All language subtitles for Ebba och Didrik - Avsnitt 4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,880 --> 00:01:04,040
Hej, det är jag.
Jag kunde inte ringa tidigare.
2
00:01:04,200 --> 00:01:10,600
Jag vet. Men Det är inte så lätt,
gumman. Jag ska försöka...
3
00:01:10,760 --> 00:01:14,640
Men du... I morgon...
4
00:01:14,800 --> 00:01:17,040
Hej, pappa!
5
00:01:17,200 --> 00:01:23,600
Vi fĂĄr ĂĄterkomma till det
vid ett lämpligare tillfälle.
6
00:01:23,760 --> 00:01:29,360
De yttre omständigheterna
har förändrats avsevärt.
7
00:01:29,520 --> 00:01:32,400
Hur mĂĄr du?
8
00:01:32,560 --> 00:01:36,160
Detsamma. Hej! – Vad gör du här?
9
00:01:36,320 --> 00:01:40,240
–Vad gör DU här?
–Jag skulle ringa.
10
00:01:40,520 --> 00:01:46,680
–Varför ringde du inte hemifrån?
–För att... Det är så att...
11
00:01:49,280 --> 00:01:53,200
–Är det en hemlighet?
–Ja.
12
00:01:53,360 --> 00:01:57,760
–Vad är det för hemlighet?
–Ja, det...
13
00:01:58,760 --> 00:02:04,520
–Är det en överraskning?
–Det kanske man kan säga...
14
00:02:04,680 --> 00:02:08,280
Å, gulle-pappa... Äntligen!
15
00:02:08,440 --> 00:02:14,280
Ebba, ingen fĂĄr veta att jag ringde.
Det är mycket viktigt!
16
00:02:14,440 --> 00:02:19,240
Jag lovar.
Men pappa, vad blir det för ras?
17
00:02:41,680 --> 00:02:44,400
♫ Sen du kom till...
18
00:02:44,560 --> 00:02:49,040
♫ Sen du kom till mig på stranden...
19
00:02:50,400 --> 00:02:52,720
HallĂĄ!
20
00:02:53,720 --> 00:02:58,200
Olé! Spanien...tre veckor i juli!
21
00:03:01,160 --> 00:03:05,640
–Det kan inte jag!
–Inte jag heller.
22
00:03:06,640 --> 00:03:10,000
Jag mĂĄste hitta Philip.
23
00:03:10,160 --> 00:03:15,240
Jag har inte tid.
Jag tĂĄl inte solen!
24
00:03:15,400 --> 00:03:20,640
Men lilla gumman... Det...
I och för sig...
25
00:03:20,800 --> 00:03:25,680
–Men...vi har inte råd.
–Det har vi visst!
26
00:03:25,840 --> 00:03:30,840
Mammas pengar
skulle användas till något roligt.
27
00:03:31,000 --> 00:03:35,080
Det här är precis vad du behöver!
28
00:03:35,240 --> 00:03:38,880
–Den första åker vi!
–Inte jag.
29
00:03:39,040 --> 00:03:44,080
–Kan Philip åka i stället för dig?
–Var så god.
30
00:03:44,240 --> 00:03:49,280
Det kan han inte!
– Du ska med, Didrik!
31
00:03:49,440 --> 00:03:55,280
Jag menar...
Det är bättre om vi sparar resan...
32
00:03:55,440 --> 00:04:00,000
...till i vinter eller sĂĄ...
33
00:04:00,160 --> 00:04:04,840
–Jag trodde du skulle bli glad!
–Philip får!
34
00:04:05,000 --> 00:04:10,640
–Vad ni är tråkiga!
–Jag vet varför Didrik inte vill!
35
00:04:10,800 --> 00:04:15,080
–Jag vet varför pappa inte vill!
–Ebba!
36
00:04:15,240 --> 00:04:17,440
JasĂĄ?
37
00:04:18,520 --> 00:04:23,600
–Varför vill han inte?
–Det är en hemlighet!
38
00:04:24,600 --> 00:04:31,560
Jag vet inte vad hon pratar om.
– Sätt in skorna i garderoben nu!
39
00:04:31,720 --> 00:04:35,920
–Det vet han visst!
–Sluta spela nu!
40
00:04:37,120 --> 00:04:41,320
Ni kan åka till Spanien själva!
41
00:04:44,120 --> 00:04:48,640
Han är i en känslig ålder just nu.
