All language subtitles for Chicago.Med.S06E04.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:04,265 . 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,267 - This is Auggie. 3 00:00:06,310 --> 00:00:09,487 - The foster family felt he would be too much to handle. 4 00:00:09,531 --> 00:00:12,447 - We'll do it. We'll foster him. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,362 - I have to make some changes around here. 6 00:00:14,405 --> 00:00:17,800 The ED has not been running as effectively as it could be. 7 00:00:17,843 --> 00:00:19,149 A good leader takes responsibility 8 00:00:19,193 --> 00:00:21,282 for everything that happens on his watch. 9 00:00:21,325 --> 00:00:23,849 - I'm testing a brand-new heart failure drug. 10 00:00:23,893 --> 00:00:25,373 With some hard work, 11 00:00:25,416 --> 00:00:26,678 I think we could fill this trial in a matter of weeks, 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,115 not months. 13 00:00:28,158 --> 00:00:31,074 - Why do you do the one-night stands? 14 00:00:31,118 --> 00:00:33,294 They all end up the same. 15 00:00:33,337 --> 00:00:35,209 With you alone. 16 00:00:38,821 --> 00:00:41,824 - There she is! Our fearless leader. 17 00:00:41,867 --> 00:00:44,218 - Returning from exile. 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,655 - How you doing, Michael? You look good. You look fit. 19 00:00:46,698 --> 00:00:50,180 - Moving back home. Solid meals instead of takeout. 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,182 The only positive thing about being furloughed. 21 00:00:52,226 --> 00:00:53,705 - The hospital lifted restriction 22 00:00:53,749 --> 00:00:55,794 on nonessential personnel on-site. 23 00:00:55,838 --> 00:00:57,187 - Mm-hmm. 24 00:00:57,231 --> 00:00:59,624 - Device reps are being allowed into the OR. 25 00:00:59,668 --> 00:01:01,148 - Gotta go, Ma. Catch you later. 26 00:01:01,191 --> 00:01:02,540 - All righty. - Doc C. 27 00:01:02,584 --> 00:01:04,368 - I'll see ya. 28 00:01:04,412 --> 00:01:05,848 Oh, Sharon. 29 00:01:05,891 --> 00:01:08,633 - It is so great to see you, to see you in the flesh. 30 00:01:08,677 --> 00:01:11,201 - Yeah, thanks, Daniel, and it's about time. 31 00:01:11,245 --> 00:01:13,638 COVID protocols have been working for months. 32 00:01:13,682 --> 00:01:15,118 Even with my diabetes, 33 00:01:15,162 --> 00:01:17,251 there was no reason for me to stay at home. 34 00:01:17,294 --> 00:01:19,557 - Watch out, Med. She's back! 35 00:01:19,601 --> 00:01:22,560 - You, uh, 36 00:01:22,604 --> 00:01:23,909 care to join me for a nasal swab? 37 00:01:23,953 --> 00:01:26,216 - Would love to. - After you. 38 00:01:33,223 --> 00:01:34,181 - Ooh. - Oh. 39 00:01:34,224 --> 00:01:36,139 - Sorry. Good morning. - Hi. 40 00:01:36,183 --> 00:01:37,227 - Good morning. 41 00:01:37,271 --> 00:01:38,228 - Sorry, I didn't see you coming up. 42 00:01:38,272 --> 00:01:40,404 - No, I didn't see you going in. 43 00:01:40,448 --> 00:01:43,581 - Well, no harm, no foul. - Mm-hmm. 44 00:01:43,625 --> 00:01:45,583 See you around. - Yeah, catch you later. 45 00:01:45,627 --> 00:01:48,151 - See ya. - Okay. 46 00:01:48,195 --> 00:01:50,893 - I'm not gonna say anything, but I saw that. 47 00:01:50,936 --> 00:01:52,590 - You saw what? 48 00:01:52,634 --> 00:01:53,939 We just caught each other by surprise. 49 00:01:53,983 --> 00:01:55,419 - Right. 50 00:01:55,463 --> 00:01:57,160 Did you want me to pass him a note in homeroom, too? 51 00:01:57,204 --> 00:01:58,640 - Ha, ha. - Maggie? 52 00:01:58,683 --> 00:02:00,294 - One second. 53 00:02:00,337 --> 00:02:02,426 - We're friends. That's it. 54 00:02:02,470 --> 00:02:04,559 - Mm-hmm? - Mm-hmm. 55 00:02:04,602 --> 00:02:05,734 - Mm... 56 00:02:05,777 --> 00:02:07,866 hypothetically though, if it were to be 57 00:02:07,910 --> 00:02:09,781 that kind of attraction, what do you think? 58 00:02:09,825 --> 00:02:12,436 - I don't know, Nat. Crockett? 59 00:02:12,480 --> 00:02:15,744 Is he really your type? 60 00:02:15,787 --> 00:02:16,832 Oh. 61 00:02:21,837 --> 00:02:24,448 - Sorry, I just gotta deal with this 62 00:02:24,492 --> 00:02:26,798 before it gets out of hand. 63 00:02:26,842 --> 00:02:29,714 Done. Last time I pick up the phone. 64 00:02:29,758 --> 00:02:30,846 Promise. 65 00:02:30,889 --> 00:02:32,413 - Trust me, I know how busy you are. 66 00:02:32,456 --> 00:02:35,198 I really appreciate you making the time to check in. 67 00:02:35,242 --> 00:02:38,419 - Only way to cross it off the list is to get it done. 68 00:02:38,462 --> 00:02:39,855 Like dealing with expense reports, 69 00:02:39,898 --> 00:02:42,858 managing doctor-nurse staffing levels, 70 00:02:42,901 --> 00:02:45,861 let alone a distribution plan for a possible COVID vaccine. 71 00:02:45,904 --> 00:02:47,950 - Wow. A lot of stuff. 72 00:02:47,993 --> 00:02:50,866 - Yeah, but I can handle it. 73 00:02:50,909 --> 00:02:54,261 I guess my--my years on active duty, 74 00:02:54,304 --> 00:02:55,827 the COs I learned under, 75 00:02:55,871 --> 00:02:58,482 chief of the ED is what I've been trained for. 76 00:02:58,526 --> 00:02:59,831 You know, 77 00:02:59,875 --> 00:03:02,921 this is an opportunity for everyone to step up. 78 00:03:02,965 --> 00:03:04,706 We need to do the job better than ever. 79 00:03:04,749 --> 00:03:08,579 - Buddy, I think it's such an admirable attitude, you know? 80 00:03:08,623 --> 00:03:10,494 It just might be a good idea 81 00:03:10,538 --> 00:03:11,800 to keep it in the back of your mind, you know, 82 00:03:11,843 --> 00:03:14,629 not everybody is as, um... 83 00:03:14,672 --> 00:03:17,762 combat-tested, if you will, as you are. 84 00:03:17,806 --> 00:03:18,981 People are just exhausted. 85 00:03:19,024 --> 00:03:21,679 For most of them, doing better, I mean, 86 00:03:21,723 --> 00:03:23,246 is, like, getting through the day. 87 00:03:23,290 --> 00:03:25,335 - Yeah. 88 00:03:25,379 --> 00:03:29,470 Listen, my first tour, I really struggled. 89 00:03:29,513 --> 00:03:33,300 Far from home, no sleep... 90 00:03:33,343 --> 00:03:35,040 Marines dying every day. 91 00:03:35,084 --> 00:03:37,347 I went to my CO, told him I was exhausted. 92 00:03:37,391 --> 00:03:38,870 You know what he said? 93 00:03:38,914 --> 00:03:43,440 "Now's not the time, Choi. You can rest when it's over." 94 00:03:43,484 --> 00:03:44,441 - I get it. 95 00:03:44,485 --> 00:03:46,487 - Look, Dr. Charles, 96 00:03:46,530 --> 00:03:48,271 I know I'm not gonna be able to please everyone, 97 00:03:48,315 --> 00:03:50,491 but that's not the mission. 98 00:03:50,534 --> 00:03:51,970 I was promoted to right the ship. 99 00:03:55,409 --> 00:03:58,281 - You gonna get that? 100 00:04:02,720 --> 00:04:04,113 - I gotta cut this short. 101 00:04:04,156 --> 00:04:06,463 - Do your thing, man. Appreciate you stopping by. 102 00:04:06,507 --> 00:04:08,813 - Sure thing. 103 00:04:20,782 --> 00:04:24,525 Dr. Driskell, what do you got? 104 00:04:24,568 --> 00:04:26,744 - Drew Corbett, 62-year-old male, 105 00:04:26,788 --> 00:04:29,573 eight days-plus presenting with COVID symptoms. 106 00:04:29,617 --> 00:04:32,097 In and out of respiratory failure the past three days. 107 00:04:32,141 --> 00:04:33,360 - All right. 