All language subtitles for Chicago.Fire.S09E04.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,047 [bright tones] 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,049 - Sylvie's been the only one on my mind. 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,008 - What happened between us, 4 00:00:08,051 --> 00:00:10,749 it can't happen again. 5 00:00:10,793 --> 00:00:14,057 - You're just gonna let it go? - That's what she wants. 6 00:00:14,101 --> 00:00:16,190 - I just need to put it behind me 7 00:00:16,233 --> 00:00:18,801 and move on. 8 00:00:18,844 --> 00:00:21,064 - In a few months, I'm taking the lieutenant's test. 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 - Yeah, you are. 10 00:00:22,544 --> 00:00:24,937 - The real reason Kidd's moving up so fast is you. 11 00:00:24,981 --> 00:00:27,375 - Something is up. That is for sure. 12 00:00:27,418 --> 00:00:29,203 You're gonna help me study, right? 13 00:00:29,246 --> 00:00:31,422 - You don't need my help with that. 14 00:00:31,466 --> 00:00:32,554 [dramatic musical sting] 15 00:00:33,946 --> 00:00:36,862 [melancholy music] 16 00:00:36,906 --> 00:00:44,044 ♪ 17 00:00:51,312 --> 00:00:53,444 [clears throat] 18 00:01:01,583 --> 00:01:03,759 - Did Casey use all the hot water? 19 00:01:05,456 --> 00:01:06,718 You didn't shower at the apartment. 20 00:01:06,762 --> 00:01:09,112 - Ah, no, I got a workout in before shift. 21 00:01:09,156 --> 00:01:12,159 - Oh, okay. 22 00:01:12,202 --> 00:01:16,076 Well, uh, you wanna run SCBA later? 23 00:01:16,119 --> 00:01:17,686 'Cause Herrmann says 24 00:01:17,729 --> 00:01:19,601 that the air consumption course is a beast. 25 00:01:19,644 --> 00:01:21,820 - Nah, you shouldn't have a problem. 26 00:01:21,864 --> 00:01:23,822 - Well, I-I know. 27 00:01:23,866 --> 00:01:27,174 I just, uh--just wanna cover all my bases. 28 00:01:27,217 --> 00:01:28,827 Twice. - Yeah. 29 00:01:28,871 --> 00:01:30,177 If there's time. 30 00:01:30,220 --> 00:01:33,136 [tense music] 31 00:01:33,180 --> 00:01:39,011 ♪ 32 00:01:39,055 --> 00:01:41,666 - Morning. - Captain. 33 00:01:45,453 --> 00:01:48,673 - A little early in shift to be heading home, Chief. 34 00:01:48,717 --> 00:01:50,022 We just got here. 35 00:01:50,066 --> 00:01:52,416 - Headquarters called my number for Red X Duty. 36 00:01:52,460 --> 00:01:53,852 - What's Red X Duty? - Chief has to check 37 00:01:53,896 --> 00:01:55,724 all of the condemned buildings in our district. 38 00:01:55,767 --> 00:01:57,378 Make sure they're boarded up, no squatters, 39 00:01:57,421 --> 00:01:58,466 that kind of thing. - Hmm. 40 00:01:58,509 --> 00:01:59,597 - Casey. 41 00:01:59,641 --> 00:02:01,164 Hold the fort down till this evening. 42 00:02:01,208 --> 00:02:02,339 - Done and done. 43 00:02:02,383 --> 00:02:04,254 - Hey, do you mind if I tag along, Chief? 44 00:02:04,298 --> 00:02:07,257 - Why? You coming for my job now? 45 00:02:07,301 --> 00:02:09,607 - No, just...mixing it up. 46 00:02:12,349 --> 00:02:14,699 - Sure, fine. I'll show you the ropes. 47 00:02:14,743 --> 00:02:19,139 Cruz, cover Squad. - Covered. 48 00:02:25,797 --> 00:02:28,583 - Hey, Cruz, uh, where's Kelly going? 49 00:02:28,626 --> 00:02:30,672 - Volunteered for Red X Duty with the chief. 50 00:02:34,371 --> 00:02:35,590 [alarm blares] 51 00:02:35,633 --> 00:02:37,505 - Truck 81, Ambulance 61. 52 00:02:37,548 --> 00:02:40,682 Car accident. 620 West Randolph. 53 00:02:40,725 --> 00:02:43,728 [sirens wailing] 54 00:02:43,772 --> 00:02:46,688 [dramatic music] 55 00:02:46,731 --> 00:02:48,211 ♪ 56 00:02:48,255 --> 00:02:49,908 [electricity crackling] 57 00:02:49,952 --> 00:02:52,128 - Kitten Claws Gentleman's Club... 58 00:02:52,172 --> 00:02:54,870 [electricity snapping] 59 00:02:54,913 --> 00:02:59,744 ♪ 60 00:02:59,788 --> 00:03:02,051 - Mouch, get these billboards turned off. 61 00:03:02,094 --> 00:03:04,445 Gallo, struts. Kidd, check the driver with me. 62 00:03:04,488 --> 00:03:07,404 - Copy that, Captain. 63 00:03:07,448 --> 00:03:09,232 - Kitten Claws Gentleman's Club... 64 00:03:09,276 --> 00:03:10,886 - [screams] 65 00:03:10,929 --> 00:03:13,845 [dramatic music] 66 00:03:18,937 --> 00:03:19,199 . 67 00:03:19,242 --> 00:03:22,724 - [whimpers] - Stay calm; try not to move. 68 00:03:22,767 --> 00:03:26,336 - Been drinking tonight? Come over here. 69 00:03:26,380 --> 00:03:28,120 - Get the power killed! 70 00:03:28,164 --> 00:03:29,774 - On it! 71 00:03:29,818 --> 00:03:31,254 - Kitten Claws Gentleman's Club... 72 00:03:31,298 --> 00:03:34,475 [indistinct] 73 00:03:34,518 --> 00:03:35,911 Got it! [switch clicking] 74 00:03:35,954 --> 00:03:37,173 Don't got it. 75 00:03:37,217 --> 00:03:38,522 Second switch is damaged, Captain! 76 00:03:38,566 --> 00:03:39,828 - Stay on it, Mouch. 77 00:03:39,871 --> 00:03:42,787 - [crying] 78 00:03:42,831 --> 00:03:45,181 - Ma'am, how are you doing in there? 79 00:03:45,225 --> 00:03:46,791 - Terrified. 80 00:03:46,835 --> 00:03:48,184 - We gotta get this power shut off, then we'll get you out. 81 00:03:48,228 --> 00:03:49,359 Just hang on. 82 00:03:49,403 --> 00:03:51,013 [electricity crackling] 83 00:03:51,056 --> 00:03:53,320 Mouch! - Just a second, Casey! 84 00:03:55,539 --> 00:03:57,019 Gallo! - Yeah? 85 00:03:57,062 --> 00:03:59,891 - You got any snips on you? - Yeah. 86 00:03:59,935 --> 00:04:02,764 Here. - Thanks. 87 00:04:04,548 --> 00:04:07,595 Got it! 88 00:04:07,638 --> 00:04:10,206 - Kidd, need the jaws! - Copy! 89 00:04:11,555 --> 00:04:13,035 - Gallo, how long on struts? 90 00:04:13,078 --> 00:04:15,211 - One minute, Captain. 91 00:04:15,255 --> 00:04:16,560 - [panting] 92 00:04:16,604 --> 00:04:18,997 - Hey, what's your name? 93 00:04:19,041 --> 00:04:21,478 - Sydney. Sydney McMillan. 94 00:04:21,522 --> 00:04:23,393 - How we doing, Sydney? 95 00:04:26,353 --> 00:04:30,400 - The ironic thing is I work at Kitten Claws. 