Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:14,040
We have our people watching
the Elisabetha around the clock.
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,440
There have been sightings
of vampires
3
00:00:17,440 --> 00:00:20,400
getting on and off the ship
for weeks now.
4
00:00:20,400 --> 00:00:21,760
But because of their speed,
5
00:00:21,760 --> 00:00:24,200
we haven't been able to
identify any of them yet.
6
00:00:25,200 --> 00:00:27,760
There have been two
confirmed bitings.
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,680
We don't know their exact numbers -
8
00:00:29,680 --> 00:00:32,120
they stay below deck
most of the time.
9
00:00:32,120 --> 00:00:34,840
I do believe there are Elders
on board.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,720
Heirs too.
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,240
Can we get out of here?
12
00:00:48,240 --> 00:00:51,440
If we attack the Elisabetha
at the right time...
13
00:00:51,440 --> 00:00:53,080
I think it's almost over.
14
00:00:53,080 --> 00:00:57,880
..in the right way, we can
free the world of all vampires.
15
00:00:57,880 --> 00:01:01,480
Kill all the vampires! Yeah!
16
00:01:01,480 --> 00:01:04,520
We wouldn't need to be Redmasks
any more
17
00:01:04,520 --> 00:01:07,640
knowing our children
are free from harm.
18
00:01:07,640 --> 00:01:10,080
Kill the vampires! Kill them all!
19
00:01:10,080 --> 00:01:12,120
Don't we want to be free?
20
00:01:12,120 --> 00:01:14,520
Alisa, I'm sorry for
bringing you into this.
21
00:01:14,520 --> 00:01:17,600
I-I told you my mum's crazy.
But I still owe you a good time.
22
00:01:18,840 --> 00:01:22,040
I... I really have to leave.
I-I need to get to class.
23
00:01:27,760 --> 00:01:29,040
No kiss goodbye?
24
00:01:31,040 --> 00:01:32,560
Maybe next time.
25
00:01:39,000 --> 00:01:41,440
Elisabetha's blood
and Dracula's tears
26
00:01:41,440 --> 00:01:44,360
created 13 rubies
with special powers.
27
00:01:46,080 --> 00:01:48,720
During the clan wars,
most rubies were lost.
28
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
Only a few clans survived.
29
00:01:52,880 --> 00:01:54,440
The Dracas.
30
00:01:54,440 --> 00:01:56,440
The Lycana.
31
00:01:56,440 --> 00:01:58,320
The Nosferas.
32
00:01:58,320 --> 00:02:00,360
The Pyras.
33
00:02:00,360 --> 00:02:02,240
The Vyrad.
34
00:02:02,240 --> 00:02:04,440
And the Vamalia.
35
00:02:10,280 --> 00:02:11,840
Let the Contessa go.
36
00:02:11,840 --> 00:02:13,800
Or you'll do what?
37
00:02:13,800 --> 00:02:15,320
Ah! No!
38
00:02:16,520 --> 00:02:17,920
Mama!
39
00:02:19,040 --> 00:02:21,720
Luciano, stay back.
Everybody, stay back.
40
00:02:30,080 --> 00:02:31,960
Get out of my head! Get out!
41
00:02:34,480 --> 00:02:35,880
No!
42
00:02:37,960 --> 00:02:41,200
He's jealous.
It's fuelling his rage.
43
00:02:41,200 --> 00:02:44,000
Tonka's got him hooked on Human Red.
It's making everybody crazy.
44
00:02:45,640 --> 00:02:46,920
Malcolm...
45
00:02:48,120 --> 00:02:49,960
..stop it.
46
00:02:49,960 --> 00:02:51,600
We're friends.
47
00:02:51,600 --> 00:02:53,760
This isn't you, Malcolm.
48
00:02:53,760 --> 00:02:55,200
You're hurting us.
49
00:02:56,920 --> 00:02:59,240
Malcolm, snap out of it.
50
00:02:59,240 --> 00:03:01,400
We're your friends.
