Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:24,708 --> 00:04:26,448
Understand?!
4
00:04:38,708 --> 00:04:41,825
What are you doing?
5
00:04:42,167 --> 00:04:43,167
Don't know.
6
00:04:43,292 --> 00:04:45,328
Don't know? I've made it clear.
7
00:04:45,667 --> 00:04:48,374
Scatter, scatter.
8
00:06:45,500 --> 00:06:47,616
Help, help.
9
00:06:53,000 --> 00:06:55,207
You're smart, why are you so smart?
10
00:06:55,333 --> 00:06:56,789
Don't go too close.
11
00:07:01,208 --> 00:07:02,323
Hey.
12
00:07:03,125 --> 00:07:03,739
Dead?
13
00:07:03,833 --> 00:07:05,414
Yes, dead already.
14
00:07:11,375 --> 00:07:12,375
Sir.
15
00:07:12,875 --> 00:07:13,875
Sir.
16
00:07:15,875 --> 00:07:17,911
The mission has been completed smoothly.
17
00:07:18,042 --> 00:07:19,782
Star chow, where're your men?
18
00:07:27,667 --> 00:07:28,667
All dead!?
19
00:07:29,625 --> 00:07:32,583
We want a supervisor, we want team work.
20
00:07:33,000 --> 00:07:35,707
Not going alone like Rambo.
21
00:07:36,958 --> 00:07:39,700
The hostages have been rescued.
22
00:07:40,292 --> 00:07:43,125
Rescuing is just an item in this exam.
23
00:07:43,542 --> 00:07:46,158
What matters most is the
safety of your juniors
24
00:07:46,417 --> 00:07:49,784
and your leadership but
I can't see anything!
25
00:07:57,042 --> 00:07:59,033
Sir, give me a chance.
26
00:07:59,125 --> 00:08:00,125
What are you doing?
27
00:08:01,917 --> 00:08:02,656
What are you doing?
28
00:08:02,917 --> 00:08:03,917
Don't!
29
00:08:04,292 --> 00:08:07,409
Sir, could you please reconsider?
30
00:08:10,667 --> 00:08:11,667
Who is it?
31
00:08:12,583 --> 00:08:13,583
Yes.
32
00:08:14,583 --> 00:08:17,825
Yes, sir. The boss wants to see you.
33
00:08:18,375 --> 00:08:19,535
Yes, sir.
34
00:08:31,083 --> 00:08:33,369
Good morning, sir, I'm star chow.
35
00:08:41,042 --> 00:08:45,331
Damn it, that adorable!
36
00:08:47,125 --> 00:08:50,663
Turn a round for me, don't be shy, come on!
37
00:08:59,292 --> 00:09:01,783
Irresistible, I'm sorry.
38
00:09:03,208 --> 00:09:04,664
Wanna get a promotion?
39
00:09:05,125 --> 00:09:06,456
I don't want to be a gigolo, sir.
40
00:09:06,792 --> 00:09:08,498
I asked if you want a promotion.
41
00:09:08,583 --> 00:09:10,244
I won't be gigolo, sir.
42
00:09:10,875 --> 00:09:14,914
That's nonsense!
I asked if you want a promotion.
43
00:09:17,292 --> 00:09:23,697
Yes, but not at the cost of my chastity.
44
00:09:23,958 --> 00:09:27,780
Who wants your chastity? I want your youth.
45
00:09:27,875 --> 00:09:30,912
Youth and chastity are
equally important to me.
46
00:09:31,083 --> 00:09:34,621
Fine, fine, I see. Let me finish my words.
47
00:09:35,208 --> 00:09:40,202
One day some students
visited our police station.
48
00:09:40,833 --> 00:09:45,122
A pistol was lost afterwards.
49
00:09:45,542 --> 00:09:48,158
Sir, we lose pistols very often.
50
00:09:48,708 --> 00:09:51,074
But that pistol is mine!
51
00:09:52,042 --> 00:09:53,782
I can share your heartbreaking feeling.
52
00:09:54,250 --> 00:09:58,619
Yes, that pistol has
followed me for 30 years.
53
00:09:59,125 --> 00:10:03,494
I've never shot it. It's
for scratching itches.
54
00:10:04,833 --> 00:10:08,951
Speaking of the itch and here comes.
Scratch me.
55
00:10:10,417 --> 00:10:12,123
- The back?
- Yes.
56
00:10:13,958 --> 00:10:16,165
It's a kind pistol.
57
00:10:17,125 --> 00:10:18,661
Can pistol be kind?
58
00:10:18,958 --> 00:10:24,453
It's got a kind nature.
If it falls in the hands of bad students,
59
00:10:25,208 --> 00:10:29,326
tragedies will follow.
60
00:10:30,250 --> 00:10:31,330
Don't worry, sir.
61
00:10:31,625 --> 00:10:34,913
I'll search the whole
school for your pistol.
62
00:10:36,083 --> 00:10:37,948
If I can manage, I don't have to ask you.
63
00:10:38,208 --> 00:10:41,780
I'm retiring, but I've lost my pistol.
64
00:10:41,875 --> 00:10:44,207
I'll lose my face if others know.
65
00:10:46,333 --> 00:10:50,531
So I want you to enter
that school as a spy.
66
00:10:52,375 --> 00:10:54,616
I'm not sure if I can teach.
67
00:10:54,708 --> 00:10:56,619
Who ask you to teach? To be a student!
68
00:10:56,708 --> 00:10:57,708
Student?
69
00:10:59,500 --> 00:11:02,537
I joined the police force
because I hated studying.
70
00:11:02,667 --> 00:11:08,116
I can't be a student. Sir, if you do so...
71
00:11:08,208 --> 00:11:11,871
You're bringing me to a volcano
with lots of wild animals
72
00:11:12,250 --> 00:11:14,992
and paying no attention to my wailing.
73
00:11:15,083 --> 00:11:18,996
And are just kicking me cruelly...
74
00:11:21,250 --> 00:11:24,162
Into the exploding volcano.
75
00:11:25,792 --> 00:11:27,657
How can you be so cruel?
76
00:11:27,750 --> 00:11:31,288
You can live and die excitingly then.
77
00:11:31,625 --> 00:11:34,082
Stop, no way escaping.
78
00:11:36,000 --> 00:11:38,491
Here's a pager watch, put it on.
79
00:11:38,708 --> 00:11:40,619
"666" means I call you.
80
00:11:45,708 --> 00:11:48,450
Say to me, "good morning, sir".
81
00:11:50,500 --> 00:11:54,789
Good... morning... sir.
82
00:11:55,000 --> 00:11:56,035
Very good.
83
00:11:56,250 --> 00:11:59,162
Don't let others know or both you
and I'll be in trouble.
84
00:13:02,167 --> 00:13:03,907
I'll see if you guys will be late again.
85
00:13:07,208 --> 00:13:08,208
What are you staring at?
86
00:13:26,083 --> 00:13:28,916
You'll learn it by heart later.
87
00:13:36,042 --> 00:13:37,327
That's the fresh boy.
88
00:13:37,417 --> 00:13:38,998
Big stupid guy, from which class?
89
00:13:39,083 --> 00:13:40,323
Could it be ours?
90
00:13:40,417 --> 00:13:41,417
I don't think so.
91
00:14:04,542 --> 00:14:12,244
Star chow, I'm the head of discipline
of this school. My name is lam.
92
00:14:33,708 --> 00:14:34,708
A mosquito.
93
00:14:36,000 --> 00:14:37,536
You transferred from england college?
94
00:14:38,333 --> 00:14:40,915
Students from that school are rubbish.
95
00:14:41,875 --> 00:14:44,435
I don't care what's between your family
and the school committee.
96
00:14:44,917 --> 00:14:48,956
Edinburgh college is a prestigious school
and teach the best students.
97
00:14:49,375 --> 00:14:51,616
I can't stand a single bad element
98
00:14:52,625 --> 00:14:56,573
or I'll kick you out of here, clear?
99
00:14:56,875 --> 00:14:58,115
Yes, sir!
100
00:14:59,917 --> 00:15:03,580
You think that's interesting?
Bring him to the classroom.
101
00:15:04,333 --> 00:15:05,789
Come with me to the classroom.
102
00:15:20,042 --> 00:15:25,207
Around 1987, an observation
from the sky above the south pole...
103
00:15:25,792 --> 00:15:29,660
Revealed that there's hole
at the ozonosphere up above there.
104
00:15:30,500 --> 00:15:33,867
Strong ultraviolet ray
is harmful to living organisms.
105
00:15:34,375 --> 00:15:38,823
A less serious situation
will affect the genes.
106
00:15:39,458 --> 00:15:42,621
The worst case will kill the cells.
107
00:15:43,083 --> 00:15:44,994
Plants will die as a result.
108
00:15:45,500 --> 00:15:49,448
Ultraviolet ray can penetrate into the sea.
109
00:15:51,542 --> 00:15:59,542
I lose freedom, my heart's breaking
my tears' flowing.
110
00:16:04,083 --> 00:16:12,083
I've lost my way and gone astray.
My heart is breaking.
111
00:16:20,125 --> 00:16:20,910
Who's attacking the police?
112
00:16:21,000 --> 00:16:23,332
Attacking what?
113
00:16:23,750 --> 00:16:26,537
You! Take the duster out.
114
00:16:36,125 --> 00:16:42,496
I don't care you're new in here.
What are you dreaming? What?
115
00:16:44,583 --> 00:16:48,405
Miss has got her pride.
The lesson restarts!
116
00:16:48,792 --> 00:16:51,659
Let's start with the atmosphere layer.
117
00:16:52,417 --> 00:16:54,703
The atmosphere is made
up of several layers.
118
00:16:55,208 --> 00:16:59,577
The layer nearest to the earth
is called the troposphere.
119
00:17:00,542 --> 00:17:05,161
It's 15,000 to 50,000 feet above the earth.
120
00:17:05,333 --> 00:17:07,665
It contains cloud and weather systems.
121
00:17:36,625 --> 00:17:40,288
The ming dynasty
particularly stressed on punishment.
122
00:17:41,042 --> 00:17:46,958
Disrespect party politics
and espionage were subjects to punishment.
123
00:17:47,417 --> 00:17:48,417
Turtle wong.
124
00:17:48,500 --> 00:17:51,162
Mr. Cheng what does it mean by espionage?
125
00:17:51,333 --> 00:17:53,619
It's the current practice of spying.
126
00:17:54,167 --> 00:17:56,283
The people involved are called spies.
127
00:17:57,125 --> 00:17:59,662
These people are punished by castration.
128
00:18:00,083 --> 00:18:01,083
Castration!?
129
00:18:01,500 --> 00:18:03,115
Chopping sex organ, kid.
130
00:18:05,333 --> 00:18:06,163
Chopped by how many inches?
131
00:18:06,292 --> 00:18:08,012
That depends on how many inches you've got.
132
00:18:40,333 --> 00:18:42,915
The wrong book again, absent-minded!
133
00:18:52,083 --> 00:18:53,118
Really absent-minded!
134
00:18:57,833 --> 00:18:58,833
What's that noise?
135
00:19:15,958 --> 00:19:20,156
Thank you for your help.
136
00:19:20,292 --> 00:19:22,749
Come... quicker...
137
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Serve him right.
138
00:19:28,792 --> 00:19:32,364
You're laughing so happily
you come out too.
139
00:19:35,833 --> 00:19:36,833
Come...
140
00:19:41,083 --> 00:19:42,083
What's your name?
141
00:19:42,792 --> 00:19:43,792
Star chow.
142
00:19:44,542 --> 00:19:45,542
And you?
143
00:19:45,792 --> 00:19:46,792
Turtle wong.
144
00:19:48,417 --> 00:19:49,417
What's your name?
145
00:19:50,958 --> 00:19:52,073
Star chow.
146
00:19:53,083 --> 00:19:54,083
What's yours?
147
00:19:55,333 --> 00:19:56,413
Turtle wong.
148
00:20:02,917 --> 00:20:05,203
What's your name?
149
00:20:07,667 --> 00:20:08,667
Star chow.
150
00:20:12,083 --> 00:20:13,698
Let's begin, star chow.
151
00:20:19,875 --> 00:20:22,161
We must remember each step.
152
00:20:22,875 --> 00:20:25,537
Forgetting one single step
will be very dangerous.
153
00:20:26,125 --> 00:20:29,413
Sorry... the most important thing
of this experiment is...
154
00:20:29,500 --> 00:20:30,500
Memory.
155
00:20:31,125 --> 00:20:32,786
If not, it'll...
156
00:20:32,875 --> 00:20:33,875
Will be very dangerous.
157
00:21:22,583 --> 00:21:23,583
Stop!
158
00:21:30,958 --> 00:21:34,121
Hey... get back down here
159
00:21:34,208 --> 00:21:35,414
hey, you, go away
160
00:21:37,000 --> 00:21:38,226
please, could you get down here first?
161
00:21:38,250 --> 00:21:40,559
What are you doing? Who are you?
What's this to do with you?
162
00:21:40,583 --> 00:21:42,119
Excuse me and you get down.
163
00:21:42,208 --> 00:21:43,948
Why pulling me down here?
164
00:21:44,042 --> 00:21:45,782
You're standing on my belly.
165
00:21:48,000 --> 00:21:50,662
Don't go away, we're on the same boat,
we share the same code.
166
00:21:51,542 --> 00:21:52,542
Code!?
