Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,472 --> 00:00:22,472
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:24,175 --> 00:00:26,455
There.
3
00:00:26,615 --> 00:00:31,495
A PERFECTLY NORMAL FAMILY
4
00:00:36,895 --> 00:00:40,335
It's zoomed all the way in.
5
00:00:41,335 --> 00:00:43,735
There you are!
6
00:00:46,575 --> 00:00:48,935
{\an8}There you are.
7
00:00:49,095 --> 00:00:51,215
{\an8}Hi, Emma.
8
00:00:54,895 --> 00:00:58,775
{\an8}Hi, Emma.
Hi, sweetie.
9
00:00:59,775 --> 00:01:01,895
{\an8}Is that you in the mirror?
10
00:01:02,055 --> 00:01:04,215
{\an8}Is that you?
11
00:01:09,015 --> 00:01:13,135
There's your Mum.
Your lovely Mum.
12
00:01:14,495 --> 00:01:19,615
{\an8}And your lovely big sister, Caro.
It's her bedtime.
13
00:01:19,775 --> 00:01:23,135
{\an8}We'll go downstairs
to watch football.
14
00:01:27,575 --> 00:01:30,615
Denmark is playing...
15
00:01:31,615 --> 00:01:35,095
...a football match.
16
00:01:36,575 --> 00:01:39,415
Do you want to watch it with Dad?
17
00:01:42,495 --> 00:01:45,215
Eh? Do you?
18
00:01:48,614 --> 00:01:50,975
There we are.
19
00:01:56,895 --> 00:01:58,935
Hello!
20
00:02:03,575 --> 00:02:08,215
Hello, you.
Are you a little football girl?
21
00:02:08,375 --> 00:02:12,615
Are you?
Yes, you're a little football girl.
22
00:02:12,775 --> 00:02:15,015
Yes, you are!
23
00:02:24,935 --> 00:02:28,695
The first half went really well.
You were ahead on goals.
24
00:02:28,855 --> 00:02:31,055
But as soon as they scored –
25
00:02:31,215 --> 00:02:34,575
you forgot all about
our strategy and gave up.
26
00:02:34,735 --> 00:02:37,855
That's not good enough, girls!
27
00:02:38,015 --> 00:02:43,535
You have to keep fighting
and fighting and fighting. Right?
28
00:02:44,895 --> 00:02:51,375
Are you listening to me? You keep
fighting until the match is over. Right?
29
00:02:52,415 --> 00:02:58,095
Yes! You're bloody awesome, girls.
I'll see you all on Tuesday.
30
00:03:01,815 --> 00:03:06,295
Can you kick it even harder?
Let me see. Who's this now?
31
00:03:06,455 --> 00:03:12,735
Michael Laudrup with a shot.
No, he holds it! It's brilliant!
32
00:03:12,895 --> 00:03:17,415
- Do you have to be so embarrassing?
- Am I? Do you think I'm embarrassing?
33
00:03:17,575 --> 00:03:20,335
Get the ball off me.
34
00:03:22,055 --> 00:03:24,895
- Are you ready, sweetie?
- Yes.
35
00:03:25,055 --> 00:03:28,055
See you! Bye.
36
00:03:29,095 --> 00:03:32,695
We'll go home and get Caro and Mum.
They weren't ready to leave.
37
00:03:32,855 --> 00:03:35,495
You don't say?
38
00:03:35,655 --> 00:03:40,575
- Your new coach seems nice.
- Yes, but she's not very good.
39
00:03:40,735 --> 00:03:43,655
- In what way?
- Did you see her final substitution?
40
00:03:43,815 --> 00:03:47,135
Sally, who came on,
is new to football.
41
00:03:47,295 --> 00:03:50,215
So it's stupid to let her play
when we're losing.
42
00:03:50,375 --> 00:03:53,295
- Winning isn't everything.
- Yes, it is.
43
00:03:53,455 --> 00:03:59,455
Surely not. It's also about getting
you to work together as a team.
44
00:03:59,615 --> 00:04:03,695
It's the coach's responsibility
to make that happen.
45
00:04:03,855 --> 00:04:07,615
- Hi, Emma. How did it go?
- We lost.
46
00:04:07,775 --> 00:04:10,695
- Too bad. See you.
- See you.
47
00:04:10,855 --> 00:04:14,375
It's just so annoying!
We'd agreed with Kenneth
48
00:04:14,535 --> 00:04:17,175
that we'd make the Masters' League
when we started playing U13.
49
00:04:17,335 --> 00:04:22,455
I'm sure that's what
Naja is trying to do.
50
00:04:22,615 --> 00:04:25,295
She doesn't seem
to know what she's doing.
51
00:04:25,455 --> 00:04:29,775
- Don't judge a book by its cover.
- What does that mean?
52
00:04:29,935 --> 00:04:35,775
You don't know who people are
until you get to know them.
53
00:04:41,695 --> 00:04:44,655
He's so cute!
54
00:04:44,815 --> 00:04:49,455
- Have you owned a dog before?
- No. We're very excited.
55
00:04:49,615 --> 00:04:52,495
The girls have wanted one for years.
And now we think...
56
00:04:52,655 --> 00:04:56,815
...they're ready for it.
Now they understand the responsibility.
57
00:04:56,975 --> 00:05:00,615
It's a big responsibility.
You need to be ready for it.
58
00:05:00,775 --> 00:05:05,535
It's very important for us to find
good families for the puppies.
59
00:05:05,695 --> 00:05:07,375
We will be a good family to him.
60
00:05:07,535 --> 00:05:11,855
We've already bought
a basket, food bowl, toys...
61
00:05:12,015 --> 00:05:16,615
We've found a great dog training course.
They seem very qualified.
62
00:05:16,775 --> 00:05:19,735
He's sleeping.
63
00:05:19,895 --> 00:05:24,895
- Look, Dad. He's sleeping.
- He's so cute.
64
00:05:25,055 --> 00:05:27,135
Hello, you.
65
00:05:29,615 --> 00:05:33,375
- He's so sweet.
- Can I hold him?
66
00:05:33,535 --> 00:05:36,375
He's very sweet.
67
00:05:36,535 --> 00:05:41,495
We've tattooed his ear,
and he's had his first worm treatment.
68
00:05:41,655 --> 00:05:44,615
But the next one
you'll need to administer yourself.
69
00:05:44,775 --> 00:05:50,495
- So we do that ourselves?
- Yes, talk to the vet about it.
70
00:05:50,655 --> 00:05:52,575
He's so sweet.
71
00:05:52,735 --> 00:05:57,335
- Any other questions?
- I think she feels unwell. I'll check.
72
00:06:01,535 --> 00:06:04,975
- Dad?
- He went outside.
73
00:06:05,135 --> 00:06:08,415
Please don't, Thomas.
74
00:06:15,975 --> 00:06:19,255
Dad? Can we call him Raúl?
75
00:06:20,255 --> 00:06:23,455
Not right now, sweetie.
76
00:06:23,615 --> 00:06:26,735
Let's go home. Come on.
77
00:06:32,495 --> 00:06:37,455
- We have to leave now, sorry, so...
- Okay...
78
00:06:37,615 --> 00:06:40,455
Yes. Caroline?
79
00:06:47,655 --> 00:06:49,895
Caroline, come on.
80
00:07:24,935 --> 00:07:27,295
Damn it!
81
00:07:29,575 --> 00:07:31,895
Calm down!
82
00:07:45,575 --> 00:07:48,775
- Caroline, are you coming?
- But Dad's not back yet.
83
00:07:48,935 --> 00:07:50,815
Yes, he is.
84
00:07:52,375 --> 00:07:56,695
If we're not getting a dog,
I'm never going to school again.
85
00:07:56,855 --> 00:08:02,255
- Of course you're going to school!
- No! Not until we get a dog.
86
00:08:02,415 --> 00:08:04,895
- Caroline?
- Hi.
87
00:08:09,415 --> 00:08:12,455
Here are the pizzas.
88
00:08:12,614 --> 00:08:14,855
Caroline!
89
00:08:16,254 --> 00:08:21,295
- Yuk, is that Gorgonzola?
- Yes, that one has Gorgonzola.
90
00:08:21,455 --> 00:08:28,855
And... this one
with pepperoni is for you.
91
00:08:29,015 --> 00:08:32,695
- What else is there?
- Then there's...
92
00:08:34,695 --> 00:08:36,695
Hawaii.
93
00:08:39,215 --> 00:08:41,935
Aren't you joining us, Helle?
94
00:08:47,895 --> 00:08:51,295
Dad and I are getting a divorce.
95
00:08:53,495 --> 00:08:55,375
What?
96
00:09:00,735 --> 00:09:03,655
What a strange thing to say.
97
00:09:05,375 --> 00:09:08,375
Mum and I need
to talk about this properly.
98
00:09:08,535 --> 00:09:12,055
- No. We've already talked.
- No, because you won't listen to me!
99
00:09:12,215 --> 00:09:15,935
You've already made up your mind.
Right?
100
00:09:35,295 --> 00:09:39,095
Do you want to tell them yourself?
101
00:09:47,775 --> 00:09:50,775
We're getting a divorce because...
102
00:09:50,935 --> 00:09:54,615
...Dad wants to be a woman.
103
00:10:03,175 --> 00:10:05,175
What do you mean?
