Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:31,960
Turn it down! Turn the music down!
2
00:00:47,960 --> 00:00:50,959
'The moments until launch ticking away,
3
00:00:50,960 --> 00:00:55,500
'we're joined live from Oxford
Observatory by Professor Adam Drake.
4
00:00:55,501 --> 00:00:57,133
'Can you hear me, Professor?
5
00:00:57,134 --> 00:00:59,442
'Yes, Peter, I can hear you.'
6
00:00:59,443 --> 00:01:02,159
I understand your team
will be monitoring the launch,
7
00:01:02,160 --> 00:01:04,687
and tracking Apollo
as it approaches the moon.
8
00:01:04,688 --> 00:01:07,319
Well, Peter, the tracking
will be done by our colleagues
9
00:01:07,320 --> 00:01:09,959
at Jodrell Bank, but we will,
of course, be analysing the data.
10
00:01:09,960 --> 00:01:12,283
He's very good, isn't he?
11
00:01:21,186 --> 00:01:22,186
Tell me.
12
00:01:22,781 --> 00:01:25,780
What's the worst thing you've ever done?
13
00:01:32,693 --> 00:01:34,692
She's always been selfish.
14
00:01:34,960 --> 00:01:37,643
And we've given her everything.
15
00:01:37,668 --> 00:01:39,667
Oh, it's all attention seeking.
16
00:01:39,960 --> 00:01:43,294
I suppose it'll be to do with
some boy she's been mooning over.
17
00:01:43,295 --> 00:01:47,319
'And how will Armstrong, Aldrin
and Collins be feeling right now?'
18
00:01:47,320 --> 00:01:48,646
Well, I think it's safe to say
19
00:01:48,647 --> 00:01:50,960
they'll be feeling a mixture
of trepidation and excitement.
20
00:01:57,726 --> 00:01:58,726
'Ten.
21
00:01:58,751 --> 00:01:59,949
'Nine.
22
00:01:59,974 --> 00:02:01,773
'Ignition sequence has begun.
23
00:02:01,798 --> 00:02:02,798
'Six.
24
00:02:02,823 --> 00:02:03,833
'Five.
25
00:02:03,858 --> 00:02:04,833
'Four.
26
00:02:04,858 --> 00:02:06,833
'Three. Two.
27
00:02:06,858 --> 00:02:08,303
'One.
28
00:02:08,328 --> 00:02:09,328
'Lift off.
29
00:02:09,741 --> 00:02:13,383
'That is lift off
at 32 minutes past the hour.
30
00:02:13,408 --> 00:02:15,804
'Lift off for Apollo 11.
31
00:02:18,593 --> 00:02:21,593
'The rocket is now
clear of the launch tower.'
32
00:02:40,960 --> 00:02:43,692
One more for Professor Drake.
33
00:02:43,717 --> 00:02:45,556
It looked perfect to me.
34
00:02:45,581 --> 00:02:48,260
Yes, well, when you're
a professor of astrophysics,
35
00:02:48,285 --> 00:02:49,765
we'll take your word for it.
36
00:03:34,960 --> 00:03:36,847
The woman from the village
who does for us
37
00:03:36,848 --> 00:03:38,707
brought it back from Spain.
38
00:03:38,708 --> 00:03:39,959
As a present!
39
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Look.
40
00:03:40,961 --> 00:03:42,523
Oh!
41
00:03:43,960 --> 00:03:45,999
Oh! Adam, darling!
42
00:03:46,000 --> 00:03:47,460
You made it!
43
00:03:47,461 --> 00:03:48,960
How are you?
44
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
This is, er, Christine.
45
00:03:53,320 --> 00:03:54,523
Oh!
46
00:03:57,156 --> 00:03:59,795
Course, the other wives are just green.
47
00:03:59,796 --> 00:04:01,938
The bursar's wife said to me
the other day, she said,
48
00:04:01,939 --> 00:04:05,795
"Being married to Larry must be like
being married to an astronaut."
49
00:04:05,796 --> 00:04:08,210
My little television piece
went over well, don't you think?
50
00:04:08,211 --> 00:04:11,795
You might have made more of the part
played by British know-how.
51
00:04:11,796 --> 00:04:15,378
No Tom Bacon, no fuel cells,
no fuel cells, no moon.
52
00:04:15,379 --> 00:04:18,302
Bacon must be 65 if he's a day,
and Cambridge.
53
00:04:18,303 --> 00:04:21,795
Let the fens claim him. Oxford has
a young Helios Apollo of its own.
54
00:04:21,796 --> 00:04:23,836
I thought you were bloody brilliant.
55
00:04:25,283 --> 00:04:26,796
Excuse me for a minute.
56
00:04:31,642 --> 00:04:33,641
You know, I think
if you really applied yourself,
57
00:04:33,666 --> 00:04:36,163
you could probably get the whole
of your tongue up his exhaust.
58
00:04:41,316 --> 00:04:43,394
They're a bit square, aren't they?
59
00:04:43,419 --> 00:04:45,419
Couldn't we make our excuses?
60
00:05:34,796 --> 00:05:38,219
'Unit 3 to DCI Box.
All units in position, guv'nor.
61
00:05:38,244 --> 00:05:39,382
'Standing by.'
62
00:05:39,383 --> 00:05:40,796
Five minutes yet.
63
00:05:42,796 --> 00:05:44,795
Young eel.
64
00:05:44,796 --> 00:05:46,475
Five letters.
65
00:05:46,476 --> 00:05:47,795
Elver.
66
00:05:47,796 --> 00:05:51,156
E-L-V-E-R.
67
00:06:06,796 --> 00:06:07,796
Morse.
68
00:06:10,388 --> 00:06:11,795
'Wages van in view.
69
00:06:11,796 --> 00:06:12,796
'It's on, boss.'
70
00:06:12,796 --> 00:06:13,796
Right.
71
00:06:13,797 --> 00:06:16,155
Now, best stay in the car, Fred.
These boys are handy.
72
00:06:16,156 --> 00:06:17,426
I'm all right.
73
00:06:17,427 --> 00:06:18,486
I know you are.
74
00:06:18,487 --> 00:06:20,796
I'd just sooner you stayed
on the bench for this one.
75
00:06:31,796 --> 00:06:32,995
Morning, sir.
76
00:06:32,996 --> 00:06:34,835
Morse! Good heavens!
77
00:06:34,836 --> 00:06:37,493
Well, what's this?
I thought you were out by Woodstock.
78
00:06:37,494 --> 00:06:40,277
I had notice from Division
to transfer back to CID in town.
79
00:06:40,278 --> 00:06:42,403
- Started this morning.
- Indeed.
80
00:06:42,689 --> 00:06:44,688
Well, that is good news.
81
00:06:45,796 --> 00:06:47,795
- Suspicious?
- Seemingly not.
82
00:06:47,796 --> 00:06:49,795
Then what warrants the presence of CID
83
00:06:49,796 --> 00:06:52,795
and an officer of senior rank
at a common or garden RTA?
84
00:06:52,796 --> 00:06:55,795
The driver's a Professor Adam Drake.
85
00:06:55,796 --> 00:06:57,796
- The moon man?
- Ah.
86
00:06:58,243 --> 00:06:59,835
Any other vehicles involved?
87
00:06:59,836 --> 00:07:02,836
Not according to Accident Investigation.
88
00:07:04,349 --> 00:07:06,508
- Well, there's no skid marks.
- Asleep at the wheel, possibly?
89
00:07:06,533 --> 00:07:08,052
Alcohol, perhaps.
90
00:07:08,077 --> 00:07:09,556
And speed.
91
00:07:09,581 --> 00:07:10,581
Right.
92
00:07:18,328 --> 00:07:19,488
Police!
93
00:07:28,796 --> 00:07:29,996
Hey, hey, hey!
94
00:08:13,796 --> 00:08:15,315
Fred?!
95
00:08:15,316 --> 00:08:16,796
Go. Go. Go.
96
00:08:28,796 --> 00:08:30,796
Told you to stay in the car, didn't I?
97
00:08:46,203 --> 00:08:47,795
I wouldn't get too close.
98
00:08:47,796 --> 00:08:49,835
Exsanguination.
99
00:08:49,836 --> 00:08:52,274
Distinct smell of alcohol from his mouth.
100
00:08:52,275 --> 00:08:55,857
Some sort of vermouth, to my nose,
but you may have a better...
101
00:08:55,858 --> 00:08:57,198
I'll take your word for it.
102
00:08:57,199 --> 00:09:00,635
Straight-forward drink-drive, then?
Showing off for the girl?
103
00:09:00,636 --> 00:09:02,043
These were in his pocket.
104
00:09:03,796 --> 00:09:05,422
Drake's, presumably.
105
00:09:05,423 --> 00:09:08,475
The car belongs to a Dr Laurence Humbolt.
106
00:09:08,476 --> 00:09:10,636
- Address in North Oxford.
- Hm.
107
00:09:11,435 --> 00:09:12,595
What about his passenger?
108
00:09:13,796 --> 00:09:15,283
Oh, I haven't got to her yet.
109
00:09:16,389 --> 00:09:18,923
Thrown clear, by the look of things.
110
00:09:19,796 --> 00:09:20,796
Now...
111
00:09:23,415 --> 00:09:25,454
Well, there's a thing.
112
00:09:25,836 --> 00:09:27,936
Liver mortis.
113
00:09:27,937 --> 00:09:30,457
This purpling you see here.
114
00:09:30,458 --> 00:09:34,795
Once the heart stops pumping,
blood settles according to gravity.
115
00:09:34,796 --> 00:09:36,835
It should be on the other side
of her face?
116
00:09:36,836 --> 00:09:39,315
There's also a marked lack of bleeding
117
00:09:39,316 --> 00:09:41,574
from the laceration to her forehead.
118
00:09:41,575 --> 00:09:44,003
So she was dead
before the car hit the tree.
119
00:09:44,796 --> 00:09:46,477
That could be why there's no skid marks.
120
00:09:46,478 --> 00:09:47,835
He crashed the car intentionally?
121
00:09:47,836 --> 00:09:50,363
A dead girl on board?
Perhaps he had cause.
122
00:10:01,796 --> 00:10:03,082
Is DI Thursday about?
123
00:10:03,443 --> 00:10:05,475
He's with the sawbones.
124
00:10:05,923 --> 00:10:07,795
This morning's stake-out, it...
125
00:10:07,796 --> 00:10:09,635
got a bit lively.
126
00:10:09,636 --> 00:10:11,795
- He's all right, though?
- He's still standing.
127
00:10:11,796 --> 00:10:12,796
Is this yours?
128
00:10:12,797 --> 00:10:14,803
Oh, yes, I couldn't see a desk.
129
00:10:15,796 --> 00:10:16,836
No.
130
00:10:26,675 --> 00:10:28,923
Well, I'll let you get settled in.
131
00:10:39,796 --> 00:10:41,315
Light duties?
132
00:10:41,316 --> 00:10:42,796
Couple of weeks.
133
00:10:44,156 --> 00:10:45,795
There's no shame in it.
134
00:10:45,796 --> 00:10:46,796
I'm fine.
135
00:10:48,729 --> 00:10:49,768
I'm sure.
136
00:10:50,243 --> 00:10:51,796
But better safe.
137
00:10:53,476 --> 00:10:54,796
Any word?
138
00:10:56,542 --> 00:10:57,843
Bastards got away.
139
00:10:58,796 --> 00:11:00,043
But don't worry.
140
00:11:01,255 --> 00:11:02,415
I'll have 'em.
141
00:11:04,796 --> 00:11:06,003
They're owed.
142
00:11:17,796 --> 00:11:18,796
Oh!
143
00:11:26,722 --> 00:11:27,722
Sir.
144
00:11:31,883 --> 00:11:33,796
I hear there's been some excitement.
145
00:11:34,796 --> 00:11:38,796
Yeah, just a... bit of rough and tumble.
146
00:11:39,796 --> 00:11:42,796
Only upstairs has stuck me
on light duties.
147
00:11:43,796 --> 00:11:44,796
You?
148
00:11:46,482 --> 00:11:47,641
Car crash.
149
00:11:47,666 --> 00:11:49,026
Supposedly.
150
00:11:50,089 --> 00:11:52,089
But looks more like a murder-suicide.
151
00:11:55,796 --> 00:11:57,584
If you've nothing on...?
152
00:11:57,609 --> 00:11:58,609
Well...
153
00:11:59,796 --> 00:12:02,795
...I could help you out, I suppose,
154
00:12:02,796 --> 00:12:04,043
if you wanted.
155
00:12:04,796 --> 00:12:07,483
I mean, I'd need to clear it.
156
00:12:07,796 --> 00:12:10,795
Looks like the driver did
for the girl before doing himself.
157
00:12:10,796 --> 00:12:13,795
We just need to put a name to her.
158
00:12:13,796 --> 00:12:14,796
Fair enough.
159
00:12:15,509 --> 00:12:17,509
Just don't overdo it.
160
00:12:18,655 --> 00:12:20,290
Office all right?
161
00:12:20,315 --> 00:12:23,283
We didn't have space up here, but to
be honest, I wasn't expecting you.
162
00:12:24,316 --> 00:12:25,795
Friends in high places, eh?
163
00:12:25,796 --> 00:12:26,796
Hardly.
164
00:12:27,225 --> 00:12:28,795
Well, somebody pulled strings
at Division,
165
00:12:28,796 --> 00:12:30,816
or you'd still be counting cabbages
out in the sticks.
166
00:12:30,817 --> 00:12:33,795
Look, I didn't ask for a transfer.
167
00:12:33,796 --> 00:12:35,795
I don't know why I'm here
any more than you do.
168
00:12:35,796 --> 00:12:38,380
But no-one at Division's
going to be doing me any favours.
169
00:12:38,381 --> 00:12:39,796
If you're ready, then, Morse?
170
00:12:50,796 --> 00:12:52,083
Aye-aye, Joanie.
171
00:12:52,796 --> 00:12:53,796
What's all this, then?
172
00:12:53,797 --> 00:12:55,316
Hello, Jim.
173
00:12:55,996 --> 00:12:57,795
Criminal damage.
174
00:12:58,203 --> 00:12:59,795
Flora Humbolt.
175
00:12:59,796 --> 00:13:01,843
Burned down a guides' hut.
176
00:13:02,488 --> 00:13:03,488
Nice girl.
177
00:13:03,797 --> 00:13:05,835
Hoping to avoid a custodial.
178
00:13:05,836 --> 00:13:08,155
Get you with all the lingo.
179
00:13:08,156 --> 00:13:10,795
We nick 'em, you see 'em
back out on the streets.
180
00:13:10,796 --> 00:13:13,043
What is it - trouble at home?
181
00:13:13,796 --> 00:13:17,843
Her mother says it's to do
with a boy, but I'm not so sure.
182
00:13:18,168 --> 00:13:20,403
Some of 'em are just
born under a bad sign.
183
00:13:20,796 --> 00:13:22,883
All the welfare in the world
won't save 'em.
184
00:13:23,142 --> 00:13:26,141
Maybe, but 13's a bit young to
be written off, don't you think?
185
00:13:26,796 --> 00:13:28,155
What about you? What are you on?
186
00:13:28,156 --> 00:13:31,796
Oh, just a bit of this and that.
187
00:13:34,062 --> 00:13:37,323
Good luck with your girl, anyway.
Mind how you go.
188
00:13:40,796 --> 00:13:42,795
The car's a cut and shut.
189
00:13:42,796 --> 00:13:44,795
Two write-offs welded together.
190
00:13:44,796 --> 00:13:46,795
Looks the part,
but no structural integrity.
191
00:13:46,796 --> 00:13:49,795
A collision and the thing just, er,
disintegrates.
192
00:13:49,796 --> 00:13:50,835
Log book?
193
00:13:50,836 --> 00:13:52,475
Worthy of Nevil Shute.
194
00:13:52,476 --> 00:13:54,995
Which is no surprise, seeing as he
bought it from the Winsome Welshmen.
195
00:13:54,996 --> 00:13:56,155
Dudley and Dunstan.
196
00:13:56,156 --> 00:13:57,795
Weren't they a front for Eddie Nero?
197
00:13:57,796 --> 00:13:58,796
One of many.
198
00:13:58,797 --> 00:14:01,155
He did a moonlight when he went west.