42
00:04:49,400 --> 00:04:55,120
♫ Una furtiva
43
00:04:55,280 --> 00:04:56,280
♫ lacrima
44
00:04:59,320 --> 00:05:04,920
♫ negli occhi suoi
45
00:05:05,080 --> 00:05:08,560
♫ spuntò
46
00:05:08,720 --> 00:05:14,360
♫ Quelle festose
47
00:05:14,520 --> 00:05:19,160
♫ giovani
48
00:05:19,320 --> 00:05:24,320
♫ invidiar
49
00:05:25,320 --> 00:05:28,800
♫ sembrò
50
00:05:38,760 --> 00:05:41,960
God afton, Didrik!
51
00:05:43,560 --> 00:05:47,600
Vilka sorgna sĂĄnger du sjunger.
52
00:05:47,760 --> 00:05:52,080
Sorgsen ton i sorgset bröst.
53
00:05:52,240 --> 00:05:55,800
Varför är du ledsen?
54
00:05:55,960 --> 00:06:03,000
Det är min fru. Hon säger
att hon tycker att jag är...smaklös.
55
00:06:03,160 --> 00:06:10,160
Å, Euterpe! Vilka prövningar
du utsätter mig för bland fåren!
56
00:06:11,560 --> 00:06:17,560
Kan hon inte förstå
eller vill hon inte? Jag vet inte!
57
00:06:22,200 --> 00:06:26,760
Didrik, vet du vad jag ska göra?
58
00:06:26,920 --> 00:06:34,880
Jag ska sjunga pĂĄ operan i Sydney,
i Australien. Speciellt inbjuden.
59
00:06:35,040 --> 00:06:40,840
Jag överraskade min fru
med en god middag...
60
00:06:41,000 --> 00:06:48,600
...sjöng ett potpurri på sångerna
och berättade den glada nyheten...
61
00:06:48,760 --> 00:06:55,960
...och då bad hon mig lämna rummet.
"Omedelbart, Kaj. Rör mig icke!"
62
00:06:57,080 --> 00:07:04,840
–Jag är ett missförstått geni.
–Likadant när jag spelar piano.
63
00:07:07,320 --> 00:07:12,800
Ack, vi delar samma öde!
Vill du ha en kopp?
64
00:07:16,320 --> 00:07:23,520
När jag var liten brukade jag sjunga
för min familj på söndagarna.
65
00:07:25,000 --> 00:07:29,240
De bjöd in sina bekanta.
66
00:07:29,400 --> 00:07:34,600
När jag stod på bordet i kortbyxor
och sjöng...
67
00:07:35,600 --> 00:07:40,840
...satt de runt omkring
och fnittrade ĂĄt mig.
68
00:07:41,000 --> 00:07:48,600
Då drömde jag alltid om att bli stor.
DĂĄ skulle ingen kunna skratta ĂĄt mig.
69
00:07:48,760 --> 00:07:52,880
Nu skrattar min egen fru...
70
00:07:53,880 --> 00:08:01,280
Ja... Det är inte lätt att vara man.
Det är lättare att vara liten som du.
71
00:08:01,440 --> 00:08:05,200
Nej! Jag ska växa.
72
00:08:06,200 --> 00:08:13,440
Jag ska växa i kapp Yrla.
Vi ska spela fyrhändigt tillsammans.
73
00:08:13,600 --> 00:08:16,720
Förstår hon dig?
74
00:08:17,720 --> 00:08:21,080
Ja, det gör hon.
75
00:08:21,240 --> 00:08:26,840
Du har tur, du!
SĂĄ liten och sĂĄ mycket tur.
76
00:08:31,000 --> 00:08:34,600
–Gissa vem det är!
–Tova.
77
00:08:36,000 --> 00:08:41,000
–Vem är du?
–Kaj Husell...han är geni.
78
00:08:41,160 --> 00:08:47,360
Jag ska börja spela piano.
Så kan vi spela fyrhändigt.
79
00:08:47,520 --> 00:08:53,800
–Jaså, det är du som är Yrla?
–Ja, men jag heter Tova.
80
00:08:53,960 --> 00:08:59,400
Yrla... Var har du det ifrĂĄn?
♫ – Yrla, Yrla...
81
00:08:59,560 --> 00:09:02,920
♫ ....Yrla-la-la-la-la-la-la...
82
00:09:03,080 --> 00:09:10,040
–Det är ett bra namn...Yrla.
