:03:11,646 Come on, please. 643 01:03:14,084 --> 01:03:16,151 I don't want to be with you. 644 01:03:18,522 --> 01:03:19,988 Okeydokey. 645 01:03:22,993 --> 01:03:24,326 What the... 646 01:03:25,395 --> 01:03:26,761 What the hell? 647 01:03:26,763 --> 01:03:28,063 Let me see. 648 01:03:28,065 --> 01:03:29,631 No, no, no, I'm fine. I'm fine. 649 01:03:30,500 --> 01:03:32,167 I gotta sit down. 650 01:03:32,169 --> 01:03:34,236 No, no, no, Come with me. Come with me. 651 01:03:37,741 --> 01:03:40,609 What the fuck did you just do? Relax. It's a little bump. 652 01:03:40,611 --> 01:03:42,844 What is wrong with you? Nothing is wrong with me. 653 01:03:42,846 --> 01:03:44,579 Do you realize that they're gonna call the cops? 654 01:03:44,581 --> 01:03:46,348 No, they're not. We have to get out of here. 655 01:03:46,350 --> 01:03:47,515 Yeah, you do. 656 01:03:48,452 --> 01:03:49,951 What? 657 01:03:50,420 --> 01:03:51,786 What is going on? 658 01:03:51,788 --> 01:03:53,754 Why are you doing this, Alec? 659 01:03:53,756 --> 01:03:57,057 Okay, I brought you here because I trusted you. 660 01:03:57,059 --> 01:03:58,592 I know. 661 01:03:59,462 --> 01:04:01,095 And I'm sorry. 662 01:04:07,036 --> 01:04:08,702 But I'm having fun. 663 01:04:11,107 --> 01:04:13,107 I don't know what you're talking about. 664 01:04:13,109 --> 01:04:15,442 What's going on? Alec, I don't know what's happening. 665 01:05:07,196 --> 01:05:08,395 That's it. 666 01:05:09,298 --> 01:05:10,898 We're leaving right now. 667 01:05:13,936 --> 01:05:15,336 Okay. 668 01:05:17,873 --> 01:05:19,272 Okay. 669 01:05:21,609 --> 01:05:22,709 Shit. 670 01:05:24,612 --> 01:05:26,579 Our stuff is in the basement. 671 01:05:28,650 --> 01:05:31,184 Great plan. Well, it would've been. 672 01:05:35,190 --> 01:05:37,657 We need to figure out a way to get them out of the house 673 01:05:37,659 --> 01:05:40,626 or just distract them or something. 674 01:05:40,628 --> 01:05:42,095 He dropped his phone. 675 01:06:18,767 --> 01:06:20,500 Did you turn this on? 676 01:06:21,202 --> 01:06:22,502 No. 677 01:06:22,504 --> 01:06:24,604 Where you just up on the roof? 678 01:06:24,606 --> 01:06:26,072 What? No, what're you talking about? 679 01:06:26,074 --> 01:06:27,707 You said you were taking me to school. 680 01:06:27,709 --> 01:06:28,941 I am. 681 01:06:28,943 --> 01:06:31,077 Get in the car. I'll be right there. 682 01:08:03,470 --> 01:08:04,803 Knew it was in there. 683 01:08:04,805 --> 01:08:06,104 Good man. 684 01:08:23,456 --> 01:08:24,889 Holy shit. 685 01:09:14,440 --> 01:09:16,874 So sorry it took so long, I wasn't-- 686 01:09:23,416 --> 01:09:24,915 Why didn't you call an ambulance? 687 01:09:24,917 --> 01:09:26,850 Is there anyone you can call? 688 01:09:26,852 --> 01:09:29,453 Why didn't you call an ambulance? It was Connor. 689 01:09:29,455 --> 01:09:31,789 What? He was upstairs. 690 01:09:31,791 --> 01:09:34,258 He's been so angry. 691 01:09:34,260 --> 01:09:35,759 So angry he tried to kill someone. 692 01:09:35,761 --> 01:09:37,695 Maybe it was an accident. 693 01:09:37,697 --> 01:09:39,862 I don't know what's happening. 694 01:09:39,864 --> 01:09:42,198 No, no! You don't get to lose it right now! 695 01:09:42,901 --> 01:09:44,167 Listen to me. 696 01:09:45,136 --> 01:09:49,439 Do you know... what will happen to our son? 697 01:09:53,078 --> 01:09:54,777 I won't be able to protect him. 698 01:10:32,183 --> 01:10:33,650 Alec? 699 01:10:59,978 --> 01:11:01,110 Get out. 700 01:11:04,549 --> 01:11:06,682 Don't look at me like that. 701 01:11:07,885 --> 01:11:09,618 You're insane. 702 01:11:14,558 --> 01:11:16,391 Please. I'm calling the cops. 703 01:11:16,393 --> 01:11:18,994 No, I am not going to let you ruin this for me. Get off me! 704 01:11:21,832 --> 01:11:22,931 Mindy? 705 01:11:28,572 --> 01:11:29,905 Mindy? 706 01:12:10,948 --> 01:12:12,080 Come on! 707 01:12:12,583 --> 01:12:13,682 Come on! 708 01:12:31,468 --> 01:12:32,767 Jackie! 709 01:12:35,271 --> 01:12:38,205 I'll call you when I'm on my way. I'm gonna find him, Jackie. 710 01:12:38,207 --> 01:12:40,307 I'm gonna find the son of a bitch who did this to Connor. 711 01:15:11,459 --> 01:15:14,027 Please work, please work, please work. 712 01:15:15,931 --> 01:15:19,098 911, what's your emergency? Hi. Yeah, I need help. 713 01:15:19,901 --> 01:15:22,101 I think I'm with the kidnapper... 714 01:15:22,103 --> 01:15:23,870 of those boys. 715 01:15:23,872 --> 01:15:25,103 I just woke up in his car. 716 01:15:25,105 --> 01:15:26,571 Ma'am, what location? 717 01:15:26,573 --> 01:15:28,440 I don't know. 718 01:15:28,442 --> 01:15:30,876 Hello? We're in the woods somewhere. 719 01:15:30,878 --> 01:15:33,211 Stay on the line. We'll track you on the GPS. 720 01:15:33,213 --> 01:15:34,713 No, no. Hello? 