Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,572 --> 00:01:20,430
We bow to thee! We bow to thee!
We bow to thee!
2
00:01:22,204 --> 00:01:24,686
Huh? A child? That too here?
3
00:01:24,766 --> 00:01:27,129
What a sin?
4
00:01:27,209 --> 00:01:32,430
O Lord, you may remain quiet
but I will not.
5
00:01:43,316 --> 00:01:46,996
O Priest, it is still not the time
for the Aarti! What happened?
6
00:01:47,458 --> 00:01:52,236
Hey, don't you've the eyes that you
are asking me? Look there.
7
00:01:52,882 --> 00:01:54,642
A child?
- Oh, whose child is he?
8
00:01:54,722 --> 00:01:56,802
This is not a child..
this is pure blasphemy!
9
00:01:57,146 --> 00:01:58,778
With the onset of Kaliyug
(the age of darkness)..
10
00:01:58,858 --> 00:02:00,162
..the evil forces have ruined the
sanctity of the temple even.
11
00:02:00,242 --> 00:02:03,522
Come forward and throw this product
of a sin, out of the temple.
12
00:02:03,891 --> 00:02:04,802
Stop!
13
00:02:08,582 --> 00:02:09,982
Who says that he is a product
of some sin?
14
00:02:10,172 --> 00:02:11,782
I say that.
15
00:02:11,862 --> 00:02:15,111
O Priest, a sin is never
born without a sinner.
16
00:02:15,448 --> 00:02:17,271
If you are so keen on meting
out some punishment..
17
00:02:17,491 --> 00:02:19,191
..better go and search that sinner..
18
00:02:19,772 --> 00:02:21,879
..who gave him a place in her
womb..
19
00:02:22,506 --> 00:02:24,391
..but could not give a shelter in
her lap.
20
00:02:29,772 --> 00:02:31,631
But I'll give him my breast!
21
00:02:32,801 --> 00:02:34,641
...raise him, holding him close
to my heart.
22
00:02:34,721 --> 00:02:36,881
Praise to you, Kaushalya!
Praise to you!
23
00:02:37,643 --> 00:02:40,892
Sir has come! Sir has come!
Sir has come! Sir has come!
24
00:02:45,989 --> 00:02:47,484
Sir, it's you?
25
00:02:48,194 --> 00:02:50,924
Till such time, women like you
are on this earth..
26
00:02:51,643 --> 00:02:52,844
..the spirit of Satyug (age of virtue
and righteousness)..
27
00:02:52,924 --> 00:02:54,844
..will prevail in during this Kaliyug
(the age of darkness).
28
00:02:54,924 --> 00:02:57,684
Sister Kaushalya, give him to me.
29
00:03:02,952 --> 00:03:08,164
Wow! Seeing the smile and radiance
of his face..
30
00:03:08,681 --> 00:03:10,404
..I would say that..
31
00:03:11,470 --> 00:03:13,514
..one day this child will become
your savior!
32
00:03:13,594 --> 00:03:15,844
A child is an image of God.
33
00:03:16,627 --> 00:03:18,303
O Bholenath (Lord Shiv)!
34
00:03:18,383 --> 00:03:23,324
This child is giving a smile,
not to us, but to you, rather.
35
00:03:23,622 --> 00:03:27,004
He is saying that no later he was born,
he was made support-less.
36
00:03:27,828 --> 00:03:31,044
But he'd not lead a life of scarcity
and vulnerability, O God!
37
00:03:32,433 --> 00:03:34,404
I'll script his destiny.
38
00:03:35,168 --> 00:03:38,964
And he won't be a weakling but he
will be powerful!
39
00:03:40,520 --> 00:03:41,804
A mighty one!
40
00:05:34,802 --> 00:05:36,493
Lousy shameless fellow!
41
00:05:43,040 --> 00:05:45,494
Hey blind fellow! Cross the road!
42
00:05:46,456 --> 00:05:47,813
Shove it into him!
43
00:06:04,359 --> 00:06:06,074
Pick up this blind man's belongings..
44
00:06:06,305 --> 00:06:07,554
..or else I'll thrash you so much..
45
00:06:08,132 --> 00:06:10,474
..that your kith and kin will turn
poorer than he is.
46
00:06:10,813 --> 00:06:11,794
What if I don't pick up?
47
00:06:12,143 --> 00:06:14,474
Won't? Then I'll pick you up!
48
00:07:06,888 --> 00:07:10,822
C'mon, pick up the papers.
- I'll pick up! I'm picking!
49
00:07:15,645 --> 00:07:17,622
Please forgive me, brother.
50
00:07:22,529 --> 00:07:27,009
In this city of fiends, when were
you born as a Messiah?
51
00:07:27,449 --> 00:07:29,809
Forget about me, tell me
about yourself.
52
00:07:30,044 --> 00:07:31,329
Where were you going so early
in the morning?
53
00:07:31,774 --> 00:07:33,849
I've an interview in Vijay Kumar &
Company.
54
00:07:34,476 --> 00:07:36,529
Just see, I may get my eyesight!
55
00:07:39,013 --> 00:07:41,013
If God resides in this world..
56
00:07:41,253 --> 00:07:43,093
..the no one will call you blind
henceforth.
57
00:07:43,353 --> 00:07:45,775
Thank you, sir. Thank you very
much.
58
00:07:59,895 --> 00:08:04,255
The construction work for which all
of you've tendered..
59
00:08:04,790 --> 00:08:10,095
..this contract will go to the one
with the lowest quotations.
60
00:08:10,655 --> 00:08:12,725
And the name of that company is..
61
00:08:12,805 --> 00:08:14,130
Vijay Construction Company.
62
00:08:14,210 --> 00:08:15,125
This is a fraud!
63
00:08:15,954 --> 00:08:18,594
This contract should go to Oberoi
Construction Company.
64
00:08:18,813 --> 00:08:21,714
Since the last decade, it has been
allotted to our company only.
65
00:08:22,153 --> 00:08:27,114
Most certainly, cause you must be
submitting the lowest bid.
66
00:08:27,429 --> 00:08:30,074
But this time, Vijay Construction
Company..
67
00:08:30,251 --> 00:08:32,114
..has quoted less than your company.
68
00:08:32,554 --> 00:08:35,224
That's why their tender has passed!
69
00:08:40,468 --> 00:08:43,841
Definitely this bastard has played
some trick in this! I'll..
70
00:08:52,565 --> 00:08:54,593
Had you not been my
brother-in-law..
71
00:08:55,138 --> 00:08:56,833
..I would've taken the life out
of you.
72
00:08:57,894 --> 00:09:00,913
You couldn't make a mud house
all your life!
73
00:09:01,430 --> 00:09:03,113
And you want to compete with Vijay!?
74
00:09:03,689 --> 00:09:05,073
The one who has touched the
peaks of success..
75
00:09:05,153 --> 00:09:06,673
..with his hard work and honesty.
76
00:09:10,335 --> 00:09:12,486
Keep it up my son.
- Thank you, sir.
77
00:09:14,321 --> 00:09:16,241
Come son, come with me.
78
00:09:21,848 --> 00:09:24,021
Jagat Mama, can't comprehend..
79
00:09:24,101 --> 00:09:27,081
..what relation does your bro -in-law
has with this Vijay!
80
00:09:30,373 --> 00:09:31,990
By the way, are you going somewhere?
81
00:09:32,157 --> 00:09:34,927
No, my son is arriving from the US,
after his studies.
82
00:09:35,007 --> 00:09:37,197
I've come to receive him.
- I see.. very good.
83
00:09:37,277 --> 00:09:39,923
Brother, is Madhu still in the
hostel?
84
00:09:40,116 --> 00:09:42,749
No, Bhabhi.. she has returned.
I came here with her only.
85
00:09:42,829 --> 00:09:45,214
Where are you both going?
- Not me, only Madhu.
86
00:09:45,294 --> 00:09:47,982
To participate in a dance
competition. - Dance competition!?
87
00:09:48,062 --> 00:09:52,159
Yes. Listen.. dear Madhu!
- Yes, daddy.
88
00:09:52,239 --> 00:09:54,461
Come here.
- See you.
89
00:09:57,532 --> 00:10:00,890
Dear, he is my friend Oberoi!
- Regards!
90
00:10:00,970 --> 00:10:03,132
Greetings! Dear, she is my wife
Sharda.
91
00:10:03,402 --> 00:10:05,229
Regards!
- Bless you!
92
00:10:06,894 --> 00:10:08,137
You are attention please.
93
00:10:12,558 --> 00:10:15,456
Here it is. Raja's flight has
arrived.
94
00:10:18,851 --> 00:10:21,316
There is Raja.
- Raja!
95
00:10:21,716 --> 00:10:22,894
Hi, mom.
96
00:10:23,424 --> 00:10:25,402
Hi, dad.
- Hi.
97
00:10:25,482 --> 00:10:29,932
Hey, mom. I missed you so much.
I miss you.
98
00:10:30,213 --> 00:10:31,568
Handsome, right?
99
00:10:36,797 --> 00:10:41,164
O Prince.. even I'm here..
waiting for you!
100
00:10:42,267 --> 00:10:43,008
Hi, dad.
101
00:10:43,088 --> 00:10:44,288
You son-of-a-fool!
102
00:10:44,580 --> 00:10:46,648
Have you forgotten all your....Indian
values having gone to the US?
103
00:10:46,947 --> 00:10:48,128
C'mon, touch my feet.
104
00:10:49,348 --> 00:10:51,099
Come dad. Time is change.
105
00:10:51,629 --> 00:10:52,928
Time is change.
106
00:10:53,445 --> 00:10:57,305
Means, the sky has fallen and the
earth has risen!?
107
00:10:57,532 --> 00:11:01,895
Well? Well.. yes.. some such thing
happened today, Ms..?
108
00:11:02,624 --> 00:11:04,688
She is Madhu, daughter of our
Judge Saab.
109
00:11:05,197 --> 00:11:05,986
How do you do?
110
00:11:06,213 --> 00:11:08,786
Namaste!
- Namaste!
111
00:11:09,056 --> 00:11:10,211
Ok daddy, it's time for my flight.
112
00:11:10,291 --> 00:11:11,808
I'll take your leave. Bye.
- Okay. Bless you.
113
00:11:11,888 --> 00:11:14,516
I won't be able to come to the
airport tomorrow. Catch a cab.
114
00:11:16,905 --> 00:11:18,991
Okay, bye.
- Bye dear.
115
00:11:23,013 --> 00:11:25,465
Raja Saab.. shall we go home now?
116
00:11:26,040 --> 00:11:31,738
Welcome, my dear.
- Bless me. - Arrange the breakfast.
117
00:11:31,818 --> 00:11:33,219
My great uncle.
118
00:11:33,414 --> 00:11:34,545
How are you, Mamaji?
119
00:11:36,333 --> 00:11:38,825
Don't ask, nephew.. don't ask.
120
00:11:39,694 --> 00:11:42,866
All the notes of your uncle have
gone out of tune.
121
00:11:43,402 --> 00:11:45,770
When I play one note, another one
gets played.
122
00:11:46,170 --> 00:11:48,373
When I play another one,
yet another gets played.
123
00:11:48,570 --> 00:11:52,007
Meaning, before my playing any
tune, I get laid!
124
00:11:52,277 --> 00:11:55,138
Don't talk in riddles, uncle.
Come to the point.
125
00:11:55,218 --> 00:11:59,164
Nephew, what to tell. Ten years
back when you had..
126
00:11:59,244 --> 00:12:02,893
..gone abroad, the situations are
very different now from then.
127
00:12:02,973 --> 00:12:06,170
Why? - A serpent has entered in
our lives.
128
00:12:06,353 --> 00:12:07,610
- Serpent?
- Breakfast is ready.
129
00:12:07,690 --> 00:12:09,770
A python rather. A python.
- Uncle.
130
00:12:09,850 --> 00:12:13,240
Against whom are you complaining now?
131
00:12:13,424 --> 00:12:17,463
Oh. no no, asking about the AC
working properly in the flight!
132
00:12:17,543 --> 00:12:18,148
Oh!
- Nothing else.
133
00:12:18,228 --> 00:12:23,050
Raja, from tomorrow, all the business
responsibilities are yours.
134
00:12:23,251 --> 00:12:25,056
Understood? Now let your father
relax.
135
00:12:25,136 --> 00:12:27,218
Not from tomorrow. But the day after.
136
00:12:27,298 --> 00:12:28,786
Why? Is it some national strike
tomorrow?
137
00:12:28,866 --> 00:12:31,090
Oh no, uncle.
138
00:12:32,537 --> 00:12:34,690
Tomorrow my fortunes will
smile on me.
139
00:12:35,641 --> 00:12:37,650
You must've been the winner in the
dance competition, right?
140
00:12:37,933 --> 00:12:41,210
Yeah, had the contest taken place,
then perhaps! - Means?
141
00:12:42,073 --> 00:12:44,370
The contest is not in Delhi but in
Mumbai, now.
142
00:12:44,450 --> 00:12:47,296
So now we would be able to
see it here itself.
143
00:12:47,685 --> 00:12:51,934
Hey.. what.. what has happened
to this car?
144
00:12:52,877 --> 00:12:55,077
Oh.. it had to break down
now itself!?
145
00:12:55,869 --> 00:12:57,535
Doesn't matter. Let it be.
I'll take a cab.
146
00:12:57,615 --> 00:12:59,877
Oh no.. why would you take the
trouble. Just a minute.
147
00:13:02,335 --> 00:13:03,437
I'll check it just now.
148
00:13:10,594 --> 00:13:11,994
It got heated!
149
00:13:13,914 --> 00:13:15,634
What has happened to it!
150
00:13:26,324 --> 00:13:29,524
Mechanic! Hey, Mechanic!
151
00:13:31,826 --> 00:13:33,954
Our car is emitting fumes!
152
00:13:41,188 --> 00:13:44,754
Yes? - Since long I've been
shouting. You deaf?
153
00:13:46,940 --> 00:13:48,270
Did you say something to me?
154
00:13:48,350 --> 00:13:52,595
No, I'm a lunatic. I get fits when
I talk to myself.
155
00:13:52,675 --> 00:13:56,194
Seems, just like your car, you
too have got heated up.
156
00:13:58,444 --> 00:14:01,154
Give me a hand, I'll repair
your car.
157
00:14:10,951 --> 00:14:12,994
I had thought that you will
lift me up.
158
00:14:13,341 --> 00:14:14,794
Rather you yourself have fallen.
159
00:14:15,222 --> 00:14:17,994
Unlike others, I know how to
brace myself upon falling.
160
00:14:18,368 --> 00:14:21,622
If you know to brace yourself, you
must know to brace others too, right?
161
00:14:22,779 --> 00:14:24,342
I do know to brace others too..
162
00:14:24,693 --> 00:14:26,782
..but only those who are my own and
not any strangers.
163
00:14:28,466 --> 00:14:31,851
Sometimes even strangers turn
into one's own. - What?
164
00:14:32,379 --> 00:14:34,571
Nothing.. come, let me repair
your car.
165
00:14:55,135 --> 00:14:56,983
Which dumb idiot was driving
this car?
166
00:14:57,063 --> 00:14:58,205
What do you mean?
167
00:14:59,318 --> 00:15:02,371
If you keep the reins of a horse
pulled, it'd stop.
168
00:15:03,275 --> 00:15:04,291
What does that mean?
169
00:15:06,063 --> 00:15:09,611
If you keep the handbrakes applied,
it would emit fumes only not water?
170
00:15:10,214 --> 00:15:11,025
Oh shit!
171
00:15:15,998 --> 00:15:17,036
Proceed!
172
00:15:17,512 --> 00:15:20,388
Thank you Mr...?
- Mechanic.
173
00:15:31,437 --> 00:15:37,209
You dumb idiot! Lousy rotten fellow!
May God flatten your wheel!
174
00:15:38,594 --> 00:15:40,907
Madhu.. where has Madhu gone?
175
00:15:40,987 --> 00:15:45,523
Madhu, save me, or else I'll die.
176
00:15:45,772 --> 00:15:47,455
What happened, Anu? What's
the matter?
177
00:15:47,956 --> 00:15:50,643
Hey, who is responsible for this
condition of yours?
178
00:15:50,723 --> 00:15:53,243
Forget about the condition
of the outside and...
179
00:15:53,323 --> 00:15:54,810
...try to understand my inner
condition.
180
00:15:54,983 --> 00:15:57,483
Fine.. fine, just relax and sit.
Then narrate me the entire tale.
181
00:15:57,924 --> 00:16:01,523
Look, my boss asks me to take
his interview.
182
00:16:01,783 --> 00:16:05,393
Since the last 3 months, I've been
following him like anything.
183
00:16:05,588 --> 00:16:08,043
But it is all a waste! When that
rhino doesn't come in the view..
184
00:16:08,123 --> 00:16:10,475
..even how will I take his
interview then?
185
00:16:11,802 --> 00:16:14,658
And if by the day after I don't get
his interview..
186
00:16:14,853 --> 00:16:17,664
..my job is finished and so am I!
187
00:16:17,923 --> 00:16:22,064
Is he some filmstar? - No dear,
one snobbish industrialist.
188
00:16:22,551 --> 00:16:24,962
What's his name?
- Vijay Kumar.
189
00:16:26,745 --> 00:16:27,945
Vijay Kumar.
190
00:16:30,378 --> 00:16:32,270
What do you take us
journalists to be?
191
00:16:33,189 --> 00:16:35,780
Since the last 6 months I've been
following you up at your home.
192
00:16:35,860 --> 00:16:38,162
..and residence and you couldn't
give a little time for an interview!?
193
00:16:38,242 --> 00:16:39,406
What do you think of yourself?
194
00:16:39,486 --> 00:16:40,876
I'm not the one you understand
me to be!
195
00:16:40,956 --> 00:16:42,433
I understand it right.
196
00:16:42,513 --> 00:16:45,536
I know it is your new excuse just
to get rid of me.
197
00:16:45,892 --> 00:16:49,265
But I too am determined that without
taking your interview..
198
00:16:49,345 --> 00:16:52,054
..I won't go back, today. Speak up.
- Look!
199
00:16:52,134 --> 00:16:55,121
I'm not here to look at you..
but to ask and hear.
200
00:16:55,330 --> 00:16:57,741
Firstly, tell me when, where and
under which circumstances..
201
00:16:58,043 --> 00:17:00,601
..did you start your business?
202
00:17:00,919 --> 00:17:04,594
Do you've the same enthusiasm
and zest even now?
203
00:17:04,897 --> 00:17:08,735
Age may have crossed the 50
mark, but the heart is still young.
204
00:17:08,815 --> 00:17:11,059
There is a storm of love in my heart!
205
00:17:11,139 --> 00:17:13,880
By God, even you are lusciously
young, by the way!
206
00:17:13,960 --> 00:17:14,767
Shut up!
207
00:17:14,847 --> 00:17:16,216
I've come to take your
interview here.
208
00:17:16,429 --> 00:17:18,389
Not to listen to your cheap and
vulgar couplets.
209
00:17:18,469 --> 00:17:20,789
You should be ashamed of yourself.
- I do feel ashamed...
210
00:17:20,994 --> 00:17:22,909
...but no sooner a young girl
comes...
