All language subtitles for Chasing Liberty 2004 DvDrip[Eng]-greenbud1969

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,098 --> 00:01:08,033 Of course you can kiss me. 2 00:01:26,319 --> 00:01:27,684 Of course you can kiss me. 3 00:01:28,388 --> 00:01:29,821 Of course you can kiss me. 4 00:01:30,123 --> 00:01:31,920 You can kiss me. 5 00:02:37,824 --> 00:02:41,225 -ldentification, please. -Hi. Grant Hillman. 6 00:02:41,394 --> 00:02:43,919 -That's H-l-- -Just the lD, please. 7 00:02:46,633 --> 00:02:48,999 l'm here to pick up.... 8 00:02:51,871 --> 00:02:53,600 Okay. 9 00:02:53,773 --> 00:02:56,867 -Grant Hillman picking up Liberty. -He's clear. 10 00:02:57,477 --> 00:03:01,379 lt's not often you come here for a date. Maybe when Clinton was in office. 11 00:03:01,548 --> 00:03:03,846 Would you please get out the car? 12 00:03:04,017 --> 00:03:05,678 That was a joke. 13 00:03:07,720 --> 00:03:10,587 Seriously, how many guns are pointed at me right now? 14 00:03:11,224 --> 00:03:13,317 l'll need those flowers too. 15 00:03:24,571 --> 00:03:26,698 Hi, Grant. 16 00:03:32,912 --> 00:03:34,539 Thank you, Mark. 17 00:03:39,219 --> 00:03:44,452 These were for you. They would have impressed you. 18 00:03:44,624 --> 00:03:47,889 No, no, no. They still do. They died for their country. 19 00:03:49,162 --> 00:03:52,495 -Do you wanna get out of here? -More than you know. 20 00:04:02,475 --> 00:04:04,739 Alone at last. 21 00:04:39,345 --> 00:04:45,409 All agents are in position. lf possible, can you walk me out a latte? lced, soy. 22 00:04:47,086 --> 00:04:51,079 l am so glad you finally asked me out. lt wasn't that hard, was it? 23 00:04:51,257 --> 00:04:53,782 Come on, l'm easy. l'm-- 24 00:04:53,960 --> 00:04:56,428 Okay, l'm not really easy, but-- 25 00:04:56,596 --> 00:04:59,292 l'll shut up, because l don't know what l'm saying. 26 00:04:59,565 --> 00:05:02,056 l have wanted to ask you out for a long time. 27 00:05:02,635 --> 00:05:05,661 -But l was a little intimidated. -Because of my father? 28 00:05:05,838 --> 00:05:09,137 No, because you're easy. l'm just going off what you said. 29 00:05:09,509 --> 00:05:12,307 Looks like Liberty found herself a good one this time. 30 00:05:12,645 --> 00:05:15,170 l hate first dates. Too painful. 31 00:05:15,348 --> 00:05:19,910 -For you or the girl? -All l want is to love and be loved, Morales. 32 00:05:22,922 --> 00:05:24,890 -Hi. -Hi. 33 00:05:26,959 --> 00:05:28,859 Would you like to take a picture? 34 00:05:29,162 --> 00:05:31,494 -That would be great. -Okay. Come here. 35 00:05:31,664 --> 00:05:32,995 -Go. -You can stand here. 36 00:05:33,166 --> 00:05:36,829 We're visiting from Florida. l voted for your father. 37 00:05:37,003 --> 00:05:38,903 My husband didn't, but we split up... 38 00:05:39,405 --> 00:05:42,841 ...but not because of that! There were other things too. 39 00:05:43,009 --> 00:05:45,978 But l got the girls! Lilly, get over there. 40 00:05:46,145 --> 00:05:48,340 Come here. Here we go. Stand here. 41 00:05:50,483 --> 00:05:52,212 Thanks. 42 00:05:53,853 --> 00:05:56,651 -Oh, that's great. Thank you. -You're so welcome. 43 00:05:56,823 --> 00:05:59,656 -Girls. Come on. -Have fun. Enjoy Washington. 44 00:05:59,826 --> 00:06:02,556 Thank you. 45 00:06:04,864 --> 00:06:08,231 -ls that Anna Foster? -How can you stand to have people... 46 00:06:08,401 --> 00:06:11,928 -...staring at you all the time? -lt's part of the job description. 47 00:06:12,105 --> 00:06:14,073 After six years in the White House... 48 00:06:14,240 --> 00:06:18,301 ...and eight as the governor's daughter, l don't really know anything else. 49 00:06:18,478 --> 00:06:22,278 l think you'd get all this attention if you weren't the first daughter. 50 00:06:22,849 --> 00:06:24,146 Yeah. 51 00:06:28,488 --> 00:06:31,719 You look good in that blouse. You should wear that more often. 52 00:06:31,891 --> 00:06:34,155 Actually, it's a sweater. 53 00:06:34,394 --> 00:06:37,557 Sweater, blouse, you wear it well. Take a compliment. 54 00:06:39,632 --> 00:06:42,123 -Have you heard from Rhode lsland? -l got in. 55 00:06:42,301 --> 00:06:46,101 -Congratulations. l knew you would. -My parents are pushing premed. 56 00:06:46,272 --> 00:06:51,437 l think parents want you to appreciate the good things in life, but not do them. 57 00:06:51,611 --> 00:06:54,739 -They want you to see art.... -We got something at 9:00. 58 00:06:54,914 --> 00:06:58,907 --but not make art. They want you to have love, find love and value love... 59 00:06:59,085 --> 00:07:00,985 ...but not make love, ever. 60 00:07:01,154 --> 00:07:03,622 Thought l'd make this night more memorable. 61 00:07:03,790 --> 00:07:05,417 He's reaching. Go! 62 00:07:05,858 --> 00:07:08,793 -What are you guys doing? -Wait, these are my friends. 63 00:07:08,961 --> 00:07:11,521 -You don't know what you're doing! -Get off me! 64 00:07:16,669 --> 00:07:18,261 This street is off-limits. 65 00:07:18,438 --> 00:07:19,735 lt's only a camera. 66 00:07:19,906 --> 00:07:22,170 Okay, folks, it's over. Clear the street. 67 00:07:22,341 --> 00:07:25,208 -l'm so sorry. -l should wait for them. 68 00:07:25,378 --> 00:07:28,142 No, come on, it's still early. 69 00:07:28,314 --> 00:07:30,942 We could go catch a movie or something. 70 00:07:32,518 --> 00:07:33,849 Anna... 71 00:07:35,321 --> 00:07:36,982 ...you are really great. 72 00:07:37,523 --> 00:07:40,515 But this is just way too out of control for me. 73 00:07:40,993 --> 00:07:43,052 l'm sorry. 74 00:07:50,403 --> 00:07:53,133 Of course you can kiss me. 75 00:07:57,510 --> 00:08:01,537 Weiss to Control. Returning home with Liberty. 76 00:08:16,662 --> 00:08:18,391 Good night. 77 00:08:21,167 --> 00:08:24,330 -Poor kid. -All right, well, at least she's home safe. 78 00:08:24,504 --> 00:08:26,472 How about l get you home safe? 79 00:08:26,639 --> 00:08:30,370 -How about l call you when l get there? -Sure. 80 00:08:34,981 --> 00:08:37,108 -You're not gonna call me, are you? -No. 81 00:08:40,353 --> 00:08:42,412 lt's out of my way, anyway! 82 00:08:58,604 --> 00:09:00,868 -How was the date? -l need to talk to him. 83 00:09:01,040 --> 00:09:04,100 -l can't let you in there, Anna. -Anna, wait. 84 00:09:05,077 --> 00:09:07,102 -Go on. -l'm not going. 85 00:09:09,015 --> 00:09:10,846 Dad. 86 00:09:11,817 --> 00:09:16,117 Way to go. l can't believe you had that restaurant swarming... 87 00:09:16,289 --> 00:09:18,951 ...with your secret servants. You ruined my date! 88 00:09:19,125 --> 00:09:22,117 And now l'm gonna die before l ever get to third base. 89 00:09:24,163 --> 00:09:26,825 l mean second base. 90 00:09:37,009 --> 00:09:38,874 Anna? 91 00:09:39,045 --> 00:09:43,072 -Talk to you about this later. -No. No, stay. 92 00:09:43,249 --> 00:09:46,844 Pull up a chair. We're just discussing the G8 Summit in Prague. 93 00:09:47,019 --> 00:09:50,750 How to persuade the EU to adopt our plan to give humanitarian aid... 94 00:09:50,923 --> 00:09:53,414 ...and medical technology to developing nations. 95 00:09:53,593 --> 00:09:55,891 But you had a bad date... 96 00:09:56,062 --> 00:10:00,931 -...so we should probably focus on that. -No, l'm so sorry to have interrupted. 97 00:10:01,100 --> 00:10:02,965 Excuse me. 98 00:10:06,372 --> 00:10:08,101 So third base is what again? 99 00:10:10,376 --> 00:10:13,675 -l always thought it was below the waist. -l don't remember, sir. 100 00:10:13,846 --> 00:10:15,711 Maybe that was just cheerleaders. 101 00:10:16,716 --> 00:10:18,479 Glad l asked. 102 00:10:26,792 --> 00:10:28,259 Anna... 103 00:10:28,427 --> 00:10:31,555 ...l know that dating is a little more difficult for you. 104 00:10:31,731 --> 00:10:33,528 Try ''impossible.'' 105 00:10:33,699 --> 00:10:36,463 And you know that the extra security is necessary. 106 00:10:36,802 --> 00:10:39,737 They ruined her date. She really likes this boy. 107 00:10:40,106 --> 00:10:42,768 Oh, okay. 108 00:10:42,942 --> 00:10:46,469 A boy who ranks 24th in his class, plays Xbox two hours a day... 109 00:10:46,646 --> 00:10:49,672 -...and wants to go to art school. -Who told you that? 110 00:10:49,849 --> 00:10:51,817 -Phil. -Okay, l don't want some guy... 111 00:10:51,984 --> 00:10:55,249 ...who wears his sunglasses inside at night-- Sorry, Phil. 112 00:10:55,421 --> 00:10:59,517 Listening in on my dinner dates. That is such a total abuse of power. 113 00:10:59,692 --> 00:11:04,061 l am 1 8 years old and l wanna go out on a date without guys in bad suits-- 114 00:11:04,230 --> 00:11:09,167 Sorry, Harper. Hiding behind every tree. Nothing is private. 115 00:11:09,335 --> 00:11:11,701 Sweetie, l am just trying to protect you. 116 00:11:11,871 --> 00:11:17,400 Dad, l'm not that 1 2-year-old girl who would only dance with you at your inaugural ball. 117 00:11:19,879 --> 00:11:21,346 You're right. 118 00:11:21,514 --> 00:11:24,574 Excuse me, sir. lt's the vice president on the phone. 119 00:11:24,917 --> 00:11:26,475 He says it's urgent. 120 00:11:28,554 --> 00:11:31,682 Dad. You can make it up to me when we're in Prague. 121 00:11:33,259 --> 00:11:34,886 We'll see. 122 00:11:35,061 --> 00:11:38,292 -Remember Gabrielle Le Clerc? -French ambassador's daughter. 123 00:11:38,464 --> 00:11:42,594 She'll be in Prague and she's invited me to this concert. And l wanna go. 124 00:11:42,768 --> 00:11:47,068 Yes, Gabrielle. Pierre's little girl. lt's all right, l suppose. 125 00:11:47,239 --> 00:11:49,730 Without the army. One agent. 126 00:11:50,509 --> 00:11:52,704 Thank you, Mom. Yeah, one agent. 127 00:11:52,878 --> 00:11:57,713 -Two. Weiss and Morales. Final offer. -Just Weiss and Morales, promise? 128 00:11:57,883 --> 00:12:02,479 -Never ask a president to promise, honey. -l'm not. l'm asking my dad. 129 00:12:02,655 --> 00:12:04,486 Promise? 130 00:12:04,924 --> 00:12:06,289 Promise. 131 00:12:08,794 --> 00:12:13,060 Later, maybe we can talk about me leaving Prague to go to the Berlin Love Parade. 132 00:12:13,232 --> 00:12:15,393 -Forget it. -l've been reading about it... 133 00:12:15,568 --> 00:12:19,334 -...and it's basically one big peace rally. -No, it's basically an orgy. 134 00:12:19,505 --> 00:12:22,997 Not if l keep my top on and l go like this a lot: 135 00:12:23,409 --> 00:12:26,276 lt's not going to happen, Anna. 136 00:12:26,979 --> 00:12:31,473 -The answer's no. -Sir, vice president. Still waiting. 