Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
Siapa ini?
/ Penagih hutang.
2
00:00:29,524 --> 00:00:31,524
Jangan kira kau bisa sembunyi.
3
00:00:31,548 --> 00:00:35,548
Para pembunuh dihukum mati,
yang hutang harus membayar.
4
00:00:35,572 --> 00:00:38,572
Baik, maaf kawan!
Aku sedang liburan.
5
00:00:38,596 --> 00:00:41,596
Kita bisa bicara lagi saat aku kembali.
/ Jangan tutup telponnya!
6
00:00:41,620 --> 00:00:43,520
Aku lahir di tahun anjing.
7
00:00:43,544 --> 00:00:49,544
Tak masalah kemanapun kau lari,
aku bisa mengendus baumu.
8
00:00:50,568 --> 00:00:54,568
Dalam 3 hari, transfer uangnya.
9
00:00:57,592 --> 00:01:01,592
Baiklah!
Mari kita taruhan.
10
00:01:01,616 --> 00:01:04,516
Jika kau bisa temukan aku,
aku akan lunasi hutangku.
11
00:01:04,540 --> 00:01:06,540
Baiklah.
12
00:01:06,564 --> 00:01:09,564
Kemana aku harus mencarimu?
/ Gunung Makalu!
13
00:01:09,588 --> 00:01:12,588
Apa, apa?
Gunung Ma.. apa?
14
00:01:13,512 --> 00:01:20,512
GUNUNG
MA - KA - LU!
15
00:01:20,536 --> 00:01:24,536
{\an4}Makalu, Gunung tertinggi ke-5
di dunia.
16
00:01:27,560 --> 00:01:30,560
{\an3}3 HARI KEMUDIAN...
17
00:02:38,084 --> 00:02:40,084
Kau ini si anjing penagih hutang!
18
00:02:42,008 --> 00:02:44,008
Bagaimana mungkin
kau sampai kesini dalam 3 hari?
19
00:02:50,032 --> 00:02:52,032
Pesawat?
20
00:02:53,056 --> 00:02:55,056
Kereta api?
21
00:02:57,080 --> 00:02:59,080
Gerobak sapi?
/ Oke!
22
00:03:04,004 --> 00:03:08,004
Bagaimana mungkin aku memberikan uangku
pada anjing kudisan sepertimu?
23
00:03:09,028 --> 00:03:11,028
Baik, kau boleh pergi.
24
00:03:11,052 --> 00:03:14,052
Lewati dulu mayatku yang beku, kurasa.
25
00:03:19,076 --> 00:03:21,076
Tunggu!
26
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
Uang.
/ Kau iblis!
27
00:05:06,500 --> 00:05:13,000
{\an5}IBLIS & MALAIKAT
(Jahat & Baik)
28
00:05:15,524 --> 00:05:15,793
{\an9}d
29
00:05:15,794 --> 00:05:16,063
{\an9}di
30
00:05:16,065 --> 00:05:16,334
{\an9}dit
31
00:05:16,335 --> 00:05:16,604
{\an9}dite
32
00:05:16,605 --> 00:05:16,874
{\an9}diter
33
00:05:16,875 --> 00:05:17,144
{\an9}diterj
34
00:05:17,146 --> 00:05:17,415
{\an9}diterje
35
00:05:17,416 --> 00:05:17,685
{\an9}diterjem
36
00:05:17,686 --> 00:05:17,955
{\an9}diterjema
37
00:05:17,956 --> 00:05:18,225
{\an9}diterjemah
38
00:05:18,227 --> 00:05:18,496
{\an9}diterjemahk
39
00:05:18,497 --> 00:05:18,766
{\an9}diterjemahka
40
00:05:18,767 --> 00:05:19,036
{\an9}diterjemahkan
41
00:05:19,038 --> 00:05:19,307
{\an9}diterjemahkan
42
00:05:19,308 --> 00:05:19,577
{\an9}diterjemahkan o
43
00:05:19,578 --> 00:05:19,847
{\an9}diterjemahkan ol
44
00:05:19,848 --> 00:05:20,117
{\an9}diterjemahkan ole
45
00:05:20,119 --> 00:05:20,388
{\an9}diterjemahkan oleh
46
00:05:20,389 --> 00:05:20,658
{\an9}diterjemahkan oleh
47
00:05:20,659 --> 00:05:20,928
{\an9}diterjemahkan oleh
48
00:05:20,929 --> 00:05:21,198
{\an9}diterjemahkan oleh
-
49
00:05:21,200 --> 00:05:21,469
{\an9}diterjemahkan oleh
--
50
00:05:21,470 --> 00:05:21,739
{\an9}diterjemahkan oleh
---
51
00:05:21,740 --> 00:05:22,009
{\an9}diterjemahkan oleh
----
52
00:05:22,010 --> 00:05:22,279
{\an9}diterjemahkan oleh
----m
53
00:05:22,281 --> 00:05:22,550
{\an9}diterjemahkan oleh
----ma
54
00:05:22,551 --> 00:05:22,820
{\an9}diterjemahkan oleh
----mah
55
00:05:22,821 --> 00:05:23,090
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahs
56
00:05:23,092 --> 00:05:23,361
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsu
57
00:05:23,362 --> 00:05:23,631
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsun
58
00:05:23,632 --> 00:05:23,901
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsunm
59
00:05:23,902 --> 00:05:24,171
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsunma
60
00:05:24,173 --> 00:05:24,442
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsunmax
61
00:05:24,443 --> 00:05:24,712
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsunmax-
62
00:05:24,713 --> 00:05:24,982
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsunmax--
63
00:05:24,983 --> 00:05:25,252
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsunmax---
64
00:05:25,254 --> 00:05:45,254
{\an9}diterjemahkan oleh
----mahsunmax----
65
00:06:40,078 --> 00:06:44,078
Kau baru saja menabrakku dengan mobil!
66
00:06:47,002 --> 00:06:50,002
Mobilmu jalan ke arah yang salah,
dan kau ngebut.
67
00:06:50,026 --> 00:06:54,026
Dan saat kau menabrakku,
kurasa kau mengantuk!
68
00:06:55,050 --> 00:06:57,050
Apa lagi?
69
00:07:00,074 --> 00:07:02,074
Hanya itu saja.
70
00:07:03,098 --> 00:07:05,098
Aku cuma mengingatkanmu saja.
71
00:07:06,022 --> 00:07:08,022
Cobalah istirahat yang cukup.
72
00:07:08,046 --> 00:07:10,046
Itu saja.
73
00:07:11,070 --> 00:07:14,070
Orang ngantukpun bisa tahu
seorang penipu!
74
00:07:14,094 --> 00:07:16,094
Minta maaf!
75
00:07:18,018 --> 00:07:20,018
Lihat apa yang kau lakukan
terhadap mobilku?
76
00:07:21,042 --> 00:07:23,042
Kepala siapa itu?
77
00:07:26,066 --> 00:07:28,066
Aku minta maaf.
78
00:07:28,090 --> 00:07:31,090
Tidak hati-hati saat berjalan
adalah salahku.
79
00:07:32,014 --> 00:07:34,014
Tapi ini sungguh bukan penipuan kecelakaan.
80
00:07:36,038 --> 00:07:38,038
Aku harus pergi.
81
00:07:38,062 --> 00:07:40,062
Hidungku berdarah!
82
00:07:40,086 --> 00:07:43,086
Tuan, ini darah sungguhan 'kan?
/ Ya.
83
00:07:43,110 --> 00:07:45,010
Jangan...
Jangan sentuh aku dengan itu!
84
00:07:45,034 --> 00:07:47,034
Semuanya lihat!
Aku benar-benar ditrabrak!
85
00:07:47,058 --> 00:07:50,058
Aku tidak bohong!
Aku benar-benar berdarah!
86
00:07:52,082 --> 00:07:54,082
Kepalaku berdarah juga!
Kau lihat, tuan?
87
00:07:55,006 --> 00:07:57,006
Kepalaku benar-benar berdarah!
Aku tidak bohong!
88
00:07:57,030 --> 00:07:59,030
Dan tuan, lihat?
Hey nak, darah!
89
00:07:59,054 --> 00:08:02,054
Kau lihat darah, nyonya?
Kepalaku benar-benar berdarah!
90
00:08:02,078 --> 00:08:05,078
Aku benar-benar berdarah!
Aku tidak bohong!
91
00:08:06,002 --> 00:08:08,002
Darah!
/ Aku benar-benar berdarah!
92
00:08:08,026 --> 00:08:10,026
Darah!
/ Aku tidak bo...
93
00:08:48,050 --> 00:08:50,050
Bagaimana kabarmu?
94
00:08:51,074 --> 00:08:53,074
Hidupku payah.
95
00:08:54,098 --> 00:08:57,098
Aku sudah ditabrak mobil,
lalu dituduh kecelakaan penipuan.
96
00:08:58,022 --> 00:09:01,022
Ibuku juga memotongku,
97
00:09:01,046 --> 00:09:03,046
dan aku kehilangan pekerjaan.
98
00:09:03,070 --> 00:09:05,070
Hanya inilah yang tersisa dariku.
99
00:09:05,094 --> 00:09:08,094
Penghargaan, sertifikat, ijasah diploma.
100
00:09:12,018 --> 00:09:14,018
Apa yang telah kau lakukan?
Kau...
101
00:09:15,042 --> 00:09:17,042
Pergi!
Itu membuatku sangat marah!
102
00:09:31,066 --> 00:09:33,066
KELUARKAN SEMUA DALAM PIKIRANMU
KLINIK PSIKOLOGI ZHE ER GEN
103
00:09:46,090 --> 00:09:48,090
Aloha!
104
00:09:50,014 --> 00:09:52,014
Di belakang, bodoh.
105
00:09:52,038 --> 00:09:54,038
Hai bodoh!
106
00:09:55,062 --> 00:09:57,062
Apa kamu sakit?
107
00:09:57,086 --> 00:09:59,086
Ya.
108
00:10:00,010 --> 00:10:02,010
Masuklah, bodoh.
109
00:10:05,034 --> 00:10:07,034
Hati kita
110
00:10:08,058 --> 00:10:10,058
menyerupai 4 musim.
111
00:10:11,082 --> 00:10:13,082
Pada saatnya
112
00:10:13,106 --> 00:10:17,006
kita tiba-tiba merasakan hujan deras.
113
00:10:18,030 --> 00:10:20,030
Dan ada saatnya,
114
00:10:20,054 --> 00:10:22,054
untuk alasan yang tak terduga,
115
00:10:23,078 --> 00:10:26,078
rasa sakit di hati kita
116
00:10:26,102 --> 00:10:28,002
terbang seperti asap
117
00:10:28,026 --> 00:10:30,026
lenyap bersama angin.
118
00:10:30,050 --> 00:10:32,050
Aku
119
00:10:32,074 --> 00:10:34,074
menenangkan kegelisahan yang diderita hati,
120
00:10:34,098 --> 00:10:36,098
gurunya psikologi.
121
00:10:38,022 --> 00:10:40,022
Zhe Ergen.
122
00:10:43,046 --> 00:10:45,046
Semua gelar ini milikku.
Inggris level 4, 6 dan 8,
123
00:10:45,070 --> 00:10:47,070
gelar diploma,
gelar master, gelar doktor...
124
00:10:48,094 --> 00:10:50,094
Ijasah ini palsu 'kan?
125
00:10:50,118 --> 00:10:53,018
Lihatlah stempel palsu ini,
tampak seperti kotoran anjing.
126
00:10:56,042 --> 00:10:58,042
Bau apa ini?
/ Jangan!
127
00:10:58,066 --> 00:11:00,066
Jangan...
128
00:11:05,090 --> 00:11:07,090
Tajam rasanya.
129
00:11:08,014 --> 00:11:12,014
Sejak aku kecil, aku selalu
menjadi siswa terbaik di kelas.
130
00:11:15,038 --> 00:11:18,038
Ibu mengajariku hal yang paling penting
adalah mengikuti peraturan,
131
00:11:19,062 --> 00:11:21,062
berjalan di garis lurus, dan
jangan pernah ambil jalan pintas.
132
00:11:21,086 --> 00:11:24,086
Itulah sebabnya aku mendapat gelar Ph.D
di Universitas California Selatan,
133
00:11:25,010 --> 00:11:27,010
dan aku lulus.
134
00:11:27,034 --> 00:11:30,034
Aku memenuhi semua harapan ibuku.
135
00:11:30,058 --> 00:11:33,058
Dan sekarang aku memiliki
kehidupan yang sempurna.
136
00:11:33,082 --> 00:11:35,082
Ya!
/ Bodoh.
137
00:11:35,106 --> 00:11:37,106
Aku tak tahan terus mendengarkan ini.
138
00:11:38,030 --> 00:11:40,030
Baiklah, nona Zha Xiaodao,
139
00:11:40,054 --> 00:11:42,054
kau buat dirimu terdengar luar biasa,
140
00:11:42,078 --> 00:11:45,078
tapi mengapa kau kehilangan pekerjaan
6 bulan yang lalu?
141
00:11:46,002 --> 00:11:49,002
Direktur perusahaan kami,
mengadakan pertemuan dan mengatakan,
142
00:11:49,026 --> 00:11:53,026
dia menginginkan kami semua
berjuang melawan korupsi dan penyimpangan.
143
00:11:53,050 --> 00:11:56,050
Aku turuti perintah itu, aku periksa
semua rekening lama perusahaan.
144
00:11:57,074 --> 00:12:01,074
Halo, pak Direktur. Aku seorang akuntan
yang baru masuk perusahaan ini.
145
00:12:01,098 --> 00:12:04,498
Saat aku periksa rekeningmu, aku menemukan
perusahaan ini adalah kedok sebelum kau membelinya.
146
00:12:04,499 --> 00:12:06,299
Dan menunggak jutaan gaji
yang belum dibayar.
147
00:12:06,300 --> 00:12:08,300
Ini kasus penipuan pembukuan serius.
148
00:12:14,024 --> 00:12:18,024
Dasar kau pengacau! / Aku telah berusaha
membuat semua orang di dunia bahagia.
149
00:12:18,048 --> 00:12:21,048
Tapi mengapa semua orang tak menyukaiku?
150
00:12:22,072 --> 00:12:25,072
Impianku adalah menyesuaikan diri
di kota ini
151
00:12:25,096 --> 00:12:27,096
Aku ingin merubah hidupku.
152
00:12:27,120 --> 00:12:29,020
Xiaodao.
153
00:12:29,044 --> 00:12:31,144
Dibalik kelembutanmu, kesedihan,
penampilan kikukmu,
154
00:12:32,068 --> 00:12:36,068
yang dimiliki dalam dirimu,
bijaksana dan penuh kekuatan
155
00:12:36,092 --> 00:12:38,092
kera perempuan.
156
00:12:38,116 --> 00:12:40,016
Kera perempuan?
/ Dan yang kau butuhkan adalah
157
00:12:40,040 --> 00:12:44,040
menemukan pria yang bisa merubah nasibmu,
yaitu si Raja Kera-mu.
158
00:12:45,064 --> 00:12:47,064
Ini sepertinya siang yang cerah,
159
00:12:47,088 --> 00:12:49,088
jadi kupikir aku akan
menuliskanmu sebuah resep.
160
00:12:52,012 --> 00:12:54,012
Ini seorang pria.
161
00:12:54,036 --> 00:12:57,036
Namanya Mo Feili.
Dia adalah salah satu pasienku.
162
00:12:57,060 --> 00:13:00,060
Dia menderita sakit kepala
dan insomnia. (susah tidur)
163
00:13:00,084 --> 00:13:02,084
Dia kasar dan pengganggu.
164
00:13:04,008 --> 00:13:08,008
Dia menganggap suara berisik
sebagai musuh yang kejam.
165
00:13:18,032 --> 00:13:21,032
Dan terkadang, suara yang melemahkannya
166
00:13:21,056 --> 00:13:27,056
hanyalah suara anak-anak
main mobil-mobilan.
167
00:13:30,080 --> 00:13:37,080
Tidaaaak...!
168
00:13:43,004 --> 00:13:45,004
Ayah dipanggil apa?
169
00:13:45,028 --> 00:13:48,028
Ayah dipanggil kakek!
170
00:13:48,052 --> 00:13:52,052
Ayah memanggil ibu apa?
171
00:13:52,076 --> 00:13:56,076
Ayah memanggil ibu nenek!
172
00:13:56,100 --> 00:13:59,000
Ayah memanggil kakak apa?
173
00:14:03,024 --> 00:14:05,024
Dan jika aku membaca daun teh ini
dengan benar,
174
00:14:05,048 --> 00:14:07,048
dia berada di bawah sekarang.
175
00:14:09,072 --> 00:14:12,072
Guru, kau sungguh bisa meramal.
176
00:14:13,096 --> 00:14:16,096
Siapa pemilik Cangan Benben?
177
00:14:17,020 --> 00:14:19,020
Itu adalah mobil pertama yang kumiliki...
178
00:14:20,044 --> 00:14:22,044
Mo Feili!
179
00:14:22,068 --> 00:14:24,068
Dasar kau kecebong!
180
00:14:30,092 --> 00:14:32,092
Zhe Argen!
181
00:14:32,116 --> 00:14:34,016
Apa kau di bawah batu?
182
00:14:36,040 --> 00:14:38,040
Zhe Argen!
183
00:14:39,064 --> 00:14:41,064
Spanduk.
