All language subtitles for Heartland.ca.S13E05.CookieMonster.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,260 --> 00:00:01,260 Previously on "Heartland" 2 00:00:01,262 --> 00:00:03,799 - Luke, where is your mom? - She's in the car. 3 00:00:07,850 --> 00:00:09,063 Is this where you've been staying? 4 00:00:09,116 --> 00:00:10,068 - Mhmm. - Hang on a sec. 5 00:00:10,070 --> 00:00:12,573 I just told my girls that you're my boyfriend 6 00:00:12,625 --> 00:00:14,429 because you said you were all in. 7 00:00:14,541 --> 00:00:16,107 What exactly are you saying? 8 00:00:16,109 --> 00:00:18,782 I'm saying that I think that we should get our... 9 00:00:20,141 --> 00:00:21,713 our own place together. 10 00:00:22,848 --> 00:00:25,016 Come on, Kirk! 11 00:00:25,018 --> 00:00:26,785 You saved them all. Including me. 12 00:00:26,787 --> 00:00:28,553 You were the hero today. I know that. 13 00:00:28,555 --> 00:00:30,355 I'm gonna make sure everyone else does too. 14 00:00:30,357 --> 00:00:33,224 It's Andrea, right? I'm Ty, this is my wife, Amy. 15 00:00:33,226 --> 00:00:35,827 We're the couple that's been spending some time with Luke. 16 00:00:35,829 --> 00:00:38,863 You can buy Luke all of the horses in the world, 17 00:00:38,865 --> 00:00:42,586 but that doesn't change the fact that I am his mother. 18 00:01:07,748 --> 00:01:09,327 We already looked here. 19 00:01:09,329 --> 00:01:11,196 Yeah, horses move around, you know, 20 00:01:11,198 --> 00:01:12,430 doesn't hurt to look again. 21 00:01:12,432 --> 00:01:14,232 Well, it's been a week since that storm. 22 00:01:14,234 --> 00:01:16,101 We should have found Champ by now. 23 00:01:17,352 --> 00:01:18,536 We gotta widen the search. 24 00:01:18,538 --> 00:01:20,872 No. We covered a lot of ground today. 25 00:01:20,874 --> 00:01:23,708 I'm beat. It's best if we start fresh in the morning. 26 00:01:24,844 --> 00:01:26,711 There is still one place I wanna check. 27 00:01:36,189 --> 00:01:36,921 Well, the good news is, 28 00:01:36,923 --> 00:01:38,857 Ophelia wasn't traumatized by the storm. 29 00:01:38,859 --> 00:01:40,125 Oh, she wasn't? 30 00:01:40,127 --> 00:01:42,127 No. She was just experiencing some discomfort 31 00:01:42,129 --> 00:01:43,962 from an infection on her legs. 32 00:01:43,964 --> 00:01:46,364 Infection? How did I miss that? 33 00:01:46,366 --> 00:01:48,466 Well, it's hard to see with her feathering, 34 00:01:48,468 --> 00:01:50,702 but good news is, it's all cleared up now. 35 00:01:50,704 --> 00:01:52,737 Oh. That's wonderful. 36 00:01:52,739 --> 00:01:54,739 I really can't thank you guys enough. 37 00:01:54,741 --> 00:01:57,075 It's our pleasure. Ophelia can go home today. 38 00:01:57,077 --> 00:01:58,710 Well, here's the thing, uh, 39 00:01:58,712 --> 00:02:01,079 my barn was badly damaged in the storm. 40 00:02:01,081 --> 00:02:02,614 And the repairs won't be finished 41 00:02:02,616 --> 00:02:04,249 until after the weekend. 42 00:02:04,251 --> 00:02:06,284 So if you can keep her with you for a few more days, 43 00:02:06,286 --> 00:02:07,485 I'd be so grateful. 44 00:02:07,487 --> 00:02:09,154 Yeah, I don't see that being a problem. 45 00:02:09,156 --> 00:02:10,755 If you want I could exercise her. 46 00:02:10,757 --> 00:02:12,457 I've never ridden a Gypsy Vanner before. 47 00:02:12,459 --> 00:02:14,592 Sure. 48 00:02:14,594 --> 00:02:17,061 That'd be a real treat for Ophelia. 49 00:02:17,063 --> 00:02:19,464 - She doesn't get ridden much. - Really? 50 00:02:19,466 --> 00:02:21,065 Well, I'm not much of a rider. 51 00:02:21,067 --> 00:02:24,143 I'm more a collector of beautiful things: 52 00:02:24,637 --> 00:02:27,488 art work, jewelry... 53 00:02:27,907 --> 00:02:30,441 of course my prize possession, Ophelia. 54 00:02:31,610 --> 00:02:33,845 Well, if you're, if you're happy with our services, 55 00:02:33,847 --> 00:02:35,914 we'd really appreciate if you could leave us a review online. 56 00:02:35,916 --> 00:02:38,149 Oh, of course. It'd be my pleasure. 57 00:02:38,557 --> 00:02:39,818 Thank you. 58 00:02:47,427 --> 00:02:48,993 I wasn't too pushy with that review, was I? 59 00:02:48,995 --> 00:02:51,095 - No, not at all. - Okay. 60 00:02:51,097 --> 00:02:53,331 Thanks to you, Kirk took down those comments 61 00:02:53,333 --> 00:02:55,033 and posted an apology. 62 00:02:55,035 --> 00:02:56,835 The phone is finally ringing again. 63 00:02:56,837 --> 00:02:59,103 It rang once, Amy. We have one client. 64 00:02:59,105 --> 00:03:01,306 Yes, but Colette is well connected. 65 00:03:01,308 --> 00:03:03,141 So if she refers us to her friends, 66 00:03:03,143 --> 00:03:04,976 then we'll have more business than we can handle. 67 00:03:04,978 --> 00:03:07,278 I hope so. I do. 68 00:03:09,511 --> 00:03:10,896 Is that...? 69 00:03:14,141 --> 00:03:15,186 Hi Andrea? 70 00:03:15,188 --> 00:03:17,722 - Hi Ty. Amy. - Hey. 71 00:03:17,724 --> 00:03:19,357 We uh-we didn't know you were coming. 72 00:03:19,359 --> 00:03:20,859 Clint must have forgotten to tell us. 73 00:03:20,861 --> 00:03:22,527 Oh, he doesn't know. 74 00:03:22,529 --> 00:03:24,329 I wanted it to be a surprise. 75 00:03:24,331 --> 00:03:25,730 Is Luke in the house? 76 00:03:25,732 --> 00:03:28,066 - Um... - I'm not s-sure right... 77 00:03:28,068 --> 00:03:30,134 I have something that I want to give him. 78 00:03:30,136 --> 00:03:32,337 Oh. Well, you can give it to us and... 79 00:03:32,339 --> 00:03:34,205 Yeah, we will make sure he gets it. 80 00:03:34,207 --> 00:03:36,541 I would rather give it to him in person. 81 00:03:36,543 --> 00:03:38,877 It won't take long. I promise. 82 00:03:40,350 --> 00:03:41,682 Mom?! 83 00:03:44,049 --> 00:03:46,017 Ah! Hello sunshine. 84 00:03:46,019 --> 00:03:47,986 Oh! Mom! 85 00:03:50,724 --> 00:03:52,590 Oh! 86 00:03:59,392 --> 00:04:03,323 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 87 00:04:37,536 --> 00:04:39,637 I missed you so much. 88 00:04:39,639 --> 00:04:40,939 I missed you too. 89 00:04:41,515 --> 00:04:43,408 Why didn't you tell me you were coming? 90 00:04:43,974 --> 00:04:45,276 I wanted to surprise you. 91 00:04:45,926 --> 00:04:48,146 I have something for you. What? 92 00:04:58,290 --> 00:05:00,425 Go ahead. Open it. 93 00:05:00,427 --> 00:05:01,960 How about I open it inside? 94 00:05:01,962 --> 00:05:04,186 That way you can see the house and my new room. 95 00:05:04,492 --> 00:05:06,397 Come on. Let's go! 96 00:05:07,063 --> 00:05:09,567 Okay, slow down. I'm coming. 97 00:05:11,886 --> 00:05:13,338 I think I'm gonna call Clint? 98 00:05:13,340 --> 00:05:15,006 That's a good idea. I'll head in with them. 99 00:05:15,008 --> 00:05:16,607 Okay. 100 00:05:20,547 --> 00:05:22,280 This is the kitchen. 