108 00:04:33,403 --> 00:04:35,971 - Drew married his high school sweetheart. 109 00:04:36,014 --> 00:04:38,365 His wife, his two kids, his three grandkids, 110 00:04:38,408 --> 00:04:39,670 FaceTime him every day. 111 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 - Labs? 112 00:04:41,368 --> 00:04:42,847 - Suggestive of a cytokine storm. 113 00:04:42,891 --> 00:04:44,327 We're trying to get it under control, 114 00:04:44,371 --> 00:04:45,937 but his vitals are still unstable. 115 00:04:45,981 --> 00:04:47,069 - What do you want to do? 116 00:04:47,112 --> 00:04:48,592 - Keep him on a high-flow O2, 117 00:04:48,636 --> 00:04:49,941 start him on a COVID cocktail. 118 00:04:49,985 --> 00:04:51,029 - Good. 119 00:04:51,073 --> 00:04:54,772 - V-tach. 120 00:04:54,816 --> 00:04:56,078 No pulse. 121 00:04:56,121 --> 00:04:57,601 - Open his airway. Bag him. 122 00:04:57,645 --> 00:04:58,907 I'm on compressions. 123 00:04:58,950 --> 00:05:01,562 - No. Hold compressions. 124 00:05:01,605 --> 00:05:03,955 Charge to 200. Draw up an amp of epi. 125 00:05:03,999 --> 00:05:05,043 - He's unstable. 126 00:05:05,087 --> 00:05:06,654 Needs to maintain cardiac profusion. 127 00:05:06,697 --> 00:05:08,960 - No compressions. Hospital policy. 128 00:05:09,004 --> 00:05:11,006 CPR aerosolizes the virus, puts you all at risk. 129 00:05:11,049 --> 00:05:12,355 You know that. 130 00:05:12,399 --> 00:05:14,401 - Paddles. 131 00:05:16,925 --> 00:05:17,882 Clear. 132 00:05:23,497 --> 00:05:25,455 - Amp of epi, recharge the paddles. 133 00:05:25,499 --> 00:05:28,763 Shock him again. 134 00:05:28,806 --> 00:05:30,025 Shock him again! 135 00:05:30,068 --> 00:05:31,461 - Clear. 136 00:05:36,423 --> 00:05:37,989 - Please let me do compressions. 137 00:05:38,033 --> 00:05:39,164 It'll keep his heart alive. 138 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 - No. Run it again. 139 00:05:41,036 --> 00:05:43,821 - Clear. 140 00:05:58,053 --> 00:05:59,750 We did everything we could. 141 00:06:19,030 --> 00:06:19,204 . 142 00:06:22,033 --> 00:06:24,471 - Ms. Goodwin, welcome back. - Thank you. 143 00:06:24,514 --> 00:06:26,995 - I haven't had the chance yet to compile the nightly numbers, 144 00:06:27,038 --> 00:06:28,126 but I'll get them to you ASAP. 145 00:06:28,170 --> 00:06:29,606 - No hurry. We can go over them later. 146 00:06:29,650 --> 00:06:32,000 I'm just making rounds, saying hello to everyone. 147 00:06:35,612 --> 00:06:38,615 Mags, who's up? - Uh, Treatment 5. 148 00:06:38,659 --> 00:06:41,009 Just sent it to your iPad. 149 00:06:41,052 --> 00:06:42,576 - Thanks. 150 00:06:42,619 --> 00:06:44,447 And hey, I'd like to get the treatment rooms turned over 151 00:06:44,491 --> 00:06:46,536 within ten minutes of a patient being discharged. 152 00:06:46,580 --> 00:06:49,017 - With UV sanitizing? - Yeah. 153 00:06:49,060 --> 00:06:52,020 - I can't get it in under 15. - Try. 154 00:06:52,063 --> 00:06:54,631 And please make sure the equipment carts are restocked 155 00:06:54,675 --> 00:06:56,459 three times per shift. 156 00:06:56,503 --> 00:06:58,026 - Okay. 157 00:06:59,506 --> 00:07:00,507 - Hey, Mr. Lowry. 158 00:07:00,550 --> 00:07:02,160 - Dr. Lowry. 159 00:07:02,204 --> 00:07:04,293 Plastic surgeon. 160 00:07:04,336 --> 00:07:06,251 - Excuse me. Dr. Lowry. 161 00:07:06,295 --> 00:07:07,427 What's going on? 162 00:07:07,470 --> 00:07:09,254 - I became lightheaded during a surgery. 163 00:07:09,298 --> 00:07:12,083 Minor procedure, too. Lipoma removal. 164 00:07:12,127 --> 00:07:15,086 Fatty tumor. Stain on the body. Had to go. 165 00:07:15,130 --> 00:07:17,611 Anyway, I felt myself going limp before I could remove it. 166 00:07:17,654 --> 00:07:18,960 Didn't lose consciousness. 167 00:07:19,003 --> 00:07:22,137 Nevertheless, my surgical assistant overreacted. 168 00:07:22,180 --> 00:07:23,138 Called 911. 169 00:07:23,181 --> 00:07:24,269 - She did the right thing 170 00:07:24,313 --> 00:07:25,619 for your safety and your patient's. 171 00:07:25,662 --> 00:07:28,448 - I am the patient. 172 00:07:28,491 --> 00:07:30,972 - I meant who you were operating on. 173 00:07:31,015 --> 00:07:33,322 - Yeah, that's me. 174 00:07:33,365 --> 00:07:34,976 - You were operating on yourself? 175 00:07:35,019 --> 00:07:36,499 Of course. 176 00:07:36,543 --> 00:07:38,545 I'm not gonna settle for anything less than perfection. 177 00:07:41,373 --> 00:07:43,463 - May I? - Mm. 178 00:07:46,030 --> 00:07:47,510 - Um... 179 00:07:47,554 --> 00:07:50,208 I'm seeing other scars here. 180 00:07:50,252 --> 00:07:52,167 These pectoral implants? - Indeed. 181 00:07:52,210 --> 00:07:53,516 Very proud of them. 182 00:07:53,560 --> 00:07:54,648 - Oh. 183 00:07:54,691 --> 00:07:56,258 Liposuction? 184 00:07:56,301 --> 00:07:58,434 - Had a six-pack. Now it's an eight-pack. 185 00:07:58,478 --> 00:08:01,176 Filler, too. Can't tell, can you? 186 00:08:01,219 --> 00:08:02,438 - Everything you've done here 187 00:08:02,482 --> 00:08:03,613 looks-- - Perfect. 188 00:08:03,657 --> 00:08:06,486 I told you, I know what I'm doing. 189 00:08:06,529 --> 00:08:08,009 - Even so, your BP's soft. 190 00:08:08,052 --> 00:08:10,620 Likely hypovolemia from blood loss during the procedure. 191 00:08:10,664 --> 00:08:12,230 - I'm well aware. I am a doctor. 192 00:08:12,274 --> 00:08:14,537 So hang a liter of LR and I'll get outta here. 193 00:08:14,581 --> 00:08:17,018 - Actually, I prefer normal saline. 194 00:08:17,061 --> 00:08:18,454 Also, let's type and cross two units of blood 195 00:08:18,498 --> 00:08:20,064 to replenish the loss. 196 00:08:20,108 --> 00:08:22,023 As for the lipoma, we can finish that up. 197 00:08:22,066 --> 00:08:23,546 I'll call Plastics for a consult. 198 00:08:23,590 --> 00:08:25,287 - No, thanks. 199 00:08:25,330 --> 00:08:27,115 You do it. 200 00:08:27,158 --> 00:08:29,030 - It's best a surgeon handle this. 201 00:08:29,073 --> 00:08:30,292 - Disagree. 202 00:08:30,335 --> 00:08:32,468 Surgeons don't take advice very well, 203 00:08:32,512 --> 00:08:33,774 especially from other surgeons. 204 00:08:33,817 --> 00:08:35,384 It's okay. 205 00:08:35,427 --> 00:08:37,473 All you have to do is follow my instructions. 206 00:08:40,302 --> 00:08:42,609 - Dr. Charles, I got a patient for you. 207 00:08:42,652 --> 00:08:45,786 Todd Lowry, 43, plastic surgeon. 208 00:08:45,829 --> 00:08:48,266 He's been operating on himself, a lot. 209 00:08:48,310 --> 00:08:50,442 Doesn't think twice about the risks. 210 00:08:50,486 --> 00:08:53,141 - Interesting. 211 00:08:53,184 --> 00:08:54,577 Doctors, we know best, right? 212 00:08:54,621 --> 00:08:58,276 Keep diagnosing ourselves, writing our own scripts. 213 00:08:58,320 --> 00:09:00,061 Been guilty of both myself. 214 00:09:00,104 --> 00:09:03,151 - Sure, we take some liberties, but Todd is way past that. 215 00:09:03,194 --> 00:09:05,022 These aren't just Botox injections, 216 00:09:05,066 --> 00:09:06,589 they're invasive operations. 217 00:09:06,633 --> 00:09:08,243 - Huh. 218 00:09:08,286 --> 00:09:11,725 Let me, uh, let me have a chat with him, check back with you. 219 00:09:11,768 --> 00:09:13,161 - Thanks. 220 00:09:15,685 --> 00:09:18,775 - Does that hurt, Isabella? - Sort of. 221 00:09:18,819 --> 00:09:21,169 Um, it's not pain as much as just tightness. 