721 01:15:34,715 --> 01:15:36,114 Hello, can you hear me? 722 01:15:36,116 --> 01:15:37,482 Hello? Hello? 723 01:15:37,484 --> 01:15:38,717 No, shit! 724 01:15:40,321 --> 01:15:42,487 Don't hang up. 725 01:17:25,925 --> 01:17:27,792 Help us! Help us, please! 726 01:17:28,895 --> 01:17:30,761 He said he's gonna kill us! 727 01:17:30,763 --> 01:17:32,830 Hurry! Hurry! 728 01:17:32,832 --> 01:17:34,598 Please, please hurry! 729 01:17:34,600 --> 01:17:36,033 He's digging a hole! 730 01:17:36,035 --> 01:17:37,234 Yeah. 731 01:17:38,037 --> 01:17:39,570 Please! 732 01:17:39,572 --> 01:17:41,739 I'm not gonna leave you. 733 01:17:41,741 --> 01:17:43,941 Hurry. Hurry, he's out there! 734 01:17:43,943 --> 01:17:46,110 Help us! Okay. I'm gonna get you out of here. 735 01:17:46,112 --> 01:17:47,578 No. No. 736 01:17:49,182 --> 01:17:50,848 It's gonna be okay. 737 01:17:53,252 --> 01:17:54,418 He's back. 738 01:18:35,460 --> 01:18:38,294 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 739 01:18:38,930 --> 01:18:40,730 I did. 740 01:18:40,732 --> 01:18:42,799 Let me take you to our sleeping quarters. 741 01:18:44,169 --> 01:18:45,668 And at night... 742 01:18:46,905 --> 01:18:49,172 Son of a bitch. 743 01:18:59,851 --> 01:19:00,950 Spitz. 744 01:19:00,952 --> 01:19:02,485 911 dispatch just got a call 745 01:19:02,487 --> 01:19:04,988 from someone claiming to have seen our kidnapper. 746 01:19:04,990 --> 01:19:06,422 No shit. Where? 747 01:19:55,806 --> 01:19:57,105 Wake up. 748 01:19:57,675 --> 01:19:58,840 Wake up. 749 01:20:05,749 --> 01:20:07,149 Listen. Listen to me. 750 01:20:10,221 --> 01:20:11,987 Listen to me. 751 01:20:13,657 --> 01:20:15,324 What I need you to do... 752 01:20:16,327 --> 01:20:17,626 is stand up. 753 01:20:18,429 --> 01:20:19,561 Okay? 754 01:20:32,543 --> 01:20:33,742 Stand up. 755 01:20:34,845 --> 01:20:37,446 Okay? 756 01:20:48,192 --> 01:20:49,591 Just stand up. 757 01:21:04,408 --> 01:21:06,708 Stand up. 758 01:21:13,883 --> 01:21:15,216 Please... 759 01:21:20,156 --> 01:21:21,289 Please... 760 01:21:25,628 --> 01:21:27,361 You don't have to do this. 761 01:21:27,830 --> 01:21:29,196 Yes, I do. 762 01:25:18,626 --> 01:25:20,259 I know what you are. 763 01:25:23,063 --> 01:25:24,563 And what are you? 764 01:25:25,165 --> 01:25:26,732 Some kind of vigilante? 765 01:25:27,568 --> 01:25:29,935 I know you took those boys. 766 01:25:32,005 --> 01:25:33,804 No, you took those boys. 767 01:25:34,807 --> 01:25:36,908 You and your friend kidnapped those boys. 768 01:25:38,211 --> 01:25:40,811 Then you came here to terrorize the lead detective on the case. 769 01:25:40,813 --> 01:25:42,580 You tied up his son. 770 01:25:42,582 --> 01:25:45,550 He was gonna be next. I stopped you just in time. 771 01:25:48,588 --> 01:25:50,488 You shoot me, you're shooting a cop. 772 01:25:51,491 --> 01:25:53,758 You have any idea what's coming for you? 773 01:26:11,411 --> 01:26:12,677 Wait. 774 01:26:13,713 --> 01:26:15,079 Please... 775 01:26:17,050 --> 01:26:18,616 You don't understand. 776 01:26:19,752 --> 01:26:22,053 When I was a little boy-- I don't give a fuck. 777 01:27:16,642 --> 01:27:18,408 Detective Spitzky? 778 01:27:19,305 --> 01:28:19,857 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpndon't wanna be here when they come back. 773 00:47:55,103 --> 00:47:56,482 We're going out. What? 774 00:47:57,448 --> 00:47:58,930 Whoo! Whoo! 775 00:48:00,862 --> 00:48:02,999 Show me something, show me. 776 00:48:03,000 --> 00:48:05,102 I got it, two points, three points 777 00:48:05,103 --> 00:48:09,205 from the NBA line, oh, my God! 778 00:48:09,206 --> 00:48:10,688 Mm, I love you. 779 00:48:10,689 --> 00:48:13,033 I'm, I'm Rick, hi. 780 00:48:13,034 --> 00:48:16,172 Yes, Steve, oh, my God! 781 00:48:20,931 --> 00:48:23,586 Catch her, dude, she's gonna break herself. 782 00:48:24,620 --> 00:48:26,757 Shots on Steve, shot time! 783 00:48:26,758 --> 00:48:28,033 No, no. 784 00:48:28,034 --> 00:48:29,274 ♪ My bitch is badass 785 00:48:29,275 --> 00:48:30,999 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 786 00:48:31,000 --> 00:48:32,102 No, no, no, I paid for, like, 787 00:48:32,103 --> 00:48:33,136 two songs. No, she's fine. 788 00:48:33,137 --> 00:48:34,688 You're fine. What? 789 00:48:34,689 --> 00:48:36,723 Dude, what is your problem? 790 00:48:36,724 --> 00:48:37,999 What is your fucking problem? 791 00:48:38,000 --> 00:48:39,412 Dude, is this your idea of a good time? 792 00:48:39,413 --> 00:48:40,930 Yes, actually, it is. 793 00:48:40,931 --> 00:48:43,585 This is most guys' idea of a good time. 794 00:48:43,586 --> 00:48:45,516 More booze, bitches. 795 00:48:45,517 --> 00:48:47,999 Here, yours. 