101 00:05:22,282 --> 00:05:23,948 Come on! 102 00:05:23,950 --> 00:05:26,751 And this is where we have big family dinners. 103 00:05:28,587 --> 00:05:31,289 Katie, Lyndy this is my mom. 104 00:05:31,291 --> 00:05:32,857 Hi. 105 00:05:32,859 --> 00:05:35,159 You should see my room. It's amazing. 106 00:05:35,161 --> 00:05:36,761 - Yeah? - Yeah! 107 00:05:36,763 --> 00:05:38,830 Luke gets the whole attic to himself. 108 00:05:38,832 --> 00:05:40,798 Luke why don't you go clean your room 109 00:05:40,800 --> 00:05:43,101 - before your mom sees it. - Do I have to? 110 00:05:43,103 --> 00:05:45,103 Yes. It's a huge mess. 111 00:05:45,105 --> 00:05:48,840 And Katie could you maybe go read Lyndy a book in your room. 112 00:05:48,842 --> 00:05:51,175 But we just finished a book. 113 00:05:51,177 --> 00:05:52,710 Then read another. 114 00:05:55,014 --> 00:05:56,247 Come on, Lyndy. 115 00:05:56,249 --> 00:05:58,783 Andrea, I guess, I'm just a little confused. 116 00:05:58,785 --> 00:06:01,386 I thought we agreed that all visits would be scheduled. 117 00:06:01,388 --> 00:06:03,843 Then it wouldn't have been a surprise. 118 00:06:04,456 --> 00:06:06,691 Maybe next time you want to surprise Luke 119 00:06:06,693 --> 00:06:08,393 you could talk to Ty and I first. 120 00:06:08,395 --> 00:06:10,194 That way we're all on the same page. 121 00:06:10,196 --> 00:06:11,796 Do you want me to leave? 122 00:06:11,798 --> 00:06:13,197 That's not what I said. 123 00:06:13,199 --> 00:06:15,633 I just-I wanna make sure we're doing what's best for Luke. 124 00:06:15,635 --> 00:06:17,201 Yeah. Okay. 125 00:06:17,203 --> 00:06:18,970 That makes both of us. 126 00:06:23,008 --> 00:06:25,410 Wow, this is the place you rented? 127 00:06:25,412 --> 00:06:27,045 I guess so... 128 00:06:27,047 --> 00:06:28,479 Why's it for sale? 129 00:06:28,481 --> 00:06:30,081 I don't know. 130 00:06:36,255 --> 00:06:38,689 You know, this doesn't look at all like the photos. 131 00:06:38,691 --> 00:06:40,224 Something isn't right. 132 00:06:40,226 --> 00:06:41,893 Hold on. Wait. 133 00:06:41,895 --> 00:06:44,729 You put a new coat of paint on those out buildings, 134 00:06:44,731 --> 00:06:47,571 and a herd of cattle in this field. 135 00:06:48,100 --> 00:06:49,867 This is exactly the kind of property 136 00:06:49,869 --> 00:06:52,103 - that I wanna own one day. - You know what we did. 137 00:06:52,105 --> 00:06:55,373 We were supposed to go left, not right at the four way stop. 138 00:06:55,986 --> 00:06:58,686 Oh? Oh. That's too bad. 139 00:06:59,144 --> 00:07:01,345 I could've definitely spend a weekend here. 140 00:07:01,347 --> 00:07:03,047 Hey. Wait 'til you see the rustic cabin. 141 00:07:03,049 --> 00:07:05,016 It's quiet, secluded, 142 00:07:05,018 --> 00:07:06,617 and very romantic. 143 00:07:06,619 --> 00:07:08,419 Oh, I like the sound of that. 144 00:07:08,421 --> 00:07:10,221 Come on, let's go. 145 00:07:18,797 --> 00:07:20,465 Hey Sam. 146 00:07:21,567 --> 00:07:23,434 Jack. Tim. 147 00:07:23,436 --> 00:07:25,470 Well, that was quite the storm last week? 148 00:07:25,472 --> 00:07:28,706 - How'd you make out? - Oh. I got pretty lucky. 149 00:07:28,708 --> 00:07:31,209 No major damage. How about you, guys? 150 00:07:31,211 --> 00:07:33,611 Pretty good considering. 151 00:07:33,613 --> 00:07:36,147 One unfortunate thing we're missing a horse. 152 00:07:36,149 --> 00:07:39,484 My horse, Champ. You haven't seen him, have you? 153 00:07:39,486 --> 00:07:41,786 No, I'm sorry I haven't. 154 00:07:41,788 --> 00:07:43,554 Well, with all the fences that have gone down, 155 00:07:43,556 --> 00:07:45,756 I thought maybe he might have wondered on to Big River 156 00:07:45,758 --> 00:07:47,558 Mind if we have a look around? 157 00:07:48,627 --> 00:07:50,261 Well, normally I wouldn't have a problem with it, 158 00:07:50,263 --> 00:07:52,096 but with all these trees down blocking the trails. 159 00:07:52,098 --> 00:07:53,831 I just don't think it's safe. 160 00:07:53,833 --> 00:07:55,900 Well, Sam, I owned the property for a long time. 161 00:07:55,902 --> 00:07:57,602 I kinda know it like the back of my hand. 162 00:07:57,604 --> 00:08:00,238 - I think we'll be okay. - Yeah, well... 163 00:08:00,240 --> 00:08:01,839 I'm-I'm serious. 164 00:08:01,841 --> 00:08:03,674 My horse almost broke his leg yesterday. 165 00:08:03,676 --> 00:08:05,810 And I just think you should probably stay clear 166 00:08:05,812 --> 00:08:07,678 until I have a chance to clean up all the trees. 167 00:08:07,680 --> 00:08:09,747 For your safety. 168 00:08:09,749 --> 00:08:13,017 But I will keep an eye out for... Champ? 169 00:08:13,019 --> 00:08:15,019 He's that beautiful palomino, right? 170 00:08:15,021 --> 00:08:16,354 Yeah. 171 00:08:16,356 --> 00:08:18,322 Yeah. All right. I'll let you know if I see him. 172 00:08:18,324 --> 00:08:20,350 Well, that'll be much appreciated. 173 00:08:20,844 --> 00:08:22,432 We'll be on our way. 174 00:08:24,863 --> 00:08:26,464 Well, that was real neighbourly. 175 00:08:26,466 --> 00:08:28,199 Ah. He's just being cautious, is all. 176 00:08:30,602 --> 00:08:32,537 Hey, why don't you open this now? 177 00:08:44,816 --> 00:08:46,551 Wow... 178 00:08:47,141 --> 00:08:48,386 it's a drone! 179 00:08:48,388 --> 00:08:50,769 - Do you like it? - I love it! 180 00:08:51,017 --> 00:08:53,524 This is amazing! I've always wanted one of these! 181 00:08:53,526 --> 00:08:56,294 But aren't these expensive? 182 00:08:56,296 --> 00:08:59,130 Don't you worry about that. 183 00:08:59,132 --> 00:09:00,998 I didn't see you for Christmas, 184 00:09:01,000 --> 00:09:04,366 and I only got you that card for your birthday, 185 00:09:05,137 --> 00:09:07,572 so it's kind of like two gifts in one. 186 00:09:08,640 --> 00:09:10,174 Thank you so much, Mom. 187 00:09:10,176 --> 00:09:12,176 Oh, you're welcome. 188 00:09:15,180 --> 00:09:18,049 Why don't we get this out of the box 189 00:09:18,051 --> 00:09:20,017 and see how it works, huh? 190 00:09:21,353 --> 00:09:25,056 Yeah, but first, I have something to show you. 191 00:09:46,678 --> 00:09:48,512 Looks great, Luke. 192 00:09:55,887 --> 00:09:57,221 So what did you think? 193 00:09:57,223 --> 00:09:59,523 I was so impressed. 194 00:09:59,525 --> 00:10:01,292 You look like a natural out there. 195 00:10:01,294 --> 00:10:03,361 Why don't you go help Ty, Luke. 196 00:10:03,363 --> 00:10:05,029 All right. 197 00:10:07,099 --> 00:10:08,599 I can't believe he can ride like that. 198 00:10:08,601 --> 00:10:10,201 My Grandpa taught him. 199 00:10:10,203 --> 00:10:13,037 You know, he's been practicing every day. 200 00:10:13,039 --> 00:10:16,474 When Luke was younger he was obsessed with dinosaurs 201 00:10:16,476 --> 00:10:19,477 then it was uh, comic books and video games. 