184
00:14:41,088 --> 00:14:44,088
Si bodoh itu di belakang spanduk.
185
00:14:52,012 --> 00:14:54,012
Ampuni aku, tuan yang baik!
186
00:14:54,036 --> 00:14:57,036
Aku bukan tuan yang baik.
Aku tuan yang jahat.
187
00:14:59,060 --> 00:15:01,060
Jahat?
188
00:15:01,084 --> 00:15:03,084
Halo, Tuan Jahat!
189
00:15:05,008 --> 00:15:08,008
Rupanya kau.
/ Si penipu kecelakaan lagi?
190
00:15:08,032 --> 00:15:10,032
Dasar tikus, kau terus menggali.
191
00:15:10,056 --> 00:15:12,056
Aku bukan tikus!
192
00:15:17,080 --> 00:15:19,080
Aku akan berteriak.
193
00:15:19,104 --> 00:15:21,104
Berteriaklah.
194
00:15:22,028 --> 00:15:26,028
Pemerkosaaaaa!
("Feili")
195
00:15:26,052 --> 00:15:29,052
Aku peringatkan kau,
jangan teriakkan namaku!
196
00:15:29,076 --> 00:15:31,076
Itu namamu?
197
00:15:31,100 --> 00:15:35,000
Feili!
Semakin kau teriakkan, semakin aku marah.
198
00:15:35,024 --> 00:15:38,024
Ibu!
199
00:15:42,048 --> 00:15:44,048
Cleguk!
200
00:15:46,072 --> 00:15:49,072
Di dunia ini, sifat semua orang
201
00:15:49,096 --> 00:15:52,096
seperti Yin dan Yang,
202
00:15:52,120 --> 00:15:54,620
Separuh iblis (jahat),
separuh malaikat (baik).
203
00:15:55,044 --> 00:15:57,044
Sifat kalian berdua sangat berbeda jauh,
204
00:15:57,068 --> 00:15:59,068
jadi kalian bisa saling melengkapi.
205
00:15:59,092 --> 00:16:04,092
Kalian berdua adalah
saling menyembuhkan.
206
00:16:04,116 --> 00:16:07,016
Dia?
Dia penyembuh seperti apa?
207
00:16:09,040 --> 00:16:11,040
Ow!
208
00:16:12,064 --> 00:16:14,064
Ow ow ow! Disitulah tempatnya.
209
00:16:19,088 --> 00:16:21,088
Feili, kau dan aku
adalah pasangan yang hebat.
210
00:16:21,112 --> 00:16:23,112
Aku yang dapat pekerjaannya,
kau yang menagih uangnya.
211
00:16:23,136 --> 00:16:28,036
Aku tak akan menipumu,
tapi masalahnya adalah otakmu.
212
00:16:28,060 --> 00:16:30,060
Kau selalu salah perhitungan.
213
00:16:30,084 --> 00:16:32,084
Tapi si idiot ini seorang akuntan.
214
00:16:33,008 --> 00:16:36,008
Dia akan bekerja sukarela,
dan bahkan dia yang akan membayarku!
215
00:16:36,032 --> 00:16:39,032
Bersama kita perlakukan dia jadi buruh,
bukankah kedengarannya itu bagus?
216
00:16:45,056 --> 00:16:47,056
Aku tak mau bekerjasama
dengan orang sehina itu.
217
00:16:47,080 --> 00:16:49,080
Kembalikan uangku.
Aku tak mau pengobatan lagi.
218
00:16:49,104 --> 00:16:51,104
Xiaodao,
219
00:16:52,028 --> 00:16:54,028
kau tak akan pernah cocok
dalam kota ini
220
00:16:54,052 --> 00:16:57,052
karena kau tak pernah
mengembangkan hubungan sosial
221
00:16:57,076 --> 00:16:59,076
dengan orang-orang disini.
222
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Dia tak punya rasa malu,
dan kau orang bodoh.
223
00:17:02,024 --> 00:17:05,024
Dia buta huruf,
dan kau bergelar Ph.D.
224
00:17:05,048 --> 00:17:09,048
Tak ada pasangan yang lebih baik
dibandingkan kalian berdua.
225
00:17:10,072 --> 00:17:12,072
Ada pertanyaan lagi?
226
00:17:12,096 --> 00:17:14,096
Aku mengerti.
227
00:17:14,120 --> 00:17:16,120
Bayarlah sisa tagihanmu.
228
00:17:22,044 --> 00:17:24,044
Ada yang tertipu lagi.
229
00:17:25,068 --> 00:17:27,068
Halo? Dasar tolol!
230
00:17:27,092 --> 00:17:29,092
Dimana kamu?
231
00:17:29,116 --> 00:17:31,016
Harusnya kita bertemu jam 10.30!
Dimana kamu?
232
00:17:31,040 --> 00:17:33,040
Apa...
233
00:17:34,064 --> 00:17:36,064
Kau tak tahu tempatnya?
234
00:17:36,088 --> 00:17:39,088
Aku katakan sekali lagi. Jangan lupa!
235
00:17:39,112 --> 00:17:43,012
Saybahdee!
Aku tunggu di Saybahdee!
236
00:17:45,036 --> 00:17:49,036
C.B.D.
Kau berada di C.B.D.
237
00:17:49,060 --> 00:17:52,060
Penumpang yang terhormat,
stasiun C.B.D.
238
00:17:52,084 --> 00:17:54,084
adalah stasiun transit.
239
00:17:54,108 --> 00:17:56,008
Penumpang menujulah ke A.B.D.
240
00:17:56,032 --> 00:17:59,032
B.B.D...
/ Apa yang kamu kenakan?
241
00:18:01,056 --> 00:18:04,056
Kamu berpakaian mau ke tempat
upacara pemakaman? Mana seragam yang kuberi?
242
00:18:05,080 --> 00:18:07,080
Di bagian dalam.
/ Lepaskan!
243
00:18:10,004 --> 00:18:12,004
Aku akan bantu lepas.
/ Biar kulepas sendiri!
244
00:18:21,028 --> 00:18:23,028
Kembalikan kacamataku!
Itu pemberian ibuku!
245
00:18:26,052 --> 00:18:28,052
Ini.
Lebih bagus.
246
00:18:29,076 --> 00:18:31,076
Ada semangat dalam dirimu?
/ Ya.
247
00:18:31,100 --> 00:18:34,000
Setiap kali aku banyak makan
leher bebek, aku merasa bebas.
248
00:18:35,024 --> 00:18:37,024
Itu panas dalam.
249
00:18:38,048 --> 00:18:40,548
Negosiasi bisnis yang akan kita lakukan
adalah sangat penting!
250
00:18:40,549 --> 00:18:42,549
Jadi tunjukkan wajah garangmu, oke?
251
00:18:45,073 --> 00:18:47,073
Bukan lembek seperti itu!
252
00:18:49,097 --> 00:18:51,097
Bukan juga yang menakutkan begitu!
253
00:18:55,021 --> 00:18:57,021
Bukan yang menjijikkan!
254
00:19:01,045 --> 00:19:03,045
Kau butuh tisu toilet?
255
00:19:03,069 --> 00:19:05,069
Sudah kubilang aku tak bisa melakukannya!
256
00:19:08,093 --> 00:19:11,093
Oke, kemarilah
257
00:19:12,017 --> 00:19:14,017
Apa kau melihat kembang api ini?
258
00:19:15,041 --> 00:19:18,041
Ini akan menyala, menyala terang
dalam hatimu!
259
00:19:20,065 --> 00:19:22,065
Percayalah pada dirimu!
260
00:19:22,089 --> 00:19:27,089
Walaupun kau seekor semut kecil,
kau bisa mengangkat sebuah gunung!
261
00:19:27,113 --> 00:19:30,013
Walaupun kau hanya tikus mati,
262
00:19:30,037 --> 00:19:33,037
kau masih bisa merusak semangkuk sup!
263
00:19:34,061 --> 00:19:36,061
Jadi tunjukkan wajah garangmu!
264
00:19:36,085 --> 00:19:38,085
Percayalah!
265
00:19:38,109 --> 00:19:40,109
Menyebranglah kesini!
266
00:19:40,133 --> 00:19:42,033
Aku tak bisa melakukannya!
267
00:19:42,057 --> 00:19:44,057
Jadi kau lebih suka jika aku pergi.
268
00:19:54,081 --> 00:19:56,081
Astaga!
269
00:19:57,005 --> 00:19:59,005
Astaga!
270
00:20:08,029 --> 00:20:11,029
Setengah lumayan! / Jangan sentuh aku!
Aku akan bunuh semua orang!
271
00:20:12,053 --> 00:20:14,053
Tadi itu sangat mengesankan!
272
00:20:14,077 --> 00:20:17,077
Tapi, maksudku menyebranglah kesana,
lewat jembatan penyebrangan.
273
00:20:20,001 --> 00:20:23,001
Peraturan menyebrang jalan ada
pasti ada alasannya, kau tahu?
274
00:20:24,025 --> 00:20:26,025
Tadi itu bodoh.
275
00:20:54,049 --> 00:20:56,049
Mogui (Iblis),
sekarang aku pasang wajah garang,
276
00:20:56,073 --> 00:20:58,073
orang-orang akan lebih menghormatiku!
277
00:20:58,097 --> 00:21:01,097
Diam! Apa yang baru aku ajarkan
padamu diluar tadi?
278
00:21:01,121 --> 00:21:03,121
Pastur tubuh!
279
00:21:06,045 --> 00:21:08,045
Siapa yang bertanggung jawab disini?
280
00:21:17,069 --> 00:21:19,069
Zhi (Tikus)...
281
00:21:19,093 --> 00:21:21,093
kau dipihak mana?
/ Di pihakmu!
282
00:21:27,017 --> 00:21:29,017
Siapa mereka?
283
00:21:33,041 --> 00:21:36,041
Hey, bisakah kau tenang?
284
00:21:41,065 --> 00:21:44,065
Siapa diantara kalian yang bernama
Rou Jin (Daging Padat)?
285
00:21:45,089 --> 00:21:47,089
Rou Jin?
286
00:21:47,113 --> 00:21:51,013
Dimana Rou Jin? Kita sudah janjian
ketemu! Dimana kau?
287
00:21:56,037 --> 00:21:59,037
Rui Simo.
Kau tak bisa baca?
288
00:22:02,061 --> 00:22:04,061
Kau terpelajar, lalu apa?
289
00:22:04,085 --> 00:22:06,085
Postur tubuh!
290
00:22:06,109 --> 00:22:08,009
Lalu apa maumu?
291
00:22:08,033 --> 00:22:10,033
Jadi kau adalah
292
00:22:10,057 --> 00:22:12,057
Rou Jin?
Nona Ròu?
293
00:22:13,081 --> 00:22:15,081
Aku tak tahu apa yang
dipikirkan orang tuamu.
294
00:22:15,105 --> 00:22:17,105
Nama itu menjijikkan.
295
00:22:18,029 --> 00:22:20,029
Namaku Rui.
296
00:22:20,053 --> 00:22:22,053
Ròu!
297
00:22:22,077 --> 00:22:24,077
Rui!
/ Ròu!
298
00:22:24,101 --> 00:22:25,101
Rui!
/ Ròu!
299
00:22:25,125 --> 00:22:26,225
Rui!
/ Ròu!
300
00:22:26,226 --> 00:22:27,326
Rui!
/ Ròu!
301
00:22:27,327 --> 00:22:29,327
Rui!
/ Aku memanggilmu "Ròu", oke?
302
00:22:31,051 --> 00:22:33,051
Oke.
303
00:22:33,075 --> 00:22:35,075
Sidney Arcade telah ditutup
selama bertahun-tahun.
304
00:22:35,099 --> 00:22:38,099
Sekarang kau membuka usahanya,
dan bisnisnya bagus,
305
00:22:39,023 --> 00:22:41,023
tapi kau masih belum membayar
upah karyawan lama.
306
00:22:41,047 --> 00:22:43,047
Apakah itu tampak benar bagimu?
307
00:22:43,071 --> 00:22:45,071
Itu tampak tak benar sama sekali!
308
00:22:46,095 --> 00:22:48,095
Tapi aku baru serahkan
3.216 juta padamu
309
00:22:48,119 --> 00:22:51,019
karena kau datang dan memintanya?
310
00:22:51,043 --> 00:22:53,043
Apakah itu tampak benar bagimu?
311
00:22:55,067 --> 00:22:58,067
Aku tak banyak menghitung
di matamu, 'kan?
312
00:22:58,091 --> 00:23:01,091
Mengapa kau banyak menghitung
di mataku?
313
00:23:01,115 --> 00:23:03,115
Kau bukanlah kontakku.
314
00:23:12,039 --> 00:23:15,039
Astaga...
Ini GoPro yang baru!
315
00:23:15,063 --> 00:23:17,063
Di dalam bola mataku
316
00:23:17,087 --> 00:23:20,087
terdapat kamera video kecil.
317
00:23:21,011 --> 00:23:26,011
Jika aku kesini
dan menekan tombol kecil ini,
318
00:23:27,035 --> 00:23:29,035
semua akan masuk ke internet,
319
00:23:30,059 --> 00:23:34,059
dan kau akan menjadi
selebriti internet.
320
00:23:43,083 --> 00:23:46,083
Tentu saja, kungfumu kuat.
321
00:23:47,007 --> 00:23:49,007
Ambil uangnya!
322
00:23:50,031 --> 00:23:52,031
Kemari...
323
00:23:52,055 --> 00:23:56,055
Ini...
324
00:23:56,079 --> 00:23:58,079
Inikah pekerjaanmu?
325
00:23:59,003 --> 00:24:00,303
Kenapa tak bilang padaku?
326
00:24:01,027 --> 00:24:04,027
Aku... Aku mau ibuku!
Aku ingin pulang!
327
00:24:08,051 --> 00:24:12,051
Zha Xiaodao, jika kau tak berhenti
mengoceh sekarang,
328
00:24:12,075 --> 00:24:16,075
Aku akan ambil banyak jarum kecil
dan menancapkan ke wajahmu!
329
00:24:18,099 --> 00:24:21,299
Ini dia 3.216 juta.
330
00:24:22,023 --> 00:24:24,023
Tampaknya Nona Ròu (daging)
bukanlah saus lemas.
331
00:24:24,047 --> 00:24:26,047
Zhi.
332
00:24:26,071 --> 00:24:28,071
Ini tanda terimamu.
333
00:24:28,095 --> 00:24:30,095
Ini salah.
334
00:24:30,119 --> 00:24:32,019
Apanya yang salah?
335
00:24:32,043 --> 00:24:34,043
Kopernya yang salah.
336
00:24:35,067 --> 00:24:39,067
100 yuan uang kertas baru dari
uang logam seberat 1,15 gram.
337
00:24:39,091 --> 00:24:42,091
10.000 yuan beratnya jadi 115 gram.
338
00:24:42,115 --> 00:24:47,015
3.216 juta, seharusnya seberat 36.984 gram,
339
00:24:47,039 --> 00:24:49,039
atau kurang lebih 73 Kg.
340
00:24:50,063 --> 00:24:52,063
Koper ini paling berat hanya 60 Kg.
341
00:24:53,087 --> 00:24:55,087
Jika anggapanku
tentang isi koper ini benar,
342
00:24:56,011 --> 00:24:58,011
pembayaran tagihan ini adalah palsu.
343
00:25:05,035 --> 00:25:07,035
Uang yang sebenarnya ada disini,
344
00:25:07,059 --> 00:25:10,059
tapi bagaimana caramu
mengambilnya dariku?
345
00:25:13,083 --> 00:25:15,083
Hajar dia!
346
00:25:23,007 --> 00:25:25,007
Jangan!
347
00:25:27,031 --> 00:25:30,031
Kalian punya kulit tebal sekali!
348
00:25:30,055 --> 00:25:32,055
Tanganku sakit!
349
00:25:40,079 --> 00:25:43,079
Mogui, kau sangat seksi!
350
00:25:43,103 --> 00:25:47,003
Zhi, ini bukan saat yang tepat
membicarakan daya tarik seksualku.
351
00:25:47,027 --> 00:25:50,027
Bisakah kau bawa koper itu dan IQ-mu
dan pergi dari sini?
352
00:26:16,051 --> 00:26:18,051
Tunggu!
353
00:26:20,075 --> 00:26:23,175
Permisi...
354
00:26:26,099 --> 00:26:28,099
BERSIAP... MULAI!
355
00:26:52,023 --> 00:26:54,023
Jangan...
356
00:26:55,047 --> 00:26:57,047
Nona Rui...
357
00:27:02,071 --> 00:27:04,071
Panggil saja aku Nona Rou (daging)!
358
00:27:12,095 --> 00:27:16,695
Sekarang apa kau mengerti
yang aku khawatirkan?
359
00:27:17,019 --> 00:27:21,019
2 orang telah membawa uang 3.216 juta.
360
00:27:21,043 --> 00:27:23,043
Tn. Hua,
361
00:27:24,067 --> 00:27:26,067
Inilah mereka para penagih uangnya
362
00:27:26,091 --> 00:27:28,091
disewa oleh mantan karyawannya Sidney.
363
00:27:28,115 --> 00:27:30,115
Mereka berbahaya!
364
00:27:30,139 --> 00:27:32,139
Zha Xiaodao?
365
00:27:33,063 --> 00:27:36,063
Dia ini si bodoh yang kupecat
karena akan menyebar beritamu!
