Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,449 --> 00:00:18,043
♪ I want to tell
you all a story ♪
2
00:00:18,085 --> 00:00:21,248
♪ About a Harper Valley
widowed wife ♪
3
00:00:23,790 --> 00:00:26,122
♪ Who had
a teen-aged daughter ♪
4
00:00:26,159 --> 00:00:29,493
♪ Who attended Harper Valley
Junior High ♪
5
00:00:32,232 --> 00:00:34,997
♪ Well, her daughter came home
one afternoon ♪
6
00:00:35,035 --> 00:00:37,504
♪ And didn't
even stop to play ♪
7
00:00:39,940 --> 00:00:42,238
.“ And she said,
"Mama, got a note here .“
8
00:00:42,276 --> 00:00:45,906
.“ From the Harper Valley
P-T-A-ll 'H
9
00:00:48,215 --> 00:00:50,684
.“ Well, the note said,
"Mrs. Johnson .“
10
00:00:50,717 --> 00:00:53,812
.“ You're wearing
your dresses way too high .“
11
00:00:56,189 --> 00:00:58,556
.“ It's reported
you've been drinking .“
12
00:00:58,592 --> 00:01:01,562
.“ And running around with men
and going wild .“
13
00:01:04,398 --> 00:01:06,833
.“ And we don't believe
you ought be .“
14
00:01:06,867 --> 00:01:09,632
.“ A-bringing up
your little girl this way" .“
15
00:01:12,205 --> 00:01:15,038
♪ And it was signed
by the secretary ♪
16
00:01:15,075 --> 00:01:17,635
♪ Harper Valley P.T.A. ♪
17
00:01:20,280 --> 00:01:22,544
♪ Well, it happened that
the P.T.A. ♪
18
00:01:22,583 --> 00:01:25,814
♪ Was going to meet
that very afternoon ♪
19
00:01:28,155 --> 00:01:30,886
♪ And they were sure surprised
when Mrs. Johnson ♪
20
00:01:30,924 --> 00:01:33,825
♪ Wore her mini-skirt
into the room ♪
21
00:01:36,029 --> 00:01:38,521
♪ And as she walked up
to the blackboard ♪
22
00:01:38,565 --> 00:01:41,296
♪ I can still recall
the words she had to say ♪
23
00:01:43,904 --> 00:01:46,134
♪ She said "I'd like to address ♪
24
00:01:46,173 --> 00:01:50,007
♪ This meeting of
the Harper Valley P.T.A. ♪
25
00:01:51,878 --> 00:01:54,711
.“ Well, there's Bobby Taylor
sitting there .“
26
00:01:54,748 --> 00:01:57,479
.“ And seven times
he's asked me for a date .“
27
00:02:00,087 --> 00:02:03,387
.“ And Mrs. Taylor sure seems
to use a lot of ice .“
28
00:02:03,423 --> 00:02:05,755
.“ Whenever he's away .“
29
00:02:07,794 --> 00:02:10,286
.“ And, Mr. Baker,
can you tell us why .“
30
00:02:10,330 --> 00:02:13,857
.“ Your secretary
had to leave this town? .“
31
00:02:15,736 --> 00:02:18,171
.“ And shouldn't
Greta Jones be told .“
32
00:02:18,205 --> 00:02:21,766
.“ To keep her window shades
all pulled completely clown? .“
33
00:02:23,443 --> 00:02:26,208
.“ Well, Mr. Harper
couldn't be here .“
34
00:02:26,246 --> 00:02:29,705
.“ 'Cause he stayed too long
at Kelly's Bar again .“
35
00:02:31,485 --> 00:02:34,978
.“ And if you'll smell
Shirley Thompson's breath .“
36
00:02:35,022 --> 00:02:38,219
.“ You'll find she's had
a little nip of gin .“
37
00:02:39,893 --> 00:02:42,453
.“ And then you had
the nerve to tell me .“
38
00:02:42,496 --> 00:02:45,488
.“ You think that as a mother
I'm not fit .“
39
00:02:47,868 --> 00:02:50,496
♪ Well, this is
just a little Peyton Place ♪
40
00:02:50,537 --> 00:02:53,302
♪ And you're all Harper Valley
hypocrites" ♪
41
00:02:55,742 --> 00:02:57,904
♪ No, I wouldn't
put you on ♪
42
00:02:57,944 --> 00:03:01,403
♪ Because it really did,
it happened just this way ♪
43
00:03:04,251 --> 00:03:06,515
♪ The day my mama
socked it to ♪
44
00:03:06,553 --> 00:03:09,022
♪ The Harper Valley P.T.A. ♪
45
00:03:11,324 --> 00:03:14,294
♪ The day my mama
socked it to ♪
46
00:03:14,327 --> 00:03:18,161
.' The Harper Valley P.T.A.
47
00:03:20,200 --> 00:03:23,795
♪ If you're gonna
have a ball ♪
48
00:03:23,837 --> 00:03:28,172
♪ Then just give
Shady Sadie a call ♪
49
00:03:28,208 --> 00:03:31,109
♪ Shady Sadie
struts her stuff ♪
50
00:03:31,144 --> 00:03:34,705
♪ For any man
who's man enough ♪
51
00:03:35,782 --> 00:03:38,683
♪ So if you're fetching,
short or tall ♪
52
00:03:38,719 --> 00:03:42,246
♪ Just give Shady Sadie a call ♪
53
00:03:42,289 --> 00:03:46,248
♪ Sadie put the lean
in the tower of Pisa ♪
54
00:03:46,293 --> 00:03:49,729
♪ Shady put the smile
on the Mona Lisa ♪
55
00:03:49,763 --> 00:03:53,666
♪ She'll do anything
it takes to please ya ♪
56
00:03:53,700 --> 00:03:57,000
♪ Shady Sadie,
Shady Sadie ♪
57
00:03:57,037 --> 00:03:59,131
♪ Shady Sadie. ♪
58
00:04:14,387 --> 00:04:17,823
♪ Shady Sadie
struts her stuff ♪
59
00:04:17,858 --> 00:04:21,294
♪ For any man
who's man enough ♪
60
00:04:25,565 --> 00:04:28,830
♪ Just give
Shady Sadie a call ♪
61
00:04:28,869 --> 00:04:33,363
♪ Sadie put the lean
in the tower of Pisa ♪
62
00:04:33,406 --> 00:04:36,569
♪ Shady put the smile
on the Mona Lisa ♪
63
00:04:36,610 --> 00:04:40,342
♪ She'll do anything
it takes to please ya ♪
64
00:04:40,380 --> 00:04:43,680
♪ Shady Sadie,
Shady Sadie. ♪
65
00:04:47,788 --> 00:04:49,756
Go away.
66
00:04:49,790 --> 00:04:51,815
Well, honey.
67
00:04:51,858 --> 00:04:55,351
Honey, I thought you were gonna
stay in town and go to the library.
68
00:05:05,705 --> 00:05:07,571
Babe.
69
00:05:07,607 --> 00:05:10,440
You know Herbie and Virg.
They get a little out of line
70
00:05:10,477 --> 00:05:12,639
once in a while,
but they're harmless.
71
00:05:16,116 --> 00:05:17,606
Okay.
72
00:05:17,651 --> 00:05:20,518
Okay, I'll join the church
73
00:05:20,554 --> 00:05:23,649
and I'll only have
the ladies over to sip tea.
74
00:05:26,393 --> 00:05:29,556
Honey, lam what I am.
75
00:05:29,596 --> 00:05:32,031
A few beers,
a couple of songs,
76
00:05:32,065 --> 00:05:34,625
everyone can close
the windows.
77
00:05:34,668 --> 00:05:37,262
Anyhow, they've been
copying down the words.
78
00:05:39,105 --> 00:05:41,403
This is for you.
79
00:05:43,510 --> 00:05:45,706
So?
80
00:05:45,745 --> 00:05:48,976
Who are the Lords of Harper Valley
buzzing about now?
81
00:05:49,015 --> 00:05:51,347
Why don't you read it?
82
00:05:51,384 --> 00:05:54,012
Gossip is the cheapest
form of conversation.
83
00:05:54,054 --> 00:05:56,352
They've probably got
some dirt on someone,
84
00:05:56,389 --> 00:05:58,824
and they want to pass it
along officially.
85
00:05:58,859 --> 00:06:02,420
- It's about you.
- Me?
86
00:06:02,462 --> 00:06:05,363
You're not exactly the pillar
of the community, you know?
87
00:06:05,398 --> 00:06:08,333
lam still your mother, young lady.
And don't you forget it.
88
00:06:08,368 --> 00:06:10,769
Sometimes I wish I could.
89
00:06:27,888 --> 00:06:30,289
Damn! That does it!
90
00:06:32,559 --> 00:06:35,085
Remember the one about
the bear and the walnut?
91
00:06:35,128 --> 00:06:38,029
All right, boys.
Party's over. Split. Out.
92
00:06:38,064 --> 00:06:40,829
- Stella, we're just getting cooking.
- You two, goodbye.
93
00:06:40,867 --> 00:06:42,767
- You stay.
- Me?
94
00:06:44,104 --> 00:06:47,836
- Next time, Stella, my place.
- Out, out.
95
00:06:58,118 --> 00:06:59,847
Okay.
96
00:06:59,886 --> 00:07:03,186
All right, let's have it.
The last time you looked like that
97
00:07:03,223 --> 00:07:06,682
was when Dee wasn't invited
to the Otis Harper Day Picnic.
98
00:07:06,726 --> 00:07:08,854
Damn, damn, damn!
99
00:07:08,895 --> 00:07:11,489
It's bad as that, huh?
100
00:07:17,003 --> 00:07:18,971
"Dear Mrs. Johnson,
101
00:07:19,005 --> 00:07:23,442
while it's not the business of
this council to tell anyone how to live,
102
00:07:23,476 --> 00:07:25,638
too many incidents have
come to our--"
103
00:07:26,813 --> 00:07:29,145
Stella, I don't believe this.
104
00:07:31,751 --> 00:07:34,118
"The young men
of our community
105
00:07:34,154 --> 00:07:38,421
should not be tempted by seeing
skirts that are far too revealing.
106
00:07:38,458 --> 00:07:41,359
If drastic changes
are not made- ♪
107
00:07:44,431 --> 00:07:48,834
"--Steps will be taken
to see that Dee is expelled.
108
00:07:48,868 --> 00:07:54,398
Signed, Olive Glover,
Secretary Harper Valley P.T.A."
109
00:07:54,441 --> 00:07:57,172
Decent attitude?
110
00:07:58,445 --> 00:08:01,608
Them biddies wouldn't
know a decent attitude
111
00:08:01,648 --> 00:08:03,412
if it got into bed with them.
112
00:08:03,450 --> 00:08:06,215
Ste“?
113
00:08:07,721 --> 00:08:09,985
Oh, Stell, honey.
114
00:08:11,591 --> 00:08:15,892
Stell, you're not going to let
this junk get to you.
115
00:08:15,929 --> 00:08:19,194
Oh, honey, come on.
116
00:08:19,232 --> 00:08:22,691
Stell, now they've got
so much dirty linen
117
00:08:22,736 --> 00:08:25,933
it's just filling up their great big
walk-in closets.
118
00:08:29,342 --> 00:08:31,538
Well, I ought to know.
119
00:08:31,578 --> 00:08:37,176
That grand old bitch of the P.T.A.
Mrs. Flora Simpson Reilly
120
00:08:37,217 --> 00:08:39,311
is just a walking talking
tape recording
121
00:08:39,352 --> 00:08:42,413
of every bit of juicy scandal
in this whole lousy town.
122
00:08:42,455 --> 00:08:46,187
I mean, every time she comes
into the La Moderne shop
123
00:08:46,226 --> 00:08:48,991
she just yak, yak, yaks
to all of my hairdressers.
124
00:08:49,029 --> 00:08:50,656
Well, you know me, honey,
125
00:08:50,697 --> 00:08:52,995
I'm just in one ear
and out the other.
126
00:08:53,033 --> 00:08:55,001
Boy, she just goes
on and on and on.
127
00:08:55,035 --> 00:08:56,662
- Alice?
- What?
128
00:08:56,703 --> 00:08:58,831
Come here.
129
00:08:58,872 --> 00:09:00,931
Now, Stell.
130
00:09:00,974 --> 00:09:03,068
You sit down.
131
00:09:03,109 --> 00:09:05,669
- Sit down!
- Stella, I ain't gonna do it.
132
00:09:05,712 --> 00:09:07,202
Now you start talking.
133
00:09:07,247 --> 00:09:10,342
And don't you leave out
a single dirty detail.
134
00:09:20,060 --> 00:09:22,358
Mama, I really don't
wanna go in.
135
00:09:22,395 --> 00:09:24,523
Oh no, honey.
You're coming with me.
136
00:09:24,564 --> 00:09:26,555
This is something
I want you to hear.
137
00:09:34,808 --> 00:09:36,970
I personally think
jump-ropes
138
00:09:37,010 --> 00:09:38,978
would be a lot cheaper
than a trampoline.
139
00:09:39,012 --> 00:09:41,538
I've never bought either,
so I would have no idea.
140
00:09:41,581 --> 00:09:44,141
- I hope these are all right.
- Oh, I didn't want black bread.
141
00:09:44,184 --> 00:09:45,913
- You eat them.
- Yes, dear.
142
00:09:45,952 --> 00:09:48,614
- Skeeter, black bread?
- Oh, thank you.
143
00:09:59,532 --> 00:10:01,330
Uh, please, people,
144
00:10:01,367 --> 00:10:03,734
will you kindly
take your seats?
145
00:10:03,770 --> 00:10:06,296
We have a full agenda
this afternoon.
146
00:10:46,779 --> 00:10:48,873
This meeting will
come to order.
147
00:10:48,915 --> 00:10:50,713
The first order
of business is--
148
00:10:50,750 --> 00:10:54,050
I'd like to address this meeting
of the Harper Valley P.T.A.!
149
00:10:55,889 --> 00:10:57,823
Point of order.
150
00:10:57,857 --> 00:11:01,384
There are no motions from the floor
called for at this time.
151
00:11:01,427 --> 00:11:04,055
All in favor say "aye."
152
00:11:04,097 --> 00:11:05,963
- Aye!
- Aye!
153
00:11:05,999 --> 00:11:09,196
- Aye!
- Aye!
154
00:11:09,235 --> 00:11:11,329
Unanimous.
The chair denies.
155
00:11:11,371 --> 00:11:14,170
- Let her speak.
- Sure, Stell.
156
00:11:14,207 --> 00:11:15,732
What you got
on your mind?
157
00:11:17,043 --> 00:11:19,535
- I'd like to hear too.
- This is still an open forum
158
00:11:19,579 --> 00:11:21,547
for Harper Valley citizens.
159
00:11:21,581 --> 00:11:23,675
And everyone has
the right to be heard.
160
00:11:23,716 --> 00:11:25,912
Willis Newton,
may I remind you
161
00:11:25,952 --> 00:11:28,649
that you have no children
in this school system?
162
00:11:28,688 --> 00:11:30,213
Quite true, ma'am.
163
00:11:30,256 --> 00:11:32,782
But then, lam on the board
of the P.T.A.
