Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,511 --> 00:00:54,930
Let's go. Vamanos.
2
00:01:51,845 --> 00:01:55,114
Heard two of our wholesalers
in Watts got arrested.
3
00:01:55,198 --> 00:01:56,975
Sugar Thomas and Rastin Turner.
4
00:01:57,792 --> 00:01:59,326
Dos negritos.
5
00:01:59,409 --> 00:02:01,495
You trust them not to flip?
6
00:02:01,578 --> 00:02:02,683
If they're dead, yeah.
7
00:02:09,795 --> 00:02:10,795
Trick or treat!
8
00:02:49,586 --> 00:02:50,586
Hey.
9
00:03:06,728 --> 00:03:09,187
Trick or treat.
10
00:03:09,271 --> 00:03:10,882
Ooh, a monster.
11
00:03:16,111 --> 00:03:17,989
- Gracias.
- Happy Halloween.
12
00:04:20,093 --> 00:04:22,928
Take it easy on him, bro.
He's only a kid.
13
00:04:23,012 --> 00:04:24,012
Hey!
14
00:04:36,149 --> 00:04:37,151
You can have him.
15
00:04:47,454 --> 00:04:48,939
Papa!
16
00:04:52,625 --> 00:04:54,277
Papa.
17
00:05:28,323 --> 00:05:34,069
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
18
00:07:37,874 --> 00:07:38,875
Ah, go ahead.
19
00:07:38,957 --> 00:07:41,043
You'd be doing me a fucking favor.
20
00:07:41,068 --> 00:07:42,945
What are you doing here?
21
00:07:42,970 --> 00:07:43,970
My job.
22
00:07:47,654 --> 00:07:49,224
Hey, you want me
to track down these guns,
23
00:07:49,249 --> 00:07:51,846
I have to follow in Javi's footprints.
24
00:07:51,871 --> 00:07:53,111
You want to go to the States?
25
00:07:53,221 --> 00:07:56,183
Guns come from the north,
not the other way around.
26
00:07:56,266 --> 00:07:57,894
I have to go to San Diego,
27
00:07:57,919 --> 00:07:59,503
but to do that, I need permission.
28
00:07:59,697 --> 00:08:00,850
You have it.
29
00:08:01,572 --> 00:08:04,567
I meant from your brother.
30
00:08:06,308 --> 00:08:08,597
Not a word
about those guns to my brother.
31
00:09:17,190 --> 00:09:19,209
Hola, señorita.
32
00:09:21,018 --> 00:09:23,144
Lo siento... interrupting.
33
00:09:23,229 --> 00:09:27,567
Yo soy aquí para to...
34
00:09:27,592 --> 00:09:28,592
Come in.
35
00:09:29,277 --> 00:09:30,277
Okay.
36
00:09:34,327 --> 00:09:35,934
Follow me, please.
37
00:09:36,856 --> 00:09:38,857
My husband's in his office.
38
00:09:39,161 --> 00:09:40,161
This way.
39
00:10:00,599 --> 00:10:02,684
Sorry to interrupt your...
40
00:10:03,394 --> 00:10:04,428
party.
41
00:10:04,688 --> 00:10:06,339
It's not a party.
42
00:10:06,748 --> 00:10:08,929
Just dinner among family.
43
00:10:09,848 --> 00:10:11,277
Well...
44
00:10:11,720 --> 00:10:13,321
speaking of family...
45
00:10:15,615 --> 00:10:16,615
What is it, Ben?
46
00:10:19,628 --> 00:10:22,430
My ex-wife and my daughter
are in hell over what your...
47
00:10:23,017 --> 00:10:24,941
your nephew did.
48
00:10:25,729 --> 00:10:27,360
I should be with them.
49
00:10:29,439 --> 00:10:32,574
I thought as a family man,
you'd understand.
50
00:10:35,802 --> 00:10:38,288
So you want to go north
to give them closure?
51
00:10:40,245 --> 00:10:42,000
And how do you plan on doing that?
52
00:10:44,210 --> 00:10:46,296
By taking Frank's body with me.
53
00:10:47,380 --> 00:10:49,578
In a suitcase?
