All language subtitles for Fringe.S02E11.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,974 --> 00:00:17,766 Through this holy anointing... 2 00:00:17,934 --> 00:00:20,102 ...may the Lord, in his love and mercy... 3 00:00:20,270 --> 00:00:23,230 ...help you with the grace of the Holy Spirit. 4 00:00:29,029 --> 00:00:31,947 May the Lord who frees you from sin save you... 5 00:00:32,115 --> 00:00:35,701 ...and in his goodness raise you up. 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,376 Are you ready? 7 00:01:09,736 --> 00:01:12,654 Time of death, 5:21 a.m. 8 00:01:15,909 --> 00:01:18,702 We have a team assembled and waiting. 9 00:01:18,870 --> 00:01:22,331 Ms. Donovan, I'm afraid we need to begin the procedures right away. 10 00:01:29,756 --> 00:01:31,715 I love you. 11 00:01:40,308 --> 00:01:42,184 Hurry up. The core temp's dropping. 12 00:01:42,352 --> 00:01:43,644 - Where's the list? - Here. 13 00:01:43,812 --> 00:01:45,479 Check that. 14 00:01:48,858 --> 00:01:51,401 We'll be able to coordinate that with the transplant team. 15 00:01:51,569 --> 00:01:54,154 - Great. Do we have a time frame? - Not yet. 16 00:01:55,657 --> 00:01:57,616 Lean it over. 17 00:02:02,372 --> 00:02:04,373 I'm gonna begin with the kidneys. 18 00:02:04,541 --> 00:02:07,126 The heart and lung block are gonna come last. 19 00:02:07,293 --> 00:02:10,212 - Clamping off the renal artery now. - Yes, doctor. 20 00:02:14,175 --> 00:02:15,884 All right, I got the first one. 21 00:02:16,886 --> 00:02:18,470 Oh, my God! She's alive! 22 00:02:19,222 --> 00:02:20,305 Get a team in here. 23 00:02:20,473 --> 00:02:23,559 Six-eight-three-three-nine alpha-echo-three-five-eight. 24 00:02:23,726 --> 00:02:26,645 Six-eight-three-three-nine alpha-echo-three-five-eight. 25 00:02:51,963 --> 00:02:54,840 The girl's name is Lisa Donovan. She's a high-school junior. 26 00:02:55,008 --> 00:02:57,885 She collapsed during gym last week and slipped into a coma. 27 00:02:58,052 --> 00:02:59,887 Doctors diagnosed a cerebral aneurism. 28 00:03:00,054 --> 00:03:04,016 She was brain dead. Her mother made the decision to take her off life support. 29 00:03:04,184 --> 00:03:07,102 Then she woke up from the dead, screaming random numbers. 30 00:03:07,270 --> 00:03:09,563 This is Lieutenant Commander Turlough, United States Navy. 31 00:03:09,731 --> 00:03:13,025 He's here because it turns out those numbers weren't random. 32 00:03:13,193 --> 00:03:14,651 They're an alpha-numeric code. 33 00:03:14,819 --> 00:03:16,945 The lead surgeon did two tours on an aircraft carrier. 34 00:03:17,113 --> 00:03:20,908 He recognized one section as lineal identification for sailors in the Navy. 35 00:03:21,075 --> 00:03:24,036 That's when I got the call. The first half of the sequence... 36 00:03:24,204 --> 00:03:27,789 ...is ID information for a petty officer named Andrew Rusk. 37 00:03:27,957 --> 00:03:30,792 The second half are launch codes for ICBM missiles... 38 00:03:30,960 --> 00:03:34,713 ...aboard a nuclear submarine he was stationed on, the U.S.S. Gloucester. 39 00:03:34,881 --> 00:03:38,425 How do classified launch codes get into the hands of a 17-year-old girl? 40 00:03:38,593 --> 00:03:40,636 Exactly, that's what I wanna ask Rusk. 41 00:03:40,803 --> 00:03:43,764 If he's revealing these codes, he's committing high treason. 42 00:03:43,932 --> 00:03:46,725 I tried contacting him. His wife reported him missing. 43 00:03:46,893 --> 00:03:48,644 - That was three days ago. - Just to ask... 44 00:03:48,811 --> 00:03:52,231 ...you've considered there's some connection between Rusk and the girl? 45 00:03:52,398 --> 00:03:53,899 None that we're aware of. 46 00:03:54,067 --> 00:03:58,403 As far as we can tell, there's never been any contact between Donovan and Rusk. 47 00:03:58,571 --> 00:04:00,948 Well, I suppose that's where we come in. 48 00:04:01,115 --> 00:04:04,952 - So how is she? - Scared, as you can imagine. 49 00:04:05,119 --> 00:04:06,954 I'm sorry... 50 00:04:07,664 --> 00:04:09,748 ...I've never seen him before. 51 00:04:11,000 --> 00:04:13,669 The numbers that you repeated... 52 00:04:14,254 --> 00:04:16,046 ...do you know what they are... 53 00:04:16,214 --> 00:04:19,341 ...or do you remember hearing them before? 54 00:04:20,051 --> 00:04:21,843 I don't even remember saying them. 55 00:04:22,011 --> 00:04:23,387 Sorry. 56 00:04:23,554 --> 00:04:25,764 At least they got you some nice balloons. 57 00:04:26,516 --> 00:04:30,018 I guess they couldn't find ones that said "welcome back from the dead." 58 00:04:30,186 --> 00:04:34,189 Heh, heh. I imagine those would be more of a special-order kind of thing. 59 00:04:34,357 --> 00:04:36,692 Lisa, I just have a couple more questions. 60 00:04:37,402 --> 00:04:39,528 The man's name is Andrew Rusk. 61 00:04:40,488 --> 00:04:42,406 Does that ring any bells? 62 00:04:46,035 --> 00:04:47,327 Lisa? 63 00:04:48,705 --> 00:04:50,372 - What's happening? - She's speaking Russian. 64 00:04:50,540 --> 00:04:52,124 She doesn't speak Russian. 65 00:04:54,711 --> 00:04:56,878 Lisa? Are you okay? 66 00:04:57,046 --> 00:04:58,297 Mom. 67 00:05:01,301 --> 00:05:04,011 - What's happening? - I don't know, but you're fine now. 68 00:05:04,178 --> 00:05:07,222 No more questions. Please, she should rest. 69 00:05:07,974 --> 00:05:09,516 Of course. 70 00:05:14,397 --> 00:05:16,189 Rusk is fluent in Russian. 71 00:05:16,357 --> 00:05:18,483 He would have learned it during training. 72 00:05:18,651 --> 00:05:22,070 - Any idea what "little star" is? - Uh... 73 00:05:22,238 --> 00:05:25,073 Moya zvyozdochka means "little star" in Russian. 74 00:05:25,241 --> 00:05:28,785 I dated a Russian girl. Most of what I picked up was curse words, but... 75 00:05:28,953 --> 00:05:30,620 Hey... 76 00:05:32,457 --> 00:05:34,249 ...where's Walter? 