167
00:21:54,000 --> 00:21:55,661
Chicken, turtle, bone, boil, spoon.
168
00:21:56,042 --> 00:21:56,952
What's the code?
169
00:21:57,042 --> 00:21:58,442
Chicken, turtle, bone, boil, spoon.
170
00:21:58,667 --> 00:22:00,077
- What's this?
- The code!
171
00:22:01,167 --> 00:22:03,829
God! Everybody's abnormal here, excuse me.
172
00:22:03,917 --> 00:22:05,873
You can't climb out from here.
173
00:22:05,958 --> 00:22:06,822
You can't walk out from here.
174
00:22:06,917 --> 00:22:08,748
Ok, I'll use the front door.
175
00:22:08,833 --> 00:22:10,448
Not even with the front door.
176
00:22:10,542 --> 00:22:11,542
What's it?
177
00:22:11,792 --> 00:22:13,828
Nothing, this boy's gone mad suddenly.
178
00:22:13,917 --> 00:22:15,828
Yes, I've gone mad. I want home.
179
00:22:15,958 --> 00:22:16,572
What is it?
180
00:22:16,958 --> 00:22:17,958
Sorry, sir.
181
00:22:18,667 --> 00:22:19,782
Don't block my way, please.
182
00:22:20,500 --> 00:22:21,500
Excuse me, please.
183
00:22:25,875 --> 00:22:28,412
Excuse me, I want to go.
184
00:22:28,667 --> 00:22:29,667
Are you alright?
185
00:22:30,417 --> 00:22:33,375
I'm sick, I want to go home.
186
00:22:33,708 --> 00:22:36,324
Please let me go! Thank you.
187
00:22:36,458 --> 00:22:37,493
You're not feeling well.
188
00:22:37,625 --> 00:22:38,330
Yes.
189
00:22:38,417 --> 00:22:39,417
Come with me.
190
00:22:43,458 --> 00:22:44,738
Let's see if you've got a fever.
191
00:22:48,833 --> 00:22:49,993
No.
192
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
Yes.
193
00:22:52,958 --> 00:22:55,244
No, look at it yourself.
194
00:22:57,083 --> 00:23:00,120
It's me who's got the fever,
not the thermometer.
195
00:23:00,250 --> 00:23:02,332
I'm feeling so bad.
196
00:23:03,000 --> 00:23:04,740
Let me see your eyes.
197
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
Look down.
198
00:23:08,208 --> 00:23:09,243
Look up.
199
00:23:10,958 --> 00:23:11,993
Look at the left.
200
00:23:13,500 --> 00:23:15,832
Hey, your eyeballs can't move?
201
00:23:18,083 --> 00:23:19,914
It can't move since I've got a fever.
202
00:23:20,667 --> 00:23:22,282
Are you pretending...?
203
00:23:23,083 --> 00:23:25,620
I'm miss ho, I'm not teaching your class,
204
00:23:25,708 --> 00:23:27,664
but I'm the counsellor of your class.
205
00:23:28,000 --> 00:23:29,410
You go back to classroom first.
206
00:23:30,042 --> 00:23:34,035
Come to me anytime
if you've got problem. Be good.
207
00:23:36,542 --> 00:23:39,614
Are you mad just because I've dropped
your pencil-case unintentionally?
208
00:23:40,750 --> 00:23:42,911
No, I ain't, ain't.
209
00:23:43,000 --> 00:23:44,410
I'm so frightened.
210
00:23:45,500 --> 00:23:47,081
So, how much do you want?
211
00:23:47,167 --> 00:23:49,203
That depends...
212
00:23:53,208 --> 00:23:54,208
Only $300.
213
00:23:54,292 --> 00:23:55,292
I'm not frightened now.
214
00:24:00,375 --> 00:24:02,240
If I know you still got money with you,
215
00:24:02,500 --> 00:24:04,707
I'll not throw your pencil
case away, but you!
216
00:24:05,458 --> 00:24:06,458
I understood.
217
00:24:34,875 --> 00:24:36,786
Good, the saviour comes.
218
00:24:38,542 --> 00:24:41,158
Don't get it mistakenly,
I'm not helping you guys,
219
00:24:41,250 --> 00:24:43,161
and I'm not your saviour.
220
00:24:43,250 --> 00:24:45,161
You can! You look so cheeky.
221
00:24:45,250 --> 00:24:48,663
They'll only bully you, not me.
Thank you very much!
222
00:25:09,250 --> 00:25:11,286
Sir, I remember the code.
223
00:25:11,375 --> 00:25:13,411
It's dong tong, tong dong dong, right?
224
00:25:13,792 --> 00:25:15,453
- It's you?
- Yes.
225
00:25:15,542 --> 00:25:16,247
You should have said earlier.
226
00:25:16,333 --> 00:25:18,073
I forgot the code earlier.
227
00:25:18,167 --> 00:25:21,284
Sir, I'm cid5798,
I'm sent here to cooperate with you.
228
00:25:23,167 --> 00:25:25,007
Go home and have your
hands stopped trembling.
229
00:25:25,042 --> 00:25:27,408
My hands are not trembling. It's Parkinson.
230
00:25:27,833 --> 00:25:30,870
I'm only pretending.
That saves me from doing a lot of work.
231
00:25:30,958 --> 00:25:33,620
The boss has asked you to stay at my home.
232
00:25:35,167 --> 00:25:36,567
What kind of stick are you chewing?
233
00:25:36,875 --> 00:25:37,875
To give up smoking.
234
00:25:49,708 --> 00:25:53,200
Hey... miss ho? Forget about her!
235
00:25:53,292 --> 00:25:56,864
Her boyfriend is the
head of anti-triad unit.
236
00:25:57,417 --> 00:25:58,417
What are you saying?
237
00:25:58,500 --> 00:25:59,114
What?
238
00:25:59,208 --> 00:26:02,496
I'm keeping an eye on
that kid who's smoking.
239
00:26:05,417 --> 00:26:06,417
You mean Johnny?
240
00:26:06,458 --> 00:26:07,243
What is he?
241
00:26:07,333 --> 00:26:09,039
The head of the 4 tigers of beacon hill.
242
00:26:09,333 --> 00:26:11,790
His big brother, Teddy
big, is really somebody.
243
00:26:12,167 --> 00:26:14,847
He's the most suspicious in the case
which our boss lost his pistol.
244
00:26:15,792 --> 00:26:16,792
Keep an eye on him.
245
00:26:19,833 --> 00:26:20,833
Go!
246
00:26:25,750 --> 00:26:26,750
Big brother.
247
00:26:27,000 --> 00:26:29,161
You asshole, what a lousy idea.
248
00:26:29,500 --> 00:26:29,989
Big brother.
249
00:26:30,083 --> 00:26:31,869
Now somebody's after us for money.
250
00:26:32,625 --> 00:26:35,241
It's fine to traffic drugs,
why trafficking arms?
251
00:26:35,375 --> 00:26:38,117
You said arms-trafficking is profiteering
during the Gulf war.
252
00:26:38,208 --> 00:26:39,573
You should've persuaded me.
253
00:26:39,833 --> 00:26:41,619
What are we going to do with these ak47s?
254
00:26:42,125 --> 00:26:43,581
If we got pistols, we can Rob.
255
00:26:44,375 --> 00:26:45,410
Johnny is here.
256
00:26:45,500 --> 00:26:46,518
Why didn't you tell me earlier?
257
00:26:46,542 --> 00:26:47,873
He's cheeky.
258
00:26:48,000 --> 00:26:51,367
Even you can be cheeky if you've got money.
259
00:26:54,417 --> 00:26:56,078
You're here, come in.
260
00:27:01,000 --> 00:27:03,366
They're for feng-shui. Keep your hands off.
261
00:27:03,458 --> 00:27:04,698
I'm sorry.
262
00:27:09,917 --> 00:27:10,917
How are you getting on?
263
00:27:15,833 --> 00:27:17,039
You're cheeky now.
264
00:27:17,833 --> 00:27:20,620
Don't worry, my dad has gone traveling.
265
00:27:20,833 --> 00:27:23,415
He won't have come back
even our cars reach shenzhen.
266
00:27:24,333 --> 00:27:25,333
Let's see
267
00:27:26,500 --> 00:27:30,539
and do pay us the money
for the 2 cars of my brother back.
268
00:27:30,833 --> 00:27:33,040
I can only pay you when my clients pay me.
269
00:27:33,292 --> 00:27:34,892
You're not that in need of money, right?
270
00:27:35,042 --> 00:27:36,748
I need money badly.
271
00:27:37,042 --> 00:27:40,739
The money I collected in the school
can't even afford 2 nights in the karaoke.
272
00:27:40,833 --> 00:27:44,951
I've got a great thing, wanna see?
273
00:27:47,333 --> 00:27:49,574
It's great. We stole
from the police academy.
274
00:27:52,333 --> 00:27:53,413
Cop's pistol?
275
00:28:02,708 --> 00:28:06,906
3 for each. Don't fight for it.
276
00:28:15,542 --> 00:28:16,873
In memory of your fathers?
277
00:28:17,417 --> 00:28:20,784
Do I still need to work
if I've got so many fathers?
278
00:28:21,292 --> 00:28:24,034
They're all my ex-partners.
279
00:28:28,708 --> 00:28:29,868
Good, noodles...
280
00:28:31,750 --> 00:28:32,910
Cook some for yourself.
281
00:28:33,083 --> 00:28:35,369
Come on, no...
282
00:28:36,208 --> 00:28:37,118
Yes.
283
00:28:37,208 --> 00:28:39,290
Cook oneself is illegal?
284
00:28:42,083 --> 00:28:43,368
How many partners you've got?
285
00:28:46,167 --> 00:28:47,373
But there're 10 here.
286
00:28:47,875 --> 00:28:49,866
I have to prepare one to two more...
287
00:28:53,583 --> 00:28:55,323
One to two more...
288
00:28:55,417 --> 00:28:58,489
And see who's coming to me.
289
00:28:59,708 --> 00:29:04,031
Maybe he needs it. Just keep as stock.
290
00:29:06,042 --> 00:29:07,042
Would you mind?
291
00:29:08,458 --> 00:29:10,870
What are you saying?
292
00:29:11,208 --> 00:29:12,208
You don't understand?
293
00:29:15,083 --> 00:29:17,449
It's better if you don't understand.
294
00:29:18,542 --> 00:29:19,873
Die at an early age.
295
00:29:20,667 --> 00:29:22,387
Eat your noodles, I'll have supper outside.
296
00:29:23,208 --> 00:29:25,684
Remember to do your homework,
you've to go to school on tomorrow.
297
00:29:25,708 --> 00:29:27,369
- Damn you.
- No damning.
298
00:29:38,583 --> 00:29:40,744
Nothing. Keep talking.
299
00:29:41,208 --> 00:29:42,539
You're always so dirty.
300
00:29:42,625 --> 00:29:43,865
I get used to it.
301
00:29:44,708 --> 00:29:49,372
I worked as a servant in a school,
it was fine at first.
302
00:29:49,583 --> 00:29:52,950
But I have to work under sir chow.
303
00:29:53,042 --> 00:29:54,248
What an ass.
304
00:29:56,792 --> 00:29:58,282
What are you doing?
305
00:29:59,333 --> 00:30:01,494
I'm less fortunate than you.
306
00:30:01,792 --> 00:30:03,874
I'm following the case of Teddy big.
307
00:30:04,250 --> 00:30:05,250
Arms?
308
00:30:05,583 --> 00:30:09,075
What a coincidence!
We are also after Teddy big.
309
00:30:09,375 --> 00:30:11,036
But for the pistol.
310
00:30:11,125 --> 00:30:12,490
- Cop's pistol?
- Yes.
311
00:30:12,667 --> 00:30:17,536
Really? They're in the
machine gun business.
312
00:30:18,667 --> 00:30:19,907
Machine guns in hk?
313
00:30:20,000 --> 00:30:25,165
Yes, goods have arrived.
314
00:30:27,542 --> 00:30:28,827
Wow...
315
00:30:29,958 --> 00:30:31,448
Why don't you arrest them?
316
00:30:32,292 --> 00:30:36,331
The buyers are terrorists,
boss wants to arrest all at one go.
317
00:30:36,833 --> 00:30:38,539
That's tough!
318
00:30:41,542 --> 00:30:43,578
It's life and death if
something goes wrong.
319
00:30:45,292 --> 00:30:46,953
We can't afford to alarm them.
320
00:30:47,917 --> 00:30:53,082
Well, keep an eye for the pistol
for me as well.
321
00:30:54,500 --> 00:30:56,036
- Sure!
- Sure?
322
00:30:56,125 --> 00:30:57,661
You have my word.
323
00:30:58,208 --> 00:31:00,620
Among the gang of underground informers,
324
00:31:00,750 --> 00:31:04,197
all are dead except you and me.
325
00:31:04,750 --> 00:31:09,995
Of course, I'll keep an eye for you.
326
00:31:12,375 --> 00:31:15,412
Everyone can die, except this.
327
00:31:16,417 --> 00:31:17,782
Lousy.
328
00:31:22,083 --> 00:31:24,074
Brother Teddy, stay calm.
329
00:31:24,167 --> 00:31:25,748
We'll settle if there's any problem.
330
00:31:26,125 --> 00:31:30,744
Remember chicken brand
whom you arrested 10 years ago.
331
00:31:32,625 --> 00:31:34,536
He wants to say hello
to you inspector wong.