104
00:10:05,335 --> 00:10:12,415
Dad wants to change gender
because he feels like a woman.
105
00:10:17,455 --> 00:10:20,535
You can't just decide that for yourself.
106
00:10:20,695 --> 00:10:22,935
Actually, you can.
107
00:10:25,255 --> 00:10:30,175
Dad's been doing assessment sessions
at the hospital since September.
108
00:10:30,335 --> 00:10:33,535
And apparently,
he has started hormone therapy now.
109
00:10:33,695 --> 00:10:37,055
- Helle...
- It's the truth, isn't it?
110
00:10:37,215 --> 00:10:42,175
- Or have you already had the surgery?
- No, of course not.
111
00:10:43,175 --> 00:10:45,855
Is it a disease?
112
00:10:47,175 --> 00:10:50,855
- No.
- Then why did you go to the hospital?
113
00:10:53,495 --> 00:10:58,855
- That's just the way it is.
- Does that mean we're moving?
114
00:10:59,855 --> 00:11:02,335
Well, we need to decide
what to do about the house.
115
00:11:02,495 --> 00:11:06,455
Couldn't we take it easy now?
116
00:11:06,615 --> 00:11:10,895
- What about my confirmation?
- I don't know, Caroline!
117
00:11:11,055 --> 00:11:16,815
- You can't just cancel it.
- That's not the issue right now!
118
00:11:18,175 --> 00:11:20,175
Sorry.
119
00:12:14,535 --> 00:12:17,975
Emma, I wish it wasn't this way.
120
00:12:23,855 --> 00:12:27,375
It has nothing to do with you guys.
121
00:12:31,375 --> 00:12:35,295
I've always felt this way.
122
00:12:35,455 --> 00:12:39,015
Then why did you have children?
123
00:13:00,255 --> 00:13:02,975
- I found one.
- Great!
124
00:13:10,695 --> 00:13:14,095
Easter Bunny, where
did you put the Easter eggs?
125
00:13:14,255 --> 00:13:19,975
- Emma, did you find one?
- I've only found two.
126
00:13:20,135 --> 00:13:23,655
Here's another one.
I just found one in the grass.
127
00:13:23,815 --> 00:13:29,335
There are some over here as well.
Try looking around here.
128
00:13:32,055 --> 00:13:36,455
- This one is for me.
- Did you find one? Can I see?
129
00:13:36,615 --> 00:13:39,655
- Look at this!
- Nice. Can you find more?
130
00:13:39,815 --> 00:13:41,495
Yes.
131
00:13:41,655 --> 00:13:45,215
- Are you not joining in?
- The Easter Bunny's nice this year.
132
00:13:45,375 --> 00:13:50,055
- Can you please join in, Thomas?
- What?
133
00:13:50,215 --> 00:13:53,815
Can you please join in
instead of filming?
134
00:13:53,975 --> 00:13:55,135
Sure.
135
00:14:04,055 --> 00:14:09,935
Hello, Helle.
Hello, Caroline. Hello, Emma.
136
00:14:10,095 --> 00:14:13,295
I'm so glad you're joining us today.
137
00:14:13,455 --> 00:14:17,415
- Helle, can I talk to you for a second?
- Sure.
138
00:14:19,935 --> 00:14:23,735
- Have you spoken to Thomas today?
- No.
139
00:14:23,895 --> 00:14:29,055
He just called to say that he'll be
wearing women's clothes today.
140
00:14:29,215 --> 00:14:31,215
I don't understand.
141
00:14:31,375 --> 00:14:36,535
He promised that if Emma came today,
he would come as Thomas.
142
00:14:45,975 --> 00:14:48,375
- Welcome.
- Thank you.
143
00:14:48,535 --> 00:14:51,655
I'm so glad that you're all here.
144
00:14:52,935 --> 00:14:54,895
Helle, Thomas and I have agreed
145
00:14:55,055 --> 00:15:01,175
that we'll focus on what you, Caroline
and Emma, need in this process –
146
00:15:01,335 --> 00:15:06,015
so that you'll better be able to cope
with what's going on with your dad.
147
00:15:06,175 --> 00:15:09,735
And let's agree that nobody leaves.
148
00:15:09,895 --> 00:15:13,695
If you need a break,
of course that's fine.
149
00:15:13,855 --> 00:15:17,095
Just let me know,
so it doesn't go all haywire.
150
00:15:17,255 --> 00:15:20,935
- Can I just say...?
- No, wait a minute, please.
151
00:15:21,095 --> 00:15:25,255
Would you, Caroline and Emma,
like to say something?
152
00:15:25,415 --> 00:15:27,935
No. No.
153
00:15:28,095 --> 00:15:30,095
Great.
154
00:15:30,255 --> 00:15:32,375
- Yes, Helle?
- Thank you.
155
00:15:32,535 --> 00:15:38,535
I find it really hard when Thomas
doesn't stick to our agreement.
156
00:15:38,695 --> 00:15:43,615
Emma hasn't wanted to meet
her dad since August.
157
00:15:43,775 --> 00:15:46,935
It was really hard for me
to convince her to come today
158
00:15:47,095 --> 00:15:52,215
and then he turns up looking like that.
He doesn't care about the girls.
159
00:15:52,375 --> 00:15:56,615
- That's not true.
- Helle and Thomas, please remember...
160
00:15:56,775 --> 00:15:59,455
Can I just ask a question?
161
00:15:59,615 --> 00:16:02,535
Why did Thomas say
that if Emma came -
162
00:16:02,695 --> 00:16:04,095
- he wouldn't show up as a woman?
163
00:16:04,255 --> 00:16:08,655
I didn't say that.
That was your condition.
164
00:16:08,815 --> 00:16:11,455
- So it's my fault?
- No.
165
00:16:11,615 --> 00:16:14,895
I've been getting hormone
replacement therapy for six months,
166
00:16:15,055 --> 00:16:18,895
so I find it a little weird, that we
have to pretend this isn't happening.
167
00:16:19,055 --> 00:16:21,215
So now it's weird to pretend?
168
00:16:21,375 --> 00:16:26,175
Helle and Thomas, please don't just
throw allegations at each other.
169
00:16:26,335 --> 00:16:28,255
Right.
170
00:16:28,415 --> 00:16:30,135
Very good.
171
00:16:30,295 --> 00:16:34,255
Helle, will you try to phrase
what you think Emma needs?
172
00:16:34,415 --> 00:16:38,495
- Emma can nod if she agrees.
- Well...
173
00:16:39,495 --> 00:16:44,815
I think that everything's happening
way too fast for her.
174
00:16:44,975 --> 00:16:49,735
What's happening with Thomas, we're
getting a divorce and we sold the house.
175
00:16:49,894 --> 00:16:54,414
- You wanted the divorce.
- Thomas, please wait for your turn.
176
00:16:54,575 --> 00:16:59,335
Please let Helle phrase
what she thinks Emma needs.
177
00:16:59,495 --> 00:17:01,775
- Yes.
- Great.
178
00:17:05,975 --> 00:17:09,735
I think Emma needs Thomas
to postpone his trip to Thailand.
179
00:17:09,895 --> 00:17:14,095
- You know very well how hard it is...
- I don't understand the urgency!
180
00:17:14,255 --> 00:17:17,095
I can't wait any longer!
181
00:17:20,775 --> 00:17:25,455
Caroline and Emma,
I love you more than anything.
182
00:17:25,615 --> 00:17:29,015
But I can't live like this anymore.
183
00:17:29,175 --> 00:17:35,215
I've tried to be the father
that I thought I needed to be.
184
00:17:36,415 --> 00:17:43,095
And I really hope that I can still be
your dad even though it's hard.
185
00:17:45,535 --> 00:17:51,295
And now... that you're both here...
186
00:17:53,495 --> 00:17:56,735
...I want to tell you that...
187
00:17:57,735 --> 00:18:00,575
I've decided that
I want to be called Agnete.
188
00:18:04,455 --> 00:18:06,375
Okay.
189
00:18:07,375 --> 00:18:09,375
Yes.
190
00:18:11,015 --> 00:18:15,255
- So should we address you as Agnete now?
- Yes, please.
191
00:18:15,415 --> 00:18:18,735
- I can't do this.
- Helle, Helle...
192
00:18:20,735 --> 00:18:23,615
I'll just check that she's OK.
193
00:18:30,455 --> 00:18:33,175
I think Agnete is a great name.
194
00:18:33,335 --> 00:18:35,655
Thanks, sweetie.
195
00:18:37,935 --> 00:18:40,695
- It was my grandmother's name.
- Really?
196
00:18:40,855 --> 00:18:45,575
- Yes. Do you remember her?
- No.
197
00:18:50,295 --> 00:18:53,575
Oh! That's my phone.
198
00:18:53,735 --> 00:18:55,735
Sorry!
199
00:18:58,015 --> 00:19:00,695
- I have to answer this.
- That's fine.
200
00:19:00,855 --> 00:19:03,455
Hello?
201
00:19:09,775 --> 00:19:13,015
Why don't you just take off that scarf?
202
00:19:16,735 --> 00:19:19,775
You're so childish!
203
00:19:20,935 --> 00:19:23,535
Right! We're back.
204
00:19:31,855 --> 00:19:35,575
- Sorry.
- That's okay.