211
00:17:23,149 --> 00:17:24,033
..all that feeling disappears
automatically.
212
00:17:24,113 --> 00:17:25,644
Hey, Mr...
- Sorry.
213
00:17:26,033 --> 00:17:29,103
You were asking about the
business, so I would tell you.
214
00:17:29,183 --> 00:17:31,260
I never enter into a loss
making deal.
215
00:17:31,380 --> 00:17:33,380
I'm avaricious to the core.
216
00:17:33,719 --> 00:17:36,420
I mean, very clear in terms of
give and take.
217
00:17:36,882 --> 00:17:40,921
If I take it from here.. I also
give it from there. Like..
218
00:17:41,001 --> 00:17:43,472
Enough, I understood everything.
219
00:17:43,552 --> 00:17:45,245
Then dump this two -penny
worth job.
220
00:17:45,325 --> 00:17:46,620
And join our company.
221
00:17:47,389 --> 00:17:49,876
I'll make you my personal
secretary..
222
00:17:49,956 --> 00:17:51,712
..and double your salary too.
223
00:17:52,341 --> 00:17:53,592
I'm a real nice chap.
224
00:17:54,200 --> 00:17:55,952
By the way, what do you think
of me?
225
00:17:56,032 --> 00:17:58,470
You are lecherous and loafer of
topmost quality.
226
00:17:58,550 --> 00:18:00,952
I've known you and your
intentions.
227
00:18:01,130 --> 00:18:02,988
Now wait for our issue..
228
00:18:03,068 --> 00:18:05,472
..which will carry the tale of your
crooked deeds!
229
00:18:06,524 --> 00:18:07,666
Bye.
230
00:18:07,746 --> 00:18:10,272
Hey.. listen! Listen.
231
00:18:11,140 --> 00:18:11,972
Oh my God!
232
00:18:12,199 --> 00:18:14,952
What does he think of himself?
I'll expose him!
233
00:18:16,448 --> 00:18:17,367
Sorry.
234
00:18:18,934 --> 00:18:24,312
Oh, so you work for this despicable
fellow? Perhaps his driver.
235
00:18:24,729 --> 00:18:27,762
He is such a loathsome and
disgusting person, your boss Vijay!
236
00:18:27,842 --> 00:18:29,859
What does he think that with the
might of his money..
237
00:18:29,939 --> 00:18:31,410
..he would cover up all his
wickedness?
238
00:18:31,604 --> 00:18:34,291
But I too have taken a resolve.
If I don't strip him off naked..
239
00:18:34,371 --> 00:18:36,825
..in front of the whole world, then
I'm no more worth my name.
240
00:18:37,042 --> 00:18:38,923
I'll publish such an interview of
that scoundrel..
241
00:18:39,003 --> 00:18:40,425
..that he won't find a place to
hide his face even.. hmm!
242
00:18:40,505 --> 00:18:44,144
Look. - Don't say this 'look'. Your
boss also says the same..
243
00:18:44,224 --> 00:18:47,572
..look.. look..! Seems like you too
are affected by that vile fella.
244
00:18:47,652 --> 00:18:50,415
You too have developed a nasty
habit of showing! - Look...
245
00:18:50,495 --> 00:18:54,739
See, your welfare lies in dumping
this devil Vijay's job.
246
00:18:54,977 --> 00:18:56,978
Dump the job at once,
understood?
247
00:19:03,020 --> 00:19:04,298
Give it to him!
248
00:19:14,566 --> 00:19:17,143
What happened, pal? Did that
Vijay not given an interview?
249
00:19:17,223 --> 00:19:18,751
Even his father couldn't
refuse and interview.
250
00:19:18,831 --> 00:19:20,589
What are you saying, dear?
251
00:19:20,669 --> 00:19:24,848
Yes, and whatever you want to
know is all taped in this.
252
00:19:25,249 --> 00:19:27,609
Okay, I'll take your leave now. Fine?
- What's the hurry?
253
00:19:27,790 --> 00:19:29,109
Just because of this
interview of yours..
254
00:19:29,189 --> 00:19:31,780
..I couldn't do my preparations.
It is my dance contest today.
255
00:19:32,147 --> 00:19:33,628
See you.
- Bye.
256
00:19:36,082 --> 00:19:38,028
All the best, pal.
257
00:21:28,550 --> 00:21:29,945
Ladies and gentlemen.
258
00:21:30,367 --> 00:21:31,491
Dear friends..
259
00:21:31,571 --> 00:21:33,883
..the moments of waiting are over.
260
00:21:33,963 --> 00:21:36,183
Among the beautiful stars of this
dance competition..
261
00:21:36,800 --> 00:21:40,603
..that moon to whom this trophy be
given today?
262
00:21:41,221 --> 00:21:43,665
Her name will be announced by the..
263
00:21:44,075 --> 00:21:48,853
..famous business tycoon
Mr. C. K. Oberoi!
264
00:21:51,631 --> 00:21:56,928
I would request Mr. Oberoi to
come on stage, please.
265
00:22:06,582 --> 00:22:08,171
Ladies and gentlemen.
266
00:22:09,544 --> 00:22:13,784
I thank the President of the All
India Youth Festival..
267
00:22:14,332 --> 00:22:20,797
..Mr. Raghunath Sharma that he
honored me by inviting me
268
00:22:28,051 --> 00:22:32,797
According to the judges, the winner
of this contest is Ms. Madhu.
269
00:22:35,089 --> 00:22:36,418
Namaste!
270
00:22:39,066 --> 00:22:43,757
I feel that this trophy should be
awarded to Ms. Madhu..
271
00:22:44,450 --> 00:22:47,157
..not by me but by that young person..
272
00:22:48,051 --> 00:22:52,019
..who has earned a big name in
business in a very short time.
273
00:22:53,392 --> 00:22:56,191
That young person is just sitting
in front of me..
274
00:22:57,402 --> 00:22:59,391
..and his name is..
275
00:23:01,878 --> 00:23:04,473
..Mr. Vijay Kumar.
276
00:23:06,733 --> 00:23:10,322
Mr. Vijay Kumar, come on the
stage please.
277
00:23:26,615 --> 00:23:27,913
Perhaps his driver.
278
00:23:28,297 --> 00:23:31,457
He is such a loathsome and
disgusting person, your boss Vijay!
279
00:23:31,577 --> 00:23:33,377
What does he think that with the
might of his money..
280
00:23:33,567 --> 00:23:35,394
..he would cover up all his
wickedness?
281
00:23:42,215 --> 00:23:46,410
Vijay, had I got this chance
25 years back..
282
00:23:47,372 --> 00:23:49,459
..I wouldn't have thought for a
single moment even.
283
00:24:06,345 --> 00:24:09,916
The convolutions of your tresses
aren't lesser to your life!
284
00:24:10,150 --> 00:24:12,836
The more you try to straighten them
up, the more they get entangled!
285
00:24:13,933 --> 00:24:15,912
Whose life is getting entangled,
uncle?
286
00:24:15,992 --> 00:24:19,427
Your life, nephew. Not about your
tresses..
287
00:24:19,507 --> 00:24:21,987
..think about your life..
your future.
288
00:24:22,192 --> 00:24:24,907
What has happened to my life?
It is superb.
289
00:24:25,262 --> 00:24:28,507
The only offspring of a billionaire
father! What else is needed?
290
00:24:28,960 --> 00:24:32,267
It doesn't take much time to become
a pauper from a billionaire.
291
00:24:33,025 --> 00:24:36,539
That day is not far when your father
will hand you over..
292
00:24:36,863 --> 00:24:38,441
..not the keys of this bungalow
but a begging bowl. - Uncle.
293
00:24:38,521 --> 00:24:40,474
Uncle, don't talk rubbish about my dad.
294
00:24:40,787 --> 00:24:44,582
Okay, shout at me! Even your
father shouts at uncle.
295
00:24:44,766 --> 00:24:47,382
So you do it too. But don't tell
me later that..
296
00:24:47,462 --> 00:24:49,468
..your uncle didn't raise an alarm
of the impending danger.
297
00:24:49,548 --> 00:24:50,703
Uncle.. you?
298
00:24:51,684 --> 00:24:52,971
Oh my God!
299
00:24:54,992 --> 00:24:56,765
Got very late!
300
00:24:57,457 --> 00:25:01,759
There is fire in his life and he is
off to douse fire of someone else!
301
00:25:09,901 --> 00:25:14,647
Ms. Madhu? - No.. no.. I'm not
Madhu. I'm Anu. Anita!
302
00:25:14,727 --> 00:25:19,274
Anita Podmal Dhodmal
Jhapatmal Ghiswani!
303
00:25:19,469 --> 00:25:21,193
Madhu's fast friend.
304
00:25:21,404 --> 00:25:24,777
Hey, why are you standing
out, dear? Come in.
305
00:25:24,857 --> 00:25:26,633
Thanks.
- Come.. come.. come..
306
00:25:29,902 --> 00:25:31,913
Why don't you sit, man?
307
00:25:32,691 --> 00:25:36,073
What would you like to have?
Ragda Patties? Pakoda Papad?
308
00:25:36,454 --> 00:25:38,433
No, thanks.
- Okay, what will you've in cold?
309
00:25:38,605 --> 00:25:41,553
Orange, Limca, Goldspot, Ice-cream.
310
00:25:42,108 --> 00:25:43,913
No.. nothing. Thanks.
- Nothing?
311
00:25:50,217 --> 00:25:55,136
Dear.. feeling coy? But I am not.
- Well.. Ms. Madhu?
312
00:25:55,363 --> 00:25:57,363
No one is there in the house
except the two of us.
313
00:25:57,536 --> 00:25:59,547
Then what is Ms. Madhu doing?
Still sleeping?
314
00:25:59,627 --> 00:26:02,995
No.. no. That idiot wakes up at
six in the morning.
315
00:26:03,075 --> 00:26:04,003
Oh, very good.
316
00:26:04,083 --> 00:26:05,514
Must be exercising right now?
317
00:26:05,594 --> 00:26:08,763
Had she exercised, wouldn't she
have a figure like me?
318
00:26:10,034 --> 00:26:11,828
Might
be she is singing a song.
319
00:26:13,119 --> 00:26:15,418
It might also happen that she
is doing..
320
00:26:15,498 --> 00:26:17,883
My dear,
what do a girl and a boy..
321
00:26:17,963 --> 00:26:20,308
..do when alone? They kiss
each other, right?
322
00:26:20,521 --> 00:26:23,068
Now see, don't do any such
thing with me..
323
00:26:23,289 --> 00:26:24,943
..otherwise I would feel
embarrassed.
324
00:26:25,023 --> 00:26:27,479
You mean to say that Ms. Madhu
has gone somewhere..
325
00:26:27,559 --> 00:26:29,188
..and I'm unnecessarily wasting
my time.
326
00:26:29,473 --> 00:26:32,358
Where are you wasting it? I'm here,
in front of you, ain't I?
327
00:26:32,438 --> 00:26:33,558
Don't talk rubbish.
328
00:26:34,012 --> 00:26:36,391
You should've told me before only
that Ms. Madhu is not in.
329
00:26:36,575 --> 00:26:38,575
But I had already told this to you
earlier..
330
00:26:38,786 --> 00:26:40,742
..that no one is there in the
house except the two of us.
331
00:26:40,822 --> 00:26:44,656
You.. now will you kindly tell me
where has Ms. Madhu gone?
332
00:26:44,850 --> 00:26:47,737
You are talking of the address but
forget the telephone number..
333
00:26:47,817 --> 00:26:49,855
..Madhu didn't disclose his
name even.
334
00:26:50,245 --> 00:26:52,439
But while leaving she hastily
said that..
335
00:26:52,991 --> 00:26:56,575
..someone has given his heart to her
and so does she has done too.
336
00:26:58,212 --> 00:26:59,975
May I come in?
- Yes, come in.
337
00:27:01,120 --> 00:27:03,175
The famous industrialist of the
city Vijay Kumar..
338
00:27:03,255 --> 00:27:04,855
..is a rotten oldster aged 60 years.
339
00:27:05,510 --> 00:27:09,965
He quests for girls more than
any other business.
340
00:27:10,829 --> 00:27:12,419
Please forgive me.
341
00:27:15,435 --> 00:27:22,295
Forgive you? I should rather
thank you. - Thank me?
342
00:27:22,472 --> 00:27:25,655
You've done such a wonder
which I couldn't even think of.
343
00:27:26,363 --> 00:27:30,815
Overnight you turned me into the
talk of the town. Great!
344
00:27:31,757 --> 00:27:34,622
Look, please.. see I'm very
embarrassed.
345
00:27:35,644 --> 00:27:39,364
I'm praising you and you are
getting embarrassed!?
346
00:27:39,672 --> 00:27:44,364
I committed a mistake. Now
avenge it as you wish to.
347
00:27:48,672 --> 00:27:51,804
You've started to shed tears!
I didn't wish that, did I?
348
00:27:58,650 --> 00:28:00,066
These mean
invaluable pearls to me.
349
00:28:00,703 --> 00:28:01,817
Don't waste them just like that.
350
00:28:02,016 --> 00:28:03,496
You only made me cry, didn't you?
351
00:28:03,576 --> 00:28:06,376
Then tell me, what should be
done to make you smile?
352
00:28:07,418 --> 00:28:10,456
Please let the bygones be bygones.
353
00:28:11,732 --> 00:28:13,536
Whatever was published in
the paper was all wrong.
354
00:28:13,872 --> 00:28:16,936
All of it was not wrong.
There was some truth in it too.
355
00:28:17,137 --> 00:28:19,816
What was that?
- It is that Vijay Kumar quests...
356
00:28:19,936 --> 00:28:21,256
..for girls more than any
business....
357
00:28:23,018 --> 00:28:26,347
Not girls but, yes, I'm definitely
in the lookout for one girl.
358
00:28:27,493 --> 00:28:29,936
One who is just like the lady
of my dreams!
359
00:28:30,889 --> 00:28:34,456
This incident has brought my
wish in front of me.
360
00:28:34,716 --> 00:28:37,736
In front of you.. I'm standing.
361
00:28:40,024 --> 00:28:41,907
Can't you be my wish?
362
00:28:42,187 --> 00:28:44,147
You mean.. I?
363
00:28:44,641 --> 00:28:49,547
Just take it to be that your heart
stole my heart, quietly.
364
00:29:34,262 --> 00:29:42,061
"My heart stole your heart, quietly."
365
00:29:42,739 --> 00:29:49,989
"My heart stole your heart, quietly."
366
00:29:50,543 --> 00:29:58,229
"Didn't think anything, what has
this crazy one done?"
367
00:29:58,587 --> 00:30:06,198
"My heart stole your heart, quietly."
368
00:30:06,436 --> 00:30:14,133
"My heart stole your heart, quietly."
369
00:30:14,403 --> 00:30:21,829
"Didn't think anything, what has
this crazy one done?"
370
00:30:22,479 --> 00:30:30,565
"My heart stole your heart, quietly."
371
00:31:10,736 --> 00:31:18,357
"My eyes dreamt of you, on the sly."
372
00:31:22,594 --> 00:31:30,401
"My eyes dreamt of you, on the sly."
373
00:31:30,481 --> 00:31:37,474
"I've never seen anyone longing for
me in such a way."
374
00:31:37,788 --> 00:31:41,841
"The nights filled with your
remembrances."
375
00:31:41,921 --> 00:31:45,801
"Your mention on my lips."
376
00:31:45,881 --> 00:31:53,701
"How to express the sweet pain that
your love has given me?"
377
00:31:53,906 --> 00:32:02,100
"My heart stole your heart, quietly."
378
00:32:35,095 --> 00:32:42,392
"There is no other wish in my life
except you."
379
00:32:46,911 --> 00:32:54,446
"There is no other wish in
my life except you."
380
00:32:54,922 --> 00:33:02,140
"The joy of being in love has
also made me restless."
381
00:33:02,220 --> 00:33:05,988
"I desire to see and love you."
382
00:33:06,068 --> 00:33:09,860
"I would also like to be yours."
383
00:33:10,284 --> 00:33:17,517
"Now, without you, my heart is
never at ease anywhere."
384
00:33:18,458 --> 00:33:26,090
"My heart stole your heart, quietly."
385
00:33:26,555 --> 00:33:30,274
"Stole your heart, quietly."
386
00:33:30,576 --> 00:33:34,371
"Stole your heart, quietly."
387
00:33:36,371 --> 00:33:39,400
Nephew, nothing will come out
of getting incensed.
388
00:33:40,242 --> 00:33:42,454
He is the same scoundrel who
is snatching away..
389
00:33:42,534 --> 00:33:46,000
..your plate filled with cream,
right in front of you.
390
00:33:46,491 --> 00:33:49,544
Before he could start licking
on the cream..
391
00:33:49,885 --> 00:33:52,718
..put a fly in it.
- Means?
392
00:33:54,101 --> 00:33:56,464
Didn't understand this even
while in the US?
393
00:33:56,858 --> 00:33:58,804
Divide and rule.
394
00:34:11,766 --> 00:34:12,717
Gentleman.
395
00:34:13,128 --> 00:34:15,604
The company which has submitted
the lowest bid for the..
396
00:34:15,684 --> 00:34:18,208
..Powai contract is,
Oberoi Enterprises.
397
00:34:18,717 --> 00:34:22,145
As such this contract is awarded
to Oberoi Enterprises.
398
00:34:25,182 --> 00:34:30,048
Nephew, you've snatched away
the morsel from the enemy.
399
00:34:31,258 --> 00:34:34,008
Right now, I've just snatched
the morsel, uncle.
400
00:34:34,630 --> 00:34:36,768
If he doesn't move out of my way..
401
00:34:37,332 --> 00:34:40,328
..I will snatch away the entire
plate too.
402
00:34:49,581 --> 00:34:51,781
Congratulations on your
first victory, Raja.
403
00:34:52,359 --> 00:34:54,221
Also listen to one advice.
404
00:34:55,181 --> 00:34:57,261
It is good to celebrate your victory.
405
00:34:59,267 --> 00:35:01,061
But improper to become arrogant.
406
00:35:17,878 --> 00:35:19,838
Fell down, sir.
- What?
407
00:35:20,153 --> 00:35:23,398
Bag.
- I thought, you!
408
00:35:28,032 --> 00:35:29,392
What are you looking like this?
409
00:35:29,869 --> 00:35:31,632
They're genuine currency notes
issued by the Govt. of India.
410
00:35:31,869 --> 00:35:33,317
Has Vijay Babu given this money?
411
00:35:33,397 --> 00:35:35,632
Huh! Forget Vijay Babu.
412
00:35:35,752 --> 00:35:37,032
He can't give so much money.
413
00:35:37,415 --> 00:35:38,792
This is due to Raja Babu.
414
00:35:39,123 --> 00:35:42,222
Who recognized a diamond like
me from the pieces of glass..
415
00:35:42,302 --> 00:35:43,432
..and paid for my services.
416
00:35:43,740 --> 00:35:44,712
Didn't paid for your services..
417
00:35:45,145 --> 00:35:47,112
..rather threw a piece of
bread to a dog.
418
00:35:47,437 --> 00:35:48,672
Lakshmi.
- Don't shout.
419
00:35:49,134 --> 00:35:51,872
Hold this. Come with me.