366
00:27:36,087 --> 00:27:40,087
Satu bunga ngengat di Asia
367
00:27:42,011 --> 00:27:45,011
mengepakkan sayapnya
368
00:27:45,035 --> 00:27:47,035
dan menyebrangi Pasifik,
369
00:27:47,059 --> 00:27:51,059
angin topan melanda pantai,
370
00:27:51,083 --> 00:27:56,083
karena hubungan yang rumit
diantara semuanya.
371
00:27:57,007 --> 00:28:01,007
Banyak karyawan cabang kita
yang tak terhubung.
372
00:28:02,031 --> 00:28:05,031
Pasti ada seseorang dibelakang ini semua!
373
00:28:05,055 --> 00:28:07,055
Aku butuh seorang yang ahli
374
00:28:07,079 --> 00:28:09,079
untuk menemukan siapa dalangnya.
375
00:28:13,500 --> 00:28:24,500
{\an9}mahsunmax
376
00:28:54,024 --> 00:28:59,024
Dasar kau katak pohon!
Kau mau uangnya?
377
00:28:59,048 --> 00:29:01,048
Sekarang keluarlah!
378
00:29:03,072 --> 00:29:05,072
Astaga!
379
00:29:06,096 --> 00:29:08,096
Kau orang yang aku tendang tadi?
380
00:29:09,020 --> 00:29:11,020
Kau lihat?
381
00:29:11,044 --> 00:29:13,044
Apa yang sudah kubilang?
382
00:29:13,068 --> 00:29:15,068
Kita diluar jam kerja sekarang,
kita kembali ke ibu kita masing-masing.
383
00:29:15,092 --> 00:29:18,092
Kenapa kau di dalam sini?
384
00:29:18,116 --> 00:29:20,116
Pacarnya teman sekamarku mampir.
385
00:29:20,140 --> 00:29:22,040
Aku ingin menginap di rumahmu malam ini.
386
00:29:22,064 --> 00:29:24,064
Boleh 'kan?
387
00:29:25,088 --> 00:29:27,088
Aku mau kau perhatikan mulutku.
388
00:29:27,112 --> 00:29:30,512
E-N-Y-A-H-L-A-H!
389
00:29:32,036 --> 00:29:34,036
Janganlah merendahkan begitu!
390
00:29:38,060 --> 00:29:40,060
Apa itu tadi?
/ Sepupu biologismu.
391
00:29:40,084 --> 00:29:42,084
Tikus.
392
00:29:46,008 --> 00:29:48,008
Aku suka lorong labirin!
393
00:29:49,032 --> 00:29:52,032
Mogui (Iblis),
kau tahu, aku butuh waktu 3 malam
394
00:29:52,056 --> 00:29:55,056
untuk menemukan semua jalan keluar
dalam 4 tahun catatan keuangan.
395
00:29:55,080 --> 00:29:57,080
Yah, dan kau masih saja dipecat.
396
00:29:57,104 --> 00:30:00,104
Satu-satunya alasan kau masih hidup
adalah semacam jalan keluar kosmik.
397
00:30:00,128 --> 00:30:02,128
Apa yang terjadi
di tempat permainan arcade?
398
00:30:02,152 --> 00:30:04,052
Ikuti saja arah panahnya.
/ Diantara 2 titik,
399
00:30:04,076 --> 00:30:06,076
rute yang terdekat adalah
di jalur yang lurus.
400
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
Dengar,
401
00:30:11,024 --> 00:30:13,024
dari sini,
402
00:30:13,048 --> 00:30:16,048
pergilah ke arah lurus,
dan lihat sendiri apa yang terjadi.
403
00:30:25,072 --> 00:30:27,072
Kau sudah tahu apa yang terjadi?
404
00:30:51,096 --> 00:30:53,096
Tempat apa ini?
405
00:31:02,020 --> 00:31:05,020
Maafkan aku!
Maafkan aku, Feili!
406
00:31:05,044 --> 00:31:08,044
Aku akan membersihkannya.
Ayo, lepaskan, lepaskan bajumu.
407
00:31:08,068 --> 00:31:10,068
Aku akan mencucinya.
408
00:31:10,092 --> 00:31:13,092
Feili...
Dan aku akan mengramasi rambutmu.
409
00:31:13,116 --> 00:31:16,016
Kau tahu, di salon kami,
ada jenis sampo baru.
410
00:31:16,040 --> 00:31:18,040
Bagus sekali!
411
00:31:18,064 --> 00:31:21,064
Jadi menyenangkan, menabrakku
16 kali dalam sebulan?
412
00:31:21,088 --> 00:31:23,088
Guo Sisi!
413
00:31:24,012 --> 00:31:26,012
Jangan menggodaku!
414
00:31:26,036 --> 00:31:30,036
Sudah kubilang 10.000 kali,
panggillah nama Inggrisku,
415
00:31:30,060 --> 00:31:33,060
Chris.
416
00:31:38,084 --> 00:31:41,084
Oh astaga, sekarang,
siapa wanita tua ini?
417
00:31:42,008 --> 00:31:44,008
Tahi lalatnya mirip jejak kaki.
418
00:31:45,032 --> 00:31:48,032
Namaku Zha Xiaodao.
Aku rekan kerjanya dan sesama pasien.
419
00:31:48,056 --> 00:31:51,056
Rekan kerja dan sesama pasien?
420
00:31:52,080 --> 00:31:55,080
Rekan kerja dan sesama pasien?
Lalu kenapa kalian memakai baju sepasang?
421
00:31:57,004 --> 00:31:59,004
Lepaskan bajunya!
422
00:32:00,028 --> 00:32:02,028
Apa yang kalian lihat?
423
00:32:02,052 --> 00:32:05,052
Belum pernah lihat gadis mabuk cinta
melakukan hal gila sebelumnya?
424
00:32:06,076 --> 00:32:08,076
Aku akan usir kalian semua!
425
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Apa ini mesin popcorn?
426
00:32:19,024 --> 00:32:21,024
Jangan sentuh barang-barangku.
427
00:32:32,048 --> 00:32:35,048
Ada terompet besar
di player rekaman ini.
428
00:32:38,072 --> 00:32:41,072
Dan kau punya banyak
baju dan sepatu lama di dinding.
429
00:32:44,096 --> 00:32:48,096
Kenapa kau punya semua
barang-barang aneh ini di rumahmu?
430
00:32:54,020 --> 00:32:56,020
Jangan bunyikan belku.
431
00:32:57,044 --> 00:33:00,044
Kenapa tak boleh?
/ Nanti akan terjadi sesuatu yang buruk.
432
00:33:00,068 --> 00:33:02,068
Sesuatu yang buruk?
433
00:33:09,092 --> 00:33:11,092
Oh tidak, kenapa ruangan ini bergetar?
434
00:33:11,116 --> 00:33:13,116
Mogui, apa yang terjadi?
435
00:33:15,040 --> 00:33:17,040
Itu kereta bawah tanah, Jalur 2.
436
00:33:18,064 --> 00:33:20,064
Kereta bawah tanah, Jalur 2?
437
00:33:22,088 --> 00:33:25,088
Kau...
Apa ini?
438
00:33:25,112 --> 00:33:27,012
Desibel Meter.
439
00:33:27,036 --> 00:33:29,036
Jika suaramu diatas 1 desibel malam ini,
440
00:33:29,060 --> 00:33:32,060
besok, akan ada
mayat tak dikenali di sungai.
441
00:33:32,084 --> 00:33:34,084
Lalu seberapa kerasnya 1 desibel?
442
00:33:44,008 --> 00:33:46,008
Ibuku bilang...
443
00:33:50,032 --> 00:33:54,032
Ibuku bilang, kau tak boleh minum
saat makan obat tidur.
444
00:33:54,056 --> 00:33:56,056
Alkohol mengakibat
sel selaput bisa tembus air,
445
00:33:56,080 --> 00:33:58,080
dan estazolam menghambat pernapasan.
446
00:33:58,104 --> 00:34:00,104
Kau akan mati, kau tahu itu?
447
00:34:03,028 --> 00:34:05,028
Kau akan mati dulu sebelum aku,
kau tahu itu?
448
00:34:08,052 --> 00:34:10,052
Aku tahu.
449
00:34:17,076 --> 00:34:19,076
Tikus, apa yang kau lakukan?
450
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
Kurasa tidur sebelum tengah malam
adalah buang-buang waktu.
451
00:34:25,024 --> 00:34:27,024
Ibuku bilang, tengah malam
452
00:34:27,048 --> 00:34:31,048
adalah anugrah dari surga,
bagi orang-orang yang mau belajar.
453
00:34:49,072 --> 00:34:51,072
Bangun!
454
00:35:10,096 --> 00:35:13,096
Ibu!
Jangan pukul aku!
455
00:35:15,020 --> 00:35:17,020
Ibu!
456
00:35:17,044 --> 00:35:20,044
Ibu!
Jangan pukul aku!
457
00:35:21,068 --> 00:35:23,068
Ibu!
458
00:35:37,092 --> 00:35:39,092
Dasar kurang ajar!
459
00:35:40,016 --> 00:35:43,016
Dia sangat jelek!
460
00:35:54,040 --> 00:35:56,040
Sang ahli yang kutemukan
yang diinginkan bosku
461
00:35:56,064 --> 00:35:58,064
adalah keturunan separuh Rusia,
462
00:35:58,088 --> 00:36:00,088
dia dulu menjadi bodyguard.
463
00:36:00,112 --> 00:36:02,012
Dia dulu seorang pembunuh!
464
00:36:02,036 --> 00:36:06,036
Tapi kudengar, setelah es longsor
di Gunung Makala,
465
00:36:06,060 --> 00:36:08,060
bos lamanya memecat dia,
466
00:36:08,084 --> 00:36:10,084
dan sekarang dia hanya tukang jagal daging.
467
00:36:10,108 --> 00:36:13,008
Kau pasti si legenda, yang tak terlihat
468
00:36:13,032 --> 00:36:17,032
Ivanov Lazulakudoli.
469
00:36:21,056 --> 00:36:23,056
Matahari bersinar di padang rumput
470
00:36:23,080 --> 00:36:25,080
pasti tenggelam di arah barat,
471
00:36:26,004 --> 00:36:28,004
hanya seperti pahlawan terluka
472
00:36:28,028 --> 00:36:30,028
lelah berjuang sia-sia.
473
00:36:31,052 --> 00:36:33,052
Sekarang tinggalkan aku.
474
00:36:33,076 --> 00:36:35,076
Jangan main-main denganku!
475
00:36:36,000 --> 00:36:40,000
Ada orang yang mencuri uang 3.216 juta
dari bosku.
476
00:36:40,024 --> 00:36:43,024
Ambil kembali uang itu,
dan kau dapat 10%,
477
00:36:43,048 --> 00:36:45,048
itu jumlah akan jadi ratusan!
478
00:36:46,072 --> 00:36:48,072
Oke?
479
00:36:49,096 --> 00:36:51,096
Uang.
480
00:37:46,020 --> 00:37:48,020
Kau tidak tidur tadi malam?
481
00:37:56,044 --> 00:37:59,044
Angel pipis di celanaku.
482
00:38:03,068 --> 00:38:05,068
Celanaku basah.
483
00:38:05,092 --> 00:38:07,092
Boleh aku pinjam celanamu?
484
00:38:17,016 --> 00:38:19,016
Terima kasih.
485
00:38:31,040 --> 00:38:33,040
Aku hanya punya satu pertanyaan.
486
00:38:36,064 --> 00:38:38,064
Feili,
487
00:38:38,088 --> 00:38:40,088
apakah ada tempat untukku di hatimu?
488
00:38:40,112 --> 00:38:43,012
Sisi, walau ada satu tempat,
489
00:38:43,036 --> 00:38:45,036
hanya ada batu nisan di dalamnya.
Hallelujah.
490
00:38:45,060 --> 00:38:47,560
Selamat Hari Pembersihan Kuburan.
491
00:38:56,084 --> 00:38:58,084
Mogui (Iblis),
celanamu kebesaran.
492
00:39:39,008 --> 00:39:41,008
Mogui,
493
00:39:41,032 --> 00:39:44,432
aku tahu kau tak mau mendengarkan ini,
tapi menyetir dalam keadaan capek itu buruk,
494
00:39:44,433 --> 00:39:46,433
sungguh. Ini berbahaya.
495
00:39:48,057 --> 00:39:52,057
Bagaimana bisa seseorang yang menguap
seperti binatang buas di daerah terpencil
496
00:39:52,081 --> 00:39:54,081
sebenarnya mengalami kesulitan tidur?
497
00:39:56,005 --> 00:39:58,005
Mogui, aku sedang bicara denganmu!
498
00:39:59,029 --> 00:40:02,029
Aku bersumpah akan menjahit mulutmu
sampai duburmu.
499
00:40:02,053 --> 00:40:04,053
Aku akan tukar dengan satu jawaban.
500
00:40:04,077 --> 00:40:06,077
Dalam pertukaran,
501
00:40:06,101 --> 00:40:08,401
aku akan memberimu sesuatu milikku
yang paling berharga
502
00:40:10,025 --> 00:40:12,025
Bagaimana?
Menyentuh 'kan?
503
00:40:18,049 --> 00:40:20,049
Mogui!
504
00:40:20,073 --> 00:40:23,073
Aku minta maaf! Aku akan diam!
Tolong masukkan aku kembali!
505
00:40:23,097 --> 00:40:25,397
Aku takut kau akan memberiku milikmu
yang paling berharga!
506
00:40:26,021 --> 00:40:29,021
Mungkin kau harus simpan itu
untuk suamimu nanti.
507
00:40:29,045 --> 00:40:32,045
Bakat!
508
00:40:32,069 --> 00:40:35,069
Sesuatu yang paling berharga milikku
adalah bakatku!
509
00:40:39,093 --> 00:40:41,093
Aku menemukan di buku rekening
510
00:40:41,117 --> 00:40:43,117
antara kau dan guru.
511
00:40:43,141 --> 00:40:46,041
Aku tak tahu kalau
kalian berdua bekerja sama.
512
00:40:49,065 --> 00:40:51,065
Sekarang apa lagi?
513
00:40:51,089 --> 00:40:53,089
Aku berurusan dengan kemarahanku!
514
00:40:57,013 --> 00:40:59,013
Ikan!
Ikanku!
515
00:40:59,037 --> 00:41:02,037
Inilah yang terjadi jika menyentuh
barang milik orang lain.
516
00:41:04,061 --> 00:41:06,061
Kau tak mau tahu
517
00:41:06,085 --> 00:41:09,085
apa yang kutemukan dalam buku
rekeningmu?
518
00:41:09,109 --> 00:41:13,009
Selama bertahun-tahun, si guru
telah mencuri uangmu!
519
00:41:15,033 --> 00:41:17,033
Apa?
520
00:41:21,057 --> 00:41:24,057
Feili, uang ganti rugi 3.216 juta?
Bagus sekali.
521
00:41:24,081 --> 00:41:28,081
Sudah lama aku mengatakan ini,
kalian berdua adalah pasangan yang sempurna.
522
00:41:28,655 --> 00:41:32,055
Tapi kau dan aku, perlu bicara
tentang hubungan kita.
523
00:41:42,079 --> 00:41:44,279
Dasar kau kecebong!
/ Aku tak pernah mencuri uangmu!
524
00:41:44,280 --> 00:41:46,280
Aku hanya menginvestasikannya untukmu!
/ Dasar kau anak salamander!
525
00:41:46,281 --> 00:41:48,581
Aku menaruhnya di Yifubao-nya Suning!
Tingkat bunganya bagus / Dasar kau anak kadal air!
526
00:41:48,582 --> 00:41:51,482
Dan ini bisa diterima dimana saja!
Anggap saja aku berhutang padamu...
/ Dasar jin botol!
527
00:41:51,506 --> 00:41:54,406
...aku akan mengembalikannya dalam 30 hari!
Apa kau harus merusak barang-barang?
528
00:41:54,407 --> 00:41:58,007
Dasar kau anak cacing Saesilia!
/ Setidaknya jangan memukul wajahku!
529
00:42:01,031 --> 00:42:04,031
Ergen, tak ada orang yang membohongiku,
530
00:42:04,055 --> 00:42:06,055
kecuali kau!
531
00:42:08,079 --> 00:42:10,079
Mogui?
532
00:42:12,003 --> 00:42:15,003
Mo Feili, aku akui aku telah
membohongi beberapa orang,
533
00:42:15,027 --> 00:42:17,027
tapi tak pernah kepadamu!
534
00:42:21,051 --> 00:42:23,051
Mogui, mau kemana kita?
535
00:42:23,075 --> 00:42:25,075
Museum Tokoh Palsu Terkenal.
/ Museum Tokoh Palsu?
536
00:42:26,099 --> 00:42:28,099
Maksudmu Museum Patung Lilin 'kan?
537
00:42:28,123 --> 00:42:32,023
Lalu kenapa jika kau tau mengucapkannya?
Karyawan lama Sidney menunggu uang mereka!
538
00:42:32,047 --> 00:42:34,047
Cepat!
539
00:42:38,071 --> 00:42:40,071
Apa kau mencatat alamat penukarannya?
540
00:42:40,095 --> 00:42:42,095
Ayo kita pergi.
541
00:42:42,119 --> 00:42:45,019
Kejar mereka, Ivanov!
542
00:42:45,043 --> 00:42:48,043
Apa kau ingat nama lengkapku?