96 00:04:30,444 --> 00:04:32,054 - Really? 97 00:04:32,097 --> 00:04:35,536 - My stage name is Vanilla Thunder. 98 00:04:35,579 --> 00:04:36,972 Not really. I'm in marketing. 99 00:04:37,015 --> 00:04:39,104 [both chuckle] 100 00:04:40,715 --> 00:04:44,066 - Jaws, Captain. 101 00:04:44,109 --> 00:04:46,764 - Let's get this door open. 102 00:04:46,808 --> 00:04:50,246 Strike! Strike! 103 00:04:50,290 --> 00:04:53,423 [grunting] 104 00:04:53,467 --> 00:04:55,904 Kidd, get in there. 105 00:04:57,384 --> 00:04:58,994 - Are we ready? - Go for it. 106 00:04:59,037 --> 00:05:01,301 - All right. - Hit it! 107 00:05:01,344 --> 00:05:03,346 [saw whirring] 108 00:05:08,482 --> 00:05:10,788 C-collar. 109 00:05:16,316 --> 00:05:18,709 Ready to try your legs, Ms. Thunder? 110 00:05:18,753 --> 00:05:21,190 - I'm already regretting that joke. 111 00:05:21,233 --> 00:05:23,105 - Up you go. [grunts] 112 00:05:23,148 --> 00:05:25,237 That's right. - Follow my finger. 113 00:05:27,327 --> 00:05:29,633 The good news is you don't have a concussion. 114 00:05:29,677 --> 00:05:32,114 - Buddy, a little advice. 115 00:05:32,157 --> 00:05:33,550 Maybe think about driving something 116 00:05:33,594 --> 00:05:38,338 that doesn't induce seizures in the drivers around you. 117 00:05:38,381 --> 00:05:41,732 - Mouch, Gallo, Kidd, let's start cleaning up the street. 118 00:05:41,776 --> 00:05:43,430 - On it, Captain. - Copy that. 119 00:05:43,473 --> 00:05:45,910 - Got it. 120 00:05:48,173 --> 00:05:49,392 - Hey, Captain, we were passing by. 121 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 You need a hand? - Nah, the excitement's over. 122 00:05:51,438 --> 00:05:54,310 But you can keep your rig blocking the traffic. 123 00:05:54,354 --> 00:05:55,964 - Hey, you got it. 124 00:06:02,492 --> 00:06:05,190 - As I live and breathe. 125 00:06:07,149 --> 00:06:09,412 [bright music] 126 00:06:09,456 --> 00:06:12,633 - Chuck Rutledge? 127 00:06:12,676 --> 00:06:15,375 - Hiya, McHolland. - Well, you're just in time. 128 00:06:15,418 --> 00:06:17,159 Grab a broom. - Oh, yeah? 129 00:06:17,202 --> 00:06:20,249 Thanks, I take my orders from Lieutenant Grainger. 130 00:06:20,292 --> 00:06:23,339 Besides, we're on a doughnut run. 131 00:06:23,383 --> 00:06:26,124 - Well, we all have our talents, Rutledge. 132 00:06:26,168 --> 00:06:27,474 You're good at eating doughnuts. 133 00:06:27,517 --> 00:06:31,086 - Yeah, and you make a hell of a janitor. 134 00:06:31,129 --> 00:06:32,217 You missed a spot. 135 00:06:32,261 --> 00:06:35,003 - I think they have history. 136 00:06:35,046 --> 00:06:38,136 - Yup, I would say you're right. 137 00:06:38,180 --> 00:06:41,052 - Let's see what happens. 138 00:06:44,012 --> 00:06:47,494 - Brett, ready to load. 139 00:06:47,537 --> 00:06:50,410 - Tell me how it ends. - You got it. 140 00:06:50,453 --> 00:06:53,891 - Better than anything coming out of your mouth. 141 00:06:53,935 --> 00:06:57,329 - Hey, everything okay here? 142 00:06:57,373 --> 00:07:00,376 - Oh, well, we could use a hand with cleanup, Lieutenant. 143 00:07:00,420 --> 00:07:02,509 [radio static] - Engine 40. 144 00:07:02,552 --> 00:07:05,381 We need you for an alarm check at 335 West Ohio. 145 00:07:05,425 --> 00:07:07,818 - Let's go. - Sorry, McHolland. 146 00:07:07,862 --> 00:07:10,125 Love to help out, but... 147 00:07:14,477 --> 00:07:15,696 - [sighs] 148 00:07:15,739 --> 00:07:17,175 [hammer clangs] 149 00:07:17,219 --> 00:07:21,136 - You know, your father couldn't stand Red X Duty. 150 00:07:21,179 --> 00:07:22,703 Whenever he got the nod, 151 00:07:22,746 --> 00:07:24,705 the deputy chief who assigned him 152 00:07:24,748 --> 00:07:28,448 would find a bottle of whiskey on his desk. 153 00:07:28,491 --> 00:07:31,320 I don't think Benny lifted a hammer in 15 years. 154 00:07:31,363 --> 00:07:34,279 - That sounds about right. 155 00:07:37,587 --> 00:07:40,111 You know it's been two years since his funeral? 156 00:07:41,765 --> 00:07:45,160 I still half-expect him to show up at Headquarters, 157 00:07:45,203 --> 00:07:48,598 get on my case about scuffs on my shoes. 158 00:07:50,600 --> 00:07:54,169 - Yeah. 159 00:07:54,212 --> 00:07:57,389 Whenever my father came home from Patrol, 160 00:07:57,433 --> 00:08:00,523 he was always hungry and tired, and made himself a snack. 161 00:08:00,567 --> 00:08:03,657 Now, whenever I smell burnt popcorn, I think of him. 162 00:08:06,007 --> 00:08:08,313 Funny what things remind us. 163 00:08:13,623 --> 00:08:15,451 Hey. 164 00:08:15,495 --> 00:08:18,976 No matter the reason, I'm glad you came. 165 00:08:21,631 --> 00:08:23,894 - Don't get all sappy on me. 166 00:08:23,938 --> 00:08:26,114 - [chuckles] 167 00:08:34,775 --> 00:08:37,212 - [grunts] 168 00:08:37,255 --> 00:08:40,345 - All right. Out with it. 169 00:08:40,389 --> 00:08:43,435 What is the deal with you and this Rutledge guy, Mouch? 170 00:08:43,479 --> 00:08:45,133 - [sighs] 171 00:08:45,176 --> 00:08:47,570 We worked together back at 55. 172 00:08:47,614 --> 00:08:51,618 There was a La-Z-Boy. Green leather, reclining. 173 00:08:51,661 --> 00:08:54,316 Everyone knew this chair was my spot. 174 00:08:54,359 --> 00:08:57,145 But then, one day, Rutledge starts sitting in it 175 00:08:57,188 --> 00:08:59,495 like he's king of the castle. - Uh-oh. 176 00:08:59,539 --> 00:09:03,020 - So I rigged up an IV bag under the cushion 177 00:09:03,064 --> 00:09:04,718 with the tube pointing north. 178 00:09:04,761 --> 00:09:08,765 Rutledge sits down, and shazam. It looks like he wet himself. 179 00:09:08,809 --> 00:09:10,332 - Good one. - Yeah. 180 00:09:10,375 --> 00:09:13,509 Well, things escalated from there. 181 00:09:13,553 --> 00:09:16,991 It only ended when I transferred to 51. 182 00:09:17,034 --> 00:09:18,383 But after this morning, 183 00:09:18,427 --> 00:09:21,473 he needs a firm reminder: 184 00:09:21,517 --> 00:09:24,781 you don't mess with Randall McHolland. 