420
00:35:54,518 --> 00:35:57,192
Look here.
- This..
421
00:35:57,712 --> 00:35:58,832
Who gave all this?
422
00:35:59,232 --> 00:36:01,592
- Vijay Babu.
- Vijay Babu?
423
00:36:02,065 --> 00:36:03,672
Yes, and he also said...
424
00:36:04,129 --> 00:36:06,712
...that there shouldn't be any
compromise in Seema's wedding.
425
00:36:07,026 --> 00:36:10,192
O my God!
What have I done?
426
00:36:10,272 --> 00:36:11,772
Turning blind in your selfishness..
427
00:36:11,852 --> 00:36:13,552
..you not only sold your conscience..
428
00:36:13,945 --> 00:36:16,112
..but also deceived the trust
of a Godlike person
429
00:36:16,388 --> 00:36:17,783
like Vijay Babu.
- No!
430
00:36:17,863 --> 00:36:20,272
You are treacherous person!
You are a sinner!
431
00:36:20,746 --> 00:36:23,112
You are a sinner! You are
treacherous person!
432
00:36:29,740 --> 00:36:30,872
What are you doing?
433
00:36:32,032 --> 00:36:33,392
Let go of me, Vijay Babu.
434
00:36:33,956 --> 00:36:35,152
Let me die.
435
00:36:36,778 --> 00:36:38,512
No, manager, no.
436
00:36:40,421 --> 00:36:42,392
I'm not the manager, my sir.
437
00:36:44,325 --> 00:36:46,285
I'm your culprit.
438
00:36:47,339 --> 00:36:49,365
I've deceived you in a big way.
439
00:36:50,064 --> 00:36:53,005
Let me die, sir, let me die.
440
00:36:55,447 --> 00:36:57,685
Atonement absolves a
person of his sin.
441
00:36:58,669 --> 00:36:59,765
They are cowards who
442
00:37:00,485 --> 00:37:01,965
instead of removing their sins..
443
00:37:02,615 --> 00:37:03,485
..destroy their own selves.
444
00:37:04,737 --> 00:37:08,217
You've accepted you mistake
and I've forgiven you!
445
00:37:08,788 --> 00:37:09,497
What?
446
00:37:10,680 --> 00:37:13,297
Have you pardoned me, sir?
447
00:37:13,847 --> 00:37:14,881
Yes..
448
00:37:14,961 --> 00:37:16,657
..and I've increased your
responsibilities as well.
449
00:37:17,382 --> 00:37:20,161
Henceforth, you only will
sign the tenders.
450
00:37:24,041 --> 00:37:25,377
You are great, sir!
451
00:37:26,766 --> 00:37:30,177
May the remaining years of my
life are added to yours, sir.
452
00:37:30,257 --> 00:37:32,137
I too have done business, my dear.
453
00:37:32,658 --> 00:37:35,297
And I was one of the successful
businessmen of my times.
454
00:37:35,933 --> 00:37:37,897
But in order to grow my business..
455
00:37:38,871 --> 00:37:41,431
..I never played dirty tricks
on anyone.
456
00:37:41,847 --> 00:37:43,511
The way you've played it on Vijay.
457
00:37:43,591 --> 00:37:44,991
Vijay.. Vijay.. Vijay..
458
00:37:45,317 --> 00:37:47,751
..why do you've such a soft corner
for a stranger, after all?
459
00:37:48,377 --> 00:37:51,671
Every heart has a soft corner
for an honest business.
460
00:37:52,787 --> 00:37:55,610
If you too want to do business
with honesty..
461
00:37:56,399 --> 00:37:57,275
..then go..
462
00:37:57,631 --> 00:38:01,458
..and honestly transfer all tenders
in the name of Vijay.
463
00:38:02,777 --> 00:38:04,810
And ask for his forgiveness for
your mistakes.
464
00:38:05,847 --> 00:38:06,890
He'll definitely forgive you.
465
00:38:07,490 --> 00:38:08,610
Stop it, dad.
466
00:38:09,123 --> 00:38:11,970
In the like manner you gave him
preference in that function.
467
00:38:12,247 --> 00:38:14,930
And today you want me to hand him
over my contract worth millions?
468
00:38:15,274 --> 00:38:17,706
Why dad? Why? What is he
to you, after all?
469
00:38:21,622 --> 00:38:22,702
Why are you quiet?
470
00:38:23,565 --> 00:38:25,182
Tell us, dad, what is he to you?
471
00:38:25,381 --> 00:38:27,782
Raja, come to your senses.
472
00:38:28,182 --> 00:38:31,280
Do you know with whom you are
seeking an answer?
473
00:38:31,360 --> 00:38:32,942
Yes.. I know it very well.
474
00:38:33,652 --> 00:38:36,495
I'm seeking an answer from
Mr. C. K. Oberoi.
475
00:38:36,765 --> 00:38:38,069
The one, who though my father..
476
00:38:38,149 --> 00:38:39,775
..treats me like his enemy.
477
00:38:40,073 --> 00:38:42,255
Before my hand raises on you..
478
00:38:43,080 --> 00:38:44,387
..get out of sight.
479
00:38:44,467 --> 00:38:47,160
Oh, so the situation has
reached to such a stage?
480
00:38:47,446 --> 00:38:49,468
For that Vijay, you will raise
your hand on me.
481
00:38:49,548 --> 00:38:52,481
On me? Your son? Then why
don't you hit me? Hit me.
482
00:38:52,561 --> 00:38:54,853
Raja, come to your room.
- Get aside, mother.
483
00:38:56,496 --> 00:39:00,539
Sharda.. Sharda..
- Mother.. mother..
484
00:39:01,241 --> 00:39:03,219
What are you looking at?
Call the doctor.
485
00:39:03,500 --> 00:39:04,203
Yes.
486
00:39:09,056 --> 00:39:12,540
Doctor, how is Sharda, now?
487
00:39:12,765 --> 00:39:15,684
Blood Pressure is a bit low.
But nothing to worry.
488
00:39:16,300 --> 00:39:17,780
She needs rest.
489
00:39:17,860 --> 00:39:18,841
I'll take your leave.
- Thank you.
490
00:39:18,921 --> 00:39:22,460
The elections for All India Mill
Owners' Association are due.
491
00:39:22,540 --> 00:39:25,740
Fine, we'll ask Mr. Oberoi to
contest and slurp 5-6 millions.
492
00:39:25,820 --> 00:39:28,380
Mr. Oberoi is not ready to
contest the elections.
493
00:39:28,580 --> 00:39:30,780
Fine, then we'll get Vijay
to contest it.
494
00:39:31,187 --> 00:39:32,632
Vijay will agree to it willingly.
495
00:39:32,712 --> 00:39:36,452
He'll agree willingly and Mr. Oberoi
will then somehow agree too.
496
00:39:36,658 --> 00:39:37,985
How come?
- Brother.. that,
497
00:39:38,065 --> 00:39:39,145
which cannot be attained
by anything,
498
00:39:39,225 --> 00:39:42,505
...his offspring makes him
achieve that.
499
00:39:43,004 --> 00:39:45,204
Here, I'll twist Raja's arm..
500
00:39:45,501 --> 00:39:47,364
..and Mr. Oberoi will feel the pain.
501
00:39:50,096 --> 00:39:51,966
Why are you looking at me
like this, Sharda?
502
00:39:52,046 --> 00:39:52,917
Will you give me what I ask for?
503
00:39:52,997 --> 00:39:54,128
And what about your son
asking something?
504
00:39:54,485 --> 00:39:57,566
Will he get it too?
- Come, my son.
505
00:39:59,902 --> 00:40:02,308
Why not? Ask. What do you want?
506
00:40:02,680 --> 00:40:05,268
Sign on this paper.
- What's it?
507
00:40:06,583 --> 00:40:09,348
Oh.. I've already refused to
contest this election.
508
00:40:09,826 --> 00:40:11,388
I don't want to get trapped
in this trouble.
509
00:40:11,870 --> 00:40:14,948
You got trapped the day when
you got married to me.
510
00:40:15,686 --> 00:40:17,708
Half of life you sacrificed for
my happiness.
511
00:40:18,389 --> 00:40:20,508
The remaining half, give it for
your son's happiness.
512
00:40:21,178 --> 00:40:24,583
Is this the matter?
Fine, give me the pen.
513
00:40:33,741 --> 00:40:35,924
Oh dad, you are great.
Thank you, mom.
514
00:40:36,173 --> 00:40:37,508
Uncle.. just see this.
515
00:40:37,827 --> 00:40:40,188
You gave all your happiness
to us.
516
00:40:41,136 --> 00:40:42,988
Didn't keep anything for yourself?
517
00:40:44,282 --> 00:40:45,188
There is one happiness!
518
00:40:47,569 --> 00:40:49,028
Let the time come.
519
00:40:49,893 --> 00:40:51,988
I'll take it out of my heart..
520
00:40:53,093 --> 00:40:54,828
..and put that in your lap as well.
521
00:40:55,081 --> 00:40:56,828
Mr. Oberoi is not contesting
in this election?
522
00:40:56,908 --> 00:40:58,428
Nothing is sure about him.
523
00:40:58,988 --> 00:41:01,348
He is so held up in his
wife's ailment..
524
00:41:01,545 --> 00:41:03,275
..how will he solve our problems?
525
00:41:03,355 --> 00:41:06,141
Now only you can
save our sinking boat.
526
00:41:06,221 --> 00:41:07,838
Fine.. fine. Be seated.
527
00:41:09,300 --> 00:41:11,660
Give me the form.
- Get the form.
528
00:41:18,681 --> 00:41:20,756
If some amount.. I mean..
529
00:41:20,836 --> 00:41:22,540
..if we could have a glimpse of
Lakshmi, the Goddess of wealth.
530
00:41:22,767 --> 00:41:24,860
Mr. Manager, give them..
- 5 million.
531
00:41:25,697 --> 00:41:26,860
Give them 6 million.
532
00:41:27,222 --> 00:41:28,740
What?
- Yes.
533
00:41:31,017 --> 00:41:33,820
Come with me.
- Many thanks, Mr. Vijay.
534
00:41:36,670 --> 00:41:40,140
What's the matter, Vijay?
- Nothing.
535
00:41:40,898 --> 00:41:42,060
You are hiding something.
536
00:41:42,476 --> 00:41:43,741
Oh.. nothing, dear.
537
00:41:44,011 --> 00:41:44,940
Swear on me.
538
00:41:45,020 --> 00:41:46,540
Why to swear on such a small
issue?
539
00:41:46,780 --> 00:41:48,860
Small issue? Which small issue?
540
00:41:49,352 --> 00:41:50,580
Now you only tell me.
541
00:41:51,093 --> 00:41:53,385
Since childhood auntie has
raised me. - Yes.
542
00:41:53,698 --> 00:41:56,580
Then I'll consider her my
mother, won't I? - Correct.
543
00:41:57,342 --> 00:41:59,277
If she agrees, then it means
'yes' for me. - Correct.
544
00:41:59,357 --> 00:42:01,502
And if she doesn't then it means
'no' for me. - Very correct.
545
00:42:01,774 --> 00:42:03,342
What 'correct' you are talking?
546
00:42:03,580 --> 00:42:04,902
In a bid to become an obedient son..
547
00:42:04,982 --> 00:42:06,662
..the whole of life will become
a dry vegetable.
548
00:42:06,866 --> 00:42:09,223
But what happened?
- What could have happened?
549
00:42:09,817 --> 00:42:12,380
Got up early in the morning.
Took my bath.
550
00:42:12,942 --> 00:42:14,601
What did I do?
- Took your bath!
551
00:42:14,681 --> 00:42:16,881
Then sat for my prayers.
What did I do?
552
00:42:17,051 --> 00:42:18,281
Sat for prayers.
553
00:42:18,499 --> 00:42:20,001
Then I closed my eyes.
554
00:42:20,629 --> 00:42:21,961
No sooner I had closed my eyes..
555
00:42:22,273 --> 00:42:23,721
..auntie's face appeared.
556
00:42:24,197 --> 00:42:26,921
Auntie was breathing her last
on her bed.
557
00:42:27,527 --> 00:42:29,548
I called out.. 'Auntie.. auntie..'
558
00:42:30,313 --> 00:42:33,353
She called me to her and said..
559
00:42:33,808 --> 00:42:34,993
Make a promise.
560
00:42:35,289 --> 00:42:37,033
What to make?
- A promise!
561
00:42:37,678 --> 00:42:39,153
So I made a promise.
562
00:42:39,970 --> 00:42:41,873
What did I do?
- Made a promise!
563
00:42:42,619 --> 00:42:45,040
Now ask me which promise.
- Which promise?
564
00:42:46,078 --> 00:42:48,133
Promise of marriage.
- With whom?
565
00:42:48,305 --> 00:42:51,333
With Nyay Murti's daughter?
- Then what are you doing with me?
566
00:42:54,814 --> 00:42:56,003
Relishing corns!
567
00:42:56,273 --> 00:42:59,053
Better go and relish it by
roasting in her oven only.
568
00:42:59,300 --> 00:43:02,693
Whose? - That daughter
of some 'Nyay Murti'.
569
00:43:03,267 --> 00:43:06,436
Dear.. a judge is known as
'Nyay Murti' in Hindi.
570
00:43:15,527 --> 00:43:19,613
"Love in the eyes but sweat
on your forehead."
571
00:43:19,693 --> 00:43:23,645
"Love in the eyes but
sweat on your forehead."
572
00:43:23,725 --> 00:43:26,613
"Let me love you."
573
00:43:27,981 --> 00:43:29,693
"Let me love you."
574
00:43:30,078 --> 00:43:32,067
"It is the season of love."
575
00:43:32,253 --> 00:43:34,013
"Let me love you."
576
00:43:34,218 --> 00:43:36,133
"It is the season of love."
577
00:43:39,808 --> 00:43:43,947
"Mischief on your lips, A
damsel in your arms."
578
00:43:44,027 --> 00:43:47,893
"Mischief on your lips, A
damsel in your arms."
579
00:43:48,217 --> 00:43:50,533
"Come, love me."
580
00:43:52,422 --> 00:43:54,533
"Come, love me."
581
00:43:54,613 --> 00:43:56,548
"It is the season of love."
582
00:43:56,628 --> 00:43:58,710
"Come, love me."
583
00:43:58,790 --> 00:44:00,866
"It is the season of love."
584
00:44:29,653 --> 00:44:33,791
"Sweetheart, youth comes only once."
585
00:44:33,871 --> 00:44:38,217
"Let this sweet season
doesn't pass by."
586
00:44:42,217 --> 00:44:46,170
"Sweetheart, youth comes only once."
587
00:44:46,250 --> 00:44:50,397
"Let this sweet season
doesn't pass by."
588
00:44:50,477 --> 00:44:54,433
"Restless heartbeats,
slippery is the age."
589
00:44:54,513 --> 00:44:58,473
"Don't tease me, I am afraid,
something may happen."
590
00:45:00,639 --> 00:45:04,310
"I have to reside in your heart,
spend my life in your eyes."
591
00:45:04,390 --> 00:45:08,894
"I have to reside in your heart,
spend my life in your eyes."
592
00:45:08,974 --> 00:45:11,849
"Let me love you."
593
00:45:13,307 --> 00:45:15,427
"Let me love you."
594
00:45:15,507 --> 00:45:17,267
"It is the season of love."
595
00:45:17,439 --> 00:45:19,267
"Let me love you."
596
00:45:19,347 --> 00:45:21,784
"It is the season of love."
597
00:45:47,337 --> 00:45:56,217
"Brazen is this swaying breeze,
how to hide my fair body?"
598
00:45:59,622 --> 00:46:08,089
"Brazen is this swaying breeze,
how to hide my fair body!?"
599
00:46:08,169 --> 00:46:16,314
"Your face is in my eyes, it is only
you who reside in my eyes."
600
00:46:17,850 --> 00:46:21,990
"You are the invaluable
diamond of my love."
601
00:46:22,217 --> 00:46:26,332
"You are the invaluable
diamond of my love."
602
00:46:26,412 --> 00:46:28,729
"Come, love me."
603
00:46:30,607 --> 00:46:32,631
"Let me love you."
604
00:46:32,711 --> 00:46:34,391
"It is the season of love."
605
00:46:34,812 --> 00:46:36,927
"Come, love me."
606
00:46:37,007 --> 00:46:39,039
"It is the season of love."
607
00:46:41,209 --> 00:46:43,277
"It is the season of love."
608
00:46:45,320 --> 00:46:47,720
"It is the season of love."
609
00:46:50,769 --> 00:46:52,064
Dad, accept this Prasad.
610
00:46:52,337 --> 00:46:56,824
Did you go to the temple today?
- What else?
611
00:46:56,904 --> 00:47:00,812
Can't you see the radiating Tilak
mark on my son's forehead?
612
00:47:01,029 --> 00:47:05,144
I'm seeing it, but can't really
believe.
613
00:47:05,525 --> 00:47:07,224
And if this is true..
614
00:47:07,979 --> 00:47:10,682
..then I was so wrong about
my son.
615
00:47:10,855 --> 00:47:13,144
Dad, just see..
616
00:47:13,396 --> 00:47:16,264
..you will be proved wrong at
so many places now.
617
00:47:16,466 --> 00:47:18,584
Son, didn't I tell you that day..
618
00:47:18,973 --> 00:47:21,704
..that a father, even upon
losing to his son..
619
00:47:22,206 --> 00:47:24,624
..feels joyous.
- But today a son..
620
00:47:25,211 --> 00:47:27,936
..is feeling joyous at the prospect
of his father's defeat!
621
00:47:28,358 --> 00:47:29,984
He has offered Prasad in the
temple.
622
00:47:30,261 --> 00:47:32,264
Raja, what are you saying?
623
00:47:32,823 --> 00:47:34,424
Whose defeat? What joy?
624
00:47:34,779 --> 00:47:36,952
Mom, dad will lose.
625
00:47:37,179 --> 00:47:39,434
That rascal Vijay will win in
the elections.
626
00:47:39,720 --> 00:47:42,354
And I'll be joyous.
For the reason..
627
00:47:42,714 --> 00:47:46,444
..then even by getting defeated,
dad will be able to..
628
00:47:46,524 --> 00:47:48,154
..look through the veil of affection
towards that orphan.
629
00:47:48,422 --> 00:47:52,394
Oh, so the reason for your
anger is..
630
00:47:52,474 --> 00:47:54,034
..Vijay is also contesting
the elections!
631
00:47:56,174 --> 00:47:56,914
Look son..
632
00:47:57,991 --> 00:48:00,154
..just the way I'm a member of the
Mill Owners' Association..
633
00:48:00,844 --> 00:48:01,871
..in the same way, Vijay too
is a member.
634
00:48:02,650 --> 00:48:05,542
And if he is contesting the
elections for Presidency..
635
00:48:05,622 --> 00:48:06,924
..then what is wrong in it?
636
00:48:07,514 --> 00:48:10,844
It's not only me who has the right,
he too has the same right.
637
00:48:10,924 --> 00:48:14,204
Yes.. I know. I know that he
too has the right.
638
00:48:14,724 --> 00:48:17,373
And this too I know, the not
only the President's chair..