543
00:42:48,067 --> 00:42:50,067
Ivanov Lakudo.
544
00:42:52,091 --> 00:42:55,091
Si penagih Mo Feili, membawa sekitar
3.216 juta kesini!
545
00:42:55,115 --> 00:42:57,115
Dasar kalian kura-kura lebih baik
jangan lemah!
546
00:42:57,139 --> 00:42:59,039
Berdiri tegak! Berbaris ke belakang!
547
00:42:59,063 --> 00:43:01,063
Berbaris ke belakang!
548
00:43:05,087 --> 00:43:07,087
Kau Tn. Mo?
549
00:43:07,111 --> 00:43:10,011
Aku Tn. Ding, aku perwakilan karyawan
Sidney Arcade.
550
00:43:11,035 --> 00:43:14,035
Kau telah menyelamatkan hidup kami,
kau tahu itu?
551
00:43:14,059 --> 00:43:18,059
Kami berusaha mendapatkan uang itu
kembali sudah berkali-kali!
552
00:43:18,083 --> 00:43:20,083
Aku tak tahu bagaimana kau bisa berhasil!
553
00:43:21,007 --> 00:43:24,007
Aku tak punya banyak, tapi aku bawakan
produk lokal kami,
554
00:43:24,031 --> 00:43:27,131
Shelly, Sheldon,
sapalah Tn. Mo.
555
00:43:28,055 --> 00:43:30,055
Dimana uangnya?
556
00:43:38,079 --> 00:43:40,079
Banyak sekali patung lilinnya!
557
00:43:40,103 --> 00:43:42,103
Apa mereka bisa bergerak?
558
00:43:45,027 --> 00:43:47,027
Zhi (Tikus),
559
00:43:48,051 --> 00:43:50,051
sapalah leluhurmu.
/ Siapa?
560
00:43:55,075 --> 00:43:57,075
Entah bagaimana, dari kegelapan
561
00:43:57,099 --> 00:43:59,099
ada semacam
562
00:44:00,023 --> 00:44:02,023
perasaan aneh dalam jiwaku.
563
00:44:16,047 --> 00:44:18,047
Ada yang tidak beres.
564
00:44:21,071 --> 00:44:23,071
Jika ada orang keluar dari sini,
565
00:44:23,095 --> 00:44:26,095
pukul sampai terlempar keluar mereka.
/ Siapa yang harus kupukul?
566
00:44:27,019 --> 00:44:29,019
Siapapun yang keluar.
567
00:44:31,043 --> 00:44:33,043
Siapapun yang keluar?
Aku akan pukul seseorang!
568
00:44:33,067 --> 00:44:35,067
Tikus!
569
00:44:35,091 --> 00:44:37,091
Tikus, kau brengsek!
570
00:44:38,015 --> 00:44:40,015
Maafkan aku!
571
00:44:40,039 --> 00:44:42,039
Aku telah memukulnya!
572
00:44:42,063 --> 00:44:53,563
{\an7}mahsunmax
573
00:46:27,087 --> 00:46:32,087
♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪
574
00:46:32,111 --> 00:46:37,011
♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪
575
00:46:37,035 --> 00:46:42,035
♪ SELAMAT ULANG TAHUN! ♪
576
00:46:42,059 --> 00:46:46,059
♪ SELAMAT ULANG TAHUN UNTUKMU! ♪
577
00:47:21,083 --> 00:47:23,083
Mau main-main?
578
00:48:33,007 --> 00:48:36,007
Nama ayah adalah ayah!
579
00:48:36,031 --> 00:48:38,031
Kakak ayah adalah...
580
00:48:38,055 --> 00:48:40,055
pamanmu!
581
00:48:47,079 --> 00:48:49,079
Tikus!
582
00:48:49,103 --> 00:48:51,103
Hi-ya!
583
00:48:56,027 --> 00:48:58,027
Kau tak apa-apa?
584
00:49:00,051 --> 00:49:03,051
Apa dia mati?
/ Lari!
585
00:49:25,075 --> 00:49:27,075
Oh tidak!
586
00:49:42,099 --> 00:49:44,099
Shisheng!
587
00:49:46,023 --> 00:49:50,023
Kau adalah wanita impianku yang abadi
588
00:50:10,047 --> 00:50:12,047
Apa-apaan ini?
589
00:50:15,071 --> 00:50:17,071
Ini rumahku, brengsek?
590
00:50:17,095 --> 00:50:21,095
Aku katakan sekali lagi,
dan semua yang ada disini keluar
591
00:50:21,119 --> 00:50:23,119
dan memukulimu sampai ibumu
tak mengenalimu lagi!
592
00:50:24,043 --> 00:50:26,043
Apakah kau Chris?
593
00:50:28,067 --> 00:50:30,067
Aku sepupunya Feili.
594
00:50:31,091 --> 00:50:33,091
Feili selalu membicarakanmu.
595
00:50:33,115 --> 00:50:36,015
Katanya... / Penguntit menyeramkan
sebelah rumah membuatku takut!
596
00:50:36,039 --> 00:50:39,039
Siang dan malam, dia tak mau berhenti!
597
00:50:40,063 --> 00:50:42,063
...seorang wanita cantik
tinggal di sebelah rumah.
598
00:50:42,087 --> 00:50:44,087
Dia memikirkan wanita itu
siang dan malam.
599
00:50:56,011 --> 00:50:58,011
Baiklah kalau begitu, ayo.
Ayo masuk bersamaku.
600
00:50:58,035 --> 00:51:00,035
Kau bisa menunggu disana.
Akan kucuci juga rambutmu.
601
00:51:00,059 --> 00:51:02,059
Tidak, tidak, tidak.
/ Rambutmu kubuat gaya dreadlock.
602
00:51:02,083 --> 00:51:04,083
Aku..aku..aku tak boleh bertemu dia.
/ Ayo!
603
00:51:04,107 --> 00:51:06,107
Kenapa tidak boleh?
/ Karena...
604
00:51:08,031 --> 00:51:10,031
Dia telah mencuri pacarku!
605
00:51:10,055 --> 00:51:12,055
Aku kesini untuk menggeledah rumahnya
mencari bukti.
606
00:51:12,079 --> 00:51:14,079
Dasar dia anak katak beracun!
607
00:51:15,003 --> 00:51:18,003
Pacarmu adalah Zha Xiaodao?
608
00:51:18,027 --> 00:51:21,027
Kenapa memangnya?
/ Tidak, kalian pasangan serasi.
609
00:51:22,051 --> 00:51:25,051
Aku harus memisahkan mereka,
610
00:51:25,075 --> 00:51:27,075
dan mengembalikan Feili padamu.
611
00:51:28,099 --> 00:51:32,099
Chris, bagaimana, apa kau
bisa membantuku?
612
00:51:32,123 --> 00:51:34,023
Kau adalah sepupunya.
613
00:51:34,047 --> 00:51:37,047
Kita adalah keluarga.
Kau tak perlu memintaku.
614
00:51:37,071 --> 00:51:39,071
Kau hanya perlu masuk
ke kamarnya 'kan?
615
00:51:39,095 --> 00:51:41,095
Itu tak sulit sama sekali!
616
00:51:45,019 --> 00:51:47,019
Bagus sekali!
617
00:51:55,043 --> 00:51:57,043
Selamat pagi, bos.
618
00:51:57,067 --> 00:51:59,067
Apa kau sudah sarapan?
619
00:51:59,091 --> 00:52:01,091
Kami semalaman menunggumu.
620
00:52:03,015 --> 00:52:06,015
Tn. Ji!
Ternyata kau!
621
00:52:06,039 --> 00:52:10,039
Tn. Ji...
/ Ada orang lain disini kau tahu.
622
00:52:11,063 --> 00:52:14,063
Direktur? Lama tak jumpa.
623
00:52:14,087 --> 00:52:17,087
Kita sudah salah paham.
/ Direktur...
624
00:52:17,111 --> 00:52:20,011
Bukankah dia bekerja untuk kita?
Mengapa kita menunggu disini semalaman?
625
00:52:20,035 --> 00:52:22,035
Kita bisa ngobrol di WeChat.
Aku harus pergi.
626
00:52:23,059 --> 00:52:25,059
Tunggu!
/ Tn. Ding...
627
00:52:27,083 --> 00:52:31,083
Tn. Hua...
/ Kau menyewa penagih profesional.
628
00:52:31,107 --> 00:52:33,007
Kau telah membuatku khawatir.
629
00:52:33,031 --> 00:52:36,031
Tn. Hua, sebenarnya
aku tak mengenal mereka.
630
00:52:36,055 --> 00:52:38,055
Dan aku sangat tidak menyetujui
metode mereka.
631
00:52:38,079 --> 00:52:40,079
Maaf!
632
00:52:40,103 --> 00:52:43,003
Kemana kau pergi?
Apa kita saling kenal?
633
00:52:43,027 --> 00:52:46,027
Tn. Hua, aku tahu
betapa murah hatinya dirimu,
634
00:52:46,051 --> 00:52:49,051
jadi aku tahu kau akan membayarku.
Ini, ada yang spesial dari lokal.
635
00:52:49,075 --> 00:52:51,075
Shelly, Sheldon, ayo sapalah Tn. Hua.
636
00:52:51,099 --> 00:52:53,099
Tn. Hua.
/ Singkirkan dia dari hadapanku.
637
00:52:53,123 --> 00:52:55,023
Aku mohon padamu,
tolong berikan uangku!
638
00:52:55,047 --> 00:52:57,047
Tak banyak orang berani menentangku.
639
00:52:58,071 --> 00:53:01,071
Ingat temanku dari Gunung Makalu?
640
00:53:03,095 --> 00:53:06,095
Ivanov Lazulakudoli.
641
00:53:13,019 --> 00:53:16,019
Gunung Makalu!
/ Elang dari padang rumput
642
00:53:16,043 --> 00:53:19,043
tak takut badai, angin dan hujan.
643
00:53:20,067 --> 00:53:22,967
Pada kecoak seperti Feili mereka tak
membawa apapun kecuali rasa sakit!
644
00:53:24,091 --> 00:53:26,091
Ivanov,
645
00:53:31,015 --> 00:53:33,015
Aku akan lakukan sendiri.
646
00:53:37,039 --> 00:53:39,039
Botolnya...
647
00:53:47,063 --> 00:53:48,063
Iblis!
648
00:53:48,087 --> 00:53:50,087
Iblis!
649
00:53:53,011 --> 00:53:55,011
Jangan...
650
00:54:01,035 --> 00:54:04,035
Xiaodao, aku.. aku tidak tidur tadi malam.
651
00:54:04,059 --> 00:54:06,059
Kau saja.
/ Aku?
652
00:54:06,083 --> 00:54:08,083
Aku yang lakukan?
653
00:54:08,107 --> 00:54:09,507
Lakukan!
/ Aku... tidak, tidak, tidak...
654
00:54:09,508 --> 00:54:12,008
Pukul aku!
/ Aku... aku takut. Aku...
655
00:54:20,032 --> 00:54:22,032
Iblis,
656
00:54:22,056 --> 00:54:26,056
ini botol asli apa palsu?
657
00:54:26,080 --> 00:54:28,080
Tentu saja palsu.
658
00:54:34,004 --> 00:54:36,004
Kau menukarnya.
659
00:54:36,028 --> 00:54:38,028
Bos, jadi,
660
00:54:38,052 --> 00:54:40,052
apa kau ada lagi yang ingin disampaikan?
661
00:54:40,076 --> 00:54:42,076
Bisakah kau berhenti memegangku?
662
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
Kesialanmu menular padaku.
663
00:54:48,024 --> 00:54:51,024
Bicara!
Siapa dalang semua ini?
664
00:54:51,048 --> 00:54:53,048
Dia.
665
00:54:53,072 --> 00:54:56,072
Aku tak mengerti
mengapa kau tak mengatakan yang sebenarnya.
666
00:54:57,096 --> 00:54:59,096
Aku?
667
00:54:59,120 --> 00:55:02,020
Tn. Hua adalah bisnis yang serius.
Mengapa kau mempermainkan dia?
668
00:55:02,044 --> 00:55:04,044
Mengapa kau simpan sendiri?
/ Mo Feili,
669
00:55:05,068 --> 00:55:08,068
sejak aku bertemu kamu,
aku menjadi ketakutan selama hidupku!
670
00:55:08,092 --> 00:55:10,092
Bagaimana bisa kau bilang begitu?
Aku.. aku akan melawanmu sampai mati!
671
00:55:10,116 --> 00:55:12,016
Kau mau melawan? Ayo lawan.
672
00:55:12,040 --> 00:55:15,040
Aku muak denganmu!
Kuharap kau mati saja!
673
00:55:19,064 --> 00:55:21,064
Ayo!
/ Tenanglah!
674
00:55:21,088 --> 00:55:23,088
Kau kejam, binatang tak kenal ampun!
675
00:55:23,112 --> 00:55:25,012
Aku binatang!
676
00:55:25,036 --> 00:55:27,036
Itu benar, aku binatang!
677
00:55:27,060 --> 00:55:29,060
Ayo! Ayo!
/ Tidak, jangan lakukan!
678
00:55:29,084 --> 00:55:31,084
Siapa yang mau mengalahkanku?
/ Tak ada.
679
00:55:31,108 --> 00:55:33,008
Siapa yang mau menyentuhku?
/ Tak ada!
680
00:55:33,032 --> 00:55:35,032
Aku tak tahan memikirkan dalam kepalaku!
681
00:55:35,056 --> 00:55:38,056
Tidak, tidak, tidak! Tolong tenang!
/ Terjun saja! / Ini cuma uang, tak layak begitu...
682
00:55:38,080 --> 00:55:40,080
Aku sudah membunuh Zha Xiaodao!
/ Jangan!
683
00:55:40,104 --> 00:55:42,104
Siapa!
/ Jangan lakukan!
684
00:55:50,028 --> 00:55:52,028
Hai disitu!
685
00:55:53,052 --> 00:55:55,052
Tipuan yang lain!
686
00:56:07,076 --> 00:56:09,076
Iblis! Masuklah!
687
00:56:09,100 --> 00:56:12,000
Xiaodao, kau mengagumkan!
Kau bisa nge-drift?
688
00:56:13,024 --> 00:56:16,024
Iblis, yang mana gas dan remnya?
689
00:56:17,048 --> 00:56:20,048
Hentikan dia!
/ Kembali kesini! / Ivanov! / Jangan pergi!
690
00:56:20,072 --> 00:56:22,072
Hentikan mobilnya!
/ Ivanov, hentikan mereka!
691
00:56:22,096 --> 00:56:24,096
Hentikan mobilnya!
/ Mereka mendekat!
692
00:56:26,020 --> 00:56:29,020
Hentikan mereka, Ivanov!
/ Berhenti!
693
00:56:42,044 --> 00:56:44,044
Mereka mengejar!
694
00:57:16,068 --> 00:57:18,068
Jangan lakukan itu!
695
00:57:54,092 --> 00:57:56,092
Matamu palsu juga?
696
00:57:57,016 --> 00:57:59,016
Bantu aku melepaskannya.
697
00:58:06,040 --> 00:58:08,040
Lebih cepat, Ivanov!
698
00:58:17,064 --> 00:58:19,064
Sialan. Jalan buntu.
699
00:58:20,088 --> 00:58:22,088
Tunggu dulu.
700
00:58:24,012 --> 00:58:26,012
Kecepatan angin 3,6...
701
00:58:26,036 --> 00:58:28,036
Jika kecepatanmu mencapai 150 M/jam,
702
00:58:29,060 --> 00:58:31,060
kita akan berhasil.
703
00:58:49,084 --> 00:58:51,084
Ayo lompat juga!
704
00:58:51,108 --> 00:58:53,008
Tidak, tidak, jangan, jangan, jangan!
705
00:58:53,032 --> 00:58:55,032
Jangan! Jangan!
706
00:59:00,056 --> 00:59:02,056
Ya!
707
00:59:03,080 --> 00:59:05,080
Xiaodao,
708
00:59:08,004 --> 00:59:10,004
mana bola mataku?
709
00:59:13,028 --> 00:59:15,028
Aku menelannya.
710
00:59:16,052 --> 00:59:18,052
Muntahkan bola mataku sekarang!
711
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
{\an7}mahsunmax
712
00:59:24,024 --> 00:59:28,024
Manusia adalah
ciptaan terlemah dari Pencipta.
713
00:59:30,048 --> 00:59:32,048
Dalam alam semesta yang besar ini,
714
00:59:32,072 --> 00:59:34,072
tentu saja kita takut.
715
00:59:35,096 --> 00:59:37,096
Tapi selalu ingat,
716
00:59:39,020 --> 00:59:42,020
kita tak dilahirkan untuk dikalahkan.
717
00:59:42,044 --> 00:59:44,044
Matilah kau jika perlu,
718
00:59:44,068 --> 00:59:47,068
tapi jangan sampai kalah!
719
00:59:49,092 --> 00:59:51,092
Dan jika kau mundur,
720
00:59:51,116 --> 00:59:53,116
tak ada yang pernah mengalahkanmu!
721
00:59:54,040 --> 00:59:56,040
Siapa yang melakukan itu!
722
00:59:56,064 --> 00:59:58,064
Aku melihatmu!
Siapa itu!
723
00:59:58,088 --> 01:00:00,088
Aku yang melakukannya.
724
01:00:01,012 --> 01:00:04,012
Kau mendorongku jatuh
tanpa memperingatkanku dulu!