185 00:09:26,870 --> 00:09:29,264 Ever. 186 00:09:31,658 --> 00:09:34,704 - How many we got after this? - Two. 187 00:09:34,748 --> 00:09:37,315 Then we're grabbing sandwiches from Lucky's. 188 00:09:37,359 --> 00:09:39,883 - See, that's the real reason I came along. 189 00:09:39,927 --> 00:09:43,017 [both laugh] 190 00:09:43,060 --> 00:09:45,976 [tense music] 191 00:09:46,020 --> 00:09:53,157 ♪ 192 00:10:02,427 --> 00:10:04,604 - Hello? 193 00:10:10,914 --> 00:10:17,834 ♪ 194 00:10:26,713 --> 00:10:28,192 - Don't. 195 00:10:28,236 --> 00:10:30,673 Don't! 196 00:10:32,240 --> 00:10:34,851 - Sir, you can't be here. 197 00:10:34,895 --> 00:10:37,854 - I can! 198 00:10:37,898 --> 00:10:40,074 - This building's condemned, Sir. 199 00:10:40,117 --> 00:10:42,729 - Condemned? - It's unsafe. 200 00:10:42,772 --> 00:10:45,253 Unsafe for any of us to be inside. 201 00:10:45,296 --> 00:10:47,603 - No! [floorboards creak] 202 00:10:51,563 --> 00:10:52,652 - Come with us, and we'll talk-- 203 00:10:52,695 --> 00:10:55,045 - No! I'm supposed to be here! 204 00:10:55,089 --> 00:10:57,657 - Okay. Easy. 205 00:10:57,700 --> 00:11:00,790 Why don't you... tell me your name? 206 00:11:00,834 --> 00:11:03,097 [floorboards creak, crack] 207 00:11:03,140 --> 00:11:06,013 - [grunts and groans] 208 00:11:06,056 --> 00:11:08,580 - We got you. - [grunting] 209 00:11:08,624 --> 00:11:10,582 - Hey, Sir. 210 00:11:10,626 --> 00:11:12,759 You're gonna have to keep still. 211 00:11:12,802 --> 00:11:13,934 - Uh-huh. 212 00:11:13,977 --> 00:11:16,501 [tense music] 213 00:11:16,545 --> 00:11:18,112 - Okay, you got him? - I got him. 214 00:11:18,155 --> 00:11:19,896 - On three. 215 00:11:19,940 --> 00:11:22,290 One, two, three! 216 00:11:22,333 --> 00:11:24,945 [all grunt] 217 00:11:24,988 --> 00:11:29,297 ♪ 218 00:11:29,340 --> 00:11:31,299 - Anyone else in the house? 219 00:11:31,342 --> 00:11:33,997 - Just him. - Did you get a name? 220 00:11:34,041 --> 00:11:36,783 Sir, can you tell us your name? 221 00:11:36,826 --> 00:11:39,786 - 24198. - Sir? 222 00:11:39,829 --> 00:11:42,136 - 24198. 223 00:11:42,179 --> 00:11:45,139 [somber music] 224 00:11:45,182 --> 00:11:46,444 ♪ 225 00:11:46,488 --> 00:11:48,142 My hat. - What? 226 00:11:48,185 --> 00:11:49,709 - I had a hat. 227 00:11:52,146 --> 00:11:55,149 24198! 228 00:11:55,192 --> 00:11:57,325 - Okay, let's load him up. 229 00:11:57,368 --> 00:11:59,588 Sir, we're gonna take you to the hospital, 230 00:11:59,631 --> 00:12:02,460 where a doctor will examine your injuries, okay? 231 00:12:05,028 --> 00:12:07,814 - You get it, right? 232 00:12:07,857 --> 00:12:10,904 24198? 233 00:12:10,947 --> 00:12:13,297 - Sir, I'm sorry. 234 00:12:13,341 --> 00:12:20,478 ♪ 235 00:12:23,830 --> 00:12:26,397 [sirens wailing] 236 00:12:38,932 --> 00:12:39,149 . 237 00:12:39,193 --> 00:12:40,542 [stopwatch beeps] - 2:38. 238 00:12:40,585 --> 00:12:41,978 - [groans] 239 00:12:42,022 --> 00:12:44,024 - What do you need for the exam? 240 00:12:44,067 --> 00:12:46,200 - 2:45. 241 00:12:46,243 --> 00:12:47,679 [panting] 242 00:12:47,723 --> 00:12:50,857 2:32 is my personal best. 243 00:12:50,900 --> 00:12:52,510 I wanna beat that. 244 00:12:52,554 --> 00:12:55,600 - Boy, you push yourself harder than anyone I know. 245 00:12:55,644 --> 00:12:57,994 - No one else is going to. 246 00:12:59,779 --> 00:13:02,520 I just gotta keep my head down. 247 00:13:02,564 --> 00:13:04,696 Focus on what I can control. 248 00:13:04,740 --> 00:13:07,699 No distractions. 249 00:13:07,743 --> 00:13:10,746 All right. Say when! 250 00:13:12,139 --> 00:13:13,227 - Hey. 251 00:13:13,270 --> 00:13:15,664 I was in the accident this morning. 252 00:13:15,707 --> 00:13:17,318 Attacked by a Kitten Claws sign. 253 00:13:17,361 --> 00:13:18,928 - Sure, yeah. 254 00:13:18,972 --> 00:13:20,538 The hospital discharged you already? 255 00:13:20,582 --> 00:13:22,584 - Doctor said I was fine, come back if I have a headache. 256 00:13:22,627 --> 00:13:24,412 Otherwise, they need the bed. 257 00:13:24,455 --> 00:13:26,022 Um, anyways, 258 00:13:26,066 --> 00:13:28,329 the firefighter who helped me this morning, 259 00:13:28,372 --> 00:13:31,419 is he around? 260 00:13:31,462 --> 00:13:33,160 - She means Casey. 261 00:13:37,642 --> 00:13:39,906 - Yeah. Um, he's inside. 262 00:13:39,949 --> 00:13:42,299 - Oh. Thanks. 263 00:13:42,343 --> 00:13:44,258 - Sure. 264 00:13:46,608 --> 00:13:48,784 Ready? 265 00:13:49,916 --> 00:13:51,831 - Yup. - Go. 266 00:13:55,486 --> 00:13:59,751 - You are...Casey? 267 00:13:59,795 --> 00:14:02,537 - Well, yes, but Matt. 268 00:14:02,580 --> 00:14:05,061 - I'm Sydney from this morning. 269 00:14:05,105 --> 00:14:06,497 - How could I forget Vanilla Thunder? 270 00:14:06,541 --> 00:14:07,803 - [chuckles] God. 271 00:14:07,847 --> 00:14:09,239 My mom told me before she died, 272 00:14:09,283 --> 00:14:13,678 "If you meet a nice man, don't pretend to be a stripper." 273 00:14:13,722 --> 00:14:14,941 I'm kidding! She never said that. 274 00:14:14,984 --> 00:14:17,204 And she's...still alive. 275 00:14:17,247 --> 00:14:19,380 [both laugh] - Glad to hear it. 276 00:14:19,423 --> 00:14:22,644 - So before I make any more bad jokes, 277 00:14:22,687 --> 00:14:26,517 um, here's my card... 278 00:14:26,561 --> 00:14:29,390 if you're not seeing someone, and I'll just about-face 279 00:14:29,433 --> 00:14:31,131 and scurry off if you are. 280 00:14:36,527 --> 00:14:38,268 - No. 281 00:14:38,312 --> 00:14:41,532 No, I'm--uh, no. 282 00:14:41,576 --> 00:14:44,100 - Okay, well, 283 00:14:44,144 --> 00:14:47,799 if you have nothing to do this weekend 284 00:14:47,843 --> 00:14:50,498 or any weekend, give me a call. 285 00:14:50,541 --> 00:14:52,108 We could do nothing together 286 00:14:52,152 --> 00:14:56,852 in a totally socially distanced get to know you kind of way? 287 00:14:59,028 --> 00:15:01,465 Think about it. 288 00:15:03,641 --> 00:15:06,122 - You just got a date out of that call this morning? 