222 00:09:21,212 --> 00:09:23,650 - All right, well, I'm not feeling anything overt, 223 00:09:23,693 --> 00:09:25,608 but you are really clenching your ab muscles. 224 00:09:25,652 --> 00:09:28,132 Why don't you try to take a deep breath and relax? 225 00:09:28,176 --> 00:09:30,613 - Relax, yeah. I wish. 226 00:09:30,657 --> 00:09:32,528 2020 kind of took that off the table. 227 00:09:34,182 --> 00:09:38,360 - Stomach's been a mess for a few months now. 228 00:09:38,403 --> 00:09:39,709 I should've come in sooner. 229 00:09:39,753 --> 00:09:41,189 - Well, you're here now. 230 00:09:41,232 --> 00:09:42,712 All right, we're just gonna do a quick X-ray, 231 00:09:42,756 --> 00:09:46,194 so if you could stay still for a second. 232 00:09:53,418 --> 00:09:55,682 - So, um, what did you see? 233 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 - Well, your bowel does look distended 234 00:09:57,814 --> 00:10:00,469 and there is a moderate amount of stool. 235 00:10:00,512 --> 00:10:03,385 When was your last movement? - A few days ago. 236 00:10:03,428 --> 00:10:07,302 Actually, they've been here or there for a while. 237 00:10:07,345 --> 00:10:09,304 Could I just be constipated? 238 00:10:09,347 --> 00:10:11,349 - Well, I do want to run some labs and get a CT, 239 00:10:11,393 --> 00:10:13,395 but yes, this could just be stress 240 00:10:13,438 --> 00:10:15,136 causing you to clench the muscles in the back 241 00:10:15,179 --> 00:10:16,528 the way you're clenching your abs. 242 00:10:17,878 --> 00:10:20,228 It's not the tight ass I would've wished for, 243 00:10:20,271 --> 00:10:22,534 but then again, it's still a Zoom world 244 00:10:22,578 --> 00:10:24,580 so I guess no one's really looking anyway. 245 00:10:24,624 --> 00:10:25,929 - There you go. 246 00:10:25,973 --> 00:10:27,496 All right, a nurse will be by in a minute, okay? 247 00:10:27,539 --> 00:10:29,280 - Thank you. - Yeah. 248 00:10:33,154 --> 00:10:36,200 - Ah, so, Doris, I need-- - No. 249 00:10:36,244 --> 00:10:37,245 Mm-mm. That's your sweet voice. 250 00:10:37,288 --> 00:10:38,681 I know what that means. 251 00:10:38,725 --> 00:10:41,249 What's he want now? 252 00:10:41,292 --> 00:10:43,555 He put together a list. 253 00:10:43,599 --> 00:10:46,733 - You know, I was never a fan of Dr. Lanik, but Ethan? 254 00:10:46,776 --> 00:10:49,300 - Whatever that means. 255 00:10:49,344 --> 00:10:51,128 - That he sucks. - Oh. 256 00:10:51,172 --> 00:10:52,434 - I've been learning Italian. 257 00:10:52,477 --> 00:10:54,697 - I noticed. You're planning a trip? 258 00:10:54,741 --> 00:10:56,873 - I took an ancestry DNA test a few weeks ago. 259 00:10:56,917 --> 00:10:58,745 I knew my grandparents were from Chile. 260 00:10:58,788 --> 00:11:02,705 I had no idea though that their grandparents were from Naples. 261 00:11:02,749 --> 00:11:05,273 - Oh, that's cool. I've never been to Italy. 262 00:11:05,316 --> 00:11:06,796 It's on the list, though. 263 00:11:06,840 --> 00:11:08,885 Until then, you, Trini, and Hank take the first three. 264 00:11:08,929 --> 00:11:10,626 I'll take the rest. 265 00:11:15,500 --> 00:11:17,328 - So no running on the treadmill? 266 00:11:17,372 --> 00:11:18,547 - Nope. 267 00:11:18,590 --> 00:11:20,592 Only bloodwork and an echo, Mr. Gessner. 268 00:11:20,636 --> 00:11:22,203 - What about the meds? 269 00:11:22,246 --> 00:11:25,336 Hospital's pushing aspirin for 30 bucks a pop. 270 00:11:25,380 --> 00:11:26,903 Heart disease pill you're selling? 271 00:11:26,947 --> 00:11:29,166 Bet I'd probably need a second mortgage to pay for that. 272 00:11:29,210 --> 00:11:30,385 - If you qualify, 273 00:11:30,428 --> 00:11:33,649 the pharmaceutical company covers all costs. 274 00:11:33,693 --> 00:11:35,695 - I like that. 275 00:11:35,738 --> 00:11:39,742 - So, uh, what do you say? Can I enroll you? 276 00:11:39,786 --> 00:11:41,613 - No. Sorry, too risky. 277 00:11:41,657 --> 00:11:44,486 - What? How? Mr. Gessner. 278 00:11:44,529 --> 00:11:46,183 - You know, my ticker's not great, 279 00:11:46,227 --> 00:11:49,230 but the pills I'm on are working. 280 00:11:49,273 --> 00:11:52,929 COVID, though? That bug is a wildcard. I-- 281 00:11:52,973 --> 00:11:54,975 no, no, no hospitals till I've got the vaccine. 282 00:11:55,018 --> 00:11:56,150 - Please don't hang up. 283 00:11:56,193 --> 00:11:57,891 The COVID ward is completely contained. 284 00:11:57,934 --> 00:12:00,415 No contact with where you will be in the ED. 285 00:12:00,458 --> 00:12:02,678 - Yeah, says you. - Hey, it's the truth. 286 00:12:02,722 --> 00:12:05,812 I'm there all day. I've never felt safer. 287 00:12:08,031 --> 00:12:09,772 - Okay, I guess I can come in this afternoon. 288 00:12:09,816 --> 00:12:13,558 - Mr. Gessner, thank you. I'll see you later. 289 00:12:14,864 --> 00:12:16,953 - Nice job. 290 00:12:16,997 --> 00:12:18,476 He almost got away. 291 00:12:18,520 --> 00:12:20,827 - God, too many of 'em have. 292 00:12:20,870 --> 00:12:23,525 That's why I'm behind on my quota. 293 00:12:23,568 --> 00:12:26,006 Millions suffer from heart failure, April. 294 00:12:26,049 --> 00:12:29,444 I had no idea how difficult it'd be finding them. 295 00:12:29,487 --> 00:12:30,532 - I don't get it. 296 00:12:30,575 --> 00:12:31,663 We get cases in the ED every day, 297 00:12:31,707 --> 00:12:33,274 not to mention Cardiology. 298 00:12:33,317 --> 00:12:34,623 - And they've thrown me a bunch of files. 299 00:12:34,666 --> 00:12:37,713 Unfortunately, the study's exclusionary criteria 300 00:12:37,757 --> 00:12:40,803 weed out a lot of patients. 301 00:12:40,847 --> 00:12:42,762 I am meeting a cardiologist at Chicago Congress 302 00:12:42,805 --> 00:12:44,067 later this morning, 303 00:12:44,111 --> 00:12:46,983 hoping he'll throw me a few patients, but-- 304 00:12:47,027 --> 00:12:50,682 and I'll, uh, keep pitching the Med patients that are left. 305 00:12:50,726 --> 00:12:53,816 - I'd like to help. 306 00:12:53,860 --> 00:12:56,863 - Yeah? - When I was in the COVID ward, 307 00:12:56,906 --> 00:12:58,603 I felt like I was a part of something 308 00:12:58,647 --> 00:13:00,692 so much bigger than myself. 309 00:13:00,736 --> 00:13:03,043 I'd like to feel that again. 310 00:13:03,086 --> 00:13:05,306 I'll make time. 311 00:13:05,349 --> 00:13:07,482 - Welcome aboard. 312 00:13:07,525 --> 00:13:09,049 - All right. 313 00:13:09,092 --> 00:13:11,616 So why don't you focus on your meeting? 314 00:13:11,660 --> 00:13:15,925 And I will reach out to the rest of these Med patients. 315 00:13:15,969 --> 00:13:18,928 - All right. - Great. 316 00:13:18,972 --> 00:13:20,756 - All right. 317 00:13:32,812 --> 00:13:33,900 - Dr. Manning, 318 00:13:33,943 --> 00:13:35,945 all this, it's... 319 00:13:35,989 --> 00:13:38,078 - Tumor. 320 00:13:38,121 --> 00:13:42,865 Her abdomen is full of cancer. 321 00:13:52,005 --> 00:13:52,222 . 322 00:13:52,266 --> 00:13:54,398 - Cancer? Um, I don't understand. 323 00:13:54,442 --> 00:13:57,967 I'm--I'm only 21. 324 00:13:58,011 --> 00:14:01,231 I should've come in the moment that I felt something was off, 325 00:14:01,275 --> 00:14:03,451 but I live at home. 326 00:14:03,494 --> 00:14:05,148 Both my parents are high risk for COVID. 