332
00:31:59,792 --> 00:32:00,792
Policeman.
333
00:32:03,708 --> 00:32:04,948
Understand?
334
00:32:05,708 --> 00:32:09,030
Yes, good.
335
00:32:10,458 --> 00:32:11,664
Understand?
336
00:32:13,333 --> 00:32:14,493
Damn you.
337
00:33:15,583 --> 00:33:18,871
Stand on one foot.
338
00:33:23,625 --> 00:33:25,741
A show over there.
339
00:33:27,125 --> 00:33:28,160
Watch only...
340
00:33:29,458 --> 00:33:30,458
What?
341
00:33:32,083 --> 00:33:36,907
I said watch only, don't laugh.
342
00:33:43,917 --> 00:33:45,407
Ha...
343
00:33:50,917 --> 00:33:51,781
Are you alright?
344
00:33:51,875 --> 00:33:52,534
Does it hurt?
345
00:33:52,708 --> 00:33:55,040
You just didn't take my words to the heart.
346
00:34:11,333 --> 00:34:15,656
This student is brainless, he's hopeless.
347
00:34:16,042 --> 00:34:19,990
Yes... always absent-minded, hopeless.
348
00:34:24,292 --> 00:34:27,910
He's a jerk already looks as if he's sick.
349
00:34:28,000 --> 00:34:29,740
Never seen a "star" like him.
350
00:34:47,125 --> 00:34:50,788
You two should be looking for the pistol
not looking up the dictionary.
351
00:34:51,833 --> 00:34:56,623
He couldn't hand in his homework today
352
00:34:56,708 --> 00:34:58,893
and was punished by not allowing
to go back the classroom.
353
00:34:58,917 --> 00:35:02,455
You can look into the case
even if you're outside the classroom!
354
00:35:03,458 --> 00:35:05,870
If 1 fail to hand in homework again,
I'm out of the school.
355
00:35:05,958 --> 00:35:07,698
Then I can't look into anything.
356
00:35:09,000 --> 00:35:11,286
Can you solve this calculation? Let's see.
357
00:35:11,958 --> 00:35:13,949
I know nothing about trigonometry.
358
00:35:15,333 --> 00:35:17,198
When you first asked me
to handle this case,
359
00:35:17,292 --> 00:35:18,412
your attitude was different.
360
00:35:18,458 --> 00:35:19,197
No, he's always like this.
361
00:35:19,292 --> 00:35:21,157
I'm always like this.
362
00:35:21,625 --> 00:35:23,832
My soft words are
for cheating you to get involved.
363
00:35:24,042 --> 00:35:27,079
What about asking some other policemen
to come here...
364
00:35:27,167 --> 00:35:28,657
And solve the maths..
365
00:35:28,750 --> 00:35:31,287
You're an idiot! That means disclosing
the case to everybody?
366
00:35:31,917 --> 00:35:34,533
Let me tell you finish this case quickly,
367
00:35:34,833 --> 00:35:37,495
or I'll kick your brains out
with my scissors legs.
368
00:35:38,500 --> 00:35:39,410
What?
369
00:35:39,500 --> 00:35:41,976
I'll fly over and kick you with legs
like scissors and kick your brain out.
370
00:35:42,000 --> 00:35:44,116
Scissors legs, scared?
371
00:35:44,708 --> 00:35:45,993
Very...
372
00:35:51,833 --> 00:35:54,290
Scissors legs, what a joke.
373
00:35:54,375 --> 00:35:57,162
He was really powerful.
374
00:35:57,250 --> 00:35:58,250
He was!
375
00:35:58,333 --> 00:35:59,726
He was able to deal with 20 guys alone.
376
00:35:59,750 --> 00:36:01,536
Or only be able to shoot 20 planes!?
377
00:36:02,917 --> 00:36:06,660
Dad, are you alright? Dad.
378
00:36:06,750 --> 00:36:07,865
Dad, go to hell, dad.
379
00:36:07,958 --> 00:36:09,164
How can you say that!
380
00:36:19,792 --> 00:36:21,578
Damn it! I'm late.
381
00:36:48,250 --> 00:36:51,287
It's only 6 o'clock.
382
00:36:59,333 --> 00:37:03,747
I'm influenced by his hard-work,
I've to do a little revision too.
383
00:37:13,042 --> 00:37:14,748
Yam...
384
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
I'm not called yam.
385
00:37:16,083 --> 00:37:17,243
But you really look like.
386
00:37:17,333 --> 00:37:19,198
Have you finished your biology?
Let me copy.
387
00:37:19,375 --> 00:37:21,331
I won't even if I have. Are you nuts?
388
00:37:24,625 --> 00:37:26,115
I'll give you $50 in return.
389
00:37:26,333 --> 00:37:27,368
Mine?
390
00:37:27,958 --> 00:37:30,665
You want money before
finishing the homework?
391
00:37:32,917 --> 00:37:35,750
Stay away, one by one.
392
00:37:36,875 --> 00:37:37,910
As many as you want.
393
00:37:38,542 --> 00:37:40,783
Any compositions? Compositions.
394
00:37:41,042 --> 00:37:43,749
Keung, yours is torn, go away.
395
00:37:45,750 --> 00:37:48,583
- He's quite popular.
- Yes.
396
00:37:57,750 --> 00:37:58,865
Copy this so late?
397
00:38:02,000 --> 00:38:04,992
You're ruining your future. Hopeless.
398
00:38:06,958 --> 00:38:09,620
Look, I've finished.
399
00:38:10,167 --> 00:38:11,167
You think you are smart?
400
00:38:11,208 --> 00:38:12,208
Of course.
401
00:38:15,292 --> 00:38:16,748
I'm not mocking you.
402
00:38:17,958 --> 00:38:21,280
I just want to say, from now on.
403
00:38:21,708 --> 00:38:24,040
I won't let anyone throwing dusters at me.
404
00:38:24,375 --> 00:38:26,866
I won't be punished by standing
onto the corridor
405
00:38:26,958 --> 00:38:28,619
or standing on the playground,
406
00:38:28,750 --> 00:38:31,617
or holding a damn cardboard publicly,
like a monkey. No!
407
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
Just keep copying...
408
00:38:44,458 --> 00:38:47,378
Sudden test, those who fail will be
standing on the playground for a week.
409
00:39:39,583 --> 00:39:41,369
- Mobile phone?
- Cool, isn't it?
410
00:39:48,083 --> 00:39:49,118
What?
411
00:39:51,958 --> 00:39:56,372
What? Chinese history test?
You two can handle it.
412
00:39:56,708 --> 00:40:00,747
What? Boss, my Chinese history won't do.
413
00:40:00,833 --> 00:40:05,372
Hold on! Mandy,
ask all seniors to come up here.
414
00:40:05,458 --> 00:40:10,873
Ask them who was the one
who suppressed the "an-shi rebellion"?
415
00:40:10,958 --> 00:40:16,203
Kwok chi-yee, b for boy, is that clear?
416
00:40:16,333 --> 00:40:23,239
Li kwang-bud, c: Li hark-yong.
It's li hark-yong, not Lee hack-Ken.
417
00:40:32,417 --> 00:40:34,999
A is kwok chi-yee, b is Lee kwang-bud.
418
00:40:35,792 --> 00:40:37,657
Which two of them are the heroes?
419
00:40:38,125 --> 00:40:39,240
Kwok chi-yee and chu wen.
420
00:40:39,667 --> 00:40:41,874
It seems to be Lee kwang-bud and chu wen.
421
00:40:41,958 --> 00:40:43,289
So who's the hero? Answer me!
422
00:40:43,875 --> 00:40:46,992
Kwok chi-yee or chu wen?
423
00:40:47,333 --> 00:40:49,198
What? You look up the book?
424
00:40:49,625 --> 00:40:52,367
No, I can manage... few more seconds.
425
00:40:52,458 --> 00:40:55,950
Son, it's chu wen. Who's chu wen?
426
00:40:56,083 --> 00:40:59,496
The answer is b.
427
00:41:01,792 --> 00:41:05,489
Banana? B for banana.
428
00:41:09,667 --> 00:41:10,952
Ask them.
429
00:41:11,917 --> 00:41:15,990
What's the "ox-li party conflict"?
430
00:41:16,417 --> 00:41:20,160
Search book again? You
even don't know this!
431
00:41:20,250 --> 00:41:22,707
What have you studied? Shit!
432
00:41:23,667 --> 00:41:24,952
Which big case are you in?
433
00:41:25,042 --> 00:41:26,042
No idea.
434
00:41:28,792 --> 00:41:34,708
A for apple, that's it.
435
00:41:38,042 --> 00:41:40,249
Next question, listen carefully.
436
00:41:41,625 --> 00:41:45,072
The answer is d, d for dog.
437
00:41:45,292 --> 00:41:47,624
D for, d for dog.
438
00:41:59,250 --> 00:42:00,250
B.
439
00:42:01,417 --> 00:42:03,373
Uncle tat, what are you doing here?
440
00:42:04,583 --> 00:42:07,074
Well... collecting rubbish.
441
00:42:07,167 --> 00:42:09,249
The female toilet is blocked,
can you do with that?
442
00:42:09,833 --> 00:42:11,664
Come with me.
443
00:42:19,250 --> 00:42:23,368
What, the test is over.
444
00:42:23,750 --> 00:42:25,286
Sir, which case?
445
00:42:25,583 --> 00:42:26,493
"Three wolfs".
446
00:42:26,583 --> 00:42:27,914
Dead already?
447
00:42:28,000 --> 00:42:29,285
Reverse a previous judgment?!
448
00:42:47,792 --> 00:42:50,078
Stupid me, I should have guessed that.
449
00:42:59,167 --> 00:43:00,167
No.
450
00:43:12,333 --> 00:43:13,333
No again.
451
00:43:29,750 --> 00:43:30,990
You two are riding?
452
00:43:33,917 --> 00:43:34,917
Falling instead.
453
00:43:35,667 --> 00:43:36,998
So you two are cheating.
454
00:43:38,875 --> 00:43:43,949
No, only me who's cheating. Arrest me.
455
00:43:44,583 --> 00:43:45,583
Come out with me.
456
00:43:46,792 --> 00:43:47,792
A moment please.
457
00:43:59,375 --> 00:44:02,572
He cheated in the Chinese history test
by using the Chinese literature book.
458
00:44:03,167 --> 00:44:05,123
You are dumb.
459
00:44:06,667 --> 00:44:08,749
That's not exactly cheating.
460
00:44:08,875 --> 00:44:12,914
I only want to let him have
the proper punishment.
461
00:44:13,667 --> 00:44:14,702
What do you say?
462
00:44:14,792 --> 00:44:18,034
Deduct 3 marks from his conduct as usual.
Stop it.
463
00:44:19,042 --> 00:44:22,705
Please don't. A deduction of 12 marks
will let him out of this school.
464
00:44:25,042 --> 00:44:26,122
Miss leung, what about you?
465
00:44:26,167 --> 00:44:27,167
Kill him.
466
00:44:27,375 --> 00:44:28,455
What did you say?
467
00:44:28,583 --> 00:44:31,746
That isn't what you want? Just cheating.
468
00:44:32,083 --> 00:44:33,744
It's one of our experience of growing up.
469
00:44:34,042 --> 00:44:37,330
Who hasn't cheated before?
470
00:44:37,667 --> 00:44:42,741
But you even didn't use
your brains to cheat.
471
00:44:43,792 --> 00:44:45,453
Stand properly. Don't move!
472
00:44:47,542 --> 00:44:51,205
You don't use your brains, you deserve it.
473
00:44:51,917 --> 00:44:55,284
I suggest arranging for another test.
474
00:44:55,708 --> 00:45:00,657
If he still doesn't learn from it,
test him again and again.
475
00:45:00,833 --> 00:45:02,243
Until he passes.
476
00:45:02,750 --> 00:45:05,662
That's punishing me, I
can't afford the time.
477
00:45:05,750 --> 00:45:07,309
- Save your time from going to the race-course.
- Yes...
478
00:45:07,333 --> 00:45:08,333
I agree.
479
00:45:08,958 --> 00:45:12,655
You can talk to his parents and try
to understand his family background.
480
00:45:14,000 --> 00:45:17,322
Fine, I've decided.
481
00:45:17,625 --> 00:45:19,101
He's punished by staying after school
for a week
482
00:45:19,125 --> 00:45:20,643
and cleaning the playground for 2 weeks.
483
00:45:20,667 --> 00:45:23,079
Deduct 5 marks from his conduct,
re-test on next week.
484
00:45:23,167 --> 00:45:25,374
Also, I want to meet your parents.
485
00:45:25,875 --> 00:45:29,197
Parents? I don't have any.
486
00:45:29,292 --> 00:45:31,248
I've got no relatives, no friends.
487
00:45:31,625 --> 00:45:32,740
Who's your guardian?
488
00:45:32,917 --> 00:45:33,952
I'm my own guardian.
489
00:45:35,500 --> 00:45:36,851
If there's anybody you
want to see, it's me.
490
00:45:36,875 --> 00:45:37,875
His file.
491
00:45:41,375 --> 00:45:42,615
Who's his guardian?
492
00:45:44,333 --> 00:45:45,333
Uncle tat?
493
00:45:45,833 --> 00:45:46,833
Uncle tat!
494
00:45:47,042 --> 00:45:49,658
Stop it, god... big news.