202 00:10:19,479 --> 00:10:22,113 I just never thought that he'd be interested in horses. 203 00:10:22,115 --> 00:10:23,581 Well, I never thought I would be either. 204 00:10:23,583 --> 00:10:25,116 - Here. - Thanks. 205 00:10:25,118 --> 00:10:26,517 But there is something about this place. 206 00:10:26,519 --> 00:10:28,319 The longer you stay the more it kinda gets in your blood. 207 00:10:30,086 --> 00:10:32,807 Would it be okay if my mom stayed for dinner? 208 00:10:33,825 --> 00:10:36,475 Oh. I would love to, 209 00:10:36,595 --> 00:10:38,829 but I really should get going. 210 00:10:38,831 --> 00:10:40,564 But you just got here. 211 00:10:41,967 --> 00:10:44,835 - She can stay, right, Amy? - Yeah, sure. 212 00:10:49,775 --> 00:10:52,009 Well, they got the rustic part right. 213 00:10:52,011 --> 00:10:54,178 Yeah, just not the charming. 214 00:11:02,954 --> 00:11:04,689 Oh boy. 215 00:11:11,864 --> 00:11:13,531 Well, I mean... 216 00:11:13,533 --> 00:11:15,299 it's not that bad. 217 00:11:15,301 --> 00:11:17,435 What part isn't "that bad"? The moldy food on the table 218 00:11:17,437 --> 00:11:20,971 or the 20-years of cigarette smoke caked to the walls? 219 00:11:20,973 --> 00:11:22,640 The part where you and I 220 00:11:22,642 --> 00:11:24,775 have the entire weekend to ourselves. 221 00:11:24,777 --> 00:11:26,811 No distractions. Yeah. You're right. 222 00:11:26,813 --> 00:11:28,846 I'm still leaving a very negative review, 223 00:11:28,848 --> 00:11:30,514 but you're right. 224 00:11:30,516 --> 00:11:33,592 Let's unload the truck and we can make some dinner. 225 00:11:33,952 --> 00:11:38,750 Or how about we just leave that for right now. 226 00:11:41,126 --> 00:11:43,227 - Yeah? - Yeah. 227 00:11:46,198 --> 00:11:48,199 Oh, Mitch. 228 00:11:48,201 --> 00:11:50,234 Yeah. Agh. 229 00:11:50,236 --> 00:11:52,536 Um, what are the chances that we can just 230 00:11:52,538 --> 00:11:54,472 ignore that right now and... 231 00:11:54,474 --> 00:11:57,074 Okay. Fine. 232 00:11:57,076 --> 00:11:58,947 I will deal with the... 233 00:11:59,483 --> 00:12:00,578 mouse. 234 00:12:02,014 --> 00:12:03,848 Don't kill it. 235 00:12:03,850 --> 00:12:05,683 Yeah. No, I know. 236 00:12:05,685 --> 00:12:07,418 Catch and release. 237 00:12:35,189 --> 00:12:37,047 That horse... 238 00:12:37,049 --> 00:12:39,884 it's like something out of a fairytale. 239 00:12:39,886 --> 00:12:42,259 She's beautiful, isn't she? 240 00:12:42,788 --> 00:12:45,022 I don't think we've met. I'm Georgie. 241 00:12:45,024 --> 00:12:47,763 Oh. Andrea. Luke's mom. 242 00:12:47,893 --> 00:12:49,860 Nice. He's a good kid. 243 00:12:49,862 --> 00:12:52,363 Yeah, he told me about you. 244 00:12:52,365 --> 00:12:54,298 He said um, 245 00:12:54,300 --> 00:12:56,267 that you were a lot like him. 246 00:12:56,269 --> 00:12:58,235 That you came to this ranch when you were his age. 247 00:12:58,237 --> 00:12:59,804 Yeah, I did. 248 00:12:59,806 --> 00:13:02,106 I guess I-I've never left. 249 00:13:02,108 --> 00:13:05,376 My mom, Amy's sister, adopted me seven years ago. 250 00:13:12,284 --> 00:13:14,285 - Hey. - Hey. 251 00:13:15,720 --> 00:13:17,421 Is there anything that I can help with? 252 00:13:17,423 --> 00:13:19,256 I don't think so. Everything is made. 253 00:13:19,258 --> 00:13:21,091 I just have to heat it up. 254 00:13:21,093 --> 00:13:22,660 Okay. 255 00:13:25,163 --> 00:13:26,597 Uh, 256 00:13:26,599 --> 00:13:30,167 look I know it was wrong for me to just show up like this. 257 00:13:31,303 --> 00:13:33,070 So why did you do it then? 258 00:13:33,072 --> 00:13:35,339 Well, I had to see my son. 259 00:13:35,341 --> 00:13:37,508 Surely you can understand that as a mother. 260 00:13:37,510 --> 00:13:39,410 I can. 261 00:13:39,412 --> 00:13:41,512 And surely as a mother you can understand 262 00:13:41,514 --> 00:13:43,681 why I was concerned. 263 00:13:43,683 --> 00:13:46,083 One of the last times I saw you it was freezing cold, 264 00:13:46,085 --> 00:13:48,185 and Luke was sleeping in your car. 265 00:13:48,187 --> 00:13:50,521 And that was the worst night of my life. 266 00:13:50,523 --> 00:13:53,324 I've been doing everything in my power since then 267 00:13:53,326 --> 00:13:54,525 to get better. 268 00:13:54,527 --> 00:13:56,427 You don't have to explain, Andrea. 269 00:13:56,429 --> 00:13:58,028 No, I want to. 270 00:13:58,030 --> 00:14:00,764 I've been struggling with something for my entire life, 271 00:14:00,766 --> 00:14:03,100 not knowing what it was. 272 00:14:04,436 --> 00:14:06,170 When they told me that I had bipolar disorder, 273 00:14:06,172 --> 00:14:08,172 I was actually relieved, 274 00:14:08,174 --> 00:14:11,158 because now at least I have a name for it. 275 00:14:11,877 --> 00:14:14,712 And yeah, there've been some bumps along the way, 276 00:14:14,714 --> 00:14:18,716 but my medication is really helping me to deal with it, 277 00:14:18,718 --> 00:14:20,851 and so is my therapy. 278 00:14:23,154 --> 00:14:24,955 For the first time in my life, 279 00:14:24,957 --> 00:14:26,724 I can actually say that I'm doing really, really well. 280 00:14:26,726 --> 00:14:28,659 Well, that's great. 281 00:14:28,661 --> 00:14:31,161 I am happy for you. 282 00:14:31,163 --> 00:14:32,897 Yeah. 283 00:14:35,367 --> 00:14:37,201 My doctor actually says, 284 00:14:37,203 --> 00:14:39,837 that I'm ready to leave the facility now. 285 00:14:41,406 --> 00:14:44,808 I've got a job and an apartment lined up. 286 00:14:46,011 --> 00:14:47,578 So it's not gonna be very long 287 00:14:47,580 --> 00:14:49,713 until Luke can move back in with me. 288 00:14:49,715 --> 00:14:52,333 Hopefully by the beginning of next month. 289 00:14:52,817 --> 00:14:54,985 I don't' think you should rush in anything. 290 00:14:54,987 --> 00:14:56,687 Luke can stay here as long as... 291 00:14:56,689 --> 00:14:59,256 Yeah. Thank you for everything that you've done, 292 00:14:59,258 --> 00:15:01,392 but Luke belongs with me. 293 00:15:03,161 --> 00:15:04,929 And the sooner that we're back together, 294 00:15:04,931 --> 00:15:06,931 the sooner we can all move on with our lives. 295 00:15:18,000 --> 00:15:20,401 - Remember the day we met Sam? - Yeah. 296 00:15:20,403 --> 00:15:22,170 Remember the first thing out of his mouth was 297 00:15:22,172 --> 00:15:23,671 how much he liked the look of Champ. 298 00:15:23,673 --> 00:15:25,540 And he offered to buy him, and I said no way. 299 00:15:25,542 --> 00:15:27,776 - You remember that? - Yeah. So what? 300 00:15:27,778 --> 00:15:29,511 Yeah. Well, what if Sam is the kind of guy 301 00:15:29,513 --> 00:15:31,379 that doesn't like to take no for an answer. 