327 00:14:05,192 --> 00:14:07,237 I just didn't want to bring it into the house. 328 00:14:07,281 --> 00:14:09,065 - We understand. 329 00:14:09,109 --> 00:14:11,024 You thought you were doing what was right. 330 00:14:13,940 --> 00:14:15,245 - Am I gonna die? 331 00:14:15,289 --> 00:14:16,986 - No. Hey. 332 00:14:17,030 --> 00:14:19,206 Look, we'll confer with Oncology, 333 00:14:19,249 --> 00:14:23,384 but I believe that this section and then this section too 334 00:14:23,427 --> 00:14:24,994 are amenable to resection. 335 00:14:25,038 --> 00:14:26,343 - Resection? 336 00:14:26,387 --> 00:14:29,607 Um, that means surgery, right? - That's right. 337 00:14:29,651 --> 00:14:31,087 The more tumor I remove now, 338 00:14:31,131 --> 00:14:33,263 the better your position for cancer treatment later. 339 00:14:35,875 --> 00:14:37,093 - Okay. 340 00:14:39,008 --> 00:14:40,401 - Hey. 341 00:14:40,444 --> 00:14:43,926 I know you're scared, but you can win this fight. 342 00:14:48,278 --> 00:14:51,934 - Wow, that's impressive. 343 00:14:51,978 --> 00:14:53,588 I mean, not just the attention to detail, 344 00:14:53,631 --> 00:14:57,374 but I mean, the focus that must be required to achieve that. 345 00:14:57,418 --> 00:15:00,987 - Flattery. Really? 346 00:15:01,030 --> 00:15:02,597 You're the head of Psychiatry. 347 00:15:02,640 --> 00:15:04,555 I'd figured you'd use something a little more clever 348 00:15:04,599 --> 00:15:05,556 to get inside my head. 349 00:15:05,600 --> 00:15:06,993 - Oh, come on. 350 00:15:07,036 --> 00:15:08,559 We're just, uh, we're just having a little chat. 351 00:15:08,603 --> 00:15:10,083 - Okay, fine. I'll buy it. 352 00:15:10,126 --> 00:15:11,301 But scrap the pats on the back. 353 00:15:11,345 --> 00:15:14,609 I know I'm good, you don't need to tell me. 354 00:15:14,652 --> 00:15:17,568 - You mind if I sit? 355 00:15:21,921 --> 00:15:23,574 - This is invasive. 356 00:15:23,618 --> 00:15:26,621 Tumor already has a blood supply, 357 00:15:26,664 --> 00:15:28,405 has invaded the surrounding tissues. 358 00:15:28,449 --> 00:15:30,364 - Yes, but there's two clear areas of focus 359 00:15:30,407 --> 00:15:31,887 around the left lobe of the liver 360 00:15:31,931 --> 00:15:35,195 and the same with the inferior poles of the kidneys here. 361 00:15:35,238 --> 00:15:37,023 - I don't think so. 362 00:15:37,066 --> 00:15:40,983 My experience, CTs are rarely as accurate as they appear. 363 00:15:41,027 --> 00:15:43,072 Tumor already looks like a nightmare. 364 00:15:43,116 --> 00:15:46,510 What's actually going on inside is a disaster. 365 00:15:46,554 --> 00:15:48,991 - Okay, look, all due respect, Dr. Gillen, 366 00:15:49,035 --> 00:15:52,038 I'm not pushing to operate to boost my résumé. 367 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 I want to save Isabella's life. 368 00:15:53,953 --> 00:15:55,258 - So do I. 369 00:15:55,302 --> 00:15:58,609 This CT, though, worst-case territory. 370 00:15:58,653 --> 00:16:01,569 A biopsy and appropriate chemo regimen 371 00:16:01,612 --> 00:16:03,397 are the safest first step. 372 00:16:03,440 --> 00:16:06,530 Perhaps surgery down the line. - Perhaps? 373 00:16:06,574 --> 00:16:08,576 - She's very sick, Dr. Manning. 374 00:16:08,619 --> 00:16:10,186 If we'd been able to treat her earlier-- 375 00:16:10,230 --> 00:16:11,535 - Well, we weren't. 376 00:16:11,579 --> 00:16:13,189 - I understand. 377 00:16:13,233 --> 00:16:16,932 And in that time, her cancer progressed too far. 378 00:16:23,983 --> 00:16:25,985 - So that's it? 379 00:16:26,028 --> 00:16:29,031 - Dr. Gillen has her opinion, I have mine. 380 00:16:36,038 --> 00:16:37,387 - So how'd it go? 381 00:16:37,431 --> 00:16:39,128 Did Dr. Lowry, plastic surgeon, shrink himself? 382 00:16:39,172 --> 00:16:41,174 - Not really his priority. 383 00:16:41,217 --> 00:16:43,045 - Putting him on a five-day, then? 384 00:16:43,089 --> 00:16:45,134 - A psych hold? Why? 385 00:16:45,178 --> 00:16:47,441 - Dr. Charles, he cut himself open. 386 00:16:47,484 --> 00:16:49,573 - Yeah, because of body dysmorphia. 387 00:16:49,617 --> 00:16:51,662 Which is driven, ironically, by a desire 388 00:16:51,706 --> 00:16:54,100 to perfect his body, not to hurt himself. 389 00:16:54,143 --> 00:16:55,536 - Maybe not intentionally, 390 00:16:55,579 --> 00:16:58,365 but that perfectionism clearly clouds his judgment. 391 00:16:58,408 --> 00:16:59,583 We need to step in. 392 00:16:59,627 --> 00:17:00,976 - Well, the thing is, 393 00:17:01,020 --> 00:17:03,065 BDD isn't something that we can just fix. 394 00:17:03,109 --> 00:17:04,371 You know, Todd's gotta develop 395 00:17:04,414 --> 00:17:06,982 an entirely new perspective on his body. 396 00:17:07,026 --> 00:17:08,592 That's gonna take time, you know? 397 00:17:08,636 --> 00:17:09,724 - You know a guy like Todd 398 00:17:09,767 --> 00:17:11,508 isn't gonna go to therapy voluntarily. 399 00:17:11,552 --> 00:17:13,423 We intervene now or this just gets worse. 400 00:17:13,467 --> 00:17:15,382 - I hear you and will, uh, 401 00:17:15,425 --> 00:17:17,079 will take that under advisement. 402 00:17:18,646 --> 00:17:20,082 - Hey, Mags, where are we on those changes 403 00:17:20,126 --> 00:17:21,562 to the nursing room team? 404 00:17:21,605 --> 00:17:25,348 - Ethan, we're short-staffed. I'm doing what I can. 405 00:17:25,392 --> 00:17:27,785 The other nurses, too. 406 00:17:27,829 --> 00:17:29,613 It's Ben. 407 00:17:29,657 --> 00:17:31,224 Give me two minutes? - Yeah. 408 00:17:31,267 --> 00:17:33,269 Just get the changes done, okay? 409 00:17:33,313 --> 00:17:35,619 - Yeah. 410 00:17:35,663 --> 00:17:37,273 Hey, babe. What's up? 411 00:17:37,317 --> 00:17:40,276 - Auggie's not feeling so hot. Temp's a little high. 412 00:17:40,320 --> 00:17:43,105 He hasn't thrown up, but feels like he might. 413 00:17:43,149 --> 00:17:45,151 - How's his energy? - Low. 414 00:17:45,194 --> 00:17:47,283 Doesn't even have enough strength for "Minecraft." 415 00:17:47,327 --> 00:17:48,545 That's a red flag. 416 00:17:48,589 --> 00:17:52,245 - Can you put him on? - Sure. 417 00:17:52,288 --> 00:17:54,421 - Hey, little man. 418 00:17:54,464 --> 00:17:56,727 - Sorry for bothering you at work. 419 00:17:56,771 --> 00:17:59,817 - There's nothing to apologize for. 420 00:17:59,861 --> 00:18:02,037 Can you do me a favor? 421 00:18:02,081 --> 00:18:04,822 Can you lean in real close to the phone 422 00:18:04,866 --> 00:18:07,695 and look into the lens so I can see your eyes? 423 00:18:10,089 --> 00:18:14,310 Okay. Thanks, honey. You can go back to resting. 424 00:18:17,835 --> 00:18:20,577 - So what do you think? 425 00:18:20,621 --> 00:18:23,189 - Natalie needs to take a look. 426 00:18:23,232 --> 00:18:25,495 - Okay. I'll bring him in. 427 00:18:25,539 --> 00:18:27,541 - Yeah. 428 00:18:27,584 --> 00:18:30,674 - Are we there? 429 00:18:30,718 --> 00:18:33,634 - I hope not. 430 00:18:35,810 --> 00:18:39,379 - You've been seeing results? - So far, yes. 431 00:18:39,422 --> 00:18:40,554 Study's still small, 432 00:18:40,597 --> 00:18:42,556 but the data has been very encouraging. 433 00:18:42,599 --> 00:18:45,646 - It always is in the early phases. 