77 00:05:44,510 --> 00:05:45,969 Walter. 78 00:05:46,262 --> 00:05:48,680 Shh. I'm trying to listen. 79 00:05:48,848 --> 00:05:51,725 To what? These people are in comas. They can't hear. 80 00:05:51,893 --> 00:05:53,852 Don't judge him. 81 00:05:54,687 --> 00:05:55,896 He's my son... 82 00:05:56,064 --> 00:05:58,690 ...and despite his narrow-mindedness, I'm quite proud. 83 00:05:58,858 --> 00:06:01,193 You honestly think you're communicating with her? 84 00:06:01,361 --> 00:06:02,527 Why shouldn't I be? 85 00:06:03,029 --> 00:06:06,948 No one truly understands the nature of human consciousness, Peter. 86 00:06:07,116 --> 00:06:10,035 I've read documented cases of coma patients waking up... 87 00:06:10,203 --> 00:06:14,456 ...and claiming that they had moved, spirit-like, to remote locations... 88 00:06:14,624 --> 00:06:18,585 ...and witnessed events they couldn't possibly have knowledge of. 89 00:06:19,754 --> 00:06:23,465 I wouldn't be surprised if that's what's happened to the young lady. 90 00:06:23,633 --> 00:06:25,509 Yeah. 91 00:06:27,428 --> 00:06:31,181 So you're saying that you think while Lisa Donovan died for a moment... 92 00:06:31,349 --> 00:06:35,811 ...her spirit somehow left her body and floated over Andrew Rusk... 93 00:06:35,978 --> 00:06:38,939 ...while he was telling somebody else those launch codes? 94 00:06:39,107 --> 00:06:44,152 Well, "floated over" is a tad specific... 95 00:06:44,404 --> 00:06:47,072 ...but something like that, yes. It's a theory. 96 00:06:47,240 --> 00:06:48,657 It certainly is. 97 00:06:58,501 --> 00:06:59,960 Hi. 98 00:07:02,839 --> 00:07:07,134 Agent Dunham, I apologize if I was rude earlier. 99 00:07:07,301 --> 00:07:08,718 How is she? 100 00:07:08,886 --> 00:07:12,097 They don't have any answers, and now she's running a fever. 101 00:07:13,850 --> 00:07:16,601 They want to run more tests. 102 00:07:19,397 --> 00:07:22,732 We got into a fight the morning she collapsed. 103 00:07:23,443 --> 00:07:25,569 I wouldn't let her take the car. 104 00:07:26,696 --> 00:07:28,697 All she has is a learner's permit. 105 00:07:31,993 --> 00:07:33,869 And then I got the call from school... 106 00:07:34,036 --> 00:07:38,123 ...but by the time I got to the hospital she was in a coma. 107 00:07:40,543 --> 00:07:43,128 But, you know, I never thought that I would... 108 00:07:44,297 --> 00:07:47,757 ...get a chance to tell her how much I loved her again. 109 00:07:57,852 --> 00:08:00,729 God gave her back to me. 110 00:08:05,693 --> 00:08:11,573 Your daughter's been through a lot and so have you. 111 00:08:15,036 --> 00:08:18,079 I want permission to have Dr. Bishop examine her. 112 00:08:19,415 --> 00:08:21,208 What for? 113 00:08:21,501 --> 00:08:23,710 I think he can help her. 114 00:08:23,878 --> 00:08:27,005 I think it might help find Andrew Rusk. 115 00:08:29,091 --> 00:08:31,760 There's nothing more that she can tell you. 116 00:08:54,367 --> 00:08:55,700 He was here. 117 00:08:55,868 --> 00:08:59,287 - That man, he was here. - Shh. Honey. 118 00:08:59,455 --> 00:09:02,749 Andrew Rusk, the man in the picture. 119 00:09:02,917 --> 00:09:06,461 He was here. I saw him. 120 00:09:10,758 --> 00:09:13,051 We searched the hospital, got nothing. 121 00:09:13,219 --> 00:09:15,720 And Maureen Donovan won't let us near her daughter. 122 00:09:15,888 --> 00:09:20,100 She said that our disruptive presence is what caused Lisa to hallucinate. 123 00:09:20,268 --> 00:09:22,811 Can she explain her kid speaking Russian? 124 00:09:22,979 --> 00:09:24,813 Or knowing ICBM launch codes? 125 00:09:26,148 --> 00:09:27,941 Oh, Agent Dunham? 126 00:09:28,109 --> 00:09:30,652 - Yes. - I was asked to come in. 127 00:09:30,820 --> 00:09:32,988 I'm Teresa Rusk. 128 00:09:33,155 --> 00:09:36,324 Mrs. Rusk, do you know this girl? 129 00:09:36,492 --> 00:09:39,995 I don't think so. No. Why? Who is she? 130 00:09:40,162 --> 00:09:43,248 Her name's Lisa Donovan. She's from Brighton. 131 00:09:43,416 --> 00:09:46,167 Do you think she had something to do with my husband's disappearance? 132 00:09:46,335 --> 00:09:47,419 We're not sure... 133 00:09:47,587 --> 00:09:52,507 ...but she has some information that only your husband should know. 134 00:09:52,675 --> 00:09:56,511 - Information? - Classified military codes. 135 00:09:56,679 --> 00:09:58,680 - Mrs. Rusk-- - Teresa. 136 00:09:59,181 --> 00:10:00,807 Teresa. 137 00:10:00,975 --> 00:10:04,686 Do the words "moya zvezda" mean anything to you? 138 00:10:05,438 --> 00:10:07,939 - Where did you hear that? - From Lisa Donovan. 139 00:10:08,107 --> 00:10:09,441 Do you know what it means? 140 00:10:10,359 --> 00:10:12,277 "My star." 141 00:10:12,445 --> 00:10:16,197 It's a pet name Andy calls me. 142 00:10:16,365 --> 00:10:19,034 I don't understand. Who is this girl? 143 00:10:19,201 --> 00:10:20,869 How can she know that? 144 00:10:21,037 --> 00:10:22,037 How? 145 00:10:24,290 --> 00:10:29,544 Lisa's aneurism occurred in her left lobe, specifically her Broca's area. 146 00:10:29,712 --> 00:10:31,963 That's the part of the brain that processes language. 147 00:10:32,131 --> 00:10:37,302 Precisely. But it also has the capacity for something far more intriguing. 148 00:10:37,470 --> 00:10:43,141 Hello, I'm Dr. Walter Bishop. This is Test Subject Number 6. 149 00:10:43,309 --> 00:10:45,393 What happened to subjects one through five? 150 00:10:45,561 --> 00:10:48,355 I believe the university settled with them out of court. 151 00:10:48,522 --> 00:10:51,858 They probably never had to work again, not that they could. 152 00:10:52,568 --> 00:10:58,073 I was asked to design an experiment to test whether cranial manipulation... 153 00:10:58,240 --> 00:11:00,575 ...could increase a person's psychic capability. 