All language subtitles for Days of Our Lifes.2019.S02E01.HDTV.x264-PHOENiX[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:02,230
Previously on Nancy Drew...
2
00:00:02,233 --> 00:00:05,884
You had every opportunity
to tell me the truth
3
00:00:05,886 --> 00:00:09,092
that Ryan Hudson
is my biological father?
4
00:00:09,095 --> 00:00:12,099
- Oh, my God.
- All we knew was what Lucy told us.
5
00:00:12,102 --> 00:00:13,869
Hey. You left this in my car.
6
00:00:13,871 --> 00:00:14,872
Is this you?
7
00:00:14,875 --> 00:00:16,977
This is a picture of Lucy as a baby.
8
00:00:16,978 --> 00:00:18,716
Why do you look like twins?
9
00:00:18,718 --> 00:00:21,152
Lucy wanted me to find out
10
00:00:21,155 --> 00:00:23,582
that she had her baby before she died,
11
00:00:23,583 --> 00:00:25,016
and that the baby survived.
12
00:00:25,018 --> 00:00:26,417
I survived.
13
00:00:26,419 --> 00:00:27,646
I'll sleep
14
00:00:27,647 --> 00:00:29,021
in my office loft.
15
00:00:29,022 --> 00:00:30,931
I'll give you that space you want.
16
00:00:30,934 --> 00:00:32,969
My friends and I did this ritual
17
00:00:32,970 --> 00:00:36,006
to call to this sea spirit.
18
00:00:36,009 --> 00:00:38,487
And it worked. The-the Aglaeca
answered my call,
19
00:00:38,490 --> 00:00:39,625
but the problem is,
20
00:00:39,627 --> 00:00:41,362
I couldn't hold up
my end of the bargain.
21
00:00:41,363 --> 00:00:43,646
And now we've triggered this, uh, curse.
22
00:00:55,908 --> 00:00:59,210
I used to go looking in
the dark to find the truth.
23
00:00:59,213 --> 00:01:02,965
I was Nancy Drew, girl
detective of Horseshoe Bay,
24
00:01:02,966 --> 00:01:05,367
solver of everyone else's mysteries.
25
00:01:05,370 --> 00:01:08,971
Then I learned that I was
the biggest mystery all along.
26
00:01:08,972 --> 00:01:11,939
Everything I thought I knew
about my life had been a lie.
27
00:01:11,942 --> 00:01:14,210
I have no idea who I am anymore.
28
00:01:14,212 --> 00:01:17,045
And now I may never get
the chance to figure it out.
29
00:01:22,177 --> 00:01:24,769
Because a vengeful sea
spirit called the Aglaeca
30
00:01:24,771 --> 00:01:27,355
is about to kill me and my friends.
31
00:01:28,992 --> 00:01:30,894
I burned alive at the Marvin Estate.
32
00:01:32,063 --> 00:01:34,298
Hanged from a meat hook right here.
33
00:01:36,234 --> 00:01:37,466
Drowned in my truck.
34
00:01:39,837 --> 00:01:41,871
I drowned, too.
35
00:01:41,872 --> 00:01:44,472
I fell from the bluffs.
36
00:01:44,474 --> 00:01:47,043
Just like my mother.
37
00:01:48,878 --> 00:01:50,881
Maybe these are visions
38
00:01:50,883 --> 00:01:52,412
of what could potentially happen,
39
00:01:52,414 --> 00:01:54,917
you know, not actually our future.
40
00:01:54,918 --> 00:01:57,277
Like, a-a proposed death.
41
00:01:57,280 --> 00:01:59,247
Like a serving suggestion
on a waffle box.
42
00:01:59,250 --> 00:02:01,103
- You can't actually...
- Or maybe our time is running out
43
00:02:01,105 --> 00:02:03,608
- and we're all gonna die.
- Nobody is dying.
44
00:02:03,609 --> 00:02:06,769
And spiraling out of fear
is not useful right now.
45
00:02:06,772 --> 00:02:08,772
We may know how the
Aglaeca wants to kill us,
46
00:02:08,775 --> 00:02:09,776
but we don't know when.
47
00:02:09,777 --> 00:02:12,079
We need a plan.
48
00:02:12,080 --> 00:02:13,282
Okay, I know.
49
00:02:13,283 --> 00:02:15,618
We destroy the implements
of each other's demise.
50
00:02:15,621 --> 00:02:17,239
Like, I can get rid of Nick's truck.
51
00:02:17,240 --> 00:02:18,841
Hey, I kind of love that truck.
52
00:02:18,842 --> 00:02:21,143
We're gonna drown inside it.
53
00:02:21,145 --> 00:02:22,478
Oh, okay, okay.
54
00:02:22,479 --> 00:02:23,979
Bess, lose-lose my truck.
55
00:02:23,981 --> 00:02:26,348
Um, I'll get rid of the
meat hooks in the cooler
56
00:02:26,350 --> 00:02:29,384
and anything else that looks impale-y.
57
00:02:29,387 --> 00:02:32,454
I'll try to render Bess nonflammable.
58
00:02:36,293 --> 00:02:37,826
Detective Tamura.
59
00:02:37,829 --> 00:02:39,829
Nancy Drew?
60
00:02:39,831 --> 00:02:41,430
Up for debate, but sure.
61
00:02:41,432 --> 00:02:42,965
Gonna need you to come with me.
62
00:02:42,966 --> 00:02:45,033
- Why?
- 20 minutes ago,
63
00:02:45,036 --> 00:02:47,371
we got an incident report from
the edge of Gorham Woods.
64
00:02:47,372 --> 00:02:49,659
_
65
00:02:49,662 --> 00:02:51,562
Some girl came running
out of the forest,
66
00:02:51,564 --> 00:02:53,432
got sideswiped by park rangers.
67
00:02:56,280 --> 00:02:58,781
She'd been attacked prior to that.
68
00:02:58,783 --> 00:03:00,586
No I.D., no phone.
69
00:03:00,588 --> 00:03:04,024
Before she lost consciousness,
she said your name.
70
00:03:05,088 --> 00:03:08,289
Nancy Drew.
71
00:03:08,292 --> 00:03:12,093
Just when I thought I had
enough problems for one night.
72
00:03:17,212 --> 00:03:22,712
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:24,566 --> 00:03:27,067
Totally happy to help
you identify your Jane Doe,
74
00:03:27,068 --> 00:03:29,336
but I have something very
urgent to get back to.
75
00:03:29,337 --> 00:03:31,711
More urgent than being a suspect
in a comatose girl's assault?
76
00:03:31,713 --> 00:03:32,813
You have four eyewitnesses
77
00:03:32,816 --> 00:03:34,449
to verify my whereabouts this evening.
78
00:03:34,451 --> 00:03:36,651
I hoped you'd have something
to contribute besides attitude.
79
00:03:36,653 --> 00:03:37,653
Wait there.
80
00:03:40,191 --> 00:03:42,158
Parental warning. Six o'clock.
81
00:03:46,697 --> 00:03:48,531
I cannot deal with Carson right now.
82
00:03:48,533 --> 00:03:49,899
I'll cover you.
83
00:03:49,901 --> 00:03:51,134
Drew.
84
00:03:51,135 --> 00:03:52,603
Go.
85
00:04:02,447 --> 00:04:04,045
Hey, Mr. Drew.
86
00:04:04,048 --> 00:04:05,681
George. Hey.
87
00:04:05,682 --> 00:04:07,682
- Is everything okay?
- Yeah.
88
00:04:07,685 --> 00:04:09,271
No. I mean, i-it's nothing.
89
00:04:09,272 --> 00:04:10,478
I just thought I had appendicitis,
90
00:04:10,480 --> 00:04:12,788
but it turns out it was just
bad fried clams from The Claw.
91
00:04:12,790 --> 00:04:15,733
Oof. Yeah, I've had that
exact same experience.
92
00:04:15,735 --> 00:04:17,093
A couple of times.
93
00:04:17,095 --> 00:04:19,310
You might want to look
into changing vendors.