495
00:45:58,458 --> 00:46:00,949
Uncle tat, is star chow really your son?
496
00:46:01,542 --> 00:46:03,328
You're a senior to me, you say.
497
00:46:03,542 --> 00:46:04,782
Star chow, say!
498
00:46:16,333 --> 00:46:17,994
Don't laugh, say!
499
00:46:21,292 --> 00:46:22,623
Yes.
500
00:46:23,375 --> 00:46:24,990
Yes... I'm sorry...
501
00:46:25,083 --> 00:46:30,157
I bet, they look exactly the same.
502
00:46:30,333 --> 00:46:32,415
What? The same?
503
00:46:33,083 --> 00:46:34,869
His dad? Nonsense.
504
00:46:34,958 --> 00:46:37,199
Hey, no... here...
505
00:46:37,917 --> 00:46:40,203
Your surname's tso, his is chow, why?
506
00:46:40,542 --> 00:46:42,874
How do I know? Why?
507
00:46:47,583 --> 00:46:48,698
This is an order.
508
00:46:51,958 --> 00:46:57,658
When he was born, I named him, star tso.
509
00:46:57,750 --> 00:47:02,414
But then he named himself,
star chow. I don't know why.
510
00:47:02,833 --> 00:47:03,833
Is this correct?
511
00:47:04,292 --> 00:47:05,372
It's right.
512
00:47:05,917 --> 00:47:07,828
Sir, excuse us.
513
00:47:08,333 --> 00:47:13,123
Hold on, uncle tat,
we want you to come up here to tell
514
00:47:13,458 --> 00:47:14,823
your son cheated in a test.
515
00:47:16,208 --> 00:47:23,034
Cheated? That's disgraceful, no good...
516
00:47:23,458 --> 00:47:25,744
You can't cheat, sir, cheating...
517
00:47:25,833 --> 00:47:26,833
Excuse us.
518
00:47:27,083 --> 00:47:30,371
Hey, don't you see,
519
00:47:30,792 --> 00:47:35,035
parents and teachers should cooperate
to teach him.
520
00:47:35,125 --> 00:47:36,125
Right?
521
00:47:36,292 --> 00:47:38,578
How long can we teach him?
522
00:47:38,875 --> 00:47:42,697
Your son's been here for only 3 days
and he cheated.
523
00:47:42,917 --> 00:47:44,476
- Give me one or two slaps and then go.
- No...
524
00:47:44,500 --> 00:47:46,456
You should teach him effectively.
525
00:47:46,667 --> 00:47:47,827
Don't be too serious.
526
00:47:47,958 --> 00:47:48,822
Of course, not to be too serious.
527
00:47:48,917 --> 00:47:51,989
Alright, I know what to do.
528
00:47:52,667 --> 00:47:56,535
You cheated? I'll beat the hell out of you.
529
00:47:56,625 --> 00:47:57,455
Don't be too agitated...
530
00:47:57,542 --> 00:48:01,160
I'll beat you...
531
00:48:01,333 --> 00:48:02,948
- Dead already?
- Dead already.
532
00:48:03,042 --> 00:48:04,532
- You're lying.
- No.
533
00:48:04,625 --> 00:48:05,865
One more hit.
534
00:48:17,417 --> 00:48:18,247
You son-of...
535
00:48:18,333 --> 00:48:22,781
Sir chow, please.
536
00:48:23,458 --> 00:48:28,327
I have to use all my strength to beat
a strong man like you.
537
00:48:29,417 --> 00:48:30,327
Well...
538
00:48:30,417 --> 00:48:32,908
I'm old and lacking of strength.
539
00:48:33,292 --> 00:48:36,989
After I beat you, my bones crack.
540
00:48:37,083 --> 00:48:38,198
- Really?
- Yes.
541
00:48:38,292 --> 00:48:39,202
I'm sorry.
542
00:48:39,292 --> 00:48:42,204
Never mind, I'm in this business.
543
00:48:42,625 --> 00:48:43,768
Go and see the doctor, I'll pay for it.
544
00:48:43,792 --> 00:48:45,192
- Thank you, thank you.
- Uncle tat!
545
00:48:50,000 --> 00:48:53,117
Star chow, do you know
how great your father is?
546
00:48:56,500 --> 00:49:02,871
Don't mention it, all parents are great.
547
00:49:03,083 --> 00:49:06,530
He can't go on like this,
let me be his tutor.
548
00:49:07,292 --> 00:49:09,032
I've got no money to pay you.
549
00:49:09,583 --> 00:49:10,983
We can't owe you this favour, miss.
550
00:49:11,167 --> 00:49:12,247
- Uncle tat!
- Dad.
551
00:49:12,583 --> 00:49:13,789
I won't take any money.
552
00:49:14,208 --> 00:49:15,208
No...
553
00:49:15,292 --> 00:49:16,643
I'll lead him onto the right track.
554
00:49:16,667 --> 00:49:17,452
No...
555
00:49:17,542 --> 00:49:19,498
No... not good.
556
00:49:20,083 --> 00:49:23,496
So, let's start from tomorrow. Don't worry.
557
00:49:24,833 --> 00:49:27,119
Thank you, thank you.
558
00:49:27,375 --> 00:49:28,375
Thanks a lot.
559
00:49:30,792 --> 00:49:33,204
Save it, it's a golden opportunity for you.
560
00:49:34,333 --> 00:49:37,200
You said no to her, how dare you!
561
00:49:37,292 --> 00:49:39,829
Be smart, don't reveal your identity.
562
00:49:40,042 --> 00:49:41,042
Hey.
563
00:49:41,417 --> 00:49:42,497
Somebody's looking for you.
564
00:49:42,542 --> 00:49:43,031
Who?
565
00:49:43,125 --> 00:49:44,160
Go up and you'll know.
566
00:49:44,250 --> 00:49:45,706
Ok. Coming.
567
00:49:45,917 --> 00:49:46,656
I must show him how smart I'm.
568
00:49:46,750 --> 00:49:47,750
He's coming.
569
00:49:59,750 --> 00:50:01,536
Who helps him just stand on his side.
570
00:50:19,042 --> 00:50:21,283
You want protection fee, I pay it for him.
571
00:50:21,375 --> 00:50:23,491
You, turtle, must have no idea of death!
572
00:50:24,083 --> 00:50:26,415
Let me take your mouth as an ashtray.
573
00:50:27,542 --> 00:50:28,542
Take him here.
574
00:50:50,042 --> 00:50:51,248
Anything else?
575
00:50:52,417 --> 00:50:53,497
Nothing.
576
00:50:53,583 --> 00:50:56,325
So, don't call me up here unless necessary.
577
00:50:56,708 --> 00:50:57,708
Oki
578
00:51:05,250 --> 00:51:06,490
Hopeless!
579
00:51:06,583 --> 00:51:08,119
Star, you're powerful than Bruce Lee.
580
00:51:08,208 --> 00:51:09,351
Star, do you want to
have your shoes cleaned?
581
00:51:09,375 --> 00:51:12,697
Smart star, have you got enough money?
I can give you.
582
00:51:14,958 --> 00:51:18,246
What's more, if you're not neat and tidy,
I must beat you.
583
00:51:18,500 --> 00:51:22,948
Your hand. Show me your hand.
584
00:51:24,083 --> 00:51:25,184
I'm too old to be hit on the palm.
585
00:51:25,208 --> 00:51:25,617
Show me.
586
00:51:25,708 --> 00:51:26,868
Don't, no need, miss.
587
00:51:26,958 --> 00:51:27,958
That one.
588
00:51:29,708 --> 00:51:31,188
I'll show you somewhere else to beat.
589
00:51:31,375 --> 00:51:33,855
If you are cruel enough,
just use all your strength to beat me.
590
00:51:36,458 --> 00:51:38,119
Like a garbage can.
591
00:51:39,500 --> 00:51:43,243
It's shameful if miss ho sees this.
592
00:51:45,000 --> 00:51:48,367
Hey, what's this? A toaster?
Throw the bread away.
593
00:51:49,375 --> 00:51:51,707
The blue magazines in
your room you have to...
594
00:51:54,000 --> 00:51:55,226
Tidy up your room, stop eating.
595
00:51:55,250 --> 00:51:57,741
- What?
- Let's play something.
596
00:51:57,833 --> 00:51:58,538
Ok, tidy this place.
597
00:51:58,625 --> 00:51:59,535
Pretend to have Parkinson!
598
00:51:59,625 --> 00:52:02,241
Is Parkinson your dad?
Always, so fond of this.
599
00:52:02,417 --> 00:52:04,578
I don't care how old you're, I tell you.
600
00:52:09,542 --> 00:52:11,908
The son shouldn't have a larger room
than his dad.
601
00:52:13,292 --> 00:52:14,907
Miss, I'm not sure about this.
602
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
About what?
603
00:53:02,333 --> 00:53:04,619
Please be seated, star,
your hair's been ruffled.
604
00:53:46,625 --> 00:53:49,367
Legs should be kept straight,
run quicker, somersault.
605
00:53:49,458 --> 00:53:51,369
Yes... right...
606
00:53:55,958 --> 00:53:57,358
You haven't put on your spectacles.
607
00:54:03,417 --> 00:54:05,578
You guys look so bored.
608
00:54:06,375 --> 00:54:10,038
Bored? Let's ask miss to take us out
for a picnic.
609
00:54:12,250 --> 00:54:14,832
Bring your girl-friends along.
610
00:54:15,667 --> 00:54:17,123
With girls, we're fine.
611
00:54:17,208 --> 00:54:18,573
Great, miss.
612
00:54:21,958 --> 00:54:23,869
Come on, help and light it.
613
00:54:24,083 --> 00:54:25,198
It can't be lit.
614
00:54:25,750 --> 00:54:26,750
Great...
615
00:54:28,708 --> 00:54:32,121
You're too young to smoke. Throw it away!
616
00:54:32,250 --> 00:54:34,741
I'll report to the police.
You're ruining your future.
617
00:54:34,833 --> 00:54:35,868
Don't you smoke?
618
00:54:36,250 --> 00:54:38,411
No, too expensive for me.
619
00:54:40,750 --> 00:54:44,288
Don't believe me? Smell my mouth.
620
00:54:45,125 --> 00:54:46,490
Are you silly?
621
00:54:47,042 --> 00:54:49,033
Look, my teeth are clean.
622
00:54:51,875 --> 00:54:53,755
Well, aren't you too young
to have wisdom teeth?
623
00:54:54,583 --> 00:54:55,583
How old are you?
624
00:54:56,833 --> 00:55:00,451
I'm... 18 years old.
625
00:55:01,375 --> 00:55:02,410
187
626
00:55:02,500 --> 00:55:03,500
going on 19.
627
00:55:05,167 --> 00:55:07,078
But you look mature.
628
00:55:07,333 --> 00:55:09,699
Indeed, I'm ripe and ready to eat.
629
00:55:11,042 --> 00:55:15,957
All classmates have girl-friends,
where's yours?
630
00:55:16,292 --> 00:55:17,292
I don't have any.
631
00:55:17,500 --> 00:55:21,368
I'm against dating during study.
632
00:55:21,750 --> 00:55:22,830
It's a waste of time.
633
00:55:23,458 --> 00:55:25,244
- You're cunning.
- Right.
634
00:55:25,625 --> 00:55:26,910
- Really?
- Really.
635
00:55:29,333 --> 00:55:33,246
I've seen your boy friend.
He waits outside the school.
636
00:55:34,500 --> 00:55:35,956
How do you know he's my boy friend?
637
00:55:36,042 --> 00:55:37,532
I can tell.
638
00:55:39,292 --> 00:55:40,873
He's quite good to you.
639
00:55:42,250 --> 00:55:43,865
You're nosy
640
00:55:46,917 --> 00:55:50,739
but I think he's not my type.
641
00:55:54,125 --> 00:55:57,288
Right, you can't be
reluctant to love somebody!
642
00:55:58,958 --> 00:56:03,076
He's a cop. I hate cops.
643
00:56:06,917 --> 00:56:10,580
Me too, I don't like them much.
644
00:56:12,792 --> 00:56:13,792
What?
645
00:56:14,208 --> 00:56:16,494
Annie, do me a favour.
646
00:56:16,875 --> 00:56:17,875
What?
647
00:56:19,083 --> 00:56:20,368
Can I see your breast?
648
00:56:20,583 --> 00:56:21,242
What?
649
00:56:21,333 --> 00:56:23,119
One side will do.
650
00:56:23,208 --> 00:56:24,208
Breast!
651
00:56:24,375 --> 00:56:25,080
You lose nothing!
652
00:56:25,167 --> 00:56:28,204
What a lousy turtle! You're dirty-mouthed.
653
00:56:28,333 --> 00:56:29,618
Stay there!
654
00:56:29,708 --> 00:56:31,869
Turtle wong does look like a turtle.
655
00:56:32,208 --> 00:56:34,870
Especially his head. With a shell,
he looks exactly like a turtle.
656
00:56:38,375 --> 00:56:42,539
Turtle's result has dropped,
I must give him some tutorials.
657
00:56:43,250 --> 00:56:45,912
But you're already my tutor.
You still have time?
658
00:56:46,458 --> 00:56:47,948
You've progressed.
659
00:56:50,333 --> 00:56:51,914
So, let me be his tutor.
660
00:56:52,042 --> 00:56:53,828
I'm progressing. There
should be no problem.
661
00:56:54,708 --> 00:56:55,708
Can you manage?