54
00:10:49,686 --> 00:10:51,567
In the trunk of a car?
55
00:10:52,446 --> 00:10:55,307
He's already buried.
Are you going to dig him up?
56
00:10:56,057 --> 00:10:57,057
If I have to.
57
00:10:58,466 --> 00:10:59,466
And then what?
58
00:11:02,060 --> 00:11:04,229
I'll make sure that he's found...
59
00:11:04,513 --> 00:11:06,347
by the San Diego police.
60
00:11:06,900 --> 00:11:08,542
Look, the longer he's missing,
61
00:11:09,194 --> 00:11:11,404
more of a problem he is for everyone.
62
00:11:12,729 --> 00:11:14,273
I wonder how your wife would feel
63
00:11:14,298 --> 00:11:18,620
about an FBI manhunt
leading to your front door.
64
00:11:29,207 --> 00:11:31,167
You still love her.
65
00:11:31,399 --> 00:11:33,176
Your ex. Don't you?
66
00:11:35,476 --> 00:11:37,056
It's the right thing to do. That's all.
67
00:11:37,488 --> 00:11:38,488
Hm.
68
00:11:40,393 --> 00:11:44,187
You gringos have
a very unique view of family.
69
00:11:44,742 --> 00:11:47,453
Watch TV in separate rooms,
70
00:11:47,478 --> 00:11:51,611
send your parents
to old-age homes to die.
71
00:11:53,165 --> 00:11:55,657
And apparently, divorce people you love.
72
00:12:07,961 --> 00:12:10,088
You can go see your family,
73
00:12:10,900 --> 00:12:12,632
but the dead man stays here.
74
00:12:16,928 --> 00:12:19,181
Now if you want to see a real family,
75
00:12:20,057 --> 00:12:21,058
I can show you one.
76
00:12:33,256 --> 00:12:35,029
Bam, bam, bam, bam, bam.
77
00:12:39,324 --> 00:12:40,842
And he's dead.
78
00:13:06,227 --> 00:13:10,263
Señor Clemens, I'd like you
to meet my grandma.
79
00:13:10,373 --> 00:13:12,291
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
80
00:13:12,374 --> 00:13:13,931
Sister and Manuel.
81
00:13:15,195 --> 00:13:17,504
- Hello.
- Que gusto.
82
00:13:17,587 --> 00:13:19,490
You've met my wife Paloma.
83
00:13:20,644 --> 00:13:23,244
And I think you know my cousin.
84
00:13:27,248 --> 00:13:28,432
Yeah, we've met.
85
00:13:29,500 --> 00:13:31,894
Uh, I have to go.
86
00:13:31,976 --> 00:13:33,955
Sure you don't want to stay?
There is more than enough food.
87
00:13:33,980 --> 00:13:34,980
I'm fine.
88
00:13:57,696 --> 00:13:58,947
Ben.
89
00:13:59,990 --> 00:14:01,991
Ben, wait. Please.
90
00:14:02,016 --> 00:14:03,910
Un-fucking-believable.
91
00:14:06,027 --> 00:14:07,747
That's your fucking family.
92
00:14:10,019 --> 00:14:12,523
We can't control where we were born.
93
00:14:13,169 --> 00:14:14,769
Just because I'm related to them
94
00:14:14,794 --> 00:14:17,006
doesn't mean I'm part of what they do.
95
00:14:17,289 --> 00:14:18,759
I hate what they have done to my town.
96
00:14:18,842 --> 00:14:20,024
What about Javi?
97
00:14:20,551 --> 00:14:24,261
For all I know, it was you who
got him involved in your family.
98
00:14:26,802 --> 00:14:27,802
Fuck you.
99
00:14:51,179 --> 00:14:53,418
- Where you going?
- Home.
100
00:15:06,366 --> 00:15:08,758
- Where's your mother?
- On the phone.
101
00:15:08,783 --> 00:15:09,976
It's good you're here.
102
00:15:17,211 --> 00:15:18,568
Jill, I...
103
00:15:24,637 --> 00:15:26,284
Where could he be, Ben?
104
00:15:27,552 --> 00:15:29,621
I just... I don't understand.