164
00:11:32,825 --> 00:11:35,886
and lam building the new
gymnasium for the school.
165
00:11:44,537 --> 00:11:48,667
You wrote me a letter
that I'd like to reply to in public.
166
00:11:48,708 --> 00:11:53,145
You say I'm not fit to live
in this fine American town,
167
00:11:53,179 --> 00:11:55,807
that I don't come up
to your standards,
168
00:11:55,848 --> 00:11:58,249
or whatever
you consider decent.
169
00:11:58,284 --> 00:12:00,218
Well...
170
00:12:01,421 --> 00:12:04,391
lam here to call
a few kettles black!
171
00:12:09,796 --> 00:12:11,890
How're you doin',
Bobby Taylor?
172
00:12:13,333 --> 00:12:15,165
If I haven't
turned you down
173
00:12:15,201 --> 00:12:17,295
seven times
for lewd proposals
174
00:12:17,337 --> 00:12:19,203
I haven't
turned you down once!
175
00:12:19,239 --> 00:12:22,641
If I were you, Holly, I would've taken
this man in and had him neutered!
176
00:12:24,811 --> 00:12:28,042
Oh, and, Holly, honey?
You better lay off the booze
177
00:12:28,081 --> 00:12:32,211
or Mack's Liquor Store is gonna come
and take your home for the booze bill.
178
00:12:32,252 --> 00:12:35,153
And Mr. Kirby Baker,
179
00:12:35,188 --> 00:12:38,522
a fine real estate executive.
180
00:12:38,558 --> 00:12:40,652
Baker Realty.
181
00:12:40,693 --> 00:12:45,756
"Honesty--
honesty since 1933."
182
00:12:47,867 --> 00:12:51,235
Your secretary,
poor little Gladys Wilmet,
183
00:12:51,271 --> 00:12:53,569
she had to leave town
awful sudden.
184
00:12:53,606 --> 00:12:56,906
- Cool it.
- Had to see a special kind of doctor
185
00:12:56,943 --> 00:12:58,411
in Cincinnati.
186
00:12:58,444 --> 00:13:01,641
If you all know what I mean?
187
00:13:03,349 --> 00:13:06,250
And, oh, I know
the nights are just so warm
188
00:13:06,286 --> 00:13:11,247
that poor Willa Mae has to leave
her shades open an inch... or so
189
00:13:11,291 --> 00:13:14,750
just to catch
the cool summer breezes.
190
00:13:14,794 --> 00:13:16,592
Of course.
191
00:13:16,629 --> 00:13:18,825
And don't a few of our more
prominent citizens
192
00:13:18,865 --> 00:13:21,926
simply love to stroll by Willa Mae's
house these summer evenings
193
00:13:21,968 --> 00:13:26,235
and peek through the shades
just for the entertainment?
194
00:13:28,207 --> 00:13:31,666
Oh, did you stay too long
at Kelly's Bar again, Otis?
195
00:13:33,913 --> 00:13:35,779
Oh, yes.
196
00:13:35,815 --> 00:13:39,445
We mustn't forget our illustrious
town founder's offspring
197
00:13:39,485 --> 00:13:41,249
Otis Harper, Junior,
198
00:13:41,287 --> 00:13:44,257
that fine cornerstone
of the community,
199
00:13:44,290 --> 00:13:46,759
drinking up all the leftovers
at Kelly's Bar
200
00:13:46,793 --> 00:13:48,921
every night at closing time.
201
00:13:48,961 --> 00:13:51,931
Ooh, and I'll bet if you checked
Shirley Thompson's breath
202
00:13:51,964 --> 00:13:54,661
you'd fine she just took
a little nip of gin.
203
00:13:57,103 --> 00:13:59,538
But, lest we forget,
204
00:13:59,572 --> 00:14:01,939
Miss Olive Glover,
205
00:14:01,974 --> 00:14:05,000
the grand secretary
of this council.
206
00:14:05,044 --> 00:14:07,138
Poor Olive.
207
00:14:07,180 --> 00:14:09,342
She keeps such good books.
208
00:14:09,382 --> 00:14:13,512
But she's got this teensy-weensy
little gambling problem
209
00:14:13,553 --> 00:14:15,453
that everyone knows about,
210
00:14:15,488 --> 00:14:17,820
but no one would ever
speak of in public.
211
00:14:17,857 --> 00:14:20,849
I mean,
no one would ever speak
212
00:14:20,893 --> 00:14:24,124
of any of these terrible lies
in public.
213
00:14:24,163 --> 00:14:27,394
Would they,
Mrs. Flora Simpson Reilly?
214
00:14:27,433 --> 00:14:29,561
And I'm saving up
something special for you.
215
00:14:31,604 --> 00:14:35,234
Oh, let's face it!
This here is just a little Peyton Place,
216
00:14:35,274 --> 00:14:38,244
and you're all a bunch
of Harper Valley hypocrites!
217
00:14:42,081 --> 00:14:44,072
Come on, honey, let's go.
218
00:15:00,233 --> 00:15:02,998
Hey, look, honey, I'm sorry
if I embarrassed you.
219
00:15:03,035 --> 00:15:04,696
No big deal, Mom.
220
00:15:25,925 --> 00:15:27,484
"Hello, diary.
221
00:15:27,527 --> 00:15:29,222
Sorry I haven't written lately
222
00:15:29,262 --> 00:15:30,889
but so much
has been happening.
223
00:15:30,930 --> 00:15:33,558
Mainly Mama busted up
the Harper Valley P.T.A. meeting
224
00:15:33,599 --> 00:15:35,897
and really socked it to them.
225
00:15:35,935 --> 00:15:38,097
She called them a bunch
of hypocrites
226
00:15:38,137 --> 00:15:40,105
and spilled the beans
about them all.
227
00:15:40,139 --> 00:15:43,905
I'm sure it will leave us at the bottom
of the town's popularity polls,
228
00:15:43,943 --> 00:15:47,038
but that will teach them
not to screw around with my mama.
229
00:15:47,079 --> 00:15:50,014
A man there named
Will Newton
230
00:15:50,049 --> 00:15:51,915
had big eyes for her.
231
00:15:51,951 --> 00:15:55,512
So I suppose we'll be hearing
from him any minute now.
232
00:15:55,555 --> 00:15:58,684
It's late and I'm tired.
233
00:15:58,724 --> 00:16:00,488
Good night."
234
00:16:54,580 --> 00:16:56,810
Word got around you had
a little trouble here.
235
00:16:56,849 --> 00:16:59,443
Nothing we can't take care
of ourselves, Mr. Newton.
236
00:16:59,485 --> 00:17:02,352
Mr. Newton?
Sounds like my grandfather.
237
00:17:02,388 --> 00:17:04,447
Don't send me letters
then come around
238
00:17:04,490 --> 00:17:07,255
and try to clean up a mess
you helped to create.
239
00:17:09,161 --> 00:17:10,822
It sure is hot.
240
00:17:10,863 --> 00:17:13,594
Yeah.
It's gonna get hotter.
241
00:17:15,234 --> 00:17:18,204
What kind of game
are you playing, Mr. Newton?
242
00:17:19,472 --> 00:17:21,770
If you call me Mr. Newton
one more time
243
00:17:21,807 --> 00:17:24,435
I'm gonna have to go out
and buy myself a cane.
244
00:17:24,477 --> 00:17:26,172
It's Will.
245
00:17:26,212 --> 00:17:28,579
I've been out of town
for over a month.
246
00:17:28,614 --> 00:17:32,414
And the guy who forged my name
on that letter is in big trouble.
247
00:17:32,451 --> 00:17:34,749
Ma'am.
248
00:17:34,787 --> 00:17:36,653
Little ma'am.
249
00:17:45,698 --> 00:17:47,757
- Dee.
- Hmm?
250
00:17:47,800 --> 00:17:50,269
You're not eating anything.
251
00:17:50,303 --> 00:17:52,795
I'm not really hungry right now.
252
00:17:55,942 --> 00:17:58,001
Dee?
253
00:17:58,044 --> 00:18:00,638
Baby, I'm sorry
about the P.T.A. thing.
254
00:18:00,680 --> 00:18:02,978
- I just lost my--
- Oh, that's okay really.
255
00:18:03,015 --> 00:18:05,109
I understand.
256
00:18:05,151 --> 00:18:08,212
It's just such a bummer
that the kids could be so mean.
257
00:18:10,389 --> 00:18:12,050
Well...
258
00:18:12,091 --> 00:18:15,186
maybe they've got it
out of their system now.
259
00:18:29,909 --> 00:18:31,900
What's it say?
260
00:18:33,312 --> 00:18:35,610
Uh, nothing, honey.
261
00:18:35,648 --> 00:18:38,174
You go on, eat your dinner.
262
00:18:42,388 --> 00:18:45,358
You could pack a wardrobe
in those bags under your eyes.
263
00:18:45,391 --> 00:18:47,587
Oh, thanks. I needed that.
264
00:18:49,695 --> 00:18:51,254
Jean!
265
00:18:51,297 --> 00:18:54,892
Miss Plumber, I'm going
to have Jean finish you up.
266
00:18:54,934 --> 00:18:57,926
Come on. I'm gonna fix you
an Alice special.
267
00:19:10,816 --> 00:19:12,477
Drink.
268
00:19:16,055 --> 00:19:17,955
Oh!
269
00:19:17,990 --> 00:19:20,584
That tastes like
raw eggs and Kool-Aid!
270
00:19:20,626 --> 00:19:22,151
It is!
271
00:19:22,194 --> 00:19:24,185
- With a shot of brandy.
- Ugh!
272
00:19:25,197 --> 00:19:27,962
Hey, uh, Stell, honey,
273
00:19:28,000 --> 00:19:30,264
I heard about it
through the grapevine.
274
00:19:30,302 --> 00:19:32,930
That's not the half of it.
275
00:19:32,972 --> 00:19:35,441
A rock came through
my window last night
276
00:19:35,474 --> 00:19:37,272
with a message on it.
277
00:19:37,309 --> 00:19:40,108
Alice, it's getting
out of hand.
278
00:19:40,146 --> 00:19:42,114
Now a prank's one thing,
279
00:19:42,148 --> 00:19:44,480
but they're getting mean.
280
00:19:48,020 --> 00:19:51,149
Oh, Stell, those awful kids!
281
00:19:51,190 --> 00:19:53,158
Oh, there's more than
kids behind that.
282
00:19:53,192 --> 00:19:57,254
Now, kids think of the toilet paper thing,
you know?
283
00:19:57,296 --> 00:20:00,459
But it takes an adult mind
to think of something that nasty.
284
00:20:02,201 --> 00:20:06,160
Stell, what are
you gonna do?
285
00:20:06,205 --> 00:20:07,832
Move?
286
00:20:07,873 --> 00:20:09,932
No.
287
00:20:09,975 --> 00:20:11,966
No, I'm not gonna move.
288
00:20:19,618 --> 00:20:22,246
Are you sure he's going
to show up?
289
00:20:22,288 --> 00:20:25,189
Oh, Stell, honey,
will you stop worrying?
290
00:20:25,224 --> 00:20:28,319
Look, I told Rosalie Wilson
you and me was coming here.
291
00:20:28,360 --> 00:20:30,920
And then I had seen her tell
cranky Barney the mailman.
292
00:20:30,963 --> 00:20:32,795
And you know how
those things go.
293
00:20:32,832 --> 00:20:36,291
If Bobby Taylor don't know
you're here by now, he'll never know.
294
00:20:37,837 --> 00:20:39,498
Hm-mm.
295
00:20:39,538 --> 00:20:41,905
Hey, Bobby!
Hey, Bob!
296
00:20:41,941 --> 00:20:44,672
Did you hear the one
about the cat that ate the cheese
297
00:20:44,710 --> 00:20:47,270
and sat in front of a mouse-hole
with baited breath?
298
00:20:47,313 --> 00:20:49,304
No.
299
00:20:57,022 --> 00:21:00,185
Well, look who's here.
300
00:21:00,226 --> 00:21:02,456
Beauty and the beast.
301
00:21:05,197 --> 00:21:08,132
Why don't you go find
a nice, quiet cave some place
302
00:21:08,167 --> 00:21:09,999
and settle in for the winter?
303
00:21:10,035 --> 00:21:13,437
Hey, Stell,
long time no see, huh?
304
00:21:13,472 --> 00:21:17,033
- Oh, hey now, that's original.
- Yeah.
305
00:21:17,076 --> 00:21:19,704
I really tried to defend you
at the meeting.
306
00:21:19,745 --> 00:21:21,907
I mean, I asked them
to let you talk, didn't I?
307
00:21:24,083 --> 00:21:26,518
You came down
pretty hard on us.
308
00:21:28,554 --> 00:21:32,013
My wife still has me
sleeping in the rumpus room.
309
00:21:34,059 --> 00:21:36,824
That's all right, Bobby.
310
00:21:36,862 --> 00:21:39,297
You've got your guns
to keep you company.
311
00:21:39,331 --> 00:21:41,425
You like guns, Stell?
312
00:21:41,467 --> 00:21:43,435
Gee, I didn't know that.
313
00:21:43,469 --> 00:21:46,632
I got a pistol I took off
a dead gook.
314
00:21:46,672 --> 00:21:48,640
Shot him right
in the ear with it.
315
00:21:51,243 --> 00:21:53,644
Well, tell me
all about it, Bobby.
316
00:21:53,679 --> 00:21:56,740
Death just fascinates me.
317
00:21:56,782 --> 00:21:58,250
It does?
318
00:21:58,284 --> 00:22:01,515
Jeez, Stell!
319
00:22:03,389 --> 00:22:06,086
Would you excuse me?
320
00:22:06,125 --> 00:22:09,095
I have to go powder something--
before I get sick.
321
00:22:09,128 --> 00:22:11,153
Uh, Herbie,
another for the lady.
322
00:22:11,197 --> 00:22:13,165
And ginger ale
on the rocks for me.
323
00:22:17,469 --> 00:22:19,665
Hey, Stell.
324
00:22:24,310 --> 00:22:26,039
Sol loaded her up
325
00:22:26,078 --> 00:22:28,376
with old number 12 shot
and let her fly.
326
00:22:28,414 --> 00:22:30,849
Got that turkey
right in the gut.
327
00:22:30,883 --> 00:22:33,079
Ate him anyway,
buckshot and all.
328
00:22:33,118 --> 00:22:35,485
Ah, Stell.
329
00:22:35,521 --> 00:22:38,547
Boy, you're some kind
of woman.
330
00:22:39,992 --> 00:22:42,324
- You think so, Bobby?
- Mm-hmm.
331
00:23:11,690 --> 00:23:14,159
Oh, Bobby, hurry up.
332
00:23:14,193 --> 00:23:15,718
I can't wait.
333
00:23:19,365 --> 00:23:21,026
Bobby.
334
00:23:25,537 --> 00:23:27,505
All the way.
335
00:23:27,539 --> 00:23:29,200
All the way.
336
00:23:37,583 --> 00:23:39,210
Oh, Bobby, darling.
337
00:23:39,251 --> 00:23:42,221
Would you be a dear and go put
the "Do not disturb" sign out?