205
00:19:38,295 --> 00:19:43,375
I know this is a very difficult
situation for all of you.
206
00:19:43,535 --> 00:19:47,175
You need to acknowledge
that this will take a long time.
207
00:19:47,335 --> 00:19:53,175
I'd like us to perform
a parting ritual for Thomas.
208
00:19:55,535 --> 00:19:58,615
Since there isn't a funeral
where we can say goodbye.
209
00:19:58,775 --> 00:20:01,695
But Dad isn't dead!
210
00:20:02,815 --> 00:20:10,255
No, but it's important that you and I
say a proper goodbye to Thomas.
211
00:20:10,415 --> 00:20:12,335
Don't tell me what's important to me.
212
00:20:12,495 --> 00:20:15,415
It's great that you tell her
how you feel.
213
00:20:15,575 --> 00:20:19,255
I'm not going to a funeral
for my dad who isn't dead!
214
00:20:19,415 --> 00:20:25,135
I didn't mean a funeral as such.
I meant that we need to say goodbye.
215
00:20:27,335 --> 00:20:31,255
- This is so screwed up.
- No...
216
00:20:31,415 --> 00:20:34,175
Caroline, listen to me!
217
00:20:36,255 --> 00:20:39,175
I'll talk to them.
218
00:20:48,815 --> 00:20:52,055
Emma, I think I'd better leave now.
219
00:20:53,975 --> 00:20:58,495
It was great seeing you,
even though... Yes.
220
00:21:06,615 --> 00:21:09,095
See you, sweetie.
221
00:21:12,415 --> 00:21:14,415
Wait!
222
00:21:18,255 --> 00:21:21,535
Do you promise you'll still be my dad?
223
00:21:22,935 --> 00:21:25,535
Yes, I promise.
224
00:21:44,615 --> 00:21:46,295
Hi.
225
00:21:47,295 --> 00:21:49,295
Hi.
226
00:21:57,135 --> 00:21:59,375
What happened to your shoes?
227
00:22:01,375 --> 00:22:06,575
It's Raúl, that scoundrel.
He keeps eating all my shoes.
228
00:22:07,575 --> 00:22:11,175
But it's hard to be angry with that dog.
229
00:22:24,895 --> 00:22:27,055
How long will you be gone?
230
00:22:28,615 --> 00:22:31,495
Almost two months.
231
00:22:36,695 --> 00:22:40,935
Do you want to meet up
when I'm back?
232
00:22:48,975 --> 00:22:54,855
I'm winning an ice cream.
Come on!
233
00:22:56,455 --> 00:22:59,055
No, I am!
234
00:22:59,215 --> 00:23:05,015
Okay, if you can get a goal in, you'll
win an ice cream. I'll be the goalie.
235
00:23:05,175 --> 00:23:08,855
- Try to score.
- And then I'll get an ice cream!
236
00:23:09,015 --> 00:23:12,575
And I'll get an ice cream!
An ice cream!
237
00:23:14,135 --> 00:23:16,135
No!
238
00:23:17,135 --> 00:23:18,935
No!
239
00:23:19,935 --> 00:23:21,935
No, Dad.
240
00:23:24,135 --> 00:23:28,735
It hit the goal post!
Can you score from there?
241
00:23:28,895 --> 00:23:31,135
- Yes.
- Go get it.
242
00:23:35,935 --> 00:23:37,615
Doesn't Dad live
near the swimming pool?
243
00:23:37,775 --> 00:23:43,775
- Yes, but I need to buy sanitary pads.
- Does Dad get periods now?
244
00:23:44,775 --> 00:23:46,775
What?
245
00:23:46,935 --> 00:23:51,015
- That's not possible.
- What do I know?
246
00:23:51,175 --> 00:23:55,215
She's just had breasts
and a vagina done...
247
00:23:55,375 --> 00:24:00,375
- Do you think I'll recognise her?
- Of course you will.
248
00:24:00,535 --> 00:24:03,295
But doesn't she look
completely different?
249
00:24:03,455 --> 00:24:07,535
Don't be worried.
Come on.
250
00:24:16,695 --> 00:24:19,815
- Hi, Agnete!
- Hi! Careful so Raúl doesn't run.
251
00:24:19,975 --> 00:24:25,375
Hi, Raúl!
You've gotten so big!
252
00:24:27,575 --> 00:24:31,055
I'm just taking
the cake out of the oven.
253
00:24:32,975 --> 00:24:35,695
Here it is.
254
00:24:40,295 --> 00:24:42,295
Well...
255
00:24:43,775 --> 00:24:47,335
- Hi! Hi, sweetie.
- That's a nice dress.
256
00:24:47,495 --> 00:24:49,895
Thank you.
257
00:24:51,055 --> 00:24:54,815
Hi, Emma. Hi, sweetie.
258
00:24:55,815 --> 00:24:58,695
I've missed you!
259
00:25:01,255 --> 00:25:02,735
Hi, you!
260
00:25:04,335 --> 00:25:07,855
Come on in, sweetie.
I've made a cake.
261
00:25:08,015 --> 00:25:10,815
We're in here.
262
00:25:10,975 --> 00:25:16,375
- It smells lovely, Agnete.
- I'm glad, sweetie.
263
00:25:16,535 --> 00:25:20,255
Let's hope it tastes good as well.
264
00:25:23,175 --> 00:25:28,455
Right, Emma...
I had these every day in Thailand.
265
00:25:28,615 --> 00:25:30,935
- Here you go.
- Thank you.
266
00:25:31,095 --> 00:25:35,255
- It tastes so good!
- Yes, it tastes lovely.
267
00:25:36,375 --> 00:25:38,495
- Cheers!
- Cheers!
268
00:25:38,655 --> 00:25:40,775
Cheers, sweetie.
269
00:25:47,935 --> 00:25:51,375
I've got a present for you guys.
270
00:25:57,775 --> 00:26:01,215
For you, Caro.
And for you, sweetie.
271
00:26:12,015 --> 00:26:15,055
- It's so pretty!
- Yes, isn't it just?
272
00:26:15,215 --> 00:26:17,375
It's nice for the beach.
273
00:26:17,535 --> 00:26:20,095
There's more.
274
00:26:25,335 --> 00:26:28,615
- Are we going to Mallorca?
- I think we've deserved it.
275
00:26:31,055 --> 00:26:33,215
- Thank you!
- You're welcome, sweetie.
276
00:26:33,375 --> 00:26:36,215
Then I can get
a tan before my confirmation.
277
00:26:36,375 --> 00:26:39,575
Well, the weather there is amazing.
278
00:26:44,215 --> 00:26:47,135
Don't you like it, Emma?
279
00:26:49,135 --> 00:26:52,215
You know I don't like pink.
280
00:26:52,375 --> 00:26:55,855
Raúl! Really!
281
00:26:56,935 --> 00:27:00,095
Come here!
Now we need to wipe that up.
282
00:27:00,255 --> 00:27:04,655
- Why are you being so mean?
- I'm not.
283
00:27:04,815 --> 00:27:11,095
You are! We don't want you to come on
holiday with us if you behave like that.
284
00:27:11,255 --> 00:27:15,215
That dog is really something else.
285
00:27:16,295 --> 00:27:20,375
There. Emma, you haven't seen
your new room yet.
286
00:27:20,535 --> 00:27:25,055
One more step. And the last one.
You made it all the way up.
287
00:27:25,215 --> 00:27:30,735
Now turn right.
Yes. And straight forward.
288
00:27:30,895 --> 00:27:35,375
There's a doorstep. Yes.
289
00:27:35,535 --> 00:27:37,535
And... stop.
290
00:27:38,655 --> 00:27:40,655
Tada!
291
00:27:46,055 --> 00:27:49,095
Do you like it?
292
00:27:50,615 --> 00:27:53,375
I'm glad to hear, sweetie.
293
00:27:53,535 --> 00:28:00,015
Caroline and I furnished it.
Caro picked the colour on the wall.
294
00:28:04,135 --> 00:28:07,855
She also picked out
this inflatable chair.
295
00:28:08,015 --> 00:28:11,375
Which I don't quite get.
296
00:28:11,535 --> 00:28:13,975
It's really cool.
297
00:28:14,135 --> 00:28:16,135
Yes.
298
00:28:25,895 --> 00:28:28,415
What do you want to do today,
sweetie?
299
00:28:28,575 --> 00:28:33,095
I've rented some movies.
Or we can play some board games.
300
00:28:33,255 --> 00:28:37,855
- But I have a match at 3 pm.
- Today?
301
00:28:38,015 --> 00:28:42,055
- Yes, it's Sunday.
- Of course.
302
00:28:43,135 --> 00:28:48,775
- Shall I drive you?
- That's all right. I can walk.
303
00:28:48,935 --> 00:28:54,935
No, of course I'll drive you.
I just need to rest for a bit first.
304
00:28:56,895 --> 00:29:00,615
Do you want
to take Raúl for a walk?
305
00:29:00,775 --> 00:29:04,055
I think he needs a good run.
306
00:29:04,215 --> 00:29:06,215
Come on.
307
00:29:08,775 --> 00:29:10,655
Now, now, you!
308
00:29:29,055 --> 00:29:32,615
- Hi.
- Hi, sweetie.
309
00:29:34,575 --> 00:29:38,215
- Are you ready?