51
00:03:03,280 --> 00:03:04,840
I'm sorry.
52
00:03:06,040 --> 00:03:08,240
I'm so sorry.
53
00:03:08,240 --> 00:03:09,640
Sweetie...
54
00:03:10,840 --> 00:03:12,680
..hey...
55
00:03:12,680 --> 00:03:14,720
..do you want some more of this?
56
00:03:14,720 --> 00:03:16,280
Oh, yes.
57
00:03:16,280 --> 00:03:18,080
Yes, yes. No, Malcolm.
58
00:03:20,960 --> 00:03:23,920
Listen to me.
We have to contain the Contessa.
59
00:03:23,920 --> 00:03:26,120
Take the Lycana as a hostage.
60
00:03:26,120 --> 00:03:29,560
The Contessa won't try
anything as long as we have her.
61
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
She won't risk the life of a child.
62
00:03:36,760 --> 00:03:38,280
Come here! No!
63
00:03:38,280 --> 00:03:39,520
Come here.
64
00:03:39,520 --> 00:03:41,280
Ivy! Shut up!
65
00:03:42,960 --> 00:03:44,840
Stay back. No.
66
00:03:48,880 --> 00:03:50,720
Let me go! Let me go!
67
00:03:50,720 --> 00:03:53,600
Help me open it.
68
00:03:55,560 --> 00:03:56,680
The Contessa!
69
00:03:58,480 --> 00:04:00,800
No. Come here! Alisa!
70
00:04:01,880 --> 00:04:03,360
Alisa, the other Nosferas...
71
00:04:03,360 --> 00:04:04,920
Quiet the girl!
72
00:04:06,200 --> 00:04:08,720
Let Ivy and the Contessa go. Never.
73
00:04:08,720 --> 00:04:10,560
Oh, come on!
74
00:04:13,400 --> 00:04:15,200
The other Nosferas ruby!
75
00:04:15,200 --> 00:04:16,920
Alisa.Lars!
76
00:04:16,920 --> 00:04:18,880
I'm right here.
77
00:04:18,880 --> 00:04:21,320
Why doesn't the Contessa stop Tonka?
She's much stronger.
78
00:04:21,320 --> 00:04:25,000
Malcolm's strong on Human Red,
she won't risk either getting hurt.
79
00:04:25,000 --> 00:04:27,040
Let the heirs go, Upiry,
80
00:04:27,040 --> 00:04:29,920
Dracula wants revenge on the Elders,
not the innocent children.
81
00:04:29,920 --> 00:04:31,280
Innocent?
82
00:04:31,280 --> 00:04:33,680
They're far from it.
83
00:04:33,680 --> 00:04:36,800
Keep talking. I'll try to get
Ivy out. Malcolm hasn't seen me yet.
84
00:04:36,800 --> 00:04:40,560
Let them go. The sun is coming,
Tonka, we will all turn to dust.
85
00:04:40,560 --> 00:04:42,360
But you won't, will you?
86
00:04:42,360 --> 00:04:44,120
You still have the Belov power.
87
00:04:44,120 --> 00:04:46,040
Please, Tonka, let's talk inside.
88
00:04:46,040 --> 00:04:48,920
We'll let you keep
the Nosferas ruby.
89
00:04:48,920 --> 00:04:51,040
We'll let you escape.
We won't follow you.
90
00:04:51,040 --> 00:04:52,560
The sun is coming.
91
00:04:54,720 --> 00:04:58,000
No need to be afraid of the sun
if it won't reach us, right?
92
00:04:58,000 --> 00:04:59,480
Look.
93
00:05:15,800 --> 00:05:18,120
I'll try to get closer.
Keep them distracted.
94
00:05:19,800 --> 00:05:22,320
Take me, Tonka.
Take me as a hostage.
95
00:05:22,320 --> 00:05:24,520
The Contessa is nothing to him
compared to me.
96
00:05:24,520 --> 00:05:27,400
You? You're too much trouble.
97
00:05:27,400 --> 00:05:29,480
I have the Spark.