338
00:24:04,510 --> 00:24:07,571
Stella. Stella,
open the door.
339
00:24:07,613 --> 00:24:09,581
Stella.
340
00:24:09,615 --> 00:24:11,583
Stella, open the door.
341
00:24:11,617 --> 00:24:13,813
Open the door, Stella.
342
00:24:13,852 --> 00:24:15,581
Stella, Stella.
343
00:24:15,621 --> 00:24:18,249
Stella, open the door.
344
00:24:18,290 --> 00:24:22,022
Come on. Come on.
Stella, open the door.
345
00:24:22,061 --> 00:24:25,031
Stella, open the door, please.
346
00:24:25,064 --> 00:24:27,089
My wife will kill me.
347
00:24:27,132 --> 00:24:29,100
Stella. Stella.
348
00:24:29,134 --> 00:24:31,262
Stella!
349
00:25:44,076 --> 00:25:46,909
Hey, buddy,
where's the fire?
350
00:25:55,154 --> 00:25:56,246
Dee, honey.
351
00:25:56,288 --> 00:25:58,780
It's after 3:00.
Get up, lazybones.
352
00:25:58,824 --> 00:26:00,656
You're gonna be late
for school.
353
00:26:00,692 --> 00:26:02,660
I don't feel good.
354
00:26:02,694 --> 00:26:04,719
Oh.
355
00:26:06,932 --> 00:26:09,765
Kids are giving you
a hard time, huh?
356
00:26:09,802 --> 00:26:11,736
It's not that.
357
00:26:11,770 --> 00:26:14,102
I just don't feel good.
358
00:26:14,139 --> 00:26:17,302
My stomach hurts.
359
00:26:17,342 --> 00:26:20,073
It's a female thing,
if you know what I mean.
360
00:26:20,112 --> 00:26:22,774
Well, I'll leave a note
on the table for you,
361
00:26:22,815 --> 00:26:24,442
in case you want
to go in late.
362
00:26:24,483 --> 00:26:26,417
- Okay.
- Meanwhile,
363
00:26:26,452 --> 00:26:28,819
I shall be over
on the north side,
364
00:26:28,854 --> 00:26:30,822
trying to sell
those frumps
365
00:26:30,856 --> 00:26:33,917
Angel Glow cosmetics
to make them beautiful.
366
00:26:37,229 --> 00:26:39,755
- Mama?
- Hmm?
367
00:26:39,798 --> 00:26:42,062
Were you pretty
when you were 14?
368
00:26:43,068 --> 00:26:45,366
Oh, baby.
369
00:26:47,272 --> 00:26:49,639
I was plain as dirt.
370
00:26:49,675 --> 00:26:51,837
But when I was 17
371
00:26:51,877 --> 00:26:54,778
I won a beauty contest--
Miss Libertyville.
372
00:26:54,813 --> 00:26:57,714
That's when I met
your daddy.
373
00:26:57,749 --> 00:26:59,581
Well, I've got go now.
374
00:26:59,618 --> 00:27:01,177
We'll talk about it
later, hmm?
375
00:27:01,220 --> 00:27:03,211
You feel better,
honey, huh?
376
00:27:10,195 --> 00:27:12,357
Well, hi, Corley.
377
00:27:12,397 --> 00:27:15,196
Hey! You sure
you've got the right house?
378
00:27:15,234 --> 00:27:17,202
I sure do, Mrs. Johnson.
379
00:27:17,236 --> 00:27:19,261
It says right here
"Mrs. Johnson."
380
00:27:19,304 --> 00:27:21,272
Well, you wait right there.
381
00:27:21,306 --> 00:27:23,673
- I'll get you something.
- It's all right, ma'am.
382
00:27:23,709 --> 00:27:25,336
I'm just glad to come by.
383
00:27:25,377 --> 00:27:28,005
You're sort of a hero
to a lot of folks around here.
384
00:27:28,046 --> 00:27:29,605
Is that so?
385
00:27:29,648 --> 00:27:31,207
Yes, ma'am.
386
00:27:31,250 --> 00:27:33,378
Well.
387
00:27:33,418 --> 00:27:35,648
Wow.
388
00:27:35,687 --> 00:27:37,212
Thanks.
389
00:27:47,866 --> 00:27:49,527
"May I see you again?
390
00:27:49,568 --> 00:27:53,163
I thought your performance at the P.T.A.
was nothing less than sensational.
391
00:27:53,205 --> 00:27:56,140
Yours truly, Willis Newton."
392
00:27:56,175 --> 00:27:57,802
You better check it
for a bomb.
393
00:27:57,843 --> 00:27:59,311
Hoo-hoo!
394
00:27:59,344 --> 00:28:01,403
Will Newton.
395
00:28:01,446 --> 00:28:03,073
I am really flattered.
396
00:28:03,115 --> 00:28:05,243
That man is
a true gentlemen.
397
00:28:07,286 --> 00:28:09,778
Oh.
398
00:28:09,821 --> 00:28:14,349
Oh, the last time
anyone sent me roses was--
399
00:28:14,393 --> 00:28:16,293
well, was your daddy.
400
00:28:37,416 --> 00:28:41,375
Well, now don't you look like
the cat that swallowed the canary.
401
00:28:42,821 --> 00:28:45,483
You got something going
I don't know about?
402
00:28:48,293 --> 00:28:50,125
Uh-huh.
403
00:28:52,898 --> 00:28:54,696
All right.
404
00:28:54,733 --> 00:28:56,701
All right, who is it?
405
00:28:56,735 --> 00:28:59,966
Only the most eligible man
in the county.
406
00:29:00,005 --> 00:29:02,303
Moose Harper.
407
00:29:02,341 --> 00:29:05,367
Will Newton.
408
00:29:05,410 --> 00:29:06,969
No'.
409
00:29:07,012 --> 00:29:09,504
No, you mean
he's interested?
410
00:29:09,548 --> 00:29:11,676
I guess you might
say he's interested
411
00:29:11,717 --> 00:29:13,344
to the tune of a dozen of these.
412
00:29:19,558 --> 00:29:22,050
La Moderne Beauty Shop.
413
00:29:22,094 --> 00:29:24,722
Oh, good day, Mrs. Reilly.
414
00:29:24,763 --> 00:29:26,697
It's the old battleaxe herself.
415
00:29:26,732 --> 00:29:30,134
Yes, Mrs. Reilly,
we have your appointment.
416
00:29:30,168 --> 00:29:31,863
11:00.
417
00:29:31,903 --> 00:29:34,565
Permanent and a set.
Right.
418
00:29:34,606 --> 00:29:37,439
And Leona's gonna do you,
that's right.
419
00:29:37,476 --> 00:29:41,538
Right. Good day, Mrs. Reilly.
420
00:29:43,048 --> 00:29:45,642
Oh, boy. She's been calling
every hour on the hour.
421
00:29:45,684 --> 00:29:49,177
Is she ever uptight. She's having one
of her big bashes today, you know?
422
00:29:49,221 --> 00:29:52,282
Alice, you're gonna give
Leona the day off
423
00:29:52,324 --> 00:29:54,816
and you're gonna do
Miss Flora yourself.
424
00:29:54,860 --> 00:29:58,888
Stella, you're
up to something.
425
00:29:58,930 --> 00:30:01,365
And I ain't gonna do it.
426
00:30:01,400 --> 00:30:04,335
Nn-no, I'm not.
427
00:30:04,369 --> 00:30:06,895
No, I'm not.
428
00:30:06,938 --> 00:30:10,374
No, I'm not.
429
00:30:10,409 --> 00:30:13,140
Yes, lam.
430
00:30:20,419 --> 00:30:22,854
You sure it'll work?
431
00:30:22,888 --> 00:30:24,686
Guaranteed.
432
00:30:26,591 --> 00:30:28,616
Ooh.
433
00:30:28,660 --> 00:30:31,630
I'd give anything to see
Flora's face at that party.
434
00:31:58,617 --> 00:32:03,020
Flora, your granddaughters
play divinely.
435
00:32:03,054 --> 00:32:06,149
Well, good breeding shows.
436
00:32:10,429 --> 00:32:12,727
Oh.
437
00:32:12,764 --> 00:32:14,664
Thank you.
438
00:32:14,699 --> 00:32:17,100
Oh, now, allow me.
439
00:32:20,505 --> 00:32:22,496
There you are.
440
00:32:50,502 --> 00:32:54,097
Young lady, would you make
afresh bowl of punch?
441
00:32:54,139 --> 00:32:57,006
Oh, yes, ma'am.
Right away, ma'am.
442
00:32:57,042 --> 00:32:59,534
Excuse me, please.
443
00:33:04,182 --> 00:33:06,116
Olive, how are
the sales going?
444
00:33:06,151 --> 00:33:07,778
Oh, we're going very well.
445
00:33:07,819 --> 00:33:09,913
Isn't that wonderful?
446
00:33:09,955 --> 00:33:13,516
- Yes.
- Flora, what a terrific party.
447
00:33:13,558 --> 00:33:16,425
- Oh, thank you.
- I'd like you to meet Gary Devini.
448
00:33:16,461 --> 00:33:18,293
Oh. Oh!
449
00:33:18,330 --> 00:33:21,061
How Italian.
450
00:33:28,240 --> 00:33:30,402
Are you having
a good time, Shirley?
451
00:33:30,442 --> 00:33:32,001
Oh, just wonderful.
452
00:33:32,043 --> 00:33:34,410
- Have our picture taken.
- Ah. Ooh!
453
00:33:34,446 --> 00:33:36,312
Did you hear
the children's concert?
454
00:33:36,348 --> 00:33:38,043
Oh, I did $0.
455
00:33:38,083 --> 00:33:40,711
Oh, I'm so glad.
456
00:33:40,752 --> 00:33:43,050
Oh!
457
00:33:43,088 --> 00:33:45,284
I like those.
458
00:33:46,458 --> 00:33:48,256
My dear friends,
459
00:33:48,293 --> 00:33:51,524
I can't tell you
how delighted lam
460
00:33:51,563 --> 00:33:54,897
at having you all here
as guests in my home.
461
00:33:54,933 --> 00:33:57,698
I do want to thank all of you
462
00:33:57,736 --> 00:34:00,205
for your generosity this afternoon.
463
00:34:00,238 --> 00:34:01,763
Thank you.
464
00:34:01,806 --> 00:34:05,208
Oh my God!
What happened to my hair!
465
00:34:05,243 --> 00:34:07,337
My beautiful hair!
466
00:34:07,379 --> 00:34:09,279
Oh!
467
00:34:09,314 --> 00:34:11,612
I'm ruined! I'm ruined!
I'm absolutely ruined!
468
00:34:11,650 --> 00:34:13,846
Don't you dare!
469
00:34:51,489 --> 00:34:54,288
Two months now, we still don't
have the first two bars.
470
00:34:54,326 --> 00:34:58,126
- Who cares? I don't care.
- Oh, there's Carlyle.
471
00:34:58,163 --> 00:35:01,724
You better forget him.
He's hot for one of the twins.
472
00:35:01,766 --> 00:35:04,064
I couldn't be
less interested.
473
00:35:04,102 --> 00:35:06,093
If he had two heads
you'd be interested.
474
00:35:06,137 --> 00:35:09,004
Oh, here he comes.
475
00:35:09,040 --> 00:35:10,530
Shut up.
476
00:35:12,611 --> 00:35:16,673
- Hi.
- Well, hi yourself.
477
00:35:16,715 --> 00:35:18,376
How have you been?
478
00:35:18,416 --> 00:35:20,407
Okay.
479
00:35:25,056 --> 00:35:27,047
Go on.
480
00:35:27,092 --> 00:35:29,584
You were off-key.
481
00:35:29,628 --> 00:35:30,925
Well, my mouth hurts.
482
00:35:30,962 --> 00:35:33,226
From kissing
Bettina Reilly no doubt.
483
00:35:33,264 --> 00:35:35,665
- How do you know that?
- A little bird.
484
00:35:35,700 --> 00:35:37,532
She chews a lot of Certs.
485
00:35:37,569 --> 00:35:39,435
I think I've got a canker sore.
486
00:35:41,006 --> 00:35:43,976
You'd better watch
who you converse with, Carlyle.
487
00:35:44,009 --> 00:35:47,377
I hear it's catching.
488
00:35:47,412 --> 00:35:50,040
I've got to be going.
I'll see you.
489
00:35:50,081 --> 00:35:52,072
I wouldn't want anything
to rub off.
490
00:35:52,117 --> 00:35:55,143
Hey, don't get bent, Dee.
It's a free country, you know?
491
00:35:55,186 --> 00:35:58,349
The Fifth Amendment says your mother
can say anything she wants.
492
00:35:58,390 --> 00:36:01,257
- First Amendment.
- Yeah, that's what I meant. See you.
493
00:36:06,431 --> 00:36:08,365
Three strikes and you're out.
494
00:36:14,472 --> 00:36:16,099
It ought to be
a good game.
495
00:36:16,141 --> 00:36:18,769
You want to meet me up here or do you
want me to pick you up?
496
00:36:18,810 --> 00:36:21,438
Why don't you pick me up?
That'll be easier.
497
00:36:21,479 --> 00:36:25,109
Gotta go, Charlie, my wild fantasies
just walked into the room.
498
00:36:25,150 --> 00:36:26,879
- Hi, Stell.
- Hi, Herbie.
499
00:36:26,918 --> 00:36:29,615
Hey, Stell, did you hear the one
about the newborn babies
500
00:36:29,654 --> 00:36:31,713
that were next to each other
in the nursery?
501
00:36:31,756 --> 00:36:33,815
The girl baby said
to the boy baby, she said,
502
00:36:33,858 --> 00:36:36,225
"Are you a little boy baby
or a little girl baby?"
503
00:36:36,261 --> 00:36:38,229
The boy baby says,
"I'm a little boy baby."
504
00:36:38,263 --> 00:36:40,891
The girl baby says, "How do you
know you're a boy baby?"
505
00:36:40,932 --> 00:36:44,766
The boy baby whipped off the blankets
and said, "See that? Blue booties!"
506
00:36:46,738 --> 00:36:49,400
Uh, Herbie, I'd like
to ask you a favor.
507
00:36:49,441 --> 00:36:52,900
You name it, Stell.
Who do I have to kill?
508
00:36:52,944 --> 00:36:55,845
Have you still got
that home movie outfit?
509
00:36:55,880 --> 00:36:57,905
The one you won
on the TV quiz show?
510
00:36:57,949 --> 00:37:00,350
Yeah, sure. As a matter fact
it's still in the box.
511
00:37:00,385 --> 00:37:02,319
Who have I got
to take pictures of?
512
00:37:02,353 --> 00:37:04,481
- I'd like to borrow it.
- Okay.
513
00:37:04,522 --> 00:37:06,820
Are you taking a trip
or something, Stell?
514
00:37:08,059 --> 00:37:10,084
Yeah, Herbie.
515
00:37:10,128 --> 00:37:12,062
It's gonna be
a real good trip.
516
00:37:12,097 --> 00:37:14,657
It's still back there
with all the other stuff I won.