639
00:48:17,687 --> 00:48:20,493
..you can sacrifice all your wealth
and prestige for him as well.
640
00:48:20,573 --> 00:48:22,964
You can afford to watch your
reputation being sullied..
641
00:48:23,044 --> 00:48:25,084
..on the streets of the city, but
I cannot tolerate that.
642
00:48:26,044 --> 00:48:30,628
At any cost! I'll not let Vijay
win in the elections.
643
00:48:31,741 --> 00:48:32,811
At any cost!
644
00:49:06,250 --> 00:49:09,570
Neither does Sampat pick up
the money thrown at him..
645
00:49:09,838 --> 00:49:11,890
..nor does he put a corpse
to sleep.
646
00:49:14,875 --> 00:49:18,730
Brother Sampat, when
you talk of violence..
647
00:49:19,125 --> 00:49:20,530
Non-violence is the greatest
virtue!
648
00:49:20,822 --> 00:49:21,871
O Lord Ram!
649
00:49:22,271 --> 00:49:24,890
The name of Lord Ram
doesn't suit your lips.
650
00:49:26,022 --> 00:49:27,592
If someone happens to see
your real face he will..
651
00:49:27,947 --> 00:49:29,992
..forget the Shakuni Mama of the
great epic Mahabharata.
652
00:49:30,173 --> 00:49:31,672
Please don't joke,
brother Sampath.
653
00:49:32,000 --> 00:49:34,072
Organize a strike in Vijay's
factory.
654
00:49:34,389 --> 00:49:36,460
If his factory remains
closed for six months..
655
00:49:36,540 --> 00:49:38,389
..he will stop flying in the skies.
656
00:49:38,605 --> 00:49:39,956
Manage it somehow, brother.
657
00:49:41,212 --> 00:49:43,292
I'll manage it somehow but..
658
00:49:43,968 --> 00:49:45,492
.. make it a little sweeter,
dear.
659
00:49:46,173 --> 00:49:47,471
Don't you get diabetes?
660
00:49:48,487 --> 00:49:50,132
No. Just sit and watch.
661
00:49:50,357 --> 00:49:52,332
Where people used to chant
slogans of 'Hail Vijay'..
662
00:49:53,233 --> 00:49:55,903
..you will find them shouting
'Down with Vijay'.
663
00:49:55,983 --> 00:49:57,784
Hail to you! Hail to you!
- Bye.
664
00:49:58,562 --> 00:50:01,649
Down with Vijay Kumar!
665
00:50:01,729 --> 00:50:04,864
Down with Vijay Kumar!
666
00:50:04,944 --> 00:50:06,485
Down with Vijay Kumar!
667
00:50:06,565 --> 00:50:08,432
Enemy of the laborers!
- Vijay Kumar.
668
00:50:08,512 --> 00:50:12,054
Down with Vijay Kumar!
669
00:50:12,134 --> 00:50:15,661
Enemy of the laborers!
- Vijay Kumar.
670
00:50:15,741 --> 00:50:19,481
Down with Vijay Kumar!
671
00:50:19,561 --> 00:50:24,215
Enemy of the laborers!
- Vijay Kumar.
672
00:50:24,295 --> 00:50:28,118
Down with Vijay Kumar!
673
00:50:28,198 --> 00:50:32,528
Enemy of the laborers!
- Vijay Kumar.
674
00:50:32,608 --> 00:50:34,918
Down with Vijay Kumar!
675
00:50:37,502 --> 00:50:38,918
Vijay Kumar.
676
00:50:40,031 --> 00:50:42,132
Enemy of the laborers!
677
00:50:44,193 --> 00:50:45,972
Down with..
678
00:50:47,426 --> 00:50:48,994
Enemy of the laborers!
679
00:51:29,361 --> 00:51:33,203
Sampat, leaders like you
should be gunned down.
680
00:51:33,685 --> 00:51:36,043
Because you don't lead their lives.
681
00:51:36,301 --> 00:51:37,523
Rather turn it into shit.
682
00:51:37,934 --> 00:51:41,123
By locking up factories and
mills, they starve..
683
00:51:41,901 --> 00:51:43,912
..and they make their families
starve too.
684
00:51:44,604 --> 00:51:45,883
Throw him out.
685
00:51:46,617 --> 00:51:48,977
And if he is sighted near
the factory even..
686
00:51:49,350 --> 00:51:51,145
..reduce the size of his hands
and limbs.
687
00:52:10,626 --> 00:52:12,853
Ramu uncle, what has happened
to you people?
688
00:52:13,890 --> 00:52:16,130
Rehman uncle,
you only say it.
689
00:52:16,551 --> 00:52:18,530
In whose laps, I grew up,
playing..
690
00:52:18,951 --> 00:52:20,410
..will I chop their hands?
691
00:52:20,616 --> 00:52:23,610
I'll not stop your progress.
Rather help in its growth.
692
00:52:23,989 --> 00:52:27,650
You aren't servants of this factory
but equal shareholders.
693
00:52:31,287 --> 00:52:35,147
Look at these court papers. All of us
are equal shareholders in this company.
694
00:52:37,877 --> 00:52:39,797
Son, please forgive us.
695
00:52:40,834 --> 00:52:43,764
You've the right to hold me by
my ears and..
696
00:52:43,947 --> 00:52:45,957
..slap me, if I commit any mistake.
697
00:52:46,380 --> 00:52:47,997
Just the way you used to do when
I was small.
698
00:52:48,237 --> 00:52:51,557
We'll never commit such mistakes.
We take an oath!
699
00:52:51,637 --> 00:52:54,037
Yes.. we all take an oath!
700
00:52:54,563 --> 00:52:56,357
Fine, you may proceed.
701
00:52:56,437 --> 00:53:01,968
Hail Vijay Kumar!
702
00:53:02,048 --> 00:53:06,260
Hail Vijay Kumar!
703
00:53:09,200 --> 00:53:12,583
Neither does Sampat pick up the
money thrown at him..
704
00:53:12,844 --> 00:53:14,983
..nor does he put a corpse to sleep.
705
00:53:15,450 --> 00:53:18,023
You had delivered some
such dialogue, right?
706
00:54:50,722 --> 00:54:52,202
What happened?
707
00:54:55,268 --> 00:54:57,041
Get the car soon.
- Hurry up.
708
00:54:59,851 --> 00:55:01,289
Excuse me, sir.
- Excuse me, sir.
709
00:55:02,088 --> 00:55:03,115
No photograph, please.
710
00:55:03,429 --> 00:55:05,623
Can you tell us, why this
accident occur?
711
00:55:05,983 --> 00:55:07,223
Accidents don't occur by
announcing themselves.
712
00:55:07,303 --> 00:55:09,083
Heard that you planned this accident.
713
00:55:09,375 --> 00:55:11,450
So that by spending money
on the laborers..
714
00:55:11,746 --> 00:55:13,146
..you can earn their praise
and sympathy and can..
715
00:55:13,342 --> 00:55:16,106
..win in the elections of All India
Mill Owners' Association too.
716
00:55:16,445 --> 00:55:19,826
I don't want to win anything by
losing my worker friends.
717
00:55:20,435 --> 00:55:21,706
Then who can be that person?
718
00:55:34,111 --> 00:55:35,386
Where is my lighter, pal?
719
00:55:54,522 --> 00:55:55,466
My lighter!
720
00:55:56,614 --> 00:55:58,003
You were searching for this
lighter, right?
721
00:55:58,083 --> 00:56:01,254
The one whom I was searching
for has come to me.
722
00:56:02,111 --> 00:56:06,174
Now you won't escape from here.
I swear on this liquor..
723
00:56:06,836 --> 00:56:08,854
I'll kill you while drinking it!
724
00:56:11,127 --> 00:56:13,254
Liquor doesn't turn a jackal
into a lion!
725
00:57:27,148 --> 00:57:29,774
Arrest him, inspector.
- Come.
726
00:57:33,452 --> 00:57:35,372
As you all know..
727
00:57:35,720 --> 00:57:38,012
..there are two candidates for the
post of the President.
728
00:57:38,509 --> 00:57:40,052
One is Mr. Vijay Kumar..
729
00:57:41,666 --> 00:57:43,732
..and the second is
Mr. C. K. Oberoi!
730
00:57:45,612 --> 00:57:49,083
Friends, I'll now request
Mr. Vijay Kumar..
731
00:57:49,256 --> 00:57:51,012
..to express his thoughts.
732
00:57:51,320 --> 00:57:53,925
Please come Mr. Vijay Kumar
733
00:57:57,514 --> 00:57:59,972
Friends, what can I say about myself?
734
00:58:00,574 --> 00:58:02,052
Everything is known to you all.
735
00:58:03,190 --> 00:58:05,030
Tried raising from hard earth..
736
00:58:05,320 --> 00:58:08,870
..am doing it and
will continue to do so.
737
00:58:09,603 --> 00:58:12,830
To create an identity for myself..
738
00:58:13,257 --> 00:58:14,670
..I will dedicate all my time
and efforts.
739
00:58:15,635 --> 00:58:16,550
Friends..
740
00:58:17,869 --> 00:58:20,025
..the one who couldn't create
his own identity..
741
00:58:20,105 --> 00:58:22,389
..what identity will he create for you?
742
00:58:22,911 --> 00:58:25,829
That is why the President of All
India Mill Owner's Association..
743
00:58:25,989 --> 00:58:27,829
..should be that person..
744
00:58:28,273 --> 00:58:30,509
..who can accelerate the industry
on a national level.
745
00:58:31,018 --> 00:58:32,549
And his name is,
746
00:58:33,581 --> 00:58:35,149
Mr. C. K. Oberoi.
747
00:58:37,106 --> 00:58:40,079
That is why I take back my
name from this election.
748
00:58:40,533 --> 00:58:46,869
"Today I am very happy."
749
00:58:47,582 --> 00:58:51,069
Coming.. coming, nephew.
750
00:58:51,765 --> 00:58:56,544
Nephew, he lost is loincloth upon
entering the ring itself.
751
00:58:56,624 --> 00:58:59,604
Uncle, when did he enter the ring?
752
00:58:59,788 --> 00:59:02,284
He ran away leaving the ring behind.
753
00:59:02,533 --> 00:59:06,296
Why not celebrate your
father's victory?
754
00:59:06,376 --> 00:59:10,586
We'll celebrate, indeed. But not
my father's victory.
755
00:59:11,062 --> 00:59:13,496
But for the defeat of the enemy!
756
00:59:17,938 --> 00:59:20,586
Daddy, why don't you start the party?
All the guests have arrived.
757
00:59:20,997 --> 00:59:22,936
Guests have already come, son.
758
00:59:23,139 --> 00:59:25,536
But not the one who is the life
of the party!
759
00:59:26,728 --> 00:59:29,216
Welcome, Justice Amarnath,
welcome.
760
00:59:29,296 --> 00:59:30,696
Mr. Oberoi, congratulations.
761
00:59:31,171 --> 00:59:33,456
Hearty congratulations.
- Great!
762
00:59:34,166 --> 00:59:36,136
Since I've won, you've come to
congratulate me.
763
00:59:36,652 --> 00:59:38,896
Otherwise you don't show your
face even. - No.. no.
764
00:59:41,182 --> 00:59:44,176
See there, our real guest has arrived.
765
00:59:46,437 --> 00:59:50,735
If he is the real guest then are
you a fake guest?
766
00:59:51,204 --> 00:59:54,977
That I would be able to tell only
upon seeing the real guest.
767
00:59:56,988 --> 00:59:58,175
Bless you!
768
01:00:00,091 --> 01:00:01,745
Congratulation.
- Thank you.
769
01:00:03,107 --> 01:00:03,975
Come, son.
770
01:00:06,502 --> 01:00:10,866
You decide on other
people's lives, right?
771
01:00:11,561 --> 01:00:14,226
But Vijay himself makes
decisions of his life.
772
01:00:15,010 --> 01:00:18,346
He is the solitary start, shining on
the horizon of the trade world.
773
01:00:18,935 --> 01:00:20,881
Greetings!
- Bless you, son.
774
01:00:21,259 --> 01:00:23,821
Congratulation, uncle.
- Thank you, dear.
775
01:00:24,750 --> 01:00:28,469
Vijay, she is Madhu, daughter
of Justice Amarnath.
776
01:00:28,549 --> 01:00:31,666
Greetings.
- Glad to meet you.
777
01:00:34,264 --> 01:00:36,739
Nephew, the real guests
have arrived.
778
01:00:36,819 --> 01:00:39,026
Start the celebrations.
Open the champagne.
779
01:00:59,950 --> 01:01:04,533
"I will sing a new song tonight!"
780
01:01:08,533 --> 01:01:12,230
"I will sing a new song tonight!"
781
01:01:12,468 --> 01:01:16,866
"Will open the secret of love in
front of everyone."
782
01:01:16,946 --> 01:01:21,156
"By playing the music of my love."
783
01:01:21,236 --> 01:01:25,297
"By playing the music of my love."
784
01:01:25,377 --> 01:01:29,431
"I will entertain people's hearts."
785
01:01:29,625 --> 01:01:33,842
"I will entertain people's hearts."
786
01:01:41,983 --> 01:01:50,167
"Now, beautiful dreams come to
me during the nights."
787
01:01:54,750 --> 01:02:02,880
"Now, beautiful dreams come to
me during the nights."
788
01:02:03,431 --> 01:02:11,518
"My heart was gone in the
first meeting itself."
789
01:02:12,220 --> 01:02:16,306
"The vision of life has
changed completely."
790
01:02:16,533 --> 01:02:20,295
"The virgin wishes have been fulfilled."
791
01:02:20,375 --> 01:02:24,511
"By raising my eyes and
meeting her eyes.."
792
01:02:24,591 --> 01:02:28,755
"By raising my eyes and
meeting her eyes.."
793
01:02:28,835 --> 01:02:32,651
"..I will steal her peace of heart."
794
01:02:33,029 --> 01:02:37,198
"I will sing a new song tonight!"
795
01:02:37,278 --> 01:02:41,527
"Will open the secret of love in
front of everyone."
796
01:02:41,607 --> 01:02:45,850
"By playing the music of my love."
797
01:02:45,930 --> 01:02:49,967
"By playing the music of my love."
798
01:02:50,047 --> 01:02:53,860
"I will entertain people's hearts."
799
01:02:54,206 --> 01:02:58,628
"I will entertain people's hearts."
800
01:03:08,001 --> 01:03:15,428
"My wish is to see
him all day and night."
801
01:03:16,639 --> 01:03:18,109
Hey, where is Bhabhi?
802
01:03:19,872 --> 01:03:20,687
Will be back with her, right away.
803
01:03:20,767 --> 01:03:28,250
"My wish is to see him all day
and night."
804
01:03:29,017 --> 01:03:36,807
"I too have taken an oath, of not
living without the beloved."
805
01:03:38,207 --> 01:03:42,287
"I will fulfill all your desires."
806
01:03:42,367 --> 01:03:46,120
"Your remembrances will
always keep coming."
807
01:03:46,336 --> 01:03:50,602
"By raising the pain and making
me long.."
808
01:03:50,682 --> 01:03:54,734
"By raising the pain and making
me long.."
809
01:03:54,814 --> 01:03:58,974
"..I will take away his senses."
810
01:03:59,054 --> 01:04:03,364
"I will sing a new song tonight!"
811
01:04:07,720 --> 01:04:11,536
"I will sing a new song tonight!"
812
01:04:11,817 --> 01:04:16,023
"Will open the secret of love in
front of everyone."
813
01:04:16,196 --> 01:04:24,613
"By playing the music of my love."
814
01:04:24,693 --> 01:04:28,715
"I will entertain people's hearts."
815
01:04:28,909 --> 01:04:33,169
"I will entertain people's hearts."
816
01:04:34,304 --> 01:04:38,830
Nephew, Vijay sings very well.
817
01:04:38,910 --> 01:04:41,450
But goes out of tune
somewhere in between.
818
01:04:41,937 --> 01:04:45,418
Possible he is heavy hearted for
losing the elections.
819
01:04:46,466 --> 01:04:48,012
I see!
820
01:04:48,704 --> 01:04:52,755
Mr. Vijay, did you take music
classed when you were small?
821
01:04:52,985 --> 01:04:55,155
What are you talking, uncle?
- Why?
822
01:04:55,644 --> 01:04:57,970
The one who didn't get motherly
love in his childhood..
823
01:04:58,153 --> 01:05:00,410
The one who hadn't seen
his father's face.
824
01:05:00,570 --> 01:05:03,402
One who yearned for two
square meals.. how can he..
825
01:05:03,482 --> 01:05:05,490
Understood, nephew. Understood!
826
01:05:05,881 --> 01:05:10,152
Possibly he used to beg in the
local trains while singing!
827
01:05:10,495 --> 01:05:12,775
That makes his practice so
near perfect.
828
01:05:13,092 --> 01:05:14,615
Has the throat run dry
because of singing?
829
01:05:14,919 --> 01:05:17,455
What will you drink? Whisky?
Champagne? Country?
830
01:05:18,530 --> 01:05:20,655
No Country?
- No, I don't drink liquor.
831
01:05:20,735 --> 01:05:22,095
How will he drink?
832
01:05:22,758 --> 01:05:24,855
He has already gulped down
his bitter defeat!
833
01:05:25,515 --> 01:05:28,029
Come, eat something, cause
when you were small..
834
01:05:28,109 --> 01:05:29,815
..you would've got only left
over bones to lick!
835
01:05:30,866 --> 01:05:34,130
Uncle, we didn't even put a
board outside. - What?
836
01:05:34,660 --> 01:05:38,455
That beggars and dogs aren't
allowed to come in. - Oh!
837
01:05:38,627 --> 01:05:41,615
Now since you've already come,
why are you feeling shy?
838
01:05:44,280 --> 01:05:45,232
Welcome.
839
01:05:49,708 --> 01:05:50,895
Kansa Mama!
- Ya?
840
01:05:52,885 --> 01:05:54,859
You must've heard of a proverb?
- What?
841
01:05:55,350 --> 01:05:56,699
That dogs keep barking..
842
01:05:57,480 --> 01:05:58,739
..while the elephant keeps walking.
843
01:05:59,415 --> 01:06:01,567
Means I'm a dog? Right?
844
01:06:02,908 --> 01:06:04,663
You are worse than a dog.
845
01:06:05,091 --> 01:06:07,023
Otherwise sitting at the door
steps of your sister..
846
01:06:07,459 --> 01:06:08,863
..you wouldn't be eating
her leftovers.
847
01:06:09,263 --> 01:06:10,903
Nephew, listen to this.
848
01:06:13,330 --> 01:06:14,183
What happened, uncle?
849
01:06:14,936 --> 01:06:16,856
And you too listen, nephew
of your uncle!
850
01:06:17,567 --> 01:06:19,736
This begging bowl that you are
carrying in your hand..
851
01:06:21,534 --> 01:06:24,388
..the food in it is of my money.
852
01:06:25,945 --> 01:06:28,116
This function is surely being
celebrated at your place.
853
01:06:29,156 --> 01:06:30,636
But the expenses of this function..
854
01:06:32,486 --> 01:06:33,361
..are being borne by me!
855
01:06:40,465 --> 01:06:41,308
Mr. Manager.