98
00:05:30,600 --> 00:05:31,960
The Spark?
99
00:05:34,400 --> 00:05:36,640
The Spark.
100
00:05:36,640 --> 00:05:39,240
Master will be very pleased
if I bring him the Spark.
101
00:05:39,240 --> 00:05:41,880
He won't need these damn
rubies any more.
102
00:05:42,800 --> 00:05:44,880
Alisa's connection with Dracula.
103
00:05:44,880 --> 00:05:46,720
I could be free.
104
00:05:46,720 --> 00:05:49,920
And my people... could be free.
105
00:05:51,280 --> 00:05:52,880
Alisa, don't.
106
00:05:54,400 --> 00:05:56,920
The Spark is more important
than any of us.
107
00:05:56,920 --> 00:05:59,680
Nothing is more important
than my friends.
108
00:06:09,880 --> 00:06:11,520
The Spark is more important.
109
00:06:11,520 --> 00:06:13,240
It has to survive.
110
00:06:14,400 --> 00:06:15,560
Alisa...
111
00:06:16,600 --> 00:06:18,640
..please tell my amore
112
00:06:18,640 --> 00:06:22,200
that now it's his turn to be brave,
to be strong.
113
00:06:23,400 --> 00:06:27,120
And promise me to tell Luciano
to always find beauty,
114
00:06:27,120 --> 00:06:29,800
even in the darkest of times.
115
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
Contessa, what are you doing?
116
00:06:31,800 --> 00:06:35,920
I once made a promise to Alisa's
mother, and I intend to keep it.
117
00:06:37,760 --> 00:06:41,560
Lars, get Ivy below, now!
118
00:06:48,440 --> 00:06:51,080
Contessa!
119
00:06:52,160 --> 00:06:53,240
No!
120
00:06:54,800 --> 00:06:55,840
No!
121
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
Come on.
122
00:07:00,840 --> 00:07:02,760
Get below, now! Come on!
123
00:07:03,960 --> 00:07:05,680
No! The sun!
124
00:07:12,000 --> 00:07:13,160
Contessa!
125
00:07:14,360 --> 00:07:15,960
No!
126
00:07:24,960 --> 00:07:27,560
You're nothing but a mere child.
127
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
In the darkest of times...
128
00:09:28,320 --> 00:09:30,120
..keep finding beauty.
129
00:10:39,680 --> 00:10:41,720
What's going to happen to him?
130
00:10:41,720 --> 00:10:44,960
He'll have to face the sun
for his crimes,
131
00:10:44,960 --> 00:10:47,280
if the others have their way.
132
00:11:11,360 --> 00:11:13,560
It's OK.
133
00:11:13,560 --> 00:11:15,640
It's been a long time coming.
134
00:11:49,400 --> 00:11:52,200
Remind me never to
turn into a wolf again!
135
00:11:52,200 --> 00:11:54,840
Maybe a gorilla.
136
00:11:54,840 --> 00:11:57,440
Or a dinosaur. But never a wolf.
137
00:11:57,440 --> 00:11:59,480
I can't stand howling to the moon.
138
00:12:03,400 --> 00:12:05,160
Thanks, sis.
139
00:12:09,880 --> 00:12:11,960
What now?
140
00:12:14,240 --> 00:12:16,320
We hold on to what we've got.
141
00:12:18,920 --> 00:12:20,480
Alisa.
142
00:12:21,520 --> 00:12:23,720
Could I talk to you for a minute?
143
00:12:33,600 --> 00:12:35,440
Probably good to keep him busy.
144
00:12:39,120 --> 00:12:43,880
I... know... that your mother wrote
145
00:12:43,880 --> 00:12:46,400
that you shouldn't let
the Dracas get close.
146
00:12:47,840 --> 00:12:50,160
That they can't be trusted.
147
00:12:52,480 --> 00:12:53,920
Just...
148
00:12:55,760 --> 00:12:58,160
..listen to your heart.
149
00:12:58,160 --> 00:13:00,120
Wait, wait.