517
00:37:14,699 --> 00:37:16,963
I'll get it for you.
Watch the store, will you?
518
00:37:27,846 --> 00:37:30,042
Here you go.
A whole bunch of gadgets in there.
519
00:37:30,081 --> 00:37:32,345
Zoom lenses, tripod,
and the film is good, I think.
520
00:37:32,383 --> 00:37:34,477
- Thank you, Herbie.
- Keep it as long as you want.
521
00:37:34,519 --> 00:37:36,351
- Oh, I'll take real good care.
- Okay.
522
00:37:36,387 --> 00:37:38,617
Hey, Stell, did you hear
the one-- never mind.
523
00:37:41,459 --> 00:37:43,518
Good evening, Otis.
524
00:38:00,678 --> 00:38:02,908
Are you sure
tonight's the night?
525
00:38:02,947 --> 00:38:05,177
I ordered the flowers myself.
526
00:38:05,216 --> 00:38:06,684
Corley will deliver them.
527
00:38:11,723 --> 00:38:13,851
There he is.
528
00:38:23,368 --> 00:38:24,927
Psst! Psst!
529
00:38:24,969 --> 00:38:27,836
- Who's that?
- Me. Barney the mailman.
530
00:38:27,872 --> 00:38:30,204
What you doing
down there, Mr. Crunk?
531
00:38:30,241 --> 00:38:32,073
I dropped some letters
this morning.
532
00:38:32,110 --> 00:38:34,272
I had to come back
and find them. Come here.
533
00:38:34,312 --> 00:38:35,973
Come here.
534
00:38:38,383 --> 00:38:42,183
- Here's five bucks.
- What's this for, Mr. Crunk?
535
00:38:42,220 --> 00:38:44,848
You take it in good faith, boy.
Now I'll deliver these.
536
00:38:44,889 --> 00:38:47,586
Well, thanks a lot, Mr. Crunk.
537
00:38:47,625 --> 00:38:49,286
Get out of here.
538
00:39:01,806 --> 00:39:04,366
Why, Barney Crunk.
539
00:39:04,409 --> 00:39:07,709
Oh my, I didn't know
you delivered flowers too.
540
00:39:07,745 --> 00:39:10,737
Rain or shine I deliver.
541
00:39:10,782 --> 00:39:14,013
You mind if I come in
for a bit, Miss Jones?
542
00:39:37,508 --> 00:39:40,341
What do you hear
from Will Newton?
543
00:39:40,378 --> 00:39:41,868
Huh?
544
00:39:41,913 --> 00:39:47,716
I said what do you hear
from Will Newton?
545
00:39:47,752 --> 00:39:51,120
I hear that he is in Chicago
546
00:39:51,155 --> 00:39:53,123
on some sort of land deal.
547
00:39:53,157 --> 00:39:55,148
Mm-hmm. Mm-hmm.
Mm-hmm.
548
00:39:55,193 --> 00:39:57,685
He doesn't let me in
on all his movements.
549
00:39:57,729 --> 00:39:59,720
Don't worry, honey. He will.
550
00:40:01,733 --> 00:40:03,861
Boy, he sure keeps them cumin',
don't he?
551
00:40:06,404 --> 00:40:08,395
That's the doorbell.
552
00:40:08,439 --> 00:40:10,066
No kidding.
553
00:40:13,478 --> 00:40:16,140
For you. I had to
come back double for this.
554
00:40:16,180 --> 00:40:17,978
You owe 30¢ postage.
555
00:40:18,016 --> 00:40:22,044
Well, now, I think I have 30¢
right here, Barney.
556
00:40:22,086 --> 00:40:24,919
I had to make two trips.
557
00:40:24,956 --> 00:40:28,915
Well, you're just mad because you
couldn't peek and see what was inside.
558
00:40:28,960 --> 00:40:30,928
Huh? Hmph.
559
00:40:33,765 --> 00:40:36,393
- It's here. It's here.
- What is it?
560
00:40:36,434 --> 00:40:38,402
Is that it? Oh, wow!
561
00:40:38,436 --> 00:40:40,404
It only took a week!
562
00:40:40,438 --> 00:40:43,305
For 30 bucks they ought to
send it by special messenger.
563
00:40:43,341 --> 00:40:48,438
You know, I've never seen a real
plain brown wrapper before.
564
00:40:50,481 --> 00:40:53,883
Well, in the ad they said
they'd process anything.
565
00:40:53,918 --> 00:40:56,853
So this must be
pretty tame stuff for them.
566
00:40:56,888 --> 00:40:58,754
You know, Stell,
567
00:40:58,790 --> 00:41:00,815
I'd have given my eye-teeth
568
00:41:00,858 --> 00:41:03,020
to have watched
what really went on.
569
00:41:03,061 --> 00:41:05,496
And get caught peeking
in someone else's window?
570
00:41:05,530 --> 00:41:07,020
Listen, a camera's enough.
571
00:41:07,065 --> 00:41:08,191
Come on, we can see it.
572
00:41:08,232 --> 00:41:09,791
- Okay. Get the glass.
- Right.
573
00:41:12,837 --> 00:41:15,534
- Alice!
- There.
574
00:41:15,573 --> 00:41:20,033
Hey! That ain't Corley!
575
00:41:20,078 --> 00:41:21,739
Oh my God!
576
00:41:21,779 --> 00:41:23,304
What?
577
00:41:23,348 --> 00:41:25,942
Oh my God!
It's cranky Barney!
578
00:41:30,555 --> 00:41:35,049
- And he delivered this package himself!
- Yeah, yeah.
579
00:41:35,093 --> 00:41:38,154
Oh, thank goodness he couldn't
look inside like he usually does.
580
00:41:38,196 --> 00:41:41,826
- Come on, let's splice it in.
- Okay!
581
00:41:41,866 --> 00:41:44,836
- You sure you can get this film back?
- Oh, sure. Sure.
582
00:41:44,869 --> 00:41:46,928
The janitor"; wife
is a customer.
583
00:41:46,971 --> 00:41:50,066
All's it will cost me is a free set
and comb out. It's all arranged.
584
00:42:01,452 --> 00:42:03,682
Dee. Dee.
585
00:42:03,721 --> 00:42:05,689
I bet you it's more
birds and bees crap.
586
00:42:05,723 --> 00:42:07,521
I knew this stuff
when I was seven.
587
00:42:07,558 --> 00:42:09,686
Just nod and say
"Oh, really?" a lot.
588
00:42:09,727 --> 00:42:12,094
If you don't you get a note
sent to your mother.
589
00:42:12,130 --> 00:42:14,690
- I knew...
- Class! Class!
590
00:42:14,732 --> 00:42:16,723
Class!
591
00:42:16,768 --> 00:42:18,896
Class! Class!
592
00:42:20,071 --> 00:42:22,403
Class! Class!
593
00:42:23,608 --> 00:42:25,269
Thank you.
594
00:42:25,309 --> 00:42:27,676
Now today we are going
to show a special film
595
00:42:27,712 --> 00:42:29,510
dealing with sex education.
596
00:42:29,547 --> 00:42:31,743
Not again.
597
00:42:31,783 --> 00:42:33,512
Class! Class!
598
00:42:33,551 --> 00:42:37,181
Now as future wives
and mothers we must stress
599
00:42:37,221 --> 00:42:39,315
the important functions
of the human body
600
00:42:39,357 --> 00:42:42,258
and the real purpose
they serve.
601
00:42:42,293 --> 00:42:45,957
Edwina and Betina dears,
would you pull down the shades?
602
00:42:45,997 --> 00:42:48,125
Yes, Miss Jones.
603
00:42:48,166 --> 00:42:51,295
Good girls.
All right, let's see the film.
604
00:43:01,979 --> 00:43:04,141
Class! Class!
605
00:43:05,149 --> 00:43:07,208
Class!
606
00:43:09,921 --> 00:43:12,947
If any of you think that sex
is a laughing matter,
607
00:43:12,990 --> 00:43:14,981
wait until you
get married.
608
00:43:18,563 --> 00:43:22,864
This film deals with the basic
structure and function
609
00:43:22,900 --> 00:43:24,994
of the human reproductive
process.
610
00:43:25,036 --> 00:43:27,664
An understanding
of this process
611
00:43:27,705 --> 00:43:29,230
is important for all,
612
00:43:29,273 --> 00:43:32,368
and begins with the simple,
clear knowledge
613
00:43:32,410 --> 00:43:35,175
that birth is the result
of a physical union
614
00:43:35,213 --> 00:43:37,648
of the father
and the mother
615
00:43:37,682 --> 00:43:39,514
who contribute equally
616
00:43:39,550 --> 00:43:42,679
to the conception
and resulting birth of their child.
617
00:43:42,720 --> 00:43:45,883
It is the reproductive system
of each
618
00:43:45,923 --> 00:43:47,891
that we are now going
to consider,
619
00:43:47,925 --> 00:43:50,451
reproductive systems
that are developed
620
00:43:50,495 --> 00:43:55,558
to an almost unbelievable degree
of complexity and perfection.
621
00:43:55,600 --> 00:43:57,625
Oh, he's so small!
622
00:43:57,668 --> 00:44:00,228
My little brother
has more than that!
623
00:44:02,440 --> 00:44:04,534
Girls, girls!
624
00:44:04,575 --> 00:44:07,670
Now we're going to have
a test on this material later.
625
00:44:07,712 --> 00:44:10,340
I suggest you watch
this film very closely.
626
00:44:13,351 --> 00:44:16,946
To understand how this can
lead to the birth of a baby,
627
00:44:16,988 --> 00:44:20,356
let us turn our attention
to the woman's reproductive system.
628
00:44:20,391 --> 00:44:23,827
On the surface of a woman's
genital organs
629
00:44:23,861 --> 00:44:26,922
are folds of skin, or tissue,
630
00:44:26,964 --> 00:44:28,295
called labia.
631
00:44:29,600 --> 00:44:33,036
As we can see
in this schematic view
632
00:44:33,070 --> 00:44:35,562
the labia protect
the opening of the urethra
633
00:44:35,606 --> 00:44:38,541
through which urine
from the bladder is emptied.
634
00:44:38,576 --> 00:44:40,340
Bring back the boy!
635
00:44:40,378 --> 00:44:42,676
It also shields
the entrance to the vagina.
636
00:44:42,713 --> 00:44:45,808
At the upper end
of the vagina is the cervix,
637
00:44:45,850 --> 00:44:48,046
which is Latin for neck,
638
00:44:48,085 --> 00:44:50,179
neck of the uterus.
639
00:44:50,221 --> 00:44:52,781
The uterus is a pear-shaped
hollow organ...
640
00:44:52,823 --> 00:44:55,258
- Who is that?
- ls that Miss Jones?
641
00:44:55,293 --> 00:44:57,625
I think-- it is Miss Jones!
642
00:44:57,662 --> 00:45:00,359
Oh my God!
643
00:45:00,398 --> 00:45:02,526
That's the mailman!
644
00:45:02,567 --> 00:45:05,229
Go to it, Barney!
645
00:45:06,804 --> 00:45:08,795
All right!
646
00:45:08,839 --> 00:45:11,365
Tongue!
647
00:45:12,610 --> 00:45:14,374
Go, Delivery Barney!
648
00:46:07,565 --> 00:46:09,055
There you go, Corley.
649
00:46:09,100 --> 00:46:10,795
WW,'!
650
00:46:10,835 --> 00:46:14,135
Boy, Mrs. Johnson, this delivering";
sure getting profitable.
651
00:46:14,171 --> 00:46:17,197
Between you, and Mr. Newton
and Barney the mailman,
652
00:46:17,241 --> 00:46:18,902
I'm gonna retire.
653
00:46:44,135 --> 00:46:46,160
What do you want, Will?
654
00:46:46,203 --> 00:46:48,672
Not a thing, Stella.
655
00:46:48,706 --> 00:46:51,767
Just to keep seeing you
as long as you're not too busy.
656
00:46:51,809 --> 00:46:57,578
Too busy? Well, I do have
a rather busy social calendar.
657
00:46:57,615 --> 00:47:00,209
What with my merry round
of cocktail parties
658
00:47:00,251 --> 00:47:04,188
and the cotillion ball coming up.
659
00:47:04,221 --> 00:47:06,451
I'm so busy, you know.
660
00:47:06,490 --> 00:47:08,254
Ah.
661
00:47:08,292 --> 00:47:10,852
How do you survive
this town?
662
00:47:10,895 --> 00:47:12,522
I work.
663
00:47:12,563 --> 00:47:15,464
Oh, I keep busy.
I make a living.
664
00:47:15,499 --> 00:47:17,524
Sell cosmetics
from door to door.
665
00:47:19,270 --> 00:47:21,329
I guess you...
666
00:47:21,372 --> 00:47:25,309
I guess you could say I sell
a little bit of happiness in a jar.
667
00:47:25,343 --> 00:47:28,574
You ought to run
for political office.
668
00:47:29,947 --> 00:47:33,110
Hey, you know,
that's not a bad idea.
669
00:47:33,150 --> 00:47:35,778
And you can start
with the P.T.A.
670
00:47:35,820 --> 00:47:38,846
- Oh, come on!
- Get rid of that awful potato head
671
00:47:38,889 --> 00:47:41,881
Flora Simpson Reilly
and her snobby friends.
672
00:47:41,926 --> 00:47:46,022
Between them they haven't done
anything for that school in 10 years.
673
00:47:46,063 --> 00:47:51,092
Why, on the new gymnasium
I had to fight them tooth and nail
674
00:47:51,135 --> 00:47:54,036
until I agreed to pay
for the repairs out of my own pocket.
675
00:47:54,071 --> 00:47:57,439
All they ever do is give parties
676
00:47:57,475 --> 00:48:00,308
and barbecues
and backyard socials
677
00:48:00,344 --> 00:48:03,177
to raise money, most of which
comes out of the treasury
678
00:48:03,214 --> 00:48:06,206
to pay for the parties
to raise more money.
679
00:48:06,250 --> 00:48:08,275
You mean to say
that my contribution's
680
00:48:08,319 --> 00:48:10,879
going to that cheap champagne
Mrs. Reilly serves
681
00:48:10,921 --> 00:48:13,288
- at her fancy guzzling parties?
- Absolutely.
682
00:48:13,324 --> 00:48:16,692
Now, I think the kids could get
behind your kind of programs.
683
00:48:16,727 --> 00:48:18,855
Oh, what programs?
I don't have a program.
684
00:48:18,896 --> 00:48:20,990
Maybe not. But you would
never cheat them
685
00:48:21,031 --> 00:48:23,363
out of what's theirs
and not their parents.
686
00:48:23,401 --> 00:48:26,200
Oh my goodness. That's too much
to think about right now.
687
00:48:26,237 --> 00:48:28,729
Hold on a minute, heavens.
Whoa!
688
00:48:30,908 --> 00:48:32,899
- Stella?
- What?
689
00:48:50,795 --> 00:48:52,490
Wow.
690
00:48:52,530 --> 00:48:54,498
That's some pucker.
691
00:48:54,532 --> 00:48:56,933
Well, I play
the harmonica a lot.
692
00:49:02,773 --> 00:49:04,298
Oh.