94
00:04:19,312 --> 00:04:21,781
Good tip. Smart. Thanks.
95
00:04:21,783 --> 00:04:23,665
Yep.
96
00:04:23,667 --> 00:04:25,800
I got a new client in the ER.
97
00:04:25,802 --> 00:04:28,103
Congrats. Are you... you're
representing doctors now?
98
00:04:28,105 --> 00:04:29,206
Uh, not exactly.
99
00:04:30,658 --> 00:04:32,093
Okay, well, really cool.
100
00:04:32,095 --> 00:04:33,408
That's awesome, Mr. D. I got to go.
101
00:04:33,411 --> 00:04:34,909
- Bye.
- Bye.
102
00:04:34,911 --> 00:04:38,247
Hey, George. How's Nancy doing?
103
00:04:38,249 --> 00:04:40,915
I moved out yesterday,
so I haven't seen her.
104
00:04:40,918 --> 00:04:43,786
Um, she's totally fine.
105
00:04:43,788 --> 00:04:45,954
Yeah, no. She-She's
staying out of trouble.
106
00:04:45,956 --> 00:04:50,091
- Bye.
- Bye.
107
00:04:50,093 --> 00:04:52,327
I've never seen her before.
108
00:04:52,329 --> 00:04:54,365
Yet she clearly knew you.
109
00:04:54,367 --> 00:04:56,567
I'm known for solving cases around town.
110
00:04:56,569 --> 00:04:58,867
Maybe she needed my help with something.
111
00:04:58,869 --> 00:05:01,401
Right. The Hero of Horseshoe Bay.
112
00:05:01,403 --> 00:05:02,937
Great fansite, by the way.
113
00:05:02,939 --> 00:05:05,307
Well, thank you.
114
00:05:05,310 --> 00:05:07,478
Did you notice the, uh,
numbers on her hand?
115
00:05:08,375 --> 00:05:09,877
_
116
00:05:09,879 --> 00:05:14,014
No. I'm an incredibly
unobservant detective.
117
00:05:14,016 --> 00:05:15,550
They mean anything to you?
118
00:05:15,552 --> 00:05:17,819
- No.
- All right.
119
00:05:17,822 --> 00:05:20,023
We're done here.
120
00:05:21,591 --> 00:05:24,994
You know, it is weird,
though, that she was seen
121
00:05:24,995 --> 00:05:28,029
running out of Gorham
Woods on a full moon.
122
00:05:28,031 --> 00:05:29,697
I mean, you know what they say.
123
00:05:29,699 --> 00:05:31,966
What do they say?
124
00:05:31,968 --> 00:05:35,204
Just that the woods are haunted
by the Gorham Wraith.
125
00:05:35,206 --> 00:05:38,340
It's a phantom that rises
with the full moon,
126
00:05:38,341 --> 00:05:41,274
and feeds on the fear of
those lost in the woods.
127
00:05:41,276 --> 00:05:43,276
It draws you deeper and deeper in
128
00:05:43,278 --> 00:05:44,913
until you can't find your way out.
129
00:05:44,915 --> 00:05:46,915
It's the last anybody
ever hears from you.
130
00:05:46,918 --> 00:05:48,084
Cute.
131
00:05:50,420 --> 00:05:51,855
You can go now.
132
00:05:52,889 --> 00:05:54,889
I just...
133
00:05:54,891 --> 00:05:56,959
I hope she wakes up soon...
134
00:05:58,384 --> 00:06:00,420
... gives you the answers
you're looking for.
135
00:06:02,312 --> 00:06:04,348
Well, let's hope her answers
corroborate yours.
136
00:06:10,841 --> 00:06:12,841
_
137
00:06:21,417 --> 00:06:23,117
_
138
00:06:23,120 --> 00:06:25,321
Hey. Carson's gone.
139
00:06:25,322 --> 00:06:27,322
How's Jane Doe?
140
00:06:27,324 --> 00:06:31,560
She is still unconscious, but
she's got a great handshake.
141
00:06:31,562 --> 00:06:35,331
That is "Aglaeca" hidden in
the code written on her hand.
142
00:06:35,332 --> 00:06:38,000
How do you have the bandwidth
for another mystery right now?
143
00:06:38,002 --> 00:06:40,202
Because I think that Jane Doe's mystery
144
00:06:40,204 --> 00:06:41,939
has something to do with ours.
145
00:06:44,975 --> 00:06:46,877
Thanks for making
sure I don't die in there
146
00:06:46,879 --> 00:06:48,644
with my bloodied, writhing body hanging
147
00:06:48,646 --> 00:06:50,178
in what was once my happy place.
148
00:06:50,180 --> 00:06:51,680
Hey, Nancy was right.
149
00:06:51,682 --> 00:06:55,350
Spiraling about fear
won't get us anywhere.
150
00:06:55,353 --> 00:06:57,119
She was just saying that for morale.
151
00:06:57,120 --> 00:06:58,620
I don't think she believes it herself.
152
00:06:58,622 --> 00:07:00,624
It's not like you to have
doubts about Nancy.
153
00:07:00,625 --> 00:07:02,855
You were ready to drink poison for her.
154
00:07:02,858 --> 00:07:05,358
I knew that was water.
This is not water.
155
00:07:05,360 --> 00:07:07,428
This is a death curse
which we only caught
156
00:07:07,430 --> 00:07:09,430
because we helped Nancy
call to the Aglaeca.
157
00:07:09,432 --> 00:07:11,064
Well, if you blame Nancy,
158
00:07:11,067 --> 00:07:12,701
why are you hacking for her right now?
159
00:07:12,702 --> 00:07:14,569
Enlightened self-preservation.
160
00:07:14,572 --> 00:07:17,007
Code might be Aglaeca-related.
161
00:07:19,005 --> 00:07:21,005
Whoa, where is that coming from?
162
00:07:27,641 --> 00:07:31,110
I believe that's Aglaeca
for "don't mess with me".
163
00:07:32,148 --> 00:07:33,749
Did you find anything from the code?
164
00:07:35,098 --> 00:07:36,533
Uh, yeah.
165
00:07:37,757 --> 00:07:41,593
Led to an anonymizing browser
and an encrypted outbox, which...
166
00:07:42,495 --> 00:07:44,230
I just cracked.
167
00:07:45,869 --> 00:07:47,901
And it contained a single
168
00:07:47,903 --> 00:07:51,408
outgoing message directed to you, Nancy.
169
00:07:52,331 --> 00:07:54,231
"Nancy Drew, I have a mirror
170
00:07:54,233 --> 00:07:56,312
that can be used against the Aglaeca.
171
00:07:56,314 --> 00:07:59,649
Be at the old hatchery barn
outside Gorham Woods
172
00:07:59,651 --> 00:08:02,014
at 1:00 a.m. Bring the cash".
173
00:08:02,016 --> 00:08:03,017
What cash?
174
00:08:03,019 --> 00:08:04,519
Wait, someone wants to sell us
175
00:08:04,521 --> 00:08:06,288
an Aglaeca-fighting mirror?
176
00:08:06,290 --> 00:08:08,519
Someone and her partner.
177
00:08:08,521 --> 00:08:10,557
Look, that's a man's hand in the photo.
178
00:08:10,559 --> 00:08:12,293
Hey, 1:00 a.m. was 30 minutes ago.
179
00:08:12,295 --> 00:08:13,562
He could still be there.
180
00:08:13,564 --> 00:08:14,930
- Maybe he waited.
- Hold up.
181
00:08:14,932 --> 00:08:17,312
Before we go galloping off into
the Gorham Woods on a full moon,
182
00:08:17,314 --> 00:08:19,646
how do we know that this mirror
can help us fight the Aglaeca?
183
00:08:19,648 --> 00:08:22,071
Yeah, and how did Jane
Doe and her MIA partner
184
00:08:22,072 --> 00:08:23,672
know we even needed help?
185
00:08:23,673 --> 00:08:25,908
I give you a tweet
186
00:08:25,910 --> 00:08:27,978
from @NancyDrewNews.