105
00:15:29,659 --> 00:15:32,165
The last thing he said to me
was, "I'll see you tonight."
106
00:15:32,430 --> 00:15:33,430
Jill.
107
00:15:35,412 --> 00:15:36,998
- I don't know what to say.
- Then don't.
108
00:15:37,080 --> 00:15:38,080
Okay, I'm sick of people
109
00:15:38,123 --> 00:15:40,584
telling me not to worry,
okay, to have faith.
110
00:15:40,667 --> 00:15:41,979
I know everybody's trying to help,
111
00:15:42,003 --> 00:15:45,214
but I'm sick of the fucking
platitudes, huh?
112
00:15:45,297 --> 00:15:46,299
I mean, it's exhausting.
113
00:15:46,382 --> 00:15:47,609
Look, you need to get some rest.
114
00:15:47,633 --> 00:15:50,052
Okay.
115
00:15:50,136 --> 00:15:51,407
Tell me how I'm supposed to do that
116
00:15:51,506 --> 00:15:52,930
When every time I close my eyes,
117
00:15:53,013 --> 00:15:54,700
I see something horrible
happening to Frank?
118
00:15:55,670 --> 00:15:58,060
What did the police say?
119
00:15:59,335 --> 00:16:00,485
They...
120
00:16:01,897 --> 00:16:05,239
they found a record of withdrawal...
121
00:16:06,444 --> 00:16:08,238
of a few thousand dollars the day
122
00:16:08,263 --> 00:16:09,764
that Frank went missing.
123
00:16:09,906 --> 00:16:12,825
And they won't tell me if it was him
124
00:16:12,908 --> 00:16:15,451
or a theft or some
kind of kidnapping or...
125
00:16:17,543 --> 00:16:21,667
They even asked me
if there was any reason
126
00:16:21,692 --> 00:16:23,800
he might not be happy at home.
127
00:16:24,671 --> 00:16:27,214
Frank was happy. We were happy.
128
00:16:28,243 --> 00:16:30,002
He wouldn't just walk out like that.
129
00:16:30,027 --> 00:16:31,464
No, no.
130
00:16:31,616 --> 00:16:33,723
He sure didn't seem
like that kind of a guy.
131
00:16:35,450 --> 00:16:36,450
Honey.
132
00:16:38,592 --> 00:16:41,131
Did they say they have
a person of interest?
133
00:16:41,170 --> 00:16:43,637
They're talking to people at his office.
134
00:16:43,662 --> 00:16:46,461
You know, his last patient
was some guy named Ian.
135
00:16:47,071 --> 00:16:48,032
Well...
136
00:16:48,668 --> 00:16:52,245
I'm sure the police
are doing everything they can.
137
00:16:56,183 --> 00:16:59,144
I expected to get that call
about you, Ben.
138
00:16:59,919 --> 00:17:01,379
Not Frank.
139
00:17:02,169 --> 00:17:04,021
And here you are,
and here's the one that's gone.
140
00:17:06,681 --> 00:17:08,594
I'm sorry.
141
00:17:09,559 --> 00:17:11,264
If there's anything I can do, I...
142
00:17:13,073 --> 00:17:16,293
Look, you don't have to stay, all right?
143
00:17:16,317 --> 00:17:17,877
I don't need you to protect me,
Ben, all right?
144
00:17:17,901 --> 00:17:19,564
It's not your role anymore.
145
00:17:20,987 --> 00:17:21,987
It's Jill.
146
00:19:36,428 --> 00:19:37,429
Holly.
147
00:19:38,230 --> 00:19:39,385
What's up?
148
00:19:39,410 --> 00:19:41,372
What do you know
about this hijacked ICE van?
149
00:19:42,165 --> 00:19:45,043
Two dead agents, six escaped detainees.
150
00:19:45,126 --> 00:19:46,804
Last I heard,
five of them were apprehended.
151
00:19:46,888 --> 00:19:49,714
Bad news is asshole number six.