693
00:49:04,341 --> 00:49:06,207
I've gotta go in.
694
00:49:06,243 --> 00:49:08,735
You know, Dee--
695
00:49:09,914 --> 00:49:12,406
Dee won't go to sleep until I...
696
00:49:12,450 --> 00:49:14,441
- switch on that light.
- Yeah.
697
00:49:25,529 --> 00:49:27,793
Well, maybe...
698
00:49:27,832 --> 00:49:29,391
maybe just one more.
699
00:49:29,433 --> 00:49:31,231
A little one.
700
00:49:41,212 --> 00:49:43,180
Now...
701
00:49:43,214 --> 00:49:46,479
Have you changed your mind
about the school board?
702
00:49:46,517 --> 00:49:49,145
Because the election
is coming up
703
00:49:49,186 --> 00:49:52,156
and ol' Flora has
got it in the bag.
704
00:49:52,189 --> 00:49:55,352
Oh, now that's too much
for me to think about.
705
00:49:55,392 --> 00:49:57,190
You...
706
00:49:58,195 --> 00:50:01,221
and Flora Simpson Reilly.
707
00:50:04,201 --> 00:50:06,192
I-- I-I...
708
00:50:08,005 --> 00:50:09,996
I've gotta go.
709
00:50:14,645 --> 00:50:16,306
Will...
710
00:50:18,315 --> 00:50:20,113
I had fun.
711
00:50:21,585 --> 00:50:23,986
It's, uh...
712
00:50:24,021 --> 00:50:26,547
it's been a long time.
713
00:50:45,843 --> 00:50:48,710
Well, it's about time,
Cinderella.
714
00:50:48,746 --> 00:50:51,772
Alice, what are you doing here?
715
00:50:51,815 --> 00:50:53,510
Well, kiddo.
716
00:50:53,551 --> 00:50:56,384
Stella tells Alice
to be here at 10:30,
717
00:50:56,420 --> 00:50:59,048
Alice is here at 10:30.
718
00:50:59,089 --> 00:51:01,922
- Ah...
- But is Stella here at 10:30?
719
00:51:01,959 --> 00:51:03,927
- Oh.
- Oh, no.
720
00:51:03,961 --> 00:51:07,591
See, 'cause Stella's
out gallivanting with Mr. Blue-blood,
721
00:51:07,631 --> 00:51:11,932
while Alice sits around here
getting calluses on her aspidistra.
722
00:51:11,969 --> 00:51:13,937
Alice, don't you move.
723
00:51:13,971 --> 00:51:15,939
I'll be ready in 10 seconds.
10 seconds!
724
00:51:15,973 --> 00:51:17,338
Mm-hmm.
725
00:51:24,281 --> 00:51:27,717
- I've got a passenger.
- Hi. I thought you might need a hand.
726
00:51:27,751 --> 00:51:30,243
- You know?
- I had my suspicions.
727
00:51:30,287 --> 00:51:33,848
Well, welcome aboard
the Harper Valley steamroller.
728
00:52:11,395 --> 00:52:14,421
Hey, Stell, you sure can
drive this truck.
729
00:52:14,465 --> 00:52:16,763
I can handle anything
on four wheels.
730
00:52:16,800 --> 00:52:20,100
My daddy taught me
to drive his truck when I was 14.
731
00:52:20,137 --> 00:52:22,105
Won't somebody
find out about us?
732
00:52:22,139 --> 00:52:24,073
No, they won't
find out about us.
733
00:52:24,108 --> 00:52:26,236
I even rented this thing
over in Brookdale.
734
00:52:26,276 --> 00:52:28,938
Come on, you guys,
have a little faith, will you?
735
00:53:27,705 --> 00:53:29,434
Oh.
736
00:53:30,607 --> 00:53:32,200
Come on.
737
00:55:10,507 --> 00:55:12,407
Oh, that's my room.
738
00:55:12,442 --> 00:55:14,536
My room.
739
00:55:56,553 --> 00:55:58,521
- Ready?
- Ready.
740
00:55:58,555 --> 00:56:00,785
Okay. I'll go check and see
if he's asleep yet
741
00:56:00,824 --> 00:56:02,553
and then you can
bring them around.
742
00:56:02,593 --> 00:56:04,584
Right. Check.
743
00:57:13,497 --> 00:57:15,158
Oh God.
744
00:57:19,002 --> 00:57:21,232
Bertha.
745
00:57:21,271 --> 00:57:23,239
Bertha. Bertha.
746
00:57:23,273 --> 00:57:25,867
Otis, you're drunk.
747
00:57:25,909 --> 00:57:27,638
I swear to God
I'll never drink again.
748
00:57:27,678 --> 00:57:31,410
Otis. Otis,
you're a lunatic!
749
00:57:31,448 --> 00:57:32,938
- You're crazy.
- No, no.
750
00:57:32,983 --> 00:57:35,213
I swear to God,
I'll never drink again.
751
00:57:35,252 --> 00:57:38,779
Get off my stomach,
go back to bed and dry out!
752
00:57:41,391 --> 00:57:44,019
What's that?
753
00:58:12,990 --> 00:58:15,322
- Well, hi.
- Hi.
754
00:58:15,359 --> 00:58:18,385
Couldn't sleep.
I'm too keyed up I guess.
755
00:58:18,428 --> 00:58:20,487
Me too.
756
00:58:20,530 --> 00:58:22,055
Do you want some chicken?
757
00:58:22,099 --> 00:58:24,090
Yeah, I'm starved.
758
00:58:29,339 --> 00:58:32,468
Oh, every time I think
of Otis Harper's face I could die.
759
00:58:34,177 --> 00:58:36,009
I know.
760
00:58:36,046 --> 00:58:39,346
I'm never going to be able
to look at anything pink again.
761
00:58:43,120 --> 00:58:46,249
I stopped by Dr. Kerry's office
after work yesterday.
762
00:58:46,289 --> 00:58:49,224
Oh yeah?
To pay another bill?
763
00:58:49,259 --> 00:58:53,025
No. No, to talk
about braces
764
00:58:53,063 --> 00:58:56,260
and cabbages and kings.
765
00:58:56,299 --> 00:58:57,460
What did he say?
766
00:58:57,501 --> 00:58:59,799
He said maybe.
767
00:58:59,836 --> 00:59:01,531
Oh, Mama, please let it be.
768
00:59:01,571 --> 00:59:04,165
Saturday morning.
769
00:59:04,207 --> 00:59:07,302
Oh, now, now,
don't get too excited, hon.
770
00:59:07,344 --> 00:59:08,971
He said maybe.
771
00:59:09,012 --> 00:59:12,505
I didn't spend $1400 for you
to end up with crooked teeth.
772
00:59:18,321 --> 00:59:22,849
Maybe we'll stop by Alice's
on our way home.
773
00:59:25,495 --> 00:59:27,657
My goodness.
774
00:59:27,697 --> 00:59:30,223
Where did my little girl go?
775
00:59:34,371 --> 00:59:36,669
That's good.
776
00:59:36,706 --> 00:59:39,004
Okay.
777
00:59:39,042 --> 00:59:40,669
The bottom.
778
00:59:40,710 --> 00:59:42,678
Okay.
779
00:59:42,712 --> 00:59:45,181
There you are.
780
00:59:47,684 --> 00:59:49,277
Well, come on, honey.
781
00:59:49,319 --> 00:59:51,583
I want to see my $1400.
782
00:59:53,256 --> 00:59:54,883
Oh!
783
00:59:54,925 --> 00:59:56,654
Oh, baby.
784
00:59:56,693 --> 00:59:58,957
Baby, that's terrific.
785
00:59:58,995 --> 01:00:00,588
Oh, that's terrific.
786
01:00:09,840 --> 01:00:12,605
Alice, how's it going?
ls everything all right?
787
01:00:12,642 --> 01:00:14,371
Will you get out of here?
788
01:00:14,411 --> 01:00:16,038
I can't work.
789
01:00:16,079 --> 01:00:18,605
Just a little peek.
I'll only open one eye.
790
01:00:18,648 --> 01:00:20,776
Stella.
Now you wouldn't interrupt
791
01:00:20,817 --> 01:00:23,013
Picasso when he's
creating, would you?
792
01:00:23,053 --> 01:00:26,023
You bet I would!
If it was my kid I'd interrupt anybody!
793
01:00:26,056 --> 01:00:28,753
Go get some coffee.
She's in a rinse.
794
01:00:29,993 --> 01:00:31,552
Stella!
795
01:00:38,735 --> 01:00:40,726
Oh, honey, look.
796
01:00:47,310 --> 01:00:49,574
Oh, it's gonna be perfect.
797
01:00:57,921 --> 01:00:59,685
Ta-da!
798
01:01:01,858 --> 01:01:03,792
Do I look all right?
799
01:01:07,264 --> 01:01:09,062
Is that me?
800
01:01:09,099 --> 01:01:11,659
Well, it ain't
Dracula's daughter, baby.
801
01:01:11,701 --> 01:01:14,932
Mama, is that really me?
802
01:01:14,971 --> 01:01:17,030
It always was you, honey.
803
01:01:17,073 --> 01:01:20,373
Oh, it always was you.
804
01:01:20,410 --> 01:01:22,310
Golly.
805
01:01:48,905 --> 01:01:53,001
Hey, is that who
I think it is?
806
01:01:53,043 --> 01:01:55,444
That's Dee Johnson.
807
01:01:55,478 --> 01:01:57,674
What has she done
to herself?
808
01:01:57,714 --> 01:01:59,808
Did you see that?
809
01:01:59,849 --> 01:02:01,817
He almost passed out
when he saw you.
810
01:02:01,851 --> 01:02:03,250
Go on, look.
811
01:02:03,286 --> 01:02:05,254
I don't know if I'm
gonna like this new me.
812
01:02:05,288 --> 01:02:08,690
Yeah, well, I'll take some of
the cast-off men if you don't want them.
813
01:02:08,725 --> 01:02:10,352
Hey, you're all foxy.
814
01:02:10,393 --> 01:02:12,725
Hey, Dee, is that you?
815
01:02:12,762 --> 01:02:14,389
Yeah, it's me, Lenny..
816
01:02:14,431 --> 01:02:17,128
"Ol' railroad tracks."
817
01:02:17,167 --> 01:02:19,636
Lift your feet,
Lacroix!
818
01:02:29,012 --> 01:02:30,912
Hey, Dee!
819
01:02:30,947 --> 01:02:32,813
Are you gonna
watch me run?
820
01:02:32,849 --> 01:02:35,147
Why? Do you do it differently
than anyone else?
821
01:02:35,185 --> 01:02:37,279
Yeah, on all fours.
822
01:02:37,320 --> 01:02:39,448
Hey, what's up, Dee?
823
01:02:39,489 --> 01:02:41,048
Nothing.
What should be up?
824
01:02:41,091 --> 01:02:43,583
I just wanted to say
you look terrific.
825
01:02:43,627 --> 01:02:46,460
I mean the change is
really incredible.
826
01:02:46,496 --> 01:02:50,057
That's what everyone says.
But it's still me, Carlyle.
827
01:02:50,100 --> 01:02:53,730
I'm still the same person I was one week
ago when no one would talk to me.
828
01:02:53,770 --> 01:02:55,465
Well, I'm talking to you.
829
01:02:55,505 --> 01:02:57,064
I always did, didn't I?
830
01:02:57,107 --> 01:03:00,202
I guess you did.
I'll see you around.
831
01:03:08,018 --> 01:03:09,543
Hi, honey.
832
01:03:09,586 --> 01:03:11,884
Oh, Dee, you want a hot dog?
833
01:03:11,921 --> 01:03:13,286
No thanks.
834
01:03:13,323 --> 01:03:15,018
What's the matter, baby?
835
01:03:15,058 --> 01:03:17,755
Oh, boys are just so idiotic.
836
01:03:17,794 --> 01:03:20,092
They're like children.
837
01:03:20,130 --> 01:03:21,689
Oh, honey.
838
01:03:21,731 --> 01:03:24,029
When the caterpillar
turns into the butterfly,
839
01:03:24,067 --> 01:03:26,627
everyone is amazed.
840
01:03:27,971 --> 01:03:31,430
I'm still me, though.
I'm still Dee Johnson.
841
01:03:31,474 --> 01:03:33,340
Oh, baby, baby.
842
01:03:33,376 --> 01:03:37,006
When God gives you
that kind of equipment you just relax
843
01:03:37,047 --> 01:03:39,141
and appreciate it. Hmm?
844
01:03:39,182 --> 01:03:41,048
- Now, how about a hot dog?
- Yeah!
845
01:03:41,084 --> 01:03:44,281
Will the contestants please
take their positions?
846
01:04:15,385 --> 01:04:17,217
Well?
847
01:04:17,253 --> 01:04:19,585
- That's one of the hazards.
- Oh, come on, Mama.
848
01:04:20,590 --> 01:04:22,422
How about another
hot dog?
849
01:04:34,671 --> 01:04:36,332
- Okay.
- Mm-hmm.
850
01:04:36,373 --> 01:04:38,068
It's been a couple of weeks.
851
01:04:38,108 --> 01:04:41,373
What's the word?
Are you gonna run?
852
01:04:41,411 --> 01:04:43,937
Oh, Will, I can't.
853
01:04:43,980 --> 01:04:46,176
You can.
854
01:04:46,216 --> 01:04:49,117
Now I know what you're
trying to do, Will Newton,
855
01:04:49,152 --> 01:04:51,120
and it won't work.
I won't do it.
856
01:04:53,723 --> 01:04:55,714
Will.
857
01:04:57,026 --> 01:04:59,552
Will, I-l can't.
858
01:04:59,596 --> 01:05:01,496
Sure you can.
859
01:05:01,531 --> 01:05:03,898
Oh. Will...
860
01:05:05,902 --> 01:05:08,735
- Will. I--
- For me.
861
01:05:08,772 --> 01:05:11,002
You'll like it, you'll see.
862
01:05:11,040 --> 01:05:13,202
Will Newton...
863
01:05:13,243 --> 01:05:16,611
you are the most
persistent man
864
01:05:16,646 --> 01:05:18,273
I have ever met.
865
01:05:18,314 --> 01:05:20,749
We are going to do it...
866
01:05:20,784 --> 01:05:23,412
together.
867
01:06:01,124 --> 01:06:02,922
May I help you?
868
01:06:02,959 --> 01:06:05,291
It's me.
869
01:06:07,464 --> 01:06:09,933
Oh, Mrs. Johnson.
870
01:06:09,966 --> 01:06:12,799
Oh, you look fantastic.
871
01:06:12,836 --> 01:06:15,806
May I have the P.T.A. membership
election form please?
872
01:06:15,839 --> 01:06:17,773
The presidential ballot.
873
01:06:17,807 --> 01:06:20,242
Oh yeah, sure.
874
01:06:20,276 --> 01:06:22,267
Here you go.
875
01:06:22,312 --> 01:06:24,440
Thank you, Mavis, dear.
876
01:07:00,416 --> 01:07:03,010
It's time for a meeting
of the board!
877
01:07:12,028 --> 01:07:14,725
Oh, hey, Kirb,
878
01:07:14,764 --> 01:07:17,199
how do you sit
in one of these things?