187
00:08:29,814 --> 00:08:31,447
"Nancy needs your help.
188
00:08:31,449 --> 00:08:35,149
Cash reward for any leads
related to the fearsome Aglaeca.
189
00:08:35,152 --> 00:08:36,751
#MatterOfLifeOrDeath".
190
00:08:36,754 --> 00:08:37,953
I did not post that.
191
00:08:37,956 --> 00:08:38,990
I sure as hell didn't.
192
00:08:38,991 --> 00:08:40,625
And I'm not on social media.
193
00:08:40,628 --> 00:08:42,028
Guess who is.
194
00:08:43,477 --> 00:08:46,161
Okay, yeah, I sent out an SOS.
195
00:08:46,163 --> 00:08:48,529
You Twitter-sourced
our death premonitions,
196
00:08:48,532 --> 00:08:50,200
and you offered a reward.
197
00:08:50,201 --> 00:08:52,302
Okay, you know when you have a vision
198
00:08:52,304 --> 00:08:53,600
of yourself as a crème brûlée,
199
00:08:53,601 --> 00:08:55,636
it's-it's a good time to try things.
200
00:08:55,639 --> 00:08:57,695
Oh, and, um, Nick.
201
00:08:57,697 --> 00:09:01,293
D-Do you mind lending
me the-the 750 bucks?
202
00:09:01,294 --> 00:09:02,727
$750 for what?
203
00:09:02,730 --> 00:09:03,730
We still have no idea
204
00:09:03,732 --> 00:09:06,134
if this mirror has anything
to do with the Aglaeca.
205
00:09:08,788 --> 00:09:10,187
We do.
206
00:09:10,190 --> 00:09:11,356
And it does.
207
00:09:11,359 --> 00:09:13,187
I recognize the snake carvings.
208
00:09:13,190 --> 00:09:14,856
I-It belonged to the Women in White...
209
00:09:14,859 --> 00:09:17,192
the first people who
called to the Aglaeca.
210
00:09:17,193 --> 00:09:20,624
- See? Progress.
- Don't forget,
211
00:09:20,625 --> 00:09:22,687
this still leaves us in the
middle of some haunted woods
212
00:09:22,688 --> 00:09:25,234
- on a full moon.
- There's nothing to say that the wraith
213
00:09:25,235 --> 00:09:26,635
isn't urban legend.
214
00:09:26,638 --> 00:09:29,105
Except centuries of
lore and superstition,
215
00:09:29,107 --> 00:09:31,476
and the occasional person
who was never seen again.
216
00:09:31,479 --> 00:09:33,575
And the fact that every
urban legend we encounter
217
00:09:33,576 --> 00:09:36,077
in Horseshoe Bay turns out to be real.
218
00:09:36,080 --> 00:09:37,578
Okay. Oh, dear.
219
00:09:37,581 --> 00:09:38,581
Devil's advocate.
220
00:09:38,584 --> 00:09:40,349
So far, we've been playing defense
221
00:09:40,350 --> 00:09:42,152
against a bunch of hallucinations.
222
00:09:42,153 --> 00:09:44,388
At least we know this mirror exists.
223
00:09:45,789 --> 00:09:48,222
A lead worth following.
224
00:09:48,225 --> 00:09:50,759
Only one we got.
225
00:09:50,760 --> 00:09:52,461
Who's in?
226
00:10:03,004 --> 00:10:04,705
Looks like no one's here.
227
00:10:11,946 --> 00:10:13,947
I found a lighter.
228
00:10:16,817 --> 00:10:18,517
Whoa.
229
00:10:18,519 --> 00:10:20,120
Sorry.
230
00:10:24,625 --> 00:10:26,960
Hey, Nick. Shine a light over here.
231
00:10:30,731 --> 00:10:32,932
Oh. I got a phone.
232
00:10:34,017 --> 00:10:36,484
Hey. And some...
233
00:10:36,485 --> 00:10:40,020
kind of medication or drug.
234
00:10:40,023 --> 00:10:41,856
It's still sealed.
235
00:10:45,961 --> 00:10:48,195
I'll get it unlocked.
236
00:10:48,197 --> 00:10:49,556
It's some kind of messaging app.
237
00:10:49,557 --> 00:10:52,966
- Gil, where are you?
- That's our Jane Doe.
238
00:10:52,969 --> 00:10:54,969
Keep your pants on, Amanda.
239
00:10:54,971 --> 00:10:57,405
Leaving the lodge now,
all right? I got it.
240
00:11:03,546 --> 00:11:06,614
Who's that handsome devil?
241
00:11:06,615 --> 00:11:08,413
Send the picture I just took,
242
00:11:08,416 --> 00:11:10,049
the message, encrypt it all.
243
00:11:10,052 --> 00:11:12,352
Hey, code's on your hand.
244
00:11:12,355 --> 00:11:13,821
Don't screw this up.
245
00:11:13,822 --> 00:11:15,923
Don't patronize me.
246
00:11:20,495 --> 00:11:21,629
Fine.
247
00:11:21,630 --> 00:11:24,197
But only because you're
two minutes older.
248
00:11:24,200 --> 00:11:25,365
Twins.
249
00:11:25,368 --> 00:11:28,236
Okay, so why did they
use the video messages?
250
00:11:28,239 --> 00:11:29,913
It's a dark web app.
251
00:11:29,916 --> 00:11:31,376
They expire in a matter of hours
252
00:11:31,379 --> 00:11:33,006
and the police can't trace them.
253
00:11:33,009 --> 00:11:34,674
Um, by the way,
254
00:11:34,677 --> 00:11:37,945
you have an hour to refill your pump.
255
00:11:37,947 --> 00:11:39,014
You're welcome.
256
00:11:39,015 --> 00:11:41,017
Wha... ? Gil?
257
00:11:41,019 --> 00:11:44,087
Gil? Is that you?
258
00:11:44,090 --> 00:11:47,692
Why isn't this working?
259
00:11:49,096 --> 00:11:51,465
Oh, come on, c-come on.
260
00:11:52,894 --> 00:11:54,129
Gil?
261
00:11:55,063 --> 00:11:56,331
Gil?
262
00:12:04,606 --> 00:12:07,142
Get off... get off me!
263
00:12:08,542 --> 00:12:11,277
Was that the wraith? So it is real.
264
00:12:11,278 --> 00:12:13,547
No, no, we can't make
anything out from the video.
265
00:12:13,548 --> 00:12:15,716
Whatever it was, Amanda ran from it,
266
00:12:15,717 --> 00:12:17,951
and she got past the
boundary of the woods.
267
00:12:17,953 --> 00:12:20,820
That's how she escaped, and she
found herself outside this barn.
268
00:12:20,822 --> 00:12:22,389
Right. Well,
269
00:12:22,390 --> 00:12:24,797
we're about a half a mile
from where Amanda was found.
270
00:12:24,798 --> 00:12:27,394
So she must have kept running west
271
00:12:27,395 --> 00:12:29,395
and then fallen down this slope.
272
00:12:29,398 --> 00:12:30,727
That's where she got her injuries.
273
00:12:30,730 --> 00:12:33,366
Amanda said Gil had to
refill his pump in the video.
274
00:12:33,369 --> 00:12:34,855
A pump could mean he's diabetic.
275
00:12:34,857 --> 00:12:36,692
I'm willing to bet that vial is insulin.
276
00:12:36,695 --> 00:12:37,840
But he never made it back.
277
00:12:37,841 --> 00:12:40,441
Say something happened to Gil
when he was leaving the lodge.
278
00:12:40,442 --> 00:12:42,823
How far could he be from
here if Amanda expected him
279
00:12:42,826 --> 00:12:45,011
- back in an hour?
- There's an old hunting lodge
280
00:12:45,014 --> 00:12:47,014
on the north edge of the Gorham Woods.
281
00:12:47,015 --> 00:12:49,482
I used to hike a lot when
I was an Eagle Scout.
282
00:12:49,485 --> 00:12:52,219
- Nobody ever seemed to use the place.
- Mm-hmm.