434 00:18:45,689 --> 00:18:49,693 But I've seen a lot of heart failure trials come and go. 435 00:18:49,737 --> 00:18:52,174 Is this the real deal? - I hope so. 436 00:18:52,218 --> 00:18:54,524 Yesterday, I treated a woman in the ED. 437 00:18:54,568 --> 00:18:56,178 Massive MI. 438 00:18:56,222 --> 00:18:57,527 She's now on a vent in the CCU 439 00:18:57,571 --> 00:18:59,225 and the odds are not on her side. 440 00:19:02,576 --> 00:19:04,491 But if this oral inotrope works, 441 00:19:04,534 --> 00:19:07,711 what happened to her may not have to happen to anyone else. 442 00:19:07,755 --> 00:19:09,713 - Okay. 443 00:19:09,757 --> 00:19:11,193 Sold. 444 00:19:11,237 --> 00:19:12,194 I'm in. 445 00:19:12,238 --> 00:19:13,891 - Wonderful. 446 00:19:13,935 --> 00:19:15,197 Thank you, Dr. Mayfield. 447 00:19:15,241 --> 00:19:17,156 Your patients will really help the study. 448 00:19:17,199 --> 00:19:19,549 - That's great for your hospital. 449 00:19:19,593 --> 00:19:21,551 Now let's discuss mine. 450 00:19:21,595 --> 00:19:25,773 How's 30% sound? 451 00:19:25,816 --> 00:19:27,514 - Sorry. Uh, 30% of what? 452 00:19:27,557 --> 00:19:31,387 - Your patient enrollment fee. 453 00:19:33,911 --> 00:19:36,827 A kickback? - That's a harsh word. 454 00:19:36,871 --> 00:19:39,395 I prefer we call it quid pro quo. 455 00:19:39,439 --> 00:19:40,396 - Well, call it whatever you want. 456 00:19:40,440 --> 00:19:42,442 It's unethical. 457 00:19:42,485 --> 00:19:43,747 I can't do it. 458 00:19:43,791 --> 00:19:46,228 - I'm afraid I can't help you. 459 00:19:46,272 --> 00:19:47,708 - Look, I'm from Canaryville. 460 00:19:47,751 --> 00:19:49,188 I get that one hand washes the other, 461 00:19:49,231 --> 00:19:50,580 but that's neighborhood politics. 462 00:19:50,624 --> 00:19:51,929 This is science. 463 00:19:51,973 --> 00:19:54,802 - Yeah, this isn't Chicago Med, Dr. Halstead. 464 00:19:54,845 --> 00:19:57,587 There's no university backing or Wall Street investment 465 00:19:57,631 --> 00:19:59,807 or billionaire benefactors. 466 00:19:59,850 --> 00:20:02,418 I cannot afford to give away patients for free. 467 00:20:02,462 --> 00:20:04,681 I'm sorry. 468 00:20:04,725 --> 00:20:08,598 Good luck with your trial. 469 00:20:08,642 --> 00:20:10,296 - Appreciate your time, Dr. Mayfield. 470 00:20:16,389 --> 00:20:20,741 - Ms. Goodwin, I've discussed all the risks with Isabella. 471 00:20:20,784 --> 00:20:22,699 She wants to proceed with surgery 472 00:20:22,743 --> 00:20:24,440 and I'm confident I can do it. 473 00:20:24,484 --> 00:20:27,269 - This isn't about your ability, Dr. Marcel, 474 00:20:27,313 --> 00:20:29,880 it's about the state of Isabella's cancer. 475 00:20:29,924 --> 00:20:32,318 Dr. Gillen is the head of Oncology. 476 00:20:32,361 --> 00:20:34,581 I will not override her decision. 477 00:20:34,624 --> 00:20:35,886 - Ms. Goodwin, 478 00:20:35,930 --> 00:20:38,324 without being able to resect part of the tumor, 479 00:20:38,367 --> 00:20:39,673 the chemo won't work. 480 00:20:39,716 --> 00:20:41,283 Please. 481 00:20:41,327 --> 00:20:45,200 We are where we are because she was protecting her family. 482 00:20:45,244 --> 00:20:46,854 She deserves our help. 483 00:20:46,897 --> 00:20:49,291 - This virus... 484 00:20:49,335 --> 00:20:51,467 not only is it still killing people, 485 00:20:51,511 --> 00:20:54,514 but it's forced thousands of others like Isabella 486 00:20:54,557 --> 00:20:57,473 to delay or even interrupt treatment. 487 00:20:57,517 --> 00:21:00,650 Not just cancer, but all chronic illnesses. 488 00:21:00,694 --> 00:21:05,525 Look, I wish I could help every patient. 489 00:21:05,568 --> 00:21:08,310 But the honest reality is 490 00:21:08,354 --> 00:21:11,574 some won't be able to be saved. 491 00:21:15,926 --> 00:21:18,799 - World kinda sucks right now, Ms. Goodwin. 492 00:21:18,842 --> 00:21:21,323 - Yes, it does. 493 00:21:21,367 --> 00:21:22,672 Yes, it does. 494 00:21:22,716 --> 00:21:24,457 - Thank you. 495 00:21:32,334 --> 00:21:34,684 - We'll call over to the Mayo Clinic, Sloan Kettering, 496 00:21:34,728 --> 00:21:37,774 see if they'll do the surgery. - Yeah, worth a try. 497 00:21:37,818 --> 00:21:40,299 I'm gonna fill in Isabella. - Oh, I'll come with you. 498 00:21:40,342 --> 00:21:42,910 - Oh, actually if you don't mind, I'd like to do it alone. 499 00:21:42,953 --> 00:21:44,390 I sold her on this surgery. 500 00:21:44,433 --> 00:21:46,783 It's up to me to tell her I spoke too soon. 501 00:21:46,827 --> 00:21:48,350 - Okay. - Thanks. 502 00:21:48,394 --> 00:21:49,612 - Yeah. 503 00:22:00,754 --> 00:22:00,971 . 504 00:22:02,495 --> 00:22:04,192 - Pull slowly and evenly. 505 00:22:04,235 --> 00:22:06,325 - I am. 506 00:22:08,196 --> 00:22:09,850 - No fragments? 507 00:22:09,893 --> 00:22:12,069 - No. All clear. 508 00:22:18,162 --> 00:22:21,165 Okay. We can move on. 509 00:22:26,823 --> 00:22:28,956 Easy. - I'm controlling the bleeders. 510 00:22:28,999 --> 00:22:30,436 - No, you're frying healthy tissue. 511 00:22:30,479 --> 00:22:32,133 - All right, I'm calling Plastics, they'll finish up. 512 00:22:32,176 --> 00:22:34,048 - No, look. We're almost done. 513 00:22:34,091 --> 00:22:36,050 I don't have the energy to start over with someone new. 514 00:22:36,093 --> 00:22:38,182 - Then please let me do my job. 515 00:22:46,103 --> 00:22:49,890 Rather you'd use absorbable sutures. 516 00:22:49,933 --> 00:22:55,199 - Can you grab 3-0 absorbable Vicryl sutures off the cart? 517 00:22:55,243 --> 00:22:57,201 - Actually, Monocryl ones instead of Vicryl. 518 00:22:57,245 --> 00:22:58,420 - We don't have that in the ED. 519 00:22:58,464 --> 00:22:59,900 I'd have to call OR, have them sent down. 520 00:22:59,943 --> 00:23:02,163 - I just want it done right. - Me, too. 521 00:23:02,206 --> 00:23:03,512 But second-guessing every move I make 522 00:23:03,556 --> 00:23:06,167 isn't gonna get us there. 523 00:23:06,210 --> 00:23:09,170 - Fine. Vicryl will do. 524 00:23:09,213 --> 00:23:11,564 Yeah. 525 00:23:11,607 --> 00:23:14,175 - All right, let's see. 526 00:23:14,218 --> 00:23:15,437 Okay. 527 00:23:15,481 --> 00:23:17,047 - I'm sorry, Auggie. 528 00:23:17,091 --> 00:23:19,833 I know that we're doing a lot of poking around. 529 00:23:19,876 --> 00:23:21,922 - It's okay. 530 00:23:21,965 --> 00:23:25,012 I trust you. 531 00:23:33,194 --> 00:23:35,109 - I'm gonna go talk to Dr. Manning for a minute. 532 00:23:35,152 --> 00:23:36,850 Okay? - All right. 533 00:23:36,893 --> 00:23:38,242 - Okay. 534 00:23:43,596 --> 00:23:46,120 His liver's failing. - Yes. 535 00:23:46,163 --> 00:23:48,078 He's stable, though. 536 00:23:48,122 --> 00:23:52,387 Adjusting his meds will ease his discomfort. 537 00:23:52,431 --> 00:23:54,955 - But? 538 00:23:54,998 --> 00:23:57,871 - It's time to admit him. 539 00:23:57,914 --> 00:24:01,178 Get him on the transplant list. 540 00:24:01,222 --> 00:24:04,268 I knew this day would come. 541 00:24:04,312 --> 00:24:06,401 I've been preparing. I thought I'd be ready. 542 00:24:06,445 --> 00:24:07,968 I-- - I know. 543 00:24:08,011 --> 00:24:09,883 It feels like you're alone right now. 544 00:24:09,926 --> 00:24:11,450 But you're not. 545 00:24:11,493 --> 00:24:15,192 I am here for you, okay? 546 00:24:25,899 --> 00:24:27,248 - Last one. 547 00:24:29,555 --> 00:24:31,034 Good. 548 00:24:36,387 --> 00:24:38,433 The nurse will dress the wound. 