199
00:14:01,156 --> 00:14:02,523
You won't get any change there.
200
00:14:03,475 --> 00:14:06,634
Be glad of a motor from the pool
if there's one going spare, Mac.
201
00:14:06,659 --> 00:14:07,659
All spoken for, Fred.
202
00:14:08,123 --> 00:14:09,796
What about number nine?
203
00:14:23,163 --> 00:14:24,795
What's wrong with it?
204
00:14:24,796 --> 00:14:26,795
Nothing. It's just had its day, is all.
205
00:14:26,796 --> 00:14:28,635
We've got it down for scrap or spares.
206
00:14:28,636 --> 00:14:30,965
I've got a nondy
coming in for an oil change,
207
00:14:30,966 --> 00:14:32,803
if you give me half an hour.
208
00:14:33,602 --> 00:14:36,601
'Hard to imagine the thoughts
that will be passing through
209
00:14:36,626 --> 00:14:38,625
'the minds of Armstrong, Aldrin
and Collins
210
00:14:38,796 --> 00:14:41,243
'as they say goodbye to the Earth,
211
00:14:41,542 --> 00:14:43,542
'and venture out into the vast..'
212
00:15:06,388 --> 00:15:08,227
I've drawn blood from both of them
213
00:15:08,228 --> 00:15:11,323
and asked the lab to make it a priority.
214
00:15:12,028 --> 00:15:16,027
But I would expect them to report
a fairly high level of intoxication,
215
00:15:16,028 --> 00:15:19,027
if stomach contents
are anything to go by.
216
00:15:19,028 --> 00:15:21,387
- Always a pleasure, Doctor.
- What, for both of them?
217
00:15:21,388 --> 00:15:24,027
His, otherwise empty.
218
00:15:24,028 --> 00:15:29,027
Hers, final meal of pineapple,
sausages and cheese,
219
00:15:29,028 --> 00:15:31,707
ingested within two hours of her decease.
220
00:15:31,708 --> 00:15:32,822
Which was when?
221
00:15:32,823 --> 00:15:34,761
Between midnight and three o'clock.
222
00:15:34,762 --> 00:15:36,752
Anything as to cause with her?
223
00:15:36,753 --> 00:15:41,272
Single blunt trauma to the parietal,
leading to sub-dural haematoma,
224
00:15:41,273 --> 00:15:46,753
increased pressure on the brain
stem, and arrivederci, Roma.
225
00:15:47,753 --> 00:15:49,752
What about her personal effects?
226
00:15:49,753 --> 00:15:52,085
No money, purse, keys? Nothing like that?
227
00:15:52,086 --> 00:15:53,432
No. Just what's there.
228
00:15:53,433 --> 00:15:55,043
The dress and the shoes.
229
00:15:55,586 --> 00:15:57,265
That was his. From his left wrist.
230
00:15:57,963 --> 00:15:59,752
Don't suppose
you've got a name for her yet?
231
00:15:59,753 --> 00:16:01,112
What we're about.
232
00:16:01,563 --> 00:16:04,272
Post-mortem photo
wouldn't go amiss in that regard.
233
00:16:04,273 --> 00:16:05,752
Ah.
234
00:16:05,753 --> 00:16:07,051
Thought that might be the case.
235
00:16:07,052 --> 00:16:08,323
All my own work.
236
00:16:09,483 --> 00:16:10,752
Mind how you go.
237
00:16:11,003 --> 00:16:13,593
Inspector. Morse.
238
00:16:22,323 --> 00:16:24,752
No next of kin, according to the bursar.
239
00:16:25,203 --> 00:16:26,752
Drake was an only child.
240
00:16:26,753 --> 00:16:28,752
Mother died when he was young,
241
00:16:28,753 --> 00:16:31,097
Father about two years ago.
Anything here?
242
00:16:31,098 --> 00:16:32,283
Nothing.
243
00:16:33,499 --> 00:16:34,659
Cheese and pineapple.
244
00:16:35,753 --> 00:16:37,752
We had that at our silver wedding.
245
00:16:37,753 --> 00:16:38,753
On sticks.
246
00:16:39,563 --> 00:16:41,210
A party, do you think?
247
00:16:41,211 --> 00:16:43,412
Cocktail sausages, heavy drinking?
248
00:16:43,413 --> 00:16:47,171
With this Humbolt character, maybe.
That's where Drake got the car.
249
00:16:47,172 --> 00:16:48,323
Hm.
250
00:16:49,753 --> 00:16:50,753
Anything on him yet?
251
00:16:51,283 --> 00:16:53,020
They're colleagues, said the bursar.
252
00:16:53,021 --> 00:16:54,753
Over at the observatory.
253
00:16:56,283 --> 00:16:57,753
How To Live A Happier Life.
254
00:16:59,753 --> 00:17:02,083
Maybe he never finished it.
255
00:17:05,753 --> 00:17:08,112
'Each of us can have anything we want,
256
00:17:08,113 --> 00:17:10,432
'anything in the world.
257
00:17:10,433 --> 00:17:12,752
'But so often we deny ourselves,
258
00:17:12,753 --> 00:17:15,243
'because we don't think we deserve it.'
259
00:17:15,753 --> 00:17:19,753
How is it Professor Drake
was driving your car, Dr Humbolt?
260
00:17:21,163 --> 00:17:23,133
His wouldn't start, apparently.
261
00:17:24,753 --> 00:17:27,753
He found me in the garden
and asked if he could borrow mine.
262
00:17:28,753 --> 00:17:32,340
Then, presumably the vehicle is
still at your house, Dr Wingqvist?
263
00:17:32,341 --> 00:17:35,752
Yes, it's... Well, I expected
a mechanic to fix it this morning.
264
00:17:35,753 --> 00:17:37,752
There was a young woman
found at the scene of the crash,
265
00:17:37,753 --> 00:17:39,752
for whom we don't have a name.
266
00:17:39,753 --> 00:17:41,752
I must warn you,
it's a post-mortem photograph,
267
00:17:41,753 --> 00:17:44,363
but can you confirm that this is
who Professor Drake was with?
268
00:17:44,753 --> 00:17:48,432
Yes, I believe that's her, but...
I've a terrible memory for names.
269
00:17:48,433 --> 00:17:50,607
Adam's girls never really hung
around long enough
270
00:17:50,608 --> 00:17:52,453
to make it worthwhile
learning their names.
271
00:17:52,454 --> 00:17:54,272
Bit of a ladies' man, was he?
272
00:17:54,273 --> 00:17:55,752
Making up for lost time, perhaps.
273
00:17:55,753 --> 00:17:57,752
Most of us have a misspent youth.
274
00:17:57,753 --> 00:17:59,752
Adam didn't really have a youth at all.
275
00:17:59,753 --> 00:18:01,752
Mathematical child prodigy.
276
00:18:01,753 --> 00:18:04,071
Entered Oxford at the age of 12,
277
00:18:04,072 --> 00:18:06,753
and was appointed
Copernican chair at just 23.
278
00:18:07,753 --> 00:18:10,752
How would you describe
Professor Drake's temperament?
279
00:18:10,753 --> 00:18:14,540
Quite highly strung, despite the
appearance he gave on television.
280
00:18:14,541 --> 00:18:15,752
He could fly off the handle.
281
00:18:15,753 --> 00:18:16,753
Violently?
282
00:18:16,754 --> 00:18:18,752
He had a temper.
283
00:18:18,753 --> 00:18:20,752
How did they seem
with each other last night?
284
00:18:20,753 --> 00:18:23,592
You weren't aware of any...
ill feeling between them?
285
00:18:23,593 --> 00:18:24,752
They didn't have words?
286
00:18:24,753 --> 00:18:26,083
No.
287
00:18:26,753 --> 00:18:28,197
Er, no, Larry, were you...?
288
00:18:28,198 --> 00:18:29,963
I can't say as I noticed anything.
289
00:18:32,953 --> 00:18:36,169
'Everyone thinks I have the perfect life.
290
00:18:36,170 --> 00:18:38,752
'I suppose looking at it
from the outside I do.
291
00:18:38,753 --> 00:18:40,752
'Perfect marriage.
292
00:18:40,753 --> 00:18:42,163
'Perfect husband.
293
00:18:42,188 --> 00:18:44,187
'Perfect children. Perfect house.
294
00:18:44,753 --> 00:18:49,753
'But every morning I wake up,
I just want to scream.'
295
00:18:53,753 --> 00:18:56,273
I don't suppose
that's the first of those, is it?
296
00:18:59,753 --> 00:19:01,753
Or the last.
297
00:19:04,753 --> 00:19:06,793
I wish it had been you.
298
00:19:10,753 --> 00:19:12,753
So do I.
299
00:19:22,763 --> 00:19:24,753
These are the keys Drake had on him.
300
00:19:25,953 --> 00:19:27,342
Hm.
301
00:19:27,343 --> 00:19:29,483
Well, if they're not his, whose are they?
302
00:19:46,674 --> 00:19:47,958
It's a pay slip.
303
00:19:48,247 --> 00:19:49,312
Christine Chase.
304
00:19:49,313 --> 00:19:50,753
Heaviside Studios.
305
00:19:52,953 --> 00:19:55,752
Mrs Wingqvist is upstairs.
306
00:19:56,283 --> 00:19:57,753
The police, ma'am.
307
00:19:59,203 --> 00:20:00,952
Thank you, Mrs Trellis.
308
00:20:01,741 --> 00:20:03,112
Oh, the, erm...
309
00:20:03,113 --> 00:20:05,611
the bath plughole is blocked again.
310
00:20:05,960 --> 00:20:07,432
Hair, is it?
311
00:20:07,433 --> 00:20:10,821
Erm, I don't know what it is,
but if you could pick it out?
312
00:20:10,822 --> 00:20:12,243
Thank you.
313
00:20:13,963 --> 00:20:15,752
Natalie Wingqvist.
314
00:20:15,753 --> 00:20:20,752
You, erm, you spoke to my husband,
I believe, about Adam.
315
00:20:20,753 --> 00:20:21,753
That's right, madam.
316
00:20:22,123 --> 00:20:26,752
There was a young woman also at the
scene that we're trying to identify,
317
00:20:26,753 --> 00:20:30,592
presumably the girl that Drake
was here with last night.
318
00:20:30,593 --> 00:20:32,752
Christine Chase, would that be right?
319
00:20:33,083 --> 00:20:34,883
Yes, I think that was it.
320
00:20:35,753 --> 00:20:37,753
How did they seem together?
321
00:20:40,753 --> 00:20:43,112
They kept to themselves pretty much.
322
00:20:43,113 --> 00:20:45,753
I think she found us all rather dry.
323
00:20:47,753 --> 00:20:51,752
Your husband said they left around
one o'clock. Would that be right?
324
00:20:51,753 --> 00:20:53,617
If that's what Elliot said.
325
00:20:53,618 --> 00:20:56,752
I'm afraid I didn't see them go.
It was all very casual.
326
00:20:56,753 --> 00:20:58,752
You know what parties are like.
327
00:20:58,753 --> 00:21:00,752
People just slip away.
328
00:21:01,139 --> 00:21:02,139
Hm.
329
00:21:18,753 --> 00:21:21,027
I'm sorry to have kept you. Jeff Slayton.
330
00:21:21,028 --> 00:21:23,752
My sister, Hildy.
The real brains of the business.
331
00:21:23,753 --> 00:21:25,752
Reception said you were from the police?
332
00:21:25,753 --> 00:21:27,752
DI Thursday, DS Morse. Thames Valley.
333
00:21:27,753 --> 00:21:31,592
We're here about Christine Chase.
I believe she works here.
334
00:21:31,593 --> 00:21:34,592
Chrissie? Lovely girl. Very bright.
335
00:21:34,593 --> 00:21:35,752
She's my personal assistant.
336
00:21:35,753 --> 00:21:38,752
But if you wanted to speak to her,
I'm afraid she's not in today.
337
00:21:38,753 --> 00:21:40,215
When did you see her last?
338
00:21:40,216 --> 00:21:43,243
Yesterday evening,
around six thirty. Why?
339
00:21:44,003 --> 00:21:47,163
I'm sorry to have to tell you,
but... she's been killed.
340
00:21:48,753 --> 00:21:50,112
What?
341
00:21:50,643 --> 00:21:51,752
Oh, no!
342
00:21:51,753 --> 00:21:52,753
How?!
343
00:21:53,283 --> 00:21:56,003
Her body was found at the scene
of a car crash.
344
00:21:57,753 --> 00:21:59,752
That's awful. Where?
345
00:21:59,753 --> 00:22:01,752
Out towards Edenbury.
346
00:22:02,409 --> 00:22:04,398
The car was being driven by
a Professor Drake.
347
00:22:04,983 --> 00:22:06,062
Adam?
348
00:22:06,063 --> 00:22:08,272
Yes. Do you know him?
349
00:22:08,273 --> 00:22:11,132
He's the scientific advisor
on Moon Rangers, our latest show.
350
00:22:11,133 --> 00:22:13,752
It's a sort of Bonanza in space.
Is he all right?
351
00:22:14,483 --> 00:22:16,206
I'm afraid he's also deceased.
352
00:22:17,283 --> 00:22:19,753
We'd like to speak to her colleagues
if that's possible?
353
00:22:21,196 --> 00:22:23,792
Barbara's not only my daughter, Major,
354
00:22:23,793 --> 00:22:28,752
but she's also a renowned
astrophysicist in her own right.
355
00:22:28,753 --> 00:22:30,752
I warned her not to go, Colonel.
356
00:22:30,753 --> 00:22:33,167
Now, she's out there
somewhere on the dark side,
357
00:22:33,168 --> 00:22:36,163
with only 30 minutes of oxygen left.
358
00:22:36,753 --> 00:22:38,923
Don't blame yourself, Rock.
359
00:22:39,080 --> 00:22:42,171
She was determined to get
that space-flu vaccine
360
00:22:42,172 --> 00:22:46,163
through to the miners at Station X-1-9.
361
00:22:52,753 --> 00:22:54,752
Sorry, everyone. Got our wires crossed.
362
00:22:55,239 --> 00:22:56,239
Cut.
363
00:22:57,433 --> 00:22:59,963
If I might have your attention
a moment...
364
00:23:00,753 --> 00:23:02,752
I'm afraid I've got some terrible news.
365
00:23:03,363 --> 00:23:09,753
Christine from the office and, erm,
Professor Drake... A-Adam...
366
00:23:11,753 --> 00:23:13,283
I, erm...
367
00:23:15,753 --> 00:23:18,923
There was a car accident last night.
368
00:23:20,753 --> 00:23:22,043
They were both killed.
369
00:23:23,403 --> 00:23:24,752
And how would you describe Miss Chase?
370
00:23:24,753 --> 00:23:26,752
I didn't really know her,
371
00:23:26,753 --> 00:23:29,752
but Marilyn was quite close to Christine.
372
00:23:29,753 --> 00:23:32,211
That'd be Marilyn who, Mr Gidby?
373
00:23:32,212 --> 00:23:33,752
Oh, it's my wife.
374
00:23:33,753 --> 00:23:36,752
She works with me on the gantry
as a puppeteer.
375
00:23:36,753 --> 00:23:39,112
What about Professor Drake?
Did you know him at all?
376
00:23:39,113 --> 00:23:42,752
Oh, yes. He came by to watch
some of the filming yesterday.
377
00:23:43,443 --> 00:23:44,752
What was he like?
378
00:23:45,203 --> 00:23:46,752
Oh...
379
00:23:46,753 --> 00:23:48,752
Very full of himself, as always.
380
00:23:48,753 --> 00:23:50,952
This wasn't right, and that wasn't right.
381
00:23:51,443 --> 00:23:54,752
Mostly, he was banging on about
some course he'd been taking.
382
00:23:54,753 --> 00:23:56,283
What sort of course?
383
00:23:56,753 --> 00:23:58,283
I couldn't say.
384
00:23:59,323 --> 00:24:00,752
You didn't care for him?
385
00:24:00,753 --> 00:24:02,752
He was all right, I suppose.
386
00:24:02,753 --> 00:24:05,752
But you always got the idea
he was looking down his nose at you.
387
00:24:07,753 --> 00:24:09,752
Sorry. Just a shock.
388
00:24:09,753 --> 00:24:11,752
They were asking after Adam.