137 00:12:31,951 --> 00:12:34,579 President. Still president. 138 00:12:42,094 --> 00:12:45,359 -Z-Y-G-O-T-E. -Very good. 139 00:12:45,531 --> 00:12:47,328 Z ygote. 140 00:12:47,500 --> 00:12:49,195 Ten, 20, 40 points. 141 00:12:49,368 --> 00:12:52,997 Okay. ln Prague, l will fulfill all my diplomatic obligations. 142 00:12:53,172 --> 00:12:56,164 l'll go to the reception, the concert with Gabrielle... 143 00:12:56,342 --> 00:13:00,802 ...where l will be escorted by two agents, stay out as late as l want. 144 00:13:00,980 --> 00:13:03,847 Next day, l'll have every moment accounted for again. 145 00:13:04,016 --> 00:13:07,247 Two days later, l go to the Love Parade, meet you in Prague... 146 00:13:07,419 --> 00:13:09,683 ...go to college, love you, fantastic plan. 147 00:13:09,855 --> 00:13:14,656 Take out the Love Parade, you got yourself a deal. H-A-T. 148 00:13:14,827 --> 00:13:18,058 Hat. Eight points. 149 00:13:18,397 --> 00:13:19,659 Damn. 150 00:13:19,832 --> 00:13:24,963 Dad, l'm 1 8, and if you let me go to the Love Parade, maybe l'll vote for you. 151 00:13:25,604 --> 00:13:28,937 -You are a very funny child. -Mom. 152 00:13:29,108 --> 00:13:35,206 Q-U-l-V-E-R-S. 153 00:13:35,381 --> 00:13:39,317 That is a triple-word score with a seven-letter bonus... 154 00:13:39,485 --> 00:13:41,646 ...makes 1 44 points. 155 00:13:42,421 --> 00:13:44,082 -Damn. -Damn. 156 00:14:07,546 --> 00:14:10,572 lt's been busy for America's first family in Prague... 157 00:14:10,749 --> 00:14:12,683 ...during this G8 Summit week. 158 00:14:12,852 --> 00:14:18,085 First daughter Anna Foster took a carriage ride with the mayor of Prague and his wife. 159 00:14:18,257 --> 00:14:21,715 After a press conference, a tour of the Air Force Museum... 160 00:14:21,894 --> 00:14:26,854 ...with the minister of culture, then a caricature on Charles Bridge... 161 00:14:27,032 --> 00:14:30,092 ...a photo op with high school students at Prague Castle... 162 00:14:30,269 --> 00:14:34,638 ...and even a few moments entertaining children at the Prague Marionette Theater. 163 00:14:34,807 --> 00:14:37,275 lt seems Anna Foster's diplomatic skills... 164 00:14:37,443 --> 00:14:41,004 ...are on the way to matching those of her father, President Foster. 165 00:14:41,180 --> 00:14:46,015 The day ended with a presidential banquet at the National Museum. 166 00:14:56,262 --> 00:14:58,196 Anna. 167 00:14:58,664 --> 00:15:01,633 -Gabrielle! How are you? -Good. 168 00:15:01,800 --> 00:15:03,734 -Gabrielle? -l'm sorry l am late... 169 00:15:03,903 --> 00:15:06,667 ...but the guards outside took turns to search me. 170 00:15:07,039 --> 00:15:11,840 -Gabrielle, you're all grown up. -lt happens. 171 00:15:20,419 --> 00:15:24,549 -What's that in your mouth, candy? -No, it's pierced. 172 00:15:24,723 --> 00:15:26,588 -You like it? -No. 173 00:15:28,527 --> 00:15:30,995 Remind me to commission a study and find out... 174 00:15:31,163 --> 00:15:33,961 ...why on Earth anyone wants to pierce their tongue. 175 00:15:34,133 --> 00:15:38,627 l'll save your country's money. See, some guys think it makes for better-- 176 00:15:38,904 --> 00:15:42,237 Gabrielle, let's go mingle over here. 177 00:15:42,675 --> 00:15:45,109 She's a nice girl. 178 00:15:45,277 --> 00:15:48,872 -Wonder what else she has pierced. -Oh, relax, Jim. 179 00:15:49,048 --> 00:15:53,985 -How should l relax? -Set up an embargo. You love those. 180 00:15:55,120 --> 00:15:56,815 Have you been smoking? 181 00:15:56,989 --> 00:16:01,016 l had a cigar with the prime minister. lt's rude if you don't. 182 00:16:04,196 --> 00:16:06,460 l love champagne. 183 00:16:06,632 --> 00:16:10,261 Yes, and 1 8 is okay in Europe, so.... 184 00:16:11,971 --> 00:16:16,067 l don't believe they're still following you. Go away, men with guns. 185 00:16:18,077 --> 00:16:21,274 lt's no good. l've tried. Even in English, they don't get it. 186 00:16:21,447 --> 00:16:26,214 l don't know how you stand it. l got rid of my babysitters when l was, like, 1 4. 187 00:16:26,385 --> 00:16:31,220 Yeah, l'm afraid it doesn't work like that in the ''land of the free.'' 188 00:16:31,390 --> 00:16:33,187 Cheers. 189 00:16:39,598 --> 00:16:41,361 What? 190 00:16:55,614 --> 00:16:59,778 Thank God Gabrielle found another trashy friend to hang out with. 191 00:16:59,952 --> 00:17:03,615 Yes. Your daughter. 192 00:17:05,791 --> 00:17:10,353 Bye, Mom. And thank you so much again, Dad. Bye. 193 00:17:10,529 --> 00:17:12,861 See? He loved the hair. 194 00:17:13,832 --> 00:17:16,426 Little change in plans, Mr. President? 195 00:17:16,602 --> 00:17:20,060 Oh, you two have been with me a long time. 196 00:17:22,474 --> 00:17:26,308 We spend the day at the Love Parade and then we go to my friend's club. 197 00:17:26,478 --> 00:17:29,504 lt's the hottest place in the whole city. 198 00:17:29,681 --> 00:17:31,615 That's okay. 199 00:17:31,784 --> 00:17:34,981 -Are you okay? -Yeah. 200 00:17:35,154 --> 00:17:37,884 What a great idea, to change my hair. lt's perfect. 201 00:17:38,057 --> 00:17:40,821 -Yes, l told you. -No one knows who l am. 202 00:17:41,894 --> 00:17:44,055 -You get jet lag, Morales? -No. 203 00:17:44,229 --> 00:17:48,325 -Really? l get it awful. -l take herbs. 204 00:17:48,500 --> 00:17:50,024 -Herbs? -Yep. 205 00:17:50,202 --> 00:17:53,729 -Really? Why? -They help reset your clock. 206 00:17:53,906 --> 00:17:56,602 l'd like to reset your clock. 207 00:17:57,376 --> 00:17:58,775 l'm just saying. 208 00:17:59,211 --> 00:18:05,047 -Gabby, l am so excited. l feel so free. -You're going to love it. 209 00:18:05,217 --> 00:18:08,311 -Sorry. Sorry. -Excuse me. 210 00:18:08,487 --> 00:18:10,785 -Anna, come on. -lt's okay. 211 00:18:11,056 --> 00:18:13,183 There's plenty more inside. 212 00:18:19,498 --> 00:18:22,865 Gabby, you are so right. There are lots of cute guys here. 213 00:18:23,035 --> 00:18:28,496 Oh, and wait till the Berlin Love Parade. 500,000 cute guys. 214 00:18:28,674 --> 00:18:31,871 -Sounds like so much fun. l can't wait. -lt's gonna be crazy. 215 00:18:35,614 --> 00:18:37,741 Here we are. 216 00:19:24,429 --> 00:19:27,421 Hey, yo. Break it down. 217 00:19:27,933 --> 00:19:29,400 Break it down for me. 218 00:19:29,568 --> 00:19:32,059 Spread your wings, ladies and gentlemen. 219 00:19:32,237 --> 00:19:37,470 You are now rocking with the best, hard-working, revolution sure-shot. 220 00:19:57,529 --> 00:19:59,019 What? 221 00:19:59,765 --> 00:20:01,062 No. 222 00:20:03,535 --> 00:20:05,230 No! No way! 223 00:20:06,939 --> 00:20:08,736 No way! He said just two of you. 224 00:20:09,308 --> 00:20:13,904 -No, that's just security-- -Don't worry about it. They're local guys. 225 00:20:15,347 --> 00:20:18,077 Liberty's heading out to the bathroom. 226 00:20:20,052 --> 00:20:21,713 Got her. 227 00:20:32,464 --> 00:20:35,490 l can't believe he did it again. 228 00:20:35,667 --> 00:20:39,330 He completely broke his promise. Don't l deserve one night of freedom? 229 00:20:39,504 --> 00:20:42,905 l'm not even talking freedom. Two agents. 230 00:20:46,478 --> 00:20:49,242 Oh, my God, Anna. l have a great plan. 231 00:20:55,587 --> 00:20:57,748 Don't look back. Don't look back. 232 00:20:57,923 --> 00:21:02,087 -l'm saying-- Anna? -Anna! Anna! 233 00:21:03,962 --> 00:21:08,194 -Secure the perimeters. Liberty's AWOL. -Anna, run! 234 00:21:13,705 --> 00:21:16,503 Anna! Anna! 235 00:21:21,213 --> 00:21:23,044 Oh, God. 236 00:21:24,916 --> 00:21:26,281 Excuse me. 237 00:21:26,451 --> 00:21:28,817 -Sir, excuse me. -You all right? 238 00:21:29,421 --> 00:21:31,855 Could you please help me get out of here? 239 00:21:34,393 --> 00:21:35,826 -Yeah, why not? -Thank you. 240 00:21:35,994 --> 00:21:37,791 Stop! 241 00:21:39,331 --> 00:21:40,730 -Get them! -Go, go, go. 242 00:21:42,134 --> 00:21:43,499 Go! 243 00:21:50,976 --> 00:21:53,467 Oh, my God. l can't believe l just did that. 244 00:22:02,487 --> 00:22:06,355 l'm on fire! l'm untouchable! l'm Anna. Who are you? 245 00:22:06,525 --> 00:22:08,789 Ben Calder. Freelance getaway man. 246 00:22:08,960 --> 00:22:10,985 Yeah, need the hand. Need the hand. 247 00:22:22,374 --> 00:22:27,437 Thank you, thank you, thank you so much, Mr. Ben. 248 00:22:27,612 --> 00:22:31,708 You're welcome. l think. Depending on what crime l've just aided and abetted. 249 00:22:31,883 --> 00:22:34,977 No. No, no crime. l don't think. 250 00:22:35,153 --> 00:22:38,145 Thank you again, very much. Thanks. 251 00:22:38,323 --> 00:22:42,487 Anna? Do you have a last name? 252 00:22:43,895 --> 00:22:48,127 No, actually, it's just-- lt's Anna. Like Pink. 253 00:22:48,300 --> 00:22:50,234 Thank you again. 254 00:22:51,103 --> 00:22:55,335 Actually, l need another ride, if that's okay. Very fast. Like, right now. 255 00:22:55,507 --> 00:22:59,375 Whatever you say, Mrs. Bond. 256 00:23:05,584 --> 00:23:08,075 They're chasing us! They're chasing us! 257 00:23:15,427 --> 00:23:17,224 Go, go, go, go, go. 258 00:23:35,247 --> 00:23:37,943 Ben, l think we just lost them. 259 00:23:38,116 --> 00:23:40,346 Oh, we lost them, did we? 260 00:23:40,519 --> 00:23:44,250 -So why the wild ride, Anna? -Concert security. 261 00:23:44,423 --> 00:23:47,085 l snuck in, they caught me. Chaos erupted. 262 00:23:47,259 --> 00:23:50,660 Yeah, because they always give giant chase vehicles to bouncers. 263 00:23:50,829 --> 00:23:53,992 Maybe there was a little bit more involved than just that. 264 00:23:54,166 --> 00:23:57,795 -Almost always is, isn't there? -Yeah. 265 00:24:03,909 --> 00:24:06,343 Well, l'm gonna go. 266 00:24:06,645 --> 00:24:08,510 So.... 267 00:24:08,847 --> 00:24:12,112 Thank you so much for the ride, Ben. l appreciate it. 268 00:24:16,488 --> 00:24:18,012 Bye. 269 00:24:19,424 --> 00:24:20,914 Oh, wait. 270 00:24:23,895 --> 00:24:25,328 Helmet? 271 00:24:28,133 --> 00:24:30,658 So sorry. Thanks. 272 00:24:33,538 --> 00:24:37,304 -You're sure you know where you're going? -Yes. 273 00:24:39,044 --> 00:24:40,306 No. 274 00:24:40,479 --> 00:24:44,347 l'm supposed to be meeting a friend of mine at this bar, Marquis de Sade. 275 00:24:44,516 --> 00:24:48,316 -Do you have any idea where that is? -Hang on. 276 00:24:50,388 --> 00:24:55,325 Mate, it's me. l've got a question for you. Marquis de Sade bar, what's the address? 