–Men ingen annan får kalla mig så.
83
00:09:12,040 --> 00:09:15,160
Han är så blyg...
84
00:09:15,320 --> 00:09:21,680
Jag fyller ĂĄr den 29
och dĂĄ ska jag ha fest. Kommer du dĂĄ?
85
00:09:21,840 --> 00:09:30,000
Är dikten färdig då? "När jag kom på
stranden och kysste dig pĂĄ handen"...
86
00:09:32,520 --> 00:09:39,120
–Fula hund att sticka i väg så där!
–Titta, vilken gullig hund!
87
00:09:43,560 --> 00:09:48,440
–Frans-Bertil! – Hej, Didrik!
–Hej!
88
00:09:49,240 --> 00:09:53,720
–Vad heter hunden?
–Frans-Bertil.
89
00:10:00,000 --> 00:10:05,920
–Kaj Husell. Angenämt.
–Dig har jag hört talas om.
90
00:10:06,920 --> 00:10:09,000
JasĂĄ...
91
00:10:09,160 --> 00:10:16,200
–Det är du som sjunger, va?
–Ja, jag höll just på och övade lite.
92
00:10:18,200 --> 00:10:24,040
–Visst är han fin! – Jag heter Tova.
–Jag heter Yrla.
93
00:10:33,720 --> 00:10:40,520
Jag ska gĂĄ vidare med Frans-Bertil.
– Kommer du och hälsar på, Didrik?
94
00:10:40,680 --> 00:10:43,360
Ja.
95
00:10:43,520 --> 00:10:47,720
Vi ses. – Kom då, Frans-Bertil!
96
00:11:01,440 --> 00:11:05,040
Hette hon ocksĂĄ Yrla?
97
00:11:09,920 --> 00:11:14,320
Jag tror jag går dit ner och övar.
98
00:11:31,640 --> 00:11:37,400
Det var inte meningen.
Jag visste inte att...
99
00:11:37,560 --> 00:11:41,120
LĂĄt mig vara!
100
00:11:41,280 --> 00:11:45,600
Du är i alla fall alldeles för ytlig!
101
00:12:14,840 --> 00:12:21,840
I dag var Philip borta... Han lovade
att han skulle vänta på mig i morse–
102
00:12:22,000 --> 00:12:25,080
–men han var inte där.
103
00:12:25,240 --> 00:12:29,360
Jag tänkte prata med dig om en sak.
104
00:12:29,520 --> 00:12:36,280
–Jag HAR inte berättat något.
–Vad har du inte berättat?
105
00:12:36,440 --> 00:12:39,440
Om hunden.
106
00:12:39,600 --> 00:12:45,040
–Jaså...
–Den ska heta Noalik.
107
00:12:45,200 --> 00:12:52,880
Det är bättre du försöker glömma den.
Annars blir det ingen överraskning.
108
00:12:53,040 --> 00:12:57,360
Det kanske inte finns nĂĄgon...hund.
109
00:12:57,520 --> 00:13:01,920
Den kan heta Kim. Eller...Tatja.
110
00:13:02,080 --> 00:13:09,400
Lyssna nu, Ebba! Jag arbetar mycket.
På kvällarna och helger och så...
111
00:13:10,320 --> 00:13:16,160
Jag tänkte införa särskilda stunder
då vi kan träffas–
112
00:13:16,320 --> 00:13:23,680
–så vi inte tappar bort varann. "God
planering effektiviserar tillvaron!"
113
00:13:23,840 --> 00:13:31,480
Det har jag lärt mig på min kurs.
Min "Planera ditt liv"-kurs, du vet!
114
00:13:31,640 --> 00:13:36,640
–Jaha.
–Jag lärde mig många nyttiga saker.
115
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
Titta!
116
00:13:41,400 --> 00:13:43,440
Titta här...
117
00:13:43,600 --> 00:13:48,480
Här har jag skrivit "Möten med Ebba".
118
00:13:48,640 --> 00:13:56,480
Att vara med barnen kräver planering!
Tisdagar 18.00–20.00, torsdagar...
119
00:13:56,640 --> 00:14:03,960
–Tycker du Noalik är ett bra namn?
–Då ska vi prata om allt...
120
00:14:04,120 --> 00:14:12,480
...helt opretentiöst. Det ska kännas
lite improviserat... "Här är jag!"
121
00:14:12,640 --> 00:14:16,520
Hunden ska i alla fall heta Noalik!