389
00:24:11,753 --> 00:24:14,433
What was that course he was taking?
390
00:24:15,753 --> 00:24:18,752
Something in Parktown, wasn't it?
391
00:24:19,083 --> 00:24:20,752
And how would you describe Miss Chase?
392
00:24:22,123 --> 00:24:23,752
- She was nice.
- Hm-mm.
393
00:24:23,753 --> 00:24:25,752
Sweet. Quite shy.
394
00:24:25,753 --> 00:24:28,283
Had she and Professor Drake
been together long?
395
00:24:29,753 --> 00:24:32,952
They'd been out
a couple of times for drinks.
396
00:24:33,523 --> 00:24:35,189
She was afraid of him.
397
00:24:35,190 --> 00:24:37,388
I thought he was a bit of a show-off,
398
00:24:37,389 --> 00:24:39,003
being on the telly, I suppose.
399
00:24:39,793 --> 00:24:43,451
He wouldn't miss a chance
to make you feel small.
400
00:24:43,452 --> 00:24:47,752
So, they leave this party,
park up somewhere, presumably,
401
00:24:47,753 --> 00:24:50,753
she ends up dead, and he does
for himself by crashing the car.
402
00:24:52,083 --> 00:24:53,752
You be all right to let her parents know?
403
00:24:54,243 --> 00:24:56,112
Let them know what, exactly?
404
00:24:56,603 --> 00:24:57,952
We don't know what happened.
405
00:24:57,953 --> 00:25:01,432
Only two people know what happened
in that car, and they're both dead.
406
00:25:01,919 --> 00:25:03,238
No point milking it.
407
00:25:03,263 --> 00:25:05,163
Well, we want to be sure, don't we?
408
00:25:05,753 --> 00:25:08,043
For her sake, and for his.
409
00:25:08,753 --> 00:25:11,592
It's somebody's reputation
that we're talking about.
410
00:25:11,593 --> 00:25:13,792
It's about what you can prove.
You know that.
411
00:25:14,043 --> 00:25:16,752
Drake thought we'd take the crash
at face value.
412
00:25:16,753 --> 00:25:17,753
He didn't count on you.
413
00:25:17,754 --> 00:25:22,752
First day back. Well done.
Now go and have a pint.
414
00:25:23,163 --> 00:25:25,752
'Well, whatever Drake did,
he's past justice now.'
415
00:25:25,753 --> 00:25:27,752
But whose are the car keys
he had in his pocket?
416
00:25:27,753 --> 00:25:30,222
If they're not his, they're not
hers, then whose are they?
417
00:25:30,223 --> 00:25:31,752
Car keys? That's what you're sticking on?
418
00:25:31,753 --> 00:25:34,112
If it was my daughter lost
in suspicious circumstances,
419
00:25:34,113 --> 00:25:36,432
I'd want more than an open verdict,
wouldn't you?
420
00:25:36,433 --> 00:25:38,752
- It's the guv'nor's call.
- He's not my guv'nor.
421
00:25:38,753 --> 00:25:40,753
He is now,
and you'd do well to remember it.
422
00:25:42,753 --> 00:25:43,753
Right, I'm off.
423
00:25:44,523 --> 00:25:46,174
Well, I'll pick you up in the morning.
424
00:25:46,175 --> 00:25:47,752
No, don't worry about that.
425
00:25:48,403 --> 00:25:49,883
Light duties, remember?
426
00:25:51,003 --> 00:25:52,752
What did happen?
427
00:25:53,163 --> 00:25:54,450
They had a pick handle.
428
00:25:54,451 --> 00:25:55,753
I didn't.
429
00:25:56,883 --> 00:25:58,753
I'll see you tomorrow.
430
00:26:05,753 --> 00:26:06,753
Morse.
431
00:26:15,133 --> 00:26:16,333
Home.
432
00:26:25,753 --> 00:26:27,198
You going somewhere?
433
00:26:27,199 --> 00:26:28,752
I'm out tonight.
434
00:26:28,753 --> 00:26:30,752
Oh! Yeah?
435
00:26:31,293 --> 00:26:33,293
Shouldn't be late.
436
00:26:34,843 --> 00:26:36,752
You had tea?
437
00:26:36,753 --> 00:26:37,792
Bit of shepherd's pie.
438
00:26:37,793 --> 00:26:40,752
Oh, smashing.
439
00:26:41,523 --> 00:26:42,753
At work.
440
00:26:44,593 --> 00:26:46,753
Oh. Right.
441
00:26:47,753 --> 00:26:50,792
I thought you could get yourself
something from the chip shop.
442
00:26:51,603 --> 00:26:52,753
Yeah.
443
00:26:55,753 --> 00:26:58,272
Yeah, I'll probably do that.
444
00:26:58,643 --> 00:26:59,752
Right, then.
445
00:27:00,763 --> 00:27:02,753
Don't wait up.
446
00:27:51,072 --> 00:27:52,072
Mac?
447
00:27:54,953 --> 00:27:56,752
So, what is it that couldn't wait?
448
00:27:56,753 --> 00:27:58,272
The brakes had been bled.
449
00:27:58,273 --> 00:28:00,752
There's not a drop of fluid in them
or the reservoir.
450
00:28:01,323 --> 00:28:02,752
And that couldn't have
happened in the crash?
451
00:28:02,753 --> 00:28:04,752
No, not a chance.
452
00:28:05,166 --> 00:28:06,526
This was sabotage.
453
00:28:09,363 --> 00:28:10,753
Right.
454
00:28:13,975 --> 00:28:16,654
Somebody bled the brakes on the car
that Drake was driving,
455
00:28:16,655 --> 00:28:18,974
which is why there were no skid
marks at the site of the crash.
456
00:28:18,975 --> 00:28:21,494
Yeah, it also means that Drake
couldn't have pulled over
457
00:28:21,495 --> 00:28:22,974
to kill Christine Chase,
458
00:28:22,975 --> 00:28:26,974
so she must have already been dead
when he drove away from the party.
459
00:28:26,975 --> 00:28:28,694
How'd she die again?
460
00:28:28,695 --> 00:28:30,403
Head trauma. Single blow.
461
00:28:31,363 --> 00:28:33,290
Drake was driving
Humbolt's car, wasn't he?
462
00:28:33,315 --> 00:28:34,355
That's right, sir.
463
00:28:34,356 --> 00:28:36,974
We're assuming whoever bled the
brakes had it in for Mr Humbolt.
464
00:28:36,975 --> 00:28:39,014
He's rubbed somebody up
the wrong way, you reckon?
465
00:28:40,043 --> 00:28:41,123
Right.
466
00:28:41,975 --> 00:28:43,288
I'll take it from here.
467
00:28:43,990 --> 00:28:46,161
So much for open and shut.
468
00:28:46,975 --> 00:28:48,974
Well, that was your assessment, not mine.
469
00:28:48,975 --> 00:28:50,563
I said that we should
get to the bottom of it.
470
00:28:53,807 --> 00:28:55,806
Let's get one thing straight -
471
00:28:55,975 --> 00:28:58,243
you go digging when I've told you not to,
472
00:28:58,655 --> 00:29:00,654
you'll be on the first bus out.
473
00:29:01,083 --> 00:29:03,317
I thought we were here to get
to the truth of what happened!
474
00:29:03,318 --> 00:29:05,974
No. You're here to follow my orders.
475
00:29:05,975 --> 00:29:07,974
If that's going to be difficult for you,
476
00:29:07,975 --> 00:29:09,974
I suggest you put in for a transfer.
477
00:29:10,323 --> 00:29:11,763
Meantime...
478
00:29:12,975 --> 00:29:14,763
you're dismissed, Sergeant.
479
00:29:17,580 --> 00:29:19,099
Cocky little bastard.
480
00:29:19,495 --> 00:29:20,974
He's a good officer.
481
00:29:20,975 --> 00:29:22,603
He's a condescending little prick!
482
00:29:24,563 --> 00:29:25,975
I'll take it from here.
483
00:29:27,443 --> 00:29:29,975
You don't mean somebody meant for it
to happen...
484
00:29:31,495 --> 00:29:32,975
You're not serious?
485
00:29:34,528 --> 00:29:35,554
But...
486
00:29:35,579 --> 00:29:36,975
I don't drive.
487
00:29:36,976 --> 00:29:38,974
Not at the moment, anyway.
488
00:29:38,975 --> 00:29:42,450
The car's in my name,
but I was disqualified from driving
489
00:29:42,451 --> 00:29:43,974
for a year last September.
490
00:29:44,403 --> 00:29:46,975
So who drove your car to the Wingqvists?
491
00:29:50,394 --> 00:29:51,394
Flora!
492
00:29:51,552 --> 00:29:52,974
Your job to collect the balls.
493
00:29:52,975 --> 00:29:55,654
How am I supposed to serve
if I don't have a ball?
494
00:29:55,655 --> 00:29:56,974
And don't scowl!
495
00:29:56,975 --> 00:29:58,974
It makes you look very ugly.
496
00:29:59,323 --> 00:30:01,334
And see if Matthew wants a drink.
497
00:30:01,803 --> 00:30:02,974
Why don't you see?
498
00:30:02,975 --> 00:30:04,814
You're his mother!
499
00:30:04,815 --> 00:30:06,974
How dare you?!
500
00:30:07,603 --> 00:30:09,146
Do you see what I have to put up with?
501
00:30:09,147 --> 00:30:11,174
Darling, do you have a moment?
502
00:30:11,175 --> 00:30:13,083
These gentlemen are from the police.
503
00:30:15,975 --> 00:30:17,975
Hi, sweetheart.
504
00:30:19,803 --> 00:30:21,461
Would you excuse us, please,
Miss Wingqvist?
505
00:30:21,462 --> 00:30:23,974
I might be able to help, mightn't I?
If it's about Adam.
506
00:30:23,975 --> 00:30:26,974
A list of guests from your party
the other night would be helpful.
507
00:30:26,975 --> 00:30:29,654
My guests? Whatever for?
508
00:30:30,003 --> 00:30:31,334
Cos I'm asking.
509
00:30:32,603 --> 00:30:34,974
We'd also like the make
and model of their vehicles,
510
00:30:34,975 --> 00:30:36,974
together with registration numbers.
511
00:30:37,803 --> 00:30:40,974
Erm... D'you think perhaps you could
take Matthew and Flora for a walk?
512
00:30:40,975 --> 00:30:41,975
Yes.
513
00:30:41,976 --> 00:30:44,523
Go on. Go with Mrs Wingqvist.
514
00:30:47,975 --> 00:30:49,974
So, what is it?
515
00:30:50,603 --> 00:30:53,974
We've reason to believe someone
may have tampered with your vehicle,
516
00:30:53,975 --> 00:30:55,654
Mrs Humbolt.
517
00:30:55,655 --> 00:30:56,974
They think the crash that killed Adam
518
00:30:56,975 --> 00:30:59,243
and his girlfriend wasn't an accident.
519
00:31:00,548 --> 00:31:01,603
What?
520
00:31:02,643 --> 00:31:03,974
I don't believe it.
521
00:31:03,975 --> 00:31:06,974
Your husband says there's no-one
he can think of wishes him harm,
522
00:31:06,975 --> 00:31:09,974
so I'm afraid we must put
the same question to you.
523
00:31:09,975 --> 00:31:11,363
Well, no.
524
00:31:11,975 --> 00:31:14,243
The very thought of it, it's absurd.
525
00:31:15,975 --> 00:31:17,975
Well, that raises another matter.
526
00:31:19,175 --> 00:31:21,974
It means your vehicle
was most likely interfered with
527
00:31:21,975 --> 00:31:24,974
outside the Wingqvists',
while you were at this party.
528
00:31:25,403 --> 00:31:26,494
What of it?
529
00:31:26,495 --> 00:31:28,974
We've held off making it public,
but Christine Chase,
530
00:31:28,975 --> 00:31:32,974
Professor Drake's date, was already
dead when the car crashed.
531
00:31:33,163 --> 00:31:37,334
We'd assumed till now that Drake
had parked somewhere and killed her
532
00:31:37,335 --> 00:31:41,974
after leaving the party, but
if the brakes on the car were shot,
533
00:31:41,975 --> 00:31:44,974
she was already dead before she left
the Wingqvists'.
534
00:31:44,975 --> 00:31:47,174
I never heard anything more grotesque.
535
00:31:47,175 --> 00:31:49,974
It was an academics' wine and cheese,
536
00:31:49,975 --> 00:31:52,174
not The Masque Of The Red Death!
537
00:31:52,175 --> 00:31:53,974
Really, I think we'd've noticed
538
00:31:53,975 --> 00:31:55,974
if Adam had been carting
a dead girl around a party.
539
00:31:55,975 --> 00:31:57,707
Did you see them leave?
540
00:31:57,708 --> 00:32:01,403
Well, no. One minute they were
there, the next they were gone.
541
00:32:01,975 --> 00:32:05,974
Right. Well, whatever the case,
I'd advise you to take extra care
542
00:32:05,975 --> 00:32:07,974
when you're going about your business.
543
00:32:07,975 --> 00:32:11,975
If someone tried to cause you injury
and failed, they may well try again.
544
00:32:16,341 --> 00:32:17,723
Thank you.
545
00:32:18,628 --> 00:32:23,083
If only Luna could speak, she could
tell us what's happened to Barbara.
546
00:32:28,975 --> 00:32:31,974
What did that box of wires
and lights say?
547
00:32:31,975 --> 00:32:35,974
X-1 says if we can
beam our signal off the asteroid,
548
00:32:35,975 --> 00:32:38,507
we might be able to find
Barbara's homing beacon.
549
00:32:38,508 --> 00:32:39,975
Great Scott!
550
00:32:39,976 --> 00:32:45,974
It's a billion-to-one shot,
but it might just work!
551
00:32:45,975 --> 00:32:47,721
Christ, Marilyn! Watch what you're doing!
552
00:32:47,722 --> 00:32:49,974
- Sorry!
- What're you two playing at?
553
00:32:49,975 --> 00:32:51,654
Do you think this is easy?
554
00:32:51,655 --> 00:32:52,974
You come up here and have a go!
555
00:32:52,975 --> 00:32:53,975
All right.
556
00:32:54,335 --> 00:32:56,334
Take five, everyone.
557
00:32:57,727 --> 00:32:59,950
Listen, I know we're all on edge
558
00:32:59,975 --> 00:33:02,203
with what happened to Chrissie
and Adam...
559
00:33:04,843 --> 00:33:06,123
Speak for yourself.
560
00:33:07,975 --> 00:33:10,974
Ask me, it's good riddance
to the snotty bastard.
561
00:33:10,975 --> 00:33:12,974
Telling me my job!
562
00:33:12,975 --> 00:33:14,974
Bloody expert.
563
00:33:14,975 --> 00:33:17,974
Do you want to know
why we're this far behind schedule?
564
00:33:17,975 --> 00:33:18,975
Too many chiefs.
565
00:33:18,976 --> 00:33:20,974
Take after take.
566
00:33:20,975 --> 00:33:22,974
Yes, OK, maybe he went too far
sometimes, but...
567
00:33:22,975 --> 00:33:24,974
Sometimes? He made me feel this big.
568
00:33:24,975 --> 00:33:26,975
In front of the whole crew.
And you let him.
569
00:33:27,807 --> 00:33:29,540
Where was he when we did Bendy?
570
00:33:29,565 --> 00:33:30,647
All right!
571
00:33:30,672 --> 00:33:31,856
But Hilds has got a point.
572
00:33:32,363 --> 00:33:33,974
You know Marilyn is fond of Chrissie.
573
00:33:33,975 --> 00:33:35,654
If it's on her mind...
574
00:33:36,283 --> 00:33:41,443
Look, let's break for an early tea,
and just try to get this in the can.
575
00:33:49,975 --> 00:33:54,749
The worst thing
I've ever done? Life's too short.
576
00:33:54,774 --> 00:33:56,773
Guilt is for the religious.
577
00:33:56,798 --> 00:33:59,797
I just spoke to Natalie.
What did the police want?
578
00:33:59,975 --> 00:34:00,975
Larry?
579
00:34:00,976 --> 00:34:03,349
They think what happened to Adam
was meant for me.
580
00:34:03,350 --> 00:34:04,483
Do they?