152
00:19:50,423 --> 00:19:51,842
Now, you want to explain to me
153
00:19:51,925 --> 00:19:53,788
how the underboss of the cartel
you're investigating
154
00:19:53,828 --> 00:19:55,927
is sitting in a CBP detention center,
155
00:19:55,989 --> 00:19:57,557
and you don't know about it?
156
00:19:57,639 --> 00:20:00,393
How the hell did she get stateside?
157
00:20:00,418 --> 00:20:02,852
If you value your job, Vincent,
158
00:20:03,479 --> 00:20:04,956
I'd be a little more concerned
with helping
159
00:20:04,981 --> 00:20:06,230
find out who freed him.
160
00:20:18,451 --> 00:20:20,704
Ben, I didn't expect this.
161
00:20:20,729 --> 00:20:22,439
I so appreciate your help.
162
00:20:22,464 --> 00:20:23,464
No problem.
163
00:20:26,615 --> 00:20:28,588
I could go through this stuff,
164
00:20:28,671 --> 00:20:29,689
see if there's anything worth selling.
165
00:20:29,713 --> 00:20:31,632
Yeah, we can use whatever we can get.
166
00:20:31,715 --> 00:20:33,425
All right.
167
00:20:33,509 --> 00:20:34,925
Jesus.
168
00:20:35,344 --> 00:20:36,596
Whole box of these?
169
00:20:36,621 --> 00:20:38,220
Yeah, well, you knew Javi.
170
00:20:42,851 --> 00:20:44,436
Is this all from his Bronco?
171
00:20:44,520 --> 00:20:46,812
Yeah. Why?
172
00:20:46,947 --> 00:20:48,773
Well, I won't be able to sell this.
173
00:20:48,857 --> 00:20:51,359
It's got a CBP SKU on it.
174
00:20:51,984 --> 00:20:56,156
- What is it?
- An air quality meter.
175
00:20:56,181 --> 00:21:00,352
Tunnel rats carry them
so they check the ventilation
176
00:21:00,379 --> 00:21:01,952
when they go underground.
177
00:21:05,206 --> 00:21:07,292
I can return it for you.
178
00:21:07,376 --> 00:21:08,912
I'd hate for them to charge you for it
179
00:21:08,987 --> 00:21:09,921
when they realize it's missing.
180
00:21:10,003 --> 00:21:11,003
Good idea.
181
00:21:20,224 --> 00:21:22,556
- Here.
- How's the house going?
182
00:21:24,142 --> 00:21:25,811
Listen, Val,
183
00:21:25,836 --> 00:21:28,064
I'm sorry this isn't happening
as fast as you'd like it to,
184
00:21:28,089 --> 00:21:31,634
but the truth is Javi
wasn't that far along.
185
00:21:32,525 --> 00:21:33,985
What do you mean?
186
00:21:34,069 --> 00:21:36,019
The way he talked about it,
it was mostly done.
187
00:21:36,787 --> 00:21:39,951
Those bags of cement
and railroad ties he took down,
188
00:21:39,976 --> 00:21:42,076
he took enough trips
to build the Taj Mahal.
189
00:21:45,523 --> 00:21:47,123
It's a classic. Enjoy it.
190
00:22:24,244 --> 00:22:25,661
Salud.
191
00:23:05,599 --> 00:23:07,203
Proud of you, cuz.
192
00:26:00,071 --> 00:26:01,071
Yo.
193
00:30:18,841 --> 00:30:20,968
Oh, shit.
194
00:30:45,993 --> 00:30:47,050
Come on.
195
00:30:49,830 --> 00:30:50,830
Fuck!
196
00:31:01,092 --> 00:31:02,092
Fuck.
197
00:32:31,746 --> 00:32:32,865
Surprise, Migra.
198
00:33:24,706 --> 00:33:26,917
What the fuck are you doing here, Migra?
199
00:33:27,364 --> 00:33:29,963
Your uncle gave me permission
to travel north
200
00:33:29,988 --> 00:33:31,073
to visit my family.
201
00:33:31,842 --> 00:33:34,138
So you just wind up at a fucking tunnel?
202
00:33:34,574 --> 00:33:37,098
With a dead guy in the wall?
203
00:33:37,123 --> 00:33:39,345
I don't know who the fuck that guy is.