796 00:48:48,000 --> 00:48:51,447 ♪ And even on the speed 797 00:48:51,448 --> 00:48:53,344 Seriously, can you bring us two more? 798 00:48:54,724 --> 00:48:55,517 Oh, my God. 799 00:48:57,620 --> 00:48:59,757 Is there something you wanna tell me? 800 00:48:59,758 --> 00:49:00,724 What do you mean? 801 00:49:02,137 --> 00:49:06,931 I mean you are the fucking angel of death, man. 802 00:49:08,103 --> 00:49:09,413 Bodies piling up all around you. 803 00:49:11,344 --> 00:49:13,240 I mean, so far, nothing's been pinned on you. 804 00:49:13,241 --> 00:49:15,999 They've got two dead bodies and a stolen car 805 00:49:16,000 --> 00:49:19,412 and that's all coincidence, but fucking It's 806 00:49:19,413 --> 00:49:20,999 don't matter anymore, man, you know that. 807 00:49:21,000 --> 00:49:22,310 The cops were at our door. 808 00:49:23,586 --> 00:49:24,792 They're looking for somebody to take 809 00:49:24,793 --> 00:49:29,447 the ultimate fall on this, so don't fuck up! 810 00:49:29,448 --> 00:49:31,826 I haven't fucked up, I'm innocent! 811 00:49:31,827 --> 00:49:33,136 Yeah, you should be acting that way. 812 00:49:33,137 --> 00:49:35,619 If I were you, I would use the internet 813 00:49:35,620 --> 00:49:37,930 to my fucking advantage to protect myself. 814 00:49:37,931 --> 00:49:40,136 Talk about being remembered. 815 00:49:40,137 --> 00:49:42,205 Fuck that. Thank you. 816 00:49:42,206 --> 00:49:44,688 Look, dude, I know you're pissed off 817 00:49:44,689 --> 00:49:47,792 about Vanessa, but fuck her, okay? 818 00:49:47,793 --> 00:49:49,723 Vanessa made the wrong choice. 819 00:49:49,724 --> 00:49:51,930 Yeah, she did, she fucking did. 820 00:49:51,931 --> 00:49:54,965 Now here's why I brought you here. 821 00:49:56,103 --> 00:49:58,448 Live a little, look at that! 822 00:49:59,896 --> 00:50:02,412 Isis, will you marry me? 823 00:50:02,413 --> 00:50:04,378 Hey! Let's go, what? 824 00:50:04,379 --> 00:50:05,619 There's no filming. What? 825 00:50:05,620 --> 00:50:07,067 Shit, get the fuck outta here. 826 00:50:07,068 --> 00:50:08,000 Get outta here. Whoo! 827 00:50:08,001 --> 00:50:10,136 Go, go! 828 00:50:10,137 --> 00:50:12,723 Go, go, go, go. Fucker! 829 00:50:12,724 --> 00:50:14,205 Holy shit. You fucking... 830 00:50:14,206 --> 00:50:16,343 Hey, dude, here, motherfucker. 831 00:50:16,344 --> 00:50:17,861 Take it. Oh. 832 00:50:17,862 --> 00:50:19,343 Oh, shit. What are you gonna do? 833 00:50:19,344 --> 00:50:21,102 What are you gonna do, huh? Dude, you fucking creep. 834 00:50:21,103 --> 00:50:22,826 Oh, oh, no... Dude, dude, dude. 835 00:50:22,827 --> 00:50:25,067 Oh, no, dude. 836 00:50:25,068 --> 00:50:26,550 Yeah, fuck you. Oh. 837 00:50:26,551 --> 00:50:28,033 Fuck you. Yeah, fuck you. 838 00:50:28,034 --> 00:50:29,274 We don't take your shit. Fuck your money, pal. 839 00:50:29,275 --> 00:50:30,000 Fuck you. Pick it up, your money, pal. 840 00:50:32,034 --> 00:50:33,826 Pick it up, I can't believe 841 00:50:33,827 --> 00:50:36,000 you threw your fucking camera, dude. 842 00:50:37,206 --> 00:50:38,240 What is wrong with. 843 00:50:38,241 --> 00:50:39,861 You're a fucking maniac. 844 00:50:39,862 --> 00:50:41,102 I'm a fucking maniac? 845 00:50:41,103 --> 00:50:43,240 Steve is a maniac, goddammit. 846 00:50:43,241 --> 00:50:44,895 I never fucking... Steve is a maniac, 847 00:50:44,896 --> 00:50:46,274 goddammit. Fucking... 848 00:50:46,275 --> 00:50:48,067 Who's a killer, who's a killer? 849 00:50:48,068 --> 00:50:49,895 You want some of this? 850 00:50:49,896 --> 00:50:51,102 Who's a killer? You're a killer. 851 00:50:51,103 --> 00:50:52,378 What, what, what? You want some of this? 852 00:50:52,379 --> 00:50:54,619 Holy shit. 853 00:50:54,620 --> 00:50:56,205 Oh, my God, oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 854 00:50:56,206 --> 00:50:58,757 No, no stopping traffic. Whoa, whoa, whoa. 855 00:50:58,758 --> 00:51:00,861 Sorry. 856 00:51:00,862 --> 00:51:02,654 Ooh, oh, my God, 857 00:51:02,655 --> 00:51:04,136 I can't believe you just fucking did... 858 00:51:04,137 --> 00:51:07,792 I can't believe I, I don't even fucking feel like myself. 859 00:51:07,793 --> 00:51:09,171 I don't even fucking 860 00:51:09,172 --> 00:51:11,171 feel like myself. This is yourself, dude. 861 00:51:11,172 --> 00:51:13,861 This isn't you mopey fucking bullshit. 862 00:51:13,862 --> 00:51:15,412 I'm a fucking animal. This is you. 863 00:51:15,413 --> 00:51:16,550 And this is how 864 00:51:16,551 --> 00:51:17,964 an innocent man should act. 865 00:51:17,965 --> 00:51:19,447 I fucking love you, man. Bitches. 866 00:51:19,448 --> 00:51:20,481 Let's go home, let's go home 867 00:51:20,482 --> 00:51:21,448 and fucking... Fuck ho... 868 00:51:26,137 --> 00:51:28,378 Hey, Barton. 