581
00:34:04,484 --> 00:34:06,974
Someone did something to the car
intentionally.
582
00:34:06,975 --> 00:34:08,563
Someone wanted me dead.
583
00:34:08,588 --> 00:34:10,587
Christ, Elliot,
what have you got us into?
584
00:34:10,612 --> 00:34:12,611
Me? Don't put this on me.
585
00:34:12,975 --> 00:34:14,974
You knew full well.
586
00:34:14,975 --> 00:34:16,815
Ask your wife.
587
00:34:18,975 --> 00:34:21,974
List of people who attended
the Wingqvists' party.
588
00:34:21,975 --> 00:34:23,123
Get 'em logged in.
589
00:34:24,655 --> 00:34:26,975
Guv'nor's rated you exhibits officer.
590
00:34:28,403 --> 00:34:30,443
And if I were you, I'd keep my head down.
591
00:34:30,975 --> 00:34:32,974
You're not his blue-eyed boy right now.
592
00:34:32,975 --> 00:34:34,612
But she hasn't given
the registration numbers
593
00:34:34,613 --> 00:34:36,363
or details of any of her
guests' vehicles.
594
00:34:36,364 --> 00:34:37,483
Yeah, so?
595
00:34:37,976 --> 00:34:40,974
So, we've a set of car keys
found in Adam Drake's pocket
596
00:34:40,975 --> 00:34:42,814
and no idea whose car they belong to.
597
00:34:42,815 --> 00:34:45,174
Someone'll claim 'em
when they miss 'em, won't they?
598
00:34:45,175 --> 00:34:47,975
Anyway, you can give 'em
a ring round, can't you?
599
00:35:15,975 --> 00:35:16,975
Hello, sir.
600
00:35:16,976 --> 00:35:18,974
Detective Sergeant Morse, Thames Valley.
601
00:35:18,975 --> 00:35:21,974
I'd like to speak to somebody
about a Professor Adam Drake.
602
00:35:21,975 --> 00:35:25,115
I believe he was an attendee
at some course run here,
603
00:35:25,116 --> 00:35:26,163
Mr...?
604
00:35:26,668 --> 00:35:28,667
Gabriel Van Horne.
605
00:35:28,975 --> 00:35:31,174
What is it you do here, Mr Van Horne?
606
00:35:31,643 --> 00:35:33,523
We help people.
607
00:35:34,975 --> 00:35:36,974
Help them with what?
608
00:35:36,975 --> 00:35:38,495
Themselves, mostly.
609
00:35:45,638 --> 00:35:46,638
Hello?
610
00:35:48,975 --> 00:35:51,974
I'm sorry, you can't just
wander about the place!
611
00:35:51,975 --> 00:35:53,975
Hello?
612
00:35:59,975 --> 00:36:02,974
All right. All right, Harmony.
613
00:36:02,975 --> 00:36:04,975
Take it down to level two.
614
00:36:07,528 --> 00:36:09,527
Would you mind?
615
00:36:09,975 --> 00:36:10,975
Bring it down.
616
00:36:11,975 --> 00:36:13,975
Bring it down.
617
00:36:14,975 --> 00:36:16,694
What's all that about?
618
00:36:16,719 --> 00:36:18,558
It's nothing to be alarmed about.
619
00:36:18,583 --> 00:36:19,743
Shall we?
620
00:36:32,975 --> 00:36:34,174
What do you want?
621
00:36:34,175 --> 00:36:36,003
Straight answers, quickly given.
622
00:36:36,655 --> 00:36:38,654
I was speaking philosophically.
623
00:36:38,655 --> 00:36:39,974
At here at the Institute,
624
00:36:39,975 --> 00:36:42,974
we help people to see the world
as it really is.
625
00:36:42,975 --> 00:36:45,974
An individual
cannot realise their true potential
626
00:36:45,975 --> 00:36:48,974
while still adhering
to an illusory narrative.
627
00:36:48,975 --> 00:36:53,974
Now, as a-a policeman, you'll agree
that most social interactions
628
00:36:53,975 --> 00:36:54,975
are essentially dishonest.
629
00:36:54,976 --> 00:36:56,259
Yes.
630
00:36:56,260 --> 00:36:59,974
- Let us consider the cake paradox.
- Let's not.
631
00:36:59,975 --> 00:37:01,974
You asked what we do here.
632
00:37:01,975 --> 00:37:03,975
It may help you understand.
633
00:37:05,495 --> 00:37:06,974
You're having tea with a friend.
634
00:37:06,975 --> 00:37:08,657
Unlikely, but go on.
635
00:37:08,658 --> 00:37:12,974
There are two cakes left
on the plate, there's a large one
636
00:37:12,975 --> 00:37:17,443
of a kind you very much like, and
there's a smaller, dry looking one.
637
00:37:18,408 --> 00:37:20,567
Which one do you choose?
638
00:37:20,787 --> 00:37:22,943
The small one, but that's not the point.
639
00:37:22,975 --> 00:37:24,974
It's the whole point.
640
00:37:24,975 --> 00:37:27,815
You deny yourself to what end?
641
00:37:28,444 --> 00:37:30,975
We teach people to ask for
what they want.
642
00:37:31,975 --> 00:37:33,974
You teach people to be selfish?
643
00:37:33,975 --> 00:37:35,624
To be honest.
644
00:37:35,649 --> 00:37:37,648
To cast off regressive behaviours
645
00:37:37,975 --> 00:37:40,734
and harmful emotional patterns
imprinted since birth.
646
00:37:40,735 --> 00:37:41,975
Guilt.
647
00:37:42,456 --> 00:37:43,548
Shame.
648
00:37:43,549 --> 00:37:45,975
Is that what all the screaming
and crying was about?
649
00:37:46,841 --> 00:37:48,840
We call it catharsis therapy.
650
00:37:49,403 --> 00:37:52,014
And Adam Drake took your course,
is that right?
651
00:37:52,254 --> 00:37:54,214
He was undergoing treatment.
652
00:37:56,861 --> 00:38:00,083
What does it cost, this treatment?
653
00:38:01,594 --> 00:38:02,923
What price freedom?
654
00:38:23,975 --> 00:38:27,974
"But why, you may ask, should
anybody want to go to the Moon?
655
00:38:27,975 --> 00:38:29,974
"That I will tell you.
656
00:38:30,363 --> 00:38:34,654
"The reason is that behind the Moon
there lies the most wonderful,
657
00:38:34,655 --> 00:38:38,975
"beautiful, never-to-be-forgotten
garden the mind can think of."
658
00:38:39,975 --> 00:38:40,975
I never wanted any of it.
659
00:38:40,976 --> 00:38:43,974
What about me? What about what I wanted?
660
00:38:43,975 --> 00:38:46,974
What you wanted? When has it ever
been about any bloody thing else?
661
00:38:46,975 --> 00:38:49,974
- They're just playing a game.
- If you weren't such a wash-out!
662
00:38:49,975 --> 00:38:51,975
Come on. Snuggle down.
663
00:38:53,495 --> 00:38:54,974
Curtains open or closed?
664
00:38:54,975 --> 00:38:56,318
Open.
665
00:38:56,319 --> 00:38:58,174
Who was that?
666
00:38:58,603 --> 00:38:59,975
I don't know.
667
00:39:00,975 --> 00:39:02,495
Butterfly kisses?
668
00:39:06,441 --> 00:39:07,974
Good night.
669
00:39:07,975 --> 00:39:09,014
Sweet dreams.
670
00:39:09,403 --> 00:39:10,975
I love you.
671
00:39:13,847 --> 00:39:15,847
They won't leave us, will they?
672
00:40:21,183 --> 00:40:22,483
Don't mind me.
673
00:40:22,484 --> 00:40:25,182
I'm just keeping an eye on the shop,
ahead of Box.
674
00:40:25,183 --> 00:40:27,182
Mr Box, or the DCI.
675
00:40:27,183 --> 00:40:28,592
He's not turned in yet.
676
00:40:28,593 --> 00:40:29,939
We've left word.
677
00:40:29,940 --> 00:40:32,182
Well, I've got the ball rolling.
678
00:40:32,183 --> 00:40:34,183
Started taking particulars off the staff.
679
00:40:35,183 --> 00:40:38,182
Deceased is one Eric Charles Gidby.
680
00:40:38,183 --> 00:40:41,543
Yeah. It's all right, we know him.
681
00:40:42,409 --> 00:40:44,843
We had business here earlier
this week on another matter.
682
00:40:45,443 --> 00:40:47,182
Single shot to the head.
683
00:40:47,803 --> 00:40:51,182
Star-shaped contact burns
around the entry site.
684
00:40:51,183 --> 00:40:52,403
Suicide?
685
00:40:52,943 --> 00:40:54,942
Nothing to say otherwise.
686
00:40:54,967 --> 00:40:58,123
Some time between ten
and two o'clock last night.
687
00:40:59,183 --> 00:41:00,563
Who found the body?
688
00:41:01,422 --> 00:41:02,923
We wrapped at six.
689
00:41:03,543 --> 00:41:06,083
I left for home about seven.
690
00:41:06,549 --> 00:41:08,548
Did anyone have access to the building?
691
00:41:08,996 --> 00:41:11,195
Well, Hildy and me, of course -
but apart from that...
692
00:41:11,383 --> 00:41:13,283
Eric had his own set of keys.
693
00:41:13,903 --> 00:41:16,902
He often stayed on,
working on this or that bit of kit.
694
00:41:16,927 --> 00:41:19,927
We will need an account
from everyone as to their movements.
695
00:41:20,683 --> 00:41:22,682
Well, he's killed himself, hasn't he?
696
00:41:23,363 --> 00:41:25,940
You can't think anyone here
would have done anything to him!
697
00:41:25,941 --> 00:41:27,007
Jeff...
698
00:41:27,008 --> 00:41:30,182
Eric was my oldest friend.
We were in REME together.
699
00:41:30,183 --> 00:41:31,502
We have to be thorough, sir,
700
00:41:31,503 --> 00:41:33,763
for his sake as much as anybody else.
701
00:41:35,490 --> 00:41:38,194
I caught up on yesterday's rushes
till about eight,
702
00:41:38,219 --> 00:41:40,123
then went home and spent a quiet evening.
703
00:41:40,223 --> 00:41:42,382
Anyone vouch for you, sir?
704
00:41:42,383 --> 00:41:44,182
I live by myself.
705
00:41:44,803 --> 00:41:47,183
And your own movements, Miss Slayton?
706
00:41:47,849 --> 00:41:51,849
A solitary supper and then
I took Jacqueline Susann to bed.
707
00:41:54,302 --> 00:41:55,621
I see.
708
00:41:56,069 --> 00:41:58,893
And where might we reach Miss Susann?
709
00:41:58,918 --> 00:42:02,917
Oh, erm, I think Miss Slayton
is referring to a novel
710
00:42:02,942 --> 00:42:05,203
written by the popular authoress
of that name.
711
00:42:08,543 --> 00:42:12,182
How had Mr Gidby seemed lately
in himself?
712
00:42:12,183 --> 00:42:13,183
Better.
713
00:42:13,184 --> 00:42:16,183
I mean, since Marilyn,
he's a changed man.
714
00:42:17,183 --> 00:42:19,182
At least I thought he was.
715
00:42:19,183 --> 00:42:21,183
Better? How's that?
716
00:42:21,516 --> 00:42:24,683
Eric lost Patricia, his first wife,
three years ago.
717
00:42:25,183 --> 00:42:27,183
A hit and run in Wallingford.
718
00:42:28,183 --> 00:42:30,182
They were devoted to one another.
719
00:42:30,183 --> 00:42:32,182
He took it very badly.
720
00:42:32,843 --> 00:42:34,183
Go on, Hilds.
721
00:42:35,183 --> 00:42:36,523
It can't matter now.
722
00:42:38,683 --> 00:42:40,563
He'd tried before...
723
00:42:41,183 --> 00:42:42,473
to take his life.
724
00:42:42,474 --> 00:42:43,763
Pills and drink.
725
00:42:44,883 --> 00:42:46,882
Jeff found him.
726
00:42:47,183 --> 00:42:49,863
Got him in somewhere discreet.
Paid for it all.
727
00:42:50,969 --> 00:42:52,969
He'd've done the same for me.
728
00:42:54,956 --> 00:42:57,155
And did he keep a firearm, do you know?
729
00:42:57,180 --> 00:42:58,979
Well, I didn't give it much of a look,
730
00:42:59,004 --> 00:43:00,683
but I'd imagine it's one of ours.
731
00:43:00,863 --> 00:43:03,182
There's a few in the prop store
we've acquired over the years.
732
00:43:03,183 --> 00:43:07,182
Miniature weapons tend not to look
convincing in the puppets' hands.
733
00:43:07,183 --> 00:43:10,182
We'll usually shoot a live close-up
with somebody holding
734
00:43:10,183 --> 00:43:12,182
one of our pieces and cut that in.
735
00:43:12,183 --> 00:43:14,803
But we only keep blank ammunition here.
736
00:43:18,923 --> 00:43:20,922
- Mrs Gidby's arrived, sir.
- Right.
737
00:43:21,683 --> 00:43:25,723
About 8:30, he said he had something
to do and wouldn't be long.
738
00:43:26,976 --> 00:43:29,975
I didn't notice until I woke up
and realised he'd not been back.
739
00:43:30,363 --> 00:43:33,363
Did he say where he was going,
if he was meeting anyone?
740
00:43:34,183 --> 00:43:35,403
No.
741
00:43:35,849 --> 00:43:37,848
Was he much given to leaving you
alone of an evening
742
00:43:37,873 --> 00:43:39,873
without saying where he was going?
743
00:43:41,183 --> 00:43:43,182
When the black dog was on him.
744
00:43:43,183 --> 00:43:45,183
And when would be the last time?
745
00:43:48,183 --> 00:43:49,563
Wednesday night.
746
00:43:50,069 --> 00:43:51,529
After the Moon Launch.
747
00:43:52,703 --> 00:43:56,870
Eric had some business to talk
with Jeff about an upcoming episode,
748
00:43:56,871 --> 00:44:01,183
so Hildy, Miss Slayton, drove me home.
749
00:44:02,249 --> 00:44:03,568
How long had you been married?
750
00:44:03,942 --> 00:44:04,942
Two years.
751
00:44:05,723 --> 00:44:08,183
After his first wife died.
752
00:44:09,856 --> 00:44:13,895
We met at St Martin's, he was my tutor.
753
00:44:14,223 --> 00:44:17,283
All was well between you
and your husband, Mrs Gidby?
754
00:44:20,863 --> 00:44:23,023
He had his dark days.
755
00:44:24,556 --> 00:44:26,003
I loved him...
756
00:44:29,183 --> 00:44:32,283
...but it's not easy
stepping into a dead woman's shoes.
757
00:44:33,369 --> 00:44:36,689
I think if the police
had found who killed her...
758
00:44:37,609 --> 00:44:39,043
That's what he couldn't let go.
759
00:44:39,763 --> 00:44:41,182
How d'you mean?
760
00:44:41,183 --> 00:44:46,182
We would be out sometimes
and he'd see a car
761
00:44:46,183 --> 00:44:51,183
like the one that ran her
off the road, or think he had...
762
00:44:52,403 --> 00:44:56,542
He thought he saw it last week
at the studios
763
00:44:56,543 --> 00:44:58,703
and it sent him into a spin.
764
00:45:01,383 --> 00:45:03,183
Excuse me.
765
00:45:11,696 --> 00:45:13,695
I understand there's a dead body.
766
00:45:14,183 --> 00:45:16,182
We're just taking particulars, sir.
767
00:45:16,183 --> 00:45:17,183
Basic movements.
768
00:45:17,184 --> 00:45:19,182
The who, what, why, where and when of it.
769
00:45:19,183 --> 00:45:20,723
You're on light duties.
770
00:45:21,322 --> 00:45:22,923
I can lift a pencil.
771
00:45:25,856 --> 00:45:27,696
I thought we'd got things straight.
772
00:45:30,830 --> 00:45:32,598
It came in.
773
00:45:32,623 --> 00:45:35,693
Suspicious death on Banbury's
ground, but too big for 'em to deal.
774
00:45:35,718 --> 00:45:36,878
What was I supposed to do?
775
00:45:39,183 --> 00:45:40,183
Fetch me.