154 00:11:00,743 --> 00:11:03,995 I applied electrical stimuli to various parts of the brain... 155 00:11:04,163 --> 00:11:06,206 ...and measured each psychic response. 156 00:11:06,374 --> 00:11:08,583 The point is that my tests proved... 157 00:11:08,751 --> 00:11:12,337 ...that manipulation of Broca's area had the most dramatic effect... 158 00:11:12,505 --> 00:11:15,757 ...on a person's ability to create psychic bonds. 159 00:11:15,925 --> 00:11:18,510 So you think Lisa Donovan's aneurism made her a psychic? 160 00:11:18,678 --> 00:11:20,053 It's a possibility. 161 00:11:20,221 --> 00:11:23,181 Let's say you're correct. Why would she be channeling Rusk? 162 00:11:23,349 --> 00:11:25,266 What's so special about him? 163 00:11:26,102 --> 00:11:27,268 That's a good question. 164 00:11:27,436 --> 00:11:30,063 Walter, can you prove any of what you're saying? 165 00:11:30,231 --> 00:11:31,606 About her being psychic? 166 00:11:31,774 --> 00:11:36,444 Well, perhaps if I could examine the girl, but you say her mother has refused that. 167 00:11:36,612 --> 00:11:40,407 After watching Walter's Scariest Home Videos, who can blame her? 168 00:12:05,474 --> 00:12:06,933 Hi. 169 00:12:07,435 --> 00:12:08,476 How are you feeling? 170 00:12:08,644 --> 00:12:11,604 I've been really tired, but good, I guess. 171 00:12:11,772 --> 00:12:14,149 What are you doing here, Agent Dunham? 172 00:12:14,316 --> 00:12:17,819 We think we found an explanation for what happened to Lisa. 173 00:12:17,987 --> 00:12:19,237 Really? 174 00:12:20,448 --> 00:12:22,991 We believe that Andrew Rusk... 175 00:12:23,159 --> 00:12:26,953 ...may be trying to communicate through you psychically. 176 00:12:27,121 --> 00:12:32,000 We're not sure how or why, but it seems that there's a connection... 177 00:12:32,168 --> 00:12:35,587 ...that's been developed between him and your daughter. 178 00:12:35,755 --> 00:12:40,341 Lisa, give Agent Dunham and me a minute alone, please? 179 00:12:40,509 --> 00:12:43,511 Lisa? I want to introduce you to somebody. 180 00:12:48,851 --> 00:12:51,811 Are you a religious woman, Agent Dunham? 181 00:12:51,979 --> 00:12:53,521 No, I'm not. 182 00:12:53,731 --> 00:12:55,607 Then I imagine you sit in judgment... 183 00:12:55,775 --> 00:12:59,194 ...of those of us who rely on our faith to guide our decisions... 184 00:12:59,361 --> 00:13:01,780 ...about what's best for our loved ones. 185 00:13:01,947 --> 00:13:03,364 No. 186 00:13:03,991 --> 00:13:07,076 I know what faith can mean to a person... 187 00:13:07,244 --> 00:13:11,039 ...but I also believe that what's happening to Lisa is real. 188 00:13:11,207 --> 00:13:12,791 If Rusk is a security risk-- 189 00:13:12,958 --> 00:13:18,046 Whatever happened, Agent Dunham, it's over now. 190 00:13:18,255 --> 00:13:24,385 And I believe what's best for Lisa is that she put all of this behind her. 191 00:13:28,307 --> 00:13:32,227 Here's my card, if anything else comes up. 192 00:13:32,394 --> 00:13:33,812 Yeah. 193 00:13:44,949 --> 00:13:46,574 The Tibetan Book of the Dead? 194 00:13:46,742 --> 00:13:49,327 Yeah, Walter's been reading up on psychic connections. 195 00:13:49,495 --> 00:13:52,914 "In the Tibetan teachings, the near-death experiencer... 196 00:13:53,082 --> 00:13:57,418 ...can often converse with those who have already died." 197 00:13:58,879 --> 00:14:00,713 What do you think? 198 00:14:01,215 --> 00:14:03,091 Well... 199 00:14:04,260 --> 00:14:08,346 ...I think it makes a hell of a coaster. What do I think happened to Lisa? 200 00:14:08,514 --> 00:14:11,891 I don't think she's alive because God changed his mind. 201 00:14:14,895 --> 00:14:17,272 I'm just waiting to see if lightning strikes you. 202 00:14:18,607 --> 00:14:20,775 Yeah. Yeah. 203 00:14:20,943 --> 00:14:22,777 Who am I to say? Maybe there's something to it. 204 00:14:22,945 --> 00:14:24,863 People are free to believe whatever they want. 205 00:14:25,030 --> 00:14:27,198 Lisa's mother certainly does. 206 00:14:27,366 --> 00:14:29,367 However, until I see it with my own eyes... 207 00:14:29,535 --> 00:14:32,370 ...I'm gonna put my money on healthy skepticism. 208 00:14:38,544 --> 00:14:40,753 You're obviously a believer. 209 00:14:44,341 --> 00:14:47,135 My mother believed in God, but all the praying in the world... 210 00:14:47,303 --> 00:14:50,263 ...didn't stop my stepfather from terrorizing her. 211 00:14:50,431 --> 00:14:52,640 And her faith just seemed to put her in harm's way. 212 00:14:52,808 --> 00:14:57,395 I'm worried that Lisa's mother is going to do the same thing. 213 00:14:57,563 --> 00:14:59,147 Dunham. 214 00:15:01,442 --> 00:15:02,483 Hello? 215 00:15:02,651 --> 00:15:05,445 Agent Dunham, it's Lisa Donovan. 216 00:15:05,613 --> 00:15:08,072 Lisa? Are you okay? 217 00:15:08,240 --> 00:15:10,074 It hasn't stopped. 218 00:15:10,242 --> 00:15:12,952 I'm seeing him again, Andrew Rusk. 219 00:15:13,120 --> 00:15:14,245 Where's your mother? 220 00:15:14,413 --> 00:15:16,164 She's at home but I'm not. 221 00:15:16,373 --> 00:15:19,667 I had to come here. I keep seeing this place. 222 00:15:19,835 --> 00:15:21,336 Okay, well, where are you? 223 00:15:23,005 --> 00:15:24,923 Lisa? 224 00:15:26,008 --> 00:15:28,885 Lisa? Where are you? 225 00:15:37,686 --> 00:15:39,479 Olivia. 226 00:15:40,189 --> 00:15:42,941 Hey, you all right? 227 00:15:44,401 --> 00:15:45,610 He was here. 228 00:15:45,778 --> 00:15:47,278 Who was here? 229 00:15:49,365 --> 00:15:50,490 I can see him. 230 00:15:50,658 --> 00:15:51,866 Andrew Rusk? 231 00:15:52,034 --> 00:15:54,369 There's someone else. Another man. 232 00:15:54,870 --> 00:15:56,371 He has a gun. 233 00:15:58,499 --> 00:16:00,041 - Lisa? - He shot him. 234 00:16:01,543 --> 00:16:04,295 He killed him. He killed Andrew Rusk. 235 00:16:04,463 --> 00:16:08,883 Lisa, do you know the other man? Did you see his face? 236 00:16:10,052 --> 00:16:13,888 - No. - But you're sure that they were here? 237 00:16:14,056 --> 00:16:15,181 Yes. 238 00:16:16,016 --> 00:16:19,060 Olivia. Found a 9 mm shell casing. 