662
00:56:56,375 --> 00:56:58,661
Yes, as long as you're my tutor,
663
00:56:58,833 --> 00:57:02,451
I can then manage to be his tutor. You see?
664
00:57:07,417 --> 00:57:09,578
You see...
665
00:57:12,708 --> 00:57:13,708
See?
666
00:57:14,750 --> 00:57:16,240
This is my home, how's it?
667
00:57:16,792 --> 00:57:18,248
Grandma, pour some tea.
668
00:57:19,625 --> 00:57:21,065
Brother star, make yourself at home.
669
00:57:21,417 --> 00:57:22,809
Brother star, which TV
game you want to play?
670
00:57:22,833 --> 00:57:25,245
PC or Nintendo?
671
00:57:25,708 --> 00:57:27,448
Not now...
672
00:57:32,917 --> 00:57:34,908
You're a nuisance. Pour some tea.
673
00:57:38,750 --> 00:57:39,614
Have some tea.
674
00:57:39,708 --> 00:57:40,708
Thanks, thanks.
675
00:57:42,917 --> 00:57:43,702
You guys are classmates?
676
00:57:43,792 --> 00:57:44,872
Yes.
677
00:57:44,958 --> 00:57:45,868
Study together?
678
00:57:45,958 --> 00:57:47,118
Yes.
679
00:57:47,833 --> 00:57:48,663
Classmates?
680
00:57:48,750 --> 00:57:50,331
Yes...
681
00:57:54,250 --> 00:57:55,250
You guys are classmates?
682
00:57:55,458 --> 00:57:56,994
Yes, how do you know?
683
00:57:58,708 --> 00:58:01,245
Stop it, you get back there.
684
00:58:02,208 --> 00:58:03,698
Stupid.
685
00:58:08,625 --> 00:58:09,410
Your Maria?
686
00:58:09,500 --> 00:58:10,500
My grandma.
687
00:58:10,542 --> 00:58:12,658
Grandma? Where're your parents?
688
00:58:12,750 --> 00:58:14,115
They seldom come here.
689
00:58:14,875 --> 00:58:16,059
Brother star, some great things for you.
690
00:58:16,083 --> 00:58:20,656
Wow... you've got a lot of great things.
691
00:58:22,417 --> 00:58:24,328
I'm coming here to be your tutor.
692
00:58:25,542 --> 00:58:26,542
Don't be silly.
693
00:58:42,083 --> 00:58:45,405
Grandma, try this.
694
00:58:46,083 --> 00:58:48,449
It's free. What's the harm of trying?
695
00:58:48,875 --> 00:58:50,115
Ok.
696
00:58:50,833 --> 00:58:52,494
Is it fun?
697
00:58:53,000 --> 00:58:54,865
Try backhand, it's some interesting.
698
00:58:54,958 --> 00:58:57,620
Try backhand and hit it at 90 degree.
699
00:58:57,708 --> 00:59:01,451
Hold, let the head go up first.
Ready... go.
700
00:59:01,875 --> 00:59:03,957
Very good! Good hit.
701
00:59:04,042 --> 00:59:06,078
Try with both hands. It's much powerful.
702
00:59:06,833 --> 00:59:08,824
Hit his head. There, right...
703
00:59:11,542 --> 00:59:14,989
Wow... crueller than me.
704
00:59:15,292 --> 00:59:18,204
What about the open day?
You're responsible for the games.
705
00:59:18,375 --> 00:59:21,242
The theme of the games
is about fairy tales.
706
00:59:21,375 --> 00:59:22,976
Snow white and the seven dwarfs.
What do you think...
707
00:59:23,000 --> 00:59:27,243
Snow white and the seven dwarfs
are sleeping in the same bed.
708
00:59:27,333 --> 00:59:30,245
- Seven guys, they've...
- Enough.
709
00:59:30,708 --> 00:59:32,244
You're going too far.
710
00:59:33,042 --> 00:59:38,662
Miss, these may not be something we like.
711
00:59:39,042 --> 00:59:40,452
Why don't you ask for our opinion?
712
00:59:40,667 --> 00:59:42,578
Yes...
713
00:59:43,708 --> 00:59:46,165
Just ask eleven.
Eleven, what do you like to play?
714
00:59:47,042 --> 00:59:48,157
Video games.
715
00:59:48,292 --> 00:59:50,453
The same for me.
716
00:59:50,542 --> 00:59:51,748
Right.
717
00:59:52,125 --> 00:59:54,241
Should we find something...
718
00:59:54,333 --> 00:59:57,951
More interesting and exciting?
719
00:59:58,167 --> 00:59:59,748
What about popguns?
720
00:59:59,875 --> 01:00:02,082
Great...
721
01:00:02,167 --> 01:00:04,874
Popgun is too violent.
722
01:00:04,958 --> 01:00:07,199
It's quite violent
723
01:00:07,292 --> 01:00:09,533
but violence is better than porn.
724
01:00:10,083 --> 01:00:12,290
Have your supper...
725
01:00:12,375 --> 01:00:13,114
Thanks.
726
01:00:13,333 --> 01:00:15,870
Stupid boy, why don't you give a hand?
727
01:00:16,625 --> 01:00:17,625
What are you doing?
728
01:00:18,042 --> 01:00:21,364
Enough. How can you behave like that?
729
01:00:25,000 --> 01:00:26,991
Miss, have some soup.
730
01:00:27,125 --> 01:00:28,165
Have a piece of pork chop.
731
01:00:28,250 --> 01:00:28,909
Thanks. Uncle tat.
732
01:00:29,042 --> 01:00:29,872
Dad, you try some.
733
01:00:29,958 --> 01:00:31,494
- No need...
- What about you?
734
01:00:33,750 --> 01:00:35,661
You got high score this time.
735
01:00:37,833 --> 01:00:39,915
Thank you miss for giving me tutorials.
736
01:00:40,792 --> 01:00:42,578
But turtle has higher score than you do.
737
01:00:42,667 --> 01:00:43,326
Really?
738
01:00:43,417 --> 01:00:44,417
Look.
739
01:00:45,250 --> 01:00:47,332
Thanks to me who gives him tutorials.
740
01:00:47,583 --> 01:00:49,824
I instruct him to study everyday.
741
01:00:50,333 --> 01:00:52,915
Isn't it great if every student
behaves like you?
742
01:00:54,417 --> 01:00:57,739
Well, it's even greater
if every miss looks like you.
743
01:00:58,333 --> 01:00:59,948
There you go again.
744
01:01:00,042 --> 01:01:00,952
Scissors.
745
01:01:01,042 --> 01:01:01,747
Stone.
746
01:01:01,833 --> 01:01:03,744
Paper.
747
01:01:05,208 --> 01:01:09,156
I even couldn't hold her hand. Damn me.
748
01:01:09,667 --> 01:01:11,032
Where's my kid gone?
749
01:01:11,750 --> 01:01:15,197
Grandma, I'm not coming home
for dinner. See you.
750
01:01:16,333 --> 01:01:18,073
Mobile phone, cool.
751
01:01:19,500 --> 01:01:20,559
Brother turtle, for this month.
752
01:01:20,583 --> 01:01:21,447
Today is the beginning of the month?
753
01:01:21,542 --> 01:01:22,281
Yes, look after me.
754
01:01:22,375 --> 01:01:23,865
You should thank brother star.
755
01:01:27,250 --> 01:01:29,992
Be smart. Brother star hates dumb guys.
756
01:01:30,125 --> 01:01:31,240
A waste of time.
757
01:01:33,042 --> 01:01:36,489
Brother star loves this book,
I treat this for next month.
758
01:01:37,875 --> 01:01:39,355
Brother turtle, this is to thank you.
759
01:01:39,417 --> 01:01:40,417
Smart boy!
760
01:01:41,417 --> 01:01:43,578
Something great to show you.
761
01:01:44,750 --> 01:01:46,115
Calling you, buddy.
762
01:01:47,042 --> 01:01:49,579
Why are you so thievish? Stay there.
763
01:01:54,250 --> 01:01:55,456
I can too.
764
01:01:56,875 --> 01:01:59,742
Brother star, you are silly
to find means doing so.
765
01:02:00,250 --> 01:02:03,538
You son-of-a-bitch.
766
01:02:03,750 --> 01:02:04,750
Go away.
767
01:02:07,417 --> 01:02:08,417
Open your leg.
768
01:02:08,458 --> 01:02:09,664
Let me off, brother star.
769
01:02:09,750 --> 01:02:11,615
You keep running despite
my shouting at you?
770
01:02:11,708 --> 01:02:12,743
I didn't mean it.
771
01:02:13,042 --> 01:02:13,952
What's your name?
772
01:02:14,042 --> 01:02:15,042
Turtle wong.
773
01:02:15,625 --> 01:02:16,364
Where do you live?
774
01:02:16,458 --> 01:02:17,288
Kowloon tong.
775
01:02:17,375 --> 01:02:17,955
The whole of kowloon tong?
776
01:02:18,042 --> 01:02:19,157
Next to ldeal hotel.
777
01:02:19,250 --> 01:02:20,250
Turn around.
778
01:02:21,167 --> 01:02:22,167
Hands on the head.
779
01:02:25,792 --> 01:02:27,032
Stop playing tricks.
780
01:02:27,458 --> 01:02:28,163
What's this?
781
01:02:28,333 --> 01:02:29,072
Your phone.
782
01:02:29,167 --> 01:02:29,826
I know.
783
01:02:29,958 --> 01:02:30,958
So, why did you ask?
784
01:02:31,250 --> 01:02:32,250
Mind your manner to cop.
785
01:02:36,583 --> 01:02:37,197
What are these?
786
01:02:37,333 --> 01:02:38,118
Hk dollars.
787
01:02:38,250 --> 01:02:38,989
I know.
788
01:02:39,083 --> 01:02:39,742
So, why did you ask?
789
01:02:40,083 --> 01:02:41,539
Am I not qualified to ask you?
790
01:02:42,333 --> 01:02:43,789
Am I not qualified?
791
01:02:44,167 --> 01:02:45,202
You're qualified...
792
01:02:45,292 --> 01:02:46,702
Tell me what are these?
793
01:02:46,792 --> 01:02:47,952
Hk dollars.
794
01:02:48,083 --> 01:02:49,118
I know.
795
01:02:49,208 --> 01:02:50,118
So, why did you ask?
796
01:02:50,208 --> 01:02:52,290
Son of a bitch, tell me.
797
01:02:52,375 --> 01:02:55,162
Or I'll kick your brains out
with my scissors legs.
798
01:02:55,375 --> 01:02:57,255
Don't do that, brother star,
the money is yours.
799
01:02:57,417 --> 01:02:58,327
What's that to do with me?
800
01:02:58,417 --> 01:02:59,417
Protection fee.
801
01:02:59,750 --> 01:03:00,750
What protection fee?
802
01:03:00,958 --> 01:03:03,415
I collect $30 from each classmate.
803
01:03:03,500 --> 01:03:06,162
We're the richest and most powerful gang.
804
01:03:08,667 --> 01:03:10,032
Most powerful gang?
805
01:03:10,125 --> 01:03:12,958
Right, the star gang.
806
01:03:14,250 --> 01:03:15,250
Big brother.
807
01:03:20,875 --> 01:03:22,991
Listen, I'm not your big brother.
808
01:03:23,208 --> 01:03:25,199
Take your money back. Go at once.
809
01:03:25,542 --> 01:03:27,328
He's calling me, not you.
810
01:03:27,417 --> 01:03:28,417
Call him, grandpa.
811
01:03:28,583 --> 01:03:29,914
Grandpa.
812
01:03:30,542 --> 01:03:31,782
Good boy.
813
01:03:34,875 --> 01:03:38,288
Let's not turn our place into anarchy
or we both will be in trouble.
814
01:03:38,583 --> 01:03:41,245
I'm looking after you.
Anybody gives troubles to you...
815
01:03:41,542 --> 01:03:43,407
Means giving trouble to me. Right?
816
01:03:43,500 --> 01:03:44,500
Right.
817
01:03:44,917 --> 01:03:46,559
Want to get up a branch in my sphere?
We aren't seven-eleven.
818
01:03:46,583 --> 01:03:48,198
Such an idiot! Know nothing.
819
01:03:48,417 --> 01:03:50,123
He's silly and knows nothing.
820
01:03:50,750 --> 01:03:52,581
Let me see how powerful he is.
821
01:03:55,458 --> 01:03:57,540
Sir chow, Teddy big arrives.
822
01:03:57,750 --> 01:04:00,787
Seems to come here for you. Watch out.
823
01:04:01,583 --> 01:04:04,165
Don't worry, it'll be fine.
824
01:04:10,292 --> 01:04:13,989
Grandpa, come over here.
825
01:04:14,083 --> 01:04:16,415
Don't call me grandpa again, you guys.
826
01:04:16,500 --> 01:04:18,912
Brother star, Teddy big,
is coming to see you.
827
01:04:19,500 --> 01:04:20,500
Who wants to see me?
828
01:04:20,792 --> 01:04:22,999
He said he wanted to see the head.
That's you.
829
01:04:23,083 --> 01:04:26,496
That's you. You're the head recently.
830
01:04:28,750 --> 01:04:30,160
So what?
831
01:04:30,750 --> 01:04:32,490
Hey, kid, stop.
832
01:04:35,042 --> 01:04:36,042
Are you the big brother?