122
00:14:16,680 --> 00:14:23,440
–Hur går det för dig i skolan?
–Bra. Kommer hunden på julafton?
123
00:14:23,600 --> 00:14:30,200
Du kan väl låtsas som ingenting
vad gäller...hunden.
124
00:14:30,360 --> 00:14:37,800
–Hur är fröken? Är hon söt?
–Jag har magister, en ganska sexig.
125
00:14:37,960 --> 00:14:43,680
–Vad sa du?
–Han har en tax som heter Gorkij.
126
00:14:43,840 --> 00:14:50,120
–Är skolmaten god?
–Det låter som en groda. Gorkij...
127
00:14:50,640 --> 00:14:54,680
Nu börjar nyheterna snart.
128
00:14:54,840 --> 00:14:59,480
Pappa, jag mĂĄste frĂĄga dig om en sak.
129
00:14:59,640 --> 00:15:03,400
Om man lovar nĂĄgonting...
130
00:15:05,280 --> 00:15:11,280
Till exempel...
Philip sa nĂĄgot...som han lovade...
131
00:15:11,440 --> 00:15:17,200
...att han menade.
Det behöver inte vara Philip.
132
00:15:17,360 --> 00:15:24,480
Om man lovar nĂĄgonting...som han sa,
och så gör man det inte, utan...
133
00:15:24,640 --> 00:15:28,880
–Vad, Ebba?
–Ska du gå?
134
00:15:29,040 --> 00:15:36,280
Nej, jag reste mig bara lite.
Kan du försöka skynda dig nu?
135
00:15:36,440 --> 00:15:42,280
Om det var sĂĄ
att han verkligen lovade att...att...
136
00:15:42,440 --> 00:15:46,440
Ebba, tänk efter nu! Så här:
137
00:15:46,600 --> 00:15:54,200
Vad vill jag säga? Är det intressant?
Hur kan jag säga det på enklaste vis?
138
00:15:57,200 --> 00:16:03,480
–Vad är det nu?
–Jag tänker! Du får inte prata då.
139
00:16:03,640 --> 00:16:06,080
Jamen Ebba...
140
00:16:06,240 --> 00:16:13,800
Är det som du sa, att folk säger
saker hela tiden utan att mena det?
141
00:16:13,960 --> 00:16:19,240
Jag kan inte
hålla reda på allt jag säger!
142
00:16:19,400 --> 00:16:23,240
Det var säkert inget viktigt.
143
00:16:23,400 --> 00:16:29,240
–Nu måste jag...
–Hur ska man veta vad som är sant?
144
00:16:30,240 --> 00:16:37,760
Det märker man! Vi kan prata om det
en annan gång, när jag har mer tid.
145
00:16:38,760 --> 00:16:43,160
Kryp i säng nu. God natt, min skatt!
146
00:16:58,440 --> 00:17:06,040
Jag letade efter honom överallt. Han
var ingenstans. – Philip, var är du?
147
00:17:07,680 --> 00:17:12,280
Kommer pappa hem i kväll?
148
00:17:12,440 --> 00:17:18,040
–När han arbetat klart.
–Varför jobbar han på kvällarna?
149
00:17:45,240 --> 00:17:49,320
Det är så hemskt med alla som dör!
150
00:17:49,480 --> 00:17:55,400
–Varför läser du om det?
–Philip kanske är död.
151
00:17:55,560 --> 00:18:02,400
–Då skulle vi väl veta det nu.
–Det är så hemskt med alla som dör!
152
00:18:02,560 --> 00:18:08,680
–Se om han är hemma nu.
–Jag har varit där varenda dag.
153
00:18:08,840 --> 00:18:12,680
–Vart ska du?
–Det vet jag!
154
00:18:14,840 --> 00:18:17,440
Till Tova.
155
00:18:31,840 --> 00:18:36,840
–Hur länge stannar du?
–Jag vet inte.
156
00:18:37,840 --> 00:18:42,840
–Var bor du egentligen?
–I stan.
157
00:18:43,000 --> 00:18:50,920
–Är din mamma och pappa där?
–Pappa försvann innan jag föddes.
158
00:18:51,840 --> 00:18:56,600
–Din mamma då?
–Hon är där ute.
159
00:18:56,760 --> 00:19:00,160
–Är hon sjöman?
–Nej – död.
160
00:19:00,320 --> 00:19:04,280
–Förlåt!
–Det är inget att be om ursäkt för.