289 00:15:09,169 --> 00:15:10,735 - No. No, no. 290 00:15:10,779 --> 00:15:12,476 I mean, she seems fun, 291 00:15:12,520 --> 00:15:16,828 but I'm not looking for anything right now. 292 00:15:16,872 --> 00:15:19,831 [soft music] 293 00:15:19,875 --> 00:15:26,969 ♪ 294 00:15:29,145 --> 00:15:31,147 [clears throat] What's all this? 295 00:15:31,191 --> 00:15:33,584 - Uh, would you mind if we all head out 296 00:15:33,628 --> 00:15:37,371 for a quick errand? 297 00:15:37,414 --> 00:15:40,330 [drill buzzing] 298 00:15:41,810 --> 00:15:43,681 Almost got it. - [giggles] 299 00:15:43,725 --> 00:15:45,596 - Shh. 300 00:15:52,821 --> 00:15:54,388 - A little to the left. 301 00:15:56,564 --> 00:15:57,608 - Oh. 302 00:16:04,050 --> 00:16:07,096 - Captain. - Lieutenant. 303 00:16:07,140 --> 00:16:10,534 Mouch assured me any property damage would be negligible. 304 00:16:10,578 --> 00:16:13,015 - Cool, and if my men ask, I tried to stop this. 305 00:16:13,059 --> 00:16:16,279 - [chuckles] Noted. 306 00:16:17,237 --> 00:16:19,021 - Hey, quick question. 307 00:16:19,065 --> 00:16:20,718 That blonde paramedic in your house-- 308 00:16:20,762 --> 00:16:23,069 I think her last name is Brett? 309 00:16:23,112 --> 00:16:24,374 - What about her? 310 00:16:24,418 --> 00:16:26,333 - How does she feel about firefighters? 311 00:16:26,376 --> 00:16:31,033 I know some women don't like dating inside the CFD. 312 00:16:31,077 --> 00:16:32,904 I'll cut to the chase-- 313 00:16:32,948 --> 00:16:37,648 is she seeing anyone? 314 00:16:37,692 --> 00:16:40,303 - No. No, she's not. 315 00:16:44,916 --> 00:16:48,224 - That should do it. - [laughs] 316 00:16:55,144 --> 00:16:56,667 - The hell you doing, McHolland? 317 00:16:56,711 --> 00:16:59,670 - Oh, I just thought since you'd rather eat doughnuts 318 00:16:59,714 --> 00:17:02,021 than help out your fellow firefighters, 319 00:17:02,064 --> 00:17:05,589 you should have the right signage. 320 00:17:05,633 --> 00:17:08,592 [laughter] 321 00:17:14,120 --> 00:17:16,731 - What? That the best you got? 322 00:17:16,774 --> 00:17:18,863 - Oh, nice filter. - Now, just click share. 323 00:17:18,907 --> 00:17:20,996 - And... 324 00:17:21,040 --> 00:17:22,389 [phone chimes] Boom! 325 00:17:22,432 --> 00:17:24,347 - Whoo! - Okay, guys, we're done. 326 00:17:24,391 --> 00:17:26,175 - Oh, you're not done, McHolland. 327 00:17:26,219 --> 00:17:28,525 You're finished. - [cackles] 328 00:17:28,569 --> 00:17:30,571 Uh-huh. 329 00:17:33,965 --> 00:17:35,619 - He had a deep laceration by his ribcage, 330 00:17:35,663 --> 00:17:38,883 but besides being a little shaken up, he's stable. 331 00:17:38,927 --> 00:17:41,625 - What about what he was saying at the scene, this number? 332 00:17:41,669 --> 00:17:44,280 - Dementia patients frequently develop fixations. 333 00:17:44,324 --> 00:17:45,977 The number might have personal significance, 334 00:17:46,021 --> 00:17:47,457 or it could be nothing. 335 00:17:47,501 --> 00:17:49,851 Sometimes relatives can help make sense of these things, 336 00:17:49,894 --> 00:17:51,374 but we couldn't find an ID. 337 00:17:51,418 --> 00:17:53,507 - He's obviously well taken care of. 338 00:17:53,550 --> 00:17:55,465 Gotta be somebody's husband, father. 339 00:17:55,509 --> 00:17:57,772 - CPD doesn't have any current Missing Persons 340 00:17:57,815 --> 00:17:59,034 matching his description. 341 00:17:59,078 --> 00:18:00,601 - What happens when he wakes up? 342 00:18:00,644 --> 00:18:02,646 - If no one claims him, he'll be admitted to the psych ward 343 00:18:02,690 --> 00:18:03,995 as a John Doe. 344 00:18:04,039 --> 00:18:06,955 [tense music] 345 00:18:06,998 --> 00:18:14,093 ♪ 346 00:18:22,188 --> 00:18:22,579 . 347 00:18:22,623 --> 00:18:26,105 - It's not a birthday or a phone number. 348 00:18:26,148 --> 00:18:29,804 What about a zip code? 349 00:18:29,847 --> 00:18:33,286 - Not unless he's from Mexico. 350 00:18:33,329 --> 00:18:34,548 Maybe it's like the doc said. 351 00:18:34,591 --> 00:18:37,159 It's just numbers. - No. 352 00:18:37,203 --> 00:18:39,901 The way he looked at me... 353 00:18:39,944 --> 00:18:42,991 Like he knew I could help him. 354 00:18:45,211 --> 00:18:46,125 You know what? 355 00:18:46,168 --> 00:18:47,474 I'm gonna go back to that house. 356 00:18:47,517 --> 00:18:50,129 They're gonna board it up anyway. 357 00:18:50,172 --> 00:18:51,826 Make sure no one else gets in that place. 358 00:18:51,869 --> 00:18:53,828 Maybe I can take a look around. 359 00:18:53,871 --> 00:18:56,047 - I'll come with you. 360 00:18:56,091 --> 00:18:59,138 - Your shift's over. Go on home, get some shuteye. 361 00:18:59,181 --> 00:19:01,662 - Ah, forget it. I'm going with you. 362 00:19:07,842 --> 00:19:09,191 - Hey, Mouch, your post is blowing up. 363 00:19:09,235 --> 00:19:11,976 - Wow, Rutledge's House of Doughnuts. 364 00:19:12,020 --> 00:19:14,022 Look at his face. - So good. 365 00:19:14,065 --> 00:19:15,328 - Ah, yeah, that's a cute prank. 366 00:19:15,371 --> 00:19:16,633 - Cute? 367 00:19:16,677 --> 00:19:19,027 I'll have you know Rutledge was devastated. 368 00:19:19,070 --> 00:19:20,898 - Yeah, no. I could see that. 369 00:19:20,942 --> 00:19:23,336 - Yeah, mess with the bull. 370 00:19:23,379 --> 00:19:25,599 - Yeah. - [chuckles] 371 00:19:25,642 --> 00:19:27,905 - [laughs] 372 00:19:27,949 --> 00:19:29,385 Gallo, would you ever pull a prank like that? 373 00:19:29,429 --> 00:19:30,647 - Me? No, no. 374 00:19:30,691 --> 00:19:32,649 I'm pro-prank. Just anti-good at them. 375 00:19:32,693 --> 00:19:35,696 - Hmm, Jackson, one of my kids, he could give you some lessons. 