302 00:15:31,381 --> 00:15:33,348 Maybe he found Champ after the storm 303 00:15:33,350 --> 00:15:34,883 and decided finders keepers. 304 00:15:34,885 --> 00:15:37,185 Do you know how paranoid you sound right now? 305 00:15:37,187 --> 00:15:38,887 Yeah. Well, how else do you explain my horse 306 00:15:38,889 --> 00:15:40,522 disappearing like that? 307 00:15:40,524 --> 00:15:42,423 The only place we haven't checked is Big River. 308 00:15:42,425 --> 00:15:44,592 - So where else could he be? - Listen to me. 309 00:15:44,594 --> 00:15:47,028 I know you're concerned about your horse, 310 00:15:47,030 --> 00:15:49,834 he'll turn up, we'll find him. 311 00:15:50,900 --> 00:15:52,967 What if I'm right? Huh? 312 00:15:52,969 --> 00:15:54,536 We can't just do nothing. 313 00:15:54,538 --> 00:15:56,538 I'll talk to Sam tomorrow. 314 00:15:56,540 --> 00:15:58,039 Alone. Neighbour to neighbour. 315 00:15:58,041 --> 00:16:00,475 I'd rather not make enemies with the guy. 316 00:16:00,477 --> 00:16:02,243 Not if I don't have to. 317 00:16:06,448 --> 00:16:08,616 Since when do you brush client horses? 318 00:16:08,618 --> 00:16:10,652 This isn't just any client horse. 319 00:16:10,654 --> 00:16:12,487 This is a Gypsy Vanner. 320 00:16:12,489 --> 00:16:15,323 They're basically unicorns. 321 00:16:15,325 --> 00:16:17,125 Did you know they were once used 322 00:16:17,127 --> 00:16:19,160 to pull caravans across Europe? 323 00:16:19,162 --> 00:16:21,162 I did not. But I'm not surprised. 324 00:16:21,164 --> 00:16:22,964 She is really powerful. 325 00:16:22,966 --> 00:16:25,433 - What was riding her like? - Incredible! 326 00:16:25,435 --> 00:16:28,002 She's so smooth, but really friendly and gentle. 327 00:16:29,071 --> 00:16:31,072 I can't believe she just spends her life standing around 328 00:16:31,074 --> 00:16:33,341 - in a field. - What do you mean? 329 00:16:33,343 --> 00:16:35,009 Well, her owner doesn't ride. 330 00:16:35,011 --> 00:16:36,811 She just likes the way Ophelia looks. 331 00:16:36,813 --> 00:16:38,513 She's basically a lawn ornament. 332 00:16:38,515 --> 00:16:41,816 - Well, that's just wrong. - Yeah, it is. 333 00:16:42,952 --> 00:16:45,253 But maybe we could do something about it. 334 00:16:46,922 --> 00:16:49,023 She just showed up out of the blue? 335 00:16:49,025 --> 00:16:51,459 Yeah. She said she wanted to surprise Luke. 336 00:16:53,262 --> 00:16:55,129 Well, what? Is she having some sort of mental breakdown? 337 00:16:55,131 --> 00:16:56,798 - Or something? - No. 338 00:16:56,800 --> 00:16:58,466 I mean, at least I don't think so. 339 00:16:58,468 --> 00:17:00,435 I talked to Clint, and he said that she's doing really well. 340 00:17:00,437 --> 00:17:02,103 Well, she can't just show up here whenever she wants, 341 00:17:02,105 --> 00:17:04,372 - can she? - She's not supposed to. 342 00:17:04,374 --> 00:17:06,140 And Clint said that we could ask her to leave 343 00:17:06,142 --> 00:17:08,776 - if we wanted to but... - What good would that do? 344 00:17:08,778 --> 00:17:11,012 Well, if Andrea's doing better, 345 00:17:11,014 --> 00:17:13,147 and there's no reason to believe 346 00:17:13,149 --> 00:17:15,116 that she's a danger to Luke, then... 347 00:17:15,118 --> 00:17:18,052 well, uninvited or not, she's our guest so. 348 00:17:18,054 --> 00:17:20,722 - Yeah. - Yeah. You're right. 349 00:17:21,891 --> 00:17:23,892 Let's wash up for dinner then. 350 00:17:23,894 --> 00:17:25,627 Okay. 351 00:17:32,134 --> 00:17:35,087 - You okay? - Yeah. 352 00:17:35,704 --> 00:17:37,705 Yeah, it's good news about Andrea. 353 00:17:38,841 --> 00:17:40,808 I guess that means that Luke will be able to move back in 354 00:17:40,810 --> 00:17:42,644 with her soon. 355 00:17:42,646 --> 00:17:44,846 Well, that was the plan all along, right? 356 00:17:44,848 --> 00:17:46,748 For him to be reunited with his mom. 357 00:17:46,750 --> 00:17:48,483 Mhmm. 358 00:17:50,252 --> 00:17:53,421 You know, when we were designing our new house, 359 00:17:53,423 --> 00:17:55,356 I always pictured the room across from Lyndy's 360 00:17:55,358 --> 00:17:57,058 to be Luke's. 361 00:17:57,060 --> 00:17:58,726 Yeah. Me too. 362 00:18:00,329 --> 00:18:02,773 I guess, I just thought we'd have more time. 363 00:18:05,334 --> 00:18:07,068 So did I. 364 00:18:13,375 --> 00:18:14,842 Thanks, Amy. 365 00:18:14,844 --> 00:18:16,778 Everything was wonderful. 366 00:18:16,780 --> 00:18:18,513 You're welcome. 367 00:18:21,417 --> 00:18:24,585 Oh boy, it's getting late I should probably hit the road. 368 00:18:24,587 --> 00:18:26,788 You're not driving back to the city tonight, are you? 369 00:18:26,790 --> 00:18:30,191 On no, I was planning on staying at a motel in Hudson. 370 00:18:30,193 --> 00:18:32,985 Don't be silly, you can stay here. 371 00:18:33,696 --> 00:18:36,097 That's really generous of you but... 372 00:18:36,099 --> 00:18:38,766 you've already been more than kind. 373 00:18:38,768 --> 00:18:40,468 No. I'm serious. 374 00:18:40,470 --> 00:18:41,803 My sister is away for the weekend. 375 00:18:41,805 --> 00:18:43,905 You can stay in her room. It's no trouble. 376 00:18:45,207 --> 00:18:47,041 - Are you sure? - Yeah. 377 00:18:48,043 --> 00:18:50,044 And... 378 00:18:50,046 --> 00:18:53,247 I'm sorry about earlier. 379 00:18:53,249 --> 00:18:55,717 If I was being a little hard on you. 380 00:18:55,719 --> 00:18:57,885 Oh... uh... 381 00:18:57,887 --> 00:18:59,587 no, it's okay. 382 00:18:59,589 --> 00:19:02,056 I feel like I should be the one to apologize. 383 00:19:02,058 --> 00:19:04,792 I really should have told you that I was coming. 384 00:19:08,097 --> 00:19:11,399 Okay. I'll go and get my stuff out of the car then. 385 00:19:11,834 --> 00:19:13,067 Okay. 386 00:19:14,169 --> 00:19:16,270 Hey Amy, 387 00:19:16,272 --> 00:19:18,906 you are making it really hard. 388 00:19:18,908 --> 00:19:20,608 What? 389 00:19:21,294 --> 00:19:23,177 To not like you. 390 00:19:31,620 --> 00:19:33,421 Hey, you know what my favourite part of this weekend 391 00:19:33,423 --> 00:19:35,123 has been so far? 392 00:19:35,125 --> 00:19:37,325 Was it the mouse eating crumbs off the table? 393 00:19:37,327 --> 00:19:39,952 Or the fact that there's no hot water? 394 00:19:40,529 --> 00:19:42,430 Neither of those things. 395 00:19:42,432 --> 00:19:43,798 Was having coffee with you this morning. 396 00:19:43,800 --> 00:19:45,533 Oh. 397 00:19:45,535 --> 00:19:47,835 You read your book. I made us eggs. 398 00:19:47,837 --> 00:19:50,171 I know it's just a small, simple thing, but... 399 00:19:50,173 --> 00:19:52,373 it got me really excited about us living together. 400 00:19:52,375 --> 00:19:54,275 Me too. 401 00:19:54,277 --> 00:19:56,010 Speaking of which, 402 00:19:56,012 --> 00:19:57,812 I think that we should start looking for a place. 