283
00:12:52,221 --> 00:12:53,821
Right here.
284
00:12:53,822 --> 00:12:55,623
- Pinecrest Lodge.
- Yep.
285
00:12:55,625 --> 00:12:57,991
Built in 1850.
286
00:12:57,994 --> 00:13:01,529
Owned by the Hudson Family Trust.
287
00:13:05,201 --> 00:13:06,966
Of course.
288
00:13:06,969 --> 00:13:09,203
Come on.
289
00:13:13,509 --> 00:13:15,976
_
290
00:13:15,979 --> 00:13:19,047
So, Gil's bootprints have triangles.
291
00:13:20,850 --> 00:13:23,618
The ground's pretty soft
from yesterday's rain.
292
00:13:23,620 --> 00:13:25,922
I'll take a look around,
see if he left any tracks.
293
00:13:25,923 --> 00:13:28,498
Yeah. I-I'll keep an eye out for bears.
294
00:13:28,500 --> 00:13:30,567
The rest of us can head into the lodge
295
00:13:30,570 --> 00:13:33,038
to see if Gil's still in there.
296
00:13:55,717 --> 00:13:58,318
All right, shh, shh.
297
00:13:58,321 --> 00:14:00,288
I can hear a voice.
298
00:14:02,390 --> 00:14:04,557
You're imagining things.
299
00:14:14,336 --> 00:14:16,903
Oh...
300
00:14:16,905 --> 00:14:18,606
Or not.
301
00:14:19,575 --> 00:14:21,241
Mr. Hudson.
302
00:14:21,244 --> 00:14:22,809
I can explain.
303
00:14:22,812 --> 00:14:24,412
By all means.
304
00:14:30,686 --> 00:14:32,754
I'd love to hear it.
305
00:14:46,272 --> 00:14:48,739
Mr. Hudson will be with you soon.
306
00:14:48,740 --> 00:14:50,073
Please, no.
307
00:14:52,177 --> 00:14:53,476
Oh, my God.
308
00:14:53,479 --> 00:14:55,547
Is that a meat hook?
309
00:15:04,557 --> 00:15:07,024
You know, if your grandfather
was gonna kill someone,
310
00:15:07,025 --> 00:15:09,221
this is definitely the room
he would do it in.
311
00:15:09,224 --> 00:15:11,195
Okay, remember, Everett
does not know we are related,
312
00:15:11,197 --> 00:15:12,364
and I'd like to keep it that way.
313
00:15:12,365 --> 00:15:14,366
But aren't you just a little bit curious
314
00:15:14,369 --> 00:15:15,635
about all of this, Nancy?
315
00:15:15,638 --> 00:15:17,409
The-the society,
316
00:15:17,412 --> 00:15:19,817
- the-the money...
- And the murders and the...
317
00:15:19,818 --> 00:15:21,812
the bullying my mother
into suicidal depression
318
00:15:21,815 --> 00:15:23,316
and the threats to kill me as a baby?
319
00:15:23,317 --> 00:15:25,085
Yeah, all that happened
before I was even born.
320
00:15:25,086 --> 00:15:26,364
God knows what he would do to me now.
321
00:15:26,365 --> 00:15:28,113
- Yeah, but he is your blood.
- And I am...
322
00:15:28,115 --> 00:15:29,950
nothing like him or the Hudsons.
323
00:15:29,951 --> 00:15:32,855
God, that really doesn't
answer my original concern
324
00:15:32,857 --> 00:15:36,163
about us getting killed in a
room with very spiky walls.
325
00:15:36,165 --> 00:15:38,764
So, I think that this is where
they bleed out the venison.
326
00:15:38,767 --> 00:15:41,436
And where they keep their
Aglaeca-related heirlooms.
327
00:15:41,437 --> 00:15:43,371
Gil must have snagged
that mirror off the wall
328
00:15:43,374 --> 00:15:44,740
before Everett got here tonight.
329
00:15:44,743 --> 00:15:46,600
Who would've thought that Mr. Hudson
would be hanging out here,
330
00:15:46,602 --> 00:15:49,009
having some weird insomniac
rich-people gathering?
331
00:15:49,010 --> 00:15:51,096
No, and he clearly
didn't want us to crash.
332
00:15:51,099 --> 00:15:53,634
Otherwise, why would he put us in here?
333
00:15:55,274 --> 00:15:56,775
A man has a right
334
00:15:56,778 --> 00:15:59,379
to defend himself from intruders.
335
00:16:02,461 --> 00:16:05,763
Okay, can I just be straight
up? Is this your killing room?
336
00:16:05,764 --> 00:16:07,565
Who do you think I am?
337
00:16:07,567 --> 00:16:09,866
Someone who kills people.
338
00:16:09,869 --> 00:16:11,402
12 innocent men on a ship.
339
00:16:11,403 --> 00:16:14,238
Also, you put a hit out on Carson
Drew when he was in prison.
340
00:16:14,240 --> 00:16:16,407
Why so quiet tonight?
341
00:16:16,408 --> 00:16:17,991
I don't know, it's just I'm thinking
342
00:16:17,994 --> 00:16:19,750
about what you were doing
with your secret council.
343
00:16:19,753 --> 00:16:21,787
My guess is, plotting
to get yourself acquitted
344
00:16:21,788 --> 00:16:23,023
of 12 murders.
345
00:16:23,024 --> 00:16:26,086
Or strategizing my defense
for my upcoming trial.
346
00:16:26,088 --> 00:16:28,186
When you say it out loud,
347
00:16:28,187 --> 00:16:29,674
it sounds downright criminal.
348
00:16:29,677 --> 00:16:32,100
Says the man who put us
in a room full of knives
349
00:16:32,101 --> 00:16:33,402
and a drain on the floor.
350
00:16:34,860 --> 00:16:37,663
Why are you on my property?
351
00:16:44,409 --> 00:16:45,744
Well, Miss Drew?
352
00:16:47,125 --> 00:16:48,759
I invited her.
353
00:16:57,616 --> 00:17:00,083
Well, Nancy isn't answering my texts...
354
00:17:00,086 --> 00:17:01,986
As usual.
355
00:17:05,923 --> 00:17:08,925
And you know she's gonna figure
out we're together, right?
356
00:17:08,928 --> 00:17:11,528
Uh... maybe we tell her.
357
00:17:11,530 --> 00:17:14,798
Or maybe we let ourselves
drown horrifically in your truck
358
00:17:14,800 --> 00:17:17,434
and get out of a really
awkward conversation.
359
00:17:17,436 --> 00:17:20,337
Look at you, always
finding the bright side.
360
00:17:20,339 --> 00:17:21,740
Yeah.
361
00:17:26,601 --> 00:17:29,680
Hey, this is the last place
Gil was standing before he left
362
00:17:29,682 --> 00:17:31,884
to meet his sister at the hatchery barn.
363
00:17:35,255 --> 00:17:37,890
And those are his bootprints.
364
00:17:40,259 --> 00:17:43,461
Maybe he cut through the Gorham Woods.
365
00:17:43,462 --> 00:17:45,695
No local would be caught dead
there during a full moon.
366
00:17:45,698 --> 00:17:47,298
Perfect getaway plan.
367
00:17:47,299 --> 00:17:48,701
Yeah, but he didn't make their meet,
368
00:17:48,702 --> 00:17:50,670
so he's probably still in that forest.
369
00:17:50,672 --> 00:17:52,941
With the wraith that could kill us.
370
00:17:52,942 --> 00:17:54,844
One problem at a time.
371
00:17:56,490 --> 00:17:58,624
Come on.
372
00:18:04,049 --> 00:18:05,992
Looks like Gil started walking
373
00:18:05,994 --> 00:18:08,019
three yards this way...
374
00:18:08,020 --> 00:18:10,722
He was heading south
towards the hatchery barn.
375
00:18:10,724 --> 00:18:12,425
And he changed direction.
376
00:18:15,494 --> 00:18:19,096
Looks like he... he started running.
377
00:18:19,097 --> 00:18:21,232
Like he was being chased.