- Yes.
310
00:29:38,375 --> 00:29:41,375
Then we'll leave in a minute.
311
00:29:51,135 --> 00:29:53,815
- What's Agnete doing?
- What?
312
00:29:53,975 --> 00:29:57,655
- What's Agnete doing?
- She's dilating.
313
00:29:57,815 --> 00:29:59,175
What's that?
314
00:29:59,335 --> 00:30:02,655
It's something
she has to do every day now.
315
00:30:02,815 --> 00:30:06,935
- Why?
- To expand her vagina.
316
00:30:11,775 --> 00:30:15,055
Emma, are you coming?
317
00:30:23,535 --> 00:30:27,215
- Now go and kick Husum's arse.
- Yes.
318
00:30:29,095 --> 00:30:32,175
It was lovely to see you, sweetie.
319
00:30:39,255 --> 00:30:41,615
- Emma?
- Yes?
320
00:30:42,735 --> 00:30:46,895
Would you like me to stay
and watch the match?
321
00:30:48,495 --> 00:30:53,415
- But what about Caroline?
- I'm sure it's okay with her.
322
00:30:55,415 --> 00:30:58,495
- We have a tactical meeting first.
- That's fine.
323
00:30:58,655 --> 00:31:02,255
I'll wait here until the match begins.
324
00:31:03,415 --> 00:31:06,415
- Okay.
- See you out there!
325
00:31:20,935 --> 00:31:24,575
- Can we play?
- Sure. Casper, you can play defence.
326
00:31:24,735 --> 00:31:26,775
- Shall I play offence?
- Yes.
327
00:31:30,055 --> 00:31:34,295
- Did you see Roberto Carlos' free kick?
- It was crazy.
328
00:31:42,415 --> 00:31:46,015
Sweetie?
You forgot your boots.
329
00:31:48,655 --> 00:31:50,735
Hi.
330
00:31:51,855 --> 00:31:54,255
- Hello!
- Hello!
331
00:31:54,415 --> 00:31:58,375
I won't interrupt.
Have a good game.
332
00:32:01,775 --> 00:32:06,455
Girls, come up here.
Boys, get out.
333
00:32:08,855 --> 00:32:13,255
Boys? What did I tell you?
Get out!
334
00:32:15,535 --> 00:32:19,615
Great. I need
your full concentration, girls.
335
00:32:19,775 --> 00:32:24,535
Look here. We'll have
two players midfield and one striker.
336
00:32:24,695 --> 00:32:26,335
Listen up, Emma!
337
00:32:27,455 --> 00:32:31,375
You're not moving around, girls!
Come on!
338
00:32:32,495 --> 00:32:36,255
To your left. Come on!
339
00:32:37,375 --> 00:32:41,015
- Close that gap!
- Be careful...
340
00:32:47,495 --> 00:32:51,175
Keep fighting, girls!
341
00:32:51,335 --> 00:32:55,615
Come on, sweetie!
Come on, Emma!
342
00:32:55,775 --> 00:32:58,215
Come on!
343
00:33:00,255 --> 00:33:03,375
Emma, that was your ball!
344
00:33:03,535 --> 00:33:07,815
- Remember our agreements, girls!
- Come on!
345
00:33:11,895 --> 00:33:15,615
- What are you doing?
- Calm down.
346
00:33:17,015 --> 00:33:21,695
- What are you doing, Emma?
- You told me to get the ball.
347
00:33:24,575 --> 00:33:26,575
Emma?
348
00:33:42,775 --> 00:33:45,495
What's up, Emma?
349
00:33:45,655 --> 00:33:49,095
That was completely out of order!
You really hurt her.
350
00:33:49,254 --> 00:33:52,575
She could have broken something!
351
00:33:54,814 --> 00:33:58,575
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
352
00:34:17,535 --> 00:34:22,015
- Do you want to come home for dinner?
- No thanks.
353
00:34:24,254 --> 00:34:26,254
Okay.
354
00:34:29,774 --> 00:34:32,895
Are you going home to Mum?
355
00:34:34,895 --> 00:34:37,254
Yes.
356
00:34:38,375 --> 00:34:42,855
- How do you open it?
- That's how you do it.
357
00:34:43,015 --> 00:34:46,695
I think you can open it there.
What do you think it is?
358
00:34:46,855 --> 00:34:49,495
I don't know.
359
00:34:53,095 --> 00:34:57,535
- A football!
- Really? A football?
360
00:34:57,695 --> 00:35:00,855
- Was that what you wanted?
- Yes!
361
00:35:01,015 --> 00:35:04,175
How cool!
362
00:35:04,335 --> 00:35:08,535
- The chocolate has melted.
- What?
363
00:35:08,695 --> 00:35:12,175
The chocolate has melted.
364
00:35:12,335 --> 00:35:15,055
- That's the phone.
- You need to answer it.
365
00:35:15,215 --> 00:35:19,535
On your birthday
you have to answer the phone.
366
00:35:19,695 --> 00:35:24,015
Yes. Answer the phone.
367
00:35:28,015 --> 00:35:31,455
Happy birthday to you!
Happy birthday, dear Emma...
368
00:35:31,615 --> 00:35:36,815
- Who is it?
- I think it's Grandad and Grandma.
369
00:35:36,975 --> 00:35:40,735
Happy birthday!
Did you get some nice presents?
370
00:35:40,895 --> 00:35:45,175
Yes! A football!
371
00:35:46,455 --> 00:35:49,015
- Was that Grandad?
- Yes!
372
00:35:49,175 --> 00:35:51,575
And she's off again.
373
00:35:52,655 --> 00:35:56,975
- Everyone sends their love. Bye.
- Bye.
374
00:35:58,095 --> 00:36:02,895
Happy birthday to you!
Happy birthday, dear Agnete!
375
00:36:12,575 --> 00:36:15,335
- Happy birthday!
- Thank you.
376
00:36:15,495 --> 00:36:19,855
Thanks, sweetie.
Thanks, sweetie.
377
00:36:20,015 --> 00:36:24,215
- We have a present for you.
- Really?
378
00:36:24,375 --> 00:36:26,695
You shouldn't have.
379
00:36:26,855 --> 00:36:29,495
- Pick a hand.
- That one.
380
00:36:33,655 --> 00:36:36,175
It's so sweet of you.
381
00:36:37,975 --> 00:36:40,335
How exciting.
382
00:36:41,415 --> 00:36:43,095
A card.
383
00:36:43,255 --> 00:36:48,535
"Dear Agnete.
Happy birthday. We love you."
384
00:36:48,695 --> 00:36:50,695
Thank you.
385
00:36:53,055 --> 00:36:57,815
- And what's this?
- A gift card for a manicure.
386
00:36:57,975 --> 00:37:00,735
- Great!
- You have an appointment at 10 am.
387
00:37:00,895 --> 00:37:02,815
Lovely.
388
00:37:02,975 --> 00:37:06,775
- That's when we're playing mini golf.
- That was their only available slot.
389
00:37:06,935 --> 00:37:10,055
We'll just play mini golf afterwards.
Right, sweetie?
390
00:37:10,215 --> 00:37:13,895
We're on holiday.
We've got all the time in the world.
391
00:37:15,015 --> 00:37:19,495
How lovely.
Why don't we all get a manicure?
392
00:37:19,655 --> 00:37:23,015
- Yes!
- I think we deserve that.
393
00:37:23,175 --> 00:37:26,775
It's the best birthday ever.
Thanks, sweetie.
394
00:37:26,935 --> 00:37:31,015
Thanks, sweetie.
I really need a manicure. Look.
395
00:37:31,175 --> 00:37:33,535
I chipped a nail yesterday.
396
00:37:36,695 --> 00:37:40,135
- Are you enjoying your holiday?
- Yes.
397
00:37:40,295 --> 00:37:42,615
What have you been doing?
398
00:37:42,775 --> 00:37:47,655
We've been to the beach and at the pool,
and today we're playing mini golf.
399
00:37:47,815 --> 00:37:50,655
And watch football.
400
00:37:50,815 --> 00:37:54,095
So much fun!
401
00:37:55,095 --> 00:37:56,615
So pretty!
402
00:37:56,775 --> 00:37:59,655
- You have such beautiful daughters.
- Thank you.
403
00:37:59,815 --> 00:38:05,255
- Like mother, like daughters.
- Thanks a lot. That's sweet.
404
00:38:07,535 --> 00:38:13,095
Okay, now you have to...
Two seconds. Sorry.
405
00:38:20,215 --> 00:38:24,375
Why didn't you tell her
that you're not our mum?
406
00:38:25,815 --> 00:38:31,895
We don't know her. It's too complicated
to explain everything.
407
00:38:32,055 --> 00:38:36,615
- But you're not our mum.
- Emma, does it matter?
408
00:38:40,495 --> 00:38:44,495
Okay.
So what colour would you like?
409
00:38:44,655 --> 00:38:48,895
- Which colour do you want, sweetie?
- I don't know.
410
00:38:49,055 --> 00:38:56,015
- Maybe... What do you think?
- Yes, that's nice. You love green.
411
00:39:09,855 --> 00:39:11,855
Dos.
412
00:39:13,215 --> 00:39:16,415
Can I see the score?
413
00:39:16,575 --> 00:39:22,575
Yes! You really need
to make an effort now, girls. Okay...