403 00:19:57,814 --> 00:19:59,781 Yeah. Absolutely. 404 00:19:59,783 --> 00:20:01,516 You think we should get a three bedrooms? 405 00:20:01,518 --> 00:20:03,885 Like one for us, one for Katie and one for Georgie? 406 00:20:03,887 --> 00:20:05,486 Or do you think Georgie's gonna wanna stay 407 00:20:05,488 --> 00:20:07,355 at the loft in Heartland? 408 00:20:07,357 --> 00:20:09,357 I don't know. I haven't thought about it. 409 00:20:09,359 --> 00:20:11,159 I mean, if I was Georgie I would wanna stay. 410 00:20:11,161 --> 00:20:13,027 It's just like having your own apartment. 411 00:20:13,029 --> 00:20:14,796 But we gotta make sure Katie has an awesome room. 412 00:20:14,798 --> 00:20:16,798 She's gonna lose her mind when she realizes 413 00:20:16,800 --> 00:20:18,166 she doesn't have to share with anybody. 414 00:20:18,168 --> 00:20:21,075 Yeah... totally. You all set? 415 00:20:21,797 --> 00:20:23,171 Yeah. Ready. 416 00:20:24,406 --> 00:20:27,041 Okay, I'll call a realtor next week, 417 00:20:27,043 --> 00:20:28,676 get the ball rolling. 418 00:20:28,678 --> 00:20:30,178 Hopefully we can find a place 419 00:20:30,180 --> 00:20:31,879 before Katie starts school in the fall. 420 00:20:31,881 --> 00:20:34,333 Yeah, that would be... perfect. 421 00:20:36,685 --> 00:20:38,753 Okay. Just wait. 422 00:20:40,490 --> 00:20:42,256 Okay, open your eyes. 423 00:20:43,726 --> 00:20:45,193 I tried to make it look like a caravan. 424 00:20:45,195 --> 00:20:47,895 - What do you think? - That depends. 425 00:20:47,897 --> 00:20:50,231 - Do I get to ride in it? - Of course. 426 00:20:50,233 --> 00:20:51,933 Then I love it. 427 00:20:53,202 --> 00:20:55,002 Come on, let's go! 428 00:20:57,107 --> 00:20:59,507 This is so amazing, Mom. Thank you so much. 429 00:20:59,509 --> 00:21:01,342 You're really good at this. 430 00:21:08,659 --> 00:21:10,418 Is that the-the drone? 431 00:21:10,420 --> 00:21:12,620 - Yeah. - Where is it? 432 00:21:12,622 --> 00:21:15,289 - It's behind the wagon there. - Oh yeah. 433 00:21:17,793 --> 00:21:20,728 So... so what does that do? 434 00:21:20,730 --> 00:21:22,730 Well, that's to pitch the camera up and down. 435 00:21:22,732 --> 00:21:25,199 You see? Look how clear that is? 436 00:21:25,201 --> 00:21:27,268 Yeah. 437 00:21:27,270 --> 00:21:29,303 Can I talk to you guys for a second. 438 00:21:29,305 --> 00:21:31,372 - Yeah. - In private. 439 00:21:32,056 --> 00:21:32,974 Sure. 440 00:21:37,779 --> 00:21:40,314 I was thinking of taking Luke out for ice cream later. 441 00:21:40,316 --> 00:21:43,270 Okay. Why don't we all go? 442 00:21:43,719 --> 00:21:46,320 I was hoping it could just be the two of us. 443 00:21:46,836 --> 00:21:47,955 Oh. 444 00:21:47,957 --> 00:21:49,991 I'll be heading back to the city tonight, 445 00:21:49,993 --> 00:21:52,793 and I thought it might be nice to spend some time with Luke 446 00:21:52,795 --> 00:21:55,129 before I have to say goodbye. 447 00:21:56,298 --> 00:21:58,232 It won't be a problem, will it? 448 00:21:58,234 --> 00:22:01,411 Uh. No. Yeah, it's fine. 449 00:22:01,570 --> 00:22:03,304 He's probably gonna ask for two scoop, though... 450 00:22:03,306 --> 00:22:04,772 And he'll never finish it. 451 00:22:04,774 --> 00:22:06,641 I know. 452 00:22:08,810 --> 00:22:10,778 How far can you fly that thing? 453 00:22:10,780 --> 00:22:12,747 - Pretty far. - Yeah. 50 meters? 454 00:22:12,749 --> 00:22:15,183 - A thousand meters? - I dunno. 455 00:22:15,185 --> 00:22:17,351 Ty said I'm only allowed to use it in the yard. 456 00:22:20,732 --> 00:22:22,123 Can I try it? 457 00:22:24,092 --> 00:22:25,960 - Yeah. Yeah, sure. - Thanks. 458 00:22:25,962 --> 00:22:28,462 Stay. Just... 459 00:22:28,464 --> 00:22:30,498 Yeah, here. There you go. 460 00:22:30,500 --> 00:22:32,033 Okay. Oh, yeah-yeah-yeah. 461 00:22:32,035 --> 00:22:35,503 I can't get over how great this property is. 462 00:22:35,505 --> 00:22:37,705 Yeah, it has a lot of potential. 463 00:22:37,707 --> 00:22:40,601 I wonder how much it's selling for. 464 00:22:41,276 --> 00:22:43,477 It's actually less than you think. 465 00:22:43,479 --> 00:22:45,046 How would you know? 466 00:22:45,590 --> 00:22:47,315 I looked it up last night. 467 00:22:47,317 --> 00:22:50,017 - Really? - Yeah. Just out of curiosity. 468 00:22:50,019 --> 00:22:51,786 I know we can't really consider it, 469 00:22:51,788 --> 00:22:53,354 it's too far away from Hudson. But... 470 00:22:54,247 --> 00:22:55,823 I don't know, wouldn't, 471 00:22:55,825 --> 00:22:58,025 wouldn't you think we'd be happy at a place like this. 472 00:22:58,027 --> 00:22:59,827 Yeah, about that... 473 00:22:59,829 --> 00:23:01,829 I know we said we'd look at places next week, 474 00:23:01,831 --> 00:23:04,732 but... I'm kinda busy at the diner so. 475 00:23:06,068 --> 00:23:07,835 That's all right, we can do it the week after. 476 00:23:07,837 --> 00:23:09,804 Yeah... okay. 477 00:23:09,806 --> 00:23:12,640 It's just so busy in the summer at the dude ranch. 478 00:23:12,642 --> 00:23:14,575 Maybe the fall would be better, 479 00:23:14,577 --> 00:23:16,677 although we're already booking up. 480 00:23:16,679 --> 00:23:18,980 - So I'd... I'd have to see. - Actually I was thinking 481 00:23:18,982 --> 00:23:21,182 that we would be living together by fall. 482 00:23:21,184 --> 00:23:23,084 I just... 483 00:23:23,086 --> 00:23:25,019 I don't think that's realistic. 484 00:23:26,149 --> 00:23:27,488 Okay... um... 485 00:23:28,690 --> 00:23:31,325 what do you think a realistic time frame? 486 00:23:32,995 --> 00:23:34,729 I don't know. 487 00:23:34,731 --> 00:23:36,831 You don't know. 488 00:23:38,934 --> 00:23:40,401 Listen, Lou, um... 489 00:23:42,004 --> 00:23:44,372 I'm a little confused here. 490 00:23:44,374 --> 00:23:47,942 Okay. I jus... I-I need you to be honest with me. 491 00:23:47,944 --> 00:23:50,344 Are we moving in together or not? 492 00:23:54,424 --> 00:23:55,182 Great. 493 00:23:55,184 --> 00:23:57,184 I guess that's my answer right there. 494 00:23:57,186 --> 00:23:59,020 No, Mitch. 495 00:24:22,744 --> 00:24:25,613 Mom? I think we're going the wrong way. 496 00:24:25,615 --> 00:24:28,042 The ranch is in the other direction. 497 00:24:29,551 --> 00:24:31,952 We're not going back to the ranch just yet. 498 00:24:32,247 --> 00:24:34,121 Why not? 499 00:24:34,123 --> 00:24:36,490 It's a surprise. 500 00:24:36,492 --> 00:24:39,593 But won't Ty and Amy wonder where we are? 501 00:24:43,899 --> 00:24:46,067 Mom, I don't need any more surprises. 502 00:24:46,069 --> 00:24:47,768 You already got me the drone. 503 00:24:47,770 --> 00:24:49,970 But this is something different. 