161
00:19:04,440 --> 00:19:08,440
Jag tror hon finns hos mig ändå.
162
00:19:09,440 --> 00:19:14,720
Hon vaktar dig nog
som en liten ängel på din axel.
163
00:19:14,880 --> 00:19:19,840
Å, du är
den finaste lille kille jag vet!
164
00:19:20,840 --> 00:19:24,440
Du med... Fast flicka.
165
00:19:26,640 --> 00:19:30,440
Vad kalla händer du har!
166
00:19:59,840 --> 00:20:06,760
–Hej! Har någon ringt?
–Nej, Yrla. – God dag, Didrik Reng.
167
00:20:08,600 --> 00:20:13,200
Jag vet vad mamma hette som ogift...
168
00:20:13,360 --> 00:20:17,880
Holvin.
Vad har du mer tagit reda pĂĄ?
169
00:20:18,040 --> 00:20:22,400
–Farmor hette...
–Maja Österström.
170
00:20:22,560 --> 00:20:26,160
Hennes familj
seglade pĂĄ de sju haven.
171
00:20:26,320 --> 00:20:30,600
Som liten
blev hon nästan uppäten av en havsörn
172
00:20:30,760 --> 00:20:35,000
–Hur vet du det?
–Han vet sånt.
173
00:20:35,160 --> 00:20:40,200
Nu ska du få höra!
Det var en aprildag 1914.
174
00:20:40,360 --> 00:20:45,080
Din farmors mor satt på däck
med din farmor–
175
00:20:45,240 --> 00:20:52,760
–då en jättelik havsörn fick syn på
den lilla välmatade flickan.
176
00:20:52,920 --> 00:20:57,640
Den dök mot henne med utspärrade klor
177
00:20:57,800 --> 00:21:04,280
Din farmors mor fick tag i flickans
ben och en dragkamp uppstod.
178
00:21:04,440 --> 00:21:12,040
En besättningsman kastade en duk
över örnen och räddade din farmor.
179
00:21:20,680 --> 00:21:25,760
Förstår du nu
vilken slump det är att VI finns?
180
00:21:38,240 --> 00:21:40,360
Philip?
181
00:22:03,880 --> 00:22:10,960
–Är Phille-Pille borta i dag också?
–Har du inga kompisar, Ebba-Slebba?
182
00:22:20,840 --> 00:22:23,840
–Tjena!
–Tja!
183
00:22:24,000 --> 00:22:30,920
–Har ni fått inbjudningskorten?
–Ja. Vilka mer är bjudna?
184
00:22:32,280 --> 00:22:36,520
–Cissi och Mikaela...
–Anna?
185
00:22:36,680 --> 00:22:41,080
Nej! Fanny och Pernilla...
186
00:22:41,240 --> 00:22:44,160
–Jannike?
–Självklart!
187
00:22:44,320 --> 00:22:49,880
–Jag, Gunilla...
–Jannike, Fanny, Cissi, Mikaela...
188
00:22:50,040 --> 00:22:55,040
–Var det fler?
–Vem skulle det vara?
189
00:22:57,600 --> 00:22:59,800
Ebba!
190
00:23:03,560 --> 00:23:07,440
–Du glömde det.
–Det är inte mitt.
191
00:23:07,600 --> 00:23:11,600
–Nu är det det.
–Tack!
192
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
Vi ses.
193
00:23:16,200 --> 00:23:18,800
Hej dĂĄ, Ebba!
194
00:23:27,440 --> 00:23:30,640
Vad är det här?
195
00:23:33,280 --> 00:23:38,760
–Ett dataspel, pucko!
–Jag kan ta det, om inte du vill...
196
00:23:38,920 --> 00:23:43,320
Klart jag vill! Det är en present.
197
00:23:43,480 --> 00:23:49,760
–Hur länge har du känt Mårten?
–Vi träffades för ett tag sen.
198
00:23:49,920 --> 00:23:54,240
–Var ni hos honom?
–Bara du och han?
199
00:23:55,680 --> 00:23:59,560
–Ja.
–Har du fått inbjudningskortet?
200
00:23:59,720 --> 00:24:03,080
–Till mitt kalas?
–Nej.
201
00:24:04,080 --> 00:24:10,920
DĂĄ har det inte kommit fram.
Du kommer, va? Klockan tre den 7.
202
00:24:11,080 --> 00:24:15,440
Ja...om jag inte ska träffa Mårten.
