All language subtitles for Captain.Underpants:.The.First.Epic.Movie.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,335 --> 00:01:00,305 Dreamworks Animation presents... 2 00:01:00,655 --> 00:01:02,464 In association with... 3 00:01:03,255 --> 00:01:05,178 Tree House Comix, Inc.! 4 00:01:05,335 --> 00:01:08,020 Inc., Inc., Inc. 5 00:01:08,575 --> 00:01:10,259 All right, okay. So. 6 00:01:10,415 --> 00:01:12,986 A long, long, hang, tong time ago... 7 00:01:13,295 --> 00:01:15,582 in a galaxy far, faraway... 8 00:01:15,775 --> 00:01:17,823 there was a planet called Underpantyworld. 9 00:01:17,975 --> 00:01:19,135 Oh, wait, wait, wait. 10 00:01:20,615 --> 00:01:21,616 Okay, go. 11 00:01:21,775 --> 00:01:23,231 That's perfect. That's perfect. Okay. 12 00:01:23,255 --> 00:01:25,383 Underpantyworld was a peaceful planet 13 00:01:25,495 --> 00:01:27,657 where everybody wore only underwear. 14 00:01:28,255 --> 00:01:30,223 Until it started to blow up for some reason. 15 00:01:30,415 --> 00:01:32,338 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Da-da. 16 00:01:32,495 --> 00:01:34,657 Meanwhile, the leaders of Underpantyworld... 17 00:01:34,815 --> 00:01:37,421 Big Daddy Longiohns and his wife, Princess Pantyhose... 18 00:01:37,495 --> 00:01:38,656 saved their baby 19 00:01:38,775 --> 00:01:40,664 by stretching his underwear really far... 20 00:01:40,815 --> 00:01:42,135 and then they shot him into space. 21 00:01:42,255 --> 00:01:43,939 Godspeed, little Underpants. 22 00:01:44,135 --> 00:01:45,136 Wheel 23 00:01:46,495 --> 00:01:47,621 Wheel 24 00:01:47,815 --> 00:01:49,101 And then he crashed on Earth, 25 00:01:49,175 --> 00:01:50,859 where he was raised by some nice... 26 00:01:51,575 --> 00:01:52,656 Dolphins? 27 00:01:52,855 --> 00:01:54,505 Yeah, dolphins. Just go with it. 28 00:01:54,655 --> 00:01:55,781 Okay, fine. 29 00:01:55,935 --> 00:01:57,311 Goo-goo, gah-gah. 30 00:01:57,335 --> 00:01:59,178 Tra-la-la-la-la-Ia. 31 00:02:01,655 --> 00:02:03,339 But the space baby grew up fast. 32 00:02:05,295 --> 00:02:07,024 Look! Up in the sky! 33 00:02:07,175 --> 00:02:08,700 It's a bird! It's a plane! 34 00:02:08,855 --> 00:02:11,096 It's an egg salad sandwich. 35 00:02:11,255 --> 00:02:13,383 And guess what? I'm rotten. 36 00:02:15,135 --> 00:02:17,706 Faster than a speeding waistband. 37 00:02:17,855 --> 00:02:18,856 More powerful 38 00:02:18,975 --> 00:02:20,659 - than boxer shorts. - Yay! 39 00:02:20,975 --> 00:02:23,626 You'll never catch me, Captain Underpants. 40 00:02:23,775 --> 00:02:25,504 Owie. 41 00:02:25,655 --> 00:02:29,057 Able to leap tall buildings without getting a wedgie. 42 00:02:30,055 --> 00:02:31,784 Hey, all right. Good for you, pal. 43 00:02:31,975 --> 00:02:33,898 Now put on some clothes, you weirdo. 44 00:02:35,295 --> 00:02:36,296 No way. 45 00:02:36,655 --> 00:02:38,544 I fight for truth, justice, 46 00:02:38,615 --> 00:02:40,856 and all that is pre-shrunk and cottony. 47 00:02:41,015 --> 00:02:42,460 For I am... 48 00:02:43,735 --> 00:02:45,897 Captain Underpants! 49 00:02:47,575 --> 00:02:48,986 The origin issue. 