504 00:24:52,274 --> 00:24:54,175 You're gonna love it. 505 00:25:00,416 --> 00:25:02,483 Good girl, Ophelia. 506 00:25:08,291 --> 00:25:11,192 Hey, they should be back by now. 507 00:25:12,627 --> 00:25:14,428 It's only been a couple of hours. 508 00:25:14,430 --> 00:25:16,464 How long does it take to get ice cream? 509 00:25:38,843 --> 00:25:40,777 We can't wait any longer, Amy. 510 00:25:41,318 --> 00:25:43,379 I have to call the police. 511 00:25:44,949 --> 00:25:47,283 Okay. 512 00:25:52,057 --> 00:25:53,723 Ty, wait. 513 00:25:53,725 --> 00:25:55,491 Wait. I think that's them. 514 00:26:07,738 --> 00:26:10,073 - Hey. - Hey, 515 00:26:10,075 --> 00:26:12,375 sorry we're a little bit late. 516 00:26:12,377 --> 00:26:13,876 Luke, why don't you go up to your room 517 00:26:13,878 --> 00:26:15,545 and get ready for bed. 518 00:26:18,482 --> 00:26:20,316 It's okay, go ahead. 519 00:26:23,821 --> 00:26:25,688 Where were you? 520 00:26:26,039 --> 00:26:28,358 We went to get ice cream. I told you. 521 00:26:28,360 --> 00:26:30,893 - For this whole time? - No. 522 00:26:30,895 --> 00:26:34,931 Uh, we went to go and see a movie in Calgary afterwards. 523 00:26:34,933 --> 00:26:37,200 Andrea, you should have called first. 524 00:26:37,202 --> 00:26:39,168 We didn't know where you were. I almost called the police. 525 00:26:39,170 --> 00:26:40,870 - The police? - Yes. 526 00:26:40,872 --> 00:26:42,905 Look, I know that we're a little bit late, 527 00:26:42,907 --> 00:26:44,674 but I don't see why you're making 528 00:26:44,676 --> 00:26:46,376 such a big deal out of this. 529 00:26:46,378 --> 00:26:47,777 Because we're his foster parents 530 00:26:47,779 --> 00:26:50,213 if anything happens to him, we're responsible. 531 00:26:50,215 --> 00:26:52,415 Well, not for long. 532 00:26:52,417 --> 00:26:53,950 Where are you going? 533 00:26:53,952 --> 00:26:55,885 To say goodnight to my son. 534 00:27:08,639 --> 00:27:10,466 I'm leaving now. 535 00:27:11,979 --> 00:27:13,603 I just wanted to say goodbye. 536 00:27:18,208 --> 00:27:20,076 Are you mad at me? 537 00:27:23,414 --> 00:27:25,248 Okay. 538 00:27:25,250 --> 00:27:27,583 I know I should have told them. 539 00:27:28,801 --> 00:27:31,054 But everything is fine now. 540 00:27:35,933 --> 00:27:38,928 No, Mom, it's not fine. 541 00:27:40,130 --> 00:27:42,999 - Amy and Ty... - Yeah, I talked to them. 542 00:27:43,001 --> 00:27:44,967 They're good. 543 00:27:44,969 --> 00:27:46,669 Mom, 544 00:27:46,671 --> 00:27:48,438 I'm not good. 545 00:27:49,640 --> 00:27:51,267 I... 546 00:27:53,744 --> 00:27:55,678 I was scared. 547 00:27:55,680 --> 00:27:57,580 You don't have to be scared. 548 00:27:57,582 --> 00:28:00,783 Ty and Amy were upset with me, not you. 549 00:28:01,869 --> 00:28:03,953 I'm the adult, remember? 550 00:28:05,559 --> 00:28:08,191 I just wanted you to have a good time. 551 00:28:08,193 --> 00:28:11,160 I wasn't scared I was gonna get in trouble. 552 00:28:11,888 --> 00:28:14,464 I was scared that we weren't coming back. 553 00:28:15,041 --> 00:28:17,800 I thought we were gonna leave without saying goodbye. 554 00:28:17,802 --> 00:28:19,969 Why would you think that? 555 00:28:19,971 --> 00:28:22,438 Because that's what happened the last time. 556 00:28:22,440 --> 00:28:24,807 You said we were going on a trip, 557 00:28:24,809 --> 00:28:26,809 but it wasn't just a trip. 558 00:28:29,782 --> 00:28:32,148 We never went back home. 559 00:28:33,183 --> 00:28:34,717 Luke... 560 00:28:35,636 --> 00:28:38,976 I am so, so sorry 561 00:28:40,048 --> 00:28:41,491 that I ever did that to you. 562 00:28:43,193 --> 00:28:45,061 Okay? 563 00:28:45,063 --> 00:28:47,196 It wasn't your fault. 564 00:28:47,198 --> 00:28:49,232 You weren't feeling well. 565 00:28:52,002 --> 00:28:55,872 That's why I've been working so hard, 566 00:28:57,541 --> 00:29:00,843 and doing everything that the doctors tell me to do 567 00:29:03,413 --> 00:29:05,314 because I'm gonna make sure that nothing like that 568 00:29:05,316 --> 00:29:06,983 ever happens again. 569 00:29:10,420 --> 00:29:12,027 Promise? 570 00:29:12,724 --> 00:29:15,091 Yes, I promise. 571 00:29:31,406 --> 00:29:33,442 Andrea? 572 00:29:45,247 --> 00:29:47,023 Hey Sam! 573 00:29:48,927 --> 00:29:50,593 How goes the clean up? 574 00:29:50,595 --> 00:29:52,295 You know, we're getting there - little by little. 575 00:29:52,297 --> 00:29:55,131 Listen, I came back to ask you... 576 00:29:55,133 --> 00:29:57,366 would it really be that big a deal 577 00:29:57,368 --> 00:30:00,970 if Tim and I took a quick look around your ranch for Champ? 578 00:30:02,272 --> 00:30:03,940 It's not necessary. 579 00:30:03,942 --> 00:30:05,575 I've been keeping an eye out, 580 00:30:05,577 --> 00:30:07,476 - I haven't seen your horse. - Still... 581 00:30:08,264 --> 00:30:10,213 we'd just spend a couple of hours here. 582 00:30:10,215 --> 00:30:12,815 And I know we'd all sleep way better at night 583 00:30:12,817 --> 00:30:15,051 knowing that we looked everywhere. 584 00:30:15,053 --> 00:30:17,420 Well, like I said before, 585 00:30:17,422 --> 00:30:19,722 I don't think it's a good idea. It's not safe. 586 00:30:21,158 --> 00:30:23,659 You know, 587 00:30:23,661 --> 00:30:26,963 you almost sound like you might have something to hide. 588 00:30:38,175 --> 00:30:39,742 Mounted archery? 589 00:30:39,744 --> 00:30:41,410 You haven't done that in awhile. 590 00:30:41,412 --> 00:30:43,679 I thought I'd give it a try on Ophelia. 591 00:30:43,681 --> 00:30:45,314 On Ophelia? 592 00:30:45,316 --> 00:30:46,916 She's really talented, Amy. 593 00:30:46,918 --> 00:30:49,485 You told Colette that you would exercise her horse. 594 00:30:49,487 --> 00:30:51,754 Hooking Ophelia up to a wagon was already pushing it. 595 00:30:51,756 --> 00:30:53,656 This might be too much too soon. 596 00:30:53,658 --> 00:30:55,124 She's ready for it. 597 00:30:55,126 --> 00:30:56,926 She's bored of standing around 598 00:30:56,928 --> 00:30:58,761 and desperate for some activity. 599 00:30:58,763 --> 00:31:01,163 Colette is our first client in a very long time. 600 00:31:01,165 --> 00:31:02,965 We need to have a happy customer. 601 00:31:02,967 --> 00:31:04,934 I get that, but... 602 00:31:04,936 --> 00:31:06,936 what if none of this Kirk stuff had ever happened? 603 00:31:06,938 --> 00:31:08,604 And it was just business as usual, 604 00:31:08,606 --> 00:31:11,040 and Colette told you that her super talented horse 605 00:31:11,042 --> 00:31:13,309 would just stand around for the rest of her life? 606 00:31:13,311 --> 00:31:16,445 It's a lot more complicated than that. Okay? 607 00:31:16,447 --> 00:31:18,648 We're talking about the future of our business here. 608 00:31:18,650 --> 00:31:21,239 And I'm talking about the future of a horse, 609 00:31:21,507 --> 00:31:23,986 something that used to matter to you more than business. 