378
00:18:37,683 --> 00:18:39,482
I'm good.
379
00:18:39,484 --> 00:18:41,486
I didn't realize that Nancy
380
00:18:41,488 --> 00:18:43,990
was gonna come through the back door,
381
00:18:43,991 --> 00:18:46,990
but I invited her here
because I wanted to thank her.
382
00:18:46,992 --> 00:18:48,326
For?
383
00:18:48,327 --> 00:18:49,733
For finding out the truth
384
00:18:49,736 --> 00:18:52,195
about Lucy Sable.
385
00:18:52,198 --> 00:18:55,066
Yeah, she told me things
that I needed to know.
386
00:18:55,067 --> 00:18:57,530
Made me realize
387
00:18:57,532 --> 00:18:59,538
how lucky I was to have her help.
388
00:19:01,807 --> 00:19:04,162
So I figured that that deserved
389
00:19:04,163 --> 00:19:06,943
a face-to-face conversation
390
00:19:06,945 --> 00:19:10,048
and a little something for her troubles.
391
00:19:15,053 --> 00:19:17,634
So you decided to tip her
392
00:19:17,636 --> 00:19:19,557
in the middle of the night?
393
00:19:19,558 --> 00:19:21,054
Well, yeah.
394
00:19:21,056 --> 00:19:23,390
Soon as she got done working
at that lobster shack.
395
00:19:23,392 --> 00:19:25,627
I mean, come on, she
doesn't set her own hours.
396
00:19:25,630 --> 00:19:29,099
And she felt the need to
bring an entourage with her?
397
00:19:29,102 --> 00:19:31,868
Well, she enjoys traveling with wingmen.
398
00:19:31,871 --> 00:19:34,070
She's a lot like you in that way.
399
00:19:34,073 --> 00:19:36,740
You're welcome, Ryan.
400
00:19:36,742 --> 00:19:38,476
I didn't mean to intrude.
401
00:19:38,478 --> 00:19:40,951
I think you and your father have
402
00:19:40,953 --> 00:19:43,060
some important things to get back to.
403
00:19:44,896 --> 00:19:47,065
Show your guests out.
404
00:19:54,660 --> 00:19:56,827
You have a lovely home.
405
00:19:58,096 --> 00:20:00,964
When you get back...
406
00:20:00,967 --> 00:20:04,035
you will apologize to my
friends for the interruption.
407
00:20:04,037 --> 00:20:05,570
Those guys?
408
00:20:05,573 --> 00:20:08,705
Come on, they're not your friends.
409
00:20:08,708 --> 00:20:12,042
No, they're just the latest group
of suits that you're gonna...
410
00:20:12,045 --> 00:20:14,444
drag into a risky business venture.
411
00:20:14,446 --> 00:20:16,381
They'll go down for your actions.
412
00:20:16,383 --> 00:20:18,715
You'll walk away scot-free.
413
00:20:18,718 --> 00:20:20,586
That's how it always happens.
414
00:20:20,587 --> 00:20:24,257
But maybe I tell them
to walk away instead.
415
00:20:24,259 --> 00:20:25,925
Hmm.
416
00:20:25,928 --> 00:20:27,863
They can't.
417
00:20:27,865 --> 00:20:30,040
Their fortunes are tied to mine.
418
00:20:30,042 --> 00:20:33,244
Just as mine are tied to yours.
419
00:20:33,247 --> 00:20:35,248
If I go down,
420
00:20:35,250 --> 00:20:37,151
I bring you with me.
421
00:20:39,147 --> 00:20:41,316
Hey. Nick just texted.
422
00:20:41,317 --> 00:20:42,617
They found footprints.
423
00:20:42,619 --> 00:20:44,288
Come on.
424
00:20:45,478 --> 00:20:47,278
I'll catch up.
425
00:20:47,280 --> 00:20:48,413
Okay.
426
00:20:48,415 --> 00:20:49,512
Thanks.
427
00:20:49,515 --> 00:20:51,730
Your story was inspired.
428
00:20:51,732 --> 00:20:53,480
You didn't have to cover for me.
429
00:20:53,481 --> 00:20:54,785
Yeah, you're right.
430
00:20:54,787 --> 00:20:58,189
Well, especially since the
last time we had a conversation,
431
00:20:58,191 --> 00:21:00,191
you shut the door in my face.
432
00:21:00,192 --> 00:21:02,405
Although I guess you saying that
433
00:21:02,407 --> 00:21:03,694
you didn't want me in your life,
434
00:21:03,696 --> 00:21:05,829
that must not apply to...
435
00:21:05,832 --> 00:21:07,364
when you're in a jam?
436
00:21:07,365 --> 00:21:10,267
Okay, well, now that my jam's
concluded, I really have to go.
437
00:21:10,269 --> 00:21:11,336
No.
438
00:21:12,337 --> 00:21:13,903
I want you to keep it. You earned it.
439
00:21:13,905 --> 00:21:15,307
I don't want any Hudson money.
440
00:21:15,308 --> 00:21:16,808
Well, then don't think
of it as Hudson money.
441
00:21:16,810 --> 00:21:18,578
Think of it as money from a friend.
442
00:21:18,580 --> 00:21:19,781
Well, if you were my friend,
443
00:21:19,784 --> 00:21:21,451
you wouldn't be comparing me to Everett.
444
00:21:31,223 --> 00:21:34,224
For the record, you're not my wingmen.
445
00:21:34,227 --> 00:21:35,326
Noted.
446
00:21:35,327 --> 00:21:37,229
You okay?
447
00:21:38,114 --> 00:21:40,949
You want me to tell you you're
nothing like your grandfather?
448
00:21:40,951 --> 00:21:44,487
That you don't... drag your
friends into bad situations?
449
00:21:45,787 --> 00:21:48,221
Yeah. Kinda.
450
00:21:48,223 --> 00:21:51,125
While you walk us into a haunted forest
451
00:21:51,127 --> 00:21:54,130
to look for a solution to a fatal curse
452
00:21:54,132 --> 00:21:56,799
that only got triggered
because we helped you.
453
00:21:56,801 --> 00:21:58,983
Hey, Gil's bootprints veer off here.
454
00:22:09,124 --> 00:22:11,125
It looked like...
455
00:22:11,126 --> 00:22:13,127
someone attacked him here.
456
00:22:13,130 --> 00:22:14,396
Ripped off his insulin pump.
457
00:22:14,398 --> 00:22:16,315
Okay, we really need to call the police.
458
00:22:16,317 --> 00:22:17,750
Come on.
459
00:22:17,752 --> 00:22:19,086
Still no signal.
460
00:22:19,087 --> 00:22:20,361
If he doesn't have any insulin,
461
00:22:20,363 --> 00:22:21,630
he's running out of time.
462
00:22:21,632 --> 00:22:23,732
This is now a rescue mission.
463
00:22:25,010 --> 00:22:30,010
_
464
00:22:34,382 --> 00:22:36,182
Dang it. I lost my bracelet back there.
465
00:22:37,280 --> 00:22:40,115
Okay, didn't we pass this
tree, like, ten minutes ago?
466
00:22:40,116 --> 00:22:43,220
I can't tell. They're all
starting to look the same.
467
00:22:48,759 --> 00:22:50,861
What are those?
468
00:22:52,930 --> 00:22:55,164
Scarecrows.
469
00:22:56,767 --> 00:22:58,933
Locals put 'em up to
keep the hikers out.
470
00:22:58,935 --> 00:23:01,605
Um, I always heard they
were to keep the wraith in.
471
00:23:02,839 --> 00:23:03,940
Come on.
472
00:23:03,942 --> 00:23:06,042
The footprints go this way.
473
00:23:36,874 --> 00:23:40,876
Guys, I really think
we should just go back.
474
00:23:53,124 --> 00:23:54,656
Oh, God.
475
00:23:54,659 --> 00:23:56,357
Oh.
476
00:23:56,359 --> 00:23:58,260
Okay, that wasn't so bad.
477
00:24:08,388 --> 00:24:10,423
Run!