856
01:06:48,053 --> 01:06:51,175
Look at this, and decide for
yourself as to..
857
01:06:51,664 --> 01:06:53,837
..who was licking the leftover
bones?
858
01:07:10,140 --> 01:07:12,972
Hey, why did Vijay go?
859
01:07:33,479 --> 01:07:34,759
What are you doing?
860
01:07:35,847 --> 01:07:37,999
Trying to finish myself off,
mom.
861
01:07:38,119 --> 01:07:39,166
But why, Raja? Why?
862
01:07:39,246 --> 01:07:41,599
So that it doesn't feel
all the time..
863
01:07:41,783 --> 01:07:43,679
..that this is not a house but
an inn..
864
01:07:43,977 --> 01:07:46,199
..and I'm not the heir to
this bungalow..
865
01:07:46,319 --> 01:07:48,639
..but just a guest here..
a traveler!
866
01:07:48,719 --> 01:07:50,959
Who said that you are a
guest in this house?
867
01:07:52,118 --> 01:07:55,816
Mr. C. K. Oberoi said that!
- Raja! Are you in your senses?
868
01:07:55,896 --> 01:07:58,359
Do you know what you are saying?
- I know.
869
01:07:58,832 --> 01:08:02,039
I very well know what I'm saying
and what I'm doing as well.
870
01:08:02,864 --> 01:08:05,039
But dad doesn't know what he is doing.
871
01:08:05,308 --> 01:08:06,639
What has he done?
872
01:08:06,759 --> 01:08:09,839
He has rubbed salt on my
wounds, mom. Salt!
873
01:08:10,639 --> 01:08:14,559
Every time he has put me down
in front of that Vijay Kumar.
874
01:08:14,778 --> 01:08:17,279
I don't believe it. - Even I
wouldn't have believed it..
875
01:08:17,578 --> 01:08:19,359
..had this happened only once.
876
01:08:19,697 --> 01:08:21,799
But today also, in front of
that bastard..
877
01:08:21,879 --> 01:08:23,535
...my head hung in shame, mom,
878
01:08:23,881 --> 01:08:24,919
...you know because of whom?
879
01:08:25,524 --> 01:08:28,417
Because of dad! - You must've had
some wrong notions, son.
880
01:08:28,497 --> 01:08:30,777
If only I had some wrong notions,
mom.
881
01:08:31,654 --> 01:08:32,737
In my own house..
882
01:08:33,340 --> 01:08:35,827
..a party is thrown celebrating
my father's victory.
883
01:08:36,659 --> 01:08:39,816
And who pays for that party?
Mr. Vijay Kumar!
884
01:08:41,135 --> 01:08:44,039
And do you know, who gave
the right to that bastard..
885
01:08:44,119 --> 01:08:46,735
..to ridicule your son in front of
everyone, in a function?
886
01:08:47,394 --> 01:08:49,533
Mr. C. K. Oberoi, gave that right!
887
01:08:49,816 --> 01:08:51,693
Am I not the son of
C. K. Oberoi, mom?
888
01:08:51,924 --> 01:08:55,973
Dear, you are the last
support of our lives.
889
01:08:56,302 --> 01:08:59,853
Mom, I may be the last
support of your life.
890
01:09:00,962 --> 01:09:04,093
But we both aren't the last
support of dad's life.
891
01:09:04,573 --> 01:09:06,778
What do you mean? What do
you want to say?
892
01:09:06,858 --> 01:09:09,696
That, which the entire city is
saying today.
893
01:09:09,977 --> 01:09:13,296
Vijay Kumar is the illegitimate
child of Mr. C. K. Oberoi.
894
01:09:13,859 --> 01:09:17,536
Mind it, if you utter a single
word against my husband.
895
01:09:18,416 --> 01:09:21,856
Before I my curse my motherhood..
896
01:09:22,551 --> 01:09:26,907
..get out of here. Get
out of my sight!
897
01:09:28,280 --> 01:09:31,080
Go away out of my sight!
898
01:09:45,505 --> 01:09:47,104
You didn't do it right, sister.
899
01:09:47,699 --> 01:09:50,584
Instead of dressing up the wounds,
you rubbed salt on them!
900
01:09:50,899 --> 01:09:52,104
So that they become cancerous?
901
01:09:52,510 --> 01:09:55,024
So what else could I do?
Do you know..
902
01:09:55,494 --> 01:09:57,024
..what Raja said about him?
903
01:09:57,288 --> 01:09:59,224
The storm that has erupted
in his mind..
904
01:09:59,304 --> 01:10:02,904
..neither bro-in-law nor Vijay
Kumar are the reasons for it.
905
01:10:03,184 --> 01:10:06,584
Then? - The reason of that
storm is Madhu.
906
01:10:07,624 --> 01:10:08,544
Madhu!
907
01:10:08,624 --> 01:10:10,504
He loves Madhu a lot!
908
01:10:43,646 --> 01:10:46,504
"Your slim waist, your
smooth body.."
909
01:10:46,584 --> 01:10:49,464
"..even the gaze
slips if I look at you."
910
01:10:49,819 --> 01:10:52,824
"Your slim waist, your smooth body.."
911
01:10:52,904 --> 01:10:55,430
"..even the gaze
slips if I look at you."
912
01:10:55,510 --> 01:10:57,704
"Come in my arms!"
913
01:10:58,597 --> 01:11:00,704
"Come in my arms!"
914
01:11:01,624 --> 01:11:04,391
"Come in my arms!"
915
01:11:04,791 --> 01:11:07,375
"Come in my arms!"
916
01:11:07,581 --> 01:11:10,701
"My sweetheart, my youth is burning."
917
01:11:10,781 --> 01:11:13,744
"When you hold me, my body melts."
918
01:11:13,824 --> 01:11:16,834
"My sweetheart, my youth is burning."
919
01:11:16,914 --> 01:11:19,064
"When you hold me, my body melts."
920
01:11:19,278 --> 01:11:22,463
"Don't tease me on the way!"
921
01:11:22,543 --> 01:11:24,975
"Don't tease me on the way!"
922
01:11:25,289 --> 01:11:28,387
"Don't tease me on the way!"
923
01:11:28,467 --> 01:11:32,413
"Don't tease me on the way!"
924
01:12:02,827 --> 01:12:08,722
"You hail from Punjab and you carry
the spirit of river Chenab in you."
925
01:12:08,802 --> 01:12:15,224
"You body is fragrant like a fully
blossomed rose."
926
01:12:18,175 --> 01:12:24,337
"You hail from Punjab and you carry
the spirit of river Chenab in you."
927
01:12:24,575 --> 01:12:30,758
"You body is fragrant like a fully
blossomed rose."
928
01:12:30,953 --> 01:12:36,023
"Agree to it sweetheart,
and come now."
929
01:12:36,336 --> 01:12:39,370
"Your long hair, your fair cheeks.."
930
01:12:39,450 --> 01:12:41,998
"..when you look at me,
my heart goes bonkers!"
931
01:12:42,607 --> 01:12:45,488
"Your long hair, your fair cheeks.."
932
01:12:45,568 --> 01:12:48,078
"..when you look at me,
my heart goes bonkers!"
933
01:12:48,260 --> 01:12:51,282
"You reside in my eyes!"
934
01:12:51,362 --> 01:12:53,913
"You reside in my eyes!"
935
01:12:54,270 --> 01:12:57,368
"You reside in my eyes!"
936
01:12:57,448 --> 01:13:01,384
"You reside in my eyes!"
937
01:13:32,260 --> 01:13:38,303
"I won't agree and I won't
come in your grip."
938
01:13:38,551 --> 01:13:44,821
"Do anything,
but I won't come with you."
939
01:13:47,881 --> 01:13:54,017
"I won't agree and I won't
come in your grip."
940
01:13:54,097 --> 01:14:00,054
"Do anything,
but I won't come with you."
941
01:14:00,292 --> 01:14:05,579
"Let go of me, O crazy one!
O Kite, don't burn!"
942
01:14:05,777 --> 01:14:08,908
"My innocent beauty, just
like simmering heat!"
943
01:14:09,105 --> 01:14:11,794
"As if some ember burns in my
body and heart!"
944
01:14:12,025 --> 01:14:14,945
"My innocent beauty, just
like simmering heat!"
945
01:14:15,025 --> 01:14:17,405
"As if some ember burns in
my body and heart!"
946
01:14:17,578 --> 01:14:20,536
"My traits are like lightning!"
947
01:14:20,616 --> 01:14:23,498
"My traits are like lightning!"
948
01:14:23,578 --> 01:14:26,503
"My traits are like lightning!"
949
01:14:26,583 --> 01:14:29,081
"My traits are like lightning!"
950
01:14:30,187 --> 01:14:33,152
"Your slim waist, your smooth body.."
951
01:14:33,232 --> 01:14:35,881
"..even the gaze
slips if I look at you."
952
01:14:36,281 --> 01:14:39,308
"My sweetheart, my youth is burning."
953
01:14:39,388 --> 01:14:41,945
"When you hold me, my body melts."
954
01:14:42,025 --> 01:14:45,002
"Come in my arms!"
955
01:14:45,082 --> 01:14:47,745
"Come in my arms!"
956
01:14:48,055 --> 01:14:51,186
"Don't tease me on the way!"
957
01:14:51,266 --> 01:14:54,477
"Don't tease me on the way!"
958
01:15:10,251 --> 01:15:11,073
Auntie!
959
01:15:11,635 --> 01:15:12,121
What happened?
960
01:15:12,201 --> 01:15:14,327
Oh Auntie, where did you keep
the agreement papers?
961
01:15:14,565 --> 01:15:15,235
Which one?
962
01:15:15,315 --> 01:15:17,926
Those which I gave yesterday.
- You didn't give any papers.
963
01:15:18,067 --> 01:15:19,104
Then must've given the day before.
964
01:15:19,184 --> 01:15:20,347
Even the day before you didn't
give any papers.
965
01:15:20,586 --> 01:15:21,867
Must've given some day before that.
966
01:15:22,132 --> 01:15:23,656
Auntie, you've become very
forgetful these days.
967
01:15:23,970 --> 01:15:25,105
Keep a few maidservants.
968
01:15:25,375 --> 01:15:28,348
Maid servants? So I should
hand over your documents..
969
01:15:28,428 --> 01:15:30,895
..and keys of the safe to
some maidservants?
970
01:15:30,975 --> 01:15:31,707
Then get a daughter in law.
971
01:15:32,824 --> 01:15:34,587
What did you say?
- Yes.
972
01:15:35,085 --> 01:15:35,787
Yes, get a daughter in law.
973
01:15:36,025 --> 01:15:37,307
Will you marry?
974
01:15:37,582 --> 01:15:39,707
Why? Don't I've the wedding
lines on my palm?
975
01:15:40,014 --> 01:15:42,267
I don't know anything about
lines on your palm.
976
01:15:42,674 --> 01:15:45,124
But this I know that your face..
977
01:15:45,204 --> 01:15:48,059
..doesn't radiates happiness.
All the time it is work and work.
978
01:15:51,315 --> 01:15:53,615
Auntie, this is the age to work.
979
01:15:53,951 --> 01:15:55,635
To work and to marry as well.
980
01:15:56,047 --> 01:15:58,134
Have you selected a girl?
- Yes.
981
01:15:59,722 --> 01:16:00,522
Who is she?
982
01:16:00,890 --> 01:16:02,402
Justice Amarnath's daughter.
983
01:16:02,482 --> 01:16:05,442
Brother, by giving your
consent to this alliance..
984
01:16:05,642 --> 01:16:08,002
..you have given us the joys
of both the worlds.
985
01:16:08,252 --> 01:16:10,202
I'll never forget this favor of yours.
986
01:16:10,414 --> 01:16:12,562
What is a favor in this, sister?
987
01:16:12,954 --> 01:16:15,082
Only fortunate ones get an
able boy like Vijay.
988
01:16:15,506 --> 01:16:16,762
Okay, I take your leave.
989
01:16:17,171 --> 01:16:18,501
Greetings.
- Greetings.
990
01:16:33,279 --> 01:16:35,362
Justice.. it is us who have come.
991
01:16:35,895 --> 01:16:38,242
Oh, Oberoi..
992
01:16:40,068 --> 01:16:42,002
..come.. come.. welcome.
993
01:16:43,843 --> 01:16:45,029
Greetings, Bhabhiji!
- Greetings.
994
01:16:45,109 --> 01:16:46,803
What makes you remember
this poor person today?
995
01:16:46,883 --> 01:16:49,563
We've come to make you
poorer today.
996
01:16:49,743 --> 01:16:52,643
Oh.. I see. Well, my property..
997
01:16:52,723 --> 01:16:54,323
..is limited to these law books.
998
01:16:54,661 --> 01:16:56,483
If you want to get rich with them,
go ahead take them.
999
01:16:56,651 --> 01:16:58,843
We've come to take that book..
1000
01:16:59,429 --> 01:17:01,643
..which you haven't decorated
in the bookshelf..
1001
01:17:02,142 --> 01:17:04,523
..but have hidden in the heart.
1002
01:17:05,105 --> 01:17:07,288
I didn't get you. - We want
to make your daughter..
1003
01:17:07,368 --> 01:17:09,288
..a daughter in law of our house.
1004
01:17:15,785 --> 01:17:18,974
What's the matter? Why are
laughing like a madman?
1005
01:17:19,168 --> 01:17:20,855
If not laugh then what should I do?
1006
01:17:20,935 --> 01:17:23,579
In my career of 30 years, this is
the first case in which I can't..
1007
01:17:23,763 --> 01:17:26,763
..understand in whose favor I
should make my decision.
1008
01:17:27,504 --> 01:17:28,510
We did not get you.
1009
01:17:28,590 --> 01:17:32,823
Oberoi, within one day, two
proposals came for Madhu.
1010
01:17:32,903 --> 01:17:34,369
Whose was the second proposal?
1011
01:17:34,449 --> 01:17:36,683
Bhabhiji, it was from Vijay.
1012
01:17:37,017 --> 01:17:39,104
Vijay?
- Yes, Vijay.
1013
01:17:39,184 --> 01:17:43,897
Brother Oberoi, see this.
The items for the rituals.
1014
01:17:46,434 --> 01:17:50,185
You get Madhu married to Vijay
at the earliest.
1015
01:17:53,591 --> 01:17:56,196
We both are not the last
support to dad.
1016
01:17:56,402 --> 01:17:58,985
We'll look for another
wife for Raja.
1017
01:17:59,169 --> 01:18:02,577
But for your daughter, no other
groom can be better than Vijay.
1018
01:18:05,147 --> 01:18:07,860
And do you know, who gave the
right to that bastard..
1019
01:18:07,940 --> 01:18:10,857
..to ridicule your son in front
of everyone, in a function?
1020
01:18:11,352 --> 01:18:12,980
Mr. C. K. Oberoi, gave that right!
1021
01:18:13,060 --> 01:18:15,780
Today is the most beautiful day
of my life.
1022
01:18:16,368 --> 01:18:19,820
If feels as if it's not Vijay's, but
my own son's wedding.
1023
01:18:20,022 --> 01:18:23,420
Vijay Kumar is the illegitimate
child of Mr. C. K. Oberoi.
1024
01:18:25,957 --> 01:18:29,503
I would dance and celebrate
Vijay's wedding in such a way..
1025
01:18:29,676 --> 01:18:31,125
..as if he is my own blood.
1026
01:18:42,206 --> 01:18:45,815
You get Madhu married to Vijay
at the earliest.
1027
01:18:48,985 --> 01:18:52,423
For your daughter, no other groom
can be better than Vijay
1028
01:18:55,482 --> 01:18:59,104
If feels as if it's not Vijay's, but
my own son's wedding.
1029
01:19:03,676 --> 01:19:05,287
That which the whole city
is saying today..
1030
01:19:05,367 --> 01:19:08,724
..Vijay Kumar is the illegitimate
child of Mr. C. K. Oberoi.
1031
01:19:08,804 --> 01:19:12,897
Illegitimate child!
Illegitimate child!
1032
01:19:24,606 --> 01:19:27,936
Just a small injury on the
head. Nothing to worry.
1033
01:19:28,195 --> 01:19:30,930
You are lucky. Okay, see you.
- Thank you, doctor.
1034
01:19:45,892 --> 01:19:50,981
Your silence speaks of a
buried storm within you.
1035
01:19:51,870 --> 01:19:54,043
Say something, Sharda.
1036
01:19:54,313 --> 01:19:56,162
Nothing is left to say.
1037
01:19:57,632 --> 01:20:00,781
If Madhu doesn't come in
Raja's life.. will Raja..
1038
01:20:05,631 --> 01:20:09,781
Look Sharda, life and death,
marriage and relations..
1039
01:20:10,119 --> 01:20:13,221
..all these are arranged by
the Almighty God.
1040
01:20:13,621 --> 01:20:16,021
We are mere humans
and not God.
1041
01:20:17,881 --> 01:20:21,381
If only Raja's happiness was
decided by God that very day.
1042
01:20:23,254 --> 01:20:27,533
Anyway, I'll forget and you
forget it too.
1043
01:20:27,860 --> 01:20:29,653
We'll get another wife for Raja.
1044
01:20:30,249 --> 01:20:34,773
This is it. Now I can go to
work in peace.
1045
01:20:36,358 --> 01:20:38,038
By taking this decision..
1046
01:20:38,757 --> 01:20:40,998
..you have given immense
happiness to my heart.
1047
01:20:45,135 --> 01:20:47,238
But that, which you've given
to my heart..
1048
01:20:48,195 --> 01:20:49,546
..is known only to me.
1049
01:20:57,752 --> 01:21:00,240
Have you prepared the list of the
guests for the wedding?
1050
01:21:00,320 --> 01:21:02,920
Yes, I've made the list of all
my friends.
1051
01:21:03,000 --> 01:21:05,040
And father has prepared the list
of all the guests. You?
1052
01:21:05,286 --> 01:21:08,800
I've not only made the list but a
budget as well. - Budget?
1053
01:21:09,178 --> 01:21:12,400
Now just look.. thousands of
guests will attend the wedding.
1054
01:21:12,962 --> 01:21:15,320
On a conservative estimate 4-5
million rupees will be spent.
1055
01:21:16,022 --> 01:21:18,924
That's why you also call such guests
who come with the cover.
1056
01:21:19,004 --> 01:21:21,341
Don't fall for this cover thing,
mister. - Why?
1057
01:21:21,421 --> 01:21:24,249
In my friend's wedding, 20
thousand envelopes came.
1058
01:21:24,329 --> 01:21:26,644
Not even 20 rupees came out
of all of them together.
1059
01:21:27,687 --> 01:21:30,364
Madam, this gift is for you.
- For me?
1060
01:21:30,833 --> 01:21:34,484
Let me see if this is blank too?
Wow.
1061
01:21:35,071 --> 01:21:36,284
This is a diamond necklace.
1062
01:21:39,915 --> 01:21:41,204
Who must've given it?
1063
01:21:43,395 --> 01:21:45,039
Ladies and gentleman.
1064
01:21:45,936 --> 01:21:51,264
Today evening, such a beautiful
pair sits among us..
1065
01:21:51,720 --> 01:21:54,024
..who is about to cross the formalities
of engagement..