610 00:31:25,055 --> 00:31:27,323 You should ride her. Then you'll see. 611 00:31:54,283 --> 00:31:56,519 Well, I tried talking to Sam, 612 00:31:56,521 --> 00:31:59,601 and I'm starting to think you might be right about him. 613 00:32:01,558 --> 00:32:02,992 What's that you got there? 614 00:32:02,994 --> 00:32:04,860 It's a controller for a drone. 615 00:32:04,862 --> 00:32:06,829 It's Luke's new toy. 616 00:32:06,831 --> 00:32:08,397 Why do you have it? 617 00:32:08,399 --> 00:32:11,233 Because I'm using it to search Big River for my horse. 618 00:32:13,503 --> 00:32:15,538 The best part is, it's not even trespassing. 619 00:32:16,635 --> 00:32:18,941 I don't even know where to start right now. 620 00:32:18,943 --> 00:32:20,843 Cool down, it's not a big deal. 621 00:32:20,845 --> 00:32:23,245 Not a big deal? Have you lost your marbles? 622 00:32:23,247 --> 00:32:25,448 First of all, I can't believe you stole a kid's toy. 623 00:32:25,450 --> 00:32:26,949 I borrowed it. 624 00:32:26,951 --> 00:32:29,385 And second, trespassing is trespassing 625 00:32:29,387 --> 00:32:31,387 whether it's on the ground or in the air. 626 00:32:31,389 --> 00:32:33,356 Well, I wouldn't have to do it in the first place 627 00:32:33,358 --> 00:32:35,691 if Sam had been a more reasonable guy. 628 00:32:35,693 --> 00:32:37,426 But doesn't really matter 629 00:32:37,428 --> 00:32:39,061 because I've searched the whole property. 630 00:32:39,063 --> 00:32:41,230 And there's no sign of Champ. 631 00:32:41,232 --> 00:32:43,366 - Who is that? - I don't... 632 00:32:43,368 --> 00:32:45,234 That looks like Sam. 633 00:32:45,236 --> 00:32:47,603 Oh great, now he thinks we're spying on him. 634 00:32:47,605 --> 00:32:49,405 He can't see us, Jack. 635 00:32:49,407 --> 00:32:51,307 He sees the drone it's not two way thing. 636 00:32:51,309 --> 00:32:53,609 Oh. Well, you better fly it out of there. 637 00:32:53,611 --> 00:32:55,778 I'm trying, to do that. 638 00:32:55,780 --> 00:32:57,780 What's he got in his hands? 639 00:32:57,782 --> 00:32:59,382 I don't know. 640 00:32:59,384 --> 00:33:01,117 Let me-let me get closer. 641 00:33:01,119 --> 00:33:02,985 That looks... 642 00:33:05,456 --> 00:33:07,123 that looks like a gun. 643 00:33:08,592 --> 00:33:10,326 That's not good. 644 00:33:48,338 --> 00:33:50,005 Don't worry, I'm not here to see Luke. 645 00:33:51,542 --> 00:33:54,009 I just wanted to talk to you. 646 00:33:54,011 --> 00:33:56,212 Um... 647 00:33:56,214 --> 00:33:58,481 that horse that you were riding it... 648 00:33:58,483 --> 00:34:00,548 could be in a storybook. 649 00:34:01,017 --> 00:34:03,452 This whole ranch could be in a storybook. 650 00:34:03,454 --> 00:34:07,523 I thought that if I bought Luke an expensive gift, 651 00:34:07,525 --> 00:34:11,527 and took him to see a movie that he would think 652 00:34:11,529 --> 00:34:13,796 that I was just as exciting as this place. 653 00:34:13,798 --> 00:34:16,298 You don't have to prove anything to Luke. 654 00:34:16,300 --> 00:34:18,631 That's easy for you to say. 655 00:34:19,169 --> 00:34:22,012 You should hear how he talks about Heartland, 656 00:34:22,639 --> 00:34:24,673 like it's a fairytale. 657 00:34:26,076 --> 00:34:28,644 Andrea, that's the thing about fairytales 658 00:34:28,646 --> 00:34:30,513 they're not real. 659 00:34:30,515 --> 00:34:32,047 Luke wants is to be with you 660 00:34:32,049 --> 00:34:33,816 more than anything in the world. 661 00:34:33,818 --> 00:34:36,051 That's real. 662 00:34:36,053 --> 00:34:38,587 I just don't know if I'm ready yet. 663 00:34:41,191 --> 00:34:43,759 But I will be. 664 00:34:43,761 --> 00:34:46,934 I'm gonna do what I need to do to get well, 665 00:34:47,197 --> 00:34:48,831 and to stay that way. 666 00:34:53,069 --> 00:34:55,604 The next time I come 667 00:34:55,606 --> 00:34:58,737 I'm gonna be the kind of mom that Luke deserves. 668 00:34:59,342 --> 00:35:01,243 I believe you. 669 00:35:04,715 --> 00:35:07,683 Okay. I should go. 670 00:35:09,186 --> 00:35:10,920 Hey, Andrea. 671 00:35:13,190 --> 00:35:15,791 - You're making it hard. - What? 672 00:35:16,793 --> 00:35:19,195 To not like you. 673 00:35:37,080 --> 00:35:39,482 Okay. 674 00:35:39,484 --> 00:35:40,983 You said you wanted me to be honest 675 00:35:40,985 --> 00:35:42,651 so here it goes... 676 00:35:44,087 --> 00:35:46,722 I need more time. 677 00:35:46,724 --> 00:35:49,625 I love you, Mitch, I do. 678 00:35:49,627 --> 00:35:51,560 And I wanna live with you, 679 00:35:51,562 --> 00:35:52,995 but I need more time. 680 00:35:52,997 --> 00:35:54,663 I need more time for Georgie and Katie, 681 00:35:54,665 --> 00:35:57,166 and for myself. 682 00:35:57,168 --> 00:35:59,335 I'm always rushing into things, 683 00:35:59,337 --> 00:36:01,437 I rush into everything. And I just... 684 00:36:02,806 --> 00:36:05,441 I wanna get this right. 685 00:36:05,443 --> 00:36:07,309 Okay. 686 00:36:09,578 --> 00:36:11,614 I'm good with that. 687 00:36:11,616 --> 00:36:14,316 - You are? - Yeah... 688 00:36:15,852 --> 00:36:18,153 because I wanna get us right too. 689 00:36:22,259 --> 00:36:26,379 And if that means waiting until you're ready then... 690 00:36:27,163 --> 00:36:29,431 that means waiting until you're ready 691 00:36:29,433 --> 00:36:30,799 Thank you. 692 00:36:32,435 --> 00:36:34,003 Thank you... 693 00:36:34,005 --> 00:36:36,005 for being honest with me. 694 00:36:36,007 --> 00:36:38,340 Because that's the only way that this is gonna work, Lou. 695 00:36:38,342 --> 00:36:40,009 I totally agree. 696 00:36:42,653 --> 00:36:44,611 And now... 697 00:36:44,756 --> 00:36:47,716 my turn to be honest with you about something. 698 00:36:49,386 --> 00:36:51,020 Okay. 699 00:36:52,556 --> 00:36:54,323 I've got this idea, 700 00:36:55,792 --> 00:36:57,459 and I think it's gonna take the pressure 701 00:36:57,461 --> 00:36:59,295 off of us living together. 702 00:36:59,297 --> 00:37:01,363 I'm listening. 703 00:37:02,699 --> 00:37:05,734 I think that we should buy a property, 704 00:37:05,736 --> 00:37:08,804 but like just a vacation property. 705 00:37:08,806 --> 00:37:11,674 Some place that we can go to on the weekends 706 00:37:11,676 --> 00:37:13,008 or on holidays. 707 00:37:13,010 --> 00:37:15,411 Some place where we can go 708 00:37:15,413 --> 00:37:19,381 get away from our crazy lives and just be together. 709 00:37:19,383 --> 00:37:21,183 You mean like in the Caribbean? 710 00:37:21,185 --> 00:37:23,352 Like on those TV shows or...? 711 00:37:23,354 --> 00:37:26,344 Ah... kind of... 712 00:37:27,374 --> 00:37:29,425 but much closer. 