725
01:00:09,036 --> 01:00:13,036
Kepala siapa itu?
/ Aku tahu guru memperalat aku,
726
01:00:14,060 --> 01:00:16,060
dan aku tahu kau memperalat aku.
727
01:00:16,084 --> 01:00:19,084
Aku tahu kurasa dalam jalur lurus.
728
01:00:19,108 --> 01:00:22,008
Aku tahu aku tak berguna.
Tapi disitulah aku belajar jadi dewasa!
729
01:00:22,032 --> 01:00:24,032
Apa yang kau inginkan dariku?
730
01:00:29,056 --> 01:00:31,056
Asal kau tahu
731
01:00:32,080 --> 01:00:34,080
kau bisa meremehkanku,
732
01:00:34,104 --> 01:00:36,104
tapi kau tak bisa tidak menghargaiku!
733
01:00:38,028 --> 01:00:40,028
Bukankah itu hal yang sama?
734
01:00:41,052 --> 01:00:43,052
Jika menurutmu aku adalah beban,
735
01:00:43,076 --> 01:00:45,076
maka kau bisa pergi.
736
01:00:51,000 --> 01:00:53,000
"Jika", dasar wanita.
737
01:00:54,024 --> 01:00:56,024
Kau mirip katak kecil memohon cinta,
738
01:00:57,048 --> 01:00:59,048
tapi kau menganggap dirimu
anak anjing yang imut.
739
01:01:34,072 --> 01:01:36,072
Hey, pemikir yang lurus,
740
01:01:36,096 --> 01:01:38,096
mobilku sering berbelok-belok,
741
01:01:38,120 --> 01:01:40,120
tapi kau bisa menumpang jika kau mau.
742
01:01:59,044 --> 01:02:01,044
Ayo mendekat.
743
01:02:03,068 --> 01:02:05,068
Buka mata kalian.
744
01:02:05,092 --> 01:02:07,092
Jangan digerakkan matanya!
745
01:02:16,016 --> 01:02:19,016
Inilah yang kupikirkan
tentang kalian berdua.
746
01:02:23,040 --> 01:02:25,040
Ivanov...
747
01:02:25,064 --> 01:02:27,064
Sang elang menjawab!
748
01:02:30,088 --> 01:02:32,088
Berhentilah berlagak burung!
749
01:02:34,012 --> 01:02:36,012
Maukah kau menjelaskan?
750
01:02:36,036 --> 01:02:40,036
Awan di padang rumput
melintas tanpa henti
751
01:02:40,060 --> 01:02:44,060
Siapa yang bisa mengatakan
surga ditentukan akan membawa hujan?
752
01:02:45,084 --> 01:02:47,084
Apa yang bisa kau katakan?
753
01:02:48,008 --> 01:02:49,308
Siapa yang tahu awan mana
yang membawa hujan?
754
01:02:49,309 --> 01:02:51,309
Mengapa kau menganggap kami menyewamu?
755
01:02:53,033 --> 01:02:55,033
Disana.
756
01:02:56,057 --> 01:02:58,057
Tn. Hua,
757
01:02:58,081 --> 01:03:00,081
jangan lupa,
758
01:03:00,105 --> 01:03:02,105
koper penuh dengan uang ada disini.
759
01:03:02,129 --> 01:03:04,029
Pemenangnya
760
01:03:04,053 --> 01:03:06,053
adalah masih si elang!
761
01:03:10,577 --> 01:03:12,577
Lari!
762
01:03:15,501 --> 01:03:18,501
Ayahnya ayah dipanggil apa?
763
01:03:18,525 --> 01:03:22,525
Ayahnya ayah dipanggil kakek!
764
01:03:22,549 --> 01:03:25,549
Ibunya ayah dipanggil apa?
765
01:03:25,573 --> 01:03:28,573
Ibunya ayah dipanggil nenek!
766
01:03:30,597 --> 01:03:32,597
Apa?
767
01:03:32,621 --> 01:03:34,521
Koper ini kosong.
768
01:03:34,545 --> 01:03:38,545
Kau sudah menduga ini mungkin terjadi,
jadi kau memindahkan uangnya!
769
01:03:39,569 --> 01:03:41,569
Kau punya bakat dalam matematika,
770
01:03:42,593 --> 01:03:44,593
dan aku punya insting binatang.
771
01:03:44,617 --> 01:03:47,517
Untuk seekor hewan yang tinggal di hutan,
772
01:03:47,541 --> 01:03:49,541
bulu di lehernya
773
01:03:49,565 --> 01:03:51,565
akan selalu berdiri.
774
01:03:51,589 --> 01:03:53,589
Iblis,
775
01:03:53,613 --> 01:03:55,513
aku ingin belajar.
776
01:03:55,537 --> 01:03:57,537
Aku ingin bulu di leherku berdiri.
777
01:05:03,561 --> 01:05:05,561
Tikus...
778
01:05:07,585 --> 01:05:09,585
Untukku?
779
01:05:10,509 --> 01:05:13,509
Gadis seusiamu, memakai kacamata
yang diberi ibumu?
780
01:05:14,533 --> 01:05:16,533
Kau terlihat sangat aneh.
781
01:05:20,557 --> 01:05:23,557
Ibuku memberikan ini
saat aku usia 17 tahun.
782
01:05:23,581 --> 01:05:26,181
Dia membeli ini pada malam
sebelum aku pergi ke luar negri.
783
01:05:26,505 --> 01:05:28,505
Ibuku mengajar sekolah SD.
784
01:05:28,529 --> 01:05:30,529
Dia yang lebih mempengaruhiku
dari pada orang lain.
785
01:05:31,553 --> 01:05:33,553
Semua penderitaan yang dia alami,
786
01:05:33,577 --> 01:05:35,577
semua masalah dan kerja keras,
787
01:05:35,601 --> 01:05:38,501
adalah karena dia ingin aku
memiliki kehidupan yang lebih baik.
788
01:05:39,525 --> 01:05:42,525
Saat aku 4 tahun,
ayahku meninggal.
789
01:05:43,549 --> 01:05:47,549
Aku adalah kebanggaan terbesarnya. Dia memujiku
di depan keluarga, teman kelas, kawan-kawan.
790
01:05:47,573 --> 01:05:50,573
Dia menginginkanku
selalu di jalan yang benar,
791
01:05:50,597 --> 01:05:53,597
dan menjadi wanita yang kuat.
792
01:05:53,621 --> 01:05:56,521
Tapi aku, pada saat
paling penting dalam hidupku,
793
01:05:56,545 --> 01:05:58,545
tidak mendengarkan dia.
794
01:05:58,569 --> 01:06:01,569
Aku memilih untuk meninggalkan
pekerjaan yang bagus di luar negri,
795
01:06:01,593 --> 01:06:03,593
dan kembali menjadi
796
01:06:03,617 --> 01:06:06,517
seorang akuntan yang menghasilkan uang
3.000 per bulan.
797
01:06:06,541 --> 01:06:08,541
Dia sangat kecewa.
798
01:06:08,565 --> 01:06:10,565
Hanya saat itulah dia memukulku.
799
01:06:12,589 --> 01:06:14,589
Dan yang terburuk adalah,
800
01:06:14,613 --> 01:06:18,513
pada hari aku kembali,
aku ingin mengatakan padanya,
801
01:06:18,537 --> 01:06:20,537
"Aku mencintaimu."
802
01:06:20,561 --> 01:06:22,561
Tapi setelah tamparan itu,
803
01:06:22,585 --> 01:06:24,585
aku tak pernah diberi kesempatan.
804
01:06:27,509 --> 01:06:30,509
Apa kau tahu mengapa ibuku
memberiku nama "Zha Xiaodao" (pisau kecil)?
805
01:06:31,533 --> 01:06:34,533
Dia berharap saat aku dewasa,
806
01:06:34,557 --> 01:06:37,557
aku bisa menjadi seperti itu,
sebuah senjata yang tajam.
807
01:06:37,581 --> 01:06:41,581
Tapi aku hampir seperti
sebuah pisau mentega.
808
01:06:46,505 --> 01:06:48,505
Lalu mengapa kau tak tinggal di luar negri?
809
01:06:49,529 --> 01:06:51,529
Karena aku tak menyukainya.
810
01:06:52,553 --> 01:06:55,553
Ibuku membuat setiap keputusan untukku,
811
01:06:56,577 --> 01:06:58,577
sampai suatu malam disana,
812
01:06:59,501 --> 01:07:01,501
pada malam seperti ini,
813
01:07:01,525 --> 01:07:03,525
aku tiba-tiba menyadari,
814
01:07:03,549 --> 01:07:07,549
hidup adalah seperti refleksi dirimu
di dalam cermin.
815
01:07:07,573 --> 01:07:10,573
Tak peduli apakah kau bangun,
atau tidur,
816
01:07:10,597 --> 01:07:12,597
cepat atau lambat,
kau harus hadapi sendiri.
817
01:07:20,521 --> 01:07:22,521
Bagaimana denganmu?
818
01:07:22,545 --> 01:07:24,545
Mengapa kau lakukan pekerjaan ini,
819
01:07:24,569 --> 01:07:26,569
dan tinggal di tempat seperti ini?
820
01:07:26,593 --> 01:07:28,593
Aku tinggal disini
821
01:07:28,617 --> 01:07:30,617
karena aku tumbuh disini.
822
01:07:32,541 --> 01:07:34,541
Keluargaku,
823
01:07:34,565 --> 01:07:36,565
adalah keluarga besar,
824
01:07:36,589 --> 01:07:39,589
perlahan-lahan mereka pindah pergi.
825
01:07:40,513 --> 01:07:42,513
Aku tak sanggup untuk pergi,
826
01:07:42,537 --> 01:07:45,037
maka aku tetap tinggal, walaupun
berarti ini harus menyewa.
827
01:07:46,561 --> 01:07:48,561
Kupikir
828
01:07:49,585 --> 01:07:51,585
aku dilahirkan seseorang
829
01:07:51,609 --> 01:07:53,609
yang tak tahu cara untuk menyerah.
830
01:07:59,533 --> 01:08:02,533
Sakit kepalaku
berasal dari pemberontakanku.
831
01:08:02,557 --> 01:08:04,557
Saat itu aku suka menggambar.
832
01:08:05,581 --> 01:08:08,581
Mungkin aku sepertimu,
seorang anak dengan bakat yang menjanjikan.
833
01:08:09,505 --> 01:08:11,505
Tapi guru sastraku
834
01:08:11,529 --> 01:08:13,529
tampaknya tak suka hasil karyaku.
835
01:08:14,553 --> 01:08:17,553
Aku tak pernah bisa memahami
mengapa aku harus mengikuti peraturan,
836
01:08:17,577 --> 01:08:19,577
lalu aku mulai
837
01:08:19,601 --> 01:08:21,601
melanggar peraturan.
838
01:08:25,525 --> 01:08:27,525
Aku menyaksikan dunia ini berubah
di depan mataku.
839
01:08:28,549 --> 01:08:30,549
Sangat indah,
840
01:08:30,573 --> 01:08:32,573
sangat banyak hal yang ingin kugambar,
841
01:08:32,597 --> 01:08:34,597
lenyap kedalam kebisingan.
842
01:08:34,621 --> 01:08:36,521
Dimanapun aku mendengar suara
843
01:08:36,545 --> 01:08:38,545
mesin pabrik,
844
01:08:38,569 --> 01:08:40,569
lalu lintas jalan...
845
01:08:41,593 --> 01:08:44,593
Halaman tempat aku tumbuh besar,
846
01:08:46,517 --> 01:08:48,517
pohon abu besar,
847
01:08:50,541 --> 01:08:52,541
suara-suara itu
848
01:08:52,565 --> 01:08:55,565
yang dulu kukenal,
yang dulu kusuka,
849
01:08:58,589 --> 01:09:00,589
telah lenyap.
850
01:09:06,513 --> 01:09:08,513
Ini adalah rekaman yang kutekan.
851
01:09:23,537 --> 01:09:25,537
Suara dari masa kecilmu.
852
01:09:25,561 --> 01:09:27,561
Itu sangat indah.
853
01:10:55,585 --> 01:10:58,585
Iblis, kau tidur tadi malam.
854
01:10:58,609 --> 01:11:00,509
Kau tau kenapa kau susah tidur?
855
01:11:00,533 --> 01:11:02,533
Ada yang berkecamuk di hatimu.
856
01:11:02,557 --> 01:11:05,557
Hatimu tak pernah merasakan
seperti sebuah rumah.
857
01:11:05,581 --> 01:11:08,581
Seperti rumah lainnya,
rumah hatimu perlu dibersihkan.
858
01:11:10,505 --> 01:11:12,505
Kau yang melakukan semua ini?
859
01:11:13,529 --> 01:11:16,529
Setelah aku membersihkan rumah ini,
aku mencuci semua pakaianmu.
860
01:11:17,553 --> 01:11:19,553
Aku seorang pekerja
rumah tangga yang super.
861
01:11:21,577 --> 01:11:23,577
Pantat super,
862
01:11:23,601 --> 01:11:25,601
apa kau serius?
863
01:11:27,525 --> 01:11:30,525
Apa yang kau lakukan?
/ Piringan rekaman ini kotor.
864
01:11:30,549 --> 01:11:32,549
Aku membantu membersihkannya.
865
01:11:33,573 --> 01:11:37,573
Bersihkan ibumu! Hanya ini rekaman
yang kupunya, dan kau merusaknya!
866
01:11:37,597 --> 01:11:39,597
Aku akan buatkan lagi.
Jangan marah.
867
01:11:39,621 --> 01:11:41,621
Tenanglah dan makanlah kacang.
868
01:11:45,545 --> 01:11:47,545
Rasanya sangat enak!
869
01:11:51,569 --> 01:11:53,569
Aku tak tahu punya kacang di rumah!
870
01:11:53,593 --> 01:11:56,593
Aku menemukan beberapa kenari di meja.
Aku hanya mengupasnya.
871
01:12:11,517 --> 01:12:15,517
Kenari muka monyet, aku butuh 3 tahun
untuk menemukan ini!
872
01:12:18,541 --> 01:12:20,541
Tikus,
873
01:12:20,565 --> 01:12:22,165
Aku bersumpah jika aku tak
memukul kepala bodohmu
874
01:12:22,166 --> 01:12:25,566
seperti yang kau lakukan pada kenariku,
aku akan memanggilmu ibuku sendiri!
875
01:12:25,590 --> 01:12:27,590
Kenapa kau menjadi sangat sopan?
876
01:12:27,614 --> 01:12:30,514
Dimana tongkatku? Tongkatku!
/ Kau jangan...
877
01:12:33,538 --> 01:12:36,538
Apa yang kau lakukan disini?
Bisakah kau berhenti menggangguku?
878
01:12:38,562 --> 01:12:40,562
Aku kesini untuk bertemu dia.
879
01:12:42,586 --> 01:12:46,586
Bisakah kau beri sedikit tempat
buat gadis untuk bicara dari hati ke hati?
880
01:12:51,510 --> 01:12:53,510
Orang ini,
881
01:12:53,534 --> 01:12:55,534
apa kau kenal dia?
882
01:12:55,558 --> 01:12:57,558
Apa kau tahu dia patah hati karenamu?
883
01:12:58,582 --> 01:13:01,582
2 pria telah berjalan di kehidupanmu.
884
01:13:01,606 --> 01:13:03,606
Kau harus membuat satu pilihan.
885
01:13:03,630 --> 01:13:05,630
SEMPURNA
886
01:13:11,554 --> 01:13:14,554
Apa masalahnya menjaga
hubungan yang sama dengan 2 pria?
887
01:13:15,578 --> 01:13:18,578
Kata-kata itu dari
seorang wanita yang jujur.
888
01:13:18,602 --> 01:13:20,902
Hal buruk akan terjadi
jika kau terus bersikap begini.
889
01:13:21,526 --> 01:13:24,526
Mengapa hal buruk terjadi, Chris?
890
01:13:24,550 --> 01:13:26,550
Dia membutuhkanku sekarang.
891
01:13:26,574 --> 01:13:28,574
Kau tahu mengapa?
892
01:13:29,598 --> 01:13:32,598
Karena, aku bisa membantu dia tidur.
893
01:13:35,522 --> 01:13:38,522
Aku tak percaya kau mengatakan itu?
894
01:13:38,546 --> 01:13:40,546
Jangan bilang siapa-siapa,
895
01:13:40,570 --> 01:13:42,570
tapi dia punya masalah.
896
01:13:44,594 --> 01:13:47,594
Akulah obat dari masalah itu.
897
01:13:47,618 --> 01:13:49,618
Menjijikkan!
898
01:13:49,642 --> 01:13:51,642
Luar biasa!
899
01:13:54,566 --> 01:13:56,566
Aku tahu kau menyukai si Iblis,
900
01:13:57,590 --> 01:14:00,590
dan aku akui,
aku tak menbenci dia.
901
01:14:02,514 --> 01:14:04,514
Kurasa, di dalam hatinya Iblis,
902
01:14:04,538 --> 01:14:08,538
kau akan menemukan malaikat kecil
disana, menari.
903
01:14:11,562 --> 01:14:13,562
Jika kau anggap aku benar,
904
01:14:13,586 --> 01:14:15,586
kau tak harus sering menunjukkan hal ini.
905
01:14:19,510 --> 01:14:21,510
Aku bisa membantu orang bisa tidur!