478
00:24:10,424 --> 00:24:11,659
- Go!
- Hurry up!
479
00:24:11,661 --> 00:24:13,361
Don't look back, go!
480
00:24:15,546 --> 00:24:16,846
Run!
481
00:24:17,914 --> 00:24:19,348
Over here!
482
00:24:20,351 --> 00:24:23,086
Run! Go!
483
00:24:29,292 --> 00:24:31,026
Come on.
484
00:24:31,028 --> 00:24:34,697
Come on, come on, come on, get on quick.
485
00:24:34,699 --> 00:24:37,852
Are you okay?
486
00:24:37,854 --> 00:24:39,622
I was so cold.
487
00:24:39,624 --> 00:24:41,001
Hands inside the windows, please.
488
00:24:41,003 --> 00:24:42,366
Who said that?
489
00:24:42,368 --> 00:24:44,804
As impressed as I am that you found me,
490
00:24:44,806 --> 00:24:48,531
I don't want to get killed by that
scary-ass thing in the woods.
491
00:24:48,534 --> 00:24:50,268
Gil Bobbsey.
492
00:24:51,439 --> 00:24:53,807
Nancy Drew.
493
00:24:53,808 --> 00:24:54,909
Did you bring it?
494
00:24:54,911 --> 00:24:57,391
Your insulin pump? Yeah, I fou...
we found it in the woods...
495
00:24:57,393 --> 00:24:59,228
No, no, no. Forget that. The money.
496
00:24:59,230 --> 00:25:01,710
Did you bring the money?
497
00:25:01,711 --> 00:25:02,938
What?
498
00:25:02,940 --> 00:25:04,605
I believe the terms were $750
499
00:25:04,607 --> 00:25:06,568
for a mirror to be used
by a certain someone.
500
00:25:06,570 --> 00:25:08,945
Gil, forget the money.
Your body is shutting down.
501
00:25:08,948 --> 00:25:12,188
- Let us help you.
- All right. Well, now it's... $850.
502
00:25:12,190 --> 00:25:14,057
Is he negotiating? How
are you negotiating?
503
00:25:14,058 --> 00:25:16,037
What? You know, if you die,
you don't get anything.
504
00:25:16,038 --> 00:25:17,692
If I die, you don't get the mirror.
505
00:25:19,864 --> 00:25:21,932
Are we having fun yet?
506
00:25:25,385 --> 00:25:26,586
- Um...
- He's going into shock.
507
00:25:26,588 --> 00:25:27,692
Get him that... get him that pump.
508
00:25:27,693 --> 00:25:29,805
The c... the cannula, the
cannula goes into the slot.
509
00:25:29,807 --> 00:25:32,185
- It's okay. I got it.
- Here, here, here.
510
00:25:32,188 --> 00:25:33,422
Okay.
511
00:25:33,423 --> 00:25:34,723
Stay with us.
512
00:25:34,726 --> 00:25:36,845
My dad's diabetic.
513
00:25:39,517 --> 00:25:43,019
Okay, okay, okay.
514
00:25:43,941 --> 00:25:46,409
Okay, the insulin's running again.
515
00:25:46,411 --> 00:25:49,357
Damn, the Bobbsey twins are hardcore.
516
00:25:49,359 --> 00:25:50,695
Okay, Nancy.
517
00:25:50,698 --> 00:25:52,265
Does he have the mirror or not?
518
00:25:52,267 --> 00:25:53,666
Let's find out.
519
00:25:59,252 --> 00:26:01,019
Uh-uh.
520
00:26:01,021 --> 00:26:02,890
Don't try and steal from a thief.
521
00:26:02,892 --> 00:26:04,593
Payment first.
522
00:26:06,376 --> 00:26:08,376
Wait, where-where's my sister?
523
00:26:08,378 --> 00:26:09,546
The hospital.
524
00:26:09,548 --> 00:26:11,333
Why? What happened?
525
00:26:11,335 --> 00:26:13,236
The wraith got to her
first. But she's...
526
00:26:13,238 --> 00:26:15,138
She escaped. She's fine.
527
00:26:15,141 --> 00:26:16,342
I have to see her.
528
00:26:16,344 --> 00:26:18,253
- Hey, hey, hey, hey.
- Hey, no, no.
529
00:26:18,256 --> 00:26:19,474
We can't go anywhere.
530
00:26:19,477 --> 00:26:20,768
No, the wraith is out there.
531
00:26:20,769 --> 00:26:23,564
So you, uh, had a run-in, too?
532
00:26:23,566 --> 00:26:25,666
How long are we safe in here?
533
00:26:25,669 --> 00:26:27,482
That depends on how
it finds its victims.
534
00:26:27,484 --> 00:26:28,798
Well, according to local legend,
535
00:26:28,800 --> 00:26:30,333
it sniffs you out by your fear.
536
00:26:30,335 --> 00:26:32,103
So just don't be afraid?
537
00:26:32,105 --> 00:26:35,073
It will find us and kill us all.
538
00:26:45,423 --> 00:26:47,022
So, we, uh,
539
00:26:47,025 --> 00:26:48,857
got some Aglaeca trouble, do we?
540
00:26:48,859 --> 00:26:49,960
How'd you piss her off?
541
00:26:49,961 --> 00:26:51,671
Okay, you know what, I
thought we were trying
542
00:26:51,673 --> 00:26:53,730
- to not be afraid.
- You start.
543
00:26:53,731 --> 00:26:55,731
What do you know about the mirror?
544
00:26:55,733 --> 00:26:57,067
I remembered seeing it
545
00:26:57,068 --> 00:26:58,737
in the Hudsons' lodge when I was a kid.
546
00:26:58,739 --> 00:27:01,055
My dad was the caretaker.
547
00:27:01,057 --> 00:27:02,617
He said that the mirror belonged
548
00:27:02,619 --> 00:27:05,540
to a Hudson ancestor.
549
00:27:05,542 --> 00:27:08,445
One of the first women
to call out the Aglaeca.
550
00:27:08,448 --> 00:27:10,313
Okay. Apple don't fall far.
551
00:27:12,049 --> 00:27:14,049
Okay.
552
00:27:14,051 --> 00:27:16,152
It could be a deer. You know, do...
553
00:27:16,153 --> 00:27:17,586
do deers make that sound?
554
00:27:17,588 --> 00:27:20,201
Only if something terrible's
happening to them.
555
00:27:20,203 --> 00:27:22,290
I don't see anything.
556
00:27:22,292 --> 00:27:24,894
We got to ignore our fear.
557
00:27:24,895 --> 00:27:27,896
Otherwise we're like,
um, catnip to the wraith.
558
00:27:27,898 --> 00:27:29,666
Right?
559
00:27:29,669 --> 00:27:31,135
Okay. Don't think about the wraith.
560
00:27:31,137 --> 00:27:32,204
Think about...
561
00:27:32,207 --> 00:27:33,836
think about happier times before now.
562
00:27:33,837 --> 00:27:36,383
Uh, go.
563
00:27:36,384 --> 00:27:37,484
Uh, okay.
564
00:27:37,487 --> 00:27:38,807
This-this summer.
565
00:27:38,809 --> 00:27:40,919
Um... Fourth of July.
566
00:27:40,921 --> 00:27:43,221
It was my first fireworks
in Horseshoe Bay.
567
00:27:43,223 --> 00:27:44,989
You see, I like sparkly things.
568
00:27:44,990 --> 00:27:46,186
They-they calm me.
569
00:27:46,189 --> 00:27:47,550
They have s...
570
00:27:47,552 --> 00:27:49,104
Okay, eyes on me.
571
00:27:49,105 --> 00:27:51,131
I-I remem... I remember that.
572
00:27:51,133 --> 00:27:52,692
That was my first day at The Claw.
573
00:27:52,694 --> 00:27:55,063
And the first day that
we were all together.
574
00:27:55,065 --> 00:27:56,712
- Yeah.
- Yeah, that was a good day.
575
00:27:56,714 --> 00:27:57,938
- Yeah.
- It was.