50 00:02:49,135 --> 00:02:52,059 It's so good. We should've done an origin issue ages ago. 51 00:02:52,215 --> 00:02:53,899 Yeah, like, first. 52 00:02:54,055 --> 00:02:55,711 You know, I'm not sure about the dolphins, though. 53 00:02:55,735 --> 00:02:56,896 Yeah, I know. It's just... 54 00:02:57,055 --> 00:02:58,111 I didn't know if it was the thing where it's, 55 00:02:58,135 --> 00:02:59,660 like, good weird or bad weird. 56 00:02:59,815 --> 00:03:01,535 Like, is it something... 57 00:03:01,575 --> 00:03:02,986 The origin issue! 58 00:03:03,175 --> 00:03:04,939 I've told you two a thousand times 59 00:03:05,055 --> 00:03:06,739 not to draw these idiotic comics! 60 00:03:06,895 --> 00:03:07,896 Freeze! 61 00:03:08,095 --> 00:03:10,257 Hey, everybody! Wait one second. 62 00:03:10,415 --> 00:03:11,655 Hi. I'm George Beard. 63 00:03:11,735 --> 00:03:13,231 And this is my best friend, Harold Hutchins. 64 00:03:13,255 --> 00:03:14,745 Hey. Ah, man. 65 00:03:14,935 --> 00:03:16,585 It's okay. We got more ideas. 66 00:03:16,775 --> 00:03:19,176 See, Harold loves to draw and I love to tell stories. 67 00:03:19,335 --> 00:03:21,178 And this old guy looking angry right here... 68 00:03:21,335 --> 00:03:23,417 well, this is the worst principal in the world... 69 00:03:23,615 --> 00:03:24,616 Mr. Krupp. 70 00:03:24,775 --> 00:03:26,584 Mean old Mr. Krupp. 71 00:03:26,735 --> 00:03:28,385 Hates anything fun. 72 00:03:28,575 --> 00:03:30,020 Like comic books... 73 00:03:30,175 --> 00:03:31,176 recess... 74 00:03:33,855 --> 00:03:34,856 Christmas. 75 00:03:35,015 --> 00:03:36,221 Ho, ho, whoa! 76 00:03:37,295 --> 00:03:38,296 Even kittens! 77 00:03:40,695 --> 00:03:42,299 Oh, my goodness. Did that really happen? 78 00:03:42,455 --> 00:03:44,298 Uh, no, not technically. 79 00:03:44,455 --> 00:03:45,945 But it might as well have! 80 00:03:46,575 --> 00:03:48,737 I'm sorry. I'm still mad about the comic. 81 00:03:48,895 --> 00:03:50,135 Yeah, me too. 82 00:03:50,575 --> 00:03:51,701 And unfreeze. 83 00:03:51,855 --> 00:03:54,096 In my office, now! 84 00:04:06,775 --> 00:04:08,425 What is happening right now? 85 00:04:08,615 --> 00:04:09,980 I don't know. 86 00:04:10,855 --> 00:04:13,015 Do you think he fell asleep with his eyes open? 87 00:04:13,055 --> 00:04:15,501 Maybe. Let's try and leave and see what happens. 88 00:04:23,335 --> 00:04:25,303 Door lock activated. 89 00:04:25,455 --> 00:04:27,617 Wow. That's an expensive door. 90 00:04:27,775 --> 00:04:30,460 It was a choice between the magnetic automatic door closer... 91 00:04:30,615 --> 00:04:32,936 and the music and arts programs. 92 00:04:37,015 --> 00:04:38,415 Pretty sure I made the right choice. 93 00:04:39,655 --> 00:04:42,499 This morning's school sign is supposed to read... 94 00:04:42,655 --> 00:04:45,420 "Sewage plant field trips are today." 95 00:04:45,855 --> 00:04:49,257 So can either of you explain why it now reads... 96 00:04:49,415 --> 00:04:52,180 "Come see my hairy armpits?" 97 00:04:54,175 --> 00:04:55,700 I know you two are responsible. 98 00:04:56,135 --> 00:04:56,949 How? How do you know? 99 00:04:56,979 --> 00:04:57,831 Do you have any proof? 