549 00:24:44,221 --> 00:24:46,659 That guy's impossible. On me the entire procedure. 550 00:24:46,702 --> 00:24:48,008 - Yeah. 551 00:24:48,051 --> 00:24:49,575 He is challenging, I'll give you that. 552 00:24:49,618 --> 00:24:50,880 - And he's a doctor. 553 00:24:50,924 --> 00:24:52,142 If he's reckless with his own health, 554 00:24:52,186 --> 00:24:53,492 he could be reckless with patients. 555 00:24:53,535 --> 00:24:55,232 He shouldn't be practicing. 556 00:24:55,276 --> 00:24:58,540 - Well, except that people with BDD tend to be pretty rational. 557 00:24:58,584 --> 00:25:00,934 I mean, except when it comes to their own bodies, you know? 558 00:25:00,977 --> 00:25:02,196 And that tracks with Dr. Lowry. 559 00:25:02,239 --> 00:25:03,676 I mean, talking with him, 560 00:25:03,719 --> 00:25:06,156 it's clear that he just doesn't have the same issue 561 00:25:06,200 --> 00:25:07,636 with his patients as he does with himself. 562 00:25:07,680 --> 00:25:08,681 - Maybe the medical board 563 00:25:08,724 --> 00:25:10,944 should be the one to decide that. 564 00:25:10,987 --> 00:25:12,206 - Well... 565 00:25:12,249 --> 00:25:15,078 I think I'm pretty qualified. 566 00:25:15,122 --> 00:25:17,080 - I didn't-- 567 00:25:18,691 --> 00:25:21,911 He's more unstable than you think, Dr. Charles. 568 00:25:24,218 --> 00:25:26,089 - Ooh, look on that face, 569 00:25:26,133 --> 00:25:27,917 I'm guessing the meeting was a bust. 570 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 - Huge. 571 00:25:29,615 --> 00:25:31,225 Doctor over there, Mayfield? 572 00:25:31,268 --> 00:25:32,574 He's got a ton of patients 573 00:25:32,618 --> 00:25:35,011 but he won't share any unless I pad his pockets. 574 00:25:35,055 --> 00:25:37,361 So I walked out. - Good. 575 00:25:37,405 --> 00:25:38,580 You shouldn't partner with someone 576 00:25:38,624 --> 00:25:40,060 who's just in it for a payout. 577 00:25:40,103 --> 00:25:41,235 - Of course, turning him down 578 00:25:41,278 --> 00:25:42,410 means I'm back to square one: 579 00:25:42,453 --> 00:25:44,499 short on candidates. 580 00:25:44,543 --> 00:25:46,066 How'd the rest of the Med files go? 581 00:25:46,109 --> 00:25:49,025 - I called them all. There was definite interest. 582 00:25:49,069 --> 00:25:51,288 No one committed, but I told them you'd follow up. 583 00:25:51,332 --> 00:25:54,422 - Fingers crossed. - Hey, it was a tough morning. 584 00:25:54,465 --> 00:25:57,120 But Ed Gessner's coming in, right? 585 00:25:57,164 --> 00:25:58,687 Still a win to be had. 586 00:25:58,731 --> 00:26:01,385 - Yeah, you're right. Keep looking forward. 587 00:26:01,429 --> 00:26:03,605 - Yeah. 588 00:26:03,649 --> 00:26:05,433 - Maggie, you've got to understand. 589 00:26:05,476 --> 00:26:07,087 Auggie has a rare blood type 590 00:26:07,130 --> 00:26:10,264 and no family to reach out to for a direct donation. 591 00:26:10,307 --> 00:26:12,658 - Sharon, please don't be an administrator right now. 592 00:26:12,701 --> 00:26:15,269 You're my friend. Just level with me. 593 00:26:15,312 --> 00:26:17,271 How long might it be before Auggie gets a liver? 594 00:26:17,314 --> 00:26:18,533 - I'm not sure. 595 00:26:18,577 --> 00:26:20,753 Gift of Hope oversees the transplant list. 596 00:26:20,796 --> 00:26:23,625 The hospital has no influence over that process. 597 00:26:23,669 --> 00:26:25,627 - But you know the system inside and out. 598 00:26:25,671 --> 00:26:29,109 Experience must be giving you some kind of a gut feeling. 599 00:26:33,026 --> 00:26:36,638 - Auggie's not critical, so 600 00:26:36,682 --> 00:26:40,424 I imagine at this point, he's low on the list. 601 00:26:45,125 --> 00:26:48,128 - So we have to wait for Auggie to get sicker. 602 00:26:48,171 --> 00:26:51,610 And the donor's liver is gonna be hard to find. 603 00:26:53,394 --> 00:26:57,398 It might not happen... 604 00:26:57,441 --> 00:26:58,617 will it? 605 00:27:00,662 --> 00:27:04,231 - I don't know, Maggie. 606 00:27:04,274 --> 00:27:05,624 I'm sorry. 607 00:27:12,543 --> 00:27:16,591 - No, I understand. The spread is extensive. 608 00:27:16,635 --> 00:27:18,201 Yes, mm-hmm. 609 00:27:18,245 --> 00:27:21,683 That is the plan our oncologist recommended as well. 610 00:27:21,727 --> 00:27:24,207 Okay, thank you, Dr. Webber. 611 00:27:25,644 --> 00:27:28,081 - Dr. Manning. - Just one sec. 612 00:27:28,124 --> 00:27:30,213 - I'm sorry, but this can't wait. 613 00:27:32,302 --> 00:27:33,826 - Where? - 6. 614 00:27:39,570 --> 00:27:41,485 - Oh, my God, Crockett. You've gone rogue? 615 00:27:41,529 --> 00:27:43,531 Have you lost your mind? 616 00:27:43,574 --> 00:27:47,187 - I've overstepped, okay? But the bigger issue is this. 617 00:27:47,230 --> 00:27:52,409 Dr. Gillen was right. Deeper I go, more tumor I find. 618 00:27:52,453 --> 00:27:55,238 - Peritoneal studding, carcinomatosis. 619 00:27:55,282 --> 00:27:57,240 There's cancer everywhere. - Yeah. 620 00:27:57,284 --> 00:27:58,589 Her kidneys are overrun. 621 00:27:58,633 --> 00:28:00,374 I mean, my first instinct was to remove them, 622 00:28:00,417 --> 00:28:01,810 but that'll tie Isabella to dialysis. 623 00:28:01,854 --> 00:28:03,769 - No way she'd be able to tolerate the chemo then. 624 00:28:03,812 --> 00:28:05,161 If you can't leave the kidneys in 625 00:28:05,205 --> 00:28:06,728 and you can't take the kidneys out, 626 00:28:06,772 --> 00:28:08,556 then what's left? 627 00:28:11,124 --> 00:28:12,734 - Ex-vivo. 628 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 Remove one kidney, debulk it of as much cancer as possible, 629 00:28:14,649 --> 00:28:16,738 then re-implant, re-attach, and repeat with the other one. 630 00:28:16,782 --> 00:28:19,480 - Crockett, ex-vivo surgeries are still experimental. 631 00:28:19,523 --> 00:28:21,787 There is no guarantee the kidneys will work 632 00:28:21,830 --> 00:28:24,180 once you put them back in. 633 00:28:24,224 --> 00:28:25,747 - Maybe. 634 00:28:27,270 --> 00:28:30,534 - You didn't call me up here to debate this, did you? 635 00:28:30,578 --> 00:28:34,495 - Natalie, if we don't do this, Isabella dies. 636 00:28:41,284 --> 00:28:45,114 - I'll scrub in. 637 00:28:49,162 --> 00:28:49,379 . 638 00:28:49,423 --> 00:28:50,729 - Hey. 639 00:28:50,772 --> 00:28:51,904 How'd the follow-up calls go 640 00:28:51,947 --> 00:28:53,035 to the Med patients I reached out to? 641 00:28:53,079 --> 00:28:54,863 - Two out of eight. - It's something. 642 00:28:56,778 --> 00:28:59,738 - Here he is. Mr. Gessner. 643 00:28:59,781 --> 00:29:01,696 Hey, Mr. Gessner. Welcome! 644 00:29:04,917 --> 00:29:07,136 What the hell? 645 00:29:07,180 --> 00:29:09,051 Why isn't the ambo using the COVID entrance? 646 00:29:09,095 --> 00:29:11,837 - I don't know. Must be backed up. 647 00:29:11,880 --> 00:29:16,189 - What's he doing? No, no, no, no, no, no, no. 648 00:29:16,232 --> 00:29:17,799 Hey, Mr. Gessner. Wait, please. 649 00:29:17,843 --> 00:29:19,888 - You said it was safe! - It is, I swear. 