1066
01:21:54,293 --> 01:21:57,064
..and sit on the wedding pyre.
1067
01:21:57,979 --> 01:22:04,746
I wish, along with me, you too shower
them with all your blessings.
1068
01:22:05,859 --> 01:22:08,530
The couple is Vijay and Madhu.
1069
01:22:11,470 --> 01:22:13,491
Let's drink and dance.
1070
01:22:14,129 --> 01:22:15,956
Party is on the house.
1071
01:22:51,335 --> 01:22:54,600
"Laila!"
1072
01:22:54,680 --> 01:22:58,103
"Laila!"
1073
01:22:58,183 --> 01:23:01,476
"Laila!"
1074
01:23:01,660 --> 01:23:05,033
"Laila!"
1075
01:23:12,078 --> 01:23:15,681
"I'm the new age Laila!"
1076
01:23:15,761 --> 01:23:18,918
"Laila!"
1077
01:23:18,998 --> 01:23:22,678
"I'm the new age Laila!"
1078
01:23:22,871 --> 01:23:26,077
"Laila!"
1079
01:23:26,157 --> 01:23:29,552
"Everyone wants to be.."
1080
01:23:29,725 --> 01:23:36,498
"Everyone wants to
be my first lover!"
1081
01:23:36,578 --> 01:23:40,362
"I'm the new age Laila!"
1082
01:23:40,442 --> 01:23:42,758
"Laila!"
1083
01:23:43,400 --> 01:23:47,810
"I'm the new age Laila!"
1084
01:24:32,555 --> 01:24:36,355
"People are crazy about me."
1085
01:24:36,435 --> 01:24:39,961
"I'm the tale of
love in people's lives."
1086
01:24:42,685 --> 01:24:46,836
"It is very difficult to hide the
beauty."
1087
01:24:47,053 --> 01:24:50,468
"I'm the target of beloved's
longing eyes."
1088
01:24:53,679 --> 01:24:57,141
"Let it go, O crazy lover.."
1089
01:24:57,221 --> 01:25:00,621
"Let it go, O crazy lover.."
1090
01:25:00,804 --> 01:25:04,227
"..don't pacify the heart like this."
1091
01:25:04,307 --> 01:25:07,809
"I'm the new age Laila!"
1092
01:25:07,889 --> 01:25:11,059
"Laila!"
1093
01:25:11,139 --> 01:25:15,691
"I'm the new age Laila!"
1094
01:25:53,432 --> 01:25:57,269
"You are my dream and my thought
as well."
1095
01:25:57,475 --> 01:26:00,718
"Come, let me make you my own."
1096
01:26:04,166 --> 01:26:07,829
"My world, you are the peace
of my heart."
1097
01:26:07,909 --> 01:26:11,432
"Come close, let me remove
all distances."
1098
01:26:14,664 --> 01:26:18,076
"Just see, sweetheart.."
1099
01:26:18,156 --> 01:26:21,528
"Just see, sweetheart.."
1100
01:26:21,734 --> 01:26:25,094
"..I am your admirer!"
1101
01:26:25,174 --> 01:26:28,630
"You are the new age Laila!"
1102
01:26:32,208 --> 01:26:36,316
"You are the new age Laila!"
1103
01:26:39,257 --> 01:26:49,783
"Everyone wants to become
my first lover."
1104
01:26:49,863 --> 01:26:53,549
"I'm the new age Laila!"
1105
01:26:53,629 --> 01:26:56,723
"Laila!"
1106
01:26:56,803 --> 01:27:01,981
"I'm the new age Laila!"
1107
01:27:23,474 --> 01:27:26,274
Nephew, don't worry.
1108
01:27:26,733 --> 01:27:30,634
Even if your father is not with you,
your uncle is there.
1109
01:27:30,895 --> 01:27:32,554
Everything will be all right.
1110
01:27:44,333 --> 01:27:47,241
What will be all right? Don't you
see these photographs?
1111
01:27:47,663 --> 01:27:50,401
I'm seeing them and
understanding as well.
1112
01:27:52,462 --> 01:27:55,001
Nephew, only three maternal
uncles have proved..
1113
01:27:55,081 --> 01:27:58,881
..dangerous in the world.
One is Kansa Mama..
1114
01:27:59,403 --> 01:28:01,252
..second is Shakuni Mama and third..
1115
01:28:01,554 --> 01:28:04,312
..is this, Jagat Mama!
1116
01:28:06,162 --> 01:28:09,962
Now nephew, see the move of
this uncle of yours!
1117
01:28:10,362 --> 01:28:15,134
That how relations are torn apart
along with this photograph!
1118
01:28:17,123 --> 01:28:21,482
Judge sir! You are just
wonderful today.
1119
01:28:22,053 --> 01:28:24,896
You are playing such wonderful
today, that you ball is falling..
1120
01:28:25,080 --> 01:28:29,015
..right into the pocket, siding
away rest of the balls.
1121
01:28:31,264 --> 01:28:35,901
Mr. Saxena, It's not just this game,
but Mr. Amarnath..
1122
01:28:36,151 --> 01:28:38,756
..plays such strokes in the
society too, wherein..
1123
01:28:38,929 --> 01:28:42,221
..all the big shots are in his pocket.
- Is that so?
1124
01:28:43,080 --> 01:28:46,431
May I know, who are those big shots?
1125
01:28:46,604 --> 01:28:49,817
Uncle, is perhaps pointing
towards Mr. Oberoi and..
1126
01:28:49,897 --> 01:28:53,664
..his nephew Raja, with whom..
1127
01:28:53,869 --> 01:28:55,773
..Judge sir's daughter's marriage,
has been fixed.
1128
01:28:56,248 --> 01:28:59,719
Oh Kapur! Do you think Judge sir
belongs to our standard?
1129
01:29:00,422 --> 01:29:04,337
His brain is hundred years
ahead of ours.
1130
01:29:04,735 --> 01:29:07,838
His daughter's marriage is not
fixed with my nephew Raja..
1131
01:29:08,108 --> 01:29:09,737
..but is fixed with Mr. Vijay Kumar.
1132
01:29:10,000 --> 01:29:11,817
Vijay Kumar?
- Hmmm.
1133
01:29:13,188 --> 01:29:16,348
So what if Mr. Vijay Kumar, is a
business tycoon of this city.
1134
01:29:16,703 --> 01:29:18,330
But how can any respectable
man accept
1135
01:29:18,410 --> 01:29:20,713
Mr. Vijay Kumar as his son-in-law?
1136
01:29:22,313 --> 01:29:26,388
Mr. Ibadat, why are you trying to
peel off the coating?
1137
01:29:27,058 --> 01:29:29,468
Don't you that, money has lot of power?
1138
01:29:30,139 --> 01:29:32,423
It can wash off any type of stain.
1139
01:29:32,960 --> 01:29:36,903
Judge sir might have taken this
decision, after much thinking.
1140
01:29:38,312 --> 01:29:42,355
I can give my daughter's hand
even to a pauper..
1141
01:29:42,755 --> 01:29:44,783
..but not to any bastard..
1142
01:29:45,166 --> 01:29:47,703
..whose father's name as well as
religion is unknown.
1143
01:29:53,416 --> 01:29:56,226
Mr. Ghanshyamdas, keep all
these saris on one side.
1144
01:29:56,306 --> 01:29:56,810
Okay.
1145
01:29:56,890 --> 01:30:00,669
Mr. Nanabhai, send the bill of
these jewelry, at the office.
1146
01:30:00,842 --> 01:30:02,669
Vijay, at least drink this milk son.
1147
01:30:02,749 --> 01:30:04,259
You haven't eaten
anything since morning.
1148
01:30:04,339 --> 01:30:07,336
Wait aunty, I have this
entire life to eat and drink.
1149
01:30:09,621 --> 01:30:10,696
Take away this necklace..
1150
01:30:11,340 --> 01:30:14,296
..its so heavy that, it
might sprain my Madhu's neck.
1151
01:30:14,745 --> 01:30:15,924
Son, first have this milk..
1152
01:30:19,053 --> 01:30:21,333
O God! Milk fell down.
1153
01:30:21,718 --> 01:30:24,013
So what happened? The sky
hasn't come down, isn't it?
1154
01:30:24,093 --> 01:30:25,413
Its inauspicious, son.
1155
01:30:25,493 --> 01:30:29,093
Aunty, you talk so, living
in this modern age.
1156
01:30:29,733 --> 01:30:31,853
Mr. Nanabhai, I'll be back
after changing my clothes.
1157
01:30:43,372 --> 01:30:44,085
Hello.
1158
01:30:44,366 --> 01:30:46,020
I am Judge Amarnath, speaking.
1159
01:30:46,679 --> 01:30:49,599
Speak up sir, I am Vijay's aunty here.
1160
01:30:50,096 --> 01:30:51,799
You might have received back, the
items of the rituals, isn't it?
1161
01:30:52,183 --> 01:30:53,729
Received back? I didn't get you?
1162
01:30:53,809 --> 01:30:56,103
I have broken up this alliance.
1163
01:30:56,734 --> 01:30:57,750
But why?
1164
01:30:57,830 --> 01:31:00,703
I agree, that a daughter belongs
to someone else but she is..
1165
01:31:01,004 --> 01:31:04,543
..no stranger, who can be tied up
with any Tom, Dick and Harry.
1166
01:31:05,048 --> 01:31:07,983
What are you saying? I
cannot understand you?
1167
01:31:08,182 --> 01:31:13,339
I don't want a bastard to
become my son-in-law.
1168
01:31:17,469 --> 01:31:19,890
The one whose religion as
well as caste is unknown..
1169
01:31:20,625 --> 01:31:24,050
..I do not want such a person to
be my daughter's good fortune.
1170
01:31:46,939 --> 01:31:48,845
Aunty, where shall I place
these sari's.
1171
01:31:49,166 --> 01:31:51,085
Outside, in the garbage bin.
1172
01:31:51,528 --> 01:31:52,925
What?
- Didn't you hear me?
1173
01:31:53,451 --> 01:31:55,205
Take them away from here.
1174
01:31:55,285 --> 01:31:56,685
Throw them out of the house.
1175
01:31:57,894 --> 01:32:00,685
Aunty! What are you saying?
1176
01:32:03,245 --> 01:32:06,125
After so many years, has a ray
of happiness entered our house.
1177
01:32:06,445 --> 01:32:09,320
And you want to throw it out
of the house. Why?
1178
01:32:10,012 --> 01:32:16,034
If only, I had given birth to
you, from my womb.
1179
01:32:16,629 --> 01:32:17,872
So what if you did not
give birth to me.
1180
01:32:19,346 --> 01:32:20,786
You have raise me.
1181
01:32:21,742 --> 01:32:24,626
Yashoda could never become Devaki.
1182
01:32:24,813 --> 01:32:25,946
Who is saying that?
1183
01:32:27,202 --> 01:32:29,386
This world.
- I don't agree with such a world.
1184
01:32:33,904 --> 01:32:37,267
Mr. Amarnath too, lives
in such a world.
1185
01:32:37,602 --> 01:32:39,514
Judge sir? What did he say?
1186
01:32:39,764 --> 01:32:42,394
You marriage with Madhu
is not possible. - Why?
1187
01:32:42,994 --> 01:32:44,314
What do I lack?
1188
01:32:44,835 --> 01:32:47,314
You don't have a certificate
from your father..
1189
01:32:47,394 --> 01:32:49,394
..to prove that you are his son.
1190
01:32:51,646 --> 01:32:54,856
You do not have any
legality to you birth.
1191
01:33:00,056 --> 01:33:02,229
You are a bastard.
1192
01:33:12,175 --> 01:33:14,315
Sir, these have been sent
back by Judge sir.
1193
01:33:51,883 --> 01:33:53,289
What are you thinking?
1194
01:33:53,753 --> 01:33:56,009
I am thinking that,
if like this milk..
1195
01:33:58,402 --> 01:34:01,209
..had a drop of milk from my
mother's breast..
1196
01:34:02,564 --> 01:34:05,894
..not fallen on to the floor,
but into my mouth..
1197
01:34:07,008 --> 01:34:08,409
..then, I would not have been
termed to be illegal.
1198
01:34:09,461 --> 01:34:11,007
I would not have been
called a bastard.
1199
01:34:12,449 --> 01:34:15,089
Indeed the falling of
milk is inauspicious.
1200
01:34:15,451 --> 01:34:17,289
Very, very inauspicious.
1201
01:34:18,683 --> 01:34:19,809
Sister!
1202
01:34:20,035 --> 01:34:22,809
By accepting my daughter's alliance
you have kept my respect intact.
1203
01:34:23,257 --> 01:34:25,409
I will never forget this
obligation of yours.
1204
01:34:25,711 --> 01:34:26,729
Greetings!
1205
01:34:33,235 --> 01:34:34,414
Greetings!
1206
01:34:35,473 --> 01:34:38,933
Come on. I will call your father.
- Oh, mom. I love you.
1207
01:34:39,657 --> 01:34:41,235
He is here.
- Dad is here.
1208
01:34:44,852 --> 01:34:46,772
I was just about to call you up.
1209
01:34:46,852 --> 01:34:51,012
Any good news? - I you hear it you
dance out of happiness.
1210
01:34:51,132 --> 01:34:53,840
Ok, then let me dance beforehand.
1211
01:34:55,376 --> 01:34:57,537
Listen, Judge sir had come.
1212
01:34:57,721 --> 01:35:01,159
He fixed up his daughter's
alliance with our Raja.
1213
01:35:16,297 --> 01:35:19,537
Why have you come here?
- To beg from you.
1214
01:35:19,937 --> 01:35:22,977
A man gives a couple of coins
or pieces of bread as alms..
1215
01:35:23,666 --> 01:35:26,857
..and neither the piece of his heart
nor the honor of his family.
1216
01:35:27,363 --> 01:35:33,330
I didn't give birth to Vijay but
I've definitely raised..
1217
01:35:33,410 --> 01:35:35,137
..his holding him close to my heart.
1218
01:35:36,682 --> 01:35:39,136
I know his nature very well.
1219
01:35:40,130 --> 01:35:43,363
I can hear his heartbeats from miles.
1220
01:35:45,507 --> 01:35:48,387
If he doesn't get Madhu's love..
1221
01:35:49,244 --> 01:35:53,587
..he will finish himself off.
He'll finish himself off.
1222
01:35:53,667 --> 01:35:58,107
A person who is a product of a
sin it is better that he dies.
1223
01:35:58,346 --> 01:36:03,147
Daddy, Vijay's life is not
a case in your court..
1224
01:36:03,870 --> 01:36:05,667
..on which you can take a decision
whenever you want.
1225
01:36:06,648 --> 01:36:08,627
He is my love, my nuptial bliss.
1226
01:36:09,375 --> 01:36:12,362
You've no right to wipe off the
Vijay's vermillion from my forehead.
1227
01:36:12,442 --> 01:36:13,135
Madhu!
1228
01:36:13,215 --> 01:36:15,815
By shouting you cannot
silence our call of love.
1229
01:36:16,351 --> 01:36:20,375
We've loved and whosoever
tries to douse it..
1230
01:36:20,588 --> 01:36:23,415
..will himself turn to ashes.
- Insolent one!
1231
01:36:23,659 --> 01:36:27,295
Hit me.. hit me more. While you
try to get your rights..
1232
01:36:27,670 --> 01:36:29,551
..I will fulfill my duties of
being a beloved.
1233
01:36:29,778 --> 01:36:32,188
I'll not let you live!
1234
01:36:38,469 --> 01:36:41,366
Why did you stop, Judge sir?
Shoot.
1235
01:36:42,599 --> 01:36:44,686
My life wasn't of any use to my son.
1236
01:36:45,636 --> 01:36:48,209
Perhaps my death may become
a blessing for him.
1237
01:36:48,289 --> 01:36:50,246
Get out! Get out from here!
1238
01:36:50,642 --> 01:36:58,176
I'm going. But remember these thick
books don't make a man.
1239
01:36:58,965 --> 01:37:02,739
To become a man, a person has
to mature in the fire of life.
1240
01:37:02,819 --> 01:37:04,419
You couldn't become a man even..
1241
01:37:05,106 --> 01:37:06,976
..then who made you a judge?
1242
01:37:17,906 --> 01:37:21,768
What happened, auntie?
- Nothing, take me home.
1243
01:37:23,840 --> 01:37:27,920
Auntie! - She is not at home. Gone to
Judge sir's place.
1244
01:37:28,099 --> 01:37:31,354
Judge?
- Sir.. sir.. sir..
1245
01:37:31,434 --> 01:37:33,120
Sir, auntie!
- What happened to her?
1246
01:37:33,321 --> 01:37:35,960
She is outside in the car, sir.
- Outside in the car!?
1247
01:37:44,133 --> 01:37:46,480
After all you did exactly what
I didn't want you to do.
1248
01:37:46,560 --> 01:37:48,920
You bowed down in front
of that arrogant judge..
1249
01:37:49,236 --> 01:37:51,480
..who had kicked and insulted
our honor and self-respect.
1250
01:37:51,734 --> 01:37:53,440
What did you get out of this?
1251
01:37:54,761 --> 01:37:58,280
You were the only person in
this world who accepted me.
1252
01:37:59,239 --> 01:38:00,839
Raised me holding close to your heart.
1253
01:38:01,322 --> 01:38:02,959
Taught to me live with my
head held high.
1254
01:38:03,119 --> 01:38:05,879
And now you too want to make me feel..
1255
01:38:05,999 --> 01:38:08,679
..just like this world does.. that
I'm a worm of a filthy ditch.
1256
01:38:09,247 --> 01:38:10,399
That I've no presence of my own?
1257
01:38:12,685 --> 01:38:14,159
If you wish, take away my life.
1258
01:38:15,279 --> 01:38:17,760
But don't give me a life worse
than a death.
1259
01:38:20,080 --> 01:38:22,360
My life is already a burden.
1260
01:38:22,760 --> 01:38:24,840
You want to make my love a burden too?
1261
01:38:25,560 --> 01:38:28,520
What do you think? That I can't
live without Madhu!?
1262
01:38:29,217 --> 01:38:31,139
When I can live without that
mother who threw me..
1263
01:38:31,333 --> 01:38:34,749
..directly into a ditch from her womb..
then does Madhu matter?
1264
01:38:34,922 --> 01:38:39,300
Answer to me! Answer to me, auntie.
I'm asking you something.
1265
01:38:42,370 --> 01:38:45,537
Auntie! Auntie! Aun..
1266
01:38:47,798 --> 01:38:51,020
Look at me and shed tears
on my destiny!
1267
01:38:51,581 --> 01:38:54,140
Didn't you feel bad while
writing my destiny
1268
01:38:55,220 --> 01:38:57,340
You had snatched away everything
that I could have.
1269
01:38:58,262 --> 01:39:00,660
And now have snatched this last
reason of support too.
1270
01:39:02,813 --> 01:39:06,672
You are no more God but are
reduced to a mere human.
1271
01:39:06,845 --> 01:39:08,392
An ordinary human!
1272
01:39:59,646 --> 01:40:00,912
What are you doing?
1273
01:40:02,232 --> 01:40:06,712
Stop it, sir. Because of the storm
in which your life is..