576
00:27:57,940 --> 00:27:59,740
It was okay.
577
00:27:59,742 --> 00:28:01,443
No, it was terrible.
578
00:28:01,445 --> 00:28:02,479
Right this way.
579
00:28:06,452 --> 00:28:09,020
Drew, where's that
halibut for table nine?
580
00:28:13,128 --> 00:28:14,828
- Ace!
- Bess is in trouble.
581
00:28:14,830 --> 00:28:17,232
Ace, I'm sorry. I-I didn't realize.
582
00:28:17,234 --> 00:28:21,070
I-I-I just... The plates
are slippy, and I didn't...
583
00:28:21,073 --> 00:28:23,775
Oh... I'm sorry, okay?
584
00:28:26,554 --> 00:28:28,690
- Whoa! Whoa, whoa.
- S... I'm sorry.
585
00:28:28,692 --> 00:28:29,742
- I'm... My fault.
- No, I'm s... I'm sorry.
586
00:28:29,744 --> 00:28:30,993
No, my-my fault. Um...
587
00:28:34,566 --> 00:28:36,834
Uh, could I, uh... could I...
588
00:28:36,836 --> 00:28:40,105
could I get a coffee to go, please?
589
00:28:42,006 --> 00:28:43,740
Yeah, it was terrible.
590
00:28:45,875 --> 00:28:48,825
And then it wasn't.
591
00:28:48,826 --> 00:28:51,028
Eventually, the rain stopped.
592
00:28:51,029 --> 00:28:52,963
The fireworks started.
593
00:28:52,965 --> 00:28:55,134
- I got my sisters.
- Mm-hmm.
594
00:28:55,135 --> 00:28:56,869
I took Florence.
595
00:28:56,872 --> 00:28:59,097
I met somebody by the pier.
596
00:28:59,099 --> 00:29:02,568
Or I-I bumped into him again.
597
00:29:07,694 --> 00:29:09,016
You know, I never thought
598
00:29:09,018 --> 00:29:11,164
I'd actually say this, but, uh...
599
00:29:11,166 --> 00:29:12,733
your stories...
600
00:29:12,736 --> 00:29:14,403
have me rooting for the wraith.
601
00:29:15,234 --> 00:29:16,913
It all...
602
00:29:16,914 --> 00:29:18,882
led us to each other.
603
00:29:20,555 --> 00:29:22,954
It did.
604
00:29:24,224 --> 00:29:25,291
Did you hear that?!
605
00:29:25,294 --> 00:29:27,128
Don't think about it, Bess. It's okay.
606
00:29:27,131 --> 00:29:29,095
- Okay, okay, everything is good.
- Okay?
607
00:29:29,096 --> 00:29:31,164
Everything is great.
608
00:29:32,170 --> 00:29:33,202
Stay calm.
609
00:29:33,204 --> 00:29:34,405
Stay calm.
610
00:29:34,407 --> 00:29:36,409
It-it can't find us if we're not afraid.
611
00:29:37,712 --> 00:29:40,250
Okay, we have to get out of here.
612
00:29:40,252 --> 00:29:42,287
- Go! The front door!
- Nancy, come on!
613
00:29:42,288 --> 00:29:44,137
- Come on!
- No. No! It will only follow us.
614
00:29:44,140 --> 00:29:45,211
We got to get out of here.
615
00:29:45,212 --> 00:29:46,213
No, let the others go.
616
00:29:46,215 --> 00:29:47,473
If it can only sense my fear,
617
00:29:47,476 --> 00:29:49,143
then it'll give them enough time to run.
618
00:29:49,144 --> 00:29:51,267
Hey, look, you can't sacrifice yourself.
619
00:29:51,269 --> 00:29:53,736
I will not let my friends get killed.
620
00:29:55,741 --> 00:29:57,308
Go!
621
00:30:02,417 --> 00:30:04,352
Where's Nancy?
622
00:30:16,743 --> 00:30:18,824
Don't let the Hudsons know about her.
623
00:30:19,619 --> 00:30:21,086
See me
624
00:30:21,088 --> 00:30:23,523
sitting under a big green tree.
625
00:30:23,526 --> 00:30:25,160
I love you.
626
00:30:26,297 --> 00:30:28,297
Not that. Not that. Not that.
627
00:30:36,300 --> 00:30:37,800
I'm afraid.
628
00:30:37,802 --> 00:30:40,005
I'm afraid of me.
629
00:30:40,007 --> 00:30:42,141
I'm afraid that I don't know who I am,
630
00:30:42,143 --> 00:30:45,436
that I-I'm just the worst
parts of all of them, that...
631
00:30:57,009 --> 00:30:58,644
Oh, it's scared of fire.
632
00:31:20,607 --> 00:31:22,607
Nancy, come on.
633
00:31:46,099 --> 00:31:49,101
Hey. Thank you.
634
00:31:49,103 --> 00:31:51,103
For the assist.
635
00:31:51,105 --> 00:31:55,174
- $750.
- You mean $950?
636
00:32:15,829 --> 00:32:17,195
There it is.
637
00:32:17,198 --> 00:32:18,897
Can you hold this?
638
00:32:23,019 --> 00:32:25,921
I learned this on a bungalow
case in middle school.
639
00:32:28,644 --> 00:32:29,810
Can I get a knife?
640
00:32:29,813 --> 00:32:32,714
Not your first mirror mystery, huh?
641
00:32:42,722 --> 00:32:45,737
- Whoa.
- "From sailor's lips,
642
00:32:45,739 --> 00:32:47,726
s-sweet songs were spun,
643
00:32:47,728 --> 00:32:50,574
but for the Aglaeca,
only lies were spun.
644
00:32:50,576 --> 00:32:53,398
Dark spirit you seek,
keeper of the deep.
645
00:32:53,401 --> 00:32:57,742
Her truth lies hidden
in their sea shanty".
646
00:32:57,744 --> 00:33:01,080
So, the key to defeating the Aglaeca
647
00:33:01,083 --> 00:33:02,342
is hidden in a sea shanty?
648
00:33:02,344 --> 00:33:04,849
Like, a sailor's song?
What, from the 1800s?
649
00:33:04,852 --> 00:33:07,421
Where are we gonna find... ?
650
00:33:19,692 --> 00:33:21,192
Nancy Drew.
651
00:33:21,194 --> 00:33:22,894
What's that old saying?
652
00:33:22,896 --> 00:33:25,530
Where there's smoke, there's
a miscreant teen sleuth
653
00:33:25,532 --> 00:33:27,365
- who's about to be arrested?
- Arrested?
654
00:33:27,367 --> 00:33:29,969
- On what grounds?
- Possession of stolen property.
655
00:33:30,913 --> 00:33:33,915
I got a positive ID on Amanda
right after Nancy left.
656
00:33:33,917 --> 00:33:36,205
Oh, and you're not the only ones
who know how to decrypt messages
657
00:33:36,208 --> 00:33:37,209
from the dark web.
658
00:33:37,211 --> 00:33:39,077
When the rangers reported
that fire this morning,
659
00:33:39,079 --> 00:33:40,412
I figured it was you.
660
00:33:40,413 --> 00:33:42,047
Mr. Bobbsey,
661
00:33:42,048 --> 00:33:45,550
while you and your sister
may not be identical,
662
00:33:45,552 --> 00:33:47,586
your rap sheets certainly are.
663
00:33:47,587 --> 00:33:49,387
Yeah, well, if you don't
want me to resist arrest,
664
00:33:49,390 --> 00:33:50,957
I need to see my sister.
665
00:33:53,588 --> 00:33:56,089
Nancy.
666
00:33:56,092 --> 00:33:58,094
Gilbert.
667
00:33:58,096 --> 00:34:00,298
Your chariot awaits.
668
00:34:16,811 --> 00:34:19,478
I can't believe you
fell asleep on the job.
669
00:34:19,480 --> 00:34:22,548
Easiest $950 we ever made.
670
00:34:31,108 --> 00:34:32,608
Let me guess.