277 00:24:55,494 --> 00:24:58,258 The corner of Jakubska and Templova. 278 00:24:58,430 --> 00:25:01,365 Okay, yeah. See you later, mate. Bye. 279 00:25:03,268 --> 00:25:08,900 Ben, l know you probably think l'm this really rude.... 280 00:25:09,074 --> 00:25:11,099 Thank you. 281 00:25:14,713 --> 00:25:16,613 Hold on. 282 00:25:28,860 --> 00:25:33,388 -So you a big drinker? -l drink. 283 00:25:37,435 --> 00:25:40,871 -You're not drinking? -You're getting pissed for the both of us. 284 00:25:43,108 --> 00:25:45,201 So where are you headed? 285 00:25:45,677 --> 00:25:47,770 l am kind of... 286 00:25:47,946 --> 00:25:52,076 ...backpacking through Europe on my way to Berlin for the Love Parade. 287 00:25:52,250 --> 00:25:55,048 Oh, right. Where's your backpack? 288 00:25:56,288 --> 00:26:01,055 -Backpacking is just an expression. -Oh, yeah. 289 00:26:01,226 --> 00:26:02,887 For what? 290 00:26:05,764 --> 00:26:10,292 Fine. Okay, fine. You caught me. l'm on vacation here with my parents... 291 00:26:10,468 --> 00:26:15,906 ...and it's this numbing series of five-star hotels and seven-course brunches. 292 00:26:16,074 --> 00:26:19,532 -And l just can't take it anymore. -lt's tough to take, l guess. 293 00:26:19,711 --> 00:26:23,010 You know, chocolate mint on your silk pillow. Nightmare. 294 00:26:32,524 --> 00:26:34,458 So... 295 00:26:35,160 --> 00:26:36,684 ...what's your story? 296 00:26:36,861 --> 00:26:40,592 l mean, like, why are you here all by your eyelashes? 297 00:26:44,069 --> 00:26:47,937 -l mean, self. -Well, actually, l'm here on holiday. 298 00:26:48,573 --> 00:26:54,637 lndulging in my passion for photography. Taking pictures of European architecture... 299 00:26:54,813 --> 00:26:58,715 -...and drunk teenage fugitives, of course. -Hey. l'm not some drunk-- 300 00:27:01,386 --> 00:27:02,944 Holy shit. 301 00:27:04,889 --> 00:27:07,517 l have to go. Oh, God, l have to go. 302 00:27:08,059 --> 00:27:13,019 Why don't you duck into the loos and, kind of, kill two birds sort of thing. 303 00:27:13,865 --> 00:27:16,026 You.... 304 00:27:17,569 --> 00:27:19,059 You are great. 305 00:27:19,237 --> 00:27:23,503 You. You stay here, you. Okay? 306 00:27:23,675 --> 00:27:25,666 Be back. 307 00:27:35,186 --> 00:27:38,087 -What took you so long? -Why'd you leave, Agent Calder? 308 00:27:38,256 --> 00:27:40,486 You should have stopped her at the concert. 309 00:27:40,659 --> 00:27:44,595 And let the first daughter cause a scene with photographers hanging around? 310 00:27:44,763 --> 00:27:48,859 She's yours. She's hiding in the loos and drunk, so l'm sure she'll go easy. 311 00:27:49,034 --> 00:27:51,002 l'll check in with you later. 312 00:27:53,538 --> 00:27:56,974 -He's tall. -What? 313 00:27:57,142 --> 00:27:59,042 He's tall. Great. 314 00:27:59,210 --> 00:28:02,646 -She ran off with a stranger. -You said he was Secret Service. 315 00:28:02,814 --> 00:28:06,545 -lt smells like wet cigars. -She does not know he's Secret Service. 316 00:28:06,718 --> 00:28:09,016 l think the maid was smoking. 317 00:28:09,487 --> 00:28:11,648 She's desperate for freedom, Jim. 318 00:28:11,823 --> 00:28:14,553 You pushed her into this with your lack of trust. 319 00:28:14,726 --> 00:28:17,354 You'd tell me if you started smoking again, right? 320 00:28:17,529 --> 00:28:22,125 You want me to trust some person that would go off with a complete stranger? 321 00:28:22,300 --> 00:28:25,929 -Of course l'd tell you. -l thought you said he was Secret Service. 322 00:28:26,104 --> 00:28:30,541 -She does not know that. -The maid smokes cigars? 323 00:28:30,709 --> 00:28:34,008 Wait. She doesn't know that. 324 00:28:34,179 --> 00:28:37,444 How can a president with a 63 percent approval rating... 325 00:28:37,615 --> 00:28:40,880 ...have absolutely no understanding of his teenage daughter? 326 00:28:41,052 --> 00:28:43,714 She needs at least the illusion of independence. 327 00:28:43,888 --> 00:28:46,948 That's exactly what l'm gonna give her. 328 00:28:47,358 --> 00:28:49,918 Phil! Harper! 329 00:28:50,595 --> 00:28:53,029 -Yes, Mr. President. -Tell me about Ben Calder. 330 00:28:53,198 --> 00:28:55,564 Very capable. Youngest agent in Europe. 331 00:28:55,734 --> 00:28:59,966 Father was American. Respected ClA. Killed in the line of duty seven years ago. 332 00:29:00,138 --> 00:29:02,572 Ben was raised in England by a British mother. 333 00:29:02,741 --> 00:29:04,971 -Harper, get Ben Calder on the phone. -Sir. 334 00:29:05,143 --> 00:29:08,544 -Phil, contact Weiss and Morales. -Sir. 335 00:29:09,180 --> 00:29:10,875 -What are you doing? -Get Calder. 336 00:29:11,049 --> 00:29:13,779 She wants freedom? Let freedom ring. 337 00:29:13,952 --> 00:29:17,080 -l don't know if he can handle that. -What do you want now? 338 00:29:17,255 --> 00:29:19,485 -Ben Calder. -Whatever you say. 339 00:29:19,657 --> 00:29:23,115 -Mr. President, hello. -l want you to keep our daughter. 340 00:29:23,294 --> 00:29:25,626 -Sir? -Make sure she has no idea who you are. 341 00:29:25,797 --> 00:29:27,492 -But, Jim-- -But, sir-- 342 00:29:27,665 --> 00:29:31,601 Weiss and Morales are being informed of this plan as we speak. 343 00:29:31,770 --> 00:29:34,330 -James. -Mr. President, with all due respect-- 344 00:29:34,506 --> 00:29:38,602 All due respect would mean accepting this duty without protest, Calder. 345 00:29:38,777 --> 00:29:41,211 -My apologies. -l know my daughter. 346 00:29:41,379 --> 00:29:44,177 Without MTV and clean sheets she'll beg to come home. 347 00:29:44,349 --> 00:29:45,941 What if she doesn't, sir? 348 00:29:46,117 --> 00:29:49,211 The point is to get a little rebellion out of her system... 349 00:29:49,387 --> 00:29:53,380 ...without risk to her or revealing your identity. Ever. 350 00:29:53,892 --> 00:29:57,794 And that's paramount, Calder. Ever. 351 00:30:01,633 --> 00:30:03,965 lt's all you, baby. 352 00:30:05,036 --> 00:30:08,494 -l don't think we should be doing this. -l want Anna to be happy. 353 00:30:08,673 --> 00:30:11,506 You think the only way is to give her freedom... 354 00:30:11,676 --> 00:30:13,337 ...so that's what l'm doing. 355 00:30:13,511 --> 00:30:17,174 Only, l'm gonna be the one controlling that freedom. 356 00:30:18,116 --> 00:30:21,552 Trust me. lt's perfect diplomacy in action. 357 00:30:26,524 --> 00:30:28,389 They just left? 358 00:30:28,560 --> 00:30:33,998 Yeah, l guess you gave them the slip. Too smart for them, hey? 359 00:30:34,599 --> 00:30:36,533 So l'm free. 360 00:30:38,837 --> 00:30:44,639 Yes! l finally will get to experience the real Prague. 361 00:30:44,809 --> 00:30:47,937 l wanna taste it. l wanna smell it. 362 00:30:48,112 --> 00:30:50,637 Be sure to smell it before you taste it. 363 00:30:50,815 --> 00:30:54,342 -Ben, l wanna find passion-- -Awful. 364 00:30:54,519 --> 00:30:56,749 -Sorry about that, we're just-- -Yeah. 365 00:30:56,921 --> 00:30:58,183 Looking for passion. 366 00:31:02,026 --> 00:31:06,520 Tell you what. Second thoughts. Why don't we just forget the bike. 367 00:31:06,698 --> 00:31:08,029 Okay. Sorry. 368 00:31:50,008 --> 00:31:54,240 lt's so beautiful. 369 00:31:54,412 --> 00:31:57,472 -Okay, now you've seen it. Let's go. -Hold this. 370 00:31:58,149 --> 00:32:01,118 -What are you doing? -l'm taking my clothes off. 371 00:32:03,821 --> 00:32:07,450 -Can you please stop it? -l told you, l wanna experience freedom... 372 00:32:07,625 --> 00:32:09,217 ...at its utmost freest. 373 00:32:09,394 --> 00:32:13,854 l wanna swim naked in the Danube! 374 00:32:14,032 --> 00:32:16,500 Actually, it's the Vltava. 375 00:32:16,668 --> 00:32:19,603 Who wants to swim naked in the Vltava? Nobody says that. 376 00:32:19,771 --> 00:32:22,831 ln English, Vltava means ''unhealthy bacteria level.'' 377 00:32:23,007 --> 00:32:25,475 -Yeah, right. -Why can't you be free... 378 00:32:25,643 --> 00:32:29,238 -...without being naked? -Can you help me unhook this? 379 00:32:29,447 --> 00:32:32,746 -Oh, good Lord. -Never mind. l got it. 380 00:32:32,917 --> 00:32:36,148 l'm a dead man. l am officially a dead man. 381 00:32:38,957 --> 00:32:40,948 Oh, perfect. 382 00:32:41,559 --> 00:32:43,493 Anna, get here right now. 383 00:32:44,629 --> 00:32:47,655 This is inappropriate behavior in a public place. 384 00:32:47,832 --> 00:32:51,165 -l'm not coming in that water. -Like to buy that camera, please. 385 00:32:51,336 --> 00:32:53,463 Why would l want to--? 386 00:32:58,910 --> 00:33:01,310 -Okay. -Thank you. There. 387 00:33:01,479 --> 00:33:03,606 Pleasure doing business with you. 388 00:33:03,781 --> 00:33:07,239 Honey? You know, let's get a quick shot. 389 00:33:07,418 --> 00:33:10,012 -Just one for the kids. Quick one. -Smile. 390 00:33:10,188 --> 00:33:12,679 All right, what do you say? Schnitzel. 391 00:33:18,062 --> 00:33:19,324 l tell you what. 392 00:33:19,497 --> 00:33:23,991 l bet a nice, warm bubble bath back at the hotel would be fabulous about now. 393 00:33:24,168 --> 00:33:27,899 -lt would be my pleasure to escort you. -No. l've smelled the city... 394 00:33:28,072 --> 00:33:32,202 -...and now l wanna taste it. -God, l knew you were gonna say that. 395 00:33:32,377 --> 00:33:34,641 You are no fun. You know that? 396 00:33:34,846 --> 00:33:39,306 Oh, l'm sorry. l tend to lose my joi de vivre when l'm cold, wet... 397 00:33:39,484 --> 00:33:41,452 ...and starting to chafe. 398 00:33:41,619 --> 00:33:44,679 lt's your own fault. Who swims fully clothed in the Danube? 399 00:33:44,856 --> 00:33:47,290 We've been over this. 400 00:33:50,061 --> 00:33:52,586 Where's that music coming from? 401 00:33:56,901 --> 00:33:59,961 Oh, my God. 402 00:34:02,106 --> 00:34:04,097 lt's amazing. 403 00:34:13,718 --> 00:34:18,382 l wanna see it from up there. 404 00:34:23,795 --> 00:34:28,823 See, what you don't understand is, like, this is historic for me. 405 00:34:29,000 --> 00:34:33,403 No one ever lets me do anything remotely dangerous, and l'm never alone. 406 00:34:33,571 --> 00:34:36,540 Anyway, it's not like this is that dangerous or anything. 407 00:34:36,707 --> 00:34:39,267 Well, not unless you grab the pipe. 408 00:34:43,848 --> 00:34:45,281 Oh, God. 409 00:34:51,689 --> 00:34:55,750 All right, it's probably best if you hold your horses and let me go first... 