1274
01:40:06,920 --> 01:40:09,752
..why do you want to destroy
yourself because of it?
1275
01:40:13,893 --> 01:40:15,749
For whom should I live?
1276
01:40:16,206 --> 01:40:19,549
The mother who gave me birth, left me.
1277
01:40:21,947 --> 01:40:26,585
Met another mother who hid me in
her lap from the whole world..
1278
01:40:26,942 --> 01:40:28,749
..your God snatched her even from me.
1279
01:40:29,879 --> 01:40:35,399
No one was left whom I could
love or who could love me.
1280
01:40:35,479 --> 01:40:37,999
Why? Doesn't Madhu love you?
1281
01:40:40,175 --> 01:40:43,039
Don't connect her name with me.
1282
01:40:43,451 --> 01:40:47,279
Or else the black coat of the judge
will be blotted by a white mark.
1283
01:40:49,710 --> 01:40:52,919
People will consider that by entering
into a relationship with..
1284
01:40:53,137 --> 01:40:55,959
..an illegitimate person, the judge has
been afflicted with leprosy.
1285
01:40:56,684 --> 01:41:00,559
Just the way I've forgotten,
you too forget that..
1286
01:41:00,639 --> 01:41:02,319
..I have anyone in this
world to call my own.
1287
01:41:02,608 --> 01:41:04,759
Then crush these bangles off my hand..
1288
01:41:04,954 --> 01:41:07,479
..which you had put on me with
the promises of love.
1289
01:41:08,500 --> 01:41:11,039
You couldn't put the nuptial cord
of Mangalsutra in my neck..
1290
01:41:11,440 --> 01:41:12,919
..but at least put a rope in it..
1291
01:41:13,667 --> 01:41:15,719
..so that before going in some
stranger's arms..
1292
01:41:16,165 --> 01:41:17,879
..I could finish myself off.
1293
01:41:20,446 --> 01:41:27,639
Vijay, I cannot live without you.
Cannot.
1294
01:41:28,111 --> 01:41:30,111
No one dies for anyone else, ma'am.
1295
01:41:30,392 --> 01:41:31,751
Everyone manages to live.
1296
01:41:32,671 --> 01:41:34,951
Isn't my mother also leading a
life somewhere?
1297
01:41:35,927 --> 01:41:37,391
Because of the mistake of one woman..
1298
01:41:37,765 --> 01:41:40,151
..you want to punish all the women
of the world!?
1299
01:41:42,738 --> 01:41:43,657
Vijay.
1300
01:41:46,143 --> 01:41:50,191
I've not come to ask for your joys,
but your sorrows from you.
1301
01:41:51,807 --> 01:41:53,310
Please don't turn me away.
1302
01:41:55,443 --> 01:41:57,123
I've come after leaving that house..
1303
01:41:58,024 --> 01:42:00,123
..which has given you all
those sorrows.
1304
01:42:02,792 --> 01:42:08,954
Vijay, my life will be with you
and so will be my death.
1305
01:42:11,365 --> 01:42:12,176
Yes, Vijay.
1306
01:42:39,503 --> 01:42:42,063
Are you ready to come to
me on your own..
1307
01:42:42,740 --> 01:42:45,783
..or shall I walk on this bastard's
corpse to reach to you?
1308
01:42:45,863 --> 01:42:48,026
..or shall I walk on this bastard's
corpse to reach to you?
1309
01:43:08,134 --> 01:43:09,453
Vijay.
1310
01:43:12,977 --> 01:43:14,004
No!
1311
01:44:13,484 --> 01:44:15,144
What happened to Raja Babu?
1312
01:44:15,475 --> 01:44:17,195
When he regains consciousness..
tell him..
1313
01:44:17,387 --> 01:44:20,275
..that I didn't cover him with the
shroud of death..
1314
01:44:20,395 --> 01:44:23,675
..because I'm indebted to those
who live in this house.
1315
01:44:24,003 --> 01:44:26,675
Second time, he tries to peep
into my yesterday..
1316
01:44:26,868 --> 01:44:28,875
..he won't be alive to see
his tomorrow.
1317
01:44:32,062 --> 01:44:35,187
Raja? My son.. Raja..
1318
01:44:35,479 --> 01:44:38,008
What happened to him? Why is
he not speaking anything?
1319
01:44:38,181 --> 01:44:41,987
Raja.. come back to your senses.
Call the doctor. Raja!
1320
01:44:42,300 --> 01:44:43,501
Say something, son.. say something.
1321
01:44:43,581 --> 01:44:45,382
Did you see Vijay's daring?
1322
01:44:45,555 --> 01:44:47,641
Now he has started to
shed your blood even.
1323
01:44:47,825 --> 01:44:52,939
No.. this can't happen. Sure, Raja
is somewhere at fault in this.
1324
01:44:53,436 --> 01:44:55,036
I know Vijay Kumar very well.
1325
01:44:55,263 --> 01:44:56,788
How much do you know Vijay..
1326
01:44:56,868 --> 01:44:58,836
..I would like to know
it properly today.
1327
01:44:59,220 --> 01:45:01,556
The blood of my son stinks..
1328
01:45:02,367 --> 01:45:04,916
..and that scoundrel's sweat
emanates fragrance!?
1329
01:45:06,464 --> 01:45:08,939
Today this matter has to be settled.
1330
01:45:09,912 --> 01:45:13,036
A father may tolerate the shedding
of blood of his son..
1331
01:45:13,653 --> 01:45:14,676
..but not a mother.
1332
01:45:15,296 --> 01:45:16,476
I'll call the doctor.
1333
01:45:35,923 --> 01:45:38,406
Why are you hiding your
face in the darkness?
1334
01:45:38,788 --> 01:45:41,326
If you've fed yourself on
your mother's milk..
1335
01:45:41,901 --> 01:45:43,761
..come and face this mother..
1336
01:45:44,172 --> 01:45:46,646
.. the one whose blood you've
shed as if it is water.
1337
01:45:50,442 --> 01:45:53,285
Where are you going? Why
don't you answer to me?
1338
01:45:53,365 --> 01:45:57,252
Why are you after my son? Just
because he had said..
1339
01:45:57,425 --> 01:45:59,111
..that you had definitely come
to this world..
1340
01:45:59,191 --> 01:46:01,086
..but without anyone being
willing to accept you.
1341
01:46:01,166 --> 01:46:04,046
Even your mother wasn't happy
to give birth to you.
1342
01:46:04,517 --> 01:46:07,252
No mother separates a piece
of her heart from her.
1343
01:46:07,857 --> 01:46:10,766
You are a burden to her. And
for this earth too.
1344
01:46:11,317 --> 01:46:13,077
If you've even an little
self -respect..
1345
01:46:13,157 --> 01:46:15,360
..go and drown yourself in
palmful of water.
1346
01:46:15,597 --> 01:46:17,637
Or strangle yourself with
your own hands.
1347
01:46:18,009 --> 01:46:20,837
Because you are a bastard!
A bastard!
1348
01:46:20,917 --> 01:46:22,571
A bastard! Bastard!
1349
01:46:47,368 --> 01:46:50,593
Look Dev, you had promised
to me that you will..
1350
01:46:50,673 --> 01:46:54,648
..drive the bike slow. You know,
I get very scared.
1351
01:46:58,852 --> 01:46:59,888
Why don't you sit?
1352
01:47:01,586 --> 01:47:02,722
Dev, please.
1353
01:47:03,143 --> 01:47:04,419
I'm very scared.
1354
01:47:07,024 --> 01:47:10,063
Please, drive it slowly.
I beg of you.
1355
01:47:11,403 --> 01:47:12,852
You never listen to me.
1356
01:47:14,279 --> 01:47:16,820
Oh.. you never listen to me.
1357
01:47:16,900 --> 01:47:18,615
Watch out!
1358
01:47:21,058 --> 01:47:22,053
Stop!
1359
01:47:22,291 --> 01:47:23,707
Careful.
1360
01:47:27,850 --> 01:47:29,169
No!
1361
01:47:35,624 --> 01:47:39,470
Why did you stop? Come
and strangulate me!
1362
01:47:39,711 --> 01:47:42,430
You are very true! Without
a father's name..
1363
01:47:42,510 --> 01:47:43,990
..this life has become a burden.
1364
01:47:44,790 --> 01:47:48,750
The mother who gave birth to me..
didn't do justice to me.
1365
01:47:49,780 --> 01:47:51,700
You take on the part of my mother
for a few moments..
1366
01:47:52,089 --> 01:47:56,543
..strangulate me considering me to be
your illegitimate son.
1367
01:47:57,420 --> 01:47:59,980
My death will bless your life,
a lot!
1368
01:48:00,933 --> 01:48:04,576
Strangulate me! Do it!
1369
01:48:07,878 --> 01:48:11,780
No.. No!
1370
01:48:48,960 --> 01:48:52,219
What is it, sister? You came
back empty-handed!?
1371
01:48:52,614 --> 01:48:54,923
I had thought that you
would come with..
1372
01:48:55,003 --> 01:48:57,879
..your palms being decorated
with his blood.
1373
01:48:58,441 --> 01:49:00,299
That you will take away his life.
1374
01:49:06,311 --> 01:49:08,939
Since the last 20 years
he was dead to me.
1375
01:49:10,463 --> 01:49:12,506
Why did you tell me that
my son had died?
1376
01:49:13,230 --> 01:49:16,852
What rubbish are you talking?
I can't understand anything.
1377
01:49:16,932 --> 01:49:21,814
You are lying. That day you lied too
and even today you're lying.
1378
01:49:21,894 --> 01:49:23,320
Sister.. I swear on you.
1379
01:49:26,301 --> 01:49:29,040
There is no difference between
you and a butcher!
1380
01:49:30,322 --> 01:49:32,800
Had you seen Vijay's father..
1381
01:49:33,339 --> 01:49:35,800
..you wouldn't have shown
me your face ever.
1382
01:49:40,322 --> 01:49:41,320
Here! Look at this!
1383
01:49:54,539 --> 01:49:59,440
Vijay is no stranger. He is my
own blood. My own son.
1384
01:50:00,603 --> 01:50:03,320
Why did you tell me that
my son had died?
1385
01:50:04,506 --> 01:50:07,220
Why did you separate a son
from her mother's breast?
1386
01:50:08,722 --> 01:50:10,140
It was you who committed
the murder..
1387
01:50:10,744 --> 01:50:12,860
..and my son and I suffered
in punishment.
1388
01:50:14,280 --> 01:50:17,360
Since the last 20 years he has been
yearning for his mother's lap.
1389
01:50:17,836 --> 01:50:20,300
Searching for his father.
1390
01:50:21,047 --> 01:50:25,404
My.. my head hangs in shame, by
addressing you as my brother.
1391
01:50:26,882 --> 01:50:32,082
Sister dear, right now your head
hangs of shame only.
1392
01:50:32,399 --> 01:50:34,805
But the day this truth comes to
knowledge of your husband..
1393
01:50:34,885 --> 01:50:38,482
..and your son, this earth
will split apart.
1394
01:50:39,425 --> 01:50:42,549
And you will have to hide
yourself in its womb.
1395
01:50:44,117 --> 01:50:48,002
And sister dear, 20 years ago too I
had thought of your good only.
1396
01:50:48,582 --> 01:50:51,522
Had I not told this lie to you, this
world, this system would've..
1397
01:50:51,602 --> 01:50:55,976
..killed your illegitimate offspring in
front of your own eyes.
1398
01:50:56,171 --> 01:50:58,635
Just the way your illegitimate
offspring has got used..
1399
01:50:58,715 --> 01:51:01,195
..to a life without you,
in the same manner..
1400
01:51:01,275 --> 01:51:02,995
..you too get used to this,
sister dear.
1401
01:51:03,075 --> 01:51:04,915
That is why, forget that you had
a someone named Dev..
1402
01:51:04,995 --> 01:51:06,515
..as your beloved and also
forget that..
1403
01:51:06,819 --> 01:51:09,635
..you have someone named
Vijay as your son.
1404
01:51:28,928 --> 01:51:29,890
Sorry.
1405
01:51:31,220 --> 01:51:32,290
Excuse me.
1406
01:51:34,863 --> 01:51:37,287
You brought me in this world,
right?
1407
01:51:38,744 --> 01:51:43,047
Good! This is such a beautiful
world of yours.
1408
01:51:44,603 --> 01:51:47,446
Its inhabitants are so very
wonderful.
1409
01:51:49,273 --> 01:51:51,661
There are angels like
C. K. Oberoi here..
1410
01:51:52,333 --> 01:51:55,261
..and a beautiful life partner
like Madhu as well.
1411
01:51:59,100 --> 01:52:01,468
Mother.. no mother!
1412
01:52:04,116 --> 01:52:07,439
Mother.. you snatched away
my mother from me.
1413
01:52:10,938 --> 01:52:13,479
Why did you snatch away
my mother from me?
1414
01:52:17,186 --> 01:52:18,519
Why did you snatch away?
1415
01:52:20,443 --> 01:52:23,523
What if someone snatches away
your mother from you?
1416
01:52:26,343 --> 01:52:27,523
How would you feel?
1417
01:52:27,846 --> 01:52:32,563
Even you too would've shed tears
of blood.. just like me.
1418
01:52:33,544 --> 01:52:34,723
Hadn't you done the same?
1419
01:52:36,560 --> 01:52:40,923
If you wanted to bring
me in this world..
1420
01:52:44,441 --> 01:52:46,761
..then along with the womb
of a mother..
1421
01:52:48,246 --> 01:52:49,921
..you should've given me the love
of a mother as well.
1422
01:52:50,323 --> 01:52:55,361
At least my father's name would've
been on my forehead!
1423
01:52:56,398 --> 01:52:57,577
With my name..
1424
01:54:17,523 --> 01:54:18,183
Dad.
1425
01:54:19,621 --> 01:54:20,518
Oh my God!
1426
01:54:24,246 --> 01:54:25,523
What were you up to? Huh?
1427
01:54:37,340 --> 01:54:39,086
Vijay.. son.. what happened?
1428
01:54:39,416 --> 01:54:43,729
Son.. Vijay, what happened?
Get up, Vijay.
1429
01:55:36,233 --> 01:55:36,910
Hello.
1430
01:55:36,990 --> 01:55:39,973
Dr. Sharma speaking from Bhabha
hospital. - Yes?
1431
01:55:40,053 --> 01:55:41,733
What has happened to Oberoi?
1432
01:55:41,813 --> 01:55:43,493
Why has he turned into an enemy
of his own life?
1433
01:55:43,573 --> 01:55:44,374
What has happened to him?
1434
01:55:44,454 --> 01:55:47,888
To save a stranger's life, he is
putting his life in danger.
1435
01:55:47,968 --> 01:55:50,115
He has already donated two bottles
of blood and he says..
1436
01:55:50,195 --> 01:55:53,229
..that to save the life of Vijay Kumar
he can give his life even.
1437
01:55:56,505 --> 01:55:57,813
Vijay Kumar's life?
1438
01:55:57,893 --> 01:56:01,456
Doctor.. - What's it, sister?
- Vijay Kumar is sinking.
1439
01:56:01,932 --> 01:56:02,872
Oh my God!
1440
01:56:11,283 --> 01:56:16,591
Sister dear, right now your head
hangs of shame only.
1441
01:56:16,850 --> 01:56:19,473
But the day this truth comes to
knowledge of your husband..
1442
01:56:19,553 --> 01:56:23,829
..and your son, this earth
will split apart.
1443
01:56:23,909 --> 01:56:27,736
And you will have to hide yourself
in its womb.
1444
01:56:48,764 --> 01:56:49,845
Oh my God!
1445
01:56:50,061 --> 01:56:53,546
Sister, call up doctor Saxena,
at once. - Yes, sir.
1446
01:57:03,705 --> 01:57:05,885
Inspector, I was waiting for
you only.
1447
01:57:06,285 --> 01:57:08,405
You said over the phone
that Mr. Vijay..
1448
01:57:08,818 --> 01:57:13,207
His condition is very critical. Take
my statement and arrest them.
1449
01:57:13,791 --> 01:57:14,743
I am sorry, Mr. Oberoi.
1450
01:57:15,034 --> 01:57:16,725
But I'll have to take Vijay's
statement only.
1451
01:57:17,607 --> 01:57:19,597
But how will you take his statement?
1452
01:57:19,770 --> 01:57:22,530
He is unconscious. Don't know when
he will regain consciousness!?
1453
01:57:22,873 --> 01:57:24,656
If something happens to him, will
you take a statement from..
1454
01:57:24,736 --> 01:57:27,272
..his dead body? I had seen
those people.
1455
01:57:27,499 --> 01:57:31,510
Can you identify them? - I can
bring them in front of you.
1456
01:57:31,813 --> 01:57:34,049
Who are they?
- Union leader Sampat..
1457
01:57:34,224 --> 01:57:36,729
..my brother in law Jagat
and Raja Oberoi.
1458
01:57:37,143 --> 01:57:39,609
Raja Oberoi? But he is your son!
1459
01:57:39,689 --> 01:57:42,689
So what if he is my son? Does
he carry a license to kill?
1460
01:57:43,240 --> 01:57:50,116
Arrest him and treat him in the same
manner that a criminal deserves.
1461
01:58:06,145 --> 01:58:11,335
How is Vijay? He'll survive, won't he?
- Who is it?
1462
01:58:13,972 --> 01:58:15,096
Hello?
1463
01:58:37,843 --> 01:58:39,000
How is Vijay?
1464
01:58:42,481 --> 01:58:43,995
I'm asking, how is Vijay?
1465
01:58:45,648 --> 01:58:48,222
Why don't you answer?
How is Vijay?
1466
01:58:51,368 --> 01:58:51,962
Vijay is dead.
1467
01:58:52,042 --> 01:58:56,272
No.. no..
1468
01:58:56,352 --> 01:58:59,790
...tell that this is a lie!
A lie! A lie!
1469
01:59:02,503 --> 01:59:05,637
Sharda, why are you crying?
1470
01:59:07,929 --> 01:59:11,720
On the contrary, you should
rather be happy. Yes.
1471
01:59:11,897 --> 01:59:15,617
Celebrate.. light lamps..
1472
01:59:16,449 --> 01:59:18,697
..feed the poor and the orphans.
1473
01:59:19,876 --> 01:59:24,125
Because, today, the enemy of this
house and family has died.
1474
01:59:30,805 --> 01:59:33,221
He was not our relation,
was he?
1475
01:59:34,181 --> 01:59:38,101
Had he been related to us, we
would've shed tears for him.
1476
01:59:38,642 --> 01:59:40,021
We would've mourned his death.
1477
01:59:40,912 --> 01:59:44,675
But not only us, he was no one
to anybody in this world.
1478
01:59:45,075 --> 01:59:47,475
Neither anyone's friend,
nor anyone's brother..
1479
01:59:47,756 --> 01:59:49,195
..and not anyone's son, either.
1480
01:59:51,367 --> 01:59:53,755
Then why to shed tears
for such an orphan?
1481
01:59:55,042 --> 01:59:57,275
Even her mother wouldn't have
shed a single tear for him.
1482
01:59:57,637 --> 01:59:58,755
Then why are you crying?
1483
02:00:01,529 --> 02:00:04,805
Because.. I am his mother.