239 00:16:23,816 --> 00:16:25,233 Here you go. 240 00:16:25,401 --> 00:16:28,194 Not the most stylish, I know, but it will keep you warm. 241 00:16:28,904 --> 00:16:31,906 So I just talked to your mother, and she is on her way here. 242 00:16:32,074 --> 00:16:35,910 - Is she mad? - No. She's just glad that you're okay. 243 00:16:37,413 --> 00:16:39,163 Hey, Liv. 244 00:16:39,999 --> 00:16:41,416 What is it? 245 00:16:41,583 --> 00:16:44,168 Why don't we just stay here for a second? 246 00:16:44,336 --> 00:16:46,421 Get in the car. You can get warm. 247 00:16:52,052 --> 00:16:53,886 It's Andrew Rusk. 248 00:16:54,054 --> 00:16:56,097 Your girl was right. 249 00:17:00,352 --> 00:17:01,769 Olivia! I need some help! 250 00:17:03,063 --> 00:17:06,524 - What happened? - I don't know. She just started to seize. 251 00:17:14,366 --> 00:17:16,200 I talked to the medical examiner. 252 00:17:16,368 --> 00:17:19,287 He confirmed Rusk was killed by a bullet wound to the head. 253 00:17:19,455 --> 00:17:21,581 Ruled out suicide. 254 00:17:21,790 --> 00:17:23,624 So everything Lisa told us pans out. 255 00:17:23,792 --> 00:17:25,168 Except one thing. 256 00:17:25,335 --> 00:17:28,921 According to the rigor of the body, Rusk has been dead for three days. 257 00:17:29,465 --> 00:17:33,259 Well, then how would he have been communicating with Lisa Donovan? 258 00:17:33,427 --> 00:17:36,304 Was the medical examiner more specific? 259 00:17:36,472 --> 00:17:37,972 About the time of death, I mean. 260 00:17:38,140 --> 00:17:42,351 - Between 5 and 7 a.m. Why? - Interesting. 261 00:17:42,519 --> 00:17:43,561 How is she? 262 00:17:43,771 --> 00:17:46,314 Your daughter suffered a fairly substantial seizure. 263 00:17:46,482 --> 00:17:48,149 - Oh, my God. - She's responsive now. 264 00:17:48,317 --> 00:17:50,109 Her condition is stable. 265 00:17:50,277 --> 00:17:53,988 She's lucky. I don't think there's gonna be any permanent damage. 266 00:17:54,156 --> 00:17:55,823 Is this because of her aneurism? 267 00:17:55,991 --> 00:17:58,409 No, there's no connection between the two. 268 00:17:58,577 --> 00:17:59,827 I don't understand. 269 00:17:59,995 --> 00:18:03,081 You said she was fine, but she keeps getting sicker. 270 00:18:03,290 --> 00:18:04,540 What's causing this? 271 00:18:04,708 --> 00:18:09,837 We'll run some tests, but with seizures the cause is often unknowable. 272 00:18:10,005 --> 00:18:11,714 Do you mean... 273 00:18:12,007 --> 00:18:14,592 ...this could happen again? 274 00:18:14,802 --> 00:18:16,260 We just don't know. 275 00:18:16,428 --> 00:18:19,097 You should be able to see Lisa soon. 276 00:18:21,016 --> 00:18:22,892 Ahem. Excuse me. 277 00:18:24,520 --> 00:18:28,314 What time did your daughter's resurrection take place? 278 00:18:28,482 --> 00:18:29,690 Her resurrection? 279 00:18:29,858 --> 00:18:31,359 Just after 5 in the morning. 280 00:18:31,527 --> 00:18:33,694 Exactly as I suspected. 281 00:18:34,196 --> 00:18:35,863 Walter? 282 00:18:37,074 --> 00:18:38,199 What are you thinking? 283 00:18:38,367 --> 00:18:42,036 I propose that Rusk's murder and Lisa's rebirth... 284 00:18:42,204 --> 00:18:44,038 ...happened simultaneously. 285 00:18:44,206 --> 00:18:47,625 In fact, it was his suddenly dispatched energy... 286 00:18:47,793 --> 00:18:50,545 ...which jump-started the girl's body and brought her back to life. 287 00:18:50,712 --> 00:18:51,879 That's absurd. 288 00:18:57,594 --> 00:18:59,637 Perhaps it is. 289 00:19:01,223 --> 00:19:06,561 Though please allow me a moment to entertain my fantasies. 290 00:19:06,728 --> 00:19:08,729 They often lead to a truth. 291 00:19:11,150 --> 00:19:16,070 It's possible that Rusk's energy brought some of his memories with it. 292 00:19:16,238 --> 00:19:20,158 And it is these memories trapped within her fighting to get out. 293 00:19:20,367 --> 00:19:22,910 Are you suggesting that Lisa's... 294 00:19:23,078 --> 00:19:24,620 ...possessed? 295 00:19:25,247 --> 00:19:26,581 I wasn't. 296 00:19:26,748 --> 00:19:28,833 But now that you mention it... 297 00:19:29,001 --> 00:19:33,504 ...I wouldn't be surprised if numerous possessions were, in fact... 298 00:19:33,672 --> 00:19:37,675 ...misdiagnosed cases of a phenomenon we are just now discovering. 299 00:19:37,843 --> 00:19:40,052 - I hardly think that's happening. - You hardly would... 300 00:19:40,220 --> 00:19:42,263 ...because the Church doesn't approve of exorcisms-- 301 00:19:42,431 --> 00:19:45,099 - Walter. - No, they are merely superstition. 302 00:19:45,267 --> 00:19:47,435 There are examples of casting out spirits... 303 00:19:47,603 --> 00:19:49,770 ...right through the Bible, Father. 304 00:19:49,938 --> 00:19:51,272 Can you help her? 305 00:19:51,440 --> 00:19:54,442 - Maureen, what are you doing? - I have been praying... 306 00:19:55,319 --> 00:19:58,779 ...hoping Lisa will get better... 307 00:19:58,947 --> 00:20:00,281 ...but she's not. 308 00:20:00,449 --> 00:20:02,116 If what you're saying is true... 309 00:20:02,284 --> 00:20:04,911 ...and this man's memories are making Lisa sick... 310 00:20:05,412 --> 00:20:07,121 ...can you...? 311 00:20:07,289 --> 00:20:10,291 Can you get these memories out? 312 00:20:10,542 --> 00:20:11,959 Can you help my daughter? 313 00:20:17,507 --> 00:20:20,635 I will need your daughter transferred to my lab. 314 00:20:22,638 --> 00:20:24,138 Okay. 315 00:20:24,306 --> 00:20:27,433 Are you sure an exorcism's gonna work, Walter? 316 00:20:28,143 --> 00:20:30,436 No, not at all. 317 00:20:31,980 --> 00:20:35,316 Unfortunately, I think I'm wrong. I can't explain the seizures. 