869 00:51:28,379 --> 00:51:30,000 You must be Steve. 870 00:51:31,655 --> 00:51:35,034 Yeah, don't worry, I'm a little disappointed, too. 871 00:51:36,034 --> 00:51:38,067 Rick told me you'd be shorter. 872 00:51:39,827 --> 00:51:42,205 Oh, no, that was just a joke. 873 00:51:42,206 --> 00:51:44,137 You always walk around with a camera? 874 00:51:45,517 --> 00:51:49,688 Only to document beautiful things. 875 00:51:49,689 --> 00:51:53,033 Is that your pick-up line? 876 00:51:53,034 --> 00:51:53,862 Yeah. 877 00:51:55,551 --> 00:51:56,551 Didn't work. Uh! 878 00:51:57,758 --> 00:51:59,448 Why don't you try calling me next time? 879 00:52:00,655 --> 00:52:02,412 Next time? 880 00:52:08,275 --> 00:52:10,481 You bring girls up here a lot? 881 00:52:10,482 --> 00:52:12,826 Only the ones I find jogging in the park. 882 00:52:12,827 --> 00:52:15,309 Like me? 883 00:52:15,310 --> 00:52:17,723 Yeah, like you. 884 00:52:17,724 --> 00:52:18,655 Come on. 885 00:52:20,034 --> 00:52:21,171 Whoa, where you going? 886 00:52:21,172 --> 00:52:22,000 Come on! 887 00:52:24,862 --> 00:52:25,758 Hold up. 888 00:52:30,344 --> 00:52:34,931 So why didn't it work out with you and Rick? 889 00:52:36,206 --> 00:52:41,206 Rick is not the relationship type. 890 00:52:43,310 --> 00:52:45,275 Told me a few things about you, though. 891 00:52:46,241 --> 00:52:48,172 Really, like what? 892 00:52:49,724 --> 00:52:51,551 That's not for me to say just yet. 893 00:52:54,689 --> 00:52:56,861 You know, Rick thinks he knows me. 894 00:52:56,862 --> 00:52:57,655 He doesn't. 895 00:52:59,000 --> 00:53:01,240 Hmm, that's too bad. 896 00:53:01,241 --> 00:53:02,482 My friends know me. 897 00:53:05,172 --> 00:53:06,757 Come on, give me that. Whoa, whoa, no, no. 898 00:53:06,758 --> 00:53:07,964 We're gonna check out this cave. 899 00:53:07,965 --> 00:53:09,412 Come on. No, no, no. 900 00:53:09,413 --> 00:53:10,930 Come on, what, you don't wanna be on camera? 901 00:53:10,931 --> 00:53:12,309 No, do you even know 902 00:53:12,310 --> 00:53:13,895 how to operate one of those things? 903 00:53:13,896 --> 00:53:17,585 Oh, what, like I'm some kind of idiot? 904 00:53:17,586 --> 00:53:20,861 What, smile! 905 00:53:20,862 --> 00:53:23,585 Come on, tell me something about yourself. 906 00:53:23,586 --> 00:53:25,033 Like what? 907 00:53:25,034 --> 00:53:27,379 I don't know, tell me something, anything. 908 00:53:29,827 --> 00:53:33,931 Well, my last girlfriend tried to commit suicide 909 00:53:35,827 --> 00:53:37,102 because the person that she was cheating 910 00:53:37,103 --> 00:53:38,310 on me with got murdered. 911 00:53:41,931 --> 00:53:43,516 Are you serious? 912 00:53:43,517 --> 00:53:46,551 Yeah, kinda fucks with your head, you know? 913 00:53:50,103 --> 00:53:52,999 Police still haven't the killer. 914 00:53:53,000 --> 00:53:54,000 He's still out there. 915 00:53:58,793 --> 00:54:00,309 It's too bad there wasn't a camera around 916 00:54:00,310 --> 00:54:01,724 when he needed one, right? 917 00:54:11,379 --> 00:54:12,620 Steve, I wanna go home. 918 00:54:14,896 --> 00:54:16,275 I'm gonna go to the car now. 919 00:54:46,896 --> 00:54:48,310 I need to show you something. 920 00:54:51,448 --> 00:54:55,102 I think you're the only person that I can trust with this. 921 00:54:55,103 --> 00:54:56,930 You're scaring me. 922 00:54:56,931 --> 00:54:58,585 What's going on? 923 00:54:58,586 --> 00:54:59,482 Sit down. 924 00:55:00,655 --> 00:55:02,172 I haven't shown this to anyone. 925 00:55:05,586 --> 00:55:09,413 I found this on Steve's footage. 926 00:55:16,793 --> 00:55:19,999 Do you remember Steve's ex-girlfriend Kris? 927 00:55:59,793 --> 00:56:01,379 Come here. Okay. 928 00:56:06,241 --> 00:56:07,068 Mm. 929 00:56:20,931 --> 00:56:23,343 Mm. Mm. 930 00:56:23,344 --> 00:56:26,343 Okay, so I met this new girl, Barton. 931 00:56:26,344 --> 00:56:29,136 Oh, she is amazing. 932 00:56:29,137 --> 00:56:31,448 I, I like her so much. 933 00:56:32,896 --> 00:56:36,102 Yeah, I mean, it's really funny, though, you know, 934 00:56:36,103 --> 00:56:39,619 'cause you start to think about, 935 00:56:39,620 --> 00:56:41,240 you know, dating someone new 936 00:56:41,241 --> 00:56:44,102 and how it's really great and you just have 937 00:56:44,103 --> 00:56:49,103 these amazing feelings and, and then you start to think, 938 00:56:50,448 --> 00:56:53,309 is it really great? 939 00:56:53,310 --> 00:56:56,447 I mean, am I just, am I just delusional, 940 00:56:56,448 --> 00:57:00,757 because I could swear that I felt 941 00:57:00,758 --> 00:57:02,619 the same way with Vanessa. 942 00:57:02,620 --> 00:57:05,103 I mean, I felt so good, 943 00:57:07,068 --> 00:57:08,862 and the thanks I got from her 944 00:57:10,103 --> 00:57:12,275 was that I'm not good enough. 