776
00:45:42,703 --> 00:45:44,183
I left word.
777
00:45:44,184 --> 00:45:46,182
You were in transit.
778
00:45:46,183 --> 00:45:47,323
Well, I'm here now.
779
00:45:48,596 --> 00:45:50,076
So you'd better talk me through it.
780
00:46:00,683 --> 00:46:02,182
Is this Gidby's?
781
00:46:02,183 --> 00:46:05,345
Been here overnight according to
the watchman who patrols the estate.
782
00:46:05,346 --> 00:46:09,003
Saw it on his rounds about eleven.
Took it someone was working late.
783
00:46:09,863 --> 00:46:11,083
Anything?
784
00:46:11,383 --> 00:46:14,163
Few little cigarillos
in the ashtray, but no note.
785
00:46:15,183 --> 00:46:17,182
Do you mind if I take a look?
786
00:46:17,183 --> 00:46:18,723
You're exhibits officer.
787
00:46:19,183 --> 00:46:21,182
It's an exhibit, isn't it?
788
00:46:21,183 --> 00:46:24,003
I don't need my work double
checking, thank you very much.
789
00:46:35,843 --> 00:46:37,553
You've settled back in all right, then?
790
00:46:37,554 --> 00:46:38,727
Oh, yeah.
791
00:46:38,728 --> 00:46:41,542
They've got me in a basement room.
There isn't even a window.
792
00:46:41,543 --> 00:46:44,182
You're in the game. That's what counts.
793
00:46:44,183 --> 00:46:45,183
Is it?
794
00:46:49,836 --> 00:46:52,243
God knows what
I'm going to do without him.
795
00:46:53,183 --> 00:46:56,563
We've been together
since Bendy, The Banana Boy.
796
00:46:57,183 --> 00:46:59,182
One of our early shows.
797
00:46:59,183 --> 00:47:00,765
Sappers together, weren't you?
798
00:47:00,766 --> 00:47:02,551
Oh, yes.
799
00:47:02,552 --> 00:47:05,703
Eric and me slung up bridges
from here to Timbuktu.
800
00:47:07,029 --> 00:47:08,843
He was a great engineer.
801
00:47:09,183 --> 00:47:11,182
Built all our models, you know?
802
00:47:11,183 --> 00:47:12,382
Is that right?
803
00:47:12,383 --> 00:47:14,182
Without his encouragement,
804
00:47:14,563 --> 00:47:16,763
I'd probably still be
a Punch and Judy man.
805
00:47:17,443 --> 00:47:19,737
It's how we started, me and Hildy.
806
00:47:19,738 --> 00:47:21,338
All over the South Coast.
807
00:47:21,339 --> 00:47:24,323
East Coast. Scotland. Wales. Isle of Man.
808
00:47:25,183 --> 00:47:28,183
Pair of us
in a clapped-out old Austin Seven.
809
00:47:29,383 --> 00:47:31,343
God knows how
she kept the old girl ticking over,
810
00:47:31,344 --> 00:47:33,243
but we never missed a booking.
811
00:47:34,463 --> 00:47:37,462
Digs when we were flush -
the beach when we weren't.
812
00:47:38,076 --> 00:47:40,075
Perhaps that's where
I should have stayed.
813
00:47:40,100 --> 00:47:42,299
That's the thing about television.
814
00:47:42,324 --> 00:47:43,555
What is?
815
00:47:43,580 --> 00:47:45,147
No live audience.
816
00:47:45,183 --> 00:47:48,183
No "oohs" or "aahs".
817
00:47:49,183 --> 00:47:51,182
That's what made it for me.
818
00:47:51,183 --> 00:47:53,183
That's the thing you can't replace.
819
00:47:54,183 --> 00:47:56,183
The looks on their faces.
820
00:47:58,183 --> 00:48:01,182
Right, Banbury can finish
up with statements and forensics.
821
00:48:01,183 --> 00:48:02,183
We're going back into town,
822
00:48:02,184 --> 00:48:04,291
see if we can keep this attempted
with Humbolt ticking over.
823
00:48:04,292 --> 00:48:06,430
Why... do you think
this is a coincidence?
824
00:48:06,431 --> 00:48:07,501
Don't you?
825
00:48:08,555 --> 00:48:10,946
Jeff Slayton's
personal assistant is murdered,
826
00:48:10,947 --> 00:48:13,614
his scientific advisor dies in a car
crash intended for someone else,
827
00:48:13,615 --> 00:48:15,848
and not 48 hours later
one of his puppeteers is found dead?
828
00:48:15,849 --> 00:48:19,182
- I would say they were connected.
- To your way of thinking, maybe.
829
00:48:19,183 --> 00:48:21,222
- It's suicide, isn't it?
- It's textbook.
830
00:48:21,223 --> 00:48:24,788
Maybe, but we should at least run
a gun residue test
831
00:48:24,789 --> 00:48:26,183
on the members of staff.
832
00:48:26,184 --> 00:48:27,805
Give the impression
we know what we're doing,
833
00:48:27,806 --> 00:48:29,726
- or that we give a damn.
- Morse...
834
00:48:29,727 --> 00:48:33,182
Oh, I get it. I wondered how long
you could keep it buttoned.
835
00:48:33,183 --> 00:48:34,921
Come to show us how it's done, have you?
836
00:48:34,922 --> 00:48:36,183
Say there is more to it.
837
00:48:36,184 --> 00:48:38,337
Nine times out of ten
these things are the spouse.
838
00:48:38,338 --> 00:48:39,782
This isn't robbery.
839
00:48:39,783 --> 00:48:42,859
You can't just find the first likely
prospect and fit them up for it.
840
00:48:42,860 --> 00:48:44,183
- No, no...
- Come again?
841
00:48:44,184 --> 00:48:46,182
You didn't mean that
how it came out, did you?
842
00:48:46,183 --> 00:48:48,223
He spoke out of turn. Heat of the moment.
843
00:48:52,183 --> 00:48:54,683
Fred, a word!
844
00:49:03,382 --> 00:49:05,203
Not lost the old charm, then.
845
00:49:06,856 --> 00:49:08,856
You'll never learn, will you?
846
00:49:10,042 --> 00:49:12,881
How's he seem? The old man.
847
00:49:12,906 --> 00:49:15,065
Working out all right under Box, is it?
848
00:49:15,090 --> 00:49:17,930
Well... ask him yourself.
849
00:49:20,783 --> 00:49:22,782
I tell you I ran into Joanie again?
850
00:49:23,023 --> 00:49:25,863
Up at the magistrates,
with some young arsonist.
851
00:49:28,183 --> 00:49:29,839
Well, boys will be boys.
852
00:49:29,840 --> 00:49:31,653
You'd think so, wouldn't you?
853
00:49:31,654 --> 00:49:33,183
But not in this case.
854
00:49:33,184 --> 00:49:34,455
Young girl.
855
00:49:34,456 --> 00:49:35,629
Teenager.
856
00:49:35,630 --> 00:49:37,183
Flora Humbolt.
857
00:49:38,289 --> 00:49:40,929
Aye-aye, look sharp. Here comes trouble.
858
00:49:42,183 --> 00:49:43,505
Sergeants.
859
00:49:43,506 --> 00:49:45,182
Miss Frazil.
860
00:49:45,183 --> 00:49:46,543
I'll, uh...
861
00:49:50,183 --> 00:49:51,356
So?
862
00:49:51,357 --> 00:49:52,744
What's the story?
863
00:49:52,745 --> 00:49:55,056
Well, there isn't one, yet.
864
00:49:55,057 --> 00:49:58,183
They don't roll you boys out
cos someone choked on a fishbone.
865
00:49:59,256 --> 00:50:02,055
Anything to do with the Adam Drake
car crash?
866
00:50:02,080 --> 00:50:03,080
They said you were on that.
867
00:50:03,184 --> 00:50:04,323
Did they?
868
00:50:04,524 --> 00:50:07,223
Maybe "they" should
keep their collective mouths shut.
869
00:50:07,742 --> 00:50:08,742
Drake was something to do
870
00:50:08,767 --> 00:50:11,765
with Slayton's latest marionette
extravaganza, wasn't he?
871
00:50:12,183 --> 00:50:14,618
It's under investigation,
872
00:50:14,619 --> 00:50:16,719
as a separate inquiry.
873
00:50:16,720 --> 00:50:18,145
For now.
874
00:50:18,146 --> 00:50:20,786
Any suspicious circumstances?
875
00:50:22,786 --> 00:50:24,785
Welcome home, by the way.
876
00:50:24,786 --> 00:50:25,985
Home?
877
00:50:25,986 --> 00:50:27,785
Back to town.
878
00:50:27,786 --> 00:50:28,985
Back to square one, more like.
879
00:50:29,483 --> 00:50:30,785
I'm living in a section house,
880
00:50:30,786 --> 00:50:33,305
working with people
who'd sooner I was somewhere else.
881
00:50:33,306 --> 00:50:35,305
It's like I'm going in circles.
882
00:50:35,306 --> 00:50:36,786
So why did you come back?
883
00:50:39,538 --> 00:50:43,786
All I hear, Jim Strange is poking
about this spate of heroin deaths.
884
00:50:44,698 --> 00:50:46,697
Eddie Nero's game, wasn't it?
885
00:50:47,243 --> 00:50:48,785
Nero's dead.
886
00:50:48,786 --> 00:50:50,785
George Fancy, too.
887
00:50:50,786 --> 00:50:53,786
I didn't know better,
I'd say you had unfinished business.
888
00:51:02,786 --> 00:51:05,785
What's the worst thing
you have ever done?
889
00:51:05,786 --> 00:51:07,581
The worst thing I've ever done?
890
00:51:07,606 --> 00:51:09,785
You're asking me that now?
891
00:51:09,786 --> 00:51:11,785
I'm not in the mood for this.
892
00:51:11,786 --> 00:51:13,785
You're not going to break through
893
00:51:13,786 --> 00:51:16,786
if you're not prepared to be
absolutely honest.
894
00:51:22,123 --> 00:51:24,785
Look, before you say anything,
just answer me this.
895
00:51:24,786 --> 00:51:27,216
What about the car keys
we found in Adam Drake's pocket?
896
00:51:27,217 --> 00:51:28,785
- What about 'em?
- Whose are they?
897
00:51:28,786 --> 00:51:31,145
Why has nobody come forward
to collect them?
898
00:51:31,146 --> 00:51:34,785
What if Eric Gidby's suicide
is actually something else?
899
00:51:34,786 --> 00:51:36,243
Like what?
900
00:51:36,786 --> 00:51:39,625
Like something which explains
what happened to Adam Drake
901
00:51:39,626 --> 00:51:42,752
and the person we all seem to have
forgotten about, Christine Chase.
902
00:51:42,753 --> 00:51:44,086
That's who it's about?
903
00:51:44,577 --> 00:51:46,623
- Who else?
- I don't know.
904
00:51:46,648 --> 00:51:49,785
Are you doing it for her, or
are you doing it for you?
905
00:51:50,363 --> 00:51:51,785
What does that mean?
906
00:51:51,786 --> 00:51:55,785
What you said to Box at the start
of all this about reputation.
907
00:51:55,786 --> 00:51:58,443
I'm just wondering
if you meant Drake's or yours.
908
00:51:59,786 --> 00:52:01,465
Is that what you think?
909
00:52:01,923 --> 00:52:03,785
I think you've been tucked
away in the bowels of the nick
910
00:52:03,786 --> 00:52:05,785
and maybe you're
looking to prove a point.
911
00:52:05,786 --> 00:52:10,785
The only thing that I'm trying
to prove is who's behind all this.
912
00:52:11,323 --> 00:52:13,785
Now, maybe that doesn't that
matter much to you any more,
913
00:52:13,786 --> 00:52:15,083
but it does still matter to me.
914
00:52:34,144 --> 00:52:36,063
- Miss Thursday.
- Morse!
915
00:52:37,144 --> 00:52:39,816
Jim Strange said he saw you at the
magistrate's with a Flora Humbolt.
916
00:52:39,817 --> 00:52:41,203
Criminal damage.
917
00:52:41,504 --> 00:52:42,723
That's right.
918
00:52:43,884 --> 00:52:45,083
What can you tell me about her?
919
00:52:45,344 --> 00:52:47,363
Er, well... nothing.
920
00:52:48,561 --> 00:52:50,143
You're asking me to discuss a client.
921
00:52:51,443 --> 00:52:54,343
I'm looking to find out about
her family situation.
922
00:52:54,344 --> 00:52:57,144
There is such a thing
as case confidentiality.
923
00:52:59,483 --> 00:53:00,683
Right.
924
00:53:02,144 --> 00:53:04,143
So, what's this?
925
00:53:04,563 --> 00:53:06,143
This is your latest, erm...
926
00:53:06,144 --> 00:53:08,143
- My latest what?
- Well, whatever it is.
927
00:53:08,144 --> 00:53:10,143
Project. Hobby.
Whatever you want to call it.
928
00:53:10,144 --> 00:53:12,541
I call it
working for the welfare department.
929
00:53:12,542 --> 00:53:15,503
Oh, and is that's what your
new look's about as well, is it?
930
00:53:15,504 --> 00:53:17,557
- It's very, erm...
- Very what?
931
00:53:17,558 --> 00:53:21,683
Very... "Soviet milk yields
are up this quarter, Comrade."
932
00:53:21,684 --> 00:53:23,144
Don't take the piss.
933
00:53:23,145 --> 00:53:24,663
No. It's very...
934
00:53:24,664 --> 00:53:25,603
Doctor Zhivago.
935
00:53:25,604 --> 00:53:27,343
You look like the girl
from Doctor Zhivago.
936
00:53:27,344 --> 00:53:29,183
- Julie Christie.
- No. The other one.
937
00:53:29,184 --> 00:53:32,143
Her daughter. With the - "Then
it's a gift", the balalaika.
938
00:53:32,144 --> 00:53:34,143
You know, you can be
a real prick sometimes.
939
00:53:34,144 --> 00:53:35,691
Oh. Nice language.
940
00:53:35,692 --> 00:53:36,876
Thank you, Emily Dickinson.
941
00:53:36,877 --> 00:53:38,144
Oh, there we go again.
942
00:53:38,145 --> 00:53:40,143
I know you're smart.
We all know you're smart.
943
00:53:40,144 --> 00:53:41,824
You don't have to prove it all the time.
944
00:53:41,825 --> 00:53:42,765
Take a day off.
945
00:53:42,766 --> 00:53:44,723
Well, thank you very much for your help.
946
00:53:49,790 --> 00:53:50,883
Boyfriend?
947
00:53:51,654 --> 00:53:53,363
Another one of Dad's.
948
00:53:53,896 --> 00:53:55,416
Doesn't look much like a copper.
949
00:53:56,750 --> 00:53:57,750
No.
950
00:54:12,410 --> 00:54:15,730
You, er, giving the canteen
a rest today, sir?
951
00:54:16,897 --> 00:54:18,203
I was just...
952
00:54:19,144 --> 00:54:20,430
Extraordinary thing.
953
00:54:20,431 --> 00:54:22,123
Yes, it is, isn't it?
954
00:54:24,777 --> 00:54:26,457
Hell of a thing.
955
00:54:28,644 --> 00:54:30,964
Brave as you like.
956
00:54:37,144 --> 00:54:41,143
I was a boy when Alcock
and Brown crossed the Atlantic.
957
00:54:41,144 --> 00:54:43,183
Everybody said that couldn't be done.
958
00:54:43,184 --> 00:54:45,459
50 years on, it's the moon.
959
00:54:45,460 --> 00:54:48,144
Man's reach, Thursday.
960
00:54:50,950 --> 00:54:52,630
All's well, sir?
961
00:54:54,144 --> 00:54:57,143
A sobering thing to discover
962
00:54:57,144 --> 00:55:00,143
so late in life
that one is considered a fool.
963
00:55:00,144 --> 00:55:01,601
Not you, sir.
964
00:55:01,602 --> 00:55:03,663
Yes, I'm under no illusion.
965
00:55:03,664 --> 00:55:06,731
I'm a figure of ridicule
to be openly mocked and scorned.
966
00:55:06,732 --> 00:55:10,143
This Pelican is
an albatross around my neck.