906
01:14:23,534 --> 01:14:25,534
Aku bisa membantu orang bisa tidur!
907
01:14:28,558 --> 01:14:30,558
Tolong!
908
01:14:30,582 --> 01:14:32,582
Ya! Ya! Ya!
/ Dimana uangnya?
909
01:14:38,506 --> 01:14:40,506
Ya! Yeah!
910
01:14:41,530 --> 01:14:44,530
Katakan! Dimana uangnya?
911
01:14:46,554 --> 01:14:48,554
Aku tak tahu!
912
01:14:57,578 --> 01:14:59,578
Iblis! Iblis!
913
01:15:09,502 --> 01:15:11,502
Aku yang membawa kembali!
/ Aku yang susah payah mendapatkannya!
914
01:15:11,526 --> 01:15:13,526
Aku yang membawa kembali!
/ Aku!
915
01:15:13,550 --> 01:15:17,550
Aku!
916
01:15:22,574 --> 01:15:24,574
Uang mainan?
917
01:15:25,500 --> 01:15:27,500
Berteman bertahun-tahun,
918
01:15:27,525 --> 01:15:30,525
dan kau memukulku gara-gara
seorang wanita!
919
01:15:33,550 --> 01:15:35,550
Apa ini?
920
01:15:36,575 --> 01:15:38,575
"Aku tak senang..."
921
01:15:38,600 --> 01:15:40,500
"...tentang catatan pembukuannya."
922
01:15:40,525 --> 01:15:43,525
"Uang 3.216 juta...
/ ...bukanlah tujuanku yang sebenarnya."
923
01:15:43,550 --> 01:15:45,550
"Jika kau marah..."
924
01:15:45,575 --> 01:15:47,575
"...temuilah aku!"
925
01:15:59,500 --> 01:16:01,500
"Zhe Ergen."
926
01:16:04,525 --> 01:16:06,525
Ayo kita temui Zhe Ergen.
927
01:16:06,550 --> 01:16:08,550
Orang-orang ini sangat licik.
928
01:16:11,575 --> 01:16:13,575
Mobilku!
929
01:16:13,600 --> 01:16:16,500
Rumputku!
Rumput atap mobilku!
930
01:16:16,525 --> 01:16:18,525
Iblis, bagaimana sekarang?
931
01:16:32,550 --> 01:16:34,550
Halo, tuan.
932
01:16:34,575 --> 01:16:36,575
Kau menelpon pesan mobil?
933
01:16:37,500 --> 01:16:39,500
Ini sungguh berhasil!
934
01:16:39,525 --> 01:16:42,525
Didi Taxi:
TAK ADA YANG MUSTAHIL!
935
01:16:44,550 --> 01:16:46,550
Tunggu...
936
01:16:46,575 --> 01:16:48,575
Kau yakin menginginkan ini,
bukan mobilnya?
937
01:16:48,600 --> 01:16:50,600
Ada masalah dengan itu?
938
01:16:55,525 --> 01:16:57,525
Iblis, pelan-pelan!
939
01:17:29,550 --> 01:17:31,550
Mana cewek di belakangmu?
940
01:17:31,575 --> 01:17:33,575
Cewek...
941
01:17:37,500 --> 01:17:39,500
Xiaodao!
942
01:17:40,525 --> 01:17:43,525
Aku...
Iblis!
943
01:17:46,550 --> 01:17:48,550
Ayo katakan dimana Zhe Ergen?
944
01:17:48,575 --> 01:17:50,575
Tak mau memberitahuku?
945
01:17:57,500 --> 01:17:59,500
Aku tidak tahu!
946
01:18:01,525 --> 01:18:03,525
Aku sungguh tidak tahu!
947
01:18:10,550 --> 01:18:13,550
Dia...
Dia baru saja pergi.
948
01:18:13,575 --> 01:18:15,575
Kita kehilangan dia lagi!
949
01:18:17,500 --> 01:18:19,500
Kartu nama Mo Feili!
950
01:18:21,525 --> 01:18:23,825
Aku yang menemukannya!
/ Bukan kau yang menemukannya!
951
01:18:24,550 --> 01:18:26,550
Aku yang menemukan kartu itu!
952
01:18:26,575 --> 01:18:28,575
Ivanov, lepaskan aku! Lepaskan!
953
01:18:36,500 --> 01:18:37,700
Feili!
/ Kau sangat menggoda!
954
01:18:37,701 --> 01:18:39,501
Apa? Cepatlah! Pergi dari sini!
955
01:18:39,526 --> 01:18:40,926
Aku tak akan pergi!
Kita harus bicara.
956
01:18:40,927 --> 01:18:42,527
Aku tak bisa bicara sekarang!
957
01:18:42,552 --> 01:18:44,552
Jangan sentuh aku!
958
01:18:44,577 --> 01:18:47,577
Kau tahu tidak?
Aku tak tahu siapa mereka,
959
01:18:47,602 --> 01:18:50,502
tapi mereka mengejarmu!
/ Lalu apa yang kau katakan pada mereka?
960
01:18:50,527 --> 01:18:53,527
Apa lagi yang bisa kukatakan?
Kau pikir aku akan mengkhianatimu?
961
01:18:53,552 --> 01:18:55,552
Orang tuamu telah dipilih oleh surga.
962
01:18:55,577 --> 01:18:57,577
Tapi temanmu?
963
01:18:57,602 --> 01:18:59,602
Kau yang memilih sendiri!
964
01:19:01,527 --> 01:19:04,527
Ini dia!
Dia ada disini!
965
01:19:04,552 --> 01:19:06,552
Dimana uangnya?
966
01:19:06,577 --> 01:19:09,577
Dimana 3.216 juta itu?
967
01:19:11,502 --> 01:19:13,502
Itulah yang ingin kutanyakan pada kalian.
968
01:19:13,527 --> 01:19:15,527
Uangnya!
/ Bukan milikmu!
969
01:19:15,552 --> 01:19:17,552
Demi ibunya Odin, kau mengagetkanku!
970
01:19:21,577 --> 01:19:23,577
Aku akan tanya untuk terakhir kalinya!
971
01:19:23,602 --> 01:19:25,602
Tunggu dulu!
972
01:19:26,527 --> 01:19:28,527
Siapa yang dapat nilai
karena menemukan dia?
973
01:19:32,552 --> 01:19:36,552
Tentu saja aku.
974
01:19:40,577 --> 01:19:42,577
Feili, nanti kau
akan berterima kasih padaku.
975
01:19:51,502 --> 01:19:54,502
Para pahlawan padang rumput
tak takut pada api yang paling panas,
976
01:19:54,527 --> 01:19:56,527
tapi kau lebih baik takutlah
pada algojo bayaranku!
977
01:19:58,552 --> 01:20:00,552
Kau tahu, itu masalah gampang.
978
01:20:00,577 --> 01:20:02,577
Sebagai orang yang benar-benar kuat,
979
01:20:02,602 --> 01:20:07,502
terkadang kau kau harus biarkan orang-orang
yang lebih lemah darimu kesempatan untuk bersombong.
980
01:20:07,527 --> 01:20:10,527
Apa maksudmu? / Maksudku terkadang,
jika kau mau bermurah hati.
981
01:20:10,552 --> 01:20:12,552
Kebahagiaan akan jatuh dari langit.
982
01:20:17,577 --> 01:20:19,577
Lihat sendiri 'kan?
Itulah kebahagiaan.
983
01:20:23,502 --> 01:20:25,702
Feili, kurasa aku tak bisa
menyelamatkanmu kali ini!
984
01:20:25,703 --> 01:20:27,603
Selamatkan dirimu!
/ Ergen, di pintu gerbang...
985
01:20:27,628 --> 01:20:30,528
Feili, selamatkan dirimu!
986
01:20:31,553 --> 01:20:33,553
Maafkan aku!
987
01:20:45,578 --> 01:20:47,578
Tikus,
988
01:20:47,603 --> 01:20:49,603
Kurasa kerjasama kita berakhir
dengan makanan ini.
989
01:20:51,528 --> 01:20:53,528
Tapi kita belum menyelesaikan misi kita!
990
01:20:53,553 --> 01:20:55,553
Tugasku
991
01:20:55,578 --> 01:20:58,578
adalah menagih uang klienku,
bukan terlibat dalam pertarungan mereka.
992
01:20:59,503 --> 01:21:01,503
Dan sekarang Ergen membawa lari uangnya,
993
01:21:01,528 --> 01:21:04,528
Kurasa, masalahnya nanti
akan lebih parah dari ini.
994
01:21:05,553 --> 01:21:07,553
Halo? Bank?
Namaku Mo Feili.
995
01:21:07,578 --> 01:21:09,578
Semua kartu ATM bankku hilang!
996
01:21:09,603 --> 01:21:11,603
Bekukan rekeningku!
997
01:21:11,628 --> 01:21:14,528
Cowok seksi, kartu-kartumu
tak ada yang bisa diterima.
998
01:21:16,553 --> 01:21:18,553
Apa kau punya uang tunai?
999
01:21:29,578 --> 01:21:31,578
Babydoll,
1000
01:21:31,603 --> 01:21:33,503
berikan magnetik binatangku,
1001
01:21:33,528 --> 01:21:35,528
apa aku harus membayar?
1002
01:21:37,553 --> 01:21:39,553
Apa aku kelihatan memberikan
makanan gratisan?
1003
01:21:40,578 --> 01:21:42,578
Bunuh dia!
/ Tunggu!
1004
01:21:47,503 --> 01:21:49,503
Kami akan meninggalkan
sepeda motornya disini.
1005
01:21:49,528 --> 01:21:52,528
Beri kami waktu 1 setengah jam,
dan kami bisa pinjam uangnya.
1006
01:21:53,553 --> 01:21:56,553
Disinilah tempat ibuku mengajar.
1007
01:21:56,578 --> 01:21:58,578
Walaupun dia mengusirku,
1008
01:21:58,603 --> 01:22:00,503
jika kita meminta pinjaman uang,
1009
01:22:00,528 --> 01:22:02,528
dia tak akan bilang "tidak", benar 'kan?
/ Kau bertanya padaku?
1010
01:22:02,553 --> 01:22:04,553
Dia 'kan ibumu.
1011
01:22:07,578 --> 01:22:09,578
Aku terbangun dari mimpi.
1012
01:22:09,603 --> 01:22:11,503
Ibuku mengipasiku,
1013
01:22:13,528 --> 01:22:16,528
ibunya suka angin dingin.
1014
01:22:17,553 --> 01:22:20,553
Pada siang hari hujan sangat dingin,
1015
01:22:20,578 --> 01:22:23,578
ibuku datang untuk
menjemputku dari sekolah.
1016
01:22:24,503 --> 01:22:26,503
Payung melindungi kepalaku,
1017
01:22:26,528 --> 01:22:29,528
Bagus. Ayo baca bersama-sama
sekali lagi.
1018
01:22:29,553 --> 01:22:33,553
Ibu, aku ingin mengatakan...
1019
01:22:35,578 --> 01:22:37,578
Bukan dengan suara keras.
1020
01:22:37,603 --> 01:22:39,503
Sekali lagi.
Ibu,
1021
01:22:39,528 --> 01:22:42,528
aku ingin mengatakan...
1022
01:22:44,553 --> 01:22:46,553
Bukan "Oh".
Sekali lagi!
1023
01:22:46,578 --> 01:22:47,578
Sekali lagi!
1024
01:22:47,603 --> 01:22:51,503
Ibu, aku ingin mengatakan...
1025
01:22:52,528 --> 01:22:54,528
Anak-anak kalian ini kenapa?
1026
01:22:57,553 --> 01:22:59,553
Siapa kamu?
Berhenti disitu!
1027
01:23:00,578 --> 01:23:01,578
Berhenti!
1028
01:23:01,603 --> 01:23:03,503
Jangan anggap aku tak menangkapmu!
1029
01:23:03,528 --> 01:23:05,528
Jika... jika kau tak berhenti sekarang,
1030
01:23:05,553 --> 01:23:08,553
aku katakan...
/ Ibu...
1031
01:23:14,578 --> 01:23:15,878
Ibu!
/ Jangan panggil aku ibu!
1032
01:23:15,879 --> 01:23:17,579
Kau bukan putriku.
1033
01:23:17,604 --> 01:23:19,504
Putriku masih di luar negri.
1034
01:23:20,529 --> 01:23:22,529
Dialah yang paling cerdas
1035
01:23:22,554 --> 01:23:25,554
gadis paling berbakat di dunia.
1036
01:23:27,579 --> 01:23:29,579
Dia tidak vulgar dan biasa sepertimu.
1037
01:23:31,504 --> 01:23:33,504
Aku tak kenal siapa kamu!
1038
01:23:34,529 --> 01:23:36,529
Aku tak kenal kamu!
1039
01:23:42,554 --> 01:23:45,554
Halo?
Jadi kau menyerah?
1040
01:23:45,579 --> 01:23:46,979
Apa kau mencintai dia?
1041
01:23:47,980 --> 01:23:49,980
Jika kau mencintainya,
kau harus katakan itu.
1042
01:23:50,505 --> 01:23:53,505
Ini tak akan berhasil.
/ Apakau sudah mencobanya?
1043
01:23:55,530 --> 01:23:57,530
Ayolah.
1044
01:23:58,555 --> 01:24:00,555
Ayo.
1045
01:24:03,580 --> 01:24:06,580
Tuan! Tuan!
Pakaianku!
1046
01:24:08,505 --> 01:24:10,505
Oops, salahku...
1047
01:24:10,530 --> 01:24:12,530
Apa maumu?
1048
01:24:12,555 --> 01:24:15,555
Jika kau mengganggu kelasku lagi,
1049
01:24:15,580 --> 01:24:17,580
akan kupanggilkan satpam sekolah!
1050
01:24:18,505 --> 01:24:20,505
Ibu...
1051
01:24:20,530 --> 01:24:22,530
Aku hanya ingin mengatakan,
1052
01:24:27,555 --> 01:24:29,555
Aku tahu aku salah.
1053
01:24:30,580 --> 01:24:32,580
Aku tahu aku tak pernah memenuhi
harapanmu.
1054
01:24:35,505 --> 01:24:37,505
Dan mungkin di matamu
1055
01:24:37,530 --> 01:24:39,530
anak perempuan yang luar biasa itu
1056
01:24:39,555 --> 01:24:42,555
adalah yang bernasib menjadi
vulgar dan biasa saja.
1057
01:24:42,580 --> 01:24:44,580
Tapi,
1058
01:24:46,505 --> 01:24:48,505
tiap hari ketika aku bangun dari tidur,
1059
01:24:48,530 --> 01:24:50,530
Aku berusaha semampuku dalam hidupku.
1060
01:24:52,555 --> 01:24:56,555
Jika usaha terkuat adalah
hal yang indah dalam hidupku,
1061
01:24:57,580 --> 01:25:01,580
kekuatan itu berasal darimu.
1062
01:25:07,505 --> 01:25:09,505
Aku mencintaimu, bu.
1063
01:25:14,530 --> 01:25:16,530
Aku mencintaimu.
1064
01:25:22,555 --> 01:25:24,555
Tunggu.
1065
01:25:36,580 --> 01:25:38,580
Baiklah, ayo kembali ke kelas kita.
1066
01:26:31,505 --> 01:26:32,705
Direktur Hua bagus,
Direktur Hua hebat!
1067
01:26:32,706 --> 01:26:34,506
Direktur Hua orang yang kami hargai!
1068
01:26:34,531 --> 01:26:36,531
Direktur Hua bagus,
Direktur Hua hebat!
1069
01:26:36,556 --> 01:26:38,556
Direktur Hua orang yang kami hargai!
1070
01:26:39,581 --> 01:26:41,581
Mengapa kalian
1071
01:26:41,606 --> 01:26:44,506
selalu membuatku sangat khawatir?
1072
01:26:45,531 --> 01:26:48,531
Ini membuat jantungku
terasa panas dan lembab,
1073
01:26:49,556 --> 01:26:53,556
rasanya aku seperti pria
yang mengalami PMS.
1074
01:26:55,581 --> 01:26:58,581
Aku tak butuh uangnya.
Aku hanya butuh Mo Feili
1075
01:26:58,606 --> 01:27:00,606
dan Zha Xiaodao!
1076
01:27:06,531 --> 01:27:08,531
Mo Feili!
1077
01:27:15,556 --> 01:27:17,556
Iblis, terima kasih.
1078
01:27:17,581 --> 01:27:19,581
Kamu bicara apa?
1079
01:27:19,606 --> 01:27:21,606
Kau harusnya bersama dengan ibumu.
1080
01:27:22,531 --> 01:27:25,531
Pembohong!
Kau pembohong!
1081
01:27:27,556 --> 01:27:29,556
Ding. / Kupukuli kau dengan kura-kura
sampai mati!
1082
01:27:29,581 --> 01:27:32,581
Kupukuli kau dengan kura-kura
sampai mati! / Ding, kau gila!
1083
01:27:32,606 --> 01:27:34,506
Kau yang membuatku gila!
1084
01:27:34,531 --> 01:27:35,831
Apa yang kau lihat? Teruskan nyanyimu!
1085
01:27:35,832 --> 01:27:38,532
Ding. / Kau pencuri!
Kau mengambil uangku!
1086
01:27:38,557 --> 01:27:40,557
Aku menginginkan nyawamu!
Dasar kau anak kadal!