100 00:04:57,855 --> 00:04:59,175 I mean, this is a country of laws. 101 00:04:59,255 --> 00:05:00,302 The proof is here. 102 00:05:00,455 --> 00:05:01,536 Inside my gut. 103 00:05:01,695 --> 00:05:03,538 He must have a lot of proof in there. 104 00:05:04,015 --> 00:05:05,699 Quiet fives. Quiet fives. 105 00:05:05,775 --> 00:05:06,776 Hmm. 106 00:05:06,855 --> 00:05:09,142 Ever since you attended this elementary school... 107 00:05:09,295 --> 00:05:12,378 you've been responsible for one prank after another. 108 00:05:13,535 --> 00:05:15,299 Shh... 109 00:05:37,535 --> 00:05:38,741 Wow, that's a lot of pranks. 110 00:05:38,895 --> 00:05:40,579 Yeah, when it's cut all together like that, 111 00:05:40,655 --> 00:05:42,066 you really get a sense of the scope. 112 00:05:42,215 --> 00:05:44,031 Some of those must've been really hard to pull off. 113 00:05:44,055 --> 00:05:45,864 And dangerous. Like that tiger' 114 00:05:46,015 --> 00:05:47,255 Oh, that tiger was crazy. 115 00:05:47,415 --> 00:05:49,417 For four long years... 116 00:05:49,575 --> 00:05:50,631 you two have been disrupting 117 00:05:50,655 --> 00:05:53,864 the carefully calibrated, drone-like beehive... 118 00:05:54,055 --> 00:05:56,865 that this elementary school is supposed to be. 119 00:05:57,695 --> 00:05:59,743 I may not be able to prove it yet... 120 00:05:59,935 --> 00:06:02,336 but I'm gonna get you two one day. 121 00:06:02,495 --> 00:06:05,942 One day very, very soon. 122 00:06:06,415 --> 00:06:08,099 All right. Fair enough. 123 00:06:08,255 --> 00:06:11,259 Get out of my office. Now! 124 00:06:14,735 --> 00:06:16,066 You see what we're up against? 125 00:06:16,215 --> 00:06:18,946 And that's just a typical day at Jerome Horwitz Elementary. 126 00:06:19,055 --> 00:06:21,786 More like Jerome Horwitz Penitentiary. 127 00:06:25,055 --> 00:06:26,261 Hey, guys- 128 00:06:26,415 --> 00:06:27,462 What's going on, Tommy? 129 00:06:27,615 --> 00:06:29,299 Same old, same old. 130 00:06:30,615 --> 00:06:32,424 Poor kid. 131 00:06:32,575 --> 00:06:34,464 Time to have fun with history. 132 00:06:34,615 --> 00:06:36,617 Memorize these dates. 133 00:06:36,775 --> 00:06:42,544 1827,1853,1914,1926. 134 00:06:42,695 --> 00:06:44,618 First graders. Always hits them the hardest. 135 00:06:44,815 --> 00:06:46,305 Hold on a sec. 136 00:06:46,895 --> 00:06:48,943 So that's why we do what we do. 137 00:06:49,095 --> 00:06:50,984 He's left us no choice. 138 00:06:51,135 --> 00:06:52,546 Our pranks and practical jokes 139 00:06:52,655 --> 00:06:54,225 are the last line of defense... 140 00:06:54,375 --> 00:06:56,981 against the injustice of our terrible principal. 141 00:06:57,135 --> 00:06:58,660 Well, well, well. 142 00:06:59,055 --> 00:07:00,216 I heard you both got into 143 00:07:00,295 --> 00:07:01,820 a bit of the old trouble today. 144 00:07:01,975 --> 00:07:03,095 How'd you hear that, Melvin? 