945 00:57:13,275 --> 00:57:15,000 I mean, I saved her life. 946 00:57:16,379 --> 00:57:19,861 God, you know, I should've let her die. 947 00:57:19,862 --> 00:57:21,448 I should've let her fucking die. 948 00:57:24,965 --> 00:57:27,172 I didn't mean that, I didn't mean that. 949 00:57:30,724 --> 00:57:33,412 Oh, shit, did I hit rewind? 950 00:57:39,000 --> 00:57:42,412 You know, these hermit crabs live for about 40 years. 951 00:57:42,413 --> 00:57:44,000 They like to travel in pairs. 952 00:57:45,275 --> 00:57:47,171 Kinda romantic, huh? 953 00:57:47,172 --> 00:57:49,067 Yeah, if it's the right pair. 954 00:57:49,068 --> 00:57:49,931 How do I look? 955 00:57:51,275 --> 00:57:52,516 You look hot. 956 00:57:52,517 --> 00:57:54,000 You look amazing. 957 00:57:55,137 --> 00:57:56,068 Come on. 958 00:58:07,241 --> 00:58:08,551 Hey, where you going? 959 00:58:11,862 --> 00:58:13,344 Oh, wow. 960 00:58:17,000 --> 00:58:17,931 Oh, my God. 961 00:58:36,241 --> 00:58:38,792 Hey, beautiful girl right here, remember? 962 00:58:38,793 --> 00:58:42,205 Yeah, yeah, babe, I know. 963 00:58:42,206 --> 00:58:43,619 So what are you doing? 964 00:58:43,620 --> 00:58:46,171 I'm just checking out the view, babe. 965 00:58:46,172 --> 00:58:48,274 Just checking out the view. 966 00:58:48,275 --> 00:58:49,964 Okay. 967 00:59:09,862 --> 00:59:10,793 Oh, shit. 968 00:59:13,655 --> 00:59:14,861 Hi, babe. 969 00:59:14,862 --> 00:59:16,895 Hey, what are you doing? 970 00:59:16,896 --> 00:59:18,964 Nothing, what are you doing? 971 00:59:18,965 --> 00:59:20,585 Just looking at you. 972 00:59:20,586 --> 00:59:22,136 What? 973 00:59:22,137 --> 00:59:24,344 Is there something you want to tell me, Steve? 974 00:59:25,620 --> 00:59:29,000 Babe, wha, babe, babe? 975 00:59:30,517 --> 00:59:32,516 Barton, Barton, stop, Barton, stop. 976 00:59:32,517 --> 00:59:34,033 Are you following her? 977 00:59:34,034 --> 00:59:35,240 Stop, stop, stop, stop, sh! 978 00:59:35,241 --> 00:59:36,964 Are you stalking her? Shut up, shut up. 979 00:59:36,965 --> 00:59:38,930 Steve... No, no, sh. 980 00:59:38,931 --> 00:59:40,895 Is the camera on? Just keep it down, alright? 981 00:59:40,896 --> 00:59:42,619 No. Here? 982 00:59:44,275 --> 00:59:46,412 I, I'm not stalking her, 983 00:59:46,413 --> 00:59:47,826 not stalking her, just... Steve, you're sick! 984 00:59:47,827 --> 00:59:49,861 Just calm down. You are sick. 985 00:59:49,862 --> 00:59:51,481 Okay, you're acting crazy 986 00:59:51,482 --> 00:59:53,033 right now, okay? Why are you doing this? 987 00:59:53,034 --> 00:59:54,724 No, no. Miss you. 988 00:59:55,896 --> 00:59:58,999 I miss you, Steve, she didn't want you. 989 00:59:59,000 --> 01:00:02,309 She didn't want you. Shut up, shut... 990 01:00:02,310 --> 01:00:04,723 I do! Shut up, okay? 991 01:00:04,724 --> 01:00:06,412 Steve. No, no, no, 992 01:00:06,413 --> 01:00:07,999 you're overreacting right now. 993 01:00:08,000 --> 01:00:10,102 I'm, listen... Just leave me alone. 994 01:00:10,103 --> 01:00:11,309 Let's go somewhere else. 995 01:00:11,310 --> 01:00:12,619 Let's go somewhere else. You, I don't wanna 996 01:00:12,620 --> 01:00:13,826 talk to you! Let's go somewhere else 997 01:00:13,827 --> 01:00:15,343 and talk. I'm sorry, I just feel like 998 01:00:15,344 --> 01:00:16,619 that thing is watching me. Let's go somewhere else 999 01:00:16,620 --> 01:00:17,723 and talk. Stop it, leave me alone. 1000 01:00:17,724 --> 01:00:18,999 Come here. Okay, where were we? 1001 01:00:19,000 --> 01:00:24,000 Steve, you... 1002 01:00:24,965 --> 01:00:26,964 Barton! Steve, no. 1003 01:00:26,965 --> 01:00:30,033 Barton! Turn the camera off! 1004 01:00:30,034 --> 01:00:31,412 Turn it off. 1005 01:00:31,413 --> 01:00:33,343 Just calm down, okay? 1006 01:00:33,344 --> 01:00:34,619 Everything's gonna be fine. 1007 01:00:34,620 --> 01:00:38,688 Don't, turn the camera off and leave me alone. 1008 01:00:38,689 --> 01:00:40,999 I don't wanna talk about it right now. 1009 01:00:41,000 --> 01:00:45,379 Babe, babe, I love you, okay? 1010 01:00:47,000 --> 01:00:50,000 Let's just go somewhere else and talk about this, all right? 1011 01:00:51,068 --> 01:00:52,103 It's not a big deal. 1012 01:00:54,172 --> 01:00:56,620 It's not what it looks like, okay? 1013 01:00:59,137 --> 01:01:00,551 Why are you following her? 1014 01:01:03,482 --> 01:01:04,757 Babe, I'm not following her. 1015 01:01:04,758 --> 01:01:06,620 She just happened to be in my shot, okay? 1016 01:01:08,000 --> 01:01:09,964 She happened to be in your shot all the way 1017 01:01:09,965 --> 01:01:12,102 across the street sitting down with her friends. 