376 00:19:35,739 --> 00:19:37,437 That boy... [laughs] 377 00:19:37,480 --> 00:19:39,743 He's a mischief master. 378 00:19:39,787 --> 00:19:42,050 All right, I'll see you. 379 00:19:42,093 --> 00:19:44,835 - Did she just say she has kids? 380 00:19:47,403 --> 00:19:48,535 Huh. 381 00:19:48,578 --> 00:19:51,581 [rock music] 382 00:19:51,625 --> 00:19:53,279 - Oh, thank God you're here. 383 00:19:53,322 --> 00:19:56,369 There's no one for me to talk to with Hermann working inside. 384 00:19:56,412 --> 00:19:58,632 - Still no Severide? - [sighs] 385 00:19:58,675 --> 00:20:00,808 You know, I was worried at first. 386 00:20:00,851 --> 00:20:02,331 Now I'm pissed off. 387 00:20:02,375 --> 00:20:04,725 - And I don't blame you. Have you said anything? 388 00:20:04,768 --> 00:20:07,031 - I haven't had the chance. He's been MIA. 389 00:20:07,075 --> 00:20:08,642 And right when I need his support 390 00:20:08,685 --> 00:20:10,470 with all this lieutenant test prep. 391 00:20:10,513 --> 00:20:12,080 - Yeah, you've been killing it, though. 392 00:20:12,123 --> 00:20:14,691 - Yeah, but it's not the drills that I need his help with. 393 00:20:14,735 --> 00:20:16,954 It's just knowing that he's got my back. 394 00:20:16,998 --> 00:20:18,478 - Yeah. - [sighs] 395 00:20:18,521 --> 00:20:20,610 I thought he got past this kind of thing a long time ago. 396 00:20:20,654 --> 00:20:24,092 The disappearing, shutting me out. 397 00:20:24,135 --> 00:20:26,747 Oh, why can't everybody be perfect like us? 398 00:20:26,790 --> 00:20:28,139 - We have no flaws. 399 00:20:28,183 --> 00:20:31,621 - Oh, none. [both laugh] 400 00:20:35,059 --> 00:20:37,584 Mm... 401 00:20:37,627 --> 00:20:39,803 - Hmm. 402 00:20:41,152 --> 00:20:43,720 We met on that call last shift. That's it. 403 00:20:43,764 --> 00:20:45,374 - Hmm. 404 00:20:47,333 --> 00:20:50,205 - Hey, um, can I get three Goose Islands? 405 00:20:54,296 --> 00:20:56,385 You are Sylvie Brett. 406 00:20:56,429 --> 00:20:58,605 - I am. - Greg Grainger. 407 00:20:58,648 --> 00:21:01,085 And I owe you a report on the McHolland-Rutledge stare down. 408 00:21:01,129 --> 00:21:02,522 - Oh, I already heard. 409 00:21:02,565 --> 00:21:05,438 It sounds like Mouch really put him in his place. 410 00:21:05,481 --> 00:21:07,614 - Yeah, well, Rutledge doesn't give up so easily. 411 00:21:07,657 --> 00:21:09,006 - Well, neither does Mouch. 412 00:21:09,050 --> 00:21:11,444 - Okay, well, there's gonna be consequences. 413 00:21:11,487 --> 00:21:14,185 - Bring it on. 414 00:21:18,842 --> 00:21:22,324 You need to take those to your friends? 415 00:21:22,368 --> 00:21:24,587 - Nah, they can wait. 416 00:21:24,631 --> 00:21:27,329 [soft music] 417 00:21:27,373 --> 00:21:28,330 - Hey. 418 00:21:28,374 --> 00:21:29,897 - What can I get for you, Casey? 419 00:21:29,940 --> 00:21:32,639 And before you answer that, know I just came up 420 00:21:32,682 --> 00:21:34,423 with a killer high proof whiskey cocktail. 421 00:21:34,467 --> 00:21:36,817 Thinking of calling it Stella's Golden Hammer. 422 00:21:36,860 --> 00:21:38,732 - I'll take a beer. - [sighs] 423 00:21:38,775 --> 00:21:40,081 Fine. - Thanks. 424 00:21:40,124 --> 00:21:42,257 - Uh-huh. 425 00:21:43,389 --> 00:21:44,781 - Let's see what happens. 426 00:21:44,825 --> 00:21:47,218 [both laugh] - Really? 427 00:21:48,872 --> 00:21:51,484 - You know what? 428 00:21:51,527 --> 00:21:52,963 I'll try the Golden Hammer. 429 00:21:53,007 --> 00:21:55,488 - Yay! Oh, you won't regret it. 430 00:21:55,531 --> 00:21:57,098 I'm telling you. 431 00:21:59,796 --> 00:22:02,973 - [sighs] 432 00:22:04,888 --> 00:22:06,325 - All of this extra work, 433 00:22:06,368 --> 00:22:08,327 I might think you're gunning for a promotion. 434 00:22:08,370 --> 00:22:11,852 - Nah, I'll leave that to Kidd. - [chuckles] 435 00:22:11,895 --> 00:22:13,854 Her lieutenant studies. 436 00:22:13,897 --> 00:22:17,553 How are they? They going well? 437 00:22:17,597 --> 00:22:19,729 - I'm keeping out of it. 438 00:22:23,994 --> 00:22:26,954 [dramatic music] 439 00:22:26,997 --> 00:22:33,308 ♪ 440 00:22:33,352 --> 00:22:35,919 Chief. 441 00:22:38,182 --> 00:22:40,359 Fraternal Order of Police. 442 00:22:46,452 --> 00:22:48,541 - I'll be damned. 443 00:22:48,584 --> 00:22:52,936 24198. 444 00:22:52,980 --> 00:22:56,113 It was his badge number. 445 00:23:10,345 --> 00:23:10,519 . 446 00:23:10,563 --> 00:23:12,129 - Are you gonna ask her? 447 00:23:12,173 --> 00:23:14,044 - And say what? - I don't know. 448 00:23:14,088 --> 00:23:15,481 How old her kids are. 449 00:23:15,524 --> 00:23:17,134 How many she has. - I don't know, man. 450 00:23:17,178 --> 00:23:18,614 That sounds like a lot of land mines. 451 00:23:18,658 --> 00:23:21,182 - [sighs] Well, then ask Cruz. 452 00:23:21,225 --> 00:23:22,618 - Where Cruz is concerned, 453 00:23:22,662 --> 00:23:24,664 I can express no interest whatsoever in Gianna Mackey. 454 00:23:24,707 --> 00:23:26,230 - That sounds right. - Yeah. 455 00:23:26,274 --> 00:23:28,015 - They better not be out of fritters. 456 00:23:30,931 --> 00:23:34,108 So where are they? 457 00:23:34,151 --> 00:23:35,370 - I'm sorry. What? 458 00:23:35,414 --> 00:23:37,590 - I'm here for the free doughnuts. 459 00:23:37,633 --> 00:23:40,506 - Ma'am, this is a firehouse. - And? 460 00:23:40,549 --> 00:23:43,987 - Where are the doughnuts, bro? 461 00:23:44,031 --> 00:23:46,468 - Wait. What's going on? 462 00:23:46,512 --> 00:23:48,078 - The sign out front says you got doughnuts. 463 00:23:48,122 --> 00:23:50,167 Got your face on it. 464 00:23:50,211 --> 00:23:52,431 - /groans 465 00:23:52,474 --> 00:23:54,258 [quirky music] 466 00:23:54,302 --> 00:23:56,217 - Let's go. 467 00:23:56,260 --> 00:23:58,785 That is pretty good. 468 00:23:58,828 --> 00:24:02,353 - Oh, come on, you can do way better than this, Mouch. 469 00:24:02,397 --> 00:24:05,008 You gotta hit him back. Hit him back hard. 470 00:24:05,052 --> 00:24:07,228 - She's right. 