414
00:39:25,375 --> 00:39:28,055
Right. Number 11.
415
00:39:28,215 --> 00:39:31,215
- It looks difficult.
- Yes.
416
00:39:33,015 --> 00:39:36,495
You need to shoot at a straight angle.
417
00:39:49,455 --> 00:39:51,295
You're doing well, sweetie.
418
00:39:52,375 --> 00:39:54,735
Don't laugh at me.
419
00:39:54,895 --> 00:39:57,615
Try a softer swing.
420
00:40:09,775 --> 00:40:15,775
- I can't do it when you laugh at me!
- It's okay to tease the ones you love.
421
00:40:17,735 --> 00:40:19,615
Moody.
422
00:40:19,775 --> 00:40:24,335
It was meant in fun.
Here you are.
423
00:40:24,495 --> 00:40:26,615
I don't want to play anymore.
424
00:40:31,535 --> 00:40:35,775
- These ones?
- Yes, that's perfect!
425
00:40:38,375 --> 00:40:41,295
I'll move yours.
426
00:40:44,695 --> 00:40:47,335
There you go.
427
00:40:48,695 --> 00:40:50,695
Phew!
428
00:40:53,615 --> 00:40:57,295
We've certainly found Los Paradisos.
429
00:41:11,855 --> 00:41:14,735
- Do you want to go swimming?
- Yes.
430
00:41:14,895 --> 00:41:17,935
- I'll just apply some sunscreen.
- Okay, I'll go out then.
431
00:41:18,095 --> 00:41:20,895
Don't go out too far.
432
00:41:51,015 --> 00:41:54,935
- Don't you want to come swimming?
- This is my youngest daughter, Emma.
433
00:41:55,095 --> 00:41:56,535
Hi, I'm Petra.
434
00:41:56,695 --> 00:42:00,455
Petra and her daughters
are also staying at our hotel.
435
00:42:00,615 --> 00:42:02,615
Chantal and Stephanie.
436
00:42:02,775 --> 00:42:06,375
- Obviously teenagers.
- We have one as well.
437
00:42:06,535 --> 00:42:11,815
- Don't you want to come swimming?
- We're just talking, sweetie.
438
00:42:11,975 --> 00:42:14,775
So you have big
birthday plans for tonight?
439
00:42:14,935 --> 00:42:18,255
No, not really.
We're having dinner at the hotel.
440
00:42:18,415 --> 00:42:22,415
I love it there!
It's really good. Do you like it?
441
00:42:22,575 --> 00:42:27,015
You should join us.
It could be so much fun.
442
00:42:27,175 --> 00:42:29,215
A birthday party!
443
00:42:29,375 --> 00:42:33,975
- I'd like it.
- The kids would love it as well. Right?
444
00:42:35,695 --> 00:42:40,535
- But what about the match?
- We'll have an early dinner.
445
00:42:43,415 --> 00:42:46,415
- Everything okay?
- Yes.
446
00:42:48,295 --> 00:42:50,775
It's just... Kids, right?
447
00:42:53,015 --> 00:42:55,575
Emma, wait for me!
448
00:43:07,255 --> 00:43:10,335
Is it cold, sweetie?
449
00:43:35,695 --> 00:43:41,575
- Cheers and thanks for joining us.
- Thank you for having us.
450
00:43:41,735 --> 00:43:45,775
- How do you say "cheers" in Dutch?
- Prost.
451
00:43:46,855 --> 00:43:49,295
Prost, sweetie.
452
00:43:49,455 --> 00:43:53,375
- We say skål in Danish.
- Skål? Skål!
453
00:43:55,055 --> 00:43:57,135
- The wine's good.
- Yes.
454
00:43:57,295 --> 00:44:00,175
Here's the waiter. Shall we sing?
455
00:44:00,335 --> 00:44:04,175
Happy birthday to you
Happy birthday to you
456
00:44:04,335 --> 00:44:10,415
Happy birthday, dear Agnete
Happy birthday to you
457
00:44:10,575 --> 00:44:13,695
Happy birthday to you!
458
00:44:13,855 --> 00:44:16,975
Hip, hip, hip, Hurray!
459
00:44:17,135 --> 00:44:20,535
- Happy birthday.
- Thank you.
460
00:44:20,695 --> 00:44:24,175
Thank you so much!
Did you order this?
461
00:44:24,335 --> 00:44:28,535
- I don't know.
- You totally did.
462
00:44:28,695 --> 00:44:30,975
It's beautiful.
463
00:44:31,135 --> 00:44:33,215
Did you see
how the waiter looked at you?
464
00:44:33,375 --> 00:44:36,455
- No, he didn't.
- Oh yes, he did!
465
00:44:36,615 --> 00:44:41,935
- Agnete, the match begins in a minute.
- Emma, please don't stress over it.
466
00:44:42,095 --> 00:44:43,975
- Hand me your plate.
- Are you okay?
467
00:44:44,135 --> 00:44:47,175
She wants to watch a football match.
468
00:44:47,335 --> 00:44:50,775
You like football?
That's really sweet.
469
00:44:50,935 --> 00:44:54,295
To me, it's just
people running after a ball.
470
00:44:54,455 --> 00:44:59,895
I never got the rules or anything.
Something about making goals.
471
00:45:01,015 --> 00:45:05,375
- They have to be handsome.
- Yes, that's the rule.
472
00:45:07,015 --> 00:45:10,735
When it comes to football,
me and your mother are real idiots.
473
00:45:16,295 --> 00:45:19,095
Please tell her you're not my mum.
474
00:45:23,375 --> 00:45:26,775
Please don't ruin this evening for me.
475
00:45:29,215 --> 00:45:31,495
Hand me your plate.
476
00:45:48,015 --> 00:45:50,415
What are you doing?
477
00:45:52,335 --> 00:45:54,335
I just want to go home.
478
00:45:54,495 --> 00:45:58,775
Why are you being
like this on Agnete's birthday?
479
00:46:03,135 --> 00:46:06,375
Can't you just accept her
the way she is?
480
00:46:39,655 --> 00:46:40,895
Hi, sweetie!
481
00:46:42,575 --> 00:46:44,455
Come, Emma.
482
00:47:45,375 --> 00:47:48,735
- I'll wait downstairs.
- Okay.
483
00:47:55,735 --> 00:48:00,495
- I'm ready! Come on out, girls!
- Okay.
484
00:48:06,455 --> 00:48:09,415
Wow! You look amazing!
485
00:48:12,135 --> 00:48:16,215
Oh my god!
Are you a princess, Emma?
486
00:48:16,375 --> 00:48:21,175
- No, I'm a queen!
- I see.
487
00:48:21,335 --> 00:48:27,855
- And I'm a princess!
- You're very beautiful, ladies.
488
00:48:28,015 --> 00:48:30,135
Yes.
489
00:48:30,295 --> 00:48:33,015
Dancing ladies.
490
00:48:34,175 --> 00:48:36,655
Twirl for me.
491
00:48:43,495 --> 00:48:47,375
Right!
Ladies and gentlemen!
492
00:48:47,535 --> 00:48:52,815
Helle and I would like
to welcome you to Caroline's big day.
493
00:48:52,975 --> 00:48:58,095
We've looked forward
to seeing you all here today.
494
00:48:58,255 --> 00:49:01,615
I must remember
to introduce Peter.
495
00:49:01,775 --> 00:49:05,935
Peter is the toastmaster
as requested by Caroline.
496
00:49:06,095 --> 00:49:09,255
So if anyone would like to give
a speech, please talk to him.
497
00:49:09,415 --> 00:49:15,295
And Peter's a devil on the dance floor.
So be careful.
498
00:49:19,095 --> 00:49:21,415
Dear Caroline...
499
00:49:21,575 --> 00:49:26,095
Fourteen years ago,
you came into our lives.
500
00:49:26,255 --> 00:49:30,375
We were very young, your dad and I.
501
00:49:31,375 --> 00:49:37,615
But you were a wonderful little girl.
And you enriched our lives insanely.
502
00:49:40,415 --> 00:49:42,215
Er...
503
00:49:42,375 --> 00:49:46,615
Somehow you knew it was New Year's
Eve even though you hadn't been born.
504
00:49:46,775 --> 00:49:49,655
Even back then
you didn't want to miss out on a party.
505
00:49:52,575 --> 00:49:55,335
You always want everybody to be happy.
506
00:49:55,495 --> 00:49:58,215
That showed
in the preparations for today.
507
00:49:58,375 --> 00:50:02,335
You've spent months organising
everything down to the last detail
508
00:50:02,495 --> 00:50:06,055
to ensure that everyone
will have a lovely evening.
509
00:50:06,215 --> 00:50:10,095
The saying goes
that you're now an adult.
510
00:50:10,255 --> 00:50:14,335
Of course we know that you've felt
like an adult for a long time.
511
00:50:14,495 --> 00:50:19,735
But for Mum and me,
today marks the day
512
00:50:19,895 --> 00:50:23,335
when you're no longer our little girl.
513
00:50:26,095 --> 00:50:33,855
It's no secret that it's been quite
a tumultuous time for our family.
514
00:50:36,495 --> 00:50:41,255
Last year,
when I told you guys how I felt...
515
00:50:42,335 --> 00:50:47,015
...I was so afraid of
losing you and Emma.