410 00:34:55,927 --> 00:35:00,387 ...because this looks to me like it could be a little bit... 411 00:35:00,565 --> 00:35:02,055 ...tricky. 412 00:35:03,968 --> 00:35:09,497 -We almost died. That was incredible. -Not too dramatic, are you? 413 00:35:10,875 --> 00:35:12,740 Come and have a look at this. 414 00:35:18,916 --> 00:35:20,975 This is incredible. 415 00:35:21,152 --> 00:35:24,952 You see that woman? She thinks that she's just having a dream. 416 00:35:25,123 --> 00:35:28,149 But she's not, and he's deceiving her. 417 00:35:28,326 --> 00:35:32,763 Yeah? Well, how else can Paris get Helen to show him how she truly feels? 418 00:35:32,930 --> 00:35:35,296 lt's the perfect deception. 419 00:35:35,967 --> 00:35:38,401 So it's all right to deceive with good reason? 420 00:35:38,569 --> 00:35:39,900 Here's my theory. 421 00:35:40,071 --> 00:35:43,563 Telling the truth isn't always good, but lying isn't always bad. 422 00:35:43,741 --> 00:35:47,040 lf telling the truth makes someone feel bad, lying can be good. 423 00:35:47,211 --> 00:35:50,476 Good things can come from lying, bad things from the truth... 424 00:35:50,648 --> 00:35:54,846 ...although sometimes telling part of the truth is the same thing as telling a lie. 425 00:35:55,019 --> 00:35:58,011 -And that's good or bad? -l don't know. 426 00:35:58,189 --> 00:36:01,556 That part of the theory is kind of new for me. 427 00:36:05,096 --> 00:36:06,791 Anna. 428 00:36:18,409 --> 00:36:20,001 Beautiful. 429 00:36:25,383 --> 00:36:27,374 lsn't this romantic? 430 00:36:28,653 --> 00:36:31,679 Almost like we're on a date, isn't it, Morales? 431 00:36:31,856 --> 00:36:36,520 Yeah, right. You on a last-name basis with most of your girlfriends? 432 00:36:38,462 --> 00:36:40,930 -Cynthia. -Please, don't. Just don't. 433 00:36:41,098 --> 00:36:44,158 l know. l know, it didn't feel right. Sorry. 434 00:36:49,540 --> 00:36:53,636 Offenbach is okay, but l much prefer the ltalian operas. 435 00:36:53,811 --> 00:36:58,180 You know, tragic and romantic. 436 00:36:58,349 --> 00:36:59,976 l'm terribly sorry, milady. 437 00:37:00,151 --> 00:37:03,678 All those rooftops were booked this evening, so deal with it. 438 00:37:05,723 --> 00:37:08,055 Rigoletto is my favorite. 439 00:37:08,226 --> 00:37:14,426 l can totally relate to Gilda, you know, cloistered and love-starved in the nunnery. 440 00:37:14,832 --> 00:37:16,299 Come on. 441 00:37:16,467 --> 00:37:21,336 Trips to Europe. Tickets to the opera. Your life can't possibly be that bad. 442 00:37:21,505 --> 00:37:24,497 l never said it was bad. lt's just... 443 00:37:26,477 --> 00:37:28,104 ...lonely. 444 00:37:30,248 --> 00:37:34,378 And the funny thing is l am never, ever alone. 445 00:37:45,696 --> 00:37:48,494 Beer is good, isn't it? 446 00:37:49,800 --> 00:37:52,030 l've always thought so. 447 00:39:06,110 --> 00:39:07,702 Oh, my God. 448 00:39:08,446 --> 00:39:10,710 What time is it? l need to call my parents. 449 00:39:10,881 --> 00:39:15,011 -l thought you wanted to be liberated. -Liberated, yes. Grounded, no. 450 00:39:15,186 --> 00:39:18,622 -Can l use your cell phone, please? -Dead, l'm afraid. 451 00:39:18,789 --> 00:39:21,690 Drenched with your Danube. 452 00:39:23,060 --> 00:39:24,925 -Are these correct? -Approximations. 453 00:39:25,096 --> 00:39:27,894 -l want exact numbers. How long? -Approximately? 454 00:39:28,065 --> 00:39:29,726 -Just get them. -Yes, sir. 455 00:39:29,900 --> 00:39:33,461 -Home base. Go. -Hi. lt's Anna. Can l speak to my mom? 456 00:39:34,538 --> 00:39:35,903 Honey, are you okay? 457 00:39:36,540 --> 00:39:41,739 Yes, Mom, l'm fine. l'm totally fine, okay? Don't worry about me. 458 00:39:42,613 --> 00:39:44,046 How's Dad? 459 00:39:44,582 --> 00:39:47,050 -Anna? -Dad? Listen to me. 460 00:39:47,218 --> 00:39:50,449 You were wrong. You broke your promise. l needed your trust. 461 00:39:50,621 --> 00:39:54,717 When l saw you sent all those agents, l went crazy, which l know wasn't right. 462 00:39:54,892 --> 00:39:58,259 This is your fault, so l'll give you the chance to apologize. 463 00:39:58,696 --> 00:40:00,561 You're right, sweetie. 464 00:40:00,731 --> 00:40:03,529 l shouldn't be making promises l don't intend to keep. 465 00:40:03,701 --> 00:40:05,896 Maybe l can learn to lighten up a bit. 466 00:40:06,070 --> 00:40:07,765 Sir. 467 00:40:07,938 --> 00:40:11,101 Dad, thank you very much for not being mad about this. 468 00:40:11,275 --> 00:40:14,403 l was your age once too. l'm just glad you're safe. 469 00:40:14,578 --> 00:40:15,977 l don't know. 470 00:40:16,147 --> 00:40:21,016 You know what? l'm gonna say it. You guys have officially turned into cool parents. 471 00:40:21,185 --> 00:40:23,881 -Maybe you're starting to-- -Anna Catherine Foster... 472 00:40:24,054 --> 00:40:26,147 ...you get yourself back here right now. 473 00:40:26,323 --> 00:40:28,848 -Your little adventure is over with. -What? 474 00:40:29,026 --> 00:40:32,018 See what your daughter's been up to? l want her here now. 475 00:40:32,196 --> 00:40:34,187 -What about ''let freedom ring''? -Where is she? 476 00:40:34,365 --> 00:40:36,196 -Train station. -Listen to me. 477 00:40:36,367 --> 00:40:39,461 You do not, you hear me, do not get on a train! 478 00:40:39,637 --> 00:40:42,936 Are you kidding? You traced my call? 479 00:40:43,107 --> 00:40:47,976 l'm your father. And the president. l'll trace whatever l wanna trace. 480 00:40:48,145 --> 00:40:51,308 Know what? l'll meet you on the plane on Sunday. Trace this. 481 00:40:51,482 --> 00:40:52,847 Anna? 482 00:40:53,751 --> 00:40:56,117 Get her brought in. Get Calder on the phone. 483 00:40:56,287 --> 00:41:00,485 -Ben. lt's time for me to go now. -So where are they picking you up? 484 00:41:00,658 --> 00:41:04,526 They're not. l'm not going back. l'm going to Berlin for the Love Parade. 485 00:41:04,695 --> 00:41:08,028 -You're not going back with your parents? -No, they turned cool. 486 00:41:08,199 --> 00:41:13,330 They told me to fly like the wind or something. Are you gonna come? 487 00:41:13,504 --> 00:41:16,701 -l'm not gonna chase you through Europe. -l can go by myself. 488 00:41:16,874 --> 00:41:18,307 -Well, you can't. -Why not? 489 00:41:18,476 --> 00:41:19,943 -Because. -Because why? 490 00:41:20,110 --> 00:41:23,341 Because European railway travel can be very dangerous. 491 00:41:23,514 --> 00:41:27,450 l mean, it's the preferred method of travel for delinquents and lunatics... 492 00:41:27,618 --> 00:41:33,113 ...perverts, thieves, the odd slasher now and again. They're not properly maintained. 493 00:41:33,290 --> 00:41:37,226 -The trains. The slashers are world-class. -Yeah. Nice try, Ben. Thanks. 494 00:41:37,394 --> 00:41:42,354 -Anna, just stop and think, will you? -l don't wanna think. l wanna live. 495 00:41:42,533 --> 00:41:46,196 l am so tired of knowing where l'm gonna be every second of every day. 496 00:41:46,370 --> 00:41:49,601 Prisoners have more freedom than l do. l just.... 497 00:41:49,773 --> 00:41:53,334 l want real life, where real things happen. 498 00:41:53,511 --> 00:41:57,072 Real life is overrated. lt's a lot of odd smells and disappointment. 499 00:41:57,248 --> 00:42:00,684 -Besides, you don't even have any money. -l have enough. 500 00:42:00,851 --> 00:42:04,810 When l researched the Love Parade, l read about this girl from Cleveland... 501 00:42:04,989 --> 00:42:08,447 ...who made it on 2 bucks. She sold her poetry along the way. 502 00:42:08,626 --> 00:42:10,992 By the time she got there, she made $ 1 00,000. 503 00:42:11,161 --> 00:42:13,186 -Bollocks. -l read it on the lnternet. 504 00:42:13,364 --> 00:42:16,629 On the lnternet, Elvis is the conductor on the Orient Express. 505 00:42:16,800 --> 00:42:19,633 -l have this theory. -Great, another theory. Hit me. 506 00:42:19,803 --> 00:42:22,294 lf something's meant to happen, it will. 507 00:42:22,473 --> 00:42:24,600 -That's a short one. -No time. Thank you. 508 00:42:24,775 --> 00:42:26,402 -Bye. -You're killing me. 509 00:42:26,577 --> 00:42:28,204 All right, we got them. 510 00:42:28,579 --> 00:42:30,706 The tracks are this way. 511 00:42:36,587 --> 00:42:39,852 Hurry. Hurry. Which one is it? 512 00:42:40,024 --> 00:42:42,322 -Probably the green one. -Thank you. 513 00:42:42,560 --> 00:42:45,996 Sir? Excuse me. Can you tell me which train goes to Berlin? 514 00:42:46,430 --> 00:42:48,125 -That one. -Thank you. 515 00:43:00,210 --> 00:43:02,075 Berlin, over there. 516 00:43:29,607 --> 00:43:32,804 -What? -Nothing. 517 00:43:33,010 --> 00:43:36,776 -Why is it l find that highly unlikely? -You have a little thing for me. 518 00:43:36,947 --> 00:43:41,884 l'll stop you there. l do not have a thing for you. Little or otherwise. 519 00:43:42,052 --> 00:43:45,180 Why did you get on the train with me to Berlin, then? 520 00:43:48,592 --> 00:43:50,423 Okay, you know what? You're right. 521 00:43:50,594 --> 00:43:53,825 l'm attracted to exhibitionist runaways. lt's an addiction. 522 00:43:53,998 --> 00:43:58,628 l was in a program where we had to spend time with fully clothed homebodies... 523 00:43:58,802 --> 00:44:00,394 ...but l've relapsed again. 524 00:44:00,571 --> 00:44:04,598 Nobody forced you to come with me. l don't need a babysitter. 525 00:44:05,943 --> 00:44:07,433 What? 526 00:44:07,611 --> 00:44:11,513 What is that smile for? You don't think l can take care of myself? 527 00:44:11,682 --> 00:44:16,085 Just because we spent the last 1 5 hours together and l've rescued you 1 5 times... 528 00:44:16,253 --> 00:44:19,347 ...which, for the record, works out at once an hour... 529 00:44:19,523 --> 00:44:23,459 ...how could l think you couldn't take care of yourself? That's ridiculous. 530 00:44:23,627 --> 00:44:26,858 Would you get over yourself? l don't need you. l'm sorry. 531 00:44:27,031 --> 00:44:30,125 lf that's what you think of me, why don't you just leave. 532 00:44:30,300 --> 00:44:35,533 Seriously. Go. Bye-bye. l don't need you. 533 00:44:38,175 --> 00:44:39,767 Why aren't you leaving? 534 00:44:40,544 --> 00:44:42,944 We're on a moving train. 535 00:44:44,982 --> 00:44:48,850 Fine. Then don't talk to me. 536 00:45:18,816 --> 00:45:21,250 Not on this train. Great. 