713 00:37:34,198 --> 00:37:36,765 Thank you for taking such good care of her. 714 00:37:36,767 --> 00:37:38,367 I really can't thank you enough 715 00:37:38,369 --> 00:37:40,336 for letting her stay here the weekend with you. 716 00:37:40,338 --> 00:37:42,071 Yeah. No worries. 717 00:37:44,374 --> 00:37:47,209 Hey, Georgie why don't you and Katie, 718 00:37:47,211 --> 00:37:49,445 show Colette what you've been working on with Ophelia. 719 00:37:49,447 --> 00:37:51,013 - Really? - Yeah. 720 00:37:51,015 --> 00:37:52,548 Okay. 721 00:38:40,897 --> 00:38:42,765 That was quite impressive. 722 00:38:42,767 --> 00:38:45,501 We just wanted to show you what Ophelia was capable of. 723 00:38:45,503 --> 00:38:47,770 Well, it sounds like she'll be happy to have 724 00:38:47,772 --> 00:38:49,838 a little peace and quiet at home. 725 00:38:49,840 --> 00:38:51,340 Actually um, 726 00:38:51,342 --> 00:38:53,342 that's kinda the problem, 727 00:38:53,344 --> 00:38:55,077 she won't be happy. 728 00:38:55,079 --> 00:38:57,946 Uh, I think what Georgie is trying to say is that, 729 00:38:57,948 --> 00:39:01,517 Ophelia could use some exercise every now and then. 730 00:39:01,519 --> 00:39:04,787 And even that's not enough. She's capable of so much more. 731 00:39:06,424 --> 00:39:08,023 So what do you suggest I do, 732 00:39:08,025 --> 00:39:09,958 take up horse back archery? 733 00:39:09,960 --> 00:39:12,327 I'm not a circus performer. 734 00:39:12,329 --> 00:39:14,963 And I'm certainly not going to sell her to some stranger. 735 00:39:14,965 --> 00:39:16,865 Well, she's not just some piece of art 736 00:39:16,867 --> 00:39:18,801 you can put on display. 737 00:39:20,437 --> 00:39:22,337 Ophelia is my horse, 738 00:39:22,339 --> 00:39:24,306 and she has a good life. 739 00:39:24,308 --> 00:39:26,942 Now, if it's not too much trouble, 740 00:39:26,944 --> 00:39:29,378 could you please put her in my trailer so I can leave. 741 00:39:29,380 --> 00:39:31,046 Thank you. 742 00:39:42,632 --> 00:39:45,167 Yeah, that's right. That's the piece. 743 00:39:45,169 --> 00:39:47,002 There you go. You take that one. 744 00:39:47,004 --> 00:39:48,804 And you go. Good job. 745 00:39:49,526 --> 00:39:51,443 Hello. 746 00:39:52,242 --> 00:39:53,576 Hey, Tim. 747 00:39:53,578 --> 00:39:56,579 Luke, thank you for lending me your drone. 748 00:39:56,581 --> 00:39:58,414 I didn't lend it to you. 749 00:39:58,416 --> 00:40:00,583 Right, whatever. I borrowed it. 750 00:40:00,585 --> 00:40:02,711 Now I'm returning it. 751 00:40:03,206 --> 00:40:04,987 Why is it back in the box? 752 00:40:04,989 --> 00:40:07,055 Be-because... 753 00:40:07,057 --> 00:40:10,425 I discovered it had some technical difficulties, 754 00:40:10,427 --> 00:40:12,995 so I bought you a new one. 755 00:40:14,797 --> 00:40:16,231 Yeah, you're welcome. 756 00:40:16,233 --> 00:40:19,067 Oh, that rule that Ty's has 757 00:40:19,069 --> 00:40:20,902 about flying it only around our property? 758 00:40:20,904 --> 00:40:23,005 That's an important rule. Follow that rule. 759 00:40:24,073 --> 00:40:25,779 Okay. 760 00:40:26,410 --> 00:40:28,276 Bye. 761 00:40:35,485 --> 00:40:37,119 Congratulations. 762 00:40:37,859 --> 00:40:38,954 Thank you. 763 00:40:40,423 --> 00:40:42,624 - We'll be in touch. - Thank you. 764 00:40:44,994 --> 00:40:46,928 We bought a ranch. We bought a ranch. 765 00:40:48,832 --> 00:40:51,199 So what do we call this place? 766 00:40:51,201 --> 00:40:52,934 Our vacation ranch? 767 00:40:52,936 --> 00:40:54,536 Our hobby ranch? 768 00:40:54,538 --> 00:40:57,172 Aspen Grove Ranch, 769 00:40:57,174 --> 00:40:59,274 our home away from home? 770 00:40:59,276 --> 00:41:01,209 I like it. 771 00:41:01,211 --> 00:41:02,711 Come on. 772 00:41:02,713 --> 00:41:04,312 - Oh wait. Wait-wait-wait. - What? 773 00:41:04,314 --> 00:41:06,214 I always wanted to do this. 774 00:41:07,617 --> 00:41:09,217 You crazy. 775 00:41:09,219 --> 00:41:11,853 - You're so romantic. - I know. 776 00:41:11,855 --> 00:41:14,222 Okay. So Dad and Grandpa are gonna check the south side 777 00:41:14,224 --> 00:41:15,891 of the property for Champ. 778 00:41:15,893 --> 00:41:17,159 We should probably start with the north. 779 00:41:17,161 --> 00:41:18,627 Yeah. Sounds like a plan. 780 00:41:23,866 --> 00:41:26,121 Listen, Colette um... 781 00:41:26,903 --> 00:41:28,737 I'm really sorry for what I said. 782 00:41:28,739 --> 00:41:30,639 No. Don't be. 783 00:41:31,707 --> 00:41:34,614 I've had some time to reflect on things, 784 00:41:35,812 --> 00:41:39,381 and I've come to realize you and Amy are right. 785 00:41:41,150 --> 00:41:43,718 Ophelia isn't a piece of art in my collection, 786 00:41:43,720 --> 00:41:46,398 and it's high time I stopped treating her like that. 787 00:41:47,356 --> 00:41:50,592 So if she's as talented as you say she is, 788 00:41:50,594 --> 00:41:53,984 maybe you can help me put those talents to good use. 789 00:41:54,764 --> 00:41:58,100 Of course. We'd be more than happy to. 790 00:42:00,503 --> 00:42:02,337 I-I hate to ask, but... 791 00:42:02,339 --> 00:42:04,539 is there still a possibility that you might be willing 792 00:42:04,541 --> 00:42:06,931 to write that review? 793 00:42:07,944 --> 00:42:09,177 I already did. 794 00:42:10,947 --> 00:42:12,881 Okay. 795 00:42:16,120 --> 00:42:18,386 - What does it say? - Just give me a second. 796 00:42:21,058 --> 00:42:22,390 "Heartland is that rare place 797 00:42:22,392 --> 00:42:24,626 where the horse always comes first. 798 00:42:24,628 --> 00:42:26,628 They're not afraid to speak the truth, 799 00:42:26,630 --> 00:42:29,469 even when it's not what the owner wants to hear. 800 00:42:30,099 --> 00:42:33,221 My horse Ophelia couldn't have been in better hands." 801 00:42:34,685 --> 00:42:35,971 Not bad. 802 00:42:35,973 --> 00:42:37,639 Not bad at all. 803 00:42:38,708 --> 00:42:40,308 You guys! You have to see this! 804 00:42:40,310 --> 00:42:42,580 - What? What is it? - Look. 805 00:42:43,779 --> 00:42:45,280 I don't believe it. 806 00:42:52,990 --> 00:42:54,623 Okay, we got your message. 807 00:42:54,625 --> 00:42:56,625 What's the big mystery? 808 00:42:56,627 --> 00:43:00,061 Well, Luke and Katie were flying the drone around here. 809 00:43:00,063 --> 00:43:02,631 And they saw something that you might be interested in. 810 00:43:08,338 --> 00:43:10,338 It's... Cha... 811 00:43:10,340 --> 00:43:12,007 Champ?! 812 00:43:12,009 --> 00:43:14,976 Well, I guess he was so sick of you 813 00:43:14,978 --> 00:43:18,221 he's ran off and joined a gang of wild horses. 814 00:43:40,056 --> 00:43:47,044 sync and corrected by ninh www.MY-SUBS.com 57954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.