1484
02:00:06,111 --> 02:00:10,711
I've given birth to him from this
womb of mine. Yes!
1485
02:00:11,508 --> 02:00:13,071
I had given him birth!
1486
02:00:18,924 --> 02:00:25,875
Kill me too. I don't want to live.
Kill me as well.
1487
02:00:26,124 --> 02:00:31,671
I didn't slap you because you gave
birth to an illegitimate child.
1488
02:00:33,291 --> 02:00:36,511
But because after giving birth
to him..
1489
02:00:37,593 --> 02:00:39,431
..you didn't provide him with
motherly love.
1490
02:00:40,036 --> 02:00:41,528
You didn't mother him.
1491
02:00:46,111 --> 02:00:48,095
There is no fault of mine in this.
1492
02:00:48,868 --> 02:00:55,695
My brother had lied to me. He said,
I gave birth to a dead child.
1493
02:00:56,878 --> 02:01:00,495
Just a few days back I came to
know that Vijay is my son.
1494
02:01:01,321 --> 02:01:04,295
Yes, he is my own son.
1495
02:01:05,764 --> 02:01:09,855
And when you had realized it then
why didn't you accept him?
1496
02:01:11,473 --> 02:01:15,674
I used to be scared of this society..
to your prestige..
1497
02:01:15,754 --> 02:01:18,420
Society? Prestige? Is this
society and prestige..
1498
02:01:18,500 --> 02:01:20,197
..more important that a human life?
1499
02:01:20,984 --> 02:01:22,824
Is this society and prestige
more important..
1500
02:01:22,944 --> 02:01:24,824
..than a father's blood and
mother's milk?
1501
02:01:26,003 --> 02:01:27,704
You should've come and told me..
1502
02:01:28,467 --> 02:01:30,229
..that Vijay is not your illegitimate
son..
1503
02:01:30,856 --> 02:01:32,489
..but a remembrance of your love.
1504
02:01:38,922 --> 02:01:41,168
Would you've forgiven me then?
1505
02:01:42,846 --> 02:01:47,728
Sharda, C. K. Oberoi too is a human
like you and not God.
1506
02:01:48,923 --> 02:01:51,033
If you could commit a mistake..
1507
02:01:51,441 --> 02:01:53,113
..even I can do so.
1508
02:01:53,953 --> 02:01:55,833
Not only had I accepted Vijay..
1509
02:01:56,534 --> 02:01:58,513
..I would've given him
my name as well.
1510
02:02:01,777 --> 02:02:03,753
Not only am I unfortunate..
1511
02:02:04,793 --> 02:02:06,473
..my Vijay was unfortunate as well.
1512
02:02:08,652 --> 02:02:12,393
If only he had been alive today
along with my own..
1513
02:02:13,291 --> 02:02:15,550
..I would've bowed his head
too at your feet.
1514
02:02:23,863 --> 02:02:26,233
Your Vijay is alive, Sharda.
- What?
1515
02:02:29,561 --> 02:02:32,155
My son is alive. Then why
did you lie to me..?
1516
02:02:32,235 --> 02:02:37,033
I lied to you so that I can rekindle
your motherly bond.
1517
02:02:38,112 --> 02:02:40,513
This secret was known to me
since the very beginning.
1518
02:02:55,498 --> 02:02:57,058
Come, Sharda.
1519
02:02:57,560 --> 02:03:01,138
Your son is waiting for you
in the hospital.
1520
02:03:01,939 --> 02:03:03,658
You are not human.. but God.
1521
02:03:04,230 --> 02:03:07,376
If I forget you for a few moments,
while with my son..
1522
02:03:08,014 --> 02:03:09,247
..please forgive me.
1523
02:03:11,462 --> 02:03:12,382
Come.
1524
02:03:17,354 --> 02:03:20,135
This is Vijay's room. Go.
1525
02:03:21,084 --> 02:03:22,535
Won't you come with me?
1526
02:03:24,335 --> 02:03:27,215
I want you to meet your
son in solitude.
1527
02:03:28,067 --> 02:03:29,655
I'll go and see the doctor.
1528
02:03:45,051 --> 02:03:45,808
Vijay.
1529
02:04:01,311 --> 02:04:04,792
See, your mother has come to
meet you.
1530
02:04:05,603 --> 02:04:09,124
That unfortunate mother who
gave birth to you..
1531
02:04:10,327 --> 02:04:12,868
..but couldn't mother you. Couldn't
feed you on my milk.
1532
02:04:15,179 --> 02:04:17,419
I didn't separate you from me.
1533
02:04:18,619 --> 02:04:25,981
I was told.. I was told.. that..
O God!
1534
02:04:28,078 --> 02:04:31,859
I'm not lying, my son.
Please trust me.
1535
02:04:33,624 --> 02:04:36,884
Open your eyes..
come close to my heart..
1536
02:04:36,964 --> 02:04:39,667
..and tell me once that your
mother is not guilty.
1537
02:04:40,608 --> 02:04:43,969
Open your eyes, my son.
Open your eyes.
1538
02:04:46,931 --> 02:04:49,342
Vijay.
1539
02:04:50,117 --> 02:04:51,437
Open your eyes, my son.
1540
02:04:52,164 --> 02:04:54,423
I haven't seen you properly as yet.
1541
02:04:56,088 --> 02:05:00,106
Open your eyes, my son..
open your eyes.
1542
02:05:00,186 --> 02:05:02,845
Look.. listen, he needs complete
rest, very badly.
1543
02:05:02,925 --> 02:05:10,163
Come.. he needs rest, come.
- Open your eyes..
1544
02:05:16,531 --> 02:05:19,937
See, your mother has come to
meet you.
1545
02:05:20,683 --> 02:05:24,294
That unfortunate mother
who gave birth to you..
1546
02:05:25,548 --> 02:05:28,134
..but couldn't mother you. Couldn't
feed you on my milk.
1547
02:05:29,267 --> 02:05:31,094
I didn't separate you from me.
1548
02:05:32,618 --> 02:05:36,716
I was told.. I was
told.. that..
1549
02:05:47,884 --> 02:05:50,214
Yes.
- But this is true, Oberoi..
1550
02:05:50,576 --> 02:05:52,727
..your blood gave a new life
to Vijay.
1551
02:05:53,819 --> 02:05:54,987
Thank you very much, doctor.
1552
02:06:02,374 --> 02:06:03,694
Where has Sharda gone?
1553
02:06:11,139 --> 02:06:12,559
Sir, your call.
1554
02:06:14,036 --> 02:06:14,432
Hello.
1555
02:06:14,512 --> 02:06:20,799
Bro-in-law, it is me. Sister is under
our custody. - What?
1556
02:06:20,879 --> 02:06:21,722
Yes.
1557
02:06:22,216 --> 02:06:24,256
Come to the ruins behind the temple.
1558
02:06:24,739 --> 02:06:26,923
You will get sister there,
safe and sound.
1559
02:06:27,323 --> 02:06:29,031
Don't delay. Otherwise...
1560
02:06:29,398 --> 02:06:33,776
Yes, remember that if you
inform the police..
1561
02:06:34,490 --> 02:06:36,393
..crows will feast of
sister's corpse!
1562
02:06:49,495 --> 02:06:52,664
Sister, you husband is a madcap.
1563
02:06:53,074 --> 02:06:56,533
He'll get my share with him.
1564
02:06:57,052 --> 02:07:00,695
He'll get my share with him.
1565
02:07:01,539 --> 02:07:04,584
Sister, you husband is a madcap.
1566
02:07:05,063 --> 02:07:09,139
He'll get my share with him.
1567
02:07:09,581 --> 02:07:12,111
He has come, yes!
1568
02:07:29,971 --> 02:07:31,431
Move.. c'mon.
1569
02:07:56,999 --> 02:08:05,972
Bro-in-law calls and he comes
with stuffed pockets! - Jagat!
1570
02:08:06,329 --> 02:08:09,280
Greetings! Regards!
1571
02:08:14,890 --> 02:08:17,090
Please forgive this mistake
of your bro-in-law.
1572
02:08:19,345 --> 02:08:21,421
What are you watching at?
Search him.
1573
02:08:21,767 --> 02:08:24,113
Check out if he has any bombs
tied to his body.
1574
02:08:25,180 --> 02:08:26,140
C'mon.. check out.
1575
02:08:26,416 --> 02:08:29,940
What's behind the coat.. what's
in your trousers?
1576
02:08:30,020 --> 02:08:33,100
Just see.
- He has nothing on him.
1577
02:08:34,220 --> 02:08:37,180
Nothing? Then have you
come peel potatoes here?
1578
02:08:37,367 --> 02:08:40,080
Bastard, I'll take the
life out of you.
1579
02:08:45,052 --> 02:08:49,289
Mr. Oberoi! Don't commit any
such mistake that we are..
1580
02:08:49,369 --> 02:08:52,344
..compelled to take your
dear wife's life.
1581
02:08:53,668 --> 02:08:59,664
Try touching her. If I don't bury you
alive, I'm not worth my name.
1582
02:08:59,992 --> 02:09:02,824
Who is talking of touching her?
1583
02:09:04,122 --> 02:09:06,193
Our weakness is not a woman.
1584
02:09:06,598 --> 02:09:09,313
Our weakness is money.
Money!
1585
02:09:09,549 --> 02:09:12,593
And for this money, we haven't
come alone.
1586
02:09:13,322 --> 02:09:14,833
We've brought the nephew
along as well.
1587
02:09:15,268 --> 02:09:16,219
Look there.
1588
02:09:18,619 --> 02:09:19,753
Your own blood. Hmm!
1589
02:09:20,467 --> 02:09:21,462
Raja.
1590
02:09:23,299 --> 02:09:26,423
At your service Mr. C.K. Oberoi.
- Raja?
1591
02:09:27,504 --> 02:09:31,067
Did you see, Sharda? The one
whom we had begged..
1592
02:09:31,147 --> 02:09:35,093
..at the doors of temples, see the
traits of that son! - Son?
1593
02:09:39,313 --> 02:09:41,513
Where am I your son, C. K. Oberoi?
1594
02:09:41,817 --> 02:09:48,421
Your son is Vijay. The one whom
I've pushed into the jaws death.
1595
02:09:48,854 --> 02:09:52,215
You nut, the one whom you
consider your enemy..
1596
02:09:52,680 --> 02:09:55,545
..is your own brother. My first son.
1597
02:09:57,739 --> 02:09:58,453
Yes.
1598
02:09:58,755 --> 02:10:02,463
Don't mix your filthy blood with my
name, Mrs. C. K. Oberoi.
1599
02:10:03,447 --> 02:10:06,044
He is an illegitimate child and he will
be known as a bastard only.
1600
02:10:10,938 --> 02:10:13,964
Mind it if you utter a single word
against Vijay.
1601
02:10:14,495 --> 02:10:16,844
Tell me, what do you want?
Speak up.
1602
02:10:17,175 --> 02:10:23,813
Bro-in-law, my nephew is a kid
and still learning the game.
1603
02:10:23,893 --> 02:10:27,244
That's why, I'll deal in this matter.
1604
02:10:27,629 --> 02:10:30,484
You mustn't have brought the
gun but pen you must have.
1605
02:10:31,045 --> 02:10:34,924
You've to just sign on this paper.
1606
02:10:36,527 --> 02:10:37,738
What will you write on this paper?
1607
02:10:37,818 --> 02:10:41,052
We'll write that all your lifetime
earnings, you are transferring..
1608
02:10:41,132 --> 02:10:43,652
..to Raja Oberoi, by your
own free will.
1609
02:10:44,159 --> 02:10:47,132
And then both of you are going on
a pilgrimage, as per our wish.
1610
02:10:47,337 --> 02:10:49,732
Here, take it.
- Will go on a pilgrimage..
1611
02:10:50,483 --> 02:10:52,588
..but only after seeing you off
to the crematorium.
1612
02:10:52,828 --> 02:10:56,471
Are you signing it or shall
I blow away her skull?
1613
02:10:56,850 --> 02:10:59,068
Hurry up, Mr. C. K. Oberoi.
1614
02:10:59,552 --> 02:11:04,028
It might happen that the parents
die in the hands of the son?
1615
02:11:05,001 --> 02:11:05,834
Here.
1616
02:11:06,668 --> 02:11:08,868
The parents should've
died that very day..
1617
02:11:09,542 --> 02:11:11,868
..when an evil son like you was born.
1618
02:11:25,131 --> 02:11:29,229
"Look at this.
What have done your husband."
1619
02:11:30,472 --> 02:11:31,668
What have you done?
1620
02:11:32,418 --> 02:11:34,872
You let go of all your
life's wealth for me!?
1621
02:11:35,650 --> 02:11:40,068
In old age, a man trusts not
his wealth but his offspring.
1622
02:11:41,574 --> 02:11:45,953
When even the offspring..
Come.
1623
02:11:46,223 --> 02:11:48,191
Not right now, Mr. C. K. Oberoi.
1624
02:11:48,635 --> 02:11:52,435
You've to attend my wedding now.
Won't you bless me?
1625
02:11:52,764 --> 02:11:56,057
Wedding? - Yes.
Uncle.. - Nephew!?
1626
02:11:56,137 --> 02:11:58,932
Just produce the
daughter-in-law of Mrs. C. K. Oberoi.
1627
02:11:59,012 --> 02:12:00,452
Why not?
1628
02:12:01,347 --> 02:12:05,652
"Oh my dear, don't delay."
1629
02:12:06,190 --> 02:12:07,174
Come fast!
1630
02:12:14,871 --> 02:12:15,768
Come on.
1631
02:12:18,806 --> 02:12:21,087
Please save me.
1632
02:12:22,817 --> 02:12:26,430
Look, you wanted wealth that
I've given you.
1633
02:12:27,293 --> 02:12:30,211
But Madhu belongs to Vijay.
Let go of her.
1634
02:12:34,838 --> 02:12:37,657
I belong to the new age,
Mr. C. K. Oberoi.
1635
02:12:38,590 --> 02:12:41,844
That, which I don't get easily,
I snatch it to possess it.
1636
02:12:42,384 --> 02:12:46,665
"You are looking so hot and sexy."
1637
02:12:46,989 --> 02:12:52,568
And I belong to the old age. I can get
myself beheaded for my words.
1638
02:12:55,995 --> 02:13:00,097
Just keep watching what
happens now, quietly.
1639
02:13:00,882 --> 02:13:04,528
The forehead on which you wanted
to apply Vijay's vermillion..
1640
02:13:04,730 --> 02:13:08,568
..I will apply my vermillion
on the same forehead.
1641
02:13:08,773 --> 02:13:12,488
No!
- No! You are Lakshman, my son.
1642
02:13:13,205 --> 02:13:17,687
If you even cast an eye on Sita,
you will turn to ashes.
1643
02:13:17,767 --> 02:13:18,707
Move aside, mother.
1644
02:13:19,378 --> 02:13:20,696
Mother!
1645
02:13:26,102 --> 02:13:30,568
Even if you take my life, I won't let
you apply vermillion to Madhu.
1646
02:13:30,761 --> 02:13:33,572
Get aside, mother.
- No. You move aside.
1647
02:13:44,426 --> 02:13:47,604
Mother.. who will stop me from
applying vermillion to her?
1648
02:13:51,031 --> 02:13:54,534
Who will stop me?
You.. you? Or he?
1649
02:13:59,479 --> 02:14:02,463
No..
- No.. Raja.. no!
1650
02:14:09,102 --> 02:14:10,161
Vijay.
1651
02:14:12,033 --> 02:14:14,423
Bastards, what are you looking at?
Blow him off!
1652
02:14:40,140 --> 02:14:41,069
Vijay.
1653
02:14:41,318 --> 02:14:42,280
Yokozuna.
1654
02:14:43,599 --> 02:14:44,561
Catch hold of the rascal!
1655
02:14:50,096 --> 02:14:51,231
Vijay.
1656
02:14:56,453 --> 02:14:57,232
Son!
1657
02:16:59,006 --> 02:17:02,478
The one who plays with the lives
of others, for money..
1658
02:17:02,558 --> 02:17:04,726
..take this money.. have it.
1659
02:17:11,444 --> 02:17:14,246
Blood?
- It is yours only.
1660
02:17:55,423 --> 02:18:03,120
You scoundrel.. shame on a son
like you! Shame! Shame!
1661
02:18:24,320 --> 02:18:27,574
Get out of my way.. or else..
1662
02:18:27,845 --> 02:18:34,223
You'll shoot me? Shoot me!
- Stop dad.
1663
02:18:38,244 --> 02:18:42,299
No dad.. Stop dad!
1664
02:18:43,788 --> 02:18:49,423
This is that hand.. with which you
threw your mother in fire!?
1665
02:19:00,104 --> 02:19:05,828
This is the leg, with which you
kicked your mother's womb?
1666
02:19:06,109 --> 02:19:09,255
That womb which gave birth to you!
1667
02:19:26,097 --> 02:19:29,178
You cannot shoot me, dad.
1668
02:19:30,746 --> 02:19:32,068
I'm your son, dad.
1669
02:19:32,529 --> 02:19:36,973
Better to have no child instead
of a son like you.
1670
02:19:37,053 --> 02:19:39,135
No dad. You cannot shoot me.
You cannot.
1671
02:19:41,156 --> 02:19:43,548
You cannot shoot me..
no dad.
1672
02:19:44,800 --> 02:19:45,956
Vijay.
1673
02:19:47,221 --> 02:19:48,313
Vijay.
1674
02:19:49,081 --> 02:19:50,821
Son!
1675
02:19:51,048 --> 02:19:53,103
This cannot happen.
1676
02:19:54,680 --> 02:19:55,566
Vijay.
1677
02:19:59,328 --> 02:20:02,831
You are alright, son?
1678
02:20:03,209 --> 02:20:06,582
I'm alright, mother.
- Son.
1679
02:20:13,393 --> 02:20:14,549
Vijay.
1680
02:20:15,641 --> 02:20:18,106
Did you hear.. he addressed
me as mother.
1681
02:20:19,122 --> 02:20:22,508
Don't cry, Sharda. He'll henceforth
call you as mother only.
1682
02:20:23,296 --> 02:20:26,972
Isn't it, son?
- My son.
1683
02:20:29,998 --> 02:20:30,993
Raja.
1684
02:20:38,820 --> 02:20:40,908
Brother, please forgive me.
1685
02:20:41,628 --> 02:20:45,828
A brother's place is not at the feet
but in the heart. - Brother.
1686
02:20:52,388 --> 02:20:53,112
I am sorry dad.
1687
02:20:53,966 --> 02:20:55,468
Son!
1688
02:21:05,879 --> 02:21:13,956
"My heart stole your heart, quietly."
1689
02:21:14,194 --> 02:21:22,161
"My heart stole your heart, quietly."
1690
02:21:22,360 --> 02:21:30,479
"Didn't think anything, what has
this crazy one done?"
1691
02:21:30,559 --> 02:21:38,392
"My heart stole your heart, quietly."
1692
02:21:38,472 --> 02:21:46,414
"My heart stole your heart, quietly."
1693
02:21:46,662 --> 02:21:54,759
"Didn't think anything, what has
this crazy one done?"
1694
02:21:54,839 --> 02:22:02,781
"My heart stole your heart, quietly."
134332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.