537 00:45:21,418 --> 00:45:24,615 This is a Mickey Mouse assignment. l resent it. Do you? 538 00:45:24,788 --> 00:45:26,346 -No. -l do. 539 00:45:26,523 --> 00:45:29,356 -l just do what l'm told. -Oh, yeah? Strip naked. 540 00:45:30,794 --> 00:45:34,958 Oh, gosh. Let me ask you something, Weiss. Do you actually get women like this? 541 00:45:35,132 --> 00:45:39,296 l was really curious if there were actually women out there in the world... 542 00:45:39,470 --> 00:45:43,839 ...who walk by the construction lunch break which is your very personality and say: 543 00:45:44,007 --> 00:45:46,840 ''Oh, yeah, please. Baby, give it to me. 544 00:45:47,010 --> 00:45:51,413 Give me some of that hard hat, right here, right now.'' 545 00:45:51,815 --> 00:45:53,783 There are actually women like that? 546 00:45:56,787 --> 00:45:58,220 A couple. 547 00:46:08,165 --> 00:46:09,996 Hello, sleepy. 548 00:46:12,870 --> 00:46:15,338 Toblerone? lt's got almonds. 549 00:46:15,739 --> 00:46:18,674 Oh, gosh. No, thanks. 550 00:46:18,942 --> 00:46:21,706 l'm not really a nut person. 551 00:46:22,846 --> 00:46:25,110 -Don't l know you? -No, l don't think so. 552 00:46:25,549 --> 00:46:29,076 -l guess not. Scotty McGruff. -Hi. l'm Anna. 553 00:46:29,253 --> 00:46:31,380 -Oh, right. -That's Ben. 554 00:46:31,922 --> 00:46:36,382 Hello. So are you two...? 555 00:46:36,693 --> 00:46:38,024 No. 556 00:46:38,829 --> 00:46:42,697 Yeah, Ben here accidentally got on this train when he meant to get on... 557 00:46:42,866 --> 00:46:45,664 ...the knight-in-shining-armor express. 558 00:46:46,570 --> 00:46:48,970 -So you're not together? -Definitely not. 559 00:46:49,406 --> 00:46:52,239 Delight. 560 00:46:52,976 --> 00:46:57,379 So, Anna, ever made slow love on a high-speed train? 561 00:46:57,548 --> 00:47:00,244 Sorry, Romeo. Sun's in my eyes. 562 00:47:00,417 --> 00:47:03,909 Mellow yellow, mate. l was just making conversation. 563 00:47:04,087 --> 00:47:09,115 No one's looking to snag your travel buddy. ln fact, l prefer to float along alone. 564 00:47:09,293 --> 00:47:13,923 -Just me, my tunes and my knapsack. -And your sandals. 565 00:47:14,932 --> 00:47:17,492 -You sassing my Air Jesus? -Don't listen to Ben. 566 00:47:17,668 --> 00:47:20,637 -He's full of himself. -Something you need to talk about? 567 00:47:20,804 --> 00:47:23,170 Oh, no. Ben's issues are not my problem. 568 00:47:23,340 --> 00:47:27,436 He doesn't know me, because l'm not the selfish brat he thinks l am. 569 00:47:27,611 --> 00:47:33,345 -l never said you were selfish. -You know nothing about my life. Nothing. 570 00:47:33,517 --> 00:47:36,452 -No, l suppose l don't. -Whatever. 571 00:47:36,620 --> 00:47:40,920 lt doesn't matter, because when this train stops we'll go our separate directions. 572 00:47:41,091 --> 00:47:45,926 Chilly willy, squabblers. Take a few of these on your solo travels, then. 573 00:47:46,530 --> 00:47:49,590 What are these? Six Million Dollar Man stickers. 574 00:47:49,766 --> 00:47:55,432 These stickers are my contribution to the global community. 575 00:47:55,606 --> 00:47:59,269 Everyone l meet gets a handful. Your job, post them up. 576 00:47:59,543 --> 00:48:03,570 Pound one on a door, slap one on a kiosk, place one on a postbox... 577 00:48:03,747 --> 00:48:05,977 ...wherever your life may lead you. 578 00:48:06,149 --> 00:48:08,447 -And then what? -Then, nothing. 579 00:48:08,719 --> 00:48:14,089 You forget about the sticker. You move on. One day, maybe you're down in the dregs. 580 00:48:14,258 --> 00:48:16,317 And all of a sudden, there it is. 581 00:48:16,660 --> 00:48:20,994 ln the corner of a window, the door of a subway, the side of a telephone booth. 582 00:48:21,164 --> 00:48:24,827 One of the stickers. lt puts a smile on your face because you know... 583 00:48:25,002 --> 00:48:29,735 ...you are not alone in the world. We're all connected. 584 00:48:30,374 --> 00:48:32,069 Wanker. 585 00:48:39,683 --> 00:48:41,412 Want some? 586 00:48:54,598 --> 00:48:57,692 Hey, listen. l'm sorry l treated you like a child. 587 00:48:57,868 --> 00:49:01,360 l was just feeling a little bit overprotective. 588 00:49:01,772 --> 00:49:06,402 Thank you. That's very nice of you, but l already have a father. 589 00:49:06,576 --> 00:49:08,066 Yeah. 590 00:49:10,580 --> 00:49:12,810 God, get off me. 591 00:49:13,817 --> 00:49:15,648 Rock on, mate. 592 00:49:17,421 --> 00:49:19,821 Oh, my new friends. 593 00:49:20,157 --> 00:49:23,490 Who knows when the fickle finger of fate will bring us together? 594 00:49:23,660 --> 00:49:27,653 l propose a moment of silent bonding before we reach Venice. 595 00:49:28,131 --> 00:49:30,190 Before we get where? 596 00:49:36,640 --> 00:49:40,599 Okay. So we got on the wrong train. So what? 597 00:49:40,777 --> 00:49:46,374 -Let's just make the best of our misfortune. -Our misfortune will last until tomorrow... 598 00:49:46,550 --> 00:49:50,111 ...because the next train to Berlin is in the morning. 599 00:49:50,554 --> 00:49:55,491 So it's just a bit of a diversion. Come on, enjoy. Take a picture. 600 00:50:01,198 --> 00:50:06,636 This could be one of the most beautiful places l have ever seen. 601 00:50:06,803 --> 00:50:09,431 Be with you in two shakes. l'm gonna make a call. 602 00:50:09,606 --> 00:50:12,439 No worries. l'll look after her. 603 00:50:17,647 --> 00:50:19,842 Sir, l got Agent Calder. 604 00:50:20,550 --> 00:50:22,017 They're putting him through. 605 00:50:31,428 --> 00:50:34,727 -For God's sake. Anna? -Calder? Calder? 606 00:50:35,899 --> 00:50:38,424 -We lost him. -Great. 607 00:50:38,602 --> 00:50:42,197 -The call came from Venice. -Weiss and Morales are halfway to Berlin. 608 00:50:42,372 --> 00:50:46,900 -We can get them to Venice in a few hours. -We can have agents in the city in minutes. 609 00:50:47,077 --> 00:50:52,310 l do not want to cause a scene. Just get them to Venice and keep calling Calder. 610 00:50:52,716 --> 00:50:54,206 Anna! 611 00:50:59,222 --> 00:51:00,689 Anna! 612 00:51:09,766 --> 00:51:11,393 Ben! 613 00:51:11,935 --> 00:51:14,995 Come on. Venice awaits. Where have you been? 614 00:51:15,172 --> 00:51:17,834 Just having a mild heart attack. 615 00:51:19,176 --> 00:51:20,973 Come on. 616 00:51:37,127 --> 00:51:39,960 Look at this! 617 00:52:11,561 --> 00:52:13,620 Check it out. 618 00:52:15,532 --> 00:52:17,397 Check it out. 619 00:52:18,568 --> 00:52:20,729 -You're so gullible. -Yeah. 620 00:52:30,747 --> 00:52:32,544 Can l have one of those? 621 00:52:43,460 --> 00:52:45,587 Shopping! 622 00:53:14,524 --> 00:53:16,685 Marry her, Steve. 623 00:53:19,329 --> 00:53:22,924 l say we hit all the tourist spots. Anna will want to see the sights. 624 00:53:23,099 --> 00:53:24,862 Whatever you say. 625 00:53:34,177 --> 00:53:36,873 -Knock it off. -What? l'm not doing anything. 626 00:53:37,047 --> 00:53:39,948 -What's the problem? -No problem. 627 00:53:40,116 --> 00:53:41,981 No problem. 628 00:53:42,852 --> 00:53:46,344 Here in the construction lunch break that is my very personality... 629 00:53:46,523 --> 00:53:48,821 ...l'm adding on a sensitivity wing. 630 00:53:48,992 --> 00:53:51,586 -l didn't really mean any of that. -Yeah, you did. 631 00:53:53,163 --> 00:53:55,791 Well, mostly l did, yeah. 632 00:54:02,305 --> 00:54:05,103 -lt looks good to me. -No gelato. 633 00:54:05,275 --> 00:54:07,971 l need to refuel my belly with some tasty yumminess. 634 00:54:08,144 --> 00:54:11,341 -l'll get it to go and meet you back here. -Okay. 635 00:54:12,382 --> 00:54:16,580 So nice to make new friends. Group hug. 636 00:54:18,755 --> 00:54:22,191 -Sweetness. -Ben. 637 00:54:22,692 --> 00:54:25,126 -Come on. -Come on. Join in the hug, Ben. 638 00:54:25,295 --> 00:54:28,696 -We've got a chickie buffer here. -l'm a chickie buffer. 639 00:54:29,199 --> 00:54:33,533 Chickie buffer negates the potential for man-touching-man discomfort. 640 00:54:33,703 --> 00:54:37,639 Ben, hug us. Please, please, please. 641 00:54:38,208 --> 00:54:41,200 Quickly. Very quickly. 642 00:54:42,779 --> 00:54:44,906 Delight! 643 00:54:53,957 --> 00:54:56,221 l wonder where McGruff is. 644 00:54:56,393 --> 00:54:59,988 Probably off taking a bath in canal water. 645 00:55:01,298 --> 00:55:05,894 Please. Come on, can you just admit for once that you've had a little bit of fun? 646 00:55:06,469 --> 00:55:08,494 Maybe a little bit of fun. 647 00:55:13,043 --> 00:55:15,534 -Very attractive. -Very funny. 648 00:55:15,712 --> 00:55:19,978 Wonderful. Smile. Darling. Smile. 649 00:55:25,188 --> 00:55:28,624 Come on. Don't be shy. There we go. 650 00:55:28,792 --> 00:55:30,692 Oh, my God. 651 00:55:31,294 --> 00:55:32,886 Ben. 652 00:55:33,530 --> 00:55:37,591 Ben, l have stickers. l have no wallet. l think McGruff stole from me. 653 00:55:37,767 --> 00:55:41,225 -Calm down, don't make a scene. -No, l have stickers, no money. 654 00:55:41,404 --> 00:55:44,339 l have.... Stickers. 655 00:55:44,507 --> 00:55:46,372 -lsn't that Anna Foster? -Damn it. 656 00:55:46,543 --> 00:55:48,977 -l have to go. -l'll talk to the manager-- 657 00:55:49,145 --> 00:55:52,672 l can't explain now, but thank you for everything you've done. 658 00:55:52,849 --> 00:55:55,613 l have to go. l'll see you later. Thank you. 659 00:55:55,785 --> 00:55:57,844 Here we go again. 660 00:55:59,923 --> 00:56:02,118 -There she is. -Anna! 661 00:56:02,292 --> 00:56:03,884 Pull it over. 662 00:56:04,361 --> 00:56:05,794 Anna! 663 00:56:41,898 --> 00:56:43,331 This way. 664 00:57:02,552 --> 00:57:03,985 Gondola? 665 00:57:04,154 --> 00:57:05,644 -Yes. -No. 666 00:57:06,689 --> 00:57:08,520 My first customer. 667 00:57:09,259 --> 00:57:12,228 The other gondolieri, they put me here, but nobody visit. 668 00:57:12,395 --> 00:57:17,526 l tell them, ''Nobody come to my bridge.'' They say, ''Somebody will, Eugenio.'' 669 00:57:17,700 --> 00:57:19,497 And now you are here. 670 00:57:20,370 --> 00:57:22,235 We don't have any money. 671 00:57:26,225 --> 00:57:29,786 -Well, then, l'm sorry. -But, sir, we're newlyweds. 672 00:57:29,962 --> 00:57:34,331 -Right? Right, honey? -That's right, sweetums. 673 00:57:34,500 --> 00:57:38,197 Precious, l just love it when you call me that. 674 00:57:39,338 --> 00:57:42,102 Your love, it's beautiful. 