150
00:13:03,800 --> 00:13:05,920
Just close your eyes.
151
00:13:13,600 --> 00:13:16,280
I know that you have a heart...
152
00:13:17,680 --> 00:13:20,000
..but your secret's safe with me,
I promise.
153
00:13:22,200 --> 00:13:23,960
But it's up to you.
154
00:13:25,320 --> 00:13:28,240
If you trust me, stay.
155
00:13:29,720 --> 00:13:32,520
If you don't...
156
00:13:32,520 --> 00:13:35,160
..you can just walk away.
157
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
Do you know when his father returns?
158
00:14:06,840 --> 00:14:08,720
I hope he'll be OK.
159
00:14:08,720 --> 00:14:10,760
Well...
160
00:14:10,760 --> 00:14:14,880
..you lost both your parents
and you turned out more than OK.
161
00:14:14,880 --> 00:14:17,000
You think this is a good time
to flirt with me?
162
00:14:17,000 --> 00:14:18,320
That's not... I wasn't...
163
00:14:18,320 --> 00:14:19,720
That was... I...
164
00:14:19,720 --> 00:14:22,000
..just...
165
00:14:22,000 --> 00:14:23,880
Alisa...
166
00:14:23,880 --> 00:14:25,400
I know.
167
00:14:25,400 --> 00:14:27,720
I was just screwing with your head.
168
00:14:27,720 --> 00:14:29,560
That's usually MY thing.
169
00:14:33,720 --> 00:14:35,880
That's why you wanted
to talk to me, right?
170
00:14:37,880 --> 00:14:40,520
You've read something in mine.
171
00:14:40,520 --> 00:14:42,480
I was just so worried.
172
00:14:42,480 --> 00:14:44,360
I needed to know that you were OK
173
00:14:44,360 --> 00:14:48,280
after everything that's happened
today, and I didn't mean...
174
00:14:48,280 --> 00:14:49,800
What did you dig up, Lars?
175
00:14:52,640 --> 00:14:56,000
What are we going to do about those
Redmasks coming for us?
176
00:15:01,800 --> 00:15:03,720
Nice.
177
00:15:03,720 --> 00:15:04,960
Good job.
178
00:15:09,000 --> 00:15:10,840
Let's see, guys.
179
00:15:13,440 --> 00:15:15,280
Now go in for the attack.
180
00:15:17,200 --> 00:15:21,840
Yes.
Calvina, I need to talk to you...
181
00:15:21,840 --> 00:15:23,920
..in private.
182
00:15:23,920 --> 00:15:25,560
OK. Grazie.
183
00:15:34,640 --> 00:15:36,400
Spit it out,
I've got people to train.
184
00:15:36,400 --> 00:15:38,160
We just got word from the harbour.
185
00:15:38,160 --> 00:15:40,480
Two vampires just went up in smoke.
186
00:15:40,480 --> 00:15:43,520
They were having some kind of fight.
187
00:15:43,520 --> 00:15:46,440
Right, OK, well, that's two vampires
less to worry about.
188
00:15:47,640 --> 00:15:49,080
Is that it?
189
00:15:49,080 --> 00:15:51,160
There was a human girl with them.
190
00:15:51,160 --> 00:15:55,400
You do know they feed on us, right?
Yes. But, no, she wasn't food.
191
00:15:55,400 --> 00:15:59,040
She was with them, but not
a vampire,
192
00:15:59,040 --> 00:16:01,280
because she could stand in the sun.
193
00:16:03,680 --> 00:16:05,120
A girl?
194
00:16:06,440 --> 00:16:07,880
Yes.
195
00:16:23,080 --> 00:16:24,560
Where's my mum going?
196
00:16:24,560 --> 00:16:27,520
She made me promise not to tell
anybody, not even you.
197
00:16:32,800 --> 00:16:36,040
I'm serious. I know.
I don't even have to read your mind,
198
00:16:36,040 --> 00:16:38,480
it's all over your face.