879
01:07:17,233 --> 01:07:18,701
This is great.
880
01:07:18,735 --> 01:07:22,137
I'll be darned!
You get off of that!
881
01:07:26,075 --> 01:07:27,201
Order.
882
01:07:27,243 --> 01:07:32,682
I've called this meeting because this
woman must be stopped at all costs.
883
01:07:32,715 --> 01:07:34,547
That's a good idea.
884
01:07:34,584 --> 01:07:37,019
I'm declaring for a petition
885
01:07:37,053 --> 01:07:41,183
to be signed by every
upstanding citizen of Harper Valley.
886
01:07:41,224 --> 01:07:43,090
That's a good idea.
887
01:07:43,126 --> 01:07:45,925
Imagine that tart thinking
she could be P.T.A. president.
888
01:07:45,962 --> 01:07:47,930
Why, it's unthinkable.
889
01:07:47,964 --> 01:07:50,194
I could strangle
that Will Newton.
890
01:07:50,233 --> 01:07:52,668
I mean, who does he
think he is anyway?
891
01:07:52,702 --> 01:07:55,865
Just because he's so
damned good-looking.
892
01:07:55,905 --> 01:07:59,239
Good-looking?
He's gorgeous.
893
01:08:00,510 --> 01:08:02,740
Where's Skeeter Doogan?
894
01:08:02,779 --> 01:08:05,111
He sent word. He won't be able
to attend the meeting.
895
01:08:05,148 --> 01:08:06,775
Aw, that's too bad.
896
01:08:06,816 --> 01:08:09,751
Sure could've used
his notary stamp right now.
897
01:08:09,786 --> 01:08:13,416
What's up, Kirb?
You got a plan?
898
01:08:13,456 --> 01:08:16,915
Well, up till now
there was no reason
899
01:08:16,960 --> 01:08:18,587
to tell you about this,
900
01:08:18,628 --> 01:08:20,722
but Old Harry Johnson and I
901
01:08:20,763 --> 01:08:22,925
had this deal on his house
902
01:08:22,966 --> 01:08:25,992
and Kirby Realty holds this little old
second mortgage
903
01:08:26,035 --> 01:08:29,130
that's been foreclosable
for years now.
904
01:08:29,172 --> 01:08:31,539
Kirby Baker.
905
01:08:31,574 --> 01:08:34,874
You mean you had the means
to run this woman out of town
906
01:08:34,911 --> 01:08:36,379
and you've never spoke up!?
907
01:08:36,412 --> 01:08:38,039
There was no need to, Flora!
908
01:08:38,081 --> 01:08:40,175
I didn't think about it
till just now.
909
01:08:40,216 --> 01:08:43,618
I had it tucked away in my files
years before Harry died.
910
01:08:43,653 --> 01:08:46,122
Well, go and get it, man!
911
01:08:46,155 --> 01:08:48,556
Don't just sit there!
912
01:08:48,591 --> 01:08:50,081
Hey, Stella?
913
01:08:50,126 --> 01:08:52,356
- Yeah?
- How goes the battle?
914
01:08:52,395 --> 01:08:55,228
Why do I get
into these things?
915
01:08:55,264 --> 01:08:57,323
Oh, now, honey,
you're gonna be great.
916
01:08:57,367 --> 01:09:01,600
I can just see it. "Stella, destined
for bigger and better things."
917
01:09:03,840 --> 01:09:05,399
Here, I brought you
your mail.
918
01:09:05,441 --> 01:09:06,772
Thank you.
919
01:09:06,809 --> 01:09:09,073
You know, talk down
at the beauty shop
920
01:09:09,112 --> 01:09:11,638
is running seven to four
in your favor.
921
01:09:11,681 --> 01:09:16,209
It seems an awful lot of folks are real
sick of ol' Flora "the mouth" Reilly.
922
01:09:16,252 --> 01:09:21,315
Why, that lousy
no-good son of a--
923
01:09:21,357 --> 01:09:23,325
$1300.
924
01:09:23,359 --> 01:09:26,021
Now how am I gonna get $1300?
I'm gonna lose this house.
925
01:09:30,133 --> 01:09:33,194
Did Harry really do this?
926
01:09:35,038 --> 01:09:37,006
I don't know.
927
01:09:37,040 --> 01:09:39,668
I don't know. He bought
an awful lot of new equipment
928
01:09:39,709 --> 01:09:42,804
when he was talking about
going into his business.
929
01:09:42,845 --> 01:09:44,939
Oh, Harry.
930
01:09:44,981 --> 01:09:49,885
He told me his aunt
in Springfield lent him the money.
931
01:09:49,919 --> 01:09:51,546
Boy.
932
01:09:51,587 --> 01:09:54,682
You mean Kirby never said
one word about this?
933
01:09:54,724 --> 01:09:58,422
He owns the house, legally.
934
01:09:58,461 --> 01:10:01,226
It's gone up in value.
Why should he say anything?
935
01:10:01,264 --> 01:10:03,358
He'd have lost a bundle.
936
01:10:03,399 --> 01:10:06,767
What are you gonna do?
Dig up ol' Gladys Wilmet?
937
01:10:06,803 --> 01:10:12,071
Well, she's gone off
to Toledo or someplace.
938
01:10:13,776 --> 01:10:15,744
- You know, that's not bad.
- Hmm?
939
01:10:15,778 --> 01:10:17,746
That's not bad at all.
940
01:10:17,780 --> 01:10:19,874
And I know just the person
to get ol' Kirby
941
01:10:19,916 --> 01:10:22,044
down on the waterbed
and out for the count.
942
01:10:23,386 --> 01:10:25,286
Babe, I need you
to do me a favor.
943
01:10:25,321 --> 01:10:28,086
Take these cards,
this pencil,
944
01:10:28,124 --> 01:10:30,092
this book.
Get to work, honey.
945
01:10:30,126 --> 01:10:32,254
- Call you later.
- Where are you going?
946
01:10:32,295 --> 01:10:34,286
I'm off to get me
something Chinese.
947
01:10:34,330 --> 01:10:36,628
And I don't mean
Chop Suey.
948
01:10:45,308 --> 01:10:48,744
Excuse me,
May I see Mr. Kirby Baker?
949
01:10:48,778 --> 01:10:50,746
Did you have
an appointment?
950
01:10:50,780 --> 01:10:52,270
No.
951
01:10:53,316 --> 01:10:55,080
Baker Realty.
952
01:10:55,118 --> 01:10:58,053
Oh, yes, Mr. Brooks.
It went into escrow today.
953
01:10:58,087 --> 01:11:00,715
We'll call you as soon
as we hear something.
954
01:11:00,757 --> 01:11:03,351
Goodbye, Mr. Brooks.
955
01:11:03,392 --> 01:11:05,952
- Is he in?
- Let me check.
956
01:11:05,995 --> 01:11:07,463
Excuse me, Lola.
957
01:11:07,497 --> 01:11:09,693
I'll take care of this young lady
personally.
958
01:11:13,102 --> 01:11:15,799
Now, what can I do
for you, Miss...
959
01:11:15,838 --> 01:11:17,636
Wong, Myrna Wong.
960
01:11:17,673 --> 01:11:21,268
I'm looking for a small house
to rent.
961
01:11:21,310 --> 01:11:23,074
Just myself.
962
01:11:23,112 --> 01:11:26,047
Something private
963
01:11:26,082 --> 01:11:28,983
and out of the way.
964
01:11:29,018 --> 01:11:30,486
Out of the way.
965
01:11:30,520 --> 01:11:32,488
Well, let ol' Kirby
show you about.
966
01:11:32,522 --> 01:11:34,547
- Won't you step into my office?
- Thank you.
967
01:11:35,691 --> 01:11:37,420
Ooh.
968
01:11:45,668 --> 01:11:48,160
Will this house be
for business or pleasure?
969
01:11:48,204 --> 01:11:50,832
A little of both.
970
01:11:50,873 --> 01:11:52,398
Yes, of course.
971
01:11:52,441 --> 01:11:55,843
Um, that gown is lovely.
Hong Kong?
972
01:11:55,878 --> 01:11:57,846
No. New York.
973
01:11:57,880 --> 01:11:59,575
Really? New York.
974
01:12:02,752 --> 01:12:05,380
Just subdue the light a bit.
975
01:12:05,421 --> 01:12:07,913
It's so darn bright. Eyes.
976
01:12:18,634 --> 01:12:21,103
Music?
977
01:12:29,045 --> 01:12:30,672
Come, sit by me,
978
01:12:30,713 --> 01:12:33,045
and we'll look through
the listings together.
979
01:12:41,290 --> 01:12:44,089
Here's a French Provincial
980
01:12:44,126 --> 01:12:46,390
with two beautiful oak trees.
981
01:12:46,429 --> 01:12:49,296
And a little place for your puppy dog
if you had one.
982
01:13:02,311 --> 01:13:04,370
Oh!
983
01:13:19,896 --> 01:13:22,365
Crazy lady!
984
01:13:23,699 --> 01:13:26,100
Far out, baby.
985
01:13:26,135 --> 01:13:28,763
You have humor.
986
01:13:32,708 --> 01:13:34,972
What was that?
987
01:13:50,826 --> 01:13:52,988
Hey.
988
01:13:53,029 --> 01:13:55,259
Dig that flying, Mama.
989
01:13:55,298 --> 01:13:57,824
Yeah, kinky.
990
01:13:57,867 --> 01:13:59,801
Kinky.
991
01:14:20,756 --> 01:14:22,246
E-excuse me.
992
01:14:22,291 --> 01:14:24,487
Would some call the police?
993
01:14:24,527 --> 01:14:27,189
I've been assaulted.
994
01:14:33,035 --> 01:14:37,404
Well, that woman will not
get a seat on my board.
995
01:14:37,440 --> 01:14:38,669
No, my love.
996
01:14:38,708 --> 01:14:40,699
Kirby Baker will see to that.
997
01:14:40,743 --> 01:14:43,041
You always knew
the cleanest method
998
01:14:43,079 --> 01:14:44,843
of finding a solution, my love.
999
01:14:44,880 --> 01:14:46,348
Hm-hmm.
1000
01:14:46,382 --> 01:14:48,749
Eat your fowl, Henry.
1001
01:14:54,957 --> 01:14:57,756
Hello? Mrs. Reilly here.
1002
01:14:58,761 --> 01:15:00,820
Kirby Baker did what?
1003
01:15:02,131 --> 01:15:04,031
In jail?
1004
01:15:04,066 --> 01:15:07,502
Get everyone over here
tonight!
1005
01:15:07,536 --> 01:15:09,527
Yes, tonight!
1006
01:15:11,841 --> 01:15:17,473
Oh, it is time
to fight fire with fire.
1007
01:15:17,513 --> 01:15:19,675
Yes, my love.
1008
01:15:22,218 --> 01:15:23,686
It's on me.
1009
01:15:23,719 --> 01:15:25,744
- Hi, Bobby!
- Oh. hi.
1010
01:15:25,788 --> 01:15:27,756
Looking for your fire hose?
1011
01:15:27,790 --> 01:15:29,918
Huh? Oh.
1012
01:15:40,669 --> 01:15:42,797
Tex.
1013
01:15:44,607 --> 01:15:47,736
I'm Dutch. He's Tex.
1014
01:15:47,777 --> 01:15:49,541
How do you do?
1015
01:15:51,914 --> 01:15:53,313
You got the money?
1016
01:15:53,349 --> 01:15:56,478
Half now, half when
the job is done.
1017
01:15:56,519 --> 01:15:58,112
I don't like you.
1018
01:15:58,154 --> 01:16:00,714
I don't like you one little bit,
you know that, fella?
1019
01:16:00,756 --> 01:16:02,315
All right,
what's the deal?
1020
01:16:02,358 --> 01:16:04,326
This rich bitch
Flora-something-Reilly
1021
01:16:04,360 --> 01:16:07,523
sends out feelers in the city and we
spend gas money coming to this burg.
1022
01:16:07,563 --> 01:16:10,555
Who the hell is this Skeeter fella
and how do we dispose of his body?
1023
01:16:10,599 --> 01:16:12,727
No, we don't want him hurt!
1024
01:16:12,768 --> 01:16:14,429
- Don't want him hurt?
- No!
1025
01:16:14,470 --> 01:16:17,405
What is this, Tex? Are we
running a babysitting service now?
1026
01:16:17,440 --> 01:16:19,932
Will you shut up?
1027
01:16:22,878 --> 01:16:25,540
Everything in here,
all the instructions.
1028
01:16:25,581 --> 01:16:27,208
Now we don't want him hurt.
1029
01:16:27,249 --> 01:16:29,343
We just want to keep him
from voting.
1030
01:16:29,385 --> 01:16:32,878
- That's a kidnapping, right?
- No, nothing like that.
1031
01:16:32,922 --> 01:16:36,790
Just hold him at old monastery
until the P.T.A. board finishes voting.
1032
01:16:36,826 --> 01:16:39,693
Monastery.
Did you say monastery?
1033
01:16:41,297 --> 01:16:44,130
- That did it. I'm blowing this burg!
- Just sit down.
1034
01:16:45,701 --> 01:16:47,999
Here you go. Rusty nail.
1035
01:16:48,037 --> 01:16:50,870
Boilermaker.
1036
01:16:52,241 --> 01:16:53,504
Ginger ale--
1037
01:16:53,542 --> 01:16:55,874
on the rocks.
1038
01:16:55,911 --> 01:16:57,777
It's on me, Herbie.
1039
01:16:57,813 --> 01:16:59,508
I'll put it on your wife's tab.
1040
01:17:04,520 --> 01:17:05,988
Well, Dutch?
1041
01:17:06,021 --> 01:17:07,989
I'm Tex.
1042
01:17:08,023 --> 01:17:10,014
He's Dutch.
1043
01:17:18,200 --> 01:17:21,033
Okay, Mr. Whatever-your-name-is,
1044
01:17:21,070 --> 01:17:24,062
you've got yourself a deal.
Let's drink to it.
1045
01:17:26,809 --> 01:17:29,107
Skeeter!
1046
01:17:29,145 --> 01:17:32,547
Will you stop watching
that TV set
1047
01:17:32,581 --> 01:17:34,549
long enough to take
the trash out?
1048
01:17:34,583 --> 01:17:36,711
This is Wednesday.
1049
01:17:38,154 --> 01:17:40,316
And take the dog out too.
1050
01:17:40,356 --> 01:17:43,485
Poor thing hasn't gone all day.
1051
01:17:43,526 --> 01:17:46,962
You're the one who wanted
a dog, you know?
1052
01:17:46,996 --> 01:17:49,055
Yes, dear.
Oh, that woman.
1053
01:17:49,098 --> 01:17:50,657
One of these days...
1054
01:17:50,699 --> 01:17:53,293
- Let's go.
- You got it.
1055
01:18:00,442 --> 01:18:02,501
Hi, fellas.
Can I help you?
1056
01:19:06,442 --> 01:19:08,604
Would you tell me
what's going on?
1057
01:19:08,644 --> 01:19:10,612
- I was in there just now.
- Uh-huh.