145 00:07:03,215 --> 00:07:04,819 Did you tattle-tale on us? 146 00:07:05,815 --> 00:07:07,977 Maybe I did, maybe I didn't. 147 00:07:10,335 --> 00:07:11,575 I did. 148 00:07:11,735 --> 00:07:13,260 Someone has to stand up for the Man. 149 00:07:13,415 --> 00:07:15,497 No one has to stand up for the Man. 150 00:07:15,655 --> 00:07:17,100 That's the whole point of the Man. 151 00:07:17,175 --> 00:07:18,825 He stands up for himself, Melvin. 152 00:07:19,015 --> 00:07:20,346 Respectfully disagree. 153 00:07:26,975 --> 00:07:28,831 Attention, everyone. 154 00:07:28,855 --> 00:07:29,991 Principal Krupp here 155 00:07:30,015 --> 00:07:31,096 with an announcement. 156 00:07:31,175 --> 00:07:35,180 This Saturday ts the mandatory Invention Convention. 157 00:07:35,335 --> 00:07:36,461 Boo! Oh, what? 158 00:07:36,575 --> 00:07:37,576 Yes! 159 00:07:37,655 --> 00:07:39,305 That's our third Saturday this month! 160 00:07:39,495 --> 00:07:42,783 You must he here with your inventions at 8:00 am. 161 00:07:43,135 --> 00:07:44,335 Is there no justice? 162 00:07:44,375 --> 00:07:46,662 I know that's early for Saturday, but don't worry. 163 00:07:46,815 --> 00:07:47,975 You should be done by 9:00... 164 00:07:48,015 --> 00:07:49,016 Pm 165 00:07:58,375 --> 00:07:59,376 Tree house? 166 00:07:59,535 --> 00:08:00,536 Tree house. 167 00:08:29,055 --> 00:08:30,898 Welcome to the world headquarters 168 00:08:30,975 --> 00:08:32,898 of Tree House Comix, Inc. 169 00:08:35,055 --> 00:08:37,740 Yep. This is where the magic happens. 170 00:08:37,895 --> 00:08:39,181 Not, like, actual magic. 171 00:08:39,335 --> 00:08:42,100 No, we're not practicing the dark arts. 172 00:08:42,535 --> 00:08:44,981 No, here we just hang out and make comics 173 00:08:45,095 --> 00:08:46,426 and try to make each other laugh. 174 00:08:47,055 --> 00:08:48,739 That's how we became friends. 175 00:08:49,655 --> 00:08:51,066 This is me in kindygarten. 176 00:08:51,535 --> 00:08:52,741 And this is me. 177 00:08:52,815 --> 00:08:54,226 George and I aren't friends yet. 178 00:08:54,375 --> 00:08:55,376 But we're about to be. 179 00:08:55,535 --> 00:08:59,335 The seventh planet from the sun is called... 180 00:09:00,175 --> 00:09:01,540 Uranus. 181 00:09:06,175 --> 00:09:08,382 Scientists refer to Uranus... 182 00:09:08,535 --> 00:09:10,025 Your anus. 183 00:09:10,175 --> 00:09:11,431 As one of the planets... 184 00:09:11,455 --> 00:09:12,945 I know. 185 00:09:17,895 --> 00:09:20,136 Known as a gas giant. 186 00:09:22,415 --> 00:09:24,702 I don't get it. It's just science, guys. 187 00:09:24,975 --> 00:09:26,306 As I was saying... 188 00:09:26,455 --> 00:09:27,536 Hey, I'm George. You wanna 189 00:09:27,615 --> 00:09:28,951 hang out in my tree house after school? 190 00:09:28,975 --> 00:09:30,261 You have a tree house? 191 00:09:34,295 --> 00:09:37,299 Ever since then, we've created hundreds of comics in here. 192 00:09:37,455 --> 00:09:40,299 Like the Wrath of the Wicked Wedgie Woman. 193 00:09:40,455 --> 00:09:42,935 And who could forget Sad Worm? 194 00:09:43,095 --> 00:09:44,984 It was a worm who was sad. 195 00:09:47,455 --> 00:09:49,901 That one's still a work in progress. 196 00:09:50,055 --> 00:09:52,057 But the all-time greatest superhero 197 00:09:52,135 --> 00:09:54,263 that we've ever created was... 198 00:09:54,895 --> 00:09:58,058 The Amazing Captain Underpants. 