1087
01:27:40,582 --> 01:27:42,582
Berikan uangku!
1088
01:27:43,507 --> 01:27:47,507
Uangku!
1089
01:27:47,532 --> 01:27:50,532
Tak ada cucu buatmu!
/ Aku... aku...
1090
01:27:51,557 --> 01:27:56,557
Feili! Aku akan menyelamatkanmu!
1091
01:28:00,582 --> 01:28:03,582
Ding, memukul dengan kura-kura lagi
aku akan menyakitimu!
1092
01:28:04,607 --> 01:28:06,607
Dasar kau anak kadal raksasa!
1093
01:28:08,532 --> 01:28:10,532
Shelly, Sheldon!
1094
01:28:18,557 --> 01:28:21,557
Seluruh desa menabung
untuk membelikankanku tiket kesini.
1095
01:28:22,582 --> 01:28:24,582
Dan aku tak berguna.
1096
01:28:24,607 --> 01:28:27,507
Aku sering membawa 7-8 pegawai lama
1097
01:28:27,532 --> 01:28:31,532
ke kota, tapi dia tak mau membayar.
1098
01:28:31,557 --> 01:28:33,557
Kami siap untuk menyerah.
1099
01:28:34,582 --> 01:28:38,582
Tapi istriku tak menginginkan aku menyerah.
1100
01:28:39,507 --> 01:28:41,507
Tahun lalu,
1101
01:28:41,532 --> 01:28:43,532
istriku meninggal.
1102
01:28:44,557 --> 01:28:48,557
Saat ini aku menyewamu
untuk memastikan aku tak akan gagal.
1103
01:28:48,582 --> 01:28:50,582
Dan apa yang telah kulakukan?
1104
01:28:50,607 --> 01:28:52,607
Aku telah menandatangani
tanda terima demi 3.216 juta,
1105
01:28:52,632 --> 01:28:54,532
dan memberikan kepada dia!
1106
01:28:54,557 --> 01:28:57,557
Sungai Kuning tak bisa membersihkanku
dari hutang itu!
1107
01:28:58,582 --> 01:29:00,582
Aku bisa membantumu.
1108
01:29:00,607 --> 01:29:02,507
Aku dulu menjadi akuntan mereka.
1109
01:29:02,532 --> 01:29:05,532
Aku bisa buktikan kalau itu
perusahaan itu menutupi.
1110
01:29:05,557 --> 01:29:08,557
Jika mereka tak mau membayarmu,
kita bisa laporkan mereka ke polisi!
1111
01:29:08,582 --> 01:29:10,582
Catatan pembukuan ada di dalam
kantornya Tn. Hua.
1112
01:29:11,507 --> 01:29:14,507
Pikirkan yang kau katakan.
Kita bisa mencurinya!
1113
01:29:14,532 --> 01:29:16,532
Benar 'kan, Iblis?
1114
01:29:16,557 --> 01:29:18,557
Xiaodao,
1115
01:29:18,582 --> 01:29:21,582
akhir-akhir ini kau semakin pintar,
1116
01:29:21,607 --> 01:29:23,507
tapi orang-orang itu menginginkan aku mati,
1117
01:29:23,532 --> 01:29:25,532
dan kau ingin aku masuk kesana?
1118
01:29:26,557 --> 01:29:28,557
Mau bilang apa lagi.
1119
01:29:28,582 --> 01:29:30,582
Ini sudah berakhir.
1120
01:29:31,507 --> 01:29:34,507
Iblis, apa kau takut?
1121
01:29:35,532 --> 01:29:37,532
Kita tak lahir untuk dikalahkan.
1122
01:29:37,557 --> 01:29:39,557
Matilah jika kau perlu,
1123
01:29:39,582 --> 01:29:41,582
tapi jangan sampai kalah!
1124
01:29:59,507 --> 01:30:01,507
Kau payah!
1125
01:30:10,732 --> 01:30:14,532
{\an7}mahsunmax
1126
01:30:20,557 --> 01:30:22,557
Ini adalah kantor Direktur Hua,
1127
01:30:22,582 --> 01:30:25,582
disini para penjaga, dan ini anjing-anjingnya,
dan ini kau, dan ini aku.
1128
01:30:25,607 --> 01:30:27,607
Kau alihkan perhatian penjaga,
aku akan alihkan anjingnya,
1129
01:30:27,632 --> 01:30:29,532
lalu, ini kau, ini aku.
1130
01:30:29,557 --> 01:30:31,557
Ini penjaga, ini anjingnya.
1131
01:30:31,582 --> 01:30:33,582
Mengerti?
1132
01:30:33,607 --> 01:30:35,607
Ayo bergerak!
1133
01:30:37,532 --> 01:30:39,532
Ini anjing-anjing...
Aku...
1134
01:30:39,557 --> 01:30:41,557
Tidak, tunggu...
1135
01:30:48,582 --> 01:30:50,582
Akhirnya aku punya mitra yang tepat!
1136
01:30:50,607 --> 01:30:52,607
Ini akan berhasil!
Ini rencana yang sempurna!
1137
01:31:27,532 --> 01:31:29,532
Iblis!
1138
01:31:30,557 --> 01:31:32,557
Kau bisa melakukannya, Tikus!
Kau bisa!
1139
01:31:32,582 --> 01:31:34,582
Agak tinggi lagi!
1140
01:31:34,607 --> 01:31:37,507
Benar!
Berhentilah bergerak!
1141
01:31:38,532 --> 01:31:40,532
Sekarang diam! Tahan, Tikus!
1142
01:31:40,557 --> 01:31:42,557
Tikus, kau bisa melakukannya!
1143
01:31:42,582 --> 01:31:45,582
Lebih tinggi!
Kau bisa melakukannya, Tikus!
1144
01:31:47,507 --> 01:31:49,507
Tampaknya mereka akan kesana
sebentar lagi. Aku harus bersiap.
1145
01:31:49,532 --> 01:31:51,532
Kau harus menahan, Tikus!
1146
01:31:54,557 --> 01:31:56,557
Iblis,
1147
01:31:56,582 --> 01:31:58,582
bagaimana, apa sudah siap?
1148
01:31:58,607 --> 01:32:00,507
Ya! Levelnya berhasil lewat!
1149
01:32:00,532 --> 01:32:02,532
Semuanya dengarkan!
1150
01:32:02,557 --> 01:32:04,557
Pergantian shift baru!
/ Feili,
1151
01:32:04,582 --> 01:32:06,582
Aku bersihkan kamarmu
dan memposting foto.
1152
01:32:06,607 --> 01:32:08,907
Apa kau sudah lihat
berapa banyak like yang kita dapat?
1153
01:32:15,532 --> 01:32:17,532
Feili,
1154
01:32:18,557 --> 01:32:21,557
jangan mengintipku
karena aku buta.
1155
01:32:23,582 --> 01:32:25,582
Apa kamu ada disini?
1156
01:32:30,507 --> 01:32:32,507
Hatiku mengatakan
1157
01:32:34,532 --> 01:32:36,532
bila kau ada disini.
1158
01:32:42,557 --> 01:32:45,557
Feili, apa kau disini?
1159
01:32:48,582 --> 01:32:50,582
Tidak pulang lagi!
1160
01:32:54,507 --> 01:32:56,507
Buta, tapi bisa lihat ponselmu?
1161
01:32:56,532 --> 01:33:01,532
Terlalu sering melihatnya
membuatku jadi buta!
1162
01:33:05,557 --> 01:33:07,557
Dimana dia?
1163
01:33:10,582 --> 01:33:12,582
Feili
1164
01:33:12,607 --> 01:33:14,607
adalah satu-satunya pria
yang pernah kucintai.
1165
01:33:16,532 --> 01:33:18,532
Dan walaupun aku tahu
1166
01:33:18,557 --> 01:33:20,557
dia tak akan mencintaiku,
1167
01:33:21,582 --> 01:33:23,582
aku menolak
1168
01:33:23,607 --> 01:33:25,907
untuk mengkhianati pria yang kucintai!
1169
01:33:31,532 --> 01:33:33,532
Lazulakudoli!
1170
01:33:36,557 --> 01:33:38,557
Apa yang kalian lakukan?
1171
01:33:38,582 --> 01:33:41,582
Menunjukkan padanya video ini.
1172
01:33:41,607 --> 01:33:43,607
Aku berusaha menakut-nakuti dia!
1173
01:33:46,532 --> 01:33:48,532
Haruskah kita tunjukkan video yang berbeda?
1174
01:33:51,557 --> 01:33:53,557
Dasar idiot!
1175
01:33:55,582 --> 01:33:57,582
Siapa pria ini yang ada dalam album QQ-mu?
1176
01:33:57,607 --> 01:33:59,607
Sang guru.
1177
01:33:59,632 --> 01:34:01,532
Suaminya Zha Xiaodao.
1178
01:34:01,557 --> 01:34:04,557
Apa kamu yakin?
/ Dia sepupunya Feili.
1179
01:34:05,582 --> 01:34:08,582
Ini sebuah persekongkolan!
1180
01:34:12,507 --> 01:34:14,507
Tunggu dulu!
1181
01:34:14,532 --> 01:34:16,532
Ada apa?
1182
01:34:25,557 --> 01:34:28,557
Ya Tuhan!
Syukurlah kau ada disini,
1183
01:34:30,582 --> 01:34:32,582
kalau tidak kita akan mati!
1184
01:34:33,507 --> 01:34:35,507
Iblis,
1185
01:34:35,532 --> 01:34:37,532
apa ini sinar infrared?
1186
01:34:38,557 --> 01:34:40,557
Kakiku kram!
1187
01:34:40,582 --> 01:34:42,582
Tolol!
1188
01:34:42,607 --> 01:34:45,507
Geledah tempat ini!
Cari semua catatannya!
1189
01:34:47,532 --> 01:34:49,532
Bos...
1190
01:34:51,557 --> 01:34:53,557
Hey, jangan kasar-kasar...
1191
01:35:00,582 --> 01:35:02,582
Ha!
1192
01:35:07,507 --> 01:35:11,507
Mau main-main denganku?
1193
01:35:11,532 --> 01:35:13,532
Aku akan...
rontokkan gigimu!
1194
01:35:14,557 --> 01:35:16,557
Ini adalah rumahku!
1195
01:35:16,582 --> 01:35:18,582
Satu kata saja dariku,
1196
01:35:18,607 --> 01:35:20,907
mereka akan memukulimu sampai parah
sampai ibumu tak mengenalimu lagi!
1197
01:35:20,932 --> 01:35:22,932
Ibumu!
1198
01:35:42,557 --> 01:35:44,557
Siap...
1199
01:35:45,582 --> 01:35:47,582
Mainkan!
1200
01:36:49,507 --> 01:36:53,507
Ini buku yang paling banyak dari
yang pernah aku baca selama hidupku!
1201
01:36:53,532 --> 01:36:56,532
Tak mungkin!
Semua ini adalah catatan pembukuan!
1202
01:36:57,557 --> 01:36:59,557
Aku sangat khawatir!
1203
01:37:07,582 --> 01:37:10,582
Aku sangat khawatir!
1204
01:37:10,607 --> 01:37:12,507
Estoy muy ansioso!
1205
01:37:12,532 --> 01:37:14,532
Meesa so anxious-ah!
1206
01:37:15,557 --> 01:37:17,557
Sangat khawatir aku!
1207
01:37:20,582 --> 01:37:23,582
Kau membuatku sangat khawatir!
1208
01:37:24,507 --> 01:37:26,507
"Membuatku sangat khawatir"
1209
01:38:09,531 --> 01:38:11,531
Lepaskan aku!
1210
01:38:13,555 --> 01:38:15,555
Mereka tahu semuanya.
1211
01:38:16,579 --> 01:38:18,579
Tak peduli apa yang mereka tanyakan padamu,
1212
01:38:18,603 --> 01:38:20,503
jawablah saja.
1213
01:38:20,527 --> 01:38:22,527
Jangan melawan.
1214
01:38:26,551 --> 01:38:28,551
Zhe Ergen?
1215
01:38:28,575 --> 01:38:30,575
Mari kita bicara.
1216
01:38:30,599 --> 01:38:32,599
Ayo kita bicara baik-baik.
1217
01:38:32,623 --> 01:38:36,523
Baiklah. / Kau orang di belakang
Mo Feili dan Zha Xiaodao?
1218
01:38:37,547 --> 01:38:39,547
Itu betul.
1219
01:38:39,571 --> 01:38:41,571
Aku orangmu.
/ Dan tujuanmu,
1220
01:38:42,595 --> 01:38:44,595
adalah untuk menjatuhkanku?
/ Ya.
1221
01:38:44,619 --> 01:38:47,519
Untuk menjatuhkanmu. / Untuk menghancurkanku 'kan?
/ Ya, menghancurkanmu.
1222
01:38:47,543 --> 01:38:49,543
Akan menghancurkanmu!
1223
01:38:50,567 --> 01:38:52,567
Dasar kurang ajar!
1224
01:38:56,591 --> 01:38:57,591
Siksa dia!
1225
01:38:57,615 --> 01:39:00,515
Aku sudah mengaku! Kenapa dia
harus menyiksaku?
1226
01:39:01,539 --> 01:39:03,539
Jangan khawatir.
Mereka cuma menggertak.
1227
01:39:03,563 --> 01:39:05,563
Mereka berusaha menakut-nakutimu.
1228
01:39:05,587 --> 01:39:07,587
Ini sebuah pertunjukan, sebuah film.
1229
01:39:07,611 --> 01:39:09,611
Kita akan menonton film?
1230
01:39:13,535 --> 01:39:15,535
Aku ingin menonton yang komedi.
1231
01:39:29,559 --> 01:39:33,559
Ini bukan hanya Sidney.
Semua pembukuan ilegal ada disini!
1232
01:39:33,583 --> 01:39:35,583
Benar.
1233
01:39:35,607 --> 01:39:37,607
Kita akan bawa semuanya.
1234
01:39:44,531 --> 01:39:46,531
Xiaodao,
1235
01:39:46,555 --> 01:39:48,555
para penjaga dan anjing
menuju ke arahmu.
1236
01:39:51,579 --> 01:39:53,579
Dimengerti.
1237
01:39:58,503 --> 01:40:00,503
Semuanya! Ayo ikut aku!
1238
01:40:02,527 --> 01:40:04,527
Mereka mencuri buku-buku kita!
1239
01:40:04,551 --> 01:40:06,551
Aku ingin mereka berdua ditemukan!
1240
01:40:06,575 --> 01:40:08,575
Mereka tak akan menduga
1241
01:40:08,599 --> 01:40:11,599
bila kita berada di atas mereka.
Pergantian penjaga pada pukul 5:45 pagi.
1242
01:40:12,523 --> 01:40:14,523
Saat itulah kita pergi.
1243
01:40:14,547 --> 01:40:16,547
Ini sungguh bersemangat!
1244
01:40:16,571 --> 01:40:18,871
Aku tak pernah sesenang ini
seperti beberapa hari lalu!
1245
01:40:24,595 --> 01:40:26,595
Bulannya indah sekali.
1246
01:40:31,519 --> 01:40:33,519
Tikus, dengarkan.
1247
01:40:35,543 --> 01:40:37,543
Bukankah itu suara rekamanku?
1248
01:40:39,567 --> 01:40:41,567
Tapi aku rasa kau sudah mencucinya.
1249
01:40:41,591 --> 01:40:43,591
Yeah.
1250
01:40:43,615 --> 01:40:45,515
Tapi, Iblis,
1251
01:40:45,539 --> 01:40:47,539
tidakkah kau tahu
1252
01:40:47,563 --> 01:40:49,563
musik itu bisa di digitalkan?
1253
01:40:52,587 --> 01:40:54,587
Jangan pukul aku!
1254
01:41:09,511 --> 01:41:11,511
Nona Zha Xiaodao,
1255
01:41:11,535 --> 01:41:13,535
maukah kau berdansa?
1256
01:41:15,559 --> 01:41:17,559
Aku...
1257
01:41:17,583 --> 01:41:20,583
Aku tak bisa.
/ Musik dan tari
1258
01:41:20,607 --> 01:41:22,607
adalah bahasa dari Tuhan.
1259
01:41:22,631 --> 01:41:24,531
Kau sedikit harus tahu.
1260
01:41:24,555 --> 01:41:26,555
Tango?
1261
01:41:26,579 --> 01:41:28,579
Balet?
1262
01:41:28,603 --> 01:41:30,603
Gangnam style?
1263
01:41:31,527 --> 01:41:33,527
Aerobik, olahraga?
1264
01:41:34,551 --> 01:41:35,851
Itu yang aku bisa!
/ Baiklah, apa?
1265
01:41:35,852 --> 01:41:37,852
Olahraga mata!
1266
01:42:00,576 --> 01:42:02,576
Iblis, aku bisa menari!
1267
01:42:03,500 --> 01:42:05,500
Apa kau suka tarianku?
1268
01:42:05,524 --> 01:42:07,524
Itu kaku sekali,
1269
01:42:11,548 --> 01:42:13,548
tapi kurasa bagus juga.
1270
01:42:49,000 --> 01:42:56,000
{\an7}mahsunmax
1271
01:43:16,524 --> 01:43:19,524
Iblis, Iblis.
1272
01:43:19,548 --> 01:43:21,548
Apa kamu tidur?
1273
01:43:26,572 --> 01:43:28,572
Akhirnya, kau bisa tertidur.