318 00:20:35,484 --> 00:20:38,819 I believe that Rusk's energy would reanimate the girl... 319 00:20:38,987 --> 00:20:41,530 ...and carry his memories... 320 00:20:42,074 --> 00:20:44,659 ...but it doesn't suggest why she's sick. 321 00:20:45,953 --> 00:20:49,830 I was just so angry, the way that man challenged me. 322 00:20:49,998 --> 00:20:53,417 Walter, her mother is about to check her out of the hospital. 323 00:20:53,919 --> 00:20:56,128 I have no idea what I'm going to do with her. 324 00:21:00,425 --> 00:21:02,635 We gotta go in there and tell her. 325 00:21:07,057 --> 00:21:09,308 Olivia, what are you thinking? 326 00:21:09,643 --> 00:21:12,311 If Rusk is sick, could that make Lisa sick too? 327 00:21:12,646 --> 00:21:18,192 What, like his illnesses would be transferred along with his spirit? 328 00:21:18,360 --> 00:21:20,695 You wanna know what I think or what Walter would? 329 00:21:20,862 --> 00:21:22,488 Either. 330 00:21:22,656 --> 00:21:25,992 Well, you read Rusk's file. Was there anything to suggest he was sick? 331 00:21:26,159 --> 00:21:29,704 No. But that was the Navy's official medical records. 332 00:21:30,455 --> 00:21:34,792 Well, you know me. You tell me the U.S. government is covering something up... 333 00:21:34,960 --> 00:21:37,545 ...I'll tell you it must be Tuesday. 334 00:21:40,465 --> 00:21:43,509 Commander Turlough, thank you for coming back to talk to me. 335 00:21:43,677 --> 00:21:45,720 Not a problem. 336 00:21:45,887 --> 00:21:49,640 I was sorry to hear when Agent Broyles told me you found Andrew Rusk's body. 337 00:21:49,808 --> 00:21:52,643 Listen, why didn't you tell me he was sick? 338 00:21:52,811 --> 00:21:54,687 I'm sorry? 339 00:21:57,816 --> 00:21:59,775 Who told you that? 340 00:22:00,110 --> 00:22:03,237 You did. Just then. 341 00:22:04,656 --> 00:22:06,157 What was wrong with him? 342 00:22:06,325 --> 00:22:09,327 Was it something that happened onboard the Gloucester? 343 00:22:12,831 --> 00:22:15,624 A young girl's life is on the line. 344 00:22:20,797 --> 00:22:23,090 They were shadowing a Russian naval exercise... 345 00:22:23,258 --> 00:22:25,301 ...in North Korean water six months ago... 346 00:22:25,469 --> 00:22:28,095 ...when a coolant line broke, causing a reactor leak. 347 00:22:28,263 --> 00:22:31,098 Rusk was locked in the engineering section for 16 hours... 348 00:22:31,266 --> 00:22:33,851 ...before they were able to vent the contamination. 349 00:22:34,019 --> 00:22:37,772 Radiation. How could he possibly have survived? 350 00:22:37,939 --> 00:22:39,648 He was airlifted to Pearl Harbor... 351 00:22:39,816 --> 00:22:44,445 ...where he was given a highly experimental radiation inhibitor. 352 00:22:44,613 --> 00:22:47,656 He's been on medical leave since the accident. 353 00:22:50,494 --> 00:22:53,329 I'm gonna need his medical records. 354 00:22:53,663 --> 00:22:55,247 The real ones. 355 00:22:58,752 --> 00:23:03,297 We can't keep stalling, Dr. Bishop. You can't think of anything to do? 356 00:23:05,133 --> 00:23:08,552 Maybe I could tell them that my stomach is troubling me. 357 00:23:08,720 --> 00:23:10,346 That is not what I mean. 358 00:23:10,514 --> 00:23:14,016 Walter, I have Rusk's medical file here. 359 00:23:14,184 --> 00:23:16,143 Does any of that mean anything to you? 360 00:23:19,147 --> 00:23:23,651 Radiation poisoning. That's why she had the seizure. 361 00:23:24,486 --> 00:23:28,322 The radiation and the synthetic treatments they gave him. 362 00:23:29,157 --> 00:23:32,076 I'd wager that's what kept his energy from dispersing. 363 00:23:32,619 --> 00:23:35,621 And you think that's how he was able to inhabit Lisa? 364 00:23:36,039 --> 00:23:38,165 Which means we need more drugs. 365 00:23:40,001 --> 00:23:44,505 To calm Lisa's conscious mind, to relax her brain... 366 00:23:44,673 --> 00:23:48,259 ...which should enable Mr. Rusk's mental energy, his memories... 367 00:23:48,427 --> 00:23:51,387 ...to slowly and painlessly leave her mind. 368 00:23:51,555 --> 00:23:54,348 - What kind of drugs? - Benzodiazepine. 369 00:23:54,516 --> 00:23:58,769 It's a hypnotic sedative, may cause a slight tingling sensation. 370 00:23:58,937 --> 00:24:00,187 It's actually quite pleasant. 371 00:24:00,355 --> 00:24:04,024 Besides, your daughter is 17. I'm sure she's sampled far worse by now. 372 00:24:05,527 --> 00:24:08,279 Agent Farnsworth, prepare an IV drip. 373 00:24:08,447 --> 00:24:11,907 One hundred mics to begin, per liter. 374 00:24:14,202 --> 00:24:17,872 - This is gonna make you a little sleepy. - So are you like a doctor? 375 00:24:18,582 --> 00:24:21,333 No. Heh, heh. But I promise you this won't hurt. 376 00:24:21,877 --> 00:24:23,210 It's okay. 377 00:24:23,378 --> 00:24:25,796 It's kind of nice to have someone not afraid of me. 378 00:24:25,964 --> 00:24:30,384 - What do you mean? - Well, my friends at church. 379 00:24:30,760 --> 00:24:34,597 When I walked past them, I could feel them talking about me behind my back. 380 00:24:34,764 --> 00:24:36,891 The kids at school are even worse. 381 00:24:37,934 --> 00:24:41,187 Ever since what's happened, they think I'm like a freak or something. 382 00:24:41,354 --> 00:24:43,481 I don't think you have to worry about us here. 383 00:24:43,690 --> 00:24:46,233 We're kind of partial to freaks in this lab. 384 00:24:51,698 --> 00:24:53,741 - How's it going? - Smashing. 385 00:24:55,327 --> 00:24:57,328 Gene agrees with me, don't you, Gene? 386 00:24:57,496 --> 00:25:00,247 So is Agent Dunham, like, your girlfriend? 387 00:25:01,333 --> 00:25:04,418 No. No, she's like a friend who's a girl. 388 00:25:04,753 --> 00:25:06,921 And who carries a gun. 389 00:25:07,297 --> 00:25:09,965 Walter, Astrid told me that you think you may be able... 390 00:25:10,133 --> 00:25:13,010 ...to extract Rusk's thoughts from Lisa's brain. 