204
00:33:40,139 --> 00:33:42,684
Look, I'm looking into my ex-partner
205
00:33:42,709 --> 00:33:44,753
Javi's last days on Earth.
206
00:33:44,894 --> 00:33:46,687
The trail led me here.
207
00:33:46,771 --> 00:33:48,289
Well, it seems like your boy
was just another
208
00:33:48,313 --> 00:33:50,241
corrupt CBP assclown.
209
00:33:50,312 --> 00:33:51,543
If Javi was corrupt,
210
00:33:51,568 --> 00:33:53,293
there was a damn good reason for it.
211
00:33:53,323 --> 00:33:54,516
Bullshit.
212
00:33:55,405 --> 00:33:57,031
The truth.
213
00:33:57,115 --> 00:33:58,854
Ask your father. He was the one
214
00:33:58,879 --> 00:34:01,940
Javi was supposed to deliver
a load of guns to.
215
00:34:02,494 --> 00:34:03,733
He's lying.
216
00:34:05,915 --> 00:34:07,362
You'd better be right.
217
00:34:10,157 --> 00:34:12,117
Are we done here, kids?
218
00:34:13,089 --> 00:34:14,995
Can I go get my truck?
219
00:34:30,510 --> 00:34:32,275
If he is telling the truth,
220
00:34:32,357 --> 00:34:34,110
who's to say he's gonna hand
over the guns
221
00:34:34,135 --> 00:34:35,331
once he finds them?
222
00:34:55,785 --> 00:34:57,424
Returning.
223
00:34:57,509 --> 00:34:58,759
Thought you retired.
224
00:34:58,842 --> 00:35:00,886
Not mine. I'm helping Val Lopez
225
00:35:00,911 --> 00:35:02,946
go through some of Javi's old stuff.
226
00:35:02,971 --> 00:35:04,828
I guess he didn't have
a chance to bring it back.
227
00:35:06,880 --> 00:35:09,275
Any idea when Javi
might've checked it out?
228
00:35:09,410 --> 00:35:12,844
He didn't. Wasn't checked out.
229
00:35:14,317 --> 00:35:15,931
Says it's still in inventory.
230
00:35:18,737 --> 00:35:20,489
Clemens, you back again?
231
00:35:20,572 --> 00:35:23,076
You need to get yourself a hobby.
232
00:35:23,159 --> 00:35:24,731
Hey, Ben.
233
00:35:25,494 --> 00:35:27,306
Come talk to me in my office
for a minute, will you?
234
00:35:27,330 --> 00:35:29,581
I'm sorry. I'm really busy right now.
235
00:35:29,665 --> 00:35:31,180
- I can't.
- Just for old time's sake.
236
00:35:32,262 --> 00:35:33,506
Rain check.
237
00:35:33,918 --> 00:35:35,075
Ben.
238
00:35:38,328 --> 00:35:40,259
That's him, Officer.
239
00:35:40,342 --> 00:35:41,469
What is this?
240
00:35:41,552 --> 00:35:43,154
Put your hands on the back of your head.
241
00:35:43,179 --> 00:35:45,502
- What?
- Spread your feet.
242
00:35:46,473 --> 00:35:48,851
Ben Clemens, you have the right
to remain silent?
243
00:35:48,935 --> 00:35:50,270
Anything you say, can and will be
244
00:35:50,353 --> 00:35:51,790
used against you in a court of law.
245
00:35:51,889 --> 00:35:53,318
You have the right to an attorney.
246
00:35:53,378 --> 00:35:54,710
If you cannot afford one...
247
00:36:32,044 --> 00:36:33,044
No.
248
00:38:38,395 --> 00:38:39,569
Ben Clemens.
249
00:38:39,649 --> 00:38:41,694
Holly Vincent, H.S.I.
250
00:38:42,775 --> 00:38:45,348
I understand you've recently retired.
251
00:38:45,862 --> 00:38:48,447
32 years keeping America safe.
252
00:38:48,531 --> 00:38:51,104
Thank you for your service.
253
00:39:11,429 --> 00:39:13,346
Hell of a shootout.