675 00:57:44,443 --> 00:57:46,968 -No money, no ride. -Sir, please. 676 00:57:47,146 --> 00:57:49,944 We were married against my parents' wishes. 677 00:57:50,115 --> 00:57:54,518 -We tried to stay apart, but it was no good. -Exactly, because l would rather die... 678 00:57:54,686 --> 00:58:00,056 ...than live another day without my lover man. 679 00:58:00,225 --> 00:58:02,659 We have nothing but we have everything. 680 00:58:02,828 --> 00:58:08,562 We've come so far on only the currency of young love. 681 00:58:12,004 --> 00:58:15,997 lf sweet stories could buy pasta, you'd be very fat by now. 682 00:58:16,175 --> 00:58:17,836 Thank you. 683 00:58:18,143 --> 00:58:20,043 All right. Yes. 684 00:58:20,212 --> 00:58:24,273 For you, the canals are free tonight. My first cliente. 685 00:58:24,450 --> 00:58:28,648 -Mama will be so proud! -On second thought.... 686 00:58:29,054 --> 00:58:31,454 After you, darling. 687 00:58:34,259 --> 00:58:38,093 Let me remember. Where does this go? 688 00:58:38,263 --> 00:58:41,255 Just kidding! 689 00:58:41,433 --> 00:58:45,369 My first joke with my first customer. 690 00:58:56,415 --> 00:58:58,383 We did good, huh? 691 00:58:58,550 --> 00:59:02,646 l was a little worried when you went to ''the currency of young love.'' 692 00:59:02,821 --> 00:59:05,517 But apart from that, you were fairly magnificent. 693 00:59:05,691 --> 00:59:08,159 -Thank you. -Pleasure. 694 00:59:08,727 --> 00:59:12,663 You know, l just married you, but l know nothing about you. 695 00:59:12,831 --> 00:59:15,129 There's not much to know. 696 00:59:19,438 --> 00:59:22,930 Okay. Ben Calder, 23 years old. 697 00:59:23,108 --> 00:59:29,138 Born in Wales and then moved to London with my mother when she left my father. 698 00:59:29,948 --> 00:59:32,348 My father... 699 00:59:33,118 --> 00:59:36,747 ...was always at work. Never at home. 700 00:59:37,222 --> 00:59:41,124 My mother wanted him to make the big gesture. 701 00:59:42,494 --> 00:59:44,291 What's the big gesture? 702 00:59:45,164 --> 00:59:47,997 You know, ''l'll quit for you. 703 00:59:48,167 --> 00:59:53,503 l'll stay home for you, darling.'' 704 00:59:54,506 --> 00:59:56,337 But he didn't. 705 00:59:56,975 --> 01:00:01,071 Because.... Well, people don't really do that, do they? 706 01:00:01,813 --> 01:00:04,111 l don't know what people do. 707 01:00:28,307 --> 01:00:30,172 Thank you, Ben. 708 01:00:30,576 --> 01:00:31,873 What for? 709 01:00:32,044 --> 01:00:35,536 l couldn't have done any of this without you. 710 01:00:36,615 --> 01:00:41,211 Seems to me you'd have been just fine on your own. 711 01:01:15,120 --> 01:01:19,989 Amore, such a beautiful thing. 712 01:01:23,629 --> 01:01:26,029 Take you back to your hotel now? 713 01:01:27,733 --> 01:01:31,294 Actually, we don't have a hotel. 714 01:01:34,539 --> 01:01:38,600 Newlyweds. First no money and now no place to.... 715 01:01:38,777 --> 01:01:40,677 To stay. 716 01:01:43,415 --> 01:01:45,406 You stay at my home. 717 01:01:45,584 --> 01:01:49,645 You can meet my mama. She will be so happy. 718 01:01:54,993 --> 01:01:59,862 -Mama, please be nice. -Why l let you buy that crazy boat? 719 01:02:00,032 --> 01:02:03,524 You were good accountant. Now you killing me. 720 01:02:03,702 --> 01:02:07,729 -Mama, they're newlyweds. -Newlyweds! 721 01:02:11,076 --> 01:02:15,035 -Eugenio, this is so kind of you. -You're welcome. 722 01:02:20,252 --> 01:02:26,680 Tonight you are family. You must stay and celebrate. 723 01:02:26,858 --> 01:02:30,385 You will sleep in Eugenio's room. lt will bring him luck. 724 01:02:30,562 --> 01:02:32,530 Oh, no, that's-- 725 01:02:33,665 --> 01:02:35,895 Change the sheets. 726 01:02:36,401 --> 01:02:39,859 l want you to try some of my grappa. 727 01:02:41,306 --> 01:02:42,671 Tell me your names. 728 01:02:42,841 --> 01:02:45,810 Well, l'm Ben. And this is... 729 01:02:47,679 --> 01:02:49,271 ...Anna. 730 01:02:51,149 --> 01:02:55,950 Make no mistake. America is committed to backing leaders and nations... 731 01:02:56,121 --> 01:03:01,684 ...that are paving the hard but rewarding path toward political and economic reform. 732 01:03:02,828 --> 01:03:06,457 Okay. Let's just check with the local police. 733 01:03:07,866 --> 01:03:11,461 To answer your question, no. l don't get women that way. 734 01:03:11,636 --> 01:03:14,264 Haven't actually had a girlfriend since-- 735 01:03:14,439 --> 01:03:17,840 Let's just say that women stopped beating down my door... 736 01:03:18,009 --> 01:03:21,877 ...about the same time the bangs stopped covering the receding hair line. 737 01:03:26,752 --> 01:03:30,415 Stop overcompensating. You're a good-looking.... 738 01:03:31,690 --> 01:03:33,954 You look fine. Some girls like a bald head. 739 01:03:34,126 --> 01:03:37,186 -l'm not bald yet. -l'm just saying. You should embrace it. 740 01:03:37,362 --> 01:03:42,493 Maybe you could cut it really short. Some girls like that. They think it's sexy. 741 01:04:02,287 --> 01:04:03,879 So.... 742 01:04:04,890 --> 01:04:08,053 l'm gonna sleep on the floor... 743 01:04:08,226 --> 01:04:12,094 ...which means that you can have the bed to yourself. 744 01:04:12,264 --> 01:04:15,665 You don't have to do that. There's plenty of room here for both-- 745 01:04:15,834 --> 01:04:18,769 No, no. lt's fine. l prefer the floor... 746 01:04:18,937 --> 01:04:21,531 ...because it's just a bit... 747 01:04:23,041 --> 01:04:27,171 ...lower. Which l like. You know, so.... 748 01:04:27,345 --> 01:04:28,778 Yeah. 749 01:04:39,090 --> 01:04:42,150 Oh, come on. Don't be shy. lt's our wedding night. 750 01:04:44,029 --> 01:04:46,224 -Ben? -Night, now. 751 01:05:02,714 --> 01:05:06,047 -Where are you going? -Anna, go to bed. 752 01:05:06,218 --> 01:05:08,243 l'm trying to. 753 01:05:09,921 --> 01:05:11,752 Over there. 754 01:05:13,925 --> 01:05:15,756 But, Ben, we.... 755 01:05:16,561 --> 01:05:18,426 -We kissed-- -l understand that. 756 01:05:18,864 --> 01:05:22,163 And l liked it. l like you. Will you stop walking away from me? 757 01:05:22,334 --> 01:05:25,963 -Anna! -You don't need to protect me. 758 01:05:29,774 --> 01:05:33,733 -l know what l'm doing. -No, you don't-- 759 01:05:34,079 --> 01:05:37,207 Can you please stop taking your clothes off around me? 760 01:05:37,382 --> 01:05:39,316 -What's wrong with you? -Anna... 761 01:05:39,484 --> 01:05:43,853 ...what happened on the gondola was me trying to hide you, nothing else. 762 01:05:44,022 --> 01:05:46,081 -That was a real kiss. -No, it wasn't. 763 01:05:46,258 --> 01:05:48,226 -l don't believe you. -lt's the truth. 764 01:05:48,393 --> 01:05:52,227 l told you. We're just two people traveling in the same direction. 765 01:05:57,068 --> 01:05:59,127 So you didn't... 766 01:05:59,905 --> 01:06:03,272 ...feel anything? 767 01:06:03,608 --> 01:06:07,601 No. l didn't feel anything. 768 01:06:09,347 --> 01:06:13,681 So can you please just get into bed? 769 01:06:29,301 --> 01:06:32,361 Naked virgin safely in bed. 770 01:07:00,899 --> 01:07:03,834 Yes, sir. l understand, Mr. President. 771 01:07:04,002 --> 01:07:07,233 Don't worry, we're gonna find her. 772 01:07:07,572 --> 01:07:09,062 Yes, sir. 773 01:07:09,541 --> 01:07:13,033 Did l mention what a ridiculous idea this was to begin with, sir? 774 01:07:13,211 --> 01:07:15,372 One of your stupidest. 775 01:07:15,547 --> 01:07:17,742 He hung up before any of that. 776 01:07:25,890 --> 01:07:27,289 You look at this view? 777 01:07:27,959 --> 01:07:29,449 ls Anna in it? 778 01:07:29,628 --> 01:07:31,095 No. 779 01:07:31,262 --> 01:07:33,127 Let's keep moving. 780 01:07:33,298 --> 01:07:36,961 l'm not leaving this spot till you take a moment to appreciate this. 781 01:07:42,407 --> 01:07:45,342 You know, it's not enough just to be a beauty, Morales. 782 01:07:45,510 --> 01:07:48,411 You have to be able to appreciate beauty too. 783 01:07:49,848 --> 01:07:52,078 Nice to have you back, Weiss. 784 01:07:59,758 --> 01:08:03,125 l'd like to take a moment to give thanks to Anna... 785 01:08:03,294 --> 01:08:07,162 ...who ran from her parents, jumped a train to Venice instead of Berlin... 786 01:08:07,332 --> 01:08:11,894 ...thus giving us the opportunity to witness this phenomenal sight. 787 01:08:12,070 --> 01:08:14,095 -Amen. -Finished? 788 01:08:17,976 --> 01:08:20,342 Oh, come on. 789 01:08:30,955 --> 01:08:32,820 lt's hip-hop Hebrew. 790 01:08:36,795 --> 01:08:38,820 You had a good night? 791 01:08:39,698 --> 01:08:41,666 Yes, great. Thank you. 792 01:08:41,866 --> 01:08:44,960 Thank you so much for your hospitality. 793 01:08:45,403 --> 01:08:50,841 But you were very quiet. The walls is like paper, but l hear nothing. 794 01:08:51,009 --> 01:08:53,273 That's just because he's repelled by me. 795 01:08:55,847 --> 01:08:57,405 But it's not true. 796 01:08:57,582 --> 01:09:00,745 Tell her she's a beautiful woman. 797 01:09:02,120 --> 01:09:03,644 You're a beautiful woman. 798 01:09:05,056 --> 01:09:06,717 And kiss her. 799 01:09:06,891 --> 01:09:11,919 Come on. You want a happy marriage, you gotta kiss her every day. 800 01:09:14,933 --> 01:09:17,094 lt's okay. We'll work it out. 801 01:09:20,772 --> 01:09:23,332 Mama, where are the car keys? 802 01:09:23,508 --> 01:09:27,035 You driving with Eugenio? Better kiss her now. 803 01:09:39,090 --> 01:09:42,924 -The bike, the bike, the bike! -ldiot! 804 01:09:48,733 --> 01:09:50,394 Thank you, darling. 805 01:09:51,136 --> 01:09:56,972 Eugenio, thank you so much for everything. l wish l had something else to offer you. 806 01:09:57,709 --> 01:10:01,873 Six Million Dollar Man. lt's a wonderful gift. 807 01:10:05,884 --> 01:10:09,752 A beautiful couple. Take care of each other. 808 01:10:20,198 --> 01:10:23,224 -Hey. -Don't touch me. 809 01:10:37,916 --> 01:10:39,406 English, por favor. 810 01:10:40,285 --> 01:10:41,547 That's Spanish, Weiss. 811 01:10:42,887 --> 01:10:45,754 Allora, about Eugenio. 812 01:10:46,424 --> 01:10:49,825 He was a good accountant. Why he buy the stupid boat--? 813 01:10:50,228 --> 01:10:53,061 He was last seen with these two people. 814 01:11:00,305 --> 01:11:02,432 The newlyweds. 815 01:11:05,343 --> 01:11:10,246 l say we don't tell him until we have something really good to go with it. 816 01:11:10,415 --> 01:11:15,614 We find her and say, ''Here's your daughter. Sorry, Mr. President. She's married.'' 