650 00:29:19,932 --> 00:29:22,108 Hey, the ED is nowhere near the COVID-- 651 00:29:22,151 --> 00:29:24,414 - I don't care! - Please, please don't-- 652 00:29:24,458 --> 00:29:26,677 Mr. Gessner! Hey, I just--just-- 653 00:29:28,114 --> 00:29:29,419 Okay. 654 00:29:36,470 --> 00:29:38,385 - You can let Commander Choi know treatment rooms 655 00:29:38,428 --> 00:29:41,344 are being turned over within ten minutes, as ordered. 656 00:29:41,388 --> 00:29:43,216 - Okay, great. 657 00:29:43,259 --> 00:29:44,870 - While I've got you, 658 00:29:44,913 --> 00:29:46,262 I have a cousin in Rockford who needs a hand. 659 00:29:46,306 --> 00:29:48,134 Pregnant, three kids in homeschool. 660 00:29:48,177 --> 00:29:50,092 I know it's a pain, but 661 00:29:50,136 --> 00:29:51,790 can I get a few days off next week? 662 00:29:51,833 --> 00:29:53,226 - Yeah, sure. 663 00:29:53,269 --> 00:29:55,141 - Grazie, grazie. 664 00:29:55,184 --> 00:29:57,796 La mia famiglia. 665 00:30:04,715 --> 00:30:07,762 - All right. All done. 666 00:30:07,806 --> 00:30:11,810 You see? That only took two seconds. 667 00:30:11,853 --> 00:30:14,116 - What's it for? 668 00:30:14,160 --> 00:30:17,119 - To find you a liver. 669 00:30:19,992 --> 00:30:22,124 All right, sweetie. 670 00:30:25,519 --> 00:30:28,304 - Right kidney's looking good. - Great. 671 00:30:28,348 --> 00:30:29,958 Seems luck is on our side. 672 00:30:30,002 --> 00:30:32,308 Just gotta finish closing the capsule. 673 00:30:32,352 --> 00:30:35,703 Then we can reimplant and move on to the other one. 674 00:30:35,746 --> 00:30:38,837 - Dr. Marcel, you scheduled a central line insertion. 675 00:30:38,880 --> 00:30:41,361 - We had a complication. Had to expand. 676 00:30:41,404 --> 00:30:43,276 - Okay. 677 00:30:43,319 --> 00:30:44,364 - You scheduled a central line insertion 678 00:30:44,407 --> 00:30:46,061 as a cover to book the OR? 679 00:30:46,105 --> 00:30:49,195 - I needed the room with as few questions as possible. 680 00:30:49,238 --> 00:30:51,066 Figured I'd cross this bridge when I got to it. 681 00:30:51,110 --> 00:30:52,763 - Well, we're there 682 00:30:52,807 --> 00:30:54,765 and it doesn't seem like she's gonna be looking the other way. 683 00:30:54,809 --> 00:30:57,986 Only a matter of time before we're found out. 684 00:30:58,030 --> 00:30:59,858 - Yep. 685 00:31:07,039 --> 00:31:08,170 - What are you doing? 686 00:31:08,214 --> 00:31:09,476 - I don't like your wound, your eversion. 687 00:31:09,519 --> 00:31:10,869 - No, no, no, I closed out all the dead space. 688 00:31:10,912 --> 00:31:12,087 It'll heal seamlessly. 689 00:31:12,131 --> 00:31:13,349 - The dimples. They need to be fixed. 690 00:31:13,393 --> 00:31:14,568 - Don't, don't! 691 00:31:14,611 --> 00:31:16,439 - Get off! Get off of me! - Please, please! 692 00:31:16,483 --> 00:31:18,441 You're hurting yourself! Need some help in here! 693 00:31:18,485 --> 00:31:20,356 - This is all your fault. They're not perfect. 694 00:31:20,400 --> 00:31:22,010 - Hey, hey, hey. Dr. Lowry, Dr. Lowry. 695 00:31:22,054 --> 00:31:24,186 - Soft restraints! - No restraints, no restraints. 696 00:31:24,230 --> 00:31:27,059 - Get off of me! - Five of haldol. 697 00:31:27,102 --> 00:31:28,930 - Not yet. - He needs to be sedated! 698 00:31:28,974 --> 00:31:30,279 - Ethan! 699 00:31:30,323 --> 00:31:31,890 I'm gonna be the one who makes that call, okay? 700 00:31:31,933 --> 00:31:33,065 Let me handle this. 701 00:31:33,108 --> 00:31:34,849 Hey, hey, Todd. Look at me, look at me. 702 00:31:34,893 --> 00:31:37,373 Right here. What's going on, buddy? 703 00:31:37,417 --> 00:31:39,898 Breathe with me, all right? In through the nose. 704 00:31:39,941 --> 00:31:42,030 Look at me. 705 00:31:42,074 --> 00:31:44,467 - Okay. - In through the nose. 706 00:31:44,511 --> 00:31:46,382 Out through the mouth. 707 00:31:46,426 --> 00:31:47,993 - I appreciate it. 708 00:31:53,259 --> 00:31:54,825 - He's a lot calmer-- - Don't you ever interfere 709 00:31:54,869 --> 00:31:56,349 with the treatment of my patient again. 710 00:31:56,392 --> 00:31:57,567 - Buddy, you're way out of line. 711 00:31:57,611 --> 00:31:58,829 - Me? 712 00:31:58,873 --> 00:31:59,918 The guy's ripping himself to shreds. 713 00:31:59,961 --> 00:32:01,093 I told you he need to be on a hold. 714 00:32:01,136 --> 00:32:02,790 You shot that down and here we are. 715 00:32:02,833 --> 00:32:03,965 - That's right. 716 00:32:04,009 --> 00:32:05,097 And locking him up still isn't the answer. 717 00:32:05,140 --> 00:32:06,446 Neither are restraints or sedatives. 718 00:32:06,489 --> 00:32:08,491 - How can you say that? He's harming himself! 719 00:32:08,535 --> 00:32:09,579 If you would've just helped me, 720 00:32:09,623 --> 00:32:11,233 we wouldn't be in this situation! 721 00:32:43,135 --> 00:32:45,441 - How's the left kidney? Pinking up yet? 722 00:32:45,485 --> 00:32:47,226 - No. Still purple. 723 00:32:47,269 --> 00:32:50,490 Orientation is good, though. No rotation. 724 00:32:50,533 --> 00:32:52,361 Inflow artery isn't kinked. 725 00:32:52,405 --> 00:32:55,016 - Doppler it. - Doppler. 726 00:32:57,627 --> 00:32:59,151 - Sounds monophasic. 727 00:32:59,194 --> 00:33:00,979 There's blood flow, just not enough. 728 00:33:01,022 --> 00:33:03,242 - Okay. Marty, get her blood pressure up. 729 00:33:03,285 --> 00:33:06,071 5,000 units of heparin, let's go. 730 00:33:06,114 --> 00:33:09,291 - Meds are in. 731 00:33:09,335 --> 00:33:10,684 - No change. 732 00:33:10,727 --> 00:33:12,294 - Look, we've been able to resect a lot of tumor. 733 00:33:12,338 --> 00:33:14,296 Two kidneys would be ideal. 734 00:33:14,340 --> 00:33:16,342 One's enough for her to tolerate chemo. 735 00:33:16,385 --> 00:33:18,126 Last knot. 736 00:33:18,170 --> 00:33:20,607 Snip. 737 00:33:20,650 --> 00:33:21,956 Moment of truth. 738 00:33:22,000 --> 00:33:24,393 Unclamp the vein. 739 00:33:24,437 --> 00:33:26,482 Nice and easy. Easy, easy. 740 00:33:26,526 --> 00:33:28,658 Then the artery. 741 00:33:39,408 --> 00:33:42,933 - It's pinking up. Strong blood flow. 742 00:33:42,977 --> 00:33:45,893 - There it is. 743 00:33:49,070 --> 00:33:53,988 - I am going to have you both fired. 744 00:33:54,032 --> 00:33:55,337 How is she? 745 00:33:55,381 --> 00:33:57,905 - In great shape. We're about to close. 746 00:33:57,948 --> 00:33:59,559 - Glad to hear it. 747 00:33:59,602 --> 00:34:01,952 Nevertheless, 748 00:34:01,996 --> 00:34:05,086 she's the last patient either one of you will ever see 749 00:34:05,130 --> 00:34:06,392 at this hospital. 750 00:34:16,706 --> 00:34:16,880 . 751 00:34:21,059 --> 00:34:24,758 - Dr. Mayfield. 752 00:34:24,801 --> 00:34:26,716 Thanks for seeing me again. - Course. 753 00:34:26,760 --> 00:34:29,806 Sorry to keep you waiting. So many patients. 754 00:34:29,850 --> 00:34:31,025 It's always something. 755 00:34:31,069 --> 00:34:32,635 Don't have to tell you that, though. 756 00:34:32,679 --> 00:34:36,030 I mean, we're all in this together, right? 757 00:34:36,074 --> 00:34:37,640 - Well, to that end, 758 00:34:37,684 --> 00:34:39,947 I've had some time to reflect on our earlier conversation. 759 00:34:39,990 --> 00:34:44,517 Realized there's always a way to find common ground. 760 00:34:44,560 --> 00:34:46,040 I mean, that is, if you're still interested. 761 00:34:46,084 --> 00:34:47,737 - I am. 762 00:34:47,781 --> 00:34:49,913 Come on in. We'll talk details. 