967
00:55:10,144 --> 00:55:11,564
Someone even mentioned it to Mrs Bright
968
00:55:11,565 --> 00:55:13,344
at Canasta the other evening.
969
00:55:14,243 --> 00:55:17,723
People laugh at me behind my back,
and even to my face.
970
00:55:20,144 --> 00:55:26,143
It seems to me we're in the business
of keeping the Queen's peace
971
00:55:26,144 --> 00:55:28,144
and preserving life and limb.
972
00:55:29,910 --> 00:55:31,376
This campaign of yours -
973
00:55:31,401 --> 00:55:34,491
you'll probably never know
how many lives you've saved.
974
00:55:34,516 --> 00:55:38,923
Hundreds. Thousands, maybe,
by the time it's done.
975
00:55:44,144 --> 00:55:46,283
I've always been able to rely on you.
976
00:55:50,144 --> 00:55:54,984
Well, I must meet a representation
from the Oxford traders.
977
00:55:57,144 --> 00:55:59,883
Up in arms about parking restrictions.
978
00:56:30,144 --> 00:56:31,144
Look at me!
979
00:56:32,740 --> 00:56:34,739
I can bounce really high.
980
00:56:34,740 --> 00:56:37,739
Do you think I can bounce
as high as the moon?
981
00:56:37,740 --> 00:56:38,990
Hello.
982
00:56:38,991 --> 00:56:41,739
Hello! Hello.
983
00:56:41,740 --> 00:56:43,579
You're the policeman.
984
00:56:43,580 --> 00:56:44,739
From the other day.
985
00:56:44,740 --> 00:56:45,740
Yes, that's right. Morse.
986
00:56:45,741 --> 00:56:47,384
My parents are out.
987
00:56:47,385 --> 00:56:50,923
Oh, well, actually, Miss Humbolt,
it was you I came to see.
988
00:56:51,740 --> 00:56:52,740
Is it about Court?
989
00:56:52,741 --> 00:56:54,739
- What I did?
- No. No, no.
990
00:56:54,740 --> 00:56:56,140
I just wondered to ask you
991
00:56:56,141 --> 00:56:59,259
if your father had ever mentioned
Heaviside Studios?
992
00:56:59,523 --> 00:57:00,739
Where they make the puppet films?
993
00:57:00,740 --> 00:57:02,099
That's right.
994
00:57:02,100 --> 00:57:03,739
Adam invited us there.
995
00:57:03,740 --> 00:57:05,163
Last half term.
996
00:57:05,740 --> 00:57:06,779
Adam Drake?
997
00:57:07,403 --> 00:57:08,739
Me and Matthew.
998
00:57:09,123 --> 00:57:10,739
We could've perfectly taken the bus,
999
00:57:10,740 --> 00:57:14,579
but Mother insisted on driving us
there, of course.
1000
00:57:14,580 --> 00:57:15,739
Why "of course"?
1001
00:57:15,740 --> 00:57:17,739
Because it's her all over.
1002
00:57:17,740 --> 00:57:19,739
Anything to do with the television.
1003
00:57:19,740 --> 00:57:21,323
Star-struck.
1004
00:57:21,740 --> 00:57:23,739
Whenever Adam was on,
we'd have to watch it.
1005
00:57:23,740 --> 00:57:25,923
She'd tell everyone
Daddy had been his tutor.
1006
00:57:27,740 --> 00:57:29,739
Well, what did you make of it?
1007
00:57:29,740 --> 00:57:32,739
It's a bit young for me,
but Matthew's mad on all of that.
1008
00:57:33,203 --> 00:57:35,203
And everyone was very nice.
1009
00:57:35,740 --> 00:57:37,739
A lady gave him some of the toys,
1010
00:57:37,740 --> 00:57:39,739
because Adam's quite important there.
1011
00:57:40,363 --> 00:57:42,740
I mean, he was.
1012
00:57:44,203 --> 00:57:45,579
Did you see much of him?
1013
00:57:45,580 --> 00:57:46,739
Adam?
1014
00:57:47,243 --> 00:57:48,739
He'd be at the house sometimes.
1015
00:57:48,740 --> 00:57:52,739
"Un ami de la maison,"
I think that's the phrase.
1016
00:57:53,203 --> 00:57:55,259
It's what Mother called him, anyway.
1017
00:57:55,260 --> 00:57:56,923
And did you like him?
1018
00:57:57,740 --> 00:57:59,739
No? Why?
1019
00:57:59,740 --> 00:58:00,939
I don't know.
1020
00:58:00,940 --> 00:58:04,099
You just get that feeling sometimes,
don't you?
1021
00:58:04,403 --> 00:58:06,243
I don't think he was a kind person.
1022
00:58:08,473 --> 00:58:09,473
Right.
1023
00:58:09,498 --> 00:58:11,043
You're taking your life, aren't you?
1024
00:58:11,740 --> 00:58:14,579
Interviewing a child who's
got nothing to do with the case
1025
00:58:14,580 --> 00:58:16,739
goes a bit beyond the remit
of an exhibits officer.
1026
00:58:16,740 --> 00:58:18,001
I was curious.
1027
00:58:18,002 --> 00:58:21,803
You'll be curious when the DCI
has your guts. Oh, bugger!
1028
00:58:22,580 --> 00:58:24,739
Bloody carpet tiles!
1029
00:58:24,740 --> 00:58:27,939
Every time I touch the door handle
or press for the lift.
1030
00:58:27,940 --> 00:58:30,163
What's wrong with lino?
1031
00:58:31,100 --> 00:58:32,419
It's how things are.
1032
00:58:32,420 --> 00:58:33,739
Funny.
1033
00:58:33,740 --> 00:58:35,739
There's a compere spot
going down the Legion,
1034
00:58:35,740 --> 00:58:36,843
but I wouldn't hold your breath.
1035
00:58:38,740 --> 00:58:40,244
I had a word with the guv'nor
1036
00:58:40,245 --> 00:58:42,739
about running a paraffin test
on the staff
1037
00:58:42,740 --> 00:58:46,252
just to be on the safe side.
Strange has drawn the short straw.
1038
00:58:46,253 --> 00:58:48,402
All staff in the studio's
handle the guns.
1039
00:58:48,403 --> 00:58:50,739
Decent cover for someone with a motive.
1040
00:58:50,740 --> 00:58:52,271
The wife, maybe?
1041
00:58:52,272 --> 00:58:53,739
If she was planning
on killing her husband.
1042
00:58:53,740 --> 00:58:56,739
But what that's got to do
with nobbling Humbolt's car...?
1043
00:58:56,740 --> 00:58:59,739
Mrs Humbolt drove the children
to the studio during half term
1044
00:58:59,740 --> 00:59:01,276
on Professor Drake's invitation.
1045
00:59:02,123 --> 00:59:03,739
He was a Punch and Judy man.
1046
00:59:03,740 --> 00:59:04,843
Who?
1047
00:59:05,740 --> 00:59:08,283
Slayton. Where he started out.
1048
00:59:08,763 --> 00:59:10,597
I used to like the Punch and Judy.
1049
00:59:10,598 --> 00:59:13,203
Clacton Bank Holiday
with Charlie and Billy.
1050
00:59:13,740 --> 00:59:16,739
Call them professors, don't they?
The blokes that do the act?
1051
00:59:16,740 --> 00:59:18,123
Yes. Yes, I believe so.
1052
00:59:20,527 --> 00:59:22,526
Maybe the DCI's right.
1053
00:59:22,551 --> 00:59:25,123
Just a coincidence that Drake links them.
1054
00:59:28,420 --> 00:59:29,739
I can't do these things.
1055
00:59:29,740 --> 00:59:31,259
Can you do these things?
1056
00:59:31,260 --> 00:59:32,739
I could work the ones in my old office.
1057
00:59:32,740 --> 00:59:34,043
I know.
1058
00:59:35,740 --> 00:59:37,739
Sod it! I'm going home.
1059
00:59:37,740 --> 00:59:39,739
Let me take you.
1060
00:59:39,740 --> 00:59:42,083
No, you're all right.
I'm not much company.
1061
00:59:43,740 --> 00:59:45,739
You mind your step.
1062
00:59:45,740 --> 00:59:49,739
You've had a bit of luck getting
back into CID, but luck can turn.
1063
00:59:49,740 --> 00:59:51,203
Trust me.
1064
00:59:57,740 --> 00:59:58,740
Come in.
1065
00:59:59,115 --> 01:00:00,363
Hello, sir.
1066
01:00:00,740 --> 01:00:01,740
Morse.
1067
01:00:01,740 --> 01:00:02,740
I'm not keeping you, am I?
1068
01:00:03,163 --> 01:00:04,739
No! No.
1069
01:00:04,740 --> 01:00:09,739
Just going through the quarterly
figures for fixed penalty offences
1070
01:00:09,740 --> 01:00:13,179
ahead of a pow-wow with ACC Bottoms
tomorrow at Division.
1071
01:00:13,180 --> 01:00:15,224
But no, please, come in.
What can I do for you?
1072
01:00:15,225 --> 01:00:17,739
Well, I'm looking to locate
any information Traffic may have
1073
01:00:17,740 --> 01:00:22,099
on a fatal road accident in
Wallingford about three years ago.
1074
01:00:22,100 --> 01:00:24,178
Lady's name was Patricia Gidby.
1075
01:00:24,203 --> 01:00:26,739
It was a hit and run, unsolved.
1076
01:00:26,740 --> 01:00:29,739
Well, that would have
fallen under Berkshire, of course,
1077
01:00:29,740 --> 01:00:31,739
before the merger. Gidby, you say?
1078
01:00:31,740 --> 01:00:33,203
That's right, sir. Patricia.
1079
01:00:33,740 --> 01:00:35,739
Something to do with the Drake inquiry?
1080
01:00:35,740 --> 01:00:37,739
Possibly, sir.
1081
01:00:38,595 --> 01:00:39,739
Very well.
1082
01:00:39,740 --> 01:00:42,130
There we are. See what we can do.
1083
01:00:42,131 --> 01:00:43,363
Thank you, sir.
1084
01:00:43,364 --> 01:00:47,923
You, erm... You're settling in
all right, are you?
1085
01:00:52,740 --> 01:00:57,123
Things are not what they were,
for any of us.
1086
01:01:01,763 --> 01:01:03,144
Perhaps at the time
1087
01:01:03,145 --> 01:01:06,203
when one doesn't always appreciate
one's good fortune,
1088
01:01:07,523 --> 01:01:10,739
but I'm sure Inspector Thursday will
be very pleased to have you back.
1089
01:01:11,243 --> 01:01:15,739
As indeed, albeit at one remove, am I.
1090
01:01:15,740 --> 01:01:16,740
Well...
1091
01:01:17,094 --> 01:01:19,093
Well, thank you, sir.
1092
01:02:26,951 --> 01:02:31,403
I can't help you if you're not
prepared to be completely honest.
1093
01:02:32,100 --> 01:02:35,740
Tell the truth and shame the devil.
1094
01:02:36,567 --> 01:02:39,567
And you drive the vehicle
AC-four-two-seven, is that right?
1095
01:02:40,740 --> 01:02:42,483
And the registration is?
1096
01:02:46,740 --> 01:02:47,740
Right.
1097
01:02:47,740 --> 01:02:48,740
Thank you.
1098
01:02:49,723 --> 01:02:52,739
Aye-aye, matey. So this is where
they've got you, is it?
1099
01:02:52,740 --> 01:02:54,739
Be it ever so humble.
1100
01:02:55,323 --> 01:02:56,739
Results from the swab tests.
1101
01:02:56,740 --> 01:02:59,739
Thought I'd run 'em by you
before the upstairs.
1102
01:02:59,740 --> 01:03:02,251
You being exhibits officer and all.
1103
01:03:02,252 --> 01:03:03,739
Anything?
1104
01:03:03,740 --> 01:03:05,739
Four of 'em tested positive
for having fired a weapon
1105
01:03:05,740 --> 01:03:07,333
in the last few days.
1106
01:03:07,440 --> 01:03:10,739
Slayton, his sister,
and both Mr and Mrs Gidby.
1107
01:03:11,243 --> 01:03:12,603
Right.
1108
01:03:16,740 --> 01:03:18,740
What's this I hear about heroin deaths?
1109
01:03:24,363 --> 01:03:25,740
Where d'you hear that?
1110
01:03:26,963 --> 01:03:28,740
Around.
1111
01:03:30,740 --> 01:03:31,779
Just something I'm looking into
1112
01:03:31,780 --> 01:03:33,963
for the Forward Planning
Steering Committee.
1113
01:03:34,307 --> 01:03:35,626
Sort of roving brief.
1114
01:03:36,071 --> 01:03:37,390
Budgetary.
1115
01:03:37,391 --> 01:03:39,739
Allocation of resources
between departments.
1116
01:03:39,740 --> 01:03:40,940
Right, well...
1117
01:03:42,740 --> 01:03:45,083
That's a nasty business, drugs.
1118
01:03:45,740 --> 01:03:47,363
Dangerous, too.
1119
01:03:47,740 --> 01:03:50,083
As George Fancy found to his cost.
1120
01:03:52,740 --> 01:03:54,939
I hope you're a more convincing liar
when it matters.
1121
01:03:55,587 --> 01:03:57,387
Your life may depend on it.
1122
01:03:59,846 --> 01:04:01,646
I'll be seeing you.
1123
01:04:16,740 --> 01:04:18,739
Matthew says a policeman came round.
1124
01:04:18,740 --> 01:04:19,740
Yes.
1125
01:04:21,923 --> 01:04:23,740
What did he want?
1126
01:04:25,420 --> 01:04:26,739
Flora?
1127
01:04:26,740 --> 01:04:28,740
He just wanted to talk.
1128
01:04:29,740 --> 01:04:31,043
About what?
1129
01:04:32,740 --> 01:04:34,579
Nothing much.
1130
01:04:34,580 --> 01:04:35,740
This and that.
1131
01:04:39,566 --> 01:04:41,246
What did you tell him?
1132
01:04:44,940 --> 01:04:47,443
WHAT DID YOU TELL HIM?
1133
01:05:24,498 --> 01:05:27,977
Oh. Mrs Trellis. DS Morse, Thames Valley.
1134
01:05:27,978 --> 01:05:29,017
I was here the other day.
1135
01:05:29,018 --> 01:05:31,497
Aye, I remember you. She's not in.
1136
01:05:31,803 --> 01:05:33,163
Right.
1137
01:05:33,978 --> 01:05:36,203
Do they just have the one car?
1138
01:05:36,978 --> 01:05:39,178
Yes. She can't drive.
1139
01:05:40,338 --> 01:05:41,977
Have you been with them long?
1140
01:05:41,978 --> 01:05:43,576
Couple of years.
1141
01:05:43,577 --> 01:05:44,978
Nice to work for?
1142
01:05:44,979 --> 01:05:46,977
It's not my place to say.
1143
01:05:47,923 --> 01:05:49,123
But if it were?
1144
01:05:51,777 --> 01:05:55,777
If I wasn't Bible-raised, I might
lay my tongue to all sorts for her.
1145
01:05:58,231 --> 01:05:59,243
And him?
1146
01:06:00,411 --> 01:06:01,763
A right Hosea.
1147
01:06:04,864 --> 01:06:07,544
- Do they have a gardener?
- Oh, yes.
1148
01:06:08,757 --> 01:06:11,596
Had he just been,
the last time we came by?
1149
01:06:11,621 --> 01:06:13,780
It's just that there was a bonfire
at the bottom of the garden
1150
01:06:13,805 --> 01:06:16,083
and I'm curious what they could have
been burning at this time of year.
1151
01:06:36,498 --> 01:06:38,523
It's the handle of a handbag or purse.
1152
01:06:38,724 --> 01:06:40,724
I'm curious as to how it
ended up on a bonfire.
1153
01:06:43,283 --> 01:06:46,017
I found a bag the morning after.
1154
01:06:46,363 --> 01:06:48,657
I knew it wasn't Mrs Wingqvist's.
1155
01:06:48,658 --> 01:06:50,043
Too young for her.
1156
01:06:50,978 --> 01:06:52,978
She said it
belonged to one of the guests.
1157
01:06:54,178 --> 01:06:55,643
Where did you find it?
1158
01:06:56,018 --> 01:06:58,977
Under one of the beds. Upstairs.
1159
01:06:59,363 --> 01:07:01,018
You find all sorts.