391 00:25:13,220 --> 00:25:14,261 I believe so, yes. 392 00:25:14,429 --> 00:25:18,140 Well, if that's the case, do you think she could have access to his memories? 393 00:25:18,308 --> 00:25:20,768 Maybe describe his last moments? 394 00:25:21,228 --> 00:25:25,439 - Oh. You want to find out who killed him. - Yeah. 395 00:25:26,441 --> 00:25:27,733 Huh. 396 00:25:28,652 --> 00:25:31,111 Well, let's see, shall we? 397 00:25:33,782 --> 00:25:35,616 - Peter, strap Lisa down, please. - Yeah? 398 00:25:35,784 --> 00:25:39,203 - Are straps really necessary? - It's just a precaution. 399 00:25:39,371 --> 00:25:42,122 - Tell me if they're too tight, all right? - Okay. 400 00:25:42,624 --> 00:25:43,958 How are you feeling, Lisa? 401 00:25:44,793 --> 00:25:48,254 - My toes are beginning to tingle and... - Well, that's good. 402 00:25:48,505 --> 00:25:52,132 - That means it's working. - Dr. Bishop, we're at 6 hertz. 403 00:25:53,510 --> 00:25:54,969 - Peter. - Yeah? 404 00:25:55,136 --> 00:25:57,972 - Increase the drip two mics, please. - Done. 405 00:26:01,101 --> 00:26:04,061 - I don't think I like how this feels. - Lisa, it's okay. 406 00:26:04,229 --> 00:26:07,231 No. No, I think I want this to stop. 407 00:26:07,399 --> 00:26:10,317 - We should slow this down. - You know what? This is normal. 408 00:26:10,485 --> 00:26:14,280 It's okay. Just relax. I'm gonna be right here. You're safe. 409 00:26:14,447 --> 00:26:17,408 Lisa, just close your eyes. 410 00:26:17,576 --> 00:26:20,119 Just close your eyes. 411 00:26:20,328 --> 00:26:23,581 This is going to help you. Breathe deeply. 412 00:26:23,748 --> 00:26:27,251 Just let it go, Lisa. Let it go. 413 00:26:33,925 --> 00:26:35,301 Lisa? 414 00:26:36,845 --> 00:26:40,055 It's Agent Dunham. Can you hear me? 415 00:26:41,433 --> 00:26:42,933 Hi. 416 00:26:43,893 --> 00:26:45,978 I want you to think about Andrew Rusk. 417 00:26:50,150 --> 00:26:52,943 Oh, look, look, look. This is surprising. 418 00:26:53,111 --> 00:26:54,862 Surprising good or surprising bad? 419 00:26:55,989 --> 00:27:00,159 - Lisa? She's seizing. - Oh, no, she's not. 420 00:27:00,327 --> 00:27:03,037 Lisa. You've gotta stop this right now. 421 00:27:03,204 --> 00:27:05,205 We have to let this run its course. 422 00:27:05,373 --> 00:27:07,875 Where am I? 423 00:27:08,043 --> 00:27:10,044 Lisa. It's Mom. I'm right here. 424 00:27:10,211 --> 00:27:13,547 Who is Lisa? 425 00:27:13,715 --> 00:27:16,717 - Why is she talking this way? - Because, I believe... 426 00:27:16,885 --> 00:27:19,637 ...this is not your daughter speaking anymore. 427 00:27:25,935 --> 00:27:29,980 - What is wrong with my daughter? - It appears that my hypothesis... 428 00:27:30,732 --> 00:27:34,735 ...that Lisa's mind was harboring Mr. Rusk's memories was wrong. 429 00:27:34,903 --> 00:27:37,988 It seems more likely that Mr. Rusk's entire consciousness... 430 00:27:38,156 --> 00:27:39,657 ...was transferred to Lisa. 431 00:27:39,824 --> 00:27:42,660 - His consciousness? - Perhaps, his soul. 432 00:27:43,870 --> 00:27:45,079 Well, then where is Lisa? 433 00:27:46,998 --> 00:27:50,709 Merely suppressed. Asleep in her own mind, I hope. 434 00:27:50,877 --> 00:27:53,587 - I want this stopped. - I'm afraid I can't do that. 435 00:27:53,755 --> 00:27:55,255 What do you mean, you can't? 436 00:27:55,423 --> 00:27:57,174 I can't stop the experiment. 437 00:27:57,509 --> 00:28:00,678 The drugs have taken effect. We must let the experiment go. 438 00:28:00,845 --> 00:28:03,097 Let's go out and get some air, Miss Donovan. 439 00:28:03,264 --> 00:28:05,224 - I can't leave her. - Miss Donovan. 440 00:28:05,392 --> 00:28:09,103 You have asked me to help. Please let me do my work. 441 00:28:15,026 --> 00:28:17,444 - I can't lose her again. - I understand. 442 00:28:18,196 --> 00:28:20,239 She's gonna be fine. 443 00:28:30,500 --> 00:28:33,877 Can I talk to him? To Rusk? 444 00:28:34,170 --> 00:28:35,921 I hope so. 445 00:28:36,297 --> 00:28:39,091 May be the only way to coax him out. 446 00:28:42,303 --> 00:28:44,430 My name is Olivia. Do you know your name? 447 00:28:46,057 --> 00:28:48,892 I believe somebody hurt you. I wanna find out who that was. 448 00:28:49,060 --> 00:28:50,436 Let me go! 449 00:28:50,603 --> 00:28:53,313 Andrew. Andrew, who killed you? Who did this to you? 450 00:29:04,451 --> 00:29:08,287 I called my wife, told her I was getting a beer. 451 00:29:09,706 --> 00:29:12,374 There was someone in my car. 452 00:29:13,084 --> 00:29:15,169 In the back seat. 453 00:29:15,920 --> 00:29:19,214 Told me, "Pull over here. 454 00:29:20,258 --> 00:29:21,759 Get out. 455 00:29:23,261 --> 00:29:25,012 Walk. 456 00:29:25,430 --> 00:29:27,014 I said walk. 457 00:29:28,099 --> 00:29:30,517 Get on your knees." 458 00:29:30,977 --> 00:29:33,729 I'm not going out like that. 459 00:29:34,522 --> 00:29:36,398 Let me go! 460 00:29:36,566 --> 00:29:39,443 Andrew? Andrew, who killed you? 461 00:29:39,611 --> 00:29:41,153 Give me a name. 462 00:29:46,034 --> 00:29:52,122 Don't know his name. Just his blood. 463 00:29:55,376 --> 00:29:57,503 His left arm... Ugh! 464 00:29:57,670 --> 00:29:58,962 Walter? Walter? 465 00:30:00,548 --> 00:30:02,382 Peter, turn off the drip. 466 00:30:03,510 --> 00:30:04,968 I'm gonna call the local hospitals... 467 00:30:05,136 --> 00:30:07,638 ...and see if anybody has gone in with an injured left arm. 468 00:30:22,862 --> 00:30:24,404 Peter. 469 00:30:24,864 --> 00:30:27,783 Hey. She's coming out of it. 470 00:30:28,201 --> 00:30:31,578 - Hi. - Hi. 471 00:30:32,705 --> 00:30:34,540 Did it work? 472 00:30:34,707 --> 00:30:37,292 - Is he gone? - Yeah. It's her. 473 00:30:38,670 --> 00:30:41,421 - Let's get you out of this. - Dunham. 