Then what's the problem?
199
00:16:38,480 --> 00:16:41,080
It's crazy! It's not.
200
00:16:41,080 --> 00:16:43,200
You want to do WHAT?!
201
00:16:43,200 --> 00:16:45,800
That's what we said.
202
00:16:45,800 --> 00:16:49,560
Trust me, Hindrik,
we need to be ready. Why?
203
00:16:51,280 --> 00:16:53,320
Give me the key.
204
00:16:56,440 --> 00:16:59,760
You're not actually thinking
of giving it to her, are you?
205
00:17:02,920 --> 00:17:04,680
Please.
206
00:17:14,560 --> 00:17:16,320
I trust you.
207
00:17:26,800 --> 00:17:28,240
How are you feeling?
208
00:17:28,240 --> 00:17:30,440
My head feels like a thunderstorm.
209
00:17:30,440 --> 00:17:33,000
You know what you did?
210
00:17:33,000 --> 00:17:35,320
Yeah.
211
00:17:35,320 --> 00:17:38,200
I was doing something
I didn't want to do
212
00:17:38,200 --> 00:17:40,600
but couldn't stop myself from doing.
213
00:17:43,720 --> 00:17:45,840
Ivy, I'm so sorry.
214
00:17:49,000 --> 00:17:51,640
Honestly, I have no idea
what came over me.
215
00:17:51,640 --> 00:17:54,640
Human Red before your 18th.
216
00:17:54,640 --> 00:17:57,600
It unlocks the beast before you
have the skills to tame it.
217
00:17:57,600 --> 00:17:59,240
I won't drink it ever again.
218
00:17:59,240 --> 00:18:03,080
I never want to experience
anything like that ever again.
219
00:18:03,080 --> 00:18:04,960
I'm so sorry, guys.
220
00:18:14,200 --> 00:18:16,240
What are you doing?
221
00:18:23,000 --> 00:18:25,080
You're one of us...
222
00:18:25,080 --> 00:18:27,000
..and we need to stick together.
223
00:18:28,520 --> 00:18:30,600
What, just like this?
224
00:18:30,600 --> 00:18:32,240
No.
225
00:18:33,800 --> 00:18:36,560
We need you to do
something in return.
226
00:18:36,560 --> 00:18:38,440
Anything.
227
00:18:38,440 --> 00:18:40,320
Keep your minds blank.
228
00:18:40,320 --> 00:18:43,120
Find that empty space
and concentrate on it.
229
00:18:43,120 --> 00:18:45,760
It's the only way to block
a mind-reader.
230
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
Those Dracas girls are
ho-ot!
231
00:18:54,960 --> 00:18:56,360
I know it's hard, Seymour,
232
00:18:56,360 --> 00:18:58,440
but you're going to have to
do better than that.
233
00:18:58,440 --> 00:19:00,680
So, what was I thinking about?
234
00:19:03,960 --> 00:19:05,480
What's going on?
235
00:19:05,480 --> 00:19:07,800
We'll fill you in. Just a second.
236
00:19:20,000 --> 00:19:22,240
I know this is going to be hard...
237
00:19:23,280 --> 00:19:24,920
..but you can do it.
238
00:19:25,960 --> 00:19:28,440
You are so much stronger than
you think, Luciano.
239
00:19:31,280 --> 00:19:34,440
I know you can see
beauty in him again
240
00:19:34,440 --> 00:19:37,720
and I know that he's a page
in your darkest chapter...
241
00:19:41,200 --> 00:19:42,680
..but we need him.
242
00:20:00,960 --> 00:20:02,800
Stop! He's one of us.
243
00:20:02,800 --> 00:20:06,200
Yes, he made a mistake...
A mistake?
244
00:20:06,200 --> 00:20:09,160
He helped the Upiry.
He wasn't himself, Joanne.
245
00:20:09,160 --> 00:20:12,280
He made the choice to drink
the Human Red.He was compelled.
246
00:20:12,280 --> 00:20:14,840
I don't believe it.