1058
01:19:10,646 --> 01:19:12,637
And I look into the office,
1059
01:19:12,681 --> 01:19:15,946
and there's Stickyfingers Olive Glover
jimmying open the drawer.
1060
01:19:15,985 --> 01:19:18,113
She's got the milk fund
rally money.
1061
01:19:18,153 --> 01:19:20,383
And she's dumping half
of it out on the floor.
1062
01:19:20,422 --> 01:19:22,015
She was robbing
the fund money?
1063
01:19:22,057 --> 01:19:24,458
- Mm-hmm.
- Mavis, I can't believe that.
1064
01:19:24,493 --> 01:19:26,860
Believe it. I saw it
with my own four eyes.
1065
01:19:26,895 --> 01:19:29,091
Mavis, you've got
to tell the sheriff.
1066
01:19:29,131 --> 01:19:31,691
Oh, sure. And who do you think
they're going to bust?
1067
01:19:31,734 --> 01:19:34,260
Olive Glover?
Wrong!
1068
01:19:34,303 --> 01:19:35,737
Me!
1069
01:19:45,014 --> 01:19:46,675
Mavis! Where are
you going?
1070
01:19:52,488 --> 01:19:55,458
Well, I think everyone's
gone stark raving mad!
1071
01:19:55,491 --> 01:19:57,960
The police said
they found Mavis's library card
1072
01:19:57,993 --> 01:20:00,291
in the door between
the two offices.
1073
01:20:00,329 --> 01:20:03,492
I told you she was watching
Olive Glover steal the money.
1074
01:20:03,532 --> 01:20:05,364
We know that, baby.
1075
01:20:05,401 --> 01:20:07,631
No one here suspects Mavis
for a minute.
1076
01:20:07,670 --> 01:20:11,072
- The problem is--
- The problem is I'll get my hands
1077
01:20:11,106 --> 01:20:14,132
on Olive Glover and I'll beat
the living hell out of her!
1078
01:20:14,176 --> 01:20:15,871
Whoa, whoa!
Down, girl!
1079
01:20:15,911 --> 01:20:18,005
Now, we'll land us all in jail
1080
01:20:18,047 --> 01:20:21,176
unless we take this one thing at a time.
Now let's break it down.
1081
01:20:21,216 --> 01:20:24,117
The first thing we have to do,
we'll detail jobs.
1082
01:20:24,153 --> 01:20:26,588
Now, I'll take Herbie with me.
1083
01:20:26,622 --> 01:20:30,252
And we'll try and track down what
the heck happened to Skeeter Doogan.
1084
01:20:30,292 --> 01:20:31,782
You know, that is so strange.
1085
01:20:31,827 --> 01:20:33,591
Because Skeeter"; so predictable.
1086
01:20:33,629 --> 01:20:35,461
Two beers, he goes home
to his wife.
1087
01:20:35,497 --> 01:20:37,829
Three beers, he goes home
to his mother-in-law.
1088
01:20:37,866 --> 01:20:40,494
- Four beers, he goes--
- Herbie!
1089
01:20:41,904 --> 01:20:44,737
Now, you and Alice
follow Olive Glover.
1090
01:20:44,773 --> 01:20:48,073
Unless I miss my guess she'll head straight
for the home stretch
1091
01:20:48,110 --> 01:20:50,875
and lay some of that rally money
on the nose.
1092
01:20:50,913 --> 01:20:53,644
Which means she'll probably
stop by the stables
1093
01:20:53,682 --> 01:20:55,047
to check out the ponies
1094
01:20:55,084 --> 01:20:56,677
and get a hot tip.
1095
01:20:56,719 --> 01:21:01,179
I donated five brand-new
$20 bills marked consecutively
1096
01:21:01,223 --> 01:21:04,420
Good-luck-Harper-Valley-High
in the margin.
1097
01:21:04,460 --> 01:21:06,087
Ooh.
1098
01:21:06,128 --> 01:21:08,324
Get them and we've got her.
1099
01:21:10,566 --> 01:21:15,060
Dee, now the board is supposed to vote on
acceptance of candidates.
1100
01:21:15,104 --> 01:21:17,368
I've already sent
my proxy for Stella,
1101
01:21:17,406 --> 01:21:19,704
and I know five others
who are on my side.
1102
01:21:19,742 --> 01:21:22,040
Oh, brother!
A tie, six to six.
1103
01:21:22,077 --> 01:21:24,011
It's a stalemate
as far as I know
1104
01:21:24,046 --> 01:21:26,174
and they can make
that last for years.
1105
01:21:26,215 --> 01:21:28,183
Maybe even postpone
the election.
1106
01:21:28,217 --> 01:21:29,548
Now, what I need you to do
1107
01:21:29,585 --> 01:21:32,213
is interrupt that meeting
1108
01:21:32,254 --> 01:21:34,222
with all kinds of floor questions.
1109
01:21:34,256 --> 01:21:36,281
- Can you do that, babe?
- Yeah.
1110
01:21:36,325 --> 01:21:38,760
Good.
Now you give us enough time
1111
01:21:38,794 --> 01:21:40,421
and we'll find Skeeter.
1112
01:21:40,462 --> 01:21:44,990
And I just have feeling he'll
swing his vote our way.
1113
01:22:04,486 --> 01:22:06,477
Come on, let's get going.
1114
01:22:19,501 --> 01:22:22,436
Herbie, get out
the binoculars.
1115
01:22:27,009 --> 01:22:29,740
Oh, wow! Whoa!
1116
01:22:32,548 --> 01:22:34,482
What are we looking for?
1117
01:22:34,516 --> 01:22:36,143
I'm not so sure myself.
1118
01:22:36,185 --> 01:22:38,654
Anything that's out of place.
1119
01:22:38,687 --> 01:22:41,850
Now we can cover a lot of miles
up here in this thing.
1120
01:22:41,890 --> 01:22:46,157
So just keep looking for something,
anything that doesn't fit!
1121
01:23:30,873 --> 01:23:32,398
Bingo!
1122
01:23:32,441 --> 01:23:34,102
It's post time.
1123
01:24:11,680 --> 01:24:14,308
Oh, damn.
She took her purse.
1124
01:24:14,349 --> 01:24:16,044
Let's just relieve her of it.
1125
01:24:16,084 --> 01:24:17,415
- Are you crazy?
- Huh?
1126
01:24:17,452 --> 01:24:19,511
Now let's just wait
her out.
1127
01:24:23,258 --> 01:24:26,057
I've called this meeting
of the council board
1128
01:24:26,094 --> 01:24:29,496
to carry out the election
of the president of the P.T.A.
1129
01:24:29,531 --> 01:24:31,556
I'd like to address
the board.
1130
01:24:31,600 --> 01:24:33,694
Young lady, you are
out of order.
1131
01:24:33,735 --> 01:24:37,103
According to the bylaws of the
Harper Valley School District system
1132
01:24:37,139 --> 01:24:42,202
it says here, "Any person legally embraced
by the Harper Valley district
1133
01:24:42,244 --> 01:24:44,611
may petition at any time
1134
01:24:44,646 --> 01:24:47,013
any office or member
of the school system
1135
01:24:47,049 --> 01:24:49,609
or its governing bodies
for redress of grievance."
1136
01:24:49,651 --> 01:24:53,610
And since I am legally embraced as
a student of this school system,
1137
01:24:53,655 --> 01:24:55,885
I reserve that right.
1138
01:24:55,924 --> 01:25:01,124
Would you ask your question
and be quick about it, Miss Johnson?
1139
01:25:01,163 --> 01:25:05,532
I refer to the minutes
of September 8th, 1968
1140
01:25:05,567 --> 01:25:07,797
wherein this board was
first elected.
1141
01:25:07,836 --> 01:25:10,203
1963?
1142
01:25:10,238 --> 01:25:15,733
Well, we cannot hold
the vote of this board
1143
01:25:15,777 --> 01:25:19,042
on a question of a meeting
that many years ago.
1144
01:25:19,081 --> 01:25:21,209
It says here, and I quote,
1145
01:25:21,249 --> 01:25:24,184
"Minutes of all activities
must be kept on file
1146
01:25:24,219 --> 01:25:27,985
if they pertain to the business
of the school system as a whole."
1147
01:25:28,023 --> 01:25:31,152
You do have the minutes kept,
do you not?
1148
01:25:31,193 --> 01:25:33,423
Yes, of course we do.
1149
01:25:33,462 --> 01:25:36,227
Where is Olive Glover?
1150
01:25:36,264 --> 01:25:38,198
Oh.
1151
01:25:38,233 --> 01:25:40,861
Ahem. Well, um...
1152
01:25:40,902 --> 01:25:43,269
it, um, seems that Miss Glover
1153
01:25:43,305 --> 01:25:45,672
is off on a personal errand.
1154
01:25:45,707 --> 01:25:48,005
Well, let's get on with it.
1155
01:25:48,043 --> 01:25:51,206
I'm sorry,
but parliamentary rules state--
1156
01:25:51,246 --> 01:25:56,707
This meeting is adjourned
until somebody can find Olive Glover!
1157
01:26:07,996 --> 01:26:10,829
Jeez, if I don't get
some fresh air...
1158
01:26:10,866 --> 01:26:13,836
It ain't exactly Chanel No. 5
around here, you know?
1159
01:26:13,869 --> 01:26:15,530
You're telling me.
1160
01:26:22,077 --> 01:26:23,545
- What? What?
- Shh!
1161
01:26:23,578 --> 01:26:25,205
- She's coming.
- Oh!
1162
01:26:35,257 --> 01:26:36,952
What do you think you're doing?
1163
01:26:36,992 --> 01:26:39,017
You stole that money
and I'm gonna prove it!
1164
01:26:39,061 --> 01:26:41,496
You're a liar! That little thief
Mavis stole it!
1165
01:26:41,530 --> 01:26:43,498
Nobody's gonna believe you.
1166
01:26:43,532 --> 01:26:45,364
Oh, you little--
1167
01:27:07,155 --> 01:27:11,888
Let's see if she can come out
of that one smelling like a rose.
1168
01:27:11,927 --> 01:27:14,897
Well, I hear it's good
for the complexion.
1169
01:27:14,930 --> 01:27:16,591
Oh yeah!
1170
01:27:54,903 --> 01:27:56,234
Hey!
1171
01:28:05,247 --> 01:28:06,806
Damn!
1172
01:28:06,848 --> 01:28:09,374
Sure did look like Skeeter.
1173
01:28:16,491 --> 01:28:19,119
Come in, Deep Set.
Come in, Deep Set.
1174
01:28:19,161 --> 01:28:21,528
This is Bar Belly.
This is Bar Belly. Over.
1175
01:28:21,563 --> 01:28:24,999
Uh, roger, Bar Belly.
This is Deep Set. Over.
1176
01:28:25,033 --> 01:28:28,025
Have located something
near the old monastery on Trail Road.
1177
01:28:28,069 --> 01:28:29,537
Cannot set down.
1178
01:28:29,571 --> 01:28:32,006
Suggest you investigate
maroon van.
1179
01:28:32,040 --> 01:28:33,735
We're going to refuel.
1180
01:28:33,775 --> 01:28:36,403
You're coming in
two by two, Bar Belly.
1181
01:28:36,444 --> 01:28:38,970
We'll investigate maroon van.
Over and out, honey.
1182
01:28:39,014 --> 01:28:40,778
This is Deep Set.
1183
01:28:56,665 --> 01:28:58,531
Did you see anything?
1184
01:28:58,567 --> 01:29:01,036
Plenty. Here, put these on.
1185
01:29:01,069 --> 01:29:03,128
Alice, you didn't?
1186
01:29:03,171 --> 01:29:05,902
Well, even nuns have
washday blues.
1187
01:29:13,882 --> 01:29:16,180
- Polish, polish, polish.
- Where?
1188
01:29:16,218 --> 01:29:17,879
- On the nails!
- Oh Jesus!
1189
01:29:34,636 --> 01:29:36,604
Oh, what the hell,
let's go in here.
1190
01:29:36,638 --> 01:29:39,369
- Where?
- Oh, look, there's a stairway.
1191
01:29:39,407 --> 01:29:40,897
Quick. Shh, shh.
1192
01:30:00,862 --> 01:30:02,853
Skeeter!
1193
01:30:05,634 --> 01:30:07,693
What happened?
Huh?
1194
01:30:07,736 --> 01:30:10,103
Oh, I told you.
He's drunk.
1195
01:30:10,138 --> 01:30:12,766
- .' I'll meet again with Barbara. .'
- Shh!
1196
01:30:12,807 --> 01:30:15,299
- Huh?
- Oh, Alice. Alice, look.
1197
01:30:15,343 --> 01:30:17,004
What are we gonna do?
1198
01:30:17,045 --> 01:30:18,843
Go on, Skeeter,
get right over here.
1199
01:30:18,880 --> 01:30:21,577
- What are you doing?
- Against the wall. Stay right there.
1200
01:30:21,616 --> 01:30:23,050
Whoa.
1201
01:30:23,084 --> 01:30:25,610
- What happened?
- Shh! Skeeter, be quiet.
1202
01:30:25,654 --> 01:30:27,349
- Shh!
- Help me pull.
1203
01:30:27,389 --> 01:30:29,915
♪ I've got sisters and brothers
and cousins... ♪
1204
01:30:41,636 --> 01:30:44,867
Come on, help me pull!
1205
01:30:44,906 --> 01:30:46,135
All right!
1206
01:30:46,174 --> 01:30:49,109
Pull harder.
I think it's coming!
1207
01:30:49,144 --> 01:30:51,704
How about a little drinky,
Sisters? Have a drink.
1208
01:30:54,482 --> 01:30:56,450
That's it!
That's it!
1209
01:30:56,484 --> 01:30:59,181
- What's this? Where is this?
- Skeeter, stay right there.
1210
01:30:59,220 --> 01:31:01,621
Oh, Sisters,
what are you--?
1211
01:31:01,656 --> 01:31:03,818
Come on, get this stuff off.
Here it is.
1212
01:31:03,858 --> 01:31:06,259
Skeeter- come on, here.
Help me.
1213
01:31:06,294 --> 01:31:08,092
Skeeter, stand
right up here.
1214
01:31:08,129 --> 01:31:10,598
Stand right up there.
Hold him up.
1215
01:31:10,632 --> 01:31:11,929
Get that on him.
1216
01:31:11,967 --> 01:31:14,129
- You look just beautiful.
- Where am I going?
1217
01:31:15,603 --> 01:31:17,901
♪ I got sisters
and brothers and cousins- ♪
1218
01:31:17,939 --> 01:31:20,135
- Shh.
- Why's it so quiet?
1219
01:31:20,175 --> 01:31:22,269
- Walk straight.
- Straight? I can't--
1220
01:31:22,310 --> 01:31:24,642
I just love your place, Sister.
I'll be back.
1221
01:31:24,679 --> 01:31:27,842
- She's been sick.
- Who's sick?
1222
01:31:27,882 --> 01:31:30,214
You're pushing me!
1223
01:31:40,462 --> 01:31:42,521
What's so funny?