1274
01:43:29,596 --> 01:43:31,596
Bagus.
1275
01:43:33,520 --> 01:43:35,520
Tak peduli berapa banyak
masalah yang terjadi,
1276
01:43:36,544 --> 01:43:38,544
aku percaya, suatu hari,
1277
01:43:38,568 --> 01:43:42,568
kau dan dunia ini akan membuat kedamaian.
1278
01:43:44,592 --> 01:43:46,592
Kita menagih hutang dari orang lain,
1279
01:43:46,616 --> 01:43:51,516
tapi orang yang paling banyak
berhutang adalah diri kita sendiri.
1280
01:44:03,540 --> 01:44:05,540
Saatku yang paling beruntung
1281
01:44:05,564 --> 01:44:08,564
adalah saat kau menabrakku dengan mobilmu.
1282
01:44:09,588 --> 01:44:11,588
Saat itu
1283
01:44:11,612 --> 01:44:13,512
adalah saat kehidupanku
benar-benar dimulai...
1284
01:44:13,536 --> 01:44:15,536
saat jantungku mulai berdetak.
1285
01:44:25,560 --> 01:44:27,560
Aku mencintaimu.
1286
01:44:29,584 --> 01:44:31,584
Aku tak perlu kau mendengarnya,
1287
01:44:31,608 --> 01:44:33,608
dan aku tak perlu jawabannya.
1288
01:44:35,532 --> 01:44:37,532
Kalimat itu yang tak pernah kukatakan,
1289
01:44:37,556 --> 01:44:39,556
hari ini sudah kukatakan 2 kali,
1290
01:44:42,580 --> 01:44:44,580
dan itu sudah cukup buatku.
1291
01:45:02,504 --> 01:45:04,504
Kau belum tidur?
1292
01:45:04,528 --> 01:45:06,528
Jadi kau mendengar semua yang kukatakan?
1293
01:45:09,552 --> 01:45:11,552
Oh Tuhan, aku malu!
1294
01:45:24,576 --> 01:45:28,576
Feili, mengapa kau terlambat?
1295
01:45:42,500 --> 01:45:45,500
Ibu.
1296
01:45:48,524 --> 01:45:51,524
Halo?
/ Aku di wilayah pabrik lamamu.
1297
01:45:51,548 --> 01:45:53,548
Hanya kita berdua,
1298
01:45:53,572 --> 01:45:55,572
sesama pria.
1299
01:45:56,596 --> 01:45:58,596
Keluarlah!
1300
01:46:26,520 --> 01:46:28,520
Aku akan pergi sendiri.
Kau tetaplah disini.
1301
01:46:28,544 --> 01:46:30,544
Aku ingin ikut!
1302
01:46:30,568 --> 01:46:32,568
Kita adalah mitra kerja!
Kita adalah partner!
1303
01:46:32,592 --> 01:46:34,892
Kita bukan partner!
Kita part nerd (bagian yang aneh)!
1304
01:46:37,516 --> 01:46:39,516
Jika ada apa-apa,
1305
01:46:39,540 --> 01:46:41,540
gunakanlah ini.
1306
01:46:41,564 --> 01:46:43,564
Iblis!
1307
01:46:53,588 --> 01:46:55,588
Jika kalian mengacaukan ini lagi,
1308
01:46:55,612 --> 01:46:57,612
seminggu dari sekarang,
1309
01:46:57,636 --> 01:47:00,536
kalian berdua akan mati.
1310
01:47:02,560 --> 01:47:05,560
Mati parah, sangat parah, mati.
1311
01:47:05,584 --> 01:47:07,584
Tenanglah, aku bisa atasi ini.
1312
01:47:07,608 --> 01:47:10,508
Tak pernah hujan saat angin
berhembus di padang rumput,
1313
01:47:10,532 --> 01:47:13,532
bahkan lalat tak bisa lri dari tangan ini!
1314
01:47:30,556 --> 01:47:32,556
Xiaodao!
1315
01:47:32,580 --> 01:47:34,580
Jongkok!
1316
01:47:45,504 --> 01:47:47,504
Feili,
1317
01:47:48,528 --> 01:47:51,528
seorang pria sejati tak pernah terlambat.
1318
01:47:53,552 --> 01:47:55,552
Dimana teman-temanku?
1319
01:47:58,576 --> 01:48:00,576
Sekarang saatnya minum teh siang.
1320
01:48:00,600 --> 01:48:02,500
Mereka sedang menikmati tehnya
1321
01:48:02,524 --> 01:48:04,524
dan ngobrol tentang kehidupan.
1322
01:48:05,548 --> 01:48:07,548
4 lawan 2.
1323
01:48:08,572 --> 01:48:10,572
Boom! Lewat.
1324
01:48:11,596 --> 01:48:13,596
Uang 3.216 juta
1325
01:48:13,620 --> 01:48:15,620
ada disini.
1326
01:48:16,544 --> 01:48:19,544
Dimana buku-bukuku?
/ Feili,
1327
01:48:19,568 --> 01:48:22,568
serahkan buku-bukunya,
dan Tn. Hua akan memberiku uang tunai!
1328
01:48:22,592 --> 01:48:24,592
Feili,
1329
01:48:24,616 --> 01:48:27,516
jangan hiraukan kami!
Aku cinta padamu!
1330
01:48:27,540 --> 01:48:30,540
Feili!
1331
01:48:30,564 --> 01:48:34,564
Jangan percaya si anak katak bangkong itu!
1332
01:48:35,588 --> 01:48:39,588
Mereka sudah menangkap Xiaodao!
1333
01:48:39,612 --> 01:48:43,512
Dengarkan aku!
Larilah!
1334
01:48:47,536 --> 01:48:49,536
Aku anak yang baik!
Akan kembali ke kursiku!
1335
01:48:51,560 --> 01:48:53,560
Jadi sekarang
1336
01:48:55,584 --> 01:48:57,584
saatnya untuk memenuhi akhir kesepakatanmu.
1337
01:48:58,508 --> 01:49:00,508
Aku akan memenuhi akhir kesepakatanku
1338
01:49:00,532 --> 01:49:03,532
dengan sebuah persembahan musik spesial.
1339
01:49:09,556 --> 01:49:13,556
Lihatlah matahari, sama-sama
menyinari kita semua.
1340
01:49:15,580 --> 01:49:17,580
Dalam sinarnya,
1341
01:49:17,604 --> 01:49:20,504
setiap butiran debu
1342
01:49:20,528 --> 01:49:22,528
hidup secara signifikan.
1343
01:49:26,552 --> 01:49:28,552
Iblis!
1344
01:49:28,576 --> 01:49:30,576
Mo Feili!
1345
01:49:30,600 --> 01:49:32,600
Cari dia!
1346
01:49:37,524 --> 01:49:39,524
JANGAN DITEKAN DALAM KONDISI APAPUN
1347
01:49:48,548 --> 01:49:50,548
Pikirkan dunia ini
1348
01:49:50,572 --> 01:49:52,572
seperti sebuah cangkang
1349
01:49:52,596 --> 01:49:54,596
dari sebuah telur raksasa.
1350
01:49:54,620 --> 01:49:56,620
Kau berada di dalam telur.
1351
01:49:57,544 --> 01:49:59,544
Kau seekor ayam.
1352
01:49:59,568 --> 01:50:01,568
Cangkangnya keras,
1353
01:50:01,592 --> 01:50:03,592
dan kau lembut,
1354
01:50:03,616 --> 01:50:06,516
tapi kau memiliki satu senjata,
gigi telur besi-keras mu.
1355
01:50:06,540 --> 01:50:08,540
Maka jika kau mematuknya,
dan mematuk,
1356
01:50:08,564 --> 01:50:11,964
saat itu akan tiba, ketika gigi telurmu yang berani
mematuk jalan menembus dunia.
1357
01:50:11,988 --> 01:50:14,588
Ingatlah,
1358
01:50:14,612 --> 01:50:16,612
hal paling penting yang kau miliki
1359
01:50:17,546 --> 01:50:20,546
adalah pikiran dan hatimu
yang tak terbendung.
1360
01:50:20,570 --> 01:50:23,570
gunakan itu, dan tak ada
1361
01:50:23,594 --> 01:50:25,594
yang akan menghentikan jiwamu
1362
01:50:25,618 --> 01:50:27,618
dari loncatan kebebasan.
1363
01:50:33,542 --> 01:50:35,542
Iblis!
1364
01:50:56,566 --> 01:50:58,566
Iblis!
1365
01:51:35,590 --> 01:51:37,590
Cincang mereka berdua kecil-kecil!
1366
01:51:39,514 --> 01:51:41,514
Jangan ada yang bergerak!
1367
01:51:49,538 --> 01:51:51,538
Iblis,
1368
01:51:55,562 --> 01:51:58,562
Aku merasa sangat khawatir sekarang.
1369
01:52:00,586 --> 01:52:03,586
Kau merasa khawatir?
Letakkan senjata kalian!
1370
01:52:05,510 --> 01:52:07,510
Tikus, dengarkan...
1371
01:52:07,534 --> 01:52:09,534
Semua orang yang ada disini!
1372
01:52:09,558 --> 01:52:11,558
Semuanya!
1373
01:52:12,582 --> 01:52:14,582
Jika ada yang bergerak,
1374
01:52:14,606 --> 01:52:16,606
kau tembak mereka!
1375
01:52:28,530 --> 01:52:30,530
Aku...
1376
01:52:38,554 --> 01:52:40,554
Siapa yang menyuruhmu menembak?
1377
01:52:40,578 --> 01:52:42,578
Kau yang bilang!
1378
01:52:42,602 --> 01:52:44,602
Jika ada yang bergerak, tembak.
1379
01:52:47,526 --> 01:52:49,526
Tidak termasuk dirimu?
1380
01:52:49,550 --> 01:52:51,550
Mereka!
1381
01:52:52,574 --> 01:52:54,574
Jika mereka bergerak, tembaklah!
1382
01:52:58,598 --> 01:53:00,598
Iblis...
1383
01:53:00,622 --> 01:53:02,622
Aku cuma...
1384
01:53:04,546 --> 01:53:06,546
Mengapa kali ini kau menembak?
1385
01:53:06,570 --> 01:53:08,570
Jika mereka bergerak!
1386
01:53:08,594 --> 01:53:11,594
Jika mereka bergerak, maka kau tembak!
1387
01:53:12,518 --> 01:53:14,518
Jika aku bilang tembak,
maka kau tembak!
1388
01:53:17,542 --> 01:53:19,542
Iblis!
1389
01:53:20,566 --> 01:53:22,566
Iblis!
1390
01:53:22,590 --> 01:53:24,590
Iblis!
1391
01:53:24,614 --> 01:53:26,514
Maafkan aku!
1392
01:53:26,538 --> 01:53:28,538
Tikus, apa kau buta?
1393
01:53:28,562 --> 01:53:30,562
Iblis!
1394
01:53:35,586 --> 01:53:38,586
Zha Xiaodao, aku harus melengkapimu.
1395
01:53:38,610 --> 01:53:42,510
Kau memang berani.
Bilang saja apa maumu?
1396
01:53:43,534 --> 01:53:45,534
Apa yang kuinginkan adalah...
1397
01:53:48,558 --> 01:53:52,558
Aku ingin seseorang memberitahuku
1398
01:53:52,582 --> 01:53:54,582
seberapa beraninya aku!
1399
01:53:56,506 --> 01:53:57,506
Baiklah!
1400
01:53:57,530 --> 01:53:59,530
Maka gunakan pistol ditanganmu.
1401
01:53:59,554 --> 01:54:01,554
Tembak aku!
1402
01:54:02,578 --> 01:54:04,578
Tembak aku!
1403
01:54:05,502 --> 01:54:07,502
Disini! Ayo!
1404
01:54:12,526 --> 01:54:13,526
Tembak aku!
1405
01:54:13,550 --> 01:54:15,550
Tembak aku!
1406
01:54:38,574 --> 01:54:43,574
Bos!
1407
01:54:44,598 --> 01:54:46,598
Serang dia!
Serang dia!
1408
01:55:10,522 --> 01:55:12,522
Maaf, Tn. Hua.
1409
01:55:12,546 --> 01:55:14,846
Sebelum aku kemari,
aku mengirim email ke seluruh alamat
1410
01:55:14,847 --> 01:55:16,547
domain perusahaanmu.
1411
01:55:16,571 --> 01:55:18,571
Aku merasa seluruh karyawanmu
1412
01:55:18,595 --> 01:55:20,595
akan sangat tertarik dengan salinan
1413
01:55:20,619 --> 01:55:22,619
dari buku keuanganmu.
1414
01:55:24,543 --> 01:55:26,543
Hati kita
1415
01:55:26,567 --> 01:55:27,567
seperti 4 musim.
1416
01:55:27,591 --> 01:55:32,591
Biarkan kita mengalami
perubahan musim!
1417
01:55:49,515 --> 01:55:51,515
Aku sangat khawatir!
1418
01:56:05,539 --> 01:56:07,539
Terima kasih guru.
1419
01:56:07,563 --> 01:56:11,563
Aku akhirnya mengerti
mengapa kau memasangkanku dengan Feili.
1420
01:56:12,587 --> 01:56:15,587
Jika kau ingin beradaptasi di kota ini,
1421
01:56:15,611 --> 01:56:17,511
kau harus berhubungan
dengan orang-orangnya,
1422
01:56:17,535 --> 01:56:19,535
benar 'kan?
1423
01:56:20,559 --> 01:56:22,559
Siapa yang punya hubungan?
1424
01:56:23,583 --> 01:56:27,583
Feili!
/ Dia tidak berhubungan denganmu!
1425
01:56:27,607 --> 01:56:29,607
Ayo pergi dari sini!
1426
01:56:30,531 --> 01:56:32,531
Obat penenangnya berhasil.
1427
01:56:33,555 --> 01:56:35,555
Aku...
1428
01:56:35,579 --> 01:56:37,579
Aku lelah.
1429
01:56:38,503 --> 01:56:41,503
Aku mau tidur.
1430
01:56:43,527 --> 01:56:45,527
Baiklah.
1431
01:56:45,551 --> 01:56:47,551
Aku akan tidur denganmu.
1432
01:57:24,000 --> 01:57:39,000
JANGAN KEMANA-MANA,
MASIH ADA LAGI...
1433
01:57:39,024 --> 01:58:19,024
mahsunmax, 11 Pebruari 2016
subscene.com/u/910430
1434
01:58:19,025 --> 01:58:54,325
thanks for watching without doing resync
1435
01:59:18,575 --> 01:59:21,075
Kau mengerjaiku!
1436
01:59:26,599 --> 01:59:28,599
{\an1}Rasanya terbakar!
/ Kebakaran!
1437
01:59:28,623 --> 01:59:31,523
{\an1}Ayo lari!
/ Aku tak bisa bergerak!
1438
01:59:31,547 --> 01:59:33,547
{\an1}Lepaskan jarumnya!
1439
01:59:33,571 --> 01:59:35,571
{\an1}Aku tak bisa bergerak!
1440
01:59:45,595 --> 01:59:47,595
{\an1}Feili!
Aku tak akan meninggalkanmu!
1441
01:59:47,619 --> 01:59:49,619
{\an1}Lompatlah!
1442
01:59:57,543 --> 01:59:59,543
{\an1}Permisi...
1443
02:00:05,567 --> 02:00:07,567
{\an1}Cut!
1444
02:00:38,591 --> 02:00:40,591
{\an1}Biar aku lakukan sendiri.
1445
02:00:47,515 --> 02:00:50,015
{\an1}Aku akan melawanmu sampai mati!
/ Elang di padang rumput...
1446
02:00:51,539 --> 02:00:53,539
{\an1}Elang di padang rumput...
1447
02:01:03,563 --> 02:01:05,563
{\an1}Itu uangnya Iblis!
1448
02:01:09,587 --> 02:01:11,587
{\an1}Minggirlah!
1449
02:01:11,611 --> 02:01:13,611
{\an1}Berikan uangnya!
/ Baiklah, kurasa kita sudah syuting itu!
1450
02:01:59,535 --> 02:02:02,535
{\an1}Sudah kubilang pada kalian di radio
kita ada masalah disini! Masalah!
1451
02:02:02,559 --> 02:02:04,559
{\an1}Aku tahu kau punya masalah!
Itu sebabnya aku buru-buru kemari,
1452
02:02:04,583 --> 02:02:06,583
{\an1}dan tak ada masalah!
1453
02:02:06,607 --> 02:02:08,507
{\an1}Jika tidak mengapa kami menganggap
1454
02:02:08,531 --> 02:02:11,531
{\an1}kami punya waktu untuk masker wajah?
Benar'kan, kawan?
1455
02:02:12,555 --> 02:02:14,555
{\an1}Hey!
1456
02:02:15,579 --> 02:02:17,579
{\an1}Yeah?
1457
02:02:17,603 --> 02:02:20,503
{\an1}Apa itu membantu hidungmu?
/ Oh ini khusus untuk komedo di hidung.
1458
02:02:30,527 --> 02:02:31,527
{\an1}1...
1459
02:02:31,551 --> 02:02:33,551
{\an1}2...
1460
02:02:34,575 --> 02:02:36,575
{\an1}3...
1461
02:02:41,599 --> 02:02:43,599
{\an1}Cut!
1462
02:02:46,523 --> 02:02:48,523
{\an1}Adegan 7, syuting 9, pengambilan 1.
105262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.