516
00:50:47,175 --> 00:50:51,575
But you showed me
that I didn't have to be afraid.
517
00:50:52,695 --> 00:50:59,895
That reaction and the love you showed
me was more than I dared hope for.
518
00:51:01,255 --> 00:51:04,135
And I would like to thank you for that.
519
00:51:04,295 --> 00:51:08,055
- So thank you.
- I think...
520
00:51:08,215 --> 00:51:10,415
- I think we'll...
- Yes.
521
00:51:10,575 --> 00:51:14,375
I propose a toast to Caroline.
How do we do it, Peter?
522
00:51:14,535 --> 00:51:16,455
- Three cheers and a long hurrah.
- Absolutely.
523
00:51:16,615 --> 00:51:20,775
Long live Caroline!
Hurrah! Hurrah! Hurrah!
524
00:51:20,935 --> 00:51:25,055
And the long one: Hurraaaah!
525
00:51:25,215 --> 00:51:28,055
- Cheers!
- Congratulations.
526
00:51:39,015 --> 00:51:43,455
- Cheers, sweetie. Are you having fun?
- Yes.
527
00:51:48,215 --> 00:51:51,415
Ladies and gentlemen!
528
00:51:51,575 --> 00:51:57,135
I now give the floor to
Caroline's maternal grandfather, Leif.
529
00:52:01,455 --> 00:52:07,975
Thank you. Dear Caroline. I'm not going
to bore you with a long speech.
530
00:52:08,135 --> 00:52:12,655
So Grandma and I wrote a song.
531
00:52:13,775 --> 00:52:19,215
It's weird for us old folks that
you're old enough to get confirmed.
532
00:52:19,375 --> 00:52:24,775
- Yesterday, when Thomas and I went...
- Agnete.
533
00:52:25,855 --> 00:52:28,615
- Sorry?
- I'm called Agnete now, Leif.
534
00:52:28,775 --> 00:52:34,695
Of course, Agnete! I just have
to get used to it. I'll get there.
535
00:52:35,775 --> 00:52:38,535
Where was I? Ah, yes!
536
00:52:38,695 --> 00:52:45,255
I told her that it felt like
only yesterday when he...
537
00:52:45,415 --> 00:52:50,095
...she... called to tell me
that I was now a grandfather.
538
00:52:50,255 --> 00:52:53,335
That was a huge moment.
539
00:52:58,015 --> 00:53:01,375
Well, let's sing the song.
You've all got a copy.
540
00:53:01,535 --> 00:53:07,255
It goes to the tune of "From England
to Scotland", and please join in.
541
00:53:07,415 --> 00:53:09,935
Are you ready?
542
00:53:10,095 --> 00:53:11,975
One, two, three!
543
00:53:12,135 --> 00:53:16,055
On New Year's Eve, the Queen's speech
went out throughout the land
544
00:53:16,215 --> 00:53:19,775
the phone rang off the hook,
and Thomas said "it is a girl!"
545
00:53:19,935 --> 00:53:23,815
oh blimey me, my dear!
we came from miles away
546
00:53:23,975 --> 00:53:27,535
and Caroline attended
our New Year's party night.
547
00:53:27,695 --> 00:53:32,615
Cheers! Congratulations!
548
00:53:36,375 --> 00:53:39,095
I'll go back in.
549
00:54:01,615 --> 00:54:04,055
- Hi, sweetie.
- Hi.
550
00:54:10,015 --> 00:54:14,375
- Are you all right?
- Yes. I just felt hot.
551
00:54:23,135 --> 00:54:26,775
Before people leave,
552
00:54:26,935 --> 00:54:31,975
we'll hear from someone
who means a lot to you, Caroline.
553
00:54:32,135 --> 00:54:38,695
Ladies and gentlemen, put your hands
together for the one and only: Emma!
554
00:54:55,535 --> 00:55:01,855
Dearest Caro, older sister,
this is your big day
555
00:55:02,855 --> 00:55:09,095
you've been looking forward to
party with all of us
556
00:55:10,095 --> 00:55:16,095
I just want to tell you all
about my life with you
557
00:55:17,095 --> 00:55:23,375
we do a lot of stuff together
when you can stand me
558
00:55:23,535 --> 00:55:28,175
you can scream and shout,
"god damn it!"
559
00:55:28,335 --> 00:55:31,095
"get lost",
and you hate me so
560
00:55:31,255 --> 00:55:35,175
when I don't want to do the same as you
561
00:55:36,615 --> 00:55:42,455
dearest Caro, older sister,
you're beautiful and cool
562
00:55:43,615 --> 00:55:49,895
you dance just like Britney Spears
I admire you lots
563
00:55:50,895 --> 00:55:57,895
do you remember years ago
we camped out overnight?
564
00:55:58,055 --> 00:56:04,735
suddenly I heard a bang
when you let off a fart
565
00:56:04,895 --> 00:56:12,175
you're the bestest big sister,
you always know just what to do
566
00:56:12,335 --> 00:56:16,335
I love you more than
you think you know
567
00:56:17,855 --> 00:56:24,655
dearest Caro, newly confirmed
now I've had my say
568
00:56:24,815 --> 00:56:31,615
we will party all night long
until the break of day
569
00:56:32,735 --> 00:56:39,455
I hope this will be the day
that you will remember the best
570
00:56:39,615 --> 00:56:45,935
and now I'll end this song
with a really loud cheer
571
00:56:46,095 --> 00:56:53,695
I'm asking all the lovely guests
to please be upstanding
572
00:56:53,855 --> 00:56:58,575
and cheer for you
until you have enough
573
00:58:10,655 --> 00:58:15,535
- Don't you want to join in, Grandad?
- I thought you'd never ask!
574
00:59:11,855 --> 00:59:15,055
- Hello there!
- Hi!
575
00:59:16,535 --> 00:59:22,015
- What are you doing?
- We're making Christmas cookies.
576
00:59:22,175 --> 00:59:26,255
Delicious.
What type of cookies?
577
00:59:26,415 --> 00:59:30,335
- I'm making a moon.
- And how about you, Caro?
578
00:59:31,695 --> 00:59:38,535
Eh... I'm making a Christmas tree.
And a heart.
579
00:59:38,695 --> 00:59:43,495
- I'm making a moon and a heart.
- Nice. Can I try one?
580
00:59:43,655 --> 00:59:45,415
- No!
- Why not?
581
00:59:45,575 --> 00:59:49,975
- Not until they've been baked.
- I see.
582
00:59:50,135 --> 00:59:53,615
- Mum said that.
- Yes. Mum is so strict.
583
00:59:53,775 --> 00:59:57,535
- No.
- Beautiful Mum is here.
584
00:59:57,695 --> 00:59:59,895
Hello, hello!
585
01:00:05,335 --> 01:00:08,695
- There. Is it too tight?
- No.
586
01:00:12,015 --> 01:00:15,375
There we are. Yes!
587
01:00:15,535 --> 01:00:18,535
Walk around.
588
01:00:20,415 --> 01:00:23,255
You look like a star, sweetie.
589
01:00:24,295 --> 01:00:26,575
Really nice.
590
01:00:32,975 --> 01:00:35,535
Stay there.
591
01:00:37,175 --> 01:00:41,135
Okey dokey. Look at this.
592
01:00:42,855 --> 01:00:46,335
Great...
Look down.
593
01:00:46,495 --> 01:00:49,655
Focus on something.
594
01:00:51,855 --> 01:00:55,575
Keep looking down.
Just focus.
595
01:01:01,415 --> 01:01:03,895
Will there be
any cute boys at the party?
596
01:01:19,295 --> 01:01:21,735
- Yes!
- Two goals in a row!
597
01:01:21,895 --> 01:01:24,295
It's like Raúl against United.
598
01:01:24,455 --> 01:01:27,735
If you hold them like this,
you'll stand better.
599
01:01:27,895 --> 01:01:30,015
Thanks.
600
01:01:34,255 --> 01:01:38,495
- I can't believe Real defeated United.
- I know! Del Bosque is a great coach.
601
01:01:38,655 --> 01:01:41,655
When they play Barca,
they'll get thrashed.
602
01:01:41,815 --> 01:01:44,935
Yes, Real will never defeat Barca.
603
01:01:51,175 --> 01:01:52,855
- Yes!
- Well done.
604
01:02:14,575 --> 01:02:17,455
Have you heard
that thing about Emma's dad?
605
01:02:17,615 --> 01:02:22,015
- Did you see the dress?
- It's probably her dad's.
606
01:02:23,455 --> 01:02:26,895
Apparently, it's hereditary.
607
01:02:32,695 --> 01:02:35,375
Do you want some?
608
01:02:54,295 --> 01:02:58,855
So did your dad have his dick cut off?
Or what?
609
01:02:59,015 --> 01:03:01,335
Gross.
610
01:03:08,815 --> 01:03:11,535
Emma, let's go inside.
611
01:03:14,455 --> 01:03:17,335
You go ahead.
612
01:03:24,175 --> 01:03:27,015
Hey, don't drink it all.
613
01:03:30,735 --> 01:03:34,975
Do this...
And keep going.
614
01:04:05,695 --> 01:04:07,855
Emma?
615
01:04:10,895 --> 01:04:12,895
Emma?