1018 01:01:12,103 --> 01:01:14,999 Your ex-girlfriend happened to be in your shot? 1019 01:01:15,000 --> 01:01:16,343 Baby, I love you. 1020 01:01:16,344 --> 01:01:18,412 Trust me, please. You love me. 1021 01:01:18,413 --> 01:01:20,550 I saw how you were looking at her. 1022 01:01:20,551 --> 01:01:24,344 You looked at her the same way you look at me, the same way! 1023 01:01:25,275 --> 01:01:26,619 What, what are you, do you have, 1024 01:01:26,620 --> 01:01:28,379 like, multiple personalities or. 1025 01:01:30,344 --> 01:01:31,930 Let's just go, let's just go somewhere else. 1026 01:01:31,931 --> 01:01:32,793 Leave me alone. 1027 01:01:34,172 --> 01:01:36,827 Barton! Leave me alone, Steve! 1028 01:01:38,172 --> 01:01:39,689 Get back... Mm, mm. 1029 01:01:49,000 --> 01:01:51,724 Oh, mm. 1030 01:02:17,206 --> 01:02:19,724 No. 1031 01:02:53,448 --> 01:02:54,931 I gotta check the tapes. 1032 01:02:57,620 --> 01:02:59,517 Okay, I'll meet her at the coffee shop. 1033 01:03:00,689 --> 01:03:02,448 When I get back, I'll check the tapes. 1034 01:03:12,206 --> 01:03:14,378 Hi. Hey. 1035 01:03:14,379 --> 01:03:16,034 Nice bag, new camera? 1036 01:03:17,448 --> 01:03:20,000 No, I didn't think it would be appropriate. 1037 01:03:21,275 --> 01:03:22,103 I'm impressed. 1038 01:03:23,137 --> 01:03:25,102 So why'd you call? 1039 01:03:25,103 --> 01:03:27,448 I, um, saw your weblog. 1040 01:03:29,413 --> 01:03:32,965 My, uh, therapist says that I need to get some closure, 1041 01:03:34,379 --> 01:03:37,757 that the reason why you carried that camera around 1042 01:03:37,758 --> 01:03:40,654 all the time was to interfere with intimacy 1043 01:03:40,655 --> 01:03:43,550 and to distance our relationship from each other. 1044 01:03:43,551 --> 01:03:45,861 Wha, was she, you brought me here 1045 01:03:45,862 --> 01:03:47,826 because of your therapist? 1046 01:03:47,827 --> 01:03:49,309 No, wait... I don't need to be here. 1047 01:03:49,310 --> 01:03:52,137 I wanted to talk to you, not for my therapist but for me. 1048 01:03:53,517 --> 01:03:55,309 Would you just please sit down? 1049 01:03:55,310 --> 01:03:59,033 I have some things I need to talk to you about, please. 1050 01:03:59,034 --> 01:04:00,792 You really wanna see me? 1051 01:04:00,793 --> 01:04:03,827 Yes. 1052 01:04:05,310 --> 01:04:06,550 Look, I care about you. 1053 01:04:06,551 --> 01:04:09,240 I care about you, I... 1054 01:04:09,241 --> 01:04:13,274 I care about you, I care about what happens to you. 1055 01:04:13,275 --> 01:04:15,689 I care about how you feel I treated you, 1056 01:04:17,103 --> 01:04:20,620 but I don't feel the same way about you, not anymore. 1057 01:04:24,586 --> 01:04:26,171 I need you to understand that. 1058 01:04:26,172 --> 01:04:28,585 What, so you have no real feelings for me at all? 1059 01:04:28,586 --> 01:04:31,309 Real, yes, of course, they're real. 1060 01:04:31,310 --> 01:04:32,241 But not like before. 1061 01:04:32,242 --> 01:04:34,999 No, not like before, I can't. 1062 01:04:35,000 --> 01:04:38,654 It was too difficult, our relationship was hard. 1063 01:04:38,655 --> 01:04:40,274 It's not supposed to be that hard. 1064 01:04:40,275 --> 01:04:41,619 You know what, I don't need to be here. 1065 01:04:41,620 --> 01:04:42,930 Yes, you do. I don't need this shit. 1066 01:04:42,931 --> 01:04:44,793 We can't end it like this. 1067 01:04:47,137 --> 01:04:49,688 Can you please listen to me? 1068 01:04:49,689 --> 01:04:51,102 No! Why can't we end this 1069 01:04:51,103 --> 01:04:53,481 properly as friends, why does it have to be like this? 1070 01:04:53,482 --> 01:04:54,758 You saved my life. 1071 01:04:55,793 --> 01:04:56,655 Where, where are you... 1072 01:04:56,656 --> 01:05:01,620 Mm. 1073 01:05:24,586 --> 01:05:26,516 Jesus Christ. You fucking bitch. 1074 01:05:26,517 --> 01:05:27,619 Steven, Steve! Get the fuck over... 1075 01:05:27,620 --> 01:05:29,861 No, no, no, no! Steve! 1076 01:05:29,862 --> 01:05:31,136 No, no! Oh, my God, oh... 1077 01:05:34,000 --> 01:05:35,861 Grab her, oh... 1078 01:06:13,517 --> 01:06:14,758 Mother... No! 1079 01:06:18,965 --> 01:06:19,965 Huh. Huh. 1080 01:06:22,482 --> 01:06:24,447 So when were you gonna tell me about your new girlfriend? 1081 01:06:24,448 --> 01:06:26,620 I was trying, you son of a bitch. 1082 01:06:29,586 --> 01:06:31,172 I know you saw the tape, Rick. 1083 01:06:32,172 --> 01:06:33,758 I know you saw everything. 1084 01:06:35,482 --> 01:06:38,136 You know, there's a reason bodies are piling up around me. 1085 01:06:39,413 --> 01:06:41,172 And there's a reason you have a gun. 1086 01:06:44,172 --> 01:06:46,274 Why didn't you stop me while you could, you dumb shit? 1087 01:06:46,275 --> 01:06:47,826 I already did. 1088 01:06:47,827 --> 01:06:49,550 I've already posted everything up on the internet. 