1160
01:07:02,771 --> 01:07:04,770
Quite a tidying job, I expect.
1161
01:07:04,978 --> 01:07:06,443
Usually.
1162
01:07:06,978 --> 01:07:07,978
But not this time?
1163
01:07:08,363 --> 01:07:09,603
No.
1164
01:07:09,978 --> 01:07:13,731
It's usually like the Last Days
Of Sodom after one of their do's,
1165
01:07:13,756 --> 01:07:15,977
but I came around Thursday morning
1166
01:07:15,978 --> 01:07:19,018
and there wasn't a stick out of place.
1167
01:07:21,978 --> 01:07:23,977
And are they much given to parties?
1168
01:07:23,978 --> 01:07:25,726
Every third Wednesday.
1169
01:07:25,727 --> 01:07:27,978
Rain or shine.
1170
01:07:42,178 --> 01:07:44,497
Those have been there
since after the party.
1171
01:07:44,498 --> 01:07:45,978
No-one's claimed them.
1172
01:08:00,617 --> 01:08:03,616
Why would Christine Chase
leave her bag behind?
1173
01:08:03,641 --> 01:08:06,640
I don't think she did.
Not voluntarily, at least.
1174
01:08:06,665 --> 01:08:09,664
If something happened to her at
the party, someone would have known.
1175
01:08:09,689 --> 01:08:10,978
Well, what if they all knew?
1176
01:08:11,563 --> 01:08:12,977
But didn't say anything for fear
of the damage
1177
01:08:12,978 --> 01:08:14,616
it would do to their reputations?
1178
01:08:14,617 --> 01:08:18,977
I've checked the list of guests -
seven couples, seven cars.
1179
01:08:18,978 --> 01:08:21,977
None of which corresponds to the
keys we found in Drake's pocket.
1180
01:08:21,978 --> 01:08:23,498
There was another car.
1181
01:08:24,764 --> 01:08:26,003
So...
1182
01:08:26,978 --> 01:08:30,163
who's Mrs Wingqvist keeping quiet about?
1183
01:08:30,784 --> 01:08:31,784
'I never wanted it.'
1184
01:08:32,443 --> 01:08:34,978
To be frank, it turned my stomach.
1185
01:08:35,885 --> 01:08:38,884
You see, I love my wife.
1186
01:08:39,203 --> 01:08:40,765
She's enough for me.
1187
01:08:40,790 --> 01:08:42,790
All I've ever wanted.
1188
01:08:44,178 --> 01:08:46,178
It was Natalie put the idea in her head.
1189
01:08:48,363 --> 01:08:49,977
Isobel was bored.
1190
01:08:50,643 --> 01:08:52,978
It's no big deal. Everyone's doing it.
1191
01:08:52,979 --> 01:08:55,978
It's honest, unlike an affair.
1192
01:08:59,658 --> 01:09:02,483
Love your earrings.
1193
01:09:02,777 --> 01:09:03,817
Are they Biba?
1194
01:09:12,978 --> 01:09:14,624
Just, erm...
1195
01:09:14,625 --> 01:09:16,178
let it all hang out.
1196
01:09:19,978 --> 01:09:22,714
Christine Chase thought
she was coming to your house
1197
01:09:22,715 --> 01:09:23,978
on a date with Adam Drake,
1198
01:09:23,979 --> 01:09:27,818
but, of course, that's not what was
going on at all, was it?
1199
01:09:28,978 --> 01:09:30,603
There's no law against it.
1200
01:09:30,737 --> 01:09:32,737
Why did you burn
Christine Chase's handbag?
1201
01:09:35,363 --> 01:09:36,977
Did something happen at your party
1202
01:09:36,978 --> 01:09:38,977
that you couldn't afford
anyone to know about?
1203
01:09:39,563 --> 01:09:40,977
I don't know what you mean.
1204
01:09:40,978 --> 01:09:44,226
Adam Drake didn't leave
your house in his own car,
1205
01:09:44,251 --> 01:09:46,286
not because there
was anything wrong with it,
1206
01:09:46,311 --> 01:09:49,043
but because he couldn't find his keys.
1207
01:09:50,203 --> 01:09:53,017
I think they couldn't be found
because someone else had 'em.
1208
01:09:53,323 --> 01:09:55,963
Who took Adam's keys from the fruit bowl?
1209
01:09:56,684 --> 01:09:58,683
Is it the one person
you've left off the list?
1210
01:09:59,643 --> 01:10:02,483
'We'd taken the children
over to Christchurch Meadows.'
1211
01:10:02,978 --> 01:10:05,497
I was pointing out
the constellations to the kids,
1212
01:10:05,498 --> 01:10:07,978
the same way my father
had got me interested.
1213
01:10:08,978 --> 01:10:10,977
This perfect cloudless night.
1214
01:10:10,978 --> 01:10:13,977
That's when Isobel first broached it,
1215
01:10:14,563 --> 01:10:17,337
said it might put something back
into the marriage,
1216
01:10:17,338 --> 01:10:18,978
something modern.
1217
01:10:21,657 --> 01:10:24,123
I was afraid to lose her,
so I went along with it.
1218
01:10:24,978 --> 01:10:26,497
But Adam...
1219
01:10:26,498 --> 01:10:28,977
my former student, for God's sake!
1220
01:10:28,978 --> 01:10:32,977
If it had just been the physical,
I might have worn it,
1221
01:10:32,978 --> 01:10:33,978
but...
1222
01:10:34,978 --> 01:10:38,323
...Isobel became obsessed with him.
1223
01:10:38,671 --> 01:10:41,670
It was love! Fulfilment.
1224
01:10:41,695 --> 01:10:44,894
Do you think for a moment
I could have hurt Adam?
1225
01:10:45,178 --> 01:10:46,977
I was going to leave Larry for him.
1226
01:10:46,978 --> 01:10:49,017
We were going to go away together.
1227
01:10:49,018 --> 01:10:51,623
And was Drake serious about her?
1228
01:10:51,648 --> 01:10:53,647
Who knew with Adam?
1229
01:10:53,978 --> 01:10:55,977
He expected her to leave Larry.
1230
01:10:55,978 --> 01:10:57,977
He'd lately got rid of the woman
he was involved with
1231
01:10:57,978 --> 01:10:59,288
and he wanted her to follow suit.
1232
01:10:59,289 --> 01:11:00,495
Who was that?
1233
01:11:00,496 --> 01:11:01,978
I don't know.
1234
01:11:01,979 --> 01:11:04,977
Whoever she was, it was just
a bit of sport, Adam said.
1235
01:11:04,978 --> 01:11:06,530
But she'd been playing up.
1236
01:11:06,531 --> 01:11:08,530
The girl I was with...
1237
01:11:08,531 --> 01:11:10,144
I couldn't go through with it.
1238
01:11:10,145 --> 01:11:11,977
We were in the garden, then she left.
1239
01:11:11,978 --> 01:11:14,243
I had a swim, tried to clear my head.
1240
01:11:16,818 --> 01:11:18,591
I didn't do anything to Christine.
1241
01:11:18,616 --> 01:11:19,842
Well, somebody did.
1242
01:11:20,363 --> 01:11:22,563
Whose keys did Drake take?
1243
01:11:23,978 --> 01:11:25,978
Who are you all trying to protect?
1244
01:11:38,978 --> 01:11:40,977
All right, Mr Van Horne.
1245
01:11:40,978 --> 01:11:43,977
Perhaps you'd like to explain
how Adam Drake came to be found
1246
01:11:43,978 --> 01:11:46,978
with your car keys on his body.
1247
01:11:48,923 --> 01:11:51,657
We've spoken to the Wingqvists
and the Humbolts.
1248
01:11:51,658 --> 01:11:55,977
We know you attended a party there
on Wednesday night.
1249
01:11:55,978 --> 01:11:59,044
What happened with Christine Chase?
Did she change her mind?
1250
01:11:59,045 --> 01:12:01,443
And who said I was with her?
1251
01:12:08,978 --> 01:12:12,163
You picked out Adam Drake's car keys.
1252
01:12:14,178 --> 01:12:16,977
According to the rules of the house
that means you're entitled
1253
01:12:16,978 --> 01:12:19,978
to sleep with whatever girl he'd
brought with him.
1254
01:12:24,978 --> 01:12:27,977
She said she was feeling a bit woozy,
1255
01:12:27,978 --> 01:12:30,978
went off for a drink of water
and when she didn't come back...
1256
01:12:32,317 --> 01:12:33,797
...I went looking for her.
1257
01:12:39,978 --> 01:12:41,017
'She must have hit her head.'
1258
01:12:42,203 --> 01:12:43,978
'Nobody heard anything?'
1259
01:12:45,978 --> 01:12:47,977
I suppose they were all...
1260
01:12:47,978 --> 01:12:49,977
Otherwise engaged.
1261
01:12:49,978 --> 01:12:51,977
So why didn't you call an ambulance?
1262
01:12:51,978 --> 01:12:53,363
She was dead.
1263
01:12:55,443 --> 01:12:56,977
There was nothing anyone could have done.
1264
01:12:56,978 --> 01:12:59,977
So you scarpered and left everyone
else to clear up your mess.
1265
01:12:59,978 --> 01:13:02,977
She was Adam's date. Hm-mm?
1266
01:13:03,643 --> 01:13:04,977
So I called a cab.
1267
01:13:04,978 --> 01:13:06,582
Because you didn't want to explain
1268
01:13:06,583 --> 01:13:09,482
why you were leaving in such
a hurry, and unluckily for you,
1269
01:13:09,483 --> 01:13:11,337
Drake had pulled your keys
from the fruit bowl.
1270
01:13:11,843 --> 01:13:14,434
Right, Mr Van Horne, we will
continue this down the station.
1271
01:13:14,435 --> 01:13:15,627
Get your coat.
1272
01:13:15,628 --> 01:13:17,977
Well, somebody has been busy.
1273
01:13:17,978 --> 01:13:20,423
Bit beyond the call
for an exhibits officer.
1274
01:13:20,424 --> 01:13:22,603
This it, or you got any more
little surprises for me?
1275
01:13:22,604 --> 01:13:24,370
Just using his initiative, sir.
1276
01:13:24,371 --> 01:13:25,978
So, she dies in a fall,
1277
01:13:26,643 --> 01:13:28,630
and Van Horne leaves the mess
for them to sort out.
1278
01:13:28,631 --> 01:13:32,330
They're in so deep with his Single
Way mumbo-jumbo they cover it up.
1279
01:13:32,331 --> 01:13:33,978
Must be more to it than that.
1280
01:13:33,979 --> 01:13:35,766
Van Horne's got something on them.
1281
01:13:35,767 --> 01:13:37,512
Not necessarily.
1282
01:13:37,513 --> 01:13:39,977
"Girl dies in Oxford orgy."
1283
01:13:39,978 --> 01:13:41,977
Hard for reputations to survive
that kind of headline,
1284
01:13:41,978 --> 01:13:43,977
let alone academic careers.
1285
01:13:43,978 --> 01:13:44,978
So where are they?
1286
01:13:44,979 --> 01:13:46,977
The Humbolts and the Wingqvists
have been bailed.
1287
01:13:46,978 --> 01:13:49,177
What was Drake meant to do
with Christine Chase's body?
1288
01:13:49,178 --> 01:13:51,977
Take her back to her flat
and leave her there.
1289
01:13:51,978 --> 01:13:53,977
Except Van Horne's
gone off with Drake's car keys,
1290
01:13:53,978 --> 01:13:55,583
which means he has to
borrow Humbolt's car.
1291
01:13:55,608 --> 01:13:56,817
Hm-mm.
1292
01:13:56,818 --> 01:13:58,698
Then who fixed the brakes?
1293
01:13:58,699 --> 01:14:01,657
Just in from the information room,
sir. Young girl's gone missing.
1294
01:14:01,658 --> 01:14:03,497
Flora Humbolt.
1295
01:14:03,498 --> 01:14:06,657
Little brother's gone, too.
Looks like she's taken him with her.
1296
01:14:06,658 --> 01:14:08,337
"Please don't try and find us.
1297
01:14:08,338 --> 01:14:10,978
"You won't have to worry about us
any more."
1298
01:14:12,978 --> 01:14:15,656
She wouldn't do anything, would she,
to herself or the boy?
1299
01:14:15,657 --> 01:14:16,978
She wouldn't hurt Matthew.
1300
01:14:16,979 --> 01:14:18,648
What would you know?
1301
01:14:18,649 --> 01:14:20,977
We have talked to her, Mrs Humbolt,
at some length.
1302
01:14:21,523 --> 01:14:23,177
Talked to her!
1303
01:14:23,178 --> 01:14:24,615
You wanna try living with her!
1304
01:14:24,616 --> 01:14:25,978
You've no idea!
1305
01:14:25,979 --> 01:14:27,977
I'm her mother. She's not stable.
1306
01:14:27,978 --> 01:14:30,657
I'd have to concur
with welfare, Mrs Humbolt.
1307
01:14:30,658 --> 01:14:32,618
When I saw Flora yesterday
she seemed perfectly fine.
1308
01:14:32,619 --> 01:14:34,392
Oh, yes.
1309
01:14:34,393 --> 01:14:36,497
You're probably what's caused this.
1310
01:14:36,498 --> 01:14:37,977
The police!
1311
01:14:37,978 --> 01:14:40,017
All right, Mrs Humbolt, I think what
we need to do
1312
01:14:40,018 --> 01:14:43,043
is have a list of
the places that she used to go to...
1313
01:14:53,298 --> 01:14:55,298
Is this why you came asking after her?
1314
01:14:56,757 --> 01:14:59,116
Well, sometimes you've got to throw
a stone into the pool,
1315
01:14:59,141 --> 01:15:00,423
stir the silt.
1316
01:15:00,448 --> 01:15:02,763
And... And never mind who gets hurt?
1317
01:15:02,978 --> 01:15:04,513
They're children. If something happens...
1318
01:15:04,514 --> 01:15:06,483
They've not been taken by anyone.
1319
01:15:06,978 --> 01:15:08,977
They're not in any danger.
1320
01:15:09,523 --> 01:15:11,977
It's not the first time
a child has run away from home.
1321
01:15:11,978 --> 01:15:14,978
We'll circulate some photographs
and a description.
1322
01:15:15,978 --> 01:15:17,338
They can't have got far.
1323
01:15:18,978 --> 01:15:20,123
We will find them.
1324
01:15:21,658 --> 01:15:22,978
You'd better.
1325
01:15:31,123 --> 01:15:34,122
'Thames Valley Constabulary
has asked the public
1326
01:15:34,123 --> 01:15:36,802
'to be on the lookout for two
children missing in the Oxford area.
1327
01:15:36,803 --> 01:15:38,962
'Flora and...'
1328
01:15:39,563 --> 01:15:42,122
I've just got off the phone.
1329
01:15:42,123 --> 01:15:44,643
With what happened to Eric...
1330
01:15:46,603 --> 01:15:48,123
...Dinky's on a knife edge.
1331
01:15:49,683 --> 01:15:51,550
If they pull
out of the licensing deal...?
1332
01:15:51,551 --> 01:15:53,122
I'm going home.
1333
01:15:53,123 --> 01:15:54,283
Can you close up?
1334
01:17:04,283 --> 01:17:07,573
Well, the map book in Eric Gidby's
car was open to Edenbury.
1335
01:17:07,574 --> 01:17:11,122
There's oil on the page
and on a torch in the door.
1336
01:17:11,123 --> 01:17:14,122
There's a toolbox in the boot and
a jam jar filled with brake fluid.
1337
01:17:14,123 --> 01:17:16,011
You think he interfered
with Humbolt's motor?
1338
01:17:16,012 --> 01:17:17,122
He'd've had the know how.
1339
01:17:17,123 --> 01:17:18,123
But not the motive.
1340
01:17:18,124 --> 01:17:20,122
Well, Eric Gidby's first wife Patricia
1341
01:17:20,123 --> 01:17:21,581
was killed in a hit and run.
1342
01:17:21,582 --> 01:17:22,568
So?
1343
01:17:22,569 --> 01:17:26,692
So Larry Humbolt's car, the car
that Adam Drake was driving,
1344
01:17:26,693 --> 01:17:28,592
is an exact match, make and model,
1345
01:17:28,593 --> 01:17:30,582
and it's the only one of its kind
in Oxfordshire.