763 00:34:56,529 --> 00:34:59,140 - Yeah. 764 00:34:59,184 --> 00:35:00,750 - Hey. 765 00:35:03,623 --> 00:35:06,060 Um... 766 00:35:06,104 --> 00:35:08,584 I just wanted to apologize for my behavior. 767 00:35:08,628 --> 00:35:11,544 I overreacted. - Apology accepted. 768 00:35:11,587 --> 00:35:13,154 Appreciate you coming down. 769 00:35:18,681 --> 00:35:23,077 What did you, uh, what'd you do to your hand? 770 00:35:23,121 --> 00:35:24,426 - Rough day. 771 00:35:24,470 --> 00:35:27,125 - Tell me about it, right? 772 00:35:28,909 --> 00:35:32,739 - After I, uh... 773 00:35:32,782 --> 00:35:35,742 left your office this morning, 774 00:35:35,785 --> 00:35:37,047 there was a patient, Drew Corbett. 775 00:35:37,091 --> 00:35:38,614 He died. 776 00:35:38,658 --> 00:35:41,748 Acute respiratory failure. 777 00:35:41,791 --> 00:35:43,097 When Drew coded, 778 00:35:43,141 --> 00:35:48,233 the resident wanted to do compressions. 779 00:35:48,276 --> 00:35:51,627 But that's against protocol, so... 780 00:35:51,671 --> 00:35:53,934 I held them back. 781 00:35:53,977 --> 00:35:55,588 - Okay. 782 00:36:00,767 --> 00:36:03,813 - I stood outside the treatment room and I watched Drew die. 783 00:36:14,084 --> 00:36:15,956 I wanted to pound on his chest. 784 00:36:19,873 --> 00:36:22,136 But I just stood there and I did nothing. 785 00:36:24,660 --> 00:36:29,012 Same as yesterday, same as it'll be tomorrow. 786 00:36:29,056 --> 00:36:32,059 - Man, I'm just, uh... 787 00:36:32,102 --> 00:36:34,235 I'm just so sorry you gotta go through that. 788 00:36:37,020 --> 00:36:39,501 You know, 789 00:36:39,545 --> 00:36:41,503 maybe the reason that you-- 790 00:36:41,547 --> 00:36:43,113 you got so upset at Dr. Lowry 791 00:36:43,157 --> 00:36:44,550 is as simple as this. 792 00:36:44,593 --> 00:36:46,029 I mean, it's very easy 793 00:36:46,073 --> 00:36:49,772 to look at body dysmorphic disorder as physical. 794 00:36:49,816 --> 00:36:50,991 About the body, right? 795 00:36:51,034 --> 00:36:54,995 But it's actually a control issue, right? 796 00:36:55,038 --> 00:36:57,302 Not unlike... 797 00:36:57,345 --> 00:37:00,174 feeling responsible for every patient's outcome. 798 00:37:01,784 --> 00:37:07,268 Or wanting to keep an ED functioning perfectly 799 00:37:07,312 --> 00:37:08,922 in the middle of a pandemic. 800 00:37:08,965 --> 00:37:11,054 - Lives are at stake, Dr. Charles. 801 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 I have to be effective at what I do. 802 00:37:13,056 --> 00:37:15,624 - Yeah, but what if that's not always possible? 803 00:37:15,668 --> 00:37:18,671 - So what? I'm just supposed to give up? 804 00:37:18,714 --> 00:37:21,717 Accept failure? - No. 805 00:37:21,761 --> 00:37:23,676 Accept-- 806 00:37:23,719 --> 00:37:25,068 accept being mortal. 807 00:37:28,898 --> 00:37:32,075 Remember when we were dealing with your PTSD? 808 00:37:32,119 --> 00:37:36,297 The, um, the serenity prayer. 809 00:37:36,341 --> 00:37:38,995 How did, uh-- how'd that go again? 810 00:37:39,039 --> 00:37:40,301 - "Grant me the serenity 811 00:37:40,345 --> 00:37:44,305 "to accept the things that I cannot change, 812 00:37:44,349 --> 00:37:47,221 the courage to change the things I can..." 813 00:37:47,265 --> 00:37:50,268 - And? 814 00:37:50,311 --> 00:37:52,705 - "And wisdom to know the difference." 815 00:37:57,840 --> 00:38:00,800 - But even if they put his DNA into their database, 816 00:38:00,843 --> 00:38:02,976 doesn't it take a really long time to get the results back? 817 00:38:03,019 --> 00:38:06,588 - I'm expediting the order. Rush processing. 818 00:38:06,632 --> 00:38:07,894 I mean, it's gonna cost us triple, 819 00:38:07,937 --> 00:38:09,374 but we'll have an answer by this week. 820 00:38:09,417 --> 00:38:12,725 - I realize Auggie is low on the transplant list, 821 00:38:12,768 --> 00:38:13,856 but pinning our hopes 822 00:38:13,900 --> 00:38:15,336 on finding some long-lost relative? 823 00:38:15,380 --> 00:38:18,774 - Ben, the internet is flooded with stories of people 824 00:38:18,818 --> 00:38:22,125 who have found family members through DNA databases. 825 00:38:22,169 --> 00:38:25,303 This is gonna work. - How can you be so sure? 826 00:38:25,346 --> 00:38:28,958 - Because...it has to. 827 00:38:39,404 --> 00:38:41,362 - You get Goodwin's text? 828 00:38:41,406 --> 00:38:45,366 - "My office, now." 829 00:38:45,410 --> 00:38:47,760 So I guess this is it. 830 00:38:47,803 --> 00:38:49,805 - Yep. Let's get this over with. 831 00:38:49,849 --> 00:38:51,503 - Okay. 832 00:38:51,546 --> 00:38:56,986 You know, Manning, I put you in an impossible position today. 833 00:38:57,030 --> 00:38:59,032 When Goodwin lays the hammer, I take the fall. 834 00:38:59,075 --> 00:39:01,295 - Noble. 835 00:39:01,339 --> 00:39:02,949 But I chose to scrub in with you, 836 00:39:02,992 --> 00:39:05,212 so whatever happens, happens to us both. 837 00:39:07,780 --> 00:39:09,738 Okay. 838 00:39:12,132 --> 00:39:13,960 - I don't even know where to begin. 839 00:39:14,003 --> 00:39:17,355 My dismay at the risk you put your patient in, 840 00:39:17,398 --> 00:39:19,313 or the headache I have 841 00:39:19,357 --> 00:39:24,971 from Dr. Gillen screaming about how furious she is. 842 00:39:25,014 --> 00:39:30,368 And by the way, her anger is justified. 843 00:39:30,411 --> 00:39:33,719 That said-- 844 00:39:33,762 --> 00:39:36,678 incredible job. 845 00:39:36,722 --> 00:39:39,246 - We're not fired? - Trust me... 846 00:39:39,289 --> 00:39:41,727 you came very, very close. 847 00:39:41,770 --> 00:39:43,424 The board was with Dr. Gillen. 848 00:39:43,468 --> 00:39:45,818 They wanted to see you two gone. 849 00:39:45,861 --> 00:39:47,297 But I helped them see 850 00:39:47,341 --> 00:39:50,910 there's no PR value in a successful ex-vivo surgery 851 00:39:50,953 --> 00:39:53,782 if you fire the two heroes of the day. 852 00:39:53,826 --> 00:39:57,743 - Thank you, Ms. Goodwin. Thank you. 853 00:39:57,786 --> 00:40:00,354 - Hey, Ma. Ready to go home? - Yeah. 854 00:40:02,487 --> 00:40:04,097 Get outta here. 855 00:40:04,140 --> 00:40:06,273 - Ma'am. - Good night. 856 00:40:12,366 --> 00:40:16,065 - Oh, so that's where you've been. 857 00:40:16,109 --> 00:40:18,241 You okay? 858 00:40:18,285 --> 00:40:19,852 - It is what it is. 859 00:40:19,895 --> 00:40:23,377 But 100 patient files here and more on the way. 860 00:40:23,421 --> 00:40:25,161 - Still, I'm sorry. 861 00:40:25,205 --> 00:40:27,860 I know you had to make a deal you didn't really want to. 862 00:40:27,903 --> 00:40:31,080 - End of the day, it's about saving lives 863 00:40:31,124 --> 00:40:33,735 The trial needs a chance to prove the drug can work. 864 00:40:33,779 --> 00:40:35,476 Mayfield's patients guarantee that. 865 00:40:35,520 --> 00:40:38,000 - Well, I am done for the day. 866 00:40:38,044 --> 00:40:41,395 I can help you start sorting through those files. 867 00:40:41,439 --> 00:40:43,832 - Thanks, April. 868 00:40:49,882 --> 00:40:52,058 - Oh, my God, I thought it was over for us today. 869 00:40:52,101 --> 00:40:54,277 - Yeah, me too. 870 00:41:21,522 --> 00:41:21,870 . 62348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.