833
01:04:36,583 --> 01:04:37,823
How are you, brother?
834
01:04:38,375 --> 01:04:41,208
So, you're the head of the star gang,
how cheeky.
835
01:04:42,375 --> 01:04:43,740
What did you say?
836
01:04:43,917 --> 01:04:46,357
You didn't even inform me
when you set up a gang in my sphere.
837
01:04:47,000 --> 01:04:48,035
What's your rank?
838
01:04:50,208 --> 01:04:53,245
I'm second in my family,
I've got an elder sister
839
01:04:53,750 --> 01:04:55,331
but she married a long time ago.
840
01:04:55,500 --> 01:04:57,161
She's trying to emigrate.
841
01:04:57,250 --> 01:04:59,090
How dare you talk to my
big brother like that?
842
01:04:59,125 --> 01:05:00,125
Cops're coming.
843
01:05:01,083 --> 01:05:03,165
Kid, you're lucky.
844
01:05:03,958 --> 01:05:06,449
Watch your steps,
you'll be less fortunate next time.
845
01:05:21,542 --> 01:05:22,542
What are you doing?
846
01:05:22,625 --> 01:05:24,991
Are you still the tutor of star chow?
847
01:05:25,125 --> 01:05:27,958
Yes, though his performance
is not that great,
848
01:05:31,583 --> 01:05:34,120
do you know there's a new triad gang
in your school?
849
01:05:35,042 --> 01:05:37,533
Triads again? I've told you before.
850
01:05:37,750 --> 01:05:39,430
I won't tell you my students' particulars.
851
01:05:39,542 --> 01:05:41,783
I'm not asking for that,
I want to tell you.
852
01:05:41,875 --> 01:05:43,957
The new triad gang in your school
is the star gang.
853
01:05:44,042 --> 01:05:46,829
The leader is your student, star chow.
854
01:05:47,208 --> 01:05:51,656
That's ridiculous, listen! He's my student,
855
01:05:51,917 --> 01:05:53,157
not a triad leader.
856
01:05:53,250 --> 01:05:54,730
But he's a bad element in the school.
857
01:05:55,000 --> 01:05:58,242
I say again, "no bad
elements in my school”.
858
01:05:58,333 --> 01:06:00,309
We're responsible for leading students
onto the right track.
859
01:06:00,333 --> 01:06:02,619
Fine, forget it.
860
01:06:02,708 --> 01:06:05,120
I don't want him to ruin our love.
861
01:06:07,625 --> 01:06:09,115
Can you stop being his tutor?
862
01:06:09,875 --> 01:06:11,740
I'm your boy-friend, I worry about you.
863
01:06:12,125 --> 01:06:15,367
I teach students to trust those around him
864
01:06:16,458 --> 01:06:18,574
and you ask me not to trust my students.
865
01:06:50,583 --> 01:06:51,583
Hi.
866
01:06:57,417 --> 01:06:59,328
Let's have our tutorial in the bedroom
867
01:06:59,417 --> 01:07:03,490
because dad's playing mah-jong
and I don't want to disturb him.
868
01:07:04,792 --> 01:07:06,453
Are you alright, miss?
869
01:07:07,750 --> 01:07:08,750
Study in the bedroom.
870
01:07:08,833 --> 01:07:09,833
Alright.
871
01:07:12,625 --> 01:07:15,458
Having an affair?
872
01:07:15,875 --> 01:07:16,875
What?
873
01:07:17,250 --> 01:07:18,114
Have a walk outside.
874
01:07:18,208 --> 01:07:19,208
Walk to where?
875
01:07:19,333 --> 01:07:21,039
To Guangzhou if you like.
876
01:07:22,917 --> 01:07:24,282
One for you, one for me.
877
01:07:25,583 --> 01:07:26,163
You're wrong.
878
01:07:26,250 --> 01:07:28,036
I'm right, yours is super thin.
879
01:07:28,125 --> 01:07:29,285
- Really?
- Really.
880
01:07:31,167 --> 01:07:34,864
I'm not the type you think and I'm not...
881
01:07:34,958 --> 01:07:37,074
Hold it, she's a good girl.
882
01:07:37,167 --> 01:07:39,499
Don't ruin her, 15 minutes will be enough.
883
01:07:39,667 --> 01:07:41,999
Go, stop bullshitting.
884
01:07:43,750 --> 01:07:44,750
Nuts.
885
01:07:45,875 --> 01:07:48,582
Damn! This is my home
and you asked me to go out.
886
01:07:48,667 --> 01:07:50,203
Are you father of star chow?
887
01:07:50,667 --> 01:07:52,658
- Yes.
- He said yes.
888
01:08:40,167 --> 01:08:41,703
Hey, what are you doing?
889
01:08:42,667 --> 01:08:46,831
It's only a gum. Chewing gum.
890
01:08:54,083 --> 01:08:54,788
Start the lesson.
891
01:08:54,958 --> 01:08:58,155
You think I'm an idiot?
I'm disappointed in you.
892
01:09:03,208 --> 01:09:04,288
Help... help.
893
01:09:07,375 --> 01:09:09,286
Uncle tat. What's up?
894
01:09:14,917 --> 01:09:15,531
How are you?
895
01:09:15,875 --> 01:09:16,330
- Fine.
- Uncle tat.
896
01:09:16,417 --> 01:09:17,417
Stand aside.
897
01:09:39,958 --> 01:09:42,620
Stop it, give me a chance.
898
01:09:42,750 --> 01:09:43,489
Who asked you to come?
899
01:09:43,583 --> 01:09:46,871
Teddy big, please give me another chance.
900
01:09:47,042 --> 01:09:48,623
Give you another chance to do what.
901
01:09:48,708 --> 01:09:49,708
To go away.
902
01:09:49,792 --> 01:09:50,792
Where you wanna go?
903
01:09:51,125 --> 01:09:52,125
I don't know.
904
01:09:53,292 --> 01:09:56,989
Go home and have a sleep.
Your mom misses you.
905
01:09:58,000 --> 01:10:00,491
You're no wonder the no. 1 in the sdu.
906
01:10:00,583 --> 01:10:03,780
That's only basic skill.
Cops can't be as stupid as you.
907
01:10:03,875 --> 01:10:04,875
You're right.
908
01:10:04,917 --> 01:10:06,828
Dad, are you alright?
909
01:10:06,917 --> 01:10:08,578
I'm fine, I'll rub some medicine oil...
910
01:10:08,667 --> 01:10:10,703
- Let me rub...
- Good boy.
911
01:10:10,792 --> 01:10:12,123
Stop pretending.
912
01:10:12,458 --> 01:10:15,825
You're not a student and
you're not his father.
913
01:10:16,292 --> 01:10:18,157
We are indeed father and son.
914
01:10:18,250 --> 01:10:21,083
Though I look younger than him,
he's my true son.
915
01:10:27,333 --> 01:10:31,531
Actually, I can't tell you this
916
01:10:32,458 --> 01:10:33,743
but I don't want to lie to you.
917
01:10:35,833 --> 01:10:36,833
I'm a cop.
918
01:10:36,875 --> 01:10:40,788
Sir chow, everything's settled.
Do tell all.
919
01:10:44,750 --> 01:10:48,868
I'm a cop and I'm in the school
to look into a case,
920
01:10:51,333 --> 01:10:54,951
but I really want to help the kids.
921
01:10:56,000 --> 01:10:58,787
I don't care and don't wanna know
what's between you,
922
01:10:59,417 --> 01:11:01,749
but please stop fooling me, sir chow.
923
01:11:03,625 --> 01:11:04,660
What are you doing?
924
01:11:06,708 --> 01:11:10,656
Don't tell the others, ok?
925
01:11:12,917 --> 01:11:13,917
Don't.
926
01:11:16,625 --> 01:11:19,492
Will she tell the others?
927
01:11:19,875 --> 01:11:21,581
She will, you go and kill her.
928
01:11:22,292 --> 01:11:23,292
Yes, sir!
929
01:11:26,375 --> 01:11:28,912
Save your dirty words.
930
01:11:29,000 --> 01:11:31,366
I should kill you first, save yourself!
931
01:11:31,458 --> 01:11:32,698
Ok...
932
01:11:37,000 --> 01:11:38,000
Have I talk too much?
933
01:11:39,542 --> 01:11:41,828
Do you believe I'll smash your head.
934
01:11:42,042 --> 01:11:42,701
I do.
935
01:11:42,792 --> 01:11:45,499
That's wonderful.
936
01:11:45,583 --> 01:11:46,322
Yes...
937
01:11:46,417 --> 01:11:48,476
You've been in the school for 2 months
and you've found nothing.
938
01:11:48,500 --> 01:11:50,616
What have you done?
939
01:11:51,917 --> 01:11:52,917
Tell me.
940
01:11:54,292 --> 01:11:55,122
My way is like this.
941
01:11:55,208 --> 01:11:58,041
First I have to communicate
with the students and teachers.
942
01:11:58,167 --> 01:11:59,873
Yes, building a relationship.
943
01:11:59,958 --> 01:12:01,619
No matter what.
944
01:12:01,792 --> 01:12:03,874
Find out that pistol within a month
945
01:12:04,042 --> 01:12:05,748
or both of you will be fired.
946
01:12:06,042 --> 01:12:08,954
I don't care, I was born to be cheap,
I'm not ambitious.
947
01:12:09,042 --> 01:12:10,601
I'll send you to work along the border.
948
01:12:10,625 --> 01:12:11,625
Great... thanks a lot!
949
01:12:13,250 --> 01:12:14,490
Don't be so rash.
950
01:12:14,625 --> 01:12:16,957
You really scared us by your smash hands.
951
01:12:17,042 --> 01:12:18,498
Yes, we're scared.
952
01:12:18,583 --> 01:12:22,496
Please keep that smash hand away.
We are scared enough.
953
01:12:24,583 --> 01:12:26,539
The students will do a good job
in the open day.
954
01:12:26,625 --> 01:12:29,583
Great, last year was boring.
955
01:13:07,875 --> 01:13:08,875
Alright.
956
01:13:14,042 --> 01:13:15,157
Can you lend me your pager?
957
01:13:15,750 --> 01:13:17,615
- What's for?
- Lend it to me.
958
01:13:18,167 --> 01:13:18,906
The pager is mine...
959
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Lend it to me.
960
01:13:23,833 --> 01:13:24,833
The pager is...
961
01:13:24,875 --> 01:13:28,072
I know, I'll return it to you
afterwards thanks.
962
01:13:42,875 --> 01:13:45,412
If not for you, I wouldn't have scored 80
in geography.
963
01:13:46,292 --> 01:13:49,125
If not for you, the kids wouldn't have
listened to me.
964
01:13:50,167 --> 01:13:53,239
For you told me, the goal of life
shouldn't be for oneself.
965
01:13:53,750 --> 01:13:56,207
Now I can tell you, my goal in life is you.
966
01:13:56,333 --> 01:13:58,415
Sorry, for having lied to you in the past.
967
01:13:59,292 --> 01:14:03,706
Sorry, because I'll always follow you,
star chow.
968
01:14:11,750 --> 01:14:12,750
Hi.
969
01:14:13,708 --> 01:14:15,573
Foolish! I'll keep the pager.
970
01:14:17,792 --> 01:14:19,908
Hey, the pager is mine.
971
01:14:21,708 --> 01:14:22,868
You block my way.
972
01:14:23,000 --> 01:14:23,864
Hey, the pager is mine.
973
01:14:23,958 --> 01:14:25,289
Why are you standing here?
974
01:14:26,000 --> 01:14:28,116
You're blocking my way by standing here.
975
01:14:28,333 --> 01:14:29,163
But the pager is mine...
976
01:14:29,250 --> 01:14:31,036
Can you excuse me?
977
01:14:34,958 --> 01:14:37,040
Somebody's chasing after you, run!
978
01:14:39,583 --> 01:14:40,948
Turtle, go away.
979
01:14:43,042 --> 01:14:44,202
Many against one?
980
01:14:44,500 --> 01:14:46,180
- Sir, shall we start?
- Take a look first.
981
01:14:51,750 --> 01:14:52,750
Don't go.
982
01:14:54,667 --> 01:14:55,667
Damn!
983
01:14:58,542 --> 01:15:00,032
Brother star is in trouble.
984
01:15:00,917 --> 01:15:02,282
Help him.
985
01:15:08,833 --> 01:15:09,833
Let's start.
986
01:15:11,875 --> 01:15:14,867
Cops, run away, the cops.
987
01:15:18,167 --> 01:15:19,226
Brother star, are you alright?
988
01:15:19,250 --> 01:15:20,250
I'm fine, fine.
989
01:15:20,417 --> 01:15:22,257
Sir, the fighting is in
full swing over there.
990
01:15:22,708 --> 01:15:23,163
What?
991
01:15:23,250 --> 01:15:24,650
Report to us in the police station.
992
01:15:29,167 --> 01:15:30,703
How are you? Are you alright?
993
01:15:30,917 --> 01:15:31,702
I think I'm fine.
994
01:15:31,792 --> 01:15:32,792
Take a rest.
995
01:15:33,500 --> 01:15:34,615
Are you two alright?
996
01:15:34,708 --> 01:15:35,367
Alright.
997
01:15:35,375 --> 01:15:36,160
Have you seen star chow?
998
01:15:36,250 --> 01:15:36,784
No.
999
01:15:36,875 --> 01:15:38,456
No, go back and take a rest.