203
00:24:39,080 --> 00:24:42,080
MĂĄnsten residence.
204
00:24:44,280 --> 00:24:49,520
–Är det Mårten? Hej, det är Ebba.
–Tjena!
205
00:24:49,680 --> 00:24:54,080
–Hur mår du?
–Helt fantastiskt!
206
00:24:54,240 --> 00:24:57,760
Vi ska ut med bĂĄten.
207
00:24:57,920 --> 00:25:02,640
Jag har en massa kompisar här nu...
208
00:25:02,800 --> 00:25:06,000
Tack för dataspelet.
209
00:25:06,160 --> 00:25:13,400
Gillade du det? Ă–va pĂĄ det.
Sen kan vi ha matcher, du och jag.
210
00:25:13,560 --> 00:25:19,960
–Var det så du tänkte?
–Ja. Kom hit på en gång, förresten!
211
00:25:20,120 --> 00:25:25,600
–Skulle inte du...?
–Om du kommer, ställer jag in.
212
00:25:25,760 --> 00:25:31,240
–Men kompisarna då?
–Äh, jag kör hem dem om du kommer.
213
00:25:31,400 --> 00:25:35,280
Ebba Ebbselon! Hej!
214
00:25:36,960 --> 00:25:42,720
–Ebba? Hallå?
–Jag kan inte. Tyvärr, jag ska...
215
00:25:42,880 --> 00:25:46,280
Nej, jag kan inte!
216
00:25:55,040 --> 00:26:00,240
–Adjö! Jag kan inte prata längre.
–Ebba?
217
00:26:17,120 --> 00:26:21,600
Var har du varit i all evinnerlighet?
218
00:26:21,760 --> 00:26:26,440
Hos mina kusiner, Haiko och Angelika.
219
00:26:26,600 --> 00:26:32,160
–Angelika? Henne du brevväxlar med?
–Ja – min kusin.
220
00:26:32,320 --> 00:26:39,400
Ha! Du visste väl inte att du skulle
åka till den där himla Angelika?!
221
00:26:39,560 --> 00:26:41,920
Vad är det?
222
00:26:42,080 --> 00:26:49,640
Och jag som har stått och väntat
utanför din dörr och hungrat ihjäl!
223
00:26:51,400 --> 00:26:55,600
–Ebba, vänta!
–Grovsopa!
224
00:26:56,760 --> 00:27:02,360
Du kan inte lura i mig vad som helst!
Himla bedragare!
225
00:27:02,520 --> 00:27:07,320
–Jag visste inte att vi skulle dit.
–Du ljuger!
226
00:27:07,480 --> 00:27:09,880
Ebba, sluta!
227
00:27:10,040 --> 00:27:16,640
–Har Angelika också ett lusthus?
–Hur kan man bli så tjatig?
228
00:27:16,800 --> 00:27:23,080
–Sånt går i arv. Vad gjorde ni?
–Vi tittade på fåglar.
229
00:27:23,240 --> 00:27:29,880
–Hon ska bli fågelskådare.
–Och jag ska lära mig stoppa upp dem!
230
00:27:36,880 --> 00:27:40,120
–Är det ditt?
–Ja.
231
00:27:43,400 --> 00:27:47,520
–Är hon söt, vad hon nu hette?
–Jo då.
232
00:27:47,680 --> 00:27:53,080
–Hur ser hon ut?
–Långt svart hår till midjan...
233
00:27:53,240 --> 00:27:56,000
Ohygieniskt!
234
00:27:57,240 --> 00:28:01,640
Hur tycker du att jag ser ut?
235
00:28:02,760 --> 00:28:06,640
–Du ser arg ut.
–Du kan ju inte!
236
00:28:06,800 --> 00:28:11,480
–Vad tänker du på när jag säger s?
–S...?
237
00:28:12,480 --> 00:28:15,840
Sandpapper...satan...
238
00:28:16,000 --> 00:28:20,800
–...sol...silver...
–Fel! Sn...!
239
00:28:20,960 --> 00:28:24,120
Snarka...snus...
240
00:28:25,120 --> 00:28:30,400
–...snoshörning...snogsmöss...
–Jag blir tokig! Du kan ju inte!
241
00:28:30,560 --> 00:28:34,560
–Är jag söt?
–Du ser rolig ut.
242
00:28:34,720 --> 00:28:40,160
Det finns de
som tycker att jag är snygg!
20383