1089 01:06:49,551 --> 01:06:50,379 You're done. 1090 01:06:51,827 --> 01:06:53,826 Well, after I kill you, I'll just take it down. 1091 01:06:53,827 --> 01:06:57,206 For anybody that's seen it, all I'll be is an urban myth. 1092 01:06:58,896 --> 01:07:00,378 Come on, Rick, you can't shoot me. 1093 01:07:00,379 --> 01:07:01,999 You wanna be me. 1094 01:07:05,724 --> 01:07:07,000 Oh, a hurt shoulder? 1095 01:07:08,793 --> 01:07:09,689 You son of a bitch! 1096 01:07:16,827 --> 01:07:19,136 You son of a... 1097 01:07:21,965 --> 01:07:22,965 Come here, you fucking... 1098 01:07:22,966 --> 01:07:24,379 No, no! Bitch! 1099 01:07:27,172 --> 01:07:28,000 Knife! 1100 01:07:30,310 --> 01:07:34,240 No! No, no it's not. 1101 01:07:35,173 --> 01:07:37,516 Motherfucker. Jenna! 1102 01:07:37,517 --> 01:07:38,999 I will fucking kill you. Jenna! 1103 01:07:39,000 --> 01:07:40,999 Jenna, help! I will fucking... 1104 01:07:41,000 --> 01:07:42,930 Stop. 1105 01:07:42,931 --> 01:07:43,999 Too fucking slow. 1106 01:07:48,310 --> 01:07:49,378 You getting this? 1107 01:07:51,345 --> 01:07:53,136 Jen, 1108 01:07:53,137 --> 01:07:54,103 you getting this? 1109 01:07:59,000 --> 01:08:04,000 Fuck yeah, fuck yeah! 1110 01:08:07,000 --> 01:08:09,378 Oh, yeah. 1111 01:08:09,379 --> 01:08:14,206 Oh, choices, choices, huh, Rick? 1112 01:08:15,586 --> 01:08:20,481 Oh, baby, come here, come here. 1113 01:08:20,482 --> 01:08:21,413 Are you okay? 1114 01:08:21,414 --> 01:08:23,379 It's all fun and games. 1115 01:08:24,517 --> 01:08:27,240 'Til someone gets hurt. 1116 01:08:27,241 --> 01:08:29,274 Oh, baby, you still love me? 1117 01:08:29,275 --> 01:08:30,895 Yeah. Yeah. 1118 01:08:30,896 --> 01:08:33,550 I love you. 1119 01:08:33,551 --> 01:08:38,102 Oh, baby, I love you. 1120 01:08:45,103 --> 01:08:46,654 You, uh, you take a girl like Jenna, right? 1121 01:08:46,655 --> 01:08:48,516 Now Jenna falls in love with you, and I mean, 1122 01:08:48,517 --> 01:08:51,688 she will do almost anything you ask, no matter what, which... 1123 01:08:51,689 --> 01:08:53,895 Stop, you're hurting me. Fucking wild. 1124 01:08:55,896 --> 01:08:57,102 Come on. You just have to 1125 01:08:57,103 --> 01:08:58,274 give her a reason. Come on, come on. 1126 01:09:01,931 --> 01:09:03,481 So this is my last blog entry. 1127 01:09:03,482 --> 01:09:05,310 I finally don't feel scared anymore. 1128 01:09:07,344 --> 01:09:11,792 I keep thinking to myself, is this the future 1129 01:09:11,793 --> 01:09:14,620 or is it the past? 1130 01:09:16,206 --> 01:09:21,137 Oh, you know, perhaps I don't need this camera anymore. 1131 01:09:23,449 --> 01:09:24,516 Watch your back. 1132 01:09:24,517 --> 01:09:26,206 I'm smarter than you think, Rick. 1133 01:09:41,103 --> 01:09:42,689 See what I did there? 1134 01:09:44,655 --> 01:09:48,896 Man, it's good to see Jenna again. 1135 01:09:49,793 --> 01:09:50,689 She was loyal, 1136 01:09:53,551 --> 01:09:54,379 'til she wasn't. 1137 01:09:56,413 --> 01:09:57,379 Then she had to go. 1138 01:09:59,379 --> 01:10:03,241 Let's rewind back to mother and, uh, you. 1139 01:10:07,793 --> 01:10:10,826 Alcohol makes me do things I wouldn't normally do. 1140 01:10:10,827 --> 01:10:13,136 Don't you wanna find out what they are? 1141 01:10:13,137 --> 01:10:15,103 Yes, yes, I would. 1142 01:10:17,172 --> 01:10:18,172 Wait for it. 1143 01:10:19,482 --> 01:10:21,034 Mom, who is that? 1144 01:10:23,172 --> 01:10:28,172 Uh, I'm Steve, and you are? 1145 01:10:28,655 --> 01:10:29,895 Erin. 1146 01:10:29,896 --> 01:10:33,172 Aw, you were so cute 10 years ago. 1147 01:10:34,931 --> 01:10:36,620 I called the detectives. 1148 01:10:38,068 --> 01:10:39,241 No, you didn't. 1149 01:10:41,275 --> 01:10:44,585 You're right, actually, I text them. 1150 01:10:44,586 --> 01:10:46,585 I saw you following me and I text them 1151 01:10:46,586 --> 01:10:47,655 before you grabbed me. 1152 01:10:50,310 --> 01:10:51,310 You're lying, Erin, 1153 01:10:53,896 --> 01:10:55,137 just like your mother did. 1154 01:10:56,793 --> 01:10:57,586 Look at her. 1155 01:11:00,413 --> 01:11:01,586 She's just like you. 1156 01:11:04,172 --> 01:11:05,241 I made her immortal. 1157 01:11:07,137 --> 01:11:09,896 Am I, am I like her? 1158 01:11:10,896 --> 01:11:12,930 You can't resist, can you? 1159 01:11:12,931 --> 01:11:14,792 Always have the camera. 1160 01:11:14,793 --> 01:11:18,205 They know, Steve, they know you kidnapped me! 1161 01:11:18,206 --> 01:11:20,103 No one knows! 1162 01:11:21,896 --> 01:11:26,896 I just got this camera back, and my tape. 1163 01:11:29,448 --> 01:11:30,620 It was stolen from me, 1164 01:11:33,241 --> 01:11:34,862 but it's back where it belongs. 1165 01:11:37,862 --> 01:11:38,827 I love this part. 1166 01:11:48,241 --> 01:11:52,793 You're sick! 1167 01:11:55,517 --> 01:11:57,447 Smile for the camera, Erin. 1168 01:11:57,448 --> 01:11:59,931 I don't wanna be on your camera! 