1000
01:15:40,250 --> 01:15:41,365
Have you seen star chow?
1001
01:15:41,458 --> 01:15:42,664
No, miss.
1002
01:15:44,792 --> 01:15:46,657
Talk everything to my lawyer.
1003
01:15:46,875 --> 01:15:47,875
Turtle.
1004
01:15:48,167 --> 01:15:49,247
Miss, it hurts!
1005
01:15:49,333 --> 01:15:50,539
Have you seen star chow?
1006
01:15:51,167 --> 01:15:53,374
No, I don't know where they've taken him.
1007
01:15:53,500 --> 01:15:55,036
Have you seen sir wong?
1008
01:15:55,125 --> 01:15:57,992
Sir wong... he...
1009
01:15:58,708 --> 01:15:59,708
Hey.
1010
01:15:59,875 --> 01:16:00,976
I'm not obliged to say anything.
1011
01:16:01,000 --> 01:16:03,161
But whatever I say may
be used as an evidence.
1012
01:16:03,250 --> 01:16:05,616
I have the right to call my lawyer
and to have some tea,
1013
01:16:05,708 --> 01:16:07,244
but you've got no right to hang me up.
1014
01:16:11,167 --> 01:16:13,408
- It stinks.
- Hands off.
1015
01:16:20,292 --> 01:16:22,157
Want to beat my sole?
Treat me as a new comer?
1016
01:16:28,083 --> 01:16:30,244
Good, come. Beat my head instead.
1017
01:16:30,333 --> 01:16:32,824
Let's see who gets the trouble, come on.
1018
01:16:33,708 --> 01:16:34,708
Right.
1019
01:16:39,042 --> 01:16:40,748
I can beat you this time.
1020
01:16:40,833 --> 01:16:42,118
Miss ho, you can't go inside.
1021
01:16:42,208 --> 01:16:43,208
Hey.
1022
01:16:44,667 --> 01:16:47,534
Are you alright? What are you doing?
1023
01:16:47,625 --> 01:16:49,536
Beating your own man? Actually...
1024
01:16:50,333 --> 01:16:51,493
Why are you here?
1025
01:16:52,208 --> 01:16:54,665
Crazy! Beat one's your man.
1026
01:16:56,500 --> 01:16:57,559
I've got something important to tell you.
1027
01:16:57,583 --> 01:17:00,495
Let me finish. Actually he's a...
1028
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Stop it.
1029
01:17:12,458 --> 01:17:14,414
Star, are you alright?
1030
01:17:16,958 --> 01:17:18,539
Ask if his hand is alright.
1031
01:17:19,208 --> 01:17:22,245
Go back and rub some oil
or your bones will crack.
1032
01:17:22,333 --> 01:17:23,368
Are you leaving?
1033
01:17:23,917 --> 01:17:29,412
They beat anybody no matter what. Go...
1034
01:17:48,542 --> 01:17:51,375
It's fine now, go.
1035
01:17:52,000 --> 01:17:54,491
You've made a mess instead of looking
for the pistol.
1036
01:17:54,875 --> 01:17:56,615
You will never get a promotion.
1037
01:17:56,958 --> 01:17:59,165
Maybe you don't want promotion, too.
1038
01:17:59,625 --> 01:18:03,368
Go away, get back to square one.
1039
01:18:03,583 --> 01:18:04,976
- Give me one more chance.
- Chance?
1040
01:18:05,000 --> 01:18:08,197
I've given you chances. Still ask for more?
1041
01:18:08,458 --> 01:18:09,368
Didn't I give you any chance?
1042
01:18:09,458 --> 01:18:10,914
I didn't say that.
1043
01:18:11,167 --> 01:18:13,874
We'll die together
if you can't find the pistol.
1044
01:18:16,667 --> 01:18:19,500
Real scissors legs!?
1045
01:18:28,167 --> 01:18:31,705
No need to be that happy.
1046
01:18:33,000 --> 01:18:34,410
Very funny.
1047
01:19:24,750 --> 01:19:27,366
When is your birthday?
1048
01:19:28,500 --> 01:19:30,661
December 22, a party for me?
1049
01:19:30,750 --> 01:19:33,366
No, mine is January 4.
1050
01:19:33,625 --> 01:19:36,332
Remember that my name is tso tat-wah.
1051
01:19:36,833 --> 01:19:37,572
Giving a banquet?
1052
01:19:37,708 --> 01:19:41,280
No, this time it's either you or me.
1053
01:19:41,375 --> 01:19:44,255
There should be one who writes something
on the gravestone for the other.
1054
01:19:44,958 --> 01:19:46,323
Can you make it more explicit?
1055
01:19:46,917 --> 01:19:51,490
The arms? I knew where
Teddy big put his arms.
1056
01:19:51,875 --> 01:19:53,035
Why didn't you say earlier?
1057
01:19:53,167 --> 01:19:54,623
I'm scared, big brother.
1058
01:19:54,792 --> 01:19:56,748
Call me sir.
1059
01:19:56,958 --> 01:19:58,118
Attention.
1060
01:19:58,250 --> 01:19:59,250
Yes, sir.
1061
01:19:59,292 --> 01:20:00,934
Do you know the consequence
of not telling the truth?
1062
01:20:00,958 --> 01:20:01,617
Yes, sir.
1063
01:20:01,708 --> 01:20:02,743
So why didn't you tell?
1064
01:20:02,833 --> 01:20:04,073
- Afraid, sir.
- I'm afraid too.
1065
01:20:04,583 --> 01:20:06,824
But we're the cops and must do our best.
1066
01:20:06,917 --> 01:20:07,702
Sorry, sir.
1067
01:20:07,792 --> 01:20:09,498
Do you want to be an undercover forever?
1068
01:20:09,583 --> 01:20:10,583
Yes.
1069
01:20:11,250 --> 01:20:12,250
What?
1070
01:20:15,000 --> 01:20:23,000
It's interesting.
I'll accompany you when you die.
1071
01:20:27,833 --> 01:20:29,073
Stand straight and look at me.
1072
01:20:31,542 --> 01:20:32,542
Kiss you.
1073
01:20:37,000 --> 01:20:39,958
Son of a bitch.
1074
01:20:55,417 --> 01:20:56,532
It's this car park.
1075
01:20:56,750 --> 01:20:58,286
- It's here.
- Which car?
1076
01:20:58,375 --> 01:21:00,661
- How do I know?
- So?
1077
01:21:01,125 --> 01:21:02,331
Look into every car.
1078
01:21:03,250 --> 01:21:04,250
You're stupid.
1079
01:21:07,958 --> 01:21:08,958
What?
1080
01:21:10,792 --> 01:21:12,434
Some noise outside. Go out and have a look.
1081
01:21:12,458 --> 01:21:13,458
Go in and have a look.
1082
01:21:20,458 --> 01:21:21,197
Anything?
1083
01:21:21,333 --> 01:21:22,333
Nothing.
1084
01:21:22,375 --> 01:21:23,455
So what's the noise?
1085
01:21:23,750 --> 01:21:24,785
Check around.
1086
01:21:45,125 --> 01:21:46,661
Great.
1087
01:21:50,250 --> 01:21:51,865
They're all long guns.
1088
01:22:01,958 --> 01:22:03,164
This one is short.
1089
01:22:08,000 --> 01:22:10,116
This's cop's pistol. Yes, this one...
1090
01:22:11,333 --> 01:22:11,992
What are you doing?
1091
01:22:12,083 --> 01:22:13,476
Bring them all to the police station.
1092
01:22:13,500 --> 01:22:16,162
The car will carry them. Put them down.
1093
01:22:22,250 --> 01:22:24,366
- Finished?
- Finished.
1094
01:22:26,083 --> 01:22:27,243
I haven't got into the car.
1095
01:22:27,750 --> 01:22:32,824
I'm here... hey... I
haven't got into the car.
1096
01:22:41,625 --> 01:22:43,206
Excuse me, what problem?
1097
01:22:43,917 --> 01:22:48,707
Everything's under
control, don't worry, ok?
1098
01:22:53,417 --> 01:22:55,533
Boss, time to pee...
1099
01:22:55,958 --> 01:22:58,119
I'll show you something great afterwards.
1100
01:23:01,083 --> 01:23:03,540
You call me this early,
please show me something great.
1101
01:23:03,667 --> 01:23:04,726
Of course, something great.
1102
01:23:04,750 --> 01:23:05,750
Something great?
1103
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
Keep it.
1104
01:23:10,208 --> 01:23:13,166
I've never thought it'd be back, smart boy.
1105
01:23:13,917 --> 01:23:16,158
- Stop crying. More to come.
- More?
1106
01:23:16,250 --> 01:23:17,365
Wake up, hey.
1107
01:23:19,750 --> 01:23:24,494
Wow... where did you find it?
1108
01:23:26,667 --> 01:23:29,909
It's really great before my retirement.
1109
01:23:30,167 --> 01:23:31,782
I can be the governor if I don't retire.
1110
01:23:35,458 --> 01:23:38,120
Smart star chow, you've moved my arms?
1111
01:23:39,625 --> 01:23:41,206
Want to hear your dad's voice?
1112
01:23:42,583 --> 01:23:44,574
Kid. I'm fine so far, but...
1113
01:23:45,750 --> 01:23:49,242
Listen, if you want to see your dad,
1114
01:23:49,625 --> 01:23:51,707
meet me at the back of the school
in half an hour.
1115
01:23:52,083 --> 01:23:53,664
Remember, no tricks.
1116
01:23:54,542 --> 01:23:57,033
Hey, the foreigner's getting impatient
for waiting half day.
1117
01:23:57,208 --> 01:23:59,494
I'm calling him. Be more patient.
1118
01:23:59,583 --> 01:24:00,823
Ask him to shut up.
1119
01:24:00,917 --> 01:24:02,908
He'll see the guns in half an hour.
1120
01:24:03,083 --> 01:24:04,823
Why are you so nervous?
1121
01:24:05,792 --> 01:24:08,625
The guns are with me.
Call the sdu if necessary.
1122
01:24:08,708 --> 01:24:09,743
They can manage.
1123
01:24:09,833 --> 01:24:11,539
Then uncle tat will be more dangerous.
1124
01:24:12,250 --> 01:24:14,536
Remember he's a cop and an undercover.
1125
01:24:14,625 --> 01:24:17,082
He should know. He's old to suffer.
1126
01:24:17,792 --> 01:24:20,864
Hey, I know what you wanna do,
wanna show off again?
1127
01:24:20,958 --> 01:24:24,121
Don't. I'd rather kill you myself
than letting others kill you.
1128
01:24:24,875 --> 01:24:27,287
Hey. This is a kind pistol.
1129
01:24:27,375 --> 01:24:29,866
Don't. It hasn't been used
for more than 30 years.
1130
01:24:29,958 --> 01:24:33,325
Don't take it away.
What you doing? Driving away?
1131
01:24:33,958 --> 01:24:36,665
Drive if you have the guts.
1132
01:24:38,333 --> 01:24:39,994
Don't come back if you have the guts.
1133
01:24:42,667 --> 01:24:44,282
Young guys nowadays are so brave.
1134
01:25:12,208 --> 01:25:13,208
Where are the guns?
1135
01:25:20,333 --> 01:25:21,333
Release my dad.
1136
01:25:23,667 --> 01:25:24,952
Follow me...
1137
01:25:28,125 --> 01:25:29,661
Star, I haven't...
1138
01:25:30,292 --> 01:25:31,292
Go ahead.
1139
01:25:33,667 --> 01:25:34,667
What smell?
1140
01:25:41,625 --> 01:25:43,707
Burn the banknotes...
1141
01:25:47,500 --> 01:25:49,866
It can't be fired! Isn't it too kind?
1142
01:25:49,958 --> 01:25:50,697
Go away!
1143
01:25:50,917 --> 01:25:51,917
Catch him!
1144
01:25:52,000 --> 01:25:53,040
Why coming back to school?
1145
01:25:53,083 --> 01:25:54,476
Wanna let your classmates to be in danger?
1146
01:25:54,500 --> 01:25:56,365
Today is a public holiday.
1147
01:25:56,458 --> 01:25:58,039
Shit, nobody's there to help then.
1148
01:26:00,042 --> 01:26:03,205
Higher. Hey... what are you playing?
Stop...
1149
01:26:03,333 --> 01:26:05,540
What? Popgun again? Give us a hand.
1150
01:26:06,250 --> 01:26:08,036
Hold it, help me.
1151
01:26:08,250 --> 01:26:11,742
You should help too. Hurry.
1152
01:26:12,708 --> 01:26:15,120
What happened to brother star?
He said he'd help us.
1153
01:26:15,208 --> 01:26:17,073
He still hasn't showed up.
1154
01:26:17,417 --> 01:26:20,580
Brother star must have
been arrested by police.
1155
01:26:20,667 --> 01:26:23,579
You're silly. Miss ho's seen him.
1156
01:26:23,667 --> 01:26:24,667
Really?
1157
01:26:25,250 --> 01:26:28,617
Miss ho! Is brother star alright?
1158
01:26:29,167 --> 01:26:30,167
Alright.
1159
01:26:30,625 --> 01:26:33,082
I'm right. Stop bullshitting.
1160
01:26:35,000 --> 01:26:37,036
You look dull. Are you alright?
1161
01:26:37,792 --> 01:26:38,792
I'm fine.
1162
01:26:38,917 --> 01:26:39,702
So many people here.