474 00:30:41,923 --> 00:30:44,675 We got a hit. Jake Selleg. Age 36. 475 00:30:44,843 --> 00:30:47,594 Walked into a Roxbury ER three nights ago. 476 00:30:47,762 --> 00:30:49,429 Lacerations on his left arm. 477 00:30:49,597 --> 00:30:53,100 You know, Liv, Jake Selleg was Navy too. 478 00:30:53,268 --> 00:30:56,228 Okay? Now, he trained with Seal Team 6. 479 00:30:56,437 --> 00:30:57,688 That's counter-terrorism. 480 00:30:57,856 --> 00:30:59,857 That can't be a coincidence. Is he local? 481 00:31:00,066 --> 00:31:02,109 He works at a boxing gym in Dorchester. 482 00:31:02,277 --> 00:31:05,279 - Okay, can you send me the address? - Sending it now. 483 00:31:05,446 --> 00:31:08,073 - I'll meet you there. - On my way. 484 00:31:13,955 --> 00:31:15,706 Nice cross. 485 00:31:18,960 --> 00:31:22,629 Excuse me, FBI. I'm Agent Dunham. This is Agent Francis. 486 00:31:22,797 --> 00:31:24,464 We're looking for Jake Selleg. 487 00:31:26,634 --> 00:31:27,968 Hey! Stop! 488 00:32:09,010 --> 00:32:11,678 Lisa, hey. 489 00:32:12,013 --> 00:32:14,139 There's no need for you to be looking at that. 490 00:32:14,307 --> 00:32:17,726 This is him. Rusk. 491 00:32:18,519 --> 00:32:19,853 Yeah. 492 00:32:20,647 --> 00:32:22,606 Astrid's on her way back with your mom. 493 00:32:22,774 --> 00:32:25,525 Hopefully you'll be able to put all this behind you... 494 00:32:25,693 --> 00:32:28,153 ...and life can get back to normal soon. 495 00:32:29,030 --> 00:32:30,781 Can I have something to drink, please? 496 00:32:32,116 --> 00:32:36,286 Of course. Guessing you want something other than fresh cow's milk. 497 00:32:36,454 --> 00:32:38,872 Okay. I'll be right back. 498 00:32:56,933 --> 00:33:00,352 Hey, Walter. Did you drink all the cream sodas again? 499 00:33:02,313 --> 00:33:03,814 What's wrong? 500 00:33:05,108 --> 00:33:07,275 Lisa's brain scan. 501 00:33:07,944 --> 00:33:10,320 I think she's still sleeping. 502 00:33:10,488 --> 00:33:12,572 Maybe you should take a look out in the lab. 503 00:33:12,740 --> 00:33:14,157 No, her brainwaves. 504 00:33:14,325 --> 00:33:16,785 It appears that her signal is still being masked... 505 00:33:16,953 --> 00:33:19,496 ...by Rusk's dominant pattern. 506 00:33:20,999 --> 00:33:22,916 Rusk is still in control? 507 00:33:28,256 --> 00:33:29,881 Lisa? 508 00:33:33,052 --> 00:33:34,594 Where is she? 509 00:33:36,264 --> 00:33:37,681 Where's my daughter? 510 00:33:44,063 --> 00:33:46,773 This is a slug we pulled from Andrew Rusk's head. 511 00:33:47,817 --> 00:33:50,485 Our ballistics unit is matching it as we speak... 512 00:33:50,653 --> 00:33:53,280 ...from the 9 mm we found in your apartment. 513 00:33:53,448 --> 00:33:57,617 I guess the Navy did a poor job training you to clean up after your work. 514 00:33:57,785 --> 00:33:58,785 Hey. 515 00:33:59,871 --> 00:34:01,788 Who ordered you to kill Andrew Rusk? 516 00:34:05,084 --> 00:34:07,961 Was he threatening to go public over the meltdown on the Gloucester? 517 00:34:08,504 --> 00:34:11,465 Did the Navy have you kill Andrew Rusk? 518 00:34:12,884 --> 00:34:15,677 I don't know what you guys are talking about. 519 00:34:16,679 --> 00:34:20,307 I spent seven years in the Navy and I never killed a man... 520 00:34:21,100 --> 00:34:23,477 ...but Andrew Rusk deserved it. 521 00:34:25,521 --> 00:34:27,147 What do you mean, he deserved it? 522 00:34:27,774 --> 00:34:30,567 For what that bastard did to his wife. 523 00:34:38,534 --> 00:34:39,659 Rusk's wife. 524 00:34:40,203 --> 00:34:42,454 What does this have to do with her? 525 00:34:42,622 --> 00:34:46,750 I hang out at a bar she tends at. She told me about Andy. 526 00:34:47,418 --> 00:34:49,377 How he beats on her. 527 00:34:50,296 --> 00:34:53,632 One day she came in with a broken arm. 528 00:34:54,509 --> 00:34:56,843 She couldn't deal with it anymore. 529 00:34:58,054 --> 00:34:59,846 No one should have to live like that. 530 00:35:00,306 --> 00:35:02,432 Teresa Rusk hired you to kill her husband? 531 00:35:07,146 --> 00:35:10,398 In the scrap yard, he kept asking me, "Why me?" 532 00:35:14,320 --> 00:35:17,697 I pulled the trigger, but I made sure that I told him... 533 00:35:17,865 --> 00:35:20,367 ...that it was Teresa who was sending him to hell. 534 00:35:21,119 --> 00:35:23,161 You said that to Rusk? 535 00:35:23,329 --> 00:35:26,164 Before you killed him, you told him his wife hired you? 536 00:35:29,418 --> 00:35:30,961 Yes, ma'am. 537 00:35:42,807 --> 00:35:45,142 Why didn't Rusk tell us that? He told us everything else. 538 00:35:46,519 --> 00:35:47,936 Why not that? 539 00:35:49,188 --> 00:35:50,647 - Dunham. - Olivia. 540 00:35:50,815 --> 00:35:53,692 Rusk is still controlling Lisa, and she's gone. 541 00:35:54,861 --> 00:35:56,403 I think I know where he's going. 542 00:35:56,571 --> 00:35:59,906 His wife had him killed. I think he's going for revenge. 543 00:36:08,457 --> 00:36:10,333 What the hell are you doing in my house? 544 00:36:14,130 --> 00:36:16,256 What did you say to me? 545 00:36:17,425 --> 00:36:19,593 How did you know to call me that? 546 00:36:21,929 --> 00:36:24,806 You're that girl. 547 00:36:24,974 --> 00:36:27,100 You get out of here. I have a gun. 548 00:36:27,268 --> 00:36:30,854 Upstairs? In a safe? 549 00:36:32,148 --> 00:36:37,402 This gun that I got you from the service? 550 00:36:38,237 --> 00:36:39,779 How do you...? 551 00:36:40,114 --> 00:36:42,407 I-- I don't understand. 552 00:36:43,326 --> 00:36:45,202 Neither do I. 553 00:36:45,369 --> 00:36:47,704 But I've been given a second chance... 554 00:36:47,872 --> 00:36:50,790 ...and I'm sure as hell not gonna waste it. 555 00:36:51,292 --> 00:36:55,212 - Now, get down on your knees. - Okay. Okay. 556 00:37:03,137 --> 00:37:05,722 Don't do this. Please. 