He wanted the attention.
247
00:20:14,840 --> 00:20:18,200
I read it in his mind.
He was jealous of your friendship.
248
00:20:18,200 --> 00:20:19,560
So this is how it's going to be?
249
00:20:19,560 --> 00:20:21,880
We're just going to
start our own clan war?
250
00:20:21,880 --> 00:20:24,720
After all that we've been through,
we're just going to be our parents?
251
00:20:24,720 --> 00:20:27,080
Well, how can we ever trust him?
252
00:20:28,320 --> 00:20:30,160
Because I do.
253
00:20:32,600 --> 00:20:34,280
I believe in him.
254
00:20:36,120 --> 00:20:39,320
Listen to Alisa. We have to stick
together if we want to survive this.
255
00:20:39,320 --> 00:20:41,320
Survive what?
256
00:20:46,920 --> 00:20:49,400
The Redmasks are coming.
257
00:20:49,400 --> 00:20:51,520
We need to get ready for them.
258
00:20:51,520 --> 00:20:53,720
But... we're just children.
259
00:20:53,720 --> 00:20:56,440
We're not just children, Tammo.
260
00:20:56,440 --> 00:20:59,000
All these powers we've shared
the past weeks,
261
00:20:59,000 --> 00:21:02,240
we grow stronger with everything
we learn from each other.
262
00:21:04,880 --> 00:21:07,200
Malcolm's going to teach us
his birth power today.
263
00:21:07,200 --> 00:21:10,400
We're going to study as if our lives
depend on it, because they do.
264
00:21:11,640 --> 00:21:14,280
We'll learn... and fight
265
00:21:14,280 --> 00:21:17,200
and live another night.
266
00:21:17,200 --> 00:21:18,960
All of us.
267
00:21:26,160 --> 00:21:29,760
Anything new? Not after they pulled
one of them out of the water.
268
00:21:29,760 --> 00:21:31,600
And what about the girl?
269
00:21:31,600 --> 00:21:34,160
Nyet.
270
00:21:34,160 --> 00:21:36,320
Right, I'm going to take over.
Go and get some rest.
271
00:21:36,320 --> 00:21:37,960
Whatever you say, boss.
272
00:21:49,240 --> 00:21:51,680
You see,
when it comes to being a Vyrad,
273
00:21:51,680 --> 00:21:55,920
you must ensure that you let all
the elements flow through your body.
274
00:21:58,000 --> 00:22:00,200
Conte Claudio is back.
275
00:22:10,400 --> 00:22:12,440
Do you want me to come with you?
276
00:22:15,280 --> 00:22:16,920
Come on.
277
00:22:22,200 --> 00:22:26,000
Now remember,
not a word about Malcolm.
278
00:22:26,000 --> 00:22:28,920
Not a word about the Redmasks.
279
00:22:28,920 --> 00:22:32,200
We don't want the Elders to start
an all-out war with the humans.
280
00:22:45,280 --> 00:22:46,480
Luciano...
281
00:22:47,960 --> 00:22:49,760
..where is Viola?
282
00:22:50,760 --> 00:22:52,840
Where is your mother?
283
00:22:57,080 --> 00:23:01,120
Son, why are you wearing our ruby?
284
00:23:01,120 --> 00:23:02,920
Mama... Where is Viola?
285
00:23:09,000 --> 00:23:10,880
Not your mama?
286
00:23:12,440 --> 00:23:15,840
Mama told Alisa to be brave...
287
00:23:20,160 --> 00:23:22,040
..and to be strong.
288
00:23:53,480 --> 00:23:55,400
Oh, my God!
289
00:23:56,880 --> 00:24:01,320
Close... but not quite.
290
00:24:02,560 --> 00:24:04,560
Hello?
291
00:24:15,520 --> 00:24:17,160
Hello?
292
00:24:19,040 --> 00:24:20,760
Is anyone there?
293
00:24:32,600 --> 00:24:36,920
I see I'm not the only one with
an eye on the Vamalia girl.
18897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.