817 01:11:15,787 --> 01:11:20,690 God, this is bad. lt was bad before, but now it's beyond bad. 818 01:11:20,859 --> 01:11:24,989 Yep. This is pretty much as bad as it gets. 819 01:11:25,997 --> 01:11:27,794 Now you touch me? 820 01:11:39,510 --> 01:11:43,276 -They just crossed the Austrian border. -Weiss and Morales are en route. 821 01:11:43,448 --> 01:11:45,507 No contact with Calder since yesterday. 822 01:11:45,683 --> 01:11:48,811 Enough. l want a full contingent at that Love Parade. 823 01:11:48,987 --> 01:11:53,151 -Jim, how could you let this happen? -l don't know. lt happened. 824 01:11:53,925 --> 01:11:55,950 Sir? There's one more thing. 825 01:11:57,161 --> 01:11:58,685 What else? 826 01:12:02,133 --> 01:12:04,294 We think they're married. 827 01:12:21,853 --> 01:12:26,688 So, what is it? Do you have a girlfriend? l mean, is that who you called yesterday? 828 01:12:27,325 --> 01:12:28,917 No, no girlfriend. 829 01:12:32,730 --> 01:12:37,793 Okay, well, if you didn't like girls, you could've just said something to me. 830 01:12:37,969 --> 01:12:40,335 Hey, listen, l like girls. 831 01:12:43,808 --> 01:12:47,244 Oh, okay. So you're just not attracted to this one. 832 01:12:47,412 --> 01:12:52,315 No, that's okay. This whole time l felt alone because l never had any opportunities... 833 01:12:52,483 --> 01:12:56,613 ...because l never had privacy, but thanks for proving me wrong. l needed that. 834 01:12:56,788 --> 01:12:59,279 Anna, believe me, this is not about you. 835 01:13:00,825 --> 01:13:03,919 Romance is simply not... 836 01:13:04,095 --> 01:13:06,086 ...a feasible option for me right now. 837 01:13:06,264 --> 01:13:11,429 Oh, God. Kill me now. l can't even attract some guy who says stupid things like: 838 01:13:11,602 --> 01:13:14,400 ''Romance is not a feasible option''? 839 01:13:15,940 --> 01:13:18,636 You know what? The joke is on you, my friend. 840 01:13:18,810 --> 01:13:22,246 l was just kidding last night. l would never go through with it. 841 01:13:22,413 --> 01:13:23,675 Of course you wouldn't. 842 01:13:27,986 --> 01:13:30,147 No! Stop! 843 01:13:31,055 --> 01:13:32,454 Anna, don't. 844 01:13:33,358 --> 01:13:34,825 Anna. Anna. 845 01:13:35,994 --> 01:13:37,461 Oh, come on. 846 01:13:40,465 --> 01:13:41,932 Bye-bye. 847 01:13:55,880 --> 01:13:57,609 Unbelievable. 848 01:14:50,535 --> 01:14:51,934 Good luck. 849 01:15:07,518 --> 01:15:09,008 Shit. 850 01:15:19,397 --> 01:15:23,766 Hi, l just-- Guten tag. That's the extent of my German. l really need the bike. 851 01:16:01,038 --> 01:16:04,405 He's gonna jump. No, no, no! Somebody stop him! 852 01:16:04,575 --> 01:16:06,133 No, don't do it! 853 01:16:06,310 --> 01:16:08,642 Bungee! 854 01:16:17,955 --> 01:16:21,652 Very good. Very good. 855 01:16:37,909 --> 01:16:41,572 You found us on the lnternet? Jumpinggermans.com? 856 01:16:41,746 --> 01:16:43,077 No. 857 01:16:47,718 --> 01:16:50,346 -McGruff? -To life! 858 01:16:50,755 --> 01:16:52,347 McGruff. 859 01:16:53,257 --> 01:16:56,021 -Look. My reasons were noble. -l trusted you. 860 01:16:56,194 --> 01:16:59,254 l needed the scratch. What can l say? Please forgive. 861 01:16:59,430 --> 01:17:01,625 -Three, two, one, bungee! -Bungee! 862 01:17:25,590 --> 01:17:27,615 Need to put this tighter. 863 01:17:37,401 --> 01:17:39,426 Oh, no, wait, wait, wait! 864 01:17:41,906 --> 01:17:44,704 Are you crazy? What are you doing? 865 01:17:44,875 --> 01:17:47,742 Get away from me. l'm jumping, and you can't stop me. 866 01:17:49,880 --> 01:17:51,814 Bloody hell. 867 01:18:01,892 --> 01:18:03,359 lf you're scared, why do it? 868 01:18:05,563 --> 01:18:10,967 Because the things you're scared of are usually the most worthwhile. Just a theory. 869 01:18:13,571 --> 01:18:16,335 You know what? Actually, my dad taught me that. 870 01:18:20,077 --> 01:18:21,942 Hold tight. 871 01:18:32,390 --> 01:18:35,450 -God! -Oh, my Lord. 872 01:18:47,271 --> 01:18:48,568 Hi. 873 01:18:49,573 --> 01:18:51,768 Hello. Here we go. 874 01:18:59,917 --> 01:19:02,442 l can't believe we just did that. 875 01:19:09,660 --> 01:19:11,560 Check that out. 876 01:19:13,898 --> 01:19:16,958 Holy crap. 877 01:19:33,784 --> 01:19:35,979 Yeah, you'd better stay out there. 878 01:19:36,354 --> 01:19:38,515 You know, we needed that money. 879 01:19:38,689 --> 01:19:40,247 You guys got it all wrong. 880 01:19:40,424 --> 01:19:44,417 l gave most of it back. Besides, that money was for love. 881 01:19:44,595 --> 01:19:49,225 l've been traipsing over this stinking continent looking for a girl l've never met. 882 01:19:49,400 --> 01:19:52,631 We made goo-goo eyes from, like, 30 meters. 883 01:19:52,803 --> 01:19:58,571 But our eyes locked. We connected, which is next to impossible in this world. 884 01:19:58,743 --> 01:20:03,442 You know that. You can't let a feeling like that pass you by. 885 01:20:07,518 --> 01:20:10,043 You'd hug him all over again, wouldn't you? 886 01:20:14,425 --> 01:20:17,189 l'm all right. l'm all right. 887 01:20:29,407 --> 01:20:32,672 Just so you know, that's incredibly hot. 888 01:20:33,611 --> 01:20:35,203 Oh, l'm sorry. 889 01:20:50,694 --> 01:20:52,855 Oh, hi, Gus Gus. 890 01:20:53,030 --> 01:20:57,364 Gus Gus. So much of you they had to name you twice. 891 01:20:57,535 --> 01:21:00,436 l thought you might need this. 892 01:21:01,772 --> 01:21:04,332 -Thanks. -So.... 893 01:21:07,678 --> 01:21:09,043 Yes? 894 01:21:10,781 --> 01:21:12,339 So.... 895 01:21:13,017 --> 01:21:14,382 No. 896 01:21:19,056 --> 01:21:23,891 For a girl who claims to be terminally alone, you sure do get a lot of offers. 897 01:21:24,929 --> 01:21:26,590 And rejections. 898 01:21:30,734 --> 01:21:32,099 You're right. 899 01:21:34,171 --> 01:21:38,267 You know what? l'm tired of living my life just in theory. 900 01:21:38,943 --> 01:21:42,242 -l think l'm gonna go talk to Gus Gus. -Oh, come on. 901 01:21:43,447 --> 01:21:46,848 You can't seriously be attracted to that walking... 902 01:21:47,418 --> 01:21:48,885 ...Alp. 903 01:21:49,920 --> 01:21:51,547 l don't know. 904 01:21:51,722 --> 01:21:54,623 l can see myself in the mountains, raising children... 905 01:21:54,792 --> 01:21:59,058 ...little Hans Hans and Gunther Gunther. 906 01:21:59,730 --> 01:22:01,129 Anna, don't. 907 01:22:03,167 --> 01:22:06,603 -Why not? -Because l don't trust him. 908 01:22:07,505 --> 01:22:11,236 -l don't think he's good enough for you. -Yeah, right. 909 01:22:11,408 --> 01:22:15,469 Because up until the last three days l was perfectly content with my life... 910 01:22:15,646 --> 01:22:18,444 ...of solitary adventure and then you came along.... 911 01:22:18,616 --> 01:22:23,110 Well, you came along and those two things seemed mutually exclusive. 912 01:22:23,287 --> 01:22:24,652 Ben. 913 01:22:25,256 --> 01:22:30,592 Can you ever just say what you really feel? 914 01:22:35,566 --> 01:22:37,261 Okay, all right. 915 01:22:37,434 --> 01:22:39,061 Because... 916 01:22:39,503 --> 01:22:41,528 ...l'm jealous as hell. 917 01:22:41,705 --> 01:22:45,436 l'd hate to see you with Gus Gus. l'd hate to see you with another man. 918 01:22:45,609 --> 01:22:49,443 Not only did l adore kissing you in Venice... 919 01:22:49,947 --> 01:22:51,812 ...but also because... 920 01:22:52,650 --> 01:22:57,383 ...l'm so un-bloody-hinged just being near you. 921 01:23:18,175 --> 01:23:19,836 l guess you fixed it, huh? 922 01:23:29,320 --> 01:23:31,015 Anna. 923 01:23:50,941 --> 01:23:52,203 Calder. 924 01:23:52,376 --> 01:23:58,508 -Where the hell have you been? -Listen, Weiss. She's here and she's safe. 925 01:23:58,682 --> 01:24:01,617 We've been trying to reach you. Your orders changed. 926 01:24:01,785 --> 01:24:03,184 What're you talking about? 927 01:24:03,354 --> 01:24:07,620 Your assignment has been over since you jumped on that train to Venice. 928 01:24:09,326 --> 01:24:10,884 -What? -Ben? 929 01:24:13,497 --> 01:24:14,896 l'll be right there. 930 01:24:15,699 --> 01:24:17,030 Okay. 931 01:24:18,869 --> 01:24:20,131 l've gotta go, mate. 932 01:24:20,371 --> 01:24:22,669 Bring her in immediately. We have a plan. 933 01:24:22,840 --> 01:24:24,933 l promised l'd take her to the parade. 934 01:24:25,109 --> 01:24:29,443 -Calder, listen to me. Listen. -l've got really bad reception here. l gotta-- 935 01:24:29,613 --> 01:24:31,342 Who was that? 936 01:24:33,517 --> 01:24:36,918 Just some friends from Prague wondering where l am. 937 01:24:47,765 --> 01:24:52,464 -He's gonna take her to the parade. -Well, l guess we're going to the parade. 938 01:24:56,940 --> 01:24:58,271 What? What? 939 01:25:01,345 --> 01:25:03,006 You did this for me, right? 940 01:25:03,614 --> 01:25:06,777 -This? No, l didn't do it for you. What? -Really? 941 01:25:06,950 --> 01:25:09,783 No, it was-- l got tired of styling it, you know. 942 01:25:11,188 --> 01:25:12,849 Okay. 943 01:25:15,492 --> 01:25:17,585 Because it's kind of sexy. 944 01:25:27,905 --> 01:25:31,966 -l'm sorry. Saw an opening, so l went for it. -Sorry. Yeah. 945 01:25:44,688 --> 01:25:47,384 When we get Anna, l'm gonna put you in that tower. 946 01:25:47,558 --> 01:25:49,958 You've been a very bad super-secret agent. 947 01:25:56,633 --> 01:25:58,498 You've got cute morning hair. 948 01:25:58,669 --> 01:26:00,796 You've got cute everything. 949 01:26:07,010 --> 01:26:08,910 Hey, McGruff. 950 01:26:11,682 --> 01:26:14,708 Wanna go to the Love Parade, see if mystery girl's there? 951 01:26:14,885 --> 01:26:16,113 Rock on. 952 01:26:16,620 --> 01:26:18,952 Sir. We just heard from Weiss. 953 01:26:19,123 --> 01:26:21,956 Anna and Calder are going to the Berlin Love Parade. 954 01:26:22,126 --> 01:26:24,026 -Get to Berlin. -Yes, sir. 955 01:27:09,106 --> 01:27:10,733 Anna! 956 01:27:11,975 --> 01:27:16,878 Hey! Oh, my God! Gabrielle, l never thought l'd find you. 957 01:27:17,915 --> 01:27:20,440 You made it. l was so worried. Where were you? 958 01:27:20,617 --> 01:27:24,576 You have no idea what it took us to get here. 959 01:27:27,057 --> 01:27:30,686 -Do l know you? -My name is Scott Thomas McGruff. 960 01:27:30,861 --> 01:27:34,991 l know how to make a woman feel like she's wearing laundry fresh out the dryer. 961 01:27:35,365 --> 01:27:37,196 Gabrielle Le Clerc. 