254
00:39:13,431 --> 00:39:15,391
You want to tell me about it?
255
00:39:16,296 --> 00:39:19,811
Found some of your fingerprints
on the driver's side door.
256
00:39:19,955 --> 00:39:22,123
Ben, I think we both know
257
00:39:22,148 --> 00:39:24,317
those weren't a couple
of day laborers that you shot.
258
00:39:25,513 --> 00:39:27,557
They were sicarios.
259
00:39:28,069 --> 00:39:30,406
Now, normally, I'd buy you a beer
260
00:39:30,431 --> 00:39:32,141
for gunning down scumbags like that,
261
00:39:32,166 --> 00:39:36,024
but one of them was my scumbag.
262
00:39:37,567 --> 00:39:39,998
And if you had just given up
your life of crime
263
00:39:40,023 --> 00:39:42,015
after your little desert adventure,
264
00:39:42,355 --> 00:39:43,675
then we might be good here.
265
00:39:44,048 --> 00:39:46,672
But in addition to killing my CI,
266
00:39:46,755 --> 00:39:51,247
you went and freed a cartel
underboss from U.S. custody.
267
00:39:53,471 --> 00:39:55,710
I hate to say it, Ben, but...
268
00:39:57,016 --> 00:39:58,630
you're fucked.
269
00:39:59,560 --> 00:40:02,425
And I've got the evidence to prove it.
270
00:40:13,616 --> 00:40:16,201
Fine. Don't want to talk to me?
271
00:40:16,284 --> 00:40:18,775
Tell it to the two ICE agents outside.
272
00:40:23,125 --> 00:40:25,377
If you had a CI, that means
you had an ongoing case
273
00:40:25,460 --> 00:40:26,783
against the cartel.
274
00:40:29,744 --> 00:40:31,871
You need a new informant.
275
00:40:32,259 --> 00:40:34,332
I know you spoke to Garrett,
276
00:40:34,886 --> 00:40:36,405
which means you know that I helped that
277
00:40:36,429 --> 00:40:38,419
pregnant girl get out of Mexico.
278
00:40:38,974 --> 00:40:42,173
The father of that baby was cartel.
279
00:40:42,895 --> 00:40:45,063
Dante Zamora.
280
00:40:45,147 --> 00:40:48,012
He was the one who sent
those two sicarios after us.
281
00:40:50,557 --> 00:40:52,404
His uncle Juan Diego,
282
00:40:52,487 --> 00:40:54,644
once he found out what I had done...
283
00:40:55,699 --> 00:40:57,326
he threatened to kill my family.
284
00:40:57,409 --> 00:40:59,828
Wait a minute, are you saying
that you had a face to face
285
00:40:59,853 --> 00:41:01,057
with El Catrin?
286
00:41:01,194 --> 00:41:02,748
Why do you think I sprung his brother
287
00:41:02,773 --> 00:41:04,317
out of that detention center?
288
00:41:04,458 --> 00:41:06,752
Do you think I wanted to do that?
289
00:41:06,835 --> 00:41:08,253
But I had nothing to do
290
00:41:08,337 --> 00:41:10,005
with getting those two agents killed.
291
00:41:10,089 --> 00:41:11,619
I tried to stop it.
292
00:41:15,011 --> 00:41:16,761
The man I broke out...
293
00:41:17,826 --> 00:41:20,036
ordered me to find...
294
00:41:21,933 --> 00:41:23,936
some assault rifles.
295
00:41:24,020 --> 00:41:27,719
If you can track the serial number,
296
00:41:28,148 --> 00:41:30,525
maybe you can help me
find the rest of them.
297
00:41:30,610 --> 00:41:33,725
Then you'd have one hell
of a case against the Zamoras.
298
00:41:37,396 --> 00:41:38,938
I just have one condition.
299
00:41:40,642 --> 00:41:42,984
I want my family in witness protection.
300
00:41:47,793 --> 00:41:50,158
After the job is done, not before.
301
00:42:06,728 --> 00:42:09,190
Let's hope you make it
through this alive, Ben.
302
00:42:09,273 --> 00:42:10,701
For both our sakes.
20583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.