1224
01:31:42,564 --> 01:31:45,590
I was just thinking
of that guy Skeeter
1225
01:31:45,633 --> 01:31:48,125
we left chained up
in that room back there
1226
01:31:48,169 --> 01:31:52,538
with a case of wine. Boy, that guy is gonna
squeeze a few, you know it.
1227
01:31:52,574 --> 01:31:55,544
How'd you ever think
of that monastery?
1228
01:31:55,577 --> 01:31:59,207
How'd you know about that? Did you
used to date somebody from there?
1229
01:31:59,247 --> 01:32:01,375
No, it's simple.
1230
01:32:01,416 --> 01:32:04,545
I knew the janitor hung out
at Kelly's Bar, so I slipped him a few.
1231
01:32:04,586 --> 01:32:06,350
Hey, that's a great idea.
1232
01:32:06,388 --> 01:32:08,015
You slipped him a few, yeah.
1233
01:32:08,056 --> 01:32:10,150
Slipped him a few what?
1234
01:32:10,191 --> 01:32:14,219
Would you just step on it.
I want to get our dough and split.
1235
01:32:14,262 --> 01:32:15,388
Oh, right!
1236
01:32:15,430 --> 01:32:18,058
Hi-ho, Silver! Away!
1237
01:32:19,267 --> 01:32:22,100
Oh, Skeeter, get down!
1238
01:32:22,137 --> 01:32:24,003
Hey, Tex.
Look at that.
1239
01:32:24,039 --> 01:32:27,498
- Look at what?
- Get a load of them nuns in that bug.
1240
01:32:27,542 --> 01:32:31,069
Man, they are driving
like a bat out of hell. Look at that.
1241
01:32:31,112 --> 01:32:33,012
Boy!
1242
01:32:33,048 --> 01:32:35,016
Let's catch up
with them. Want to?
1243
01:32:35,050 --> 01:32:37,246
You ever drag a nun?
That would be fun.
1244
01:32:37,285 --> 01:32:39,117
- Just drive.
- I'm gonna catch 'em.
1245
01:32:39,154 --> 01:32:42,283
Hey, look at that nun
in the backseat.
1246
01:32:42,323 --> 01:32:43,620
Boy, she needs a shave.
1247
01:32:45,326 --> 01:32:48,091
Hey, Tex! Tex!
That ain't no nun!
1248
01:32:48,129 --> 01:32:50,427
That looks like that guy
we left tied up!
1249
01:32:50,465 --> 01:32:53,162
Hey, you know, for once
I think you're right.
1250
01:32:53,201 --> 01:32:54,930
That is Skeeter!
1251
01:32:54,969 --> 01:32:57,597
- Step on it! We've got to stop them.
- You've got it.
1252
01:32:57,639 --> 01:33:00,108
Happy New Year!
1253
01:33:05,747 --> 01:33:08,409
Alice, I want to get there.
1254
01:33:08,450 --> 01:33:11,215
But these outfits
don't guarantee immortality.
1255
01:33:11,252 --> 01:33:13,880
Well, I ain't driving
this thing for my health.
1256
01:33:13,922 --> 01:33:16,186
Or maybe I am!
1257
01:33:16,224 --> 01:33:19,159
That van is on our tail!
1258
01:33:19,194 --> 01:33:23,324
Oh no, it's the same car that
was outside the monastery.
1259
01:33:26,401 --> 01:33:28,597
Watch out!
1260
01:33:37,912 --> 01:33:40,142
Herbie!
1261
01:33:40,181 --> 01:33:42,741
Looks like Alice's car.
1262
01:33:42,784 --> 01:33:44,912
And there's three nuns in it.
1263
01:33:44,953 --> 01:33:46,512
Yeah!
1264
01:33:46,554 --> 01:33:49,114
It must be Stella and Alice!
1265
01:33:49,157 --> 01:33:50,784
- And Skeeter.
- Yeah!
1266
01:33:50,825 --> 01:33:52,919
He converted?
1267
01:33:58,299 --> 01:34:01,200
If we don't stop those nuns
we're going to be in a lot of trouble!
1268
01:34:01,236 --> 01:34:02,965
Trouble?
Oh, I don't know.
1269
01:34:03,004 --> 01:34:06,531
I don't know, Tex. I don't think I could
hurt a nun. I don't think I can do that.
1270
01:34:06,574 --> 01:34:08,804
You hurt who I tell you
to hurt or I'll hurt you.
1271
01:34:08,843 --> 01:34:11,141
- I can hurt a nun. I can do that.
- Okay, let's go!
1272
01:34:16,117 --> 01:34:18,085
Hey, Sister, pull over!
1273
01:34:18,119 --> 01:34:20,144
I ain't your sister, fruit face!
1274
01:34:20,188 --> 01:34:21,417
Pull over yourself.
1275
01:34:21,456 --> 01:34:22,924
Fruit face?
1276
01:34:31,299 --> 01:34:33,358
All right, all right.
1277
01:34:33,401 --> 01:34:35,165
Enough of this
Mr. Nice Guy stuff.
1278
01:34:35,203 --> 01:34:37,900
They wanna play rough,
then we'll play rough.
1279
01:34:37,939 --> 01:34:40,909
Hey, wait a minute, Tex.
You ain't gonna shoot no nun, are you?
1280
01:34:40,942 --> 01:34:44,276
I mean, you shoot a nun
I'm going straight to hell, brother.
1281
01:34:44,312 --> 01:34:47,282
- Pretend it's a penguin!
- A penguin.
1282
01:34:51,019 --> 01:34:55,252
- What's going on here, huh?
- For God's sakes, Skeeter, sit down!
1283
01:34:56,858 --> 01:34:58,826
What are we gonna do?
1284
01:34:58,860 --> 01:35:00,794
Oh, keep driving!
1285
01:35:00,828 --> 01:35:02,592
They're shooting guns!
1286
01:35:02,630 --> 01:35:04,997
Who are those guys?
1287
01:35:05,033 --> 01:35:07,400
I don't know, but fly higher.
1288
01:35:07,435 --> 01:35:10,598
Will, they're after us and they've
got guns! What are we gonna do?
1289
01:35:12,307 --> 01:35:14,002
Keep driving!
1290
01:35:14,042 --> 01:35:15,703
You're kidding.
1291
01:35:21,916 --> 01:35:24,578
Watch out!
1292
01:35:24,619 --> 01:35:27,054
Don't worry!
1293
01:35:49,577 --> 01:35:51,204
Oh God!
1294
01:36:01,055 --> 01:36:02,580
- Oh God!
- No!
1295
01:36:02,624 --> 01:36:04,183
- I can make it!
- No, you can't.
1296
01:36:04,225 --> 01:36:05,693
- I can make it.
- No.
1297
01:36:14,002 --> 01:36:16,630
Dutch? Dutch!
1298
01:36:16,671 --> 01:36:18,366
Are you all right, kid?
1299
01:36:18,406 --> 01:36:21,569
Dutch, talk to me, Dutch.
1300
01:36:21,609 --> 01:36:23,134
Come on, kid.
1301
01:36:23,177 --> 01:36:25,077
Kid, you all right?
1302
01:36:25,113 --> 01:36:26,877
Dutch, talk to me!
1303
01:36:26,914 --> 01:36:29,542
- I think I'm all right. I think so.
- Are you all right?
1304
01:36:29,584 --> 01:36:32,554
Good. Dutch, you didn't
make it, Dutch.
1305
01:36:32,587 --> 01:36:34,612
- I didn't make it?
- You didn't make it!
1306
01:36:34,656 --> 01:36:36,055
I told you you didn't make it.
1307
01:36:36,090 --> 01:36:38,149
I told you you didn't
make it, Dutch!
1308
01:36:38,192 --> 01:36:40,752
Why don't you ever listen
to me, Dutch? Listen to me.
1309
01:36:40,862 --> 01:36:42,523
Come on in, everybody.
1310
01:36:42,563 --> 01:36:44,725
Now that the rabble-rousers
have gone
1311
01:36:44,766 --> 01:36:47,394
perhaps this board
can get down to business.
1312
01:36:47,435 --> 01:36:49,665
You still haven't got
the minutes to the meeting.
1313
01:36:49,704 --> 01:36:51,570
Oh ho, ho, really?
1314
01:36:51,606 --> 01:36:53,836
Is Bobby Taylor here?
1315
01:36:53,875 --> 01:36:56,640
- I'm here!
- Bring her in.
1316
01:37:00,348 --> 01:37:03,113
Oh, Olive!
1317
01:37:03,151 --> 01:37:06,121
Olive, what did
you step in?
1318
01:37:06,154 --> 01:37:09,146
You're going to have
a lot of good luck.
1319
01:37:09,190 --> 01:37:11,488
As you can see,
1320
01:37:11,526 --> 01:37:14,757
we now have the secretary
and the book.
1321
01:37:14,796 --> 01:37:17,697
Um, Olive, please.
1322
01:37:21,469 --> 01:37:24,996
Do you wish to continue
with this charade?
1323
01:37:25,039 --> 01:37:27,064
No, ma'am.
1324
01:37:27,108 --> 01:37:30,567
Then I suggest
that we take a vote immediately!
1325
01:37:30,611 --> 01:37:35,845
- Olive!
- Hold the phone, Flora Simpson Reilly!
1326
01:37:35,883 --> 01:37:37,248
- Who's that?
- It's a nun.
1327
01:37:37,285 --> 01:37:39,686
It's two nuns. It's nuns.
1328
01:37:39,721 --> 01:37:43,055
Nuns? What are
nuns doing here?
1329
01:37:44,826 --> 01:37:49,093
We've got a couple of voting
members to be heard from.
1330
01:37:49,130 --> 01:37:51,758
Yeah, and you are gonna
be one voter short.
1331
01:37:51,799 --> 01:37:53,927
Go and get her, boys.
1332
01:38:13,621 --> 01:38:15,646
Congratulations,
Madam President.
1333
01:38:15,690 --> 01:38:18,523
- Why, thank you.
- Now, I have something else planned.
1334
01:38:18,559 --> 01:38:19,924
Oh, what's that, Will?
1335
01:38:19,961 --> 01:38:22,453
- Come on, let's go.
- Go? Where we going?
1336
01:38:22,497 --> 01:38:24,295
To get married.
1337
01:38:24,332 --> 01:38:26,960
Oh God!
1338
01:38:27,001 --> 01:38:29,470
- I thought he'd never ask.
- Yay!
1339
01:38:37,378 --> 01:38:39,813
♪ I want to tell
you all a story ♪
1340
01:38:39,847 --> 01:38:43,215
♪ About a Harper Valley
widowed wife ♪
1341
01:38:45,720 --> 01:38:48,052
♪ Who had
a teen-aged daughter ♪
1342
01:38:48,089 --> 01:38:51,423
♪ Who attended Harper Valley
Junior High ♪
1343
01:38:54,162 --> 01:38:56,927
♪ Well, her daughter came home
one afternoon ♪
1344
01:38:56,964 --> 01:38:59,433
♪ And didn't
even stop to play ♪
1345
01:39:01,869 --> 01:39:04,167
♪ And she said,
"Mama, got a note here ♪
1346
01:39:04,205 --> 01:39:06,469
♪ From the Harper Valley
P.T.A." ♪
1347
01:39:10,144 --> 01:39:12,613
♪ Well, the note said,
"Mrs. Johnson ♪
1348
01:39:12,647 --> 01:39:15,742
♪ You're wearing
your dresses way too high ♪
1349
01:39:17,785 --> 01:39:20,152
♪ It's reported
you've been drinking ♪
1350
01:39:20,188 --> 01:39:23,488
♪ And running around with men
and going wild ♪
1351
01:39:26,327 --> 01:39:28,421
♪ And we don't believe
you ought be ♪
1352
01:39:28,463 --> 01:39:31,558
♪ A-bringing up
your little girl this way" ♪
1353
01:39:34,135 --> 01:39:36,570
♪ And it was signed
by the secretary ♪
1354
01:39:36,604 --> 01:39:39,232
♪ Harper Valley P.T.A. ♪
1355
01:39:41,709 --> 01:39:43,973
♪ Well, it happened that
the P.T.A. ♪
1356
01:39:44,011 --> 01:39:46,673
♪ Was going to meet
that very afternoon ♪
1357
01:39:49,584 --> 01:39:52,315
♪ And they were sure surprised
when Mrs. Johnson ♪
1358
01:39:52,353 --> 01:39:54,913
♪ Wore her mini-skirt
into the room ♪
1359
01:39:57,124 --> 01:39:59,786
♪ And as she walked up
to the blackboard ♪
1360
01:39:59,827 --> 01:40:02,728
♪ I can still recall
the words she had to say ♪
1361
01:40:05,333 --> 01:40:07,392
♪ She said "I'd like
to address ♪
1362
01:40:07,435 --> 01:40:10,894
♪ This meeting of
the Harper Valley P.T.A. ♪
1363
01:40:13,140 --> 01:40:15,802
♪ Well, there's Bobby Taylor
sitting there ♪
1364
01:40:15,843 --> 01:40:18,574
♪ And seven times
he's asked me for a date ♪
1365
01:40:21,182 --> 01:40:24,482
♪ And Mrs. Taylor sure seems
to use a lot of ice ♪
1366
01:40:24,519 --> 01:40:27,181
♪ Whenever he's away ♪
1367
01:40:29,223 --> 01:40:31,715
♪ And, Mr. Baker,
can you tell us why ♪
1368
01:40:31,759 --> 01:40:35,286
♪ Your secretary
had to leave this town? ♪
1369
01:40:37,164 --> 01:40:39,258
♪ And shouldn't
Greta Jones be told ♪
1370
01:40:39,300 --> 01:40:43,203
♪ To keep her window shades
all pulled completely down? ♪
1371
01:40:44,872 --> 01:40:47,136
♪ Well, Mr. Harper
couldn't be here ♪
1372
01:40:47,174 --> 01:40:50,633
♪ 'Cause he stayed too long
at Kelly's Bar again ♪
1373
01:40:52,413 --> 01:40:55,405
♪ And if you'll smell
Shirley Thompson's breath ♪
1374
01:40:55,449 --> 01:40:59,147
♪ You'll find she's had
a little nip of gin ♪
1375
01:41:00,655 --> 01:41:03,215
♪ And then you had
the nerve to tell me ♪
1376
01:41:03,257 --> 01:41:06,420
♪ You think that as a mother
I'm not fit ♪
1377
01:41:08,462 --> 01:41:11,090
♪ Well, this is
just a little Peyton Place ♪
1378
01:41:11,132 --> 01:41:14,227
♪ And you're all Harper Valley
hypocrites" ♪
1379
01:41:16,504 --> 01:41:18,336
♪ No, I wouldn't
put you on ♪
1380
01:41:18,372 --> 01:41:22,138
♪ Because it really did,
it happened just this way ♪
1381
01:41:24,178 --> 01:41:26,442
♪ The day my mama
socked it to ♪
1382
01:41:26,480 --> 01:41:29,450
♪ The Harper Valley
P.T.A. ♪
1383
01:41:32,453 --> 01:41:34,945
♪ The day my mama
socked it to ♪
1384
01:41:34,989 --> 01:41:38,448
♪ The Harper Valley
P.T.A. ♪
100973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.