962 01:27:38,068 --> 01:27:41,902 -He okay? -Yeah, yeah. Just hold on to your wallet. 963 01:27:43,006 --> 01:27:44,405 Nice to meet you. 964 01:27:47,244 --> 01:27:50,645 -McGruff, what about your mystery girl? -What girl? 965 01:27:53,317 --> 01:27:57,777 -Okay, you are glowing. Sex? -No. 966 01:27:58,555 --> 01:28:00,182 Love. 967 01:28:09,700 --> 01:28:12,794 Weiss, l'll need at least an hour before you move in. 968 01:28:12,970 --> 01:28:15,996 The president is not waiting an hour for his daughter. 969 01:28:16,173 --> 01:28:18,698 -lt's important to her. -l don't care. 970 01:28:18,876 --> 01:28:20,901 l do, damn it. So stick to the plan. 971 01:28:21,078 --> 01:28:23,603 l'll have her by the Victory Column in one hour. 972 01:28:23,780 --> 01:28:27,147 Then this whole thing will be over and she'll be all yours. 973 01:28:27,451 --> 01:28:30,716 What is going on? Who the hell--? 974 01:28:30,888 --> 01:28:32,321 No, Anna. Just-- 975 01:28:32,489 --> 01:28:33,888 No! 976 01:28:37,895 --> 01:28:40,489 You see a Victory Column somewhere around here? 977 01:29:11,762 --> 01:29:13,423 Anna! 978 01:29:14,698 --> 01:29:17,064 -Let me explain. -Get away from me. 979 01:29:17,234 --> 01:29:19,702 -l'm Secret Service. -That is such bullshit. 980 01:29:19,870 --> 01:29:22,270 l was outside the consulate when you ran. 981 01:29:22,439 --> 01:29:25,340 l was in contact with Weiss and Morales the whole time. 982 01:29:29,479 --> 01:29:32,915 -Oh, my God. -Your father gave you controlled freedom. 983 01:29:33,083 --> 01:29:34,573 So l was his safety net. 984 01:29:38,221 --> 01:29:39,813 And yours. 985 01:29:43,126 --> 01:29:46,994 -You lied to me? -l know. l'm sorry. Jesus, l'm sorry. 986 01:29:47,164 --> 01:29:50,691 -But something happened along the way. -No kidding, you asshole. 987 01:29:50,867 --> 01:29:55,031 -You gotta believe me. -How can l believe anything at this point? 988 01:29:55,205 --> 01:29:59,369 That's what l'm telling you. l didn't plan for it to happen, but it did. 989 01:30:01,478 --> 01:30:02,809 l fell in love with you. 990 01:30:10,721 --> 01:30:13,451 You can go to hell. You and my father both. 991 01:30:17,894 --> 01:30:19,259 Anna. 992 01:30:42,486 --> 01:30:45,853 This is Harper. We're flying over the Love Parade now. 993 01:30:56,333 --> 01:30:59,461 Excuse me. 994 01:31:15,218 --> 01:31:17,345 My grandmother throws better than you. 995 01:31:17,521 --> 01:31:21,013 Sprechen sie English, punk? Yeah, that's what l thought. 996 01:31:22,692 --> 01:31:24,353 Hey, where are you guys going? 997 01:31:26,196 --> 01:31:27,458 Hey, watch it. 998 01:31:28,398 --> 01:31:30,161 Hey, hey, hey. Look who that is. 999 01:31:31,301 --> 01:31:34,031 -No. No way. -lt's Anna Foster. 1000 01:31:34,204 --> 01:31:35,796 -lt's Anna Foster, guys. -Hey. 1001 01:31:35,972 --> 01:31:38,770 -No. No, l'm not Anna, okay? -Where you going? 1002 01:31:38,942 --> 01:31:43,208 -Come on, Anna. Come on, precious. -Excuse me. You've got the wrong person. 1003 01:31:43,380 --> 01:31:45,371 You're a bit far from the White House. 1004 01:31:45,549 --> 01:31:47,710 -What you doing here? -l need to go. 1005 01:31:47,918 --> 01:31:50,478 -How about a date, babe? -Don't touch me! 1006 01:31:50,654 --> 01:31:54,317 -Wanna party? You're far from home. -Leave me alone. Just stop! 1007 01:31:55,025 --> 01:31:56,788 -Come on, Anna. -Good God. 1008 01:31:56,960 --> 01:32:00,726 -Hey, that's enough. Let's go. -Come on. Get out of my way. Who're you? 1009 01:32:01,131 --> 01:32:04,897 -Anna, let me help you get out of here. -Thank you so much. 1010 01:32:05,068 --> 01:32:07,866 Hey, you want some real fun? Come with us, sexy. 1011 01:32:08,038 --> 01:32:11,064 -Get away from me. -Come with us. She's a princess. 1012 01:32:37,033 --> 01:32:38,864 Anna, it's okay. 1013 01:32:39,569 --> 01:32:41,537 You're safe. 1014 01:32:52,749 --> 01:32:55,684 -You all right? -Come on, Anna. Let's go home. 1015 01:34:42,459 --> 01:34:46,953 Together we've been able to move this humanitarian effort forward. 1016 01:34:47,130 --> 01:34:49,724 This has taken the cooperation of all our allies. 1017 01:34:49,899 --> 01:34:56,134 But we are still confident that these programs will benefit.... 1018 01:35:14,424 --> 01:35:16,255 How's your heart? 1019 01:35:17,294 --> 01:35:18,761 lt's... 1020 01:35:19,596 --> 01:35:21,461 ...a little bit broken. 1021 01:35:29,105 --> 01:35:31,471 Oh, Mom. 1022 01:35:46,156 --> 01:35:49,990 Something about a college campus. lsn't there, Morales? You know? 1023 01:35:50,193 --> 01:35:53,629 -What do you mean? -l mean, you know, the falling leaves... 1024 01:35:53,797 --> 01:35:56,857 ...the promise of youth, the smell of curricula. 1025 01:36:00,503 --> 01:36:04,234 l'm thinking we probably gotta get new partners. 1026 01:36:06,743 --> 01:36:09,075 -l'm thinking l'm okay with that. -Yeah? 1027 01:36:09,245 --> 01:36:10,906 -That so? -Yeah. 1028 01:36:11,081 --> 01:36:14,608 -As long as your partner's an old fat guy. -l love old fat guys. 1029 01:36:14,784 --> 01:36:16,979 -You do too. You do. -l do. 1030 01:36:17,153 --> 01:36:19,018 -What? -You're so silly. 1031 01:36:19,189 --> 01:36:20,451 You think? 1032 01:36:27,130 --> 01:36:29,428 You guys are in love, huh? 1033 01:36:30,300 --> 01:36:34,760 -Yeah, l guess so. -lt's amazing. l'm at this great school... 1034 01:36:34,938 --> 01:36:37,133 ...and there's not one course on love. 1035 01:36:37,307 --> 01:36:41,368 You can't learn about love in a classroom. The dorms, maybe. 1036 01:36:41,544 --> 01:36:44,012 What? You can't learn about it in a classroom. 1037 01:36:44,180 --> 01:36:46,273 Love is not always that easy, Anna. 1038 01:36:46,750 --> 01:36:49,184 Nothing worth getting ever is. 1039 01:36:50,353 --> 01:36:53,254 Have you tried to get chili fries on this campus? 1040 01:36:53,423 --> 01:36:58,326 They sell chili. Oh, yes, and they sell the fries. But they cannot put the two together. 1041 01:36:58,495 --> 01:37:00,963 You got a building with engineering students... 1042 01:37:01,297 --> 01:37:02,787 -...but they-- -Just kiss me. 1043 01:37:02,966 --> 01:37:04,331 Okay. 1044 01:37:13,410 --> 01:37:15,970 Anna. Welcome home. 1045 01:37:16,146 --> 01:37:18,580 -Thank you. Happy holidays. -Thanks. And you. 1046 01:37:18,748 --> 01:37:21,512 Hey, Phil. ls he busy? 1047 01:37:21,684 --> 01:37:23,584 Not for you. 1048 01:37:23,820 --> 01:37:25,651 -New shades? -Yeah. 1049 01:37:25,922 --> 01:37:29,016 -Nice. Hey, Harper. New suit? -No. 1050 01:37:32,128 --> 01:37:37,896 Hey, Buddy! Hi, Buddy. How have you been? Hey. 1051 01:37:38,067 --> 01:37:40,661 -Hey, sweetie. -Hey, Daddy. 1052 01:37:44,707 --> 01:37:46,971 You look.... 1053 01:37:47,911 --> 01:37:49,538 You look collegiate. 1054 01:37:49,712 --> 01:37:51,441 Thanks. 1055 01:37:53,383 --> 01:37:55,783 -How's school? -lt's good. Yeah. 1056 01:37:56,085 --> 01:37:59,919 -Good. Am l in any textbooks yet? -No, not yet. 1057 01:38:01,524 --> 01:38:04,357 l hope you're taking some time to have some fun. 1058 01:38:04,527 --> 01:38:06,722 -You do? -Yeah. 1059 01:38:06,896 --> 01:38:08,523 Since when? 1060 01:38:10,400 --> 01:38:13,665 -Anna. -No, Dad. You know what? 1061 01:38:13,837 --> 01:38:18,206 l know why you were so protective. You didn't want me to get hurt... 1062 01:38:18,374 --> 01:38:23,038 ...and you were right. l needed protection because people can't be trusted. 1063 01:38:23,980 --> 01:38:25,311 l have learned my lesson. 1064 01:38:26,049 --> 01:38:28,313 l didn't want you to learn that lesson. 1065 01:38:29,185 --> 01:38:30,743 Too late. 1066 01:38:35,792 --> 01:38:37,384 God. 1067 01:38:37,894 --> 01:38:40,624 l love this house at Christmas. 1068 01:38:42,365 --> 01:38:44,094 We miss you around here, Anna. 1069 01:38:55,445 --> 01:39:00,007 So have you given any more thought to that exchange study program at Oxford? 1070 01:39:00,183 --> 01:39:02,515 No, not really. Why? 1071 01:39:02,819 --> 01:39:05,253 Just always thought it was a great opportunity. 1072 01:39:06,055 --> 01:39:07,716 Yeah, l guess. 1073 01:39:09,592 --> 01:39:14,052 Okay, well, l'll leave you to it and l will see you at dinner. 1074 01:39:17,333 --> 01:39:21,269 -Do l smell cigar smoke? Dad. -No. 1075 01:39:21,437 --> 01:39:22,904 -Come on. -l don't think so. 1076 01:39:23,072 --> 01:39:26,405 -That's the story you're sticking with? -Don't tell your mother. 1077 01:39:32,715 --> 01:39:35,047 You remember Agent Calder? 1078 01:39:35,818 --> 01:39:37,183 Ben. 1079 01:39:37,654 --> 01:39:40,885 -Dad. -He's not an agent anymore. He quit. 1080 01:39:43,159 --> 01:39:46,617 -Really? -Yeah, he's living in London now. 1081 01:39:46,930 --> 01:39:49,797 Maybe he found something he's more passionate about. 1082 01:39:49,966 --> 01:39:51,297 Just a theory. 1083 01:39:52,502 --> 01:39:53,901 Yeah. 1084 01:39:57,640 --> 01:39:59,540 Thought you'd wanna know. 1085 01:40:02,545 --> 01:40:03,910 Okay. 1086 01:40:47,523 --> 01:40:50,583 Charlie, kill dimmer four and light one. 1087 01:40:52,895 --> 01:40:54,294 Yeah. 1088 01:41:00,169 --> 01:41:02,637 Hey, did you see who just walked in? 1089 01:41:06,075 --> 01:41:10,034 Have you seen who just walked in? That's the president's daughter. 1090 01:41:15,752 --> 01:41:17,583 There's Anna Foster. 1091 01:41:38,741 --> 01:41:40,174 What are you doing here? 1092 01:41:40,343 --> 01:41:44,677 l'm a big Puccini groupie. 1093 01:41:46,249 --> 01:41:48,843 l'm studying for a semester at Oxford. 1094 01:41:53,356 --> 01:41:55,256 l came to find you. 1095 01:41:56,325 --> 01:41:58,725 -You did? -Yeah. 1096 01:41:59,762 --> 01:42:02,196 l'm making the big gesture. 1097 01:42:04,600 --> 01:42:06,067 How did you know l was here? 1098 01:42:07,770 --> 01:42:09,795 l have connections. 1099 01:42:11,607 --> 01:42:13,768 -Oh, yeah. -Yeah. 1100 01:42:14,844 --> 01:42:17,711 -So you got a little thing for me, huh? -No. 1101 01:42:19,816 --> 01:42:21,443 Big thing. 1102 01:42:35,832 --> 01:42:39,393 -lf l kiss you, do you think they'll shoot me? -No. 1103 01:42:39,902 --> 01:42:41,836 But l will if you don't. 1104 01:43:03,226 --> 01:43:07,560 -Please, can you help me get out of here? -Yeah, why not? 1105 01:43:45,500 --> 01:43:55,500 Subrip By Pacman 88586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.