471 00:24:07,271 --> 00:24:12,363 ♪ 472 00:24:12,407 --> 00:24:15,497 - You don't dance for me like that, baby. 473 00:24:15,541 --> 00:24:18,674 - All you gotta do is ask. 474 00:24:18,718 --> 00:24:21,416 - Huh. 475 00:24:24,506 --> 00:24:26,943 Took a patrolman three hours to find the file, 476 00:24:26,987 --> 00:24:28,597 but you were right. It's a badge number. 477 00:24:28,641 --> 00:24:32,296 Used to be. Lieutenant Henry Sidwell. 478 00:24:32,340 --> 00:24:35,038 - Retired 1995. 479 00:24:35,082 --> 00:24:37,345 Ten department commendations. 480 00:24:40,304 --> 00:24:42,916 Carter Harrison Award. 481 00:24:42,959 --> 00:24:44,918 - Med's discharging him this afternoon. 482 00:24:44,961 --> 00:24:48,182 Wife is on her way to pick him up now. 483 00:24:48,225 --> 00:24:49,226 - I'll tell Cruz he's got Squad. 484 00:24:49,270 --> 00:24:52,273 - Right. 485 00:24:52,316 --> 00:24:54,536 Thank you. - Yeah, sure. 486 00:24:57,321 --> 00:25:01,587 - Let's hear some pitches. Go. 487 00:25:01,630 --> 00:25:04,851 - What about doughnut glaze? 488 00:25:04,894 --> 00:25:06,766 - That's your pitch? - Yeah, I don't know. 489 00:25:06,809 --> 00:25:09,986 It's an arena. You know, a jumping off point. 490 00:25:10,030 --> 00:25:11,161 - What if-- 491 00:25:11,205 --> 00:25:12,641 - I like it. Keep going. 492 00:25:12,685 --> 00:25:16,515 - What if we had trick doughnuts delivered? 493 00:25:16,558 --> 00:25:18,168 Instead of Boston cream filling, 494 00:25:18,212 --> 00:25:20,519 it's, like, mayonnaise? 495 00:25:20,562 --> 00:25:22,390 - Ooh! - Dude! 496 00:25:22,433 --> 00:25:26,916 - Not bad, but it's time to think big. 497 00:25:26,960 --> 00:25:28,701 Kidd. 498 00:25:28,744 --> 00:25:32,008 Didn't Kylie used to work at a doughnut shop? 499 00:25:32,052 --> 00:25:34,271 - Uh-huh. - Uh-huh. 500 00:25:34,315 --> 00:25:38,188 And did she leave on good terms? 501 00:25:38,232 --> 00:25:40,408 Could she hook us up? 502 00:25:40,451 --> 00:25:42,671 - I can ask her. Yeah. 503 00:25:42,715 --> 00:25:44,064 Hey! 504 00:25:44,107 --> 00:25:47,197 Hey, wait a second. 505 00:25:47,241 --> 00:25:50,113 What is going on? 506 00:25:50,157 --> 00:25:51,985 - I'm heading to Med. 507 00:25:52,028 --> 00:25:55,858 - That's not what I mean. 508 00:25:55,902 --> 00:25:57,817 You haven't talked to me in days. 509 00:25:57,860 --> 00:26:00,733 You're not at the apartment or on shift. 510 00:26:00,776 --> 00:26:03,083 You keep bailing on helping me study. 511 00:26:03,126 --> 00:26:05,999 - You don't need my help. 512 00:26:06,042 --> 00:26:09,393 [tense music] 513 00:26:09,437 --> 00:26:12,005 - Fine. 514 00:26:12,048 --> 00:26:15,356 ♪ 515 00:26:15,399 --> 00:26:17,184 - [sighs] 516 00:26:27,411 --> 00:26:29,457 - You're the ones that found him? 517 00:26:29,500 --> 00:26:31,720 - Yes, ma'am. 518 00:26:31,764 --> 00:26:34,636 - He's wandered before, but he always came back. 519 00:26:34,680 --> 00:26:38,118 I can't thank you enough. - No need. 520 00:26:38,161 --> 00:26:39,467 - Where did you find him? 521 00:26:39,510 --> 00:26:41,512 - A house on 36th and Morgan. 522 00:26:41,556 --> 00:26:43,602 - [sighs] 523 00:26:43,645 --> 00:26:46,169 That was our first home. 524 00:26:46,213 --> 00:26:48,476 I was barely 20 years old. 525 00:26:48,519 --> 00:26:50,870 It was my wedding present. 526 00:26:50,913 --> 00:26:52,872 He was nervous I wouldn't like it, 527 00:26:52,915 --> 00:26:56,615 but I would have lived anywhere with him. 528 00:26:59,313 --> 00:27:02,664 - It's just the two of you? 529 00:27:02,708 --> 00:27:05,188 - I thought about a nursing home, 530 00:27:05,232 --> 00:27:07,582 but then COVID hit. 531 00:27:07,626 --> 00:27:10,193 I told myself, "Well, strap up. 532 00:27:10,237 --> 00:27:12,239 We'll get through it." 533 00:27:12,282 --> 00:27:15,764 But this is a full-time job. 534 00:27:15,808 --> 00:27:17,505 I go to put fresh sheets on the bed, 535 00:27:17,548 --> 00:27:21,117 and when I come back... 536 00:27:21,161 --> 00:27:24,991 Well, at least now I know where he goes. 537 00:27:25,034 --> 00:27:26,383 [both chuckle] 538 00:27:26,427 --> 00:27:28,168 - Um... 539 00:27:28,211 --> 00:27:32,172 I believe this belongs to you, Lieutenant. 540 00:27:32,215 --> 00:27:34,565 - You on the force, son? 541 00:27:34,609 --> 00:27:37,046 - My father was. 542 00:27:37,090 --> 00:27:40,006 [somber music] 543 00:27:40,049 --> 00:27:46,839 ♪ 544 00:27:46,882 --> 00:27:50,320 - I wish you two could've met sooner. 545 00:27:50,364 --> 00:27:52,671 Even a couple years ago. 546 00:27:52,714 --> 00:27:54,498 - Look, ma'am... 547 00:27:54,542 --> 00:27:58,807 You need any help, you call. 548 00:27:58,851 --> 00:28:00,548 Any time, day or night. 549 00:28:00,591 --> 00:28:02,681 - [sniffles] 550 00:28:02,724 --> 00:28:05,596 Thank you. 551 00:28:05,640 --> 00:28:08,034 [whispers] Come on. 552 00:28:08,077 --> 00:28:10,601 - Sir. 553 00:28:10,645 --> 00:28:15,824 ♪ 554 00:28:15,868 --> 00:28:19,219 - That was a good thing you did, Chief. 555 00:28:19,262 --> 00:28:22,396 - Yeah, this got me thinking about my old man. 556 00:28:22,439 --> 00:28:25,834 Old men in general, actually. 557 00:28:25,878 --> 00:28:28,054 I'm gonna be there before too long. 558 00:28:29,795 --> 00:28:33,755 - Nah, I don't think so. - [chuckles] 559 00:28:33,799 --> 00:28:35,714 - You didn't hear about that fountain of youth water 560 00:28:35,757 --> 00:28:37,541 they got over there at Molly's now? 561 00:28:37,585 --> 00:28:39,108 - I did not. - Yeah. 562 00:28:39,152 --> 00:28:41,894 We should check it out after shift. 563 00:28:48,814 --> 00:28:51,642 - Okay. Showtime. 564 00:28:55,429 --> 00:28:56,647 - You're not coming? 