671
00:34:32,610 --> 00:34:34,811
Tacking on a few more
charges? See what sticks?
672
00:34:34,813 --> 00:34:36,646
Nope.
673
00:34:36,648 --> 00:34:38,516
Please turn around.
674
00:34:42,019 --> 00:34:43,920
It's your lucky night.
675
00:34:43,922 --> 00:34:46,789
So, I am growing on you.
676
00:34:46,791 --> 00:34:49,224
Incorrect.
677
00:34:49,226 --> 00:34:51,829
And I'm not the one who
let you off the hook.
678
00:35:03,208 --> 00:35:06,409
Thanks for not pressing charges
about the stolen mirror.
679
00:35:06,411 --> 00:35:08,782
I told the police it was a gift.
680
00:35:08,784 --> 00:35:10,987
A token of my family's appreciation
681
00:35:10,989 --> 00:35:12,420
for all your hard work.
682
00:35:12,422 --> 00:35:14,856
You were gonna tip me again?
683
00:35:14,858 --> 00:35:16,619
I'm touched.
684
00:35:16,621 --> 00:35:19,889
Well, what I didn't tell them
685
00:35:19,891 --> 00:35:22,291
was you can't steal a family heirloom
686
00:35:22,293 --> 00:35:24,561
when it belongs to your actual family.
687
00:35:27,498 --> 00:35:29,567
This is yours.
688
00:35:46,351 --> 00:35:49,052
Wow. Rough night?
689
00:35:49,054 --> 00:35:52,121
I was with a client.
690
00:35:54,373 --> 00:35:55,798
Who, him?
691
00:35:55,800 --> 00:35:59,161
Oh, you are rebuilding your
practice from the ground up
692
00:35:59,164 --> 00:36:00,829
because I fired you, huh?
693
00:36:00,831 --> 00:36:03,833
Because I was wrongfully
accused of murder.
694
00:36:03,835 --> 00:36:05,869
Not great for business.
695
00:36:07,402 --> 00:36:09,103
What's going on with Nancy?
696
00:36:09,105 --> 00:36:11,981
- I saw you with her.
- Yeah, that's-that's between her and I.
697
00:36:11,983 --> 00:36:13,641
It's a family matter.
698
00:36:13,643 --> 00:36:14,983
If she's in trouble,
699
00:36:14,985 --> 00:36:16,414
- that's something that...
- If she's in trouble, it doesn't
700
00:36:16,416 --> 00:36:19,081
concern you, Carson. She
made that perfectly clear.
701
00:36:19,083 --> 00:36:20,614
A-And listen, before you go
702
00:36:20,615 --> 00:36:23,483
and you get in my face about
it, please, just remember
703
00:36:23,485 --> 00:36:26,934
I can tell this entire town
exactly who Nancy is.
704
00:36:26,936 --> 00:36:29,471
And getting charged for
kidnapping, now, that...
705
00:36:29,472 --> 00:36:32,208
that wouldn't be great
for business either.
706
00:36:34,429 --> 00:36:36,429
Are you threatening me?
707
00:36:36,431 --> 00:36:38,164
No. No.
708
00:36:38,166 --> 00:36:39,737
Just letting you know
709
00:36:39,739 --> 00:36:41,807
that I could ruin you if I chose to.
710
00:36:43,306 --> 00:36:45,271
But, hey.
711
00:36:45,273 --> 00:36:46,773
Don't let me hold you up.
712
00:36:46,775 --> 00:36:48,677
Meal ticket's waiting for you.
713
00:36:52,213 --> 00:36:53,713
_
714
00:36:53,715 --> 00:36:56,351
No way.
715
00:37:04,057 --> 00:37:05,525
I thought you got rid of it.
716
00:37:05,527 --> 00:37:07,795
Um, yeah, I did.
717
00:37:09,931 --> 00:37:12,501
Nickerson.
718
00:37:12,503 --> 00:37:15,704
You parked your truck
on our lot with this on it.
719
00:37:16,938 --> 00:37:20,608
"Please crush this
in your truck crusher.
720
00:37:20,610 --> 00:37:23,177
TYSSM".
721
00:37:23,179 --> 00:37:26,047
First off, we don't operate
on a note system.
722
00:37:26,048 --> 00:37:28,583
Okay, that was me. I'm-I'm sorry.
723
00:37:28,585 --> 00:37:30,184
It doesn't matter anyway.
724
00:37:30,186 --> 00:37:32,085
I had to shut down early this morning.
725
00:37:32,088 --> 00:37:34,103
Must've been a water
main break or something,
726
00:37:34,106 --> 00:37:35,722
'cause the whole junkyard's flooded.
727
00:37:35,724 --> 00:37:38,726
Hey. Uh, hey. Uh, you want to buy it?
728
00:37:38,728 --> 00:37:40,280
Uh, the price is low.
729
00:37:40,282 --> 00:37:42,143
I-I'm practically giving it away.
730
00:37:42,144 --> 00:37:44,981
In fact, in fact, Fred, for
you, I will give it away.
731
00:37:44,983 --> 00:37:47,164
Water damage like that?
732
00:37:47,166 --> 00:37:49,302
God knows what it's done to the engine.
733
00:37:49,304 --> 00:37:50,871
Sorry, pal.
734
00:37:50,873 --> 00:37:53,641
No one's taking that thing off
your hands. You're out of luck.
735
00:37:53,643 --> 00:37:55,443
Yeah.
736
00:37:55,445 --> 00:37:57,012
Thanks.
737
00:38:01,516 --> 00:38:05,485
If I were to roll
this truck off a cliff,
738
00:38:05,487 --> 00:38:06,920
what do you want to bet...
739
00:38:06,922 --> 00:38:08,577
It would land on a flock of seagulls
740
00:38:08,579 --> 00:38:10,715
that would fly its ass
right back up here?
741
00:38:10,717 --> 00:38:12,786
I'd bet it all, baby.
742
00:38:14,197 --> 00:38:17,099
The Aglaeca wants us
to die in this truck.
743
00:38:28,777 --> 00:38:30,445
Hey.
744
00:38:35,384 --> 00:38:37,952
I know that you blame me
745
00:38:37,954 --> 00:38:40,621
for getting us into this situation.
746
00:38:42,592 --> 00:38:44,157
And I really want to make it right,
747
00:38:44,159 --> 00:38:48,329
but I can't do that if you're mad at me.
748
00:38:50,298 --> 00:38:52,065
What I'm mad at
749
00:38:52,068 --> 00:38:55,503
is the idea that I might die very soon.
750
00:38:55,505 --> 00:38:57,405
Right when I'm finally
figuring out how to be
751
00:38:57,407 --> 00:39:00,043
a part of something I really care about.
752
00:39:03,913 --> 00:39:07,213
'Cause I've never had a crew
753
00:39:07,215 --> 00:39:09,382
like us.
754
00:39:09,385 --> 00:39:12,418
I'm not gonna let us die.
755
00:39:12,420 --> 00:39:14,155
I never doubted that.
756
00:39:15,391 --> 00:39:17,057
So, you're still mad?
757
00:39:18,898 --> 00:39:20,733
I'm scared.
758
00:39:22,030 --> 00:39:24,965
Sometimes you just have to let fear be.
759
00:39:27,403 --> 00:39:30,371
The next time you feel
like sacrificing yourself
760
00:39:30,373 --> 00:39:33,309
to prove you're not a
Hudson, please don't.
761
00:39:35,581 --> 00:39:38,083
Just 'cause I'm mad at you
doesn't mean I want to lose you.
762
00:40:02,905 --> 00:40:04,672
I still may not know who I am,
763
00:40:04,673 --> 00:40:06,505
but if I'm ever gonna figure it out,
764
00:40:06,507 --> 00:40:08,702
I have to find a way
to survive this curse.
765
00:40:08,704 --> 00:40:12,007
If not for myself, then for my friends.
766
00:40:14,916 --> 00:40:17,485
Time to go find a sea shanty.
767
00:40:20,027 --> 00:40:22,094
_
768
00:40:30,885 --> 00:40:33,885
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.