557 00:37:05,890 --> 00:37:09,059 You had me killed, put down like a dog. 558 00:37:09,810 --> 00:37:11,311 I wanna hear you say it. 559 00:37:11,479 --> 00:37:14,689 I didn't have you killed. I don't know what you're talking about. 560 00:37:14,857 --> 00:37:17,609 That's the thing about being with someone for 20 years. 561 00:37:17,777 --> 00:37:20,612 You know when they lie, how they lie. 562 00:37:21,113 --> 00:37:22,989 Admit what you did. 563 00:37:24,283 --> 00:37:25,867 Don't. 564 00:37:28,454 --> 00:37:30,372 - Dunham. - It's me. Where are you? 565 00:37:30,539 --> 00:37:34,042 - We're five minutes out. Where are you? - I'm just pulling up. 566 00:37:40,258 --> 00:37:43,802 Please don't do this. Please. 567 00:37:43,970 --> 00:37:45,553 Admit that you had me killed. 568 00:37:45,721 --> 00:37:47,806 Don't you wanna die with a clean conscience? 569 00:37:47,974 --> 00:37:49,724 Please, don't. 570 00:37:49,892 --> 00:37:51,393 Stop. 571 00:37:56,148 --> 00:37:57,399 Don't do this. 572 00:37:57,566 --> 00:37:59,859 I'll give you one chance to back out of here. 573 00:38:00,319 --> 00:38:03,530 - Or we'll all going out together. - You know I can't do that. 574 00:38:04,532 --> 00:38:05,991 Then you're making a mistake. 575 00:38:15,876 --> 00:38:19,504 - You don't have to do this. - I already told you to leave once. 576 00:38:19,672 --> 00:38:21,339 I am not gonna tell you again. 577 00:38:28,889 --> 00:38:30,056 You know, I understand. 578 00:38:31,017 --> 00:38:32,517 What you said back at the lab? 579 00:38:34,270 --> 00:38:38,231 When I was in school, Lisa, I was different too. 580 00:38:38,399 --> 00:38:40,900 I was always sick. I didn't have any real friends. 581 00:38:41,068 --> 00:38:42,861 What the hell are you talking about? 582 00:38:43,029 --> 00:38:45,989 I'm telling you that I understand, Lisa. 583 00:38:46,157 --> 00:38:48,658 - Stop calling me Lisa. - I know what it feels like... 584 00:38:48,826 --> 00:38:51,161 - ...to feel different. - I'm gonna count to one. 585 00:38:51,329 --> 00:38:54,080 Listen to me. You've been given a second chance here... 586 00:38:54,248 --> 00:38:56,416 ...but you have to fight for it. 587 00:38:58,836 --> 00:39:00,045 One. 588 00:39:13,434 --> 00:39:16,269 - Peter. - Yeah? 589 00:39:16,437 --> 00:39:17,937 What happened? 590 00:39:18,105 --> 00:39:21,441 I'll tell you all about it, but not right now, okay? 591 00:39:22,568 --> 00:39:24,110 Right now you need to rest. 592 00:39:26,113 --> 00:39:29,741 They're gonna take you to the hospital and make sure everything's okay... 593 00:39:29,909 --> 00:39:33,578 ...and then they'll bring you back to the lab. And we'll meet you there. 594 00:39:34,038 --> 00:39:36,122 - Okay. - Okay. 595 00:39:39,293 --> 00:39:42,087 How did you know it would work? That it would reach her? 596 00:39:42,254 --> 00:39:44,047 Walter's book of Tibetan philosophy. 597 00:39:44,215 --> 00:39:46,591 Innermost subtle consciousness is ever-present. 598 00:39:46,759 --> 00:39:48,968 It never leaves a body, even in death. 599 00:39:49,136 --> 00:39:51,137 You got a lot of mileage out of a coaster. 600 00:39:51,347 --> 00:39:55,058 Yeah. In other words, I threw up a Hail Mary. 601 00:39:58,062 --> 00:40:00,480 Perfectly normal. 602 00:40:00,648 --> 00:40:03,942 A singular consciousness. Lisa's. 603 00:40:04,151 --> 00:40:07,654 - Which means he's gone? - I believe so. 604 00:40:09,990 --> 00:40:12,450 I would propose that Mr. Rusk stuck around... 605 00:40:12,618 --> 00:40:14,828 ...to deal with unfinished business. 606 00:40:14,995 --> 00:40:17,163 And once he did, then, well... 607 00:40:17,373 --> 00:40:20,959 ...Lisa was free to finally purge herself of him. 608 00:40:21,919 --> 00:40:23,294 How can we be sure? 609 00:40:33,681 --> 00:40:35,098 I don't understand. 610 00:40:35,433 --> 00:40:39,853 It's a Latin translation of Isaiah 7.9. 611 00:40:40,020 --> 00:40:42,188 Unless you believe... 612 00:40:44,191 --> 00:40:47,652 - ...you will not understand. - Hm. 613 00:40:48,821 --> 00:40:53,950 Even as a scientist, sometimes I have to rely on faith. 614 00:40:56,203 --> 00:40:58,538 God keep you and yours safe, Dr. Bishop. 615 00:41:03,210 --> 00:41:06,379 And you, ma'am. Thank you. 616 00:41:06,547 --> 00:41:09,841 Come along, Lisa. Time to go home. 617 00:41:10,509 --> 00:41:12,677 - You all set, sweetheart? - Yeah. 618 00:41:12,970 --> 00:41:14,679 Okay. 619 00:41:28,861 --> 00:41:30,153 Okay. 620 00:41:30,321 --> 00:41:31,738 Take care. 621 00:41:39,705 --> 00:41:42,207 - Thank you again, Agent Dunham. - It's Olivia. 622 00:41:42,374 --> 00:41:45,251 - And you're welcome. - Thank you. 623 00:41:45,461 --> 00:41:47,212 Bye. 624 00:41:47,379 --> 00:41:51,508 I'll be 18 in a year. Don't wait too long to make your move. 625 00:42:00,017 --> 00:42:02,310 The Navy officially denied our request... 626 00:42:02,478 --> 00:42:05,063 ...to launch an investigation into the U.S.S. Gloucester. 627 00:42:05,231 --> 00:42:06,940 Well, there's a shocking surprise. 628 00:42:07,107 --> 00:42:09,943 If you're thinking about his shipmates, I shouldn't worry. 629 00:42:10,110 --> 00:42:13,238 I suggest that Mr. Rusk's postmortem adventures... 630 00:42:13,405 --> 00:42:16,074 ...will prove to be the exception, rather than the rule. 631 00:42:16,617 --> 00:42:21,538 And if not, I will go into the exorcism business. 632 00:42:22,206 --> 00:42:25,041 Is it just me, or did you detect a note of excitement in his voice? 633 00:42:25,209 --> 00:42:28,419 Because I for one, cannot wait to get that guy out of here. 634 00:42:39,139 --> 00:42:41,140 He just jumped the curb. 635 00:42:57,157 --> 00:42:59,742 I'm not getting a pulse from this guy. 636 00:43:11,130 --> 00:43:14,549 - What did he say? - I think he's speaking Russian. 49690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.