565 00:28:56,691 --> 00:28:58,388 - As an officer, this is starting to feel 566 00:28:58,432 --> 00:28:59,999 a little, uh... 567 00:29:00,042 --> 00:29:03,698 - Beneath you? - Eh... 568 00:29:03,742 --> 00:29:06,222 - Yeah. 569 00:29:06,266 --> 00:29:09,530 Me too. 570 00:29:09,573 --> 00:29:11,097 - You hang around, 571 00:29:11,140 --> 00:29:15,101 I'll teach you about more than just firefighting. 572 00:29:15,144 --> 00:29:17,886 - What's the matter, McHolland? You haven't had enough? 573 00:29:17,930 --> 00:29:19,714 - You could've just helped us sweep up 574 00:29:19,758 --> 00:29:21,542 after an accident, Rutledge. 575 00:29:21,585 --> 00:29:24,675 [truck horn beeping] 576 00:29:26,590 --> 00:29:29,245 Instead, you're gonna have to sweep up... 577 00:29:33,293 --> 00:29:35,730 Two weeks' worth of day-old doughnuts. 578 00:29:35,774 --> 00:29:38,864 - No, no! [laughter] 579 00:29:38,907 --> 00:29:40,996 - Oh, man. Look at that. 580 00:29:41,040 --> 00:29:43,085 - [gasps] 581 00:29:43,129 --> 00:29:45,696 - [laughs] 582 00:29:47,960 --> 00:29:49,483 - I'm not cleaning this up, McHolland. 583 00:29:49,526 --> 00:29:51,224 You are. - Truck 81. 584 00:29:51,267 --> 00:29:54,227 Construction explosion. 2219 South Drake. 585 00:29:54,270 --> 00:29:57,534 - I would love to, Rutledge, but duty calls. 586 00:29:57,578 --> 00:29:59,580 - Saddle up, 81! Let's go! 587 00:29:59,623 --> 00:30:01,277 - Oh, come on! 588 00:30:01,321 --> 00:30:04,759 There's jelly everywhere! - And glaze! 589 00:30:04,803 --> 00:30:07,893 [sirens wailing] 590 00:30:09,416 --> 00:30:12,462 [tense music] 591 00:30:12,506 --> 00:30:19,687 ♪ 592 00:30:22,908 --> 00:30:24,300 - We were demo-ing the south end 593 00:30:24,344 --> 00:30:26,128 and a charge went off early. - Get these victims out. 594 00:30:26,172 --> 00:30:27,826 Make sure everyone else is accounted for. 595 00:30:27,869 --> 00:30:29,828 - We'll set up triage. 596 00:30:29,871 --> 00:30:32,134 Walking wounded, over here! 597 00:30:32,178 --> 00:30:35,268 - [panting] My buddy. - Have a seat. 598 00:30:35,311 --> 00:30:38,662 - He's down. I think he hit his head. 599 00:30:38,706 --> 00:30:41,361 - Where? - By the stack of sawhorses. 600 00:30:43,363 --> 00:30:45,974 - Go. 601 00:30:47,671 --> 00:30:49,499 - Fire department! Call out! 602 00:30:49,543 --> 00:30:51,501 - [grunts] Help, help me! 603 00:30:51,545 --> 00:30:53,939 - I got you. 604 00:30:53,982 --> 00:30:55,505 Gallo! Over here! 605 00:30:55,549 --> 00:30:58,030 - [groaning] 606 00:30:59,727 --> 00:31:01,860 - Okay, are you ready, bud? 607 00:31:01,903 --> 00:31:05,385 [all grunt] Gotcha. 608 00:31:07,039 --> 00:31:10,129 - [grunting] - Gotcha. 609 00:31:12,522 --> 00:31:15,047 - We set off another blast. 610 00:31:15,090 --> 00:31:17,963 - There's a second charge? - By them! 611 00:31:19,790 --> 00:31:21,531 - Mackey! 612 00:31:21,575 --> 00:31:23,751 Hey! 613 00:31:23,794 --> 00:31:25,448 Mackey! 614 00:31:25,492 --> 00:31:26,754 [explosion erupts] 615 00:31:33,674 --> 00:31:33,892 . 616 00:31:33,935 --> 00:31:35,458 - You see them? - No. 617 00:31:35,502 --> 00:31:38,374 [tense dramatic music] 618 00:31:38,418 --> 00:31:40,507 ♪ 619 00:31:40,550 --> 00:31:43,379 - You okay? - Yeah. 620 00:31:44,903 --> 00:31:46,861 - [coughs] 621 00:31:46,905 --> 00:31:53,824 ♪ 622 00:32:13,235 --> 00:32:16,325 - Hey. 623 00:32:18,588 --> 00:32:20,982 You stole all the excitement. 624 00:32:21,026 --> 00:32:22,984 Squad hasn't had a single call in the last two shifts, 625 00:32:23,028 --> 00:32:25,639 thus robbing me of my chance to boss Cap around. 626 00:32:25,682 --> 00:32:26,770 - [laughs] 627 00:32:26,814 --> 00:32:28,468 That is definitely opportunity lost. 628 00:32:28,511 --> 00:32:31,384 - Yeah, it is. 629 00:32:31,427 --> 00:32:34,822 Anyway, um, Kidd-- 630 00:32:34,865 --> 00:32:37,390 Kidd told me about what you did back at that construction site. 631 00:32:37,433 --> 00:32:39,348 - It wasn't a big deal. - No. 632 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 It was. 633 00:32:42,003 --> 00:32:44,788 Mackey, she's special. 634 00:32:46,355 --> 00:32:48,836 Thank you for looking out for her. 635 00:32:48,879 --> 00:32:50,490 - Of course. 636 00:32:54,102 --> 00:32:56,017 Hey. 637 00:32:56,061 --> 00:32:58,846 I know what you said about her being off-limits, but-- 638 00:32:58,889 --> 00:33:01,675 - No. - What if her and I-- 639 00:33:01,718 --> 00:33:05,200 - No. 640 00:33:05,244 --> 00:33:07,463 - Uh-oh. What am I interrupting? 641 00:33:07,507 --> 00:33:10,423 - Nothing. - Yeah, nothing. 642 00:33:10,466 --> 00:33:12,599 Say, Mackey? - Mm-hmm? 643 00:33:12,642 --> 00:33:14,209 - I read an article about this new playground 644 00:33:14,253 --> 00:33:15,384 on the West Loop. 645 00:33:15,428 --> 00:33:18,474 I guess it has, like, a giant zebra slide. 646 00:33:21,477 --> 00:33:23,305 - I'm sorry. What are we talking about? 647 00:33:23,349 --> 00:33:24,828 - Well, you could take your kids there. 648 00:33:24,872 --> 00:33:26,787 The article said it's a great place for moms to socialize. 649 00:33:26,830 --> 00:33:29,311 - [snorts] - I'm not a mom. 650 00:33:29,355 --> 00:33:32,836 At least, I don't think so. 651 00:33:32,880 --> 00:33:34,969 Are you talking about the kid I mentioned the other day? 652 00:33:35,013 --> 00:33:37,798 Jackson? - Yeah, you said, "My kid." 653 00:33:37,841 --> 00:33:39,060 - My parents have been running 654 00:33:39,104 --> 00:33:40,931 a neighborhood daycare center for years. 655 00:33:40,975 --> 00:33:45,197 The kids are mine, but they are not...mine. 656 00:33:45,240 --> 00:33:48,026 - See, that-- that makes way more sense. 657 00:33:48,069 --> 00:33:51,116 - Yeah, I got nothing to worry about. 658 00:33:51,159 --> 00:33:54,467 - Well, a lot of people can't afford full-time childcare. 