616
01:04:15,535 --> 01:04:17,775
Go get Naja.
617
01:04:20,055 --> 01:04:23,295
Are you okay? Emma?
618
01:04:24,695 --> 01:04:26,775
I'm sorry.
619
01:04:31,255 --> 01:04:33,255
Don't go to sleep, Emma.
620
01:04:33,415 --> 01:04:36,495
What's going on?
621
01:04:36,655 --> 01:04:40,015
- Emma?
- Damn.
622
01:04:40,175 --> 01:04:44,175
- What the hell did you guys do?
- She drank vodka.
623
01:04:45,535 --> 01:04:48,375
- Emma?
- Naja.
624
01:04:49,935 --> 01:04:55,975
Will you get Henrik to call her parents?
Come on. You need to sit up.
625
01:05:00,175 --> 01:05:03,335
- Will you get her some water?
- Yes.
626
01:05:06,855 --> 01:05:11,215
Can you hear me, Emma?
Do you need to be sick again?
627
01:05:11,375 --> 01:05:13,615
Are you sure?
628
01:05:15,695 --> 01:05:18,295
There, there...
629
01:05:19,295 --> 01:05:21,775
Drink this.
630
01:05:21,935 --> 01:05:24,615
You have to.
631
01:05:26,255 --> 01:05:28,775
- Great. Hi.
- Hi.
632
01:05:30,735 --> 01:05:35,415
Hi, Emma!
How do you feel?
633
01:05:35,575 --> 01:05:40,455
- What are you doing here?
- Caro and I've come to take you home.
634
01:05:40,615 --> 01:05:45,135
Go away. Go away!
635
01:05:45,295 --> 01:05:48,095
- Sweetie...
- I hate you.
636
01:05:48,255 --> 01:05:50,455
- I hate you.
- Sweetie...
637
01:05:50,615 --> 01:05:51,775
I hate you!
638
01:05:51,935 --> 01:05:54,535
- What did she drink?
- Vodka.
639
01:05:54,695 --> 01:05:59,015
- Right. We have to go to the A&E.
- I hate you!
640
01:05:59,175 --> 01:06:02,095
Yes.
Come on, get up.
641
01:06:05,135 --> 01:06:08,015
I wish my dad was dead.
642
01:06:30,015 --> 01:06:32,295
Right...
643
01:06:33,295 --> 01:06:38,135
- Can you tell me your name?
- Emma.
644
01:06:38,295 --> 01:06:43,175
- Good. And your last name?
- Dalgaard.
645
01:06:43,335 --> 01:06:46,495
- I'm sorry?
- Brandt Dalgaard.
646
01:06:47,495 --> 01:06:50,735
Emma, look at the light.
647
01:06:50,895 --> 01:06:53,615
Very good.
How much did she have to drink?
648
01:06:53,775 --> 01:06:58,775
- We're not quite sure. It was vodka.
- Has she been sick?
649
01:06:58,935 --> 01:07:04,055
Yes. Before we got there
and twice after.
650
01:07:04,215 --> 01:07:08,615
I don't think
we need to perform a gastric lavage.
651
01:07:08,775 --> 01:07:12,335
- There can't be much left.
- Isn't it still dangerous?
652
01:07:12,495 --> 01:07:16,775
Yes. That's why
children shouldn't drink alcohol.
653
01:07:17,895 --> 01:07:22,375
- We can keep her in overnight.
- Yes, thank you.
654
01:07:23,855 --> 01:07:28,695
Emma?
I'll find you a bed.
655
01:07:29,975 --> 01:07:32,055
Thank you.
656
01:07:37,095 --> 01:07:38,855
Sweetie...
657
01:08:09,095 --> 01:08:11,375
Hi, you!
658
01:08:14,735 --> 01:08:19,655
- How are you feeling?
- Not great.
659
01:08:22,854 --> 01:08:26,735
I got you a Coke.
Do you want it?
660
01:08:27,815 --> 01:08:29,735
Yes.
661
01:08:45,934 --> 01:08:49,655
- Do you want to sit up?
- Yes.
662
01:08:53,175 --> 01:08:55,415
Oops!
663
01:09:01,735 --> 01:09:04,735
- Is that okay?
- Yes.
664
01:09:09,295 --> 01:09:12,535
- Here you are.
- Thank you.
665
01:09:23,135 --> 01:09:26,095
Whoops!
666
01:09:26,255 --> 01:09:28,894
Sorry.
667
01:09:29,054 --> 01:09:31,535
I didn't mean to.
668
01:09:44,735 --> 01:09:47,495
My sweet darling!
669
01:09:52,095 --> 01:09:55,375
You can't do that!
670
01:09:56,375 --> 01:09:58,655
Emma...
671
01:10:03,935 --> 01:10:07,935
Er...
Can I talk to you for a minute?
672
01:10:10,255 --> 01:10:12,735
Sure.
673
01:10:12,895 --> 01:10:15,735
We'll be right back.
674
01:10:21,695 --> 01:10:26,375
I don't know what happened.
They drank alcohol at the party.
675
01:10:26,535 --> 01:10:29,895
Don't you think there's a connection?
676
01:10:30,055 --> 01:10:33,215
- So it's my fault?
- She isn't well.
677
01:10:33,375 --> 01:10:38,615
I can see that, but she
was fine at my place, all right?
678
01:10:41,055 --> 01:10:47,575
I saw a documentary about the video for
"Oops, I Did It Again". She's talented.
679
01:10:47,735 --> 01:10:50,735
- Hi! We've booked a lane.
- What's the name?
680
01:10:50,895 --> 01:10:55,495
- Agnete.
- Agnete, Agnete...
681
01:10:55,655 --> 01:10:59,655
There! Lane number five.
What size shoes do you want?
682
01:10:59,815 --> 01:11:02,295
- Emma is a 4.5, right?
- Yes.
683
01:11:02,455 --> 01:11:05,855
- And I'm a size 5.5.
- 5.5.
684
01:11:06,015 --> 01:11:10,095
- And I'm a size 10.5.
- Sure.
685
01:11:12,055 --> 01:11:14,415
Sure.
686
01:11:18,255 --> 01:11:23,295
Apparently, while they were shooting the
video, she hit her head on the camera.
687
01:11:23,455 --> 01:11:28,495
There was blood everywhere.
And that's not even the worst bit.
688
01:11:28,655 --> 01:11:30,655
Thanks.
689
01:11:30,815 --> 01:11:35,015
She had to have four stitches
and probably had a concussion.
690
01:11:35,175 --> 01:11:37,695
But she still got up
and kept on dancing.
691
01:11:37,855 --> 01:11:40,255
- Impressive.
- Yeah!
692
01:11:40,415 --> 01:11:45,455
- Right... Was Emma first?
- Yes, the youngest begins.
693
01:11:45,615 --> 01:11:49,175
She's just an incredibly skilled dancer.
694
01:11:49,335 --> 01:11:55,335
But I constantly hear people calling her
unintelligent or stupid.
695
01:11:55,495 --> 01:11:58,575
They're judging her for being blonde.
But they don't know her.
696
01:11:58,735 --> 01:12:02,855
- That's mean.
- Right? It's condescending.
697
01:12:06,055 --> 01:12:08,095
Yes!
698
01:12:08,255 --> 01:12:12,055
Well done, sweetie!
You get another go.
699
01:12:28,775 --> 01:12:31,655
Wow, you're so good!
700
01:12:31,815 --> 01:12:35,495
I'll just embarrass myself after that.
701
01:12:36,975 --> 01:12:39,535
Caro? Hang on.
702
01:12:41,415 --> 01:12:44,335
I need to tell you guys something.
Please sit down.
703
01:12:53,455 --> 01:12:57,175
- I've got a new job.
- Okay.
704
01:12:57,335 --> 01:13:00,215
- I'll start it in June.
- Great.
705
01:13:01,335 --> 01:13:03,335
It's in London.
706
01:13:08,055 --> 01:13:10,575
What do you mean?
707
01:13:12,015 --> 01:13:18,695
The company I'll be working for is
located in London. So I'm moving there.
708
01:13:20,935 --> 01:13:24,135
What about us?
709
01:13:24,295 --> 01:13:26,615
You'll stay here.
710
01:13:30,775 --> 01:13:33,695
If you're moving to London,
I want to come.
711
01:13:33,855 --> 01:13:39,815
You have to stay here with Mum.
You've got school here.
712
01:13:39,975 --> 01:13:44,175
But you can come over
for holidays and...
713
01:13:45,655 --> 01:13:49,375
...some weekends,
and we can explore London together.
714
01:13:49,535 --> 01:13:52,575
I think that would work out fine.
715
01:13:52,735 --> 01:13:54,855
Caroline...
716
01:13:58,375 --> 01:14:02,135
You can't just abandon your children!
717
01:14:04,895 --> 01:14:07,495
I'm not abandoning you.
718
01:14:08,495 --> 01:14:11,575
Then what are you doing?
719
01:14:12,895 --> 01:14:16,575
- Caroline, please sit down.
- I don't want to.
720
01:14:26,855 --> 01:14:31,095
- Are you okay, Caro?
- No, I'm bloody not!
721
01:14:36,215 --> 01:14:39,455
- So you got your way after all.
- What do you mean?
722
01:14:39,615 --> 01:14:42,935
You said you wished Dad were dead.