1346
01:17:30,583 --> 01:17:33,482
The registered owner of the vehicle
at the time of his wife's accident
1347
01:17:33,483 --> 01:17:34,962
was indeed Larry Humbolt.
1348
01:17:34,963 --> 01:17:37,387
I thought Humbolt
had only had the car a year.
1349
01:17:37,388 --> 01:17:40,357
He has. But Humbolt's car's
a cut and shut,
1350
01:17:40,358 --> 01:17:42,592
which is two cars welded together.
1351
01:17:42,593 --> 01:17:45,960
The back end of the vehicle is
the car that killed Patricia Gidby.
1352
01:17:45,961 --> 01:17:48,122
I think the dealers offered to file
the change of ownership,
1353
01:17:48,123 --> 01:17:50,122
but did so fraudulently, making it look
1354
01:17:50,123 --> 01:17:53,122
as if Larry Humbolt had always
been the owner of that vehicle.
1355
01:17:53,123 --> 01:17:56,122
It was the previous owner of the
vehicle that killed Gidby's wife.
1356
01:17:56,123 --> 01:17:58,187
How would he know what car Humbolt owned?
1357
01:17:58,188 --> 01:18:00,820
Because Adam Drake invited
the Humbolt children to the studio,
1358
01:18:00,821 --> 01:18:02,500
and their mother drove them there.
1359
01:18:02,501 --> 01:18:05,122
Gidby cut the brakes in revenge
for his wife's death
1360
01:18:05,123 --> 01:18:06,826
- and then killed himself.
- Who owned the car
1361
01:18:06,851 --> 01:18:08,211
at the time of the accident?
1362
01:18:08,969 --> 01:18:11,768
Er, well, unknown
associate of Eddie Nero.
1363
01:18:11,793 --> 01:18:12,953
Address in South Oxford.
1364
01:18:14,643 --> 01:18:17,683
Great, I'll let the ACC know
I've cracked it.
1365
01:18:18,963 --> 01:18:21,642
Me and Alan'll pick him up.
Put Van Horne to bed.
1366
01:18:21,643 --> 01:18:23,760
Get anything over there
into evidence. Fred...
1367
01:18:23,761 --> 01:18:25,162
I know, light duties.
1368
01:18:25,163 --> 01:18:27,122
No. Talk to Dr Humbolt.
1369
01:18:27,123 --> 01:18:29,123
I want chapter
and verse on who filed the reg.
1370
01:18:31,123 --> 01:18:32,683
They also serve.
1371
01:18:34,763 --> 01:18:36,683
How things are.
1372
01:19:04,123 --> 01:19:06,758
- Did you see them leave?
- Well, no, we didn't.
1373
01:19:06,759 --> 01:19:09,123
One minute they were there,
and the next they were gone.
1374
01:19:46,963 --> 01:19:49,122
- Well, I've told her.
- And?
1375
01:19:49,123 --> 01:19:50,123
Made a scene.
1376
01:19:50,124 --> 01:19:52,122
It's not like she can do
anything about it.
1377
01:19:52,123 --> 01:19:54,122
I don't know so much.
1378
01:19:54,123 --> 01:19:56,122
I wouldn't put anything past that one.
1379
01:19:56,123 --> 01:19:57,123
Hell hath no fury.
1380
01:20:12,803 --> 01:20:14,809
Afternoon, Dr Humbolt.
1381
01:20:14,810 --> 01:20:17,786
One or two questions
about the purchase of your car.
1382
01:20:17,787 --> 01:20:20,592
Sorry. I've just got back
from the solicitors.
1383
01:20:20,593 --> 01:20:22,529
I thought you were Isobel with the kids.
1384
01:20:22,530 --> 01:20:25,122
- How's that, sir?
- Isobel left a note.
1385
01:20:25,763 --> 01:20:27,557
You called, didn't you?
1386
01:20:28,443 --> 01:20:30,476
The police called about ten minutes ago
1387
01:20:30,477 --> 01:20:34,122
and said they'd been found.
She went to collect them.
1388
01:20:34,123 --> 01:20:35,123
From where?
1389
01:20:36,266 --> 01:20:37,498
I got it wrong.
1390
01:20:37,499 --> 01:20:39,802
It wasn't Eric Gidby who drained
the brakes on Humbolt's car.
1391
01:20:39,803 --> 01:20:41,122
Somebody's trying to frame him.
1392
01:20:41,123 --> 01:20:44,003
But Isobel Humbolt's on her way
to Heaviside now.
1393
01:20:46,883 --> 01:20:48,123
Hello?
1394
01:20:49,123 --> 01:20:50,482
Hello.
1395
01:20:50,963 --> 01:20:52,498
- Mrs Humbolt.
- Oh!
1396
01:20:53,683 --> 01:20:56,715
We met when you brought
your children here at half term.
1397
01:20:56,716 --> 01:20:57,962
Where are they?
1398
01:20:58,843 --> 01:21:01,122
Why in God's name
would the police bring them here?
1399
01:21:01,123 --> 01:21:03,122
Oh, I'm quite sure they wouldn't.
1400
01:21:03,123 --> 01:21:04,123
But they telephoned me.
1401
01:21:04,124 --> 01:21:05,802
No, that was me, Mrs Humbolt.
1402
01:21:06,843 --> 01:21:09,122
May I call you Isobel?
1403
01:21:09,323 --> 01:21:11,122
I feel as if I know you.
1404
01:21:12,163 --> 01:21:13,483
Hildegard Slayton.
1405
01:21:14,963 --> 01:21:16,122
Hildy?
1406
01:21:16,963 --> 01:21:18,122
Perhaps he mentioned me.
1407
01:21:18,523 --> 01:21:19,642
Who mentioned you?
1408
01:21:19,643 --> 01:21:21,510
- Adam.
- What?
1409
01:21:21,511 --> 01:21:23,626
I didn't mind about Christine
and the other young ones.
1410
01:21:23,627 --> 01:21:27,123
Well, of course, I minded,
but I knew they were just nothing.
1411
01:21:28,123 --> 01:21:30,962
But you...? You were different.
1412
01:21:31,443 --> 01:21:32,642
I don't understand.
1413
01:21:33,003 --> 01:21:34,642
I'm the other woman.
1414
01:21:35,363 --> 01:21:37,642
The other other woman.
1415
01:21:38,083 --> 01:21:41,122
The one that meant something to him
until you came along.
1416
01:21:41,603 --> 01:21:43,122
You're who he left?
1417
01:21:43,843 --> 01:21:45,482
He would never say who it was.
1418
01:21:45,483 --> 01:21:47,122
Really?
1419
01:21:47,123 --> 01:21:49,122
He told me all about you.
1420
01:21:49,643 --> 01:21:51,489
Every sordid little soiree.
1421
01:21:51,490 --> 01:21:53,817
I'm not listening to this.
I've used this before.
1422
01:21:54,283 --> 01:21:57,122
And mean to again, but you will
hear what I have to say first.
1423
01:21:58,642 --> 01:22:00,448
Or I will shoot you where you stand.
1424
01:22:00,473 --> 01:22:02,122
Please... I didn't know!
1425
01:22:02,123 --> 01:22:05,122
You knew someone was being cast
aside, you just didn't know who.
1426
01:22:05,123 --> 01:22:06,758
Adam didn't love you.
1427
01:22:07,453 --> 01:22:08,771
He was doing it to get at your husband.
1428
01:22:08,772 --> 01:22:10,672
Once he got bored of that, he was
going to drop you.
1429
01:22:10,673 --> 01:22:13,122
- That's not true.
- Oh, every word.
1430
01:22:13,363 --> 01:22:15,122
He told me.
1431
01:22:15,123 --> 01:22:16,750
He hated you. Both of you.
1432
01:22:16,751 --> 01:22:19,122
But you most of all.
1433
01:22:19,123 --> 01:22:21,122
You stupid, venal, bitch.
1434
01:22:21,523 --> 01:22:23,122
I hate her.
1435
01:22:23,123 --> 01:22:25,698
'It was just a bit of fun, you know?
1436
01:22:25,699 --> 01:22:28,697
'And she had to go
and turn it into some big thing.
1437
01:22:30,043 --> 01:22:32,122
'You want to know the truth about Hildy?
1438
01:22:32,123 --> 01:22:34,122
'She makes my flesh crawl.'
1439
01:22:36,643 --> 01:22:38,568
He was good at everything.
1440
01:22:38,923 --> 01:22:40,122
Even cruelty.
1441
01:22:40,123 --> 01:22:42,122
You don't deny it, then?
Your affair with Adam Drake.
1442
01:22:42,123 --> 01:22:44,162
I would have screamed it
from the rooftops.
1443
01:22:44,163 --> 01:22:45,882
Hilds? It's not true?
1444
01:22:45,883 --> 01:22:49,122
Why? Because I've always been
the sensible one?
1445
01:22:49,563 --> 01:22:51,122
Level-headed Hildy.
1446
01:22:51,123 --> 01:22:54,122
Boring and a bit bossy,
but devoted to the company.
1447
01:22:54,843 --> 01:22:58,714
While you dreamed of space rockets,
I took care of business...
1448
01:22:58,715 --> 01:23:01,584
And you always have.
That clapped-out old Austin Seven
1449
01:23:01,585 --> 01:23:03,726
you kept ticking over,
so you never missed a booking,
1450
01:23:03,727 --> 01:23:05,947
that's how you
knew your way round a motor.
1451
01:23:05,948 --> 01:23:08,533
You cut the brakes
on Isobel Humbolt's car.
1452
01:23:08,534 --> 01:23:11,559
But you couldn't have known
that instead of Isobel driving,
1453
01:23:11,560 --> 01:23:13,122
it would be the man you loved.
1454
01:23:13,123 --> 01:23:16,122
Eric Gidby told you that he'd seen
the car that had killed his wife.
1455
01:23:16,123 --> 01:23:18,611
The same car Isobel Humbolt was driving
1456
01:23:18,612 --> 01:23:20,482
when she visited the studios.
1457
01:23:20,483 --> 01:23:23,123
So you killed him
and made it look like a suicide.
1458
01:23:29,563 --> 01:23:32,122
She took my happiness.
1459
01:23:32,683 --> 01:23:34,123
Put the gun down.
1460
01:23:48,323 --> 01:23:50,763
How did she know the kids were missing?
1461
01:23:51,123 --> 01:23:54,323
Her brother said they heard
the appeal go out on the wireless.
1462
01:23:58,123 --> 01:24:00,122
It's my name on the charge sheet.
1463
01:24:00,123 --> 01:24:01,523
Just so we're clear.
1464
01:24:02,070 --> 01:24:03,669
He knows what he's doing.
1465
01:24:05,403 --> 01:24:06,763
Do you, though?
1466
01:24:18,016 --> 01:24:20,016
Still in the game, then?
1467
01:24:20,963 --> 01:24:22,387
We need to talk.
1468
01:24:22,782 --> 01:24:24,122
About George.
1469
01:24:24,763 --> 01:24:26,122
Not here.
1470
01:24:26,123 --> 01:24:27,443
Not now.
1471
01:24:28,123 --> 01:24:29,323
That's that, then?
1472
01:24:30,843 --> 01:24:32,122
No.
1473
01:24:34,678 --> 01:24:35,830
Have you found them?
1474
01:24:35,831 --> 01:24:38,122
Not yet. But I think I know
where they're going to be.
1475
01:24:38,123 --> 01:24:39,803
And when.
1476
01:24:42,843 --> 01:24:44,122
And that one?
1477
01:24:44,123 --> 01:24:46,403
That's Ursa Major. The Great Bear.
1478
01:24:46,963 --> 01:24:48,563
And that one?
1479
01:24:48,564 --> 01:24:50,423
You know that one. Orion.
1480
01:24:50,424 --> 01:24:53,122
Are the spacemen really up there now?
1481
01:24:53,603 --> 01:24:55,122
Flora.
1482
01:24:56,243 --> 01:24:58,543
- There you are.
- Where are you going?
1483
01:24:58,544 --> 01:25:01,122
Just here.
See how many stars you can count.
1484
01:25:01,123 --> 01:25:03,681
- We've been worried about you.
- Am I in trouble?
1485
01:25:04,242 --> 01:25:05,616
- No.
- No.
1486
01:25:05,617 --> 01:25:07,122
Are they?
1487
01:25:08,763 --> 01:25:10,603
I knew something bad was going to happen.
1488
01:25:12,763 --> 01:25:14,796
I thought grown-ups
were meant to be grown up.
1489
01:25:15,403 --> 01:25:17,766
They are, usually.
1490
01:25:17,767 --> 01:25:19,122
But not her.
1491
01:25:19,123 --> 01:25:21,122
She's so involved
in her own adult mess...
1492
01:25:22,123 --> 01:25:25,122
I don't know what they've done,
but please don't split us up.
1493
01:25:25,123 --> 01:25:27,122
- Matty needs me.
- No-one's even talking about that...
1494
01:25:27,523 --> 01:25:28,683
I promise you.
1495
01:25:32,803 --> 01:25:34,122
How did you know?
1496
01:25:34,843 --> 01:25:37,122
I don't know. I just did.
1497
01:25:37,123 --> 01:25:38,802
- Are you all right?
- Yeah.
1498
01:25:38,803 --> 01:25:41,322
- Yeah?
- I've been reading.
1499
01:25:41,923 --> 01:25:43,122
According to Cherokee myths,
1500
01:25:43,123 --> 01:25:45,802
there was a race
called the Moon-Eyed People.
1501
01:25:45,803 --> 01:25:47,122
Let's get your stuff.
1502
01:25:47,123 --> 01:25:50,122
They called them that because
they didn't see well in daylight.
1503
01:25:50,123 --> 01:25:52,122
Their eyes were more suited to the night.
1504
01:25:52,123 --> 01:25:53,962
Maybe you're one of them.
1505
01:25:53,963 --> 01:25:55,123
Hm.
1506
01:25:57,869 --> 01:25:59,228
You OK?
1507
01:25:59,923 --> 01:26:01,122
Come on.
1508
01:26:01,703 --> 01:26:03,123
Let's get you into the warmth.
1509
01:26:15,949 --> 01:26:16,949
Car's outside.
1510
01:26:21,603 --> 01:26:23,122
So where will they go now?
1511
01:26:24,043 --> 01:26:25,797
A period in care, most probably.
1512
01:26:25,798 --> 01:26:27,642
We're staying together!
1513
01:26:27,643 --> 01:26:29,122
Yes, you'll stay together.
1514
01:26:29,483 --> 01:26:34,203
Miss, Flora says
we might get a new mummy and daddy.
1515
01:26:35,123 --> 01:26:36,691
Can't we come and live with you?
1516
01:26:37,043 --> 01:26:38,122
With me?
1517
01:26:38,756 --> 01:26:40,274
Will you be our new mummy and daddy?
1518
01:26:40,603 --> 01:26:43,122
They're not married.
They're just friends.
1519
01:26:43,123 --> 01:26:44,323
Really?
1520
01:26:50,303 --> 01:26:51,804
Come on, then.
1521
01:26:51,829 --> 01:26:53,829
Let's see about getting you settled.
1522
01:26:56,703 --> 01:26:57,903
Thank you.
1523
01:27:19,546 --> 01:27:21,405
Destination, moon.
1524
01:27:21,406 --> 01:27:23,122
A lunar landing.
1525
01:27:23,123 --> 01:27:26,243
And for Neil Armstrong, one small step.
1526
01:27:26,803 --> 01:27:30,807
Lights on. 40ft down. Two and a half.
1527
01:27:30,808 --> 01:27:32,122
Kicking up some dust.
1528
01:27:32,519 --> 01:27:35,122
Four forward. Four forward.
1529
01:27:35,123 --> 01:27:36,123
Drifting to the right a little.
1530
01:27:36,124 --> 01:27:38,563
Contact light. OK, engine stop.
1531
01:27:40,163 --> 01:27:43,823
Tranquility Base here.
The eagle has landed.
1532
01:27:43,824 --> 01:27:46,203
OK. I'm going to step off the LM now.
1533
01:27:47,123 --> 01:27:49,523
That's one small step for man,
1534
01:27:50,563 --> 01:27:54,123
one giant leap for mankind.
112646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.