659 00:33:54,510 --> 00:33:56,773 And my folks wanted to make sure 660 00:33:56,817 --> 00:33:59,080 the kids have a safe place to go. 661 00:33:59,124 --> 00:34:02,127 - Cool. - Yeah. 662 00:34:02,170 --> 00:34:03,911 [thumping] 663 00:34:03,954 --> 00:34:05,043 What was that? 664 00:34:07,871 --> 00:34:10,831 [thudding] 665 00:34:15,662 --> 00:34:17,664 - Are those-- - Yes, they are. 666 00:34:17,707 --> 00:34:19,666 [helicopter blades whirring] 667 00:34:26,760 --> 00:34:28,631 [jelly doughnut splats] 668 00:34:33,288 --> 00:34:35,812 - [cackling] 669 00:34:37,553 --> 00:34:39,512 Hey, thanks, Greg. 670 00:34:39,555 --> 00:34:41,166 Beers are on me. [laughing] 671 00:34:41,209 --> 00:34:43,429 - I'm gonna take you up on that, Rutledge. 672 00:34:43,472 --> 00:34:46,171 Over and out. - Did you see that? 673 00:34:46,214 --> 00:34:48,129 [laughing] Look at his face! 674 00:34:48,173 --> 00:34:51,437 It's gonna take forever to clean that up. 675 00:34:56,746 --> 00:34:59,227 Victory! 676 00:34:59,271 --> 00:35:00,881 [chuckles] - Yeah. 677 00:35:00,924 --> 00:35:02,361 You're doing the right thing, Mouch. 678 00:35:02,404 --> 00:35:04,624 That's a tough act to follow. 679 00:35:06,191 --> 00:35:07,627 - Oh, this isn't done. 680 00:35:07,670 --> 00:35:10,151 Sun Tzu said, "Let your plans be dark 681 00:35:10,195 --> 00:35:13,546 "and impenetrable as night, and when you move, 682 00:35:13,589 --> 00:35:16,897 fall like a thunderbolt." 683 00:35:16,940 --> 00:35:20,988 - Yeah, well, the wise Christopher Herrmann says, 684 00:35:21,031 --> 00:35:23,469 you might wanna shovel this mess up 685 00:35:23,512 --> 00:35:26,124 before your chief lays eyes on it. 686 00:35:32,565 --> 00:35:34,175 - You want another round? 687 00:35:34,219 --> 00:35:35,916 - [sighs] 688 00:35:38,875 --> 00:35:41,095 I've been married a while now, 689 00:35:41,139 --> 00:35:43,663 long enough to know when someone is 690 00:35:43,706 --> 00:35:45,665 avoiding trouble at home. 691 00:35:48,494 --> 00:35:49,930 I've also been married enough times 692 00:35:49,973 --> 00:35:52,193 to know that it doesn't work. 693 00:35:52,237 --> 00:35:55,022 Whatever it is, it just... 694 00:35:56,154 --> 00:35:57,807 It just grows. 695 00:35:59,853 --> 00:36:01,289 - Yeah? - Yeah. 696 00:36:01,333 --> 00:36:03,726 - So what do you do? 697 00:36:03,770 --> 00:36:06,294 - Start by going home. 698 00:36:06,338 --> 00:36:08,949 [phone ringing] 699 00:36:11,299 --> 00:36:14,389 Wallace Boden. 700 00:36:14,433 --> 00:36:16,783 Yeah? 701 00:36:16,826 --> 00:36:20,047 Okay. Okay. 702 00:36:20,090 --> 00:36:22,180 I'll be right there. 703 00:36:22,223 --> 00:36:23,703 [sighs] 704 00:36:23,746 --> 00:36:26,314 - It's on me tonight. 705 00:36:26,358 --> 00:36:29,274 [somber music] 706 00:36:29,317 --> 00:36:33,016 ♪ 707 00:36:33,060 --> 00:36:35,236 - Leaving? 708 00:36:39,284 --> 00:36:40,720 - You good? 709 00:36:40,763 --> 00:36:43,853 - Mm-hmm. I'm great. 710 00:36:50,686 --> 00:36:57,824 ♪ 711 00:37:11,359 --> 00:37:14,319 - Cooking show or true crime? 712 00:37:14,362 --> 00:37:16,625 - True crime. 713 00:37:16,669 --> 00:37:19,019 Obviously. 714 00:37:21,369 --> 00:37:24,503 Thank you for letting me crash. 715 00:37:24,546 --> 00:37:27,419 - You can stay with me anytime. 716 00:37:27,462 --> 00:37:29,334 - [sighs] 717 00:37:29,377 --> 00:37:32,337 [solemn music] 718 00:37:32,380 --> 00:37:39,257 ♪ 719 00:37:42,129 --> 00:37:44,871 - Hey, Stella? 720 00:38:01,148 --> 00:38:08,068 ♪ 721 00:38:25,607 --> 00:38:28,306 - Hey, Lieutenant. 722 00:38:28,349 --> 00:38:32,310 I wanted to talk to you about something. 723 00:38:32,353 --> 00:38:35,356 It'll only take a minute. 724 00:38:35,400 --> 00:38:37,358 Why don't you come through? 725 00:38:39,665 --> 00:38:41,928 Have a seat. 726 00:38:45,192 --> 00:38:48,935 You know, when I was finding your hat the other day, 727 00:38:48,978 --> 00:38:51,111 it brought me back. 728 00:38:51,154 --> 00:38:53,592 My father, he had one just like it. 729 00:38:53,635 --> 00:38:55,855 And the two of you... 730 00:38:55,898 --> 00:38:58,814 Yeah, the two of you might have served together. 731 00:39:00,686 --> 00:39:03,123 - Knew a lot of good men. 732 00:39:03,166 --> 00:39:06,431 - He always used to take me to those picnics. 733 00:39:06,474 --> 00:39:07,606 Had to drag me. 734 00:39:07,649 --> 00:39:09,259 I acted like I'd rather be anywhere else, 735 00:39:09,303 --> 00:39:12,741 but do you remember those flag football games? 736 00:39:14,569 --> 00:39:16,397 Well, he signed us up every year. 737 00:39:16,441 --> 00:39:18,965 It was the only part of the day where we didn't argue, 738 00:39:19,008 --> 00:39:23,404 but he always made sure that I got to score. 739 00:39:27,626 --> 00:39:30,846 Now I know why he wanted me there with him. 740 00:39:32,326 --> 00:39:34,459 Those memories, 741 00:39:34,502 --> 00:39:36,417 they're all I have left. 742 00:39:38,071 --> 00:39:41,509 Now, I know this house is special to you, Henry, 743 00:39:41,553 --> 00:39:43,772 but you can't come back here anymore. 744 00:39:43,816 --> 00:39:45,600 - It's my home-- - I know. 745 00:39:45,644 --> 00:39:47,123 You're right. It was. 746 00:39:47,167 --> 00:39:50,039 But your wife, she's worried for you. 747 00:39:51,214 --> 00:39:53,565 - Lois. 748 00:39:53,608 --> 00:39:55,480 She takes real good care of me. 749 00:39:55,523 --> 00:39:57,003 - Yeah. 750 00:39:57,046 --> 00:40:01,703 So why don't we get you back to her? 751 00:40:14,934 --> 00:40:18,024 [whispering] Yeah, come on. 752 00:40:20,200 --> 00:40:22,202 - Keep this. 753 00:40:22,245 --> 00:40:25,423 - That's all right. - Take it. 754 00:40:26,772 --> 00:40:28,861 A reminder. 755 00:40:28,904 --> 00:40:31,820 [somber music] 756 00:40:31,864 --> 00:40:39,001 ♪ 757 00:40:43,310 --> 00:40:45,921 [sighs] 758 00:40:57,498 --> 00:40:57,890 . 759 00:40:57,933 --> 00:41:00,675 [dramatic music] 760 00:41:00,719 --> 00:41:07,813 ♪ 761 00:41:26,527 --> 00:41:29,443 [wolf howls] 50899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.