723
01:14:44,055 --> 01:14:46,695
- Caroline?
- Leave me alone!
724
01:14:46,855 --> 01:14:51,015
It's your fault she's moving,
so just leave me alone.
725
01:14:51,175 --> 01:14:54,175
- I just wanted...
- Don't!
726
01:15:12,295 --> 01:15:14,975
- Squirt!
- Squirt! Squirt!
727
01:15:15,135 --> 01:15:20,055
Is that enough?
Come on, sweetie. Yeah!
728
01:15:20,215 --> 01:15:24,855
- Hi, Dad!
- Hi.
729
01:15:30,295 --> 01:15:32,815
You're so brave!
730
01:15:32,975 --> 01:15:35,535
Yeah!
731
01:15:36,615 --> 01:15:40,175
How do you think the Champions League
Final today will play out?
732
01:15:40,335 --> 01:15:44,655
First of all, it's really interesting to
see two Spanish teams play each other.
733
01:15:44,815 --> 01:15:48,895
Especially since neither Real Madrid
nor Valencia did very well in La Liga.
734
01:15:50,095 --> 01:15:52,375
But both teams have played well
in the Champions League -
735
01:15:52,535 --> 01:15:54,535
especially Real Madrid,
since Del Bosque took over
736
01:15:54,695 --> 01:15:57,775
from John Toshcak
halfway through the season.
737
01:15:57,935 --> 01:16:03,495
They defeated Bayern Munich and
Man. United who played the final...
738
01:16:05,135 --> 01:16:11,575
It's impressive for Real Madrid to defeat
both Bayern Munich and Man. United.
739
01:16:11,735 --> 01:16:14,415
But Real are insanely skilled.
740
01:16:14,575 --> 01:16:19,055
- Do you think we'll win?
- Don't embarrass yourself.
741
01:16:20,335 --> 01:16:23,255
- Hi!
- Hi! Come on in.
742
01:16:23,415 --> 01:16:28,935
Thank you. Hello, you.
Come on, sweetie.
743
01:16:33,135 --> 01:16:34,815
Wow!
744
01:16:38,095 --> 01:16:40,775
- Hi!
- Hi.
745
01:16:41,815 --> 01:16:45,415
Hi, sweetie.
It's so good to see you.
746
01:16:49,775 --> 01:16:54,375
- What about Caroline?
- She didn't want to come.
747
01:16:57,375 --> 01:17:02,415
- I've packed Raúl's things in this.
- Right.
748
01:17:02,575 --> 01:17:04,975
- Emma, sweetie?
- Yes?
749
01:17:05,135 --> 01:17:10,015
I've packed some stuff for you and Caro.
It's just the last bits and bobs.
750
01:17:10,175 --> 01:17:14,255
This is what was left.
The dog's leash...
751
01:17:15,695 --> 01:17:20,255
- Yes. Thanks for all your help.
- Sure. Bye.
752
01:17:24,095 --> 01:17:26,095
Right...
753
01:17:31,375 --> 01:17:33,935
I'll see you after
the summer break.
754
01:17:34,095 --> 01:17:38,175
- Then we'll go sightseeing in London.
- Yes.
755
01:17:44,535 --> 01:17:48,975
I must finish packing
before the taxi gets here.
756
01:17:49,135 --> 01:17:51,375
Sure.
757
01:17:51,535 --> 01:17:54,535
Take care of yourself, sweetie.
758
01:18:01,455 --> 01:18:03,695
I love you.
759
01:18:04,695 --> 01:18:07,655
- See you soon!
- Yes. Have a safe trip.
760
01:18:07,815 --> 01:18:09,775
Thank you.
761
01:18:09,935 --> 01:18:14,295
- Bye, Raúl. Bye, Helle.
- Bye.
762
01:18:23,055 --> 01:18:29,015
- Come on, Raúl.
- Up! Good boy.
763
01:18:32,775 --> 01:18:37,375
I'll see you at the club, sweetie.
I won't be too early.
764
01:18:50,215 --> 01:18:52,735
- Hi, Emma!
- Hi!
765
01:18:52,895 --> 01:18:55,335
- Are you going to the club?
- Yes.
766
01:18:55,495 --> 01:19:01,735
Will you be watching the match?
How do you think it'll turn out?
767
01:19:02,735 --> 01:19:06,655
- Real will win by 2-1. What do you say?
- 3-0.
768
01:19:07,815 --> 01:19:10,615
It's so exciting.
769
01:19:27,295 --> 01:19:31,775
- My dad's moving to London today.
- Why?
770
01:19:31,935 --> 01:19:35,375
She got a job there.
771
01:19:35,535 --> 01:19:39,695
- Are you upset about it?
- It's probably for the best.
772
01:19:39,855 --> 01:19:41,855
Why is that?
773
01:19:42,015 --> 01:19:47,495
That way, we can visit her
and go sightseeing and stuff.
774
01:19:49,255 --> 01:19:51,975
Won't you miss her?
775
01:20:16,735 --> 01:20:20,935
Emma? Sweetie?
Are you all right?
776
01:20:21,935 --> 01:20:23,615
Is something wrong?
777
01:20:24,855 --> 01:20:28,815
- We're ready.
- Yes, just a second.
778
01:20:28,975 --> 01:20:32,095
Emma, are you all right?
779
01:20:32,255 --> 01:20:35,135
I want you to stay.
780
01:20:39,575 --> 01:20:42,575
I can't do that.
781
01:21:04,015 --> 01:21:06,655
Emma, sweetie...
782
01:21:08,055 --> 01:21:15,535
I understand you're upset,
but I'm sure it'll all get easier for you
783
01:21:15,695 --> 01:21:19,015
when I'm not here.
784
01:21:31,295 --> 01:21:36,095
- Just forget it. It doesn't matter.
- Emma?
785
01:22:19,695 --> 01:22:26,015
Thank you. First of all I want to thank
all you girls for your work this season.
786
01:22:26,175 --> 01:22:30,335
I've enjoyed coaching you
and getting to know you better.
787
01:22:30,495 --> 01:22:33,695
Give them a big round of applause.
788
01:22:36,175 --> 01:22:42,135
Today, we're handing out awards.
I want to start with Player of the Year.
789
01:22:42,295 --> 01:22:46,535
The award goes to a player
who's immensely dedicated.
790
01:22:46,695 --> 01:22:52,575
Player of the Year for the girls' U-12
team is: Sara. Join me up here.
791
01:22:57,695 --> 01:23:01,935
A T-shirt. Put it on.
792
01:23:06,295 --> 01:23:12,015
- And here it is. Congratulations.
- Thank you. I'm so happy.
793
01:23:12,175 --> 01:23:16,535
Girls, you all rock. I'm playing for
the best team in the world.
794
01:23:16,695 --> 01:23:18,255
There you have it.
795
01:23:22,655 --> 01:23:25,775
The next award goes
to Fighter of the Year.
796
01:23:25,935 --> 01:23:30,455
I'm very pleased
to hand this to a player
797
01:23:30,615 --> 01:23:36,255
who only a year ago raced around on
the pitch and wanted to win so bad
798
01:23:36,415 --> 01:23:40,215
that if something went wrong,
she completely lost heart.
799
01:23:40,375 --> 01:23:43,655
You now know
that it's about mental strength
800
01:23:43,815 --> 01:23:46,975
and that you need to keep fighting.
801
01:23:47,135 --> 01:23:52,575
You've been fighting
to play in the Masters' League.
802
01:23:53,575 --> 01:23:59,055
And after the summer break, girls,
we'll be playing in the Masters' League!
803
01:24:04,295 --> 01:24:06,295
Emma!
804
01:24:07,375 --> 01:24:10,895
You've learned that it's
not only about winning.
805
01:24:11,055 --> 01:24:14,775
It's about fighting and never giving up.
806
01:24:14,935 --> 01:24:18,975
Not just for your own sake,
but for your team's.
807
01:24:19,135 --> 01:24:22,135
Emma, please join me up here.
808
01:24:33,095 --> 01:24:35,815
A T-shirt.
809
01:24:38,215 --> 01:24:41,415
- Congratulations.
- Thank you.
810
01:24:41,575 --> 01:24:44,575
Congratulations, you rock.
811
01:24:51,655 --> 01:24:53,655
Go on.
812
01:24:56,335 --> 01:24:59,095
It's okay.
813
01:25:00,615 --> 01:25:03,535
I'm very grateful for this.
814
01:25:14,255 --> 01:25:16,415
There you are!
815
01:25:25,895 --> 01:25:29,615
Mum said you got the award for
Fighter of the Year.
816
01:25:29,775 --> 01:25:32,255
Of course you did.
817
01:25:38,215 --> 01:25:40,575
Agnete left.
818
01:26:29,335 --> 01:26:32,575
Emma, she will always be our dad.
819
01:26:35,655 --> 01:26:37,735
Right?
820
01:26:48,375 --> 01:26:51,735
The Champions League Final is on.
821
01:26:54,255 --> 01:26:56,775
Come on.
822
01:27:00,535 --> 01:27:02,895
Come on.
823
01:27:33,375 --> 01:27:35,815
Hello!
824
01:27:35,975 --> 01:27:38,695
Come, come, come!
Come here.
825
01:28:46,812 --> 01:28:51,812
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
63425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.