1163
01:26:39,792 --> 01:26:41,578
Why are you here? Today's holiday.
1164
01:26:41,667 --> 01:26:42,907
Go away. It's dangerous.
1165
01:26:43,000 --> 01:26:44,160
Go quickly.
1166
01:26:44,958 --> 01:26:46,573
Uncle tat can run that fast.
1167
01:26:54,583 --> 01:26:56,119
- Come closer.
- Wait.
1168
01:26:59,083 --> 01:27:00,083
Damn it.
1169
01:27:02,292 --> 01:27:03,077
Have you seen star chow?
1170
01:27:03,167 --> 01:27:05,249
- No.
- Inside the maze.
1171
01:27:05,667 --> 01:27:06,667
Why looking for him?
1172
01:27:06,750 --> 01:27:07,750
None of your business!
1173
01:27:09,250 --> 01:27:10,250
Stay away.
1174
01:27:11,125 --> 01:27:14,663
Keep an eye on the students. Come here!
1175
01:27:24,125 --> 01:27:25,125
That way.
1176
01:27:29,750 --> 01:27:31,615
Hey... what do you want?
1177
01:27:31,833 --> 01:27:33,513
None of your business. Don't make a sound.
1178
01:27:35,125 --> 01:27:39,494
Babe, are you scared?
1179
01:27:42,208 --> 01:27:43,744
Then you won't be scared.
1180
01:27:52,583 --> 01:27:53,583
Finished.
1181
01:27:53,667 --> 01:27:55,908
Miss leung, call the police. Hurry.
1182
01:27:57,375 --> 01:27:58,601
Let's go and save brother star.
1183
01:27:58,625 --> 01:28:00,581
Don't. They've got pistols.
1184
01:28:00,958 --> 01:28:01,958
I've got one too.
1185
01:28:03,208 --> 01:28:04,208
Don't go...
1186
01:28:09,375 --> 01:28:10,740
- What are you doing?
- Wanna die?
1187
01:28:19,958 --> 01:28:20,958
Follow me.
1188
01:28:25,708 --> 01:28:28,074
- Hey, wait.
- Quick!
1189
01:28:31,125 --> 01:28:32,125
You go first.
1190
01:28:44,792 --> 01:28:46,282
That's the entrance, genius.
1191
01:28:46,375 --> 01:28:47,768
How do I know? Every door looks the same.
1192
01:28:47,792 --> 01:28:49,783
So you have to follow me. Stupid.
1193
01:28:59,000 --> 01:29:00,000
Here we're.
1194
01:29:03,125 --> 01:29:04,331
Call the boss right away.
1195
01:29:04,542 --> 01:29:05,327
What about you?
1196
01:29:05,500 --> 01:29:07,582
A lot of kids are there. I must go back.
1197
01:29:07,792 --> 01:29:09,202
But the pistol can't work.
1198
01:29:09,708 --> 01:29:10,708
I can manage.
1199
01:29:10,875 --> 01:29:12,081
No, I must stay and help you.
1200
01:29:12,167 --> 01:29:14,249
Seek helpers! You're too old to help.
1201
01:29:14,333 --> 01:29:15,539
Hey...
1202
01:29:23,458 --> 01:29:24,322
Have you seen him?
1203
01:29:24,417 --> 01:29:25,417
No.
1204
01:29:26,333 --> 01:29:28,164
You go that way. The rest follows me.
1205
01:29:52,000 --> 01:29:53,000
Turn left.
1206
01:29:53,125 --> 01:29:54,911
Keep on turn left, left.
1207
01:30:01,167 --> 01:30:02,167
Hands up. Don't move.
1208
01:30:06,708 --> 01:30:07,788
I've asked you not to move.
1209
01:30:16,208 --> 01:30:17,493
Go... quickly.
1210
01:30:19,542 --> 01:30:22,033
Kin's shot. Take him away.
1211
01:30:23,000 --> 01:30:25,286
Quickly. Damn it.
1212
01:30:26,667 --> 01:30:28,453
Go, wanna die?
1213
01:30:28,875 --> 01:30:31,082
Go... that way... that way.
1214
01:30:31,167 --> 01:30:33,909
Go... you kid.
1215
01:30:35,458 --> 01:30:37,119
Squat! Squat down!
1216
01:30:39,042 --> 01:30:41,033
That way, go.
1217
01:30:41,917 --> 01:30:43,623
- Quicker.
- I'll kill you with a shot.
1218
01:30:58,042 --> 01:30:59,042
Move!
1219
01:31:13,417 --> 01:31:19,663
No again? You didn't leave me one?
You're cruel to me.
1220
01:31:21,708 --> 01:31:23,573
- Brother star.
- Brother star.
1221
01:31:27,250 --> 01:31:31,448
Star chow, listen, the
kids are in my hands.
1222
01:31:32,000 --> 01:31:33,365
I'll give you 5 minutes.
1223
01:31:33,833 --> 01:31:35,476
If you don't come out, I'll kill them all.
1224
01:31:35,500 --> 01:31:38,116
Brother star, they mean it.
1225
01:31:43,000 --> 01:31:51,000
Stop it... don't make sound.
Stay calm. Do you hear me?
1226
01:31:55,458 --> 01:31:56,538
What are you best at doing?
1227
01:31:56,708 --> 01:31:58,664
We'll die this time.
1228
01:31:58,750 --> 01:32:00,490
Damn you. Shut up!
1229
01:32:03,167 --> 01:32:06,489
Listen. What are you best at doing?
1230
01:32:08,625 --> 01:32:09,625
Flirting.
1231
01:32:11,333 --> 01:32:12,994
What's besides flirting?
1232
01:32:13,083 --> 01:32:14,083
Nothing.
1233
01:32:14,125 --> 01:32:17,447
You're best at having fun.
You flirt because you want to have fun too,
1234
01:32:17,667 --> 01:32:19,077
not because you want to marry.
1235
01:32:19,875 --> 01:32:22,161
Ok, let's have fun with them,
1236
01:32:22,458 --> 01:32:25,700
and try to play a game
but we can't lose this game,
1237
01:32:25,917 --> 01:32:31,287
or somebody will die.
Have you played such an exciting game?
1238
01:32:31,417 --> 01:32:31,951
No.
1239
01:32:32,042 --> 01:32:34,533
But we'll by no means lose.
1240
01:32:35,083 --> 01:32:36,573
All we have to do is to cooperate.
1241
01:32:36,792 --> 01:32:39,249
I'm the supervisor and
you two listen to me.
1242
01:32:39,500 --> 01:32:42,162
We are in a favourable situation.
1243
01:32:42,250 --> 01:32:46,289
We'll sure win. Must be confident.
1244
01:32:47,583 --> 01:32:53,158
Are you confident?
1245
01:32:53,500 --> 01:32:57,163
- Yes...
- Good! Start!
1246
01:33:09,125 --> 01:33:12,162
Six of them. Give me any weapons.
1247
01:33:12,250 --> 01:33:12,830
Popgun.
1248
01:33:13,083 --> 01:33:15,574
Not popgun. I said no popguns.
1249
01:33:15,667 --> 01:33:19,706
This is a real gun with 5 bullets.
1250
01:33:20,792 --> 01:33:21,827
Only 5 bullets?
1251
01:33:21,917 --> 01:33:24,329
Star chow, come out quickly.
1252
01:33:25,083 --> 01:33:26,948
Let's bet. Mark the time.
1253
01:33:28,833 --> 01:33:31,324
Good. Do as we planned, clear?
1254
01:33:32,583 --> 01:33:36,201
Star chow, come out!
1255
01:33:37,625 --> 01:33:39,456
You think I'm kidding?
1256
01:33:42,125 --> 01:33:45,242
You hear me? I'll kill them one by one.
1257
01:33:45,875 --> 01:33:47,081
20 seconds left.
1258
01:33:52,000 --> 01:33:53,706
Come out!
1259
01:33:55,208 --> 01:34:00,202
Come out... or I'll kill them one by one.
1260
01:34:07,000 --> 01:34:12,825
Come out or I'll blow their brains off.
1261
01:34:14,583 --> 01:34:15,583
Do you believe me?
1262
01:34:16,958 --> 01:34:18,198
So you don't believe me.
1263
01:34:21,875 --> 01:34:22,875
Good.
1264
01:34:44,125 --> 01:34:47,197
Run... quickly.
1265
01:34:50,667 --> 01:34:55,366
Fire... fire if you have the guts.
1266
01:34:56,042 --> 01:34:56,906
I'm afraid you don't have the guts.
1267
01:34:57,000 --> 01:34:59,332
She's the first to die.
1268
01:34:59,625 --> 01:35:01,105
Go ahead. That's none of my business.
1269
01:35:01,333 --> 01:35:03,995
Wanna cover you? You'll be shot anyway.
1270
01:35:04,083 --> 01:35:06,199
You know what will happen. Come.
1271
01:35:07,875 --> 01:35:09,115
You think I'll be scared?
1272
01:35:09,583 --> 01:35:10,726
I can kill you with only one shot.
1273
01:35:10,750 --> 01:35:12,035
Fire...
1274
01:35:12,250 --> 01:35:12,989
I'll. Go ahead.
1275
01:35:13,083 --> 01:35:14,476
I count to 3 and let's fire together.
1276
01:35:14,500 --> 01:35:18,368
1,2,3... ok, sorry. It's my fault, sorry.
1277
01:35:18,458 --> 01:35:20,039
You're no match for me.
1278
01:35:20,375 --> 01:35:21,434
Why taking this so seriously?
1279
01:35:21,458 --> 01:35:22,458
Guns down.
1280
01:35:26,583 --> 01:35:28,289
Go back...
1281
01:35:35,583 --> 01:35:36,583
Where's the money?
1282
01:35:36,750 --> 01:35:37,489
Not with me.
1283
01:35:37,583 --> 01:35:39,824
Where's the money?
1284
01:35:40,000 --> 01:35:41,000
Here's the money.
1285
01:35:41,958 --> 01:35:42,868
Put the pistol down!
1286
01:35:42,958 --> 01:35:43,958
Do you dare?
1287
01:35:44,000 --> 01:35:45,786
Or I'll burn all the banknotes
1288
01:35:45,958 --> 01:35:47,164
and we'll all have troubles.
1289
01:35:48,292 --> 01:35:49,292
Got a lighter?
1290
01:35:50,208 --> 01:35:50,788
You don't have any?
1291
01:35:50,875 --> 01:35:51,875
No, how about you?
1292
01:35:54,542 --> 01:35:55,542
No.
1293
01:35:57,083 --> 01:35:59,415
Brother Teddy, can I borrow your lighter?
1294
01:35:59,500 --> 01:36:00,500
You asked for it!
1295
01:36:03,125 --> 01:36:05,241
Big brother... watch out, go quickly.
1296
01:36:11,292 --> 01:36:13,783
So cool!
1297
01:36:22,708 --> 01:36:26,121
How dare you firing back at me?
Come out at once!
1298
01:36:36,625 --> 01:36:41,995
Wanna kill me? Come out...
1299
01:36:44,417 --> 01:36:45,417
Don't fire!
1300
01:36:45,542 --> 01:36:46,542
Guns down!
1301
01:36:48,250 --> 01:36:49,250
Boss.
1302
01:36:58,875 --> 01:36:59,875
Bingo!
1303
01:37:09,167 --> 01:37:11,533
Kid, I'm not the leader of the star gang.
1304
01:37:11,875 --> 01:37:15,788
I'm one of the royal hk police force
also known as scissors legs.
1305
01:37:17,208 --> 01:37:18,208
Remember that!
1306
01:37:21,792 --> 01:37:22,792
Boss.
1307
01:37:23,125 --> 01:37:25,912
You'll leave scars on my pistol
if you throw it.
1308
01:37:26,792 --> 01:37:30,114
I have no choice... your pistol can't work!
1309
01:37:30,958 --> 01:37:33,324
I've told you this is a kind pistol.
1310
01:37:33,417 --> 01:37:36,409
You want to use it to kill? How dare you?
1311
01:37:36,500 --> 01:37:38,393
But you're so smart to shot him
quite accurately,
1312
01:37:38,417 --> 01:37:40,123
and maintain the police's reputation.
1313
01:37:40,208 --> 01:37:43,280
School of police hasn't taught me this.
I learnt it in this school.
1314
01:37:46,625 --> 01:37:49,287
The men're coming. I'm leaving.
Don't tell them I've been here.
1315
01:37:49,375 --> 01:37:51,255
Thanks for arresting them.
Chief inspector chow.
1316
01:37:52,167 --> 01:37:53,407
- What?
- Chief inspector?
1317
01:37:53,583 --> 01:37:55,039
When I say you are, you are.
1318
01:37:56,500 --> 01:37:58,100
Shouldn't I be the chief superintendent?
1319
01:38:33,875 --> 01:38:34,875
Brother star.
1320
01:38:38,042 --> 01:38:39,828
Do come and have tea some time.
1321
01:38:55,083 --> 01:38:57,369
Pass this mobile to you, do call me.
1322
01:38:58,583 --> 01:39:00,494
I'll come back right after it rings.
1323
01:39:00,958 --> 01:39:03,870
- Take care.
- Take care.
1324
01:39:09,375 --> 01:39:12,208
Brother star, how lucky you are!
1325
01:39:12,583 --> 01:39:13,823
Yes...
1326
01:39:13,917 --> 01:39:15,373
What are you waiting for!?
85294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.