1169 01:12:01,689 --> 01:12:03,000 Hmm, let's see. 1170 01:12:04,379 --> 01:12:07,378 I'm actually filming a movie about my life, 1171 01:12:07,379 --> 01:12:08,999 and your mom's in it. 1172 01:12:09,000 --> 01:12:10,619 Can I be in it? 1173 01:12:10,620 --> 01:12:12,136 You already are. 1174 01:12:12,137 --> 01:12:14,793 Hun, let's get you tucked back into bed. 1175 01:12:16,206 --> 01:12:17,723 Detectives Baker and Thompson knew 1176 01:12:17,724 --> 01:12:21,619 you would find me one day, Steve, 10 years or not, 1177 01:12:21,620 --> 01:12:24,034 and they are going to kill you. 1178 01:12:26,827 --> 01:12:29,034 No, no, no. 1179 01:12:31,034 --> 01:12:32,344 That's where you're wrong. 1180 01:12:34,655 --> 01:12:37,413 We're all alone, no one's coming. 1181 01:12:40,137 --> 01:12:44,619 I see you. 1182 01:12:44,620 --> 01:12:46,103 Like mother, like daughter. 1183 01:12:49,034 --> 01:12:53,033 Who's the killer, huh, who's the killer? 1184 01:12:53,034 --> 01:12:54,378 Freeze! 1185 01:12:58,517 --> 01:13:00,826 Wow, I turn the camera on 1186 01:13:00,827 --> 01:13:02,723 and all of a sudden, the truth comes out. 1187 01:13:02,724 --> 01:13:04,068 Who's the killer, huh, who's the killer? 1188 01:13:10,068 --> 01:13:10,931 You were. 1189 01:13:22,172 --> 01:13:26,964 Oh, oh, I've been waiting for a beautiful shot like this. 1190 01:13:36,517 --> 01:13:38,688 It's all about how you're remembered, right? 1191 01:13:38,689 --> 01:13:41,862 Right, Rick? 1192 01:13:49,310 --> 01:13:51,103 Ah, I love this piece. 1193 01:13:54,034 --> 01:13:56,378 Makes me think of all the endless possibilities 1194 01:13:56,379 --> 01:13:58,447 that are out there. 1195 01:14:05,000 --> 01:14:06,240 Fucking... 1196 01:14:06,241 --> 01:14:09,619 Hey, hey, Jenna, give me the camera! 1197 01:14:09,620 --> 01:14:11,205 No, Rick. 1198 01:14:53,551 --> 01:14:56,964 This is the only time that one can truly be safe 1199 01:14:56,965 --> 01:15:01,895 from this powerful and deadly creature. 1200 01:15:28,965 --> 01:15:30,412 Look at you. You know, 1201 01:15:30,413 --> 01:15:33,171 maybe if you'd put that damn camera down, 1202 01:15:33,172 --> 01:15:34,482 you could keep up with me. 1203 01:15:35,965 --> 01:15:38,999 Honey, I can't, I'm doing this for our posterity. 1204 01:15:39,000 --> 01:15:40,205 One day you're gonna look back at this 1205 01:15:40,206 --> 01:15:42,412 and you're gonna see how beautiful you were 1206 01:15:42,413 --> 01:15:44,171 and how you could run down the block 1207 01:15:44,172 --> 01:15:47,033 without losing your breath. 1208 01:15:47,034 --> 01:15:51,724 You know what, trust me, I never look back. 1209 01:15:53,896 --> 01:15:55,033 Hey, hey, hey, babe... 1210 01:15:56,482 --> 01:15:57,550 Jesus, what the... Sorry, I didn't see you. 1211 01:15:57,551 --> 01:15:59,379 I'm, I didn't see you. 1212 01:16:00,689 --> 01:16:01,482 Oh, God. 1213 01:16:15,241 --> 01:16:18,309 God, I feel sick, this is pathetic. 1214 01:16:26,655 --> 01:16:27,655 It's all fun and games, 1215 01:16:27,656 --> 01:16:29,309 Steve, until someone gets hurt. 1216 01:16:43,517 --> 01:16:45,688 And sir, whoever you are, I'd be careful 1217 01:16:45,689 --> 01:16:46,861 who you show that tape to. 1218 01:16:54,103 --> 01:16:56,895 You know, some of this stuff has been around for years, 1219 01:16:56,896 --> 01:16:58,136 almost a decade. 1220 01:16:58,137 --> 01:17:00,688 Who knows where all this stuff came from? 1221 01:17:00,689 --> 01:17:02,826 This is the stuff nobody wants. 1222 01:17:09,827 --> 01:17:11,033 Just give me the camera back. 1223 01:17:11,034 --> 01:17:12,240 No, no, no, no, no. Just give me it back. 1224 01:17:12,241 --> 01:17:13,343 You do not know what's interesting. 1225 01:17:22,965 --> 01:17:27,171 Squiggly lines, sound and color were all confused. 1226 01:17:27,172 --> 01:17:28,930 You'd start out in black and white. 1227 01:17:28,931 --> 01:17:31,412 You'd go to color, you'd go back in black and white. 1228 01:17:31,413 --> 01:17:33,723 You never knew where you were in time. 1229 01:17:42,896 --> 01:17:44,826 Take a girl like Jenna, right? 1230 01:17:44,827 --> 01:17:46,067 Now Jenna falls in love with you, 1231 01:17:46,068 --> 01:17:47,930 and I mean really in love with you, 1232 01:17:47,931 --> 01:17:50,723 then she will do almost anything you ask, no matter what, 1233 01:17:50,724 --> 01:17:53,412 which, pretty fucking wild. 1234 01:18:13,586 --> 01:18:15,861 Turn the camera off! 1235 01:18:15,862 --> 01:18:16,862 Turn it off. 1235 01:18:17,305 --> 01:18:23,257 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com85497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.