199 00:09:59,055 --> 00:10:01,262 See, most superheroes look like 200 00:10:01,335 --> 00:10:03,178 they're flying around in their underwear. 201 00:10:03,335 --> 00:10:06,145 Well, this guy actually does. 202 00:10:06,255 --> 00:10:08,098 Come on, let's get to work. 203 00:10:12,335 --> 00:10:13,860 Hey, tell me what you think. 204 00:10:15,975 --> 00:10:17,864 Oh, I can't wait to draw this. 205 00:10:18,175 --> 00:10:19,176 Tra-la-laaa! 206 00:10:19,335 --> 00:10:20,939 Wait, wait. Don't move, don't move. 207 00:10:30,455 --> 00:10:31,661 Mr. Hutchins, I gotta say... 208 00:10:31,815 --> 00:10:33,311 your drawings get better with every issue. 209 00:10:33,335 --> 00:10:36,020 Because your words inspire greatness, Mr. Beard. 210 00:10:37,215 --> 00:10:38,296 Good night, Harold. 211 00:10:38,455 --> 00:10:39,502 Good night, George. 212 00:10:54,175 --> 00:10:56,826 I love Saturday 213 00:10:56,975 --> 00:10:59,979 When anything is possible 214 00:11:00,735 --> 00:11:03,215 I love Saturday 215 00:11:03,375 --> 00:11:06,857 'Cause I can wear my pajamas ail at! day 216 00:11:07,575 --> 00:11:09,339 I love Saturday 217 00:11:09,535 --> 00:11:12,857 'Cause I can watch TV all day Day 218 00:11:13,015 --> 00:11:16,224 I can pee a little bit in my underwear 219 00:11:16,415 --> 00:11:20,181 And no one will mind 220 00:11:20,255 --> 00:11:21,671 Where are you going with that? Do you really do that? 221 00:11:21,695 --> 00:11:23,265 No. What are you talking... 222 00:11:23,655 --> 00:11:25,498 It's just something I could do because... 223 00:11:25,655 --> 00:11:28,818 Monday's an eternity away 224 00:11:31,055 --> 00:11:34,582 when it is Saturday Saturday 225 00:11:34,735 --> 00:11:35,991 Get in the car, boys. 226 00:11:36,015 --> 00:11:37,938 You've got the Invention Convention today. 227 00:11:54,055 --> 00:11:55,575 This thing on? 228 00:11:56,375 --> 00:11:57,865 Quick announcement. 229 00:11:57,935 --> 00:12:00,779 Our science teacher, Mr. Fyde, is no longer with us. 230 00:12:02,215 --> 00:12:03,216 He's dead? 231 00:12:04,695 --> 00:12:05,742 What? No. Not like that. 232 00:12:05,895 --> 00:12:07,784 He wanted to spend Saturday with his family. 233 00:12:07,855 --> 00:12:09,141 So I fired him. 234 00:12:09,215 --> 00:12:10,740 I'll find a replacement next week. 235 00:12:10,895 --> 00:12:12,260 Ahem! Anyway.'- 236 00:12:12,415 --> 00:12:16,306 on to Melvin Sneedly with the first of his 16... 237 00:12:16,815 --> 00:12:18,419 Actually, it's 17. 238 00:12:18,575 --> 00:12:20,145 17 inventions. 239 00:12:20,295 --> 00:12:21,626 Take it away, Melvin. 240 00:12:21,815 --> 00:12:25,376 I will now demonstrate a prototype which I call... 241 00:12:25,535 --> 00:12:27,936 the Robotic Sock Matcher. 242 00:12:29,775 --> 00:12:32,619 Never waste time matching your own socks again. 243 00:12:32,775 --> 00:12:34,777 The Electromagnetic Lint Collector. 244 00:12:34,935 --> 00:12:36,141 Digital Paper Sorter. 245 00:12:36,295 --> 00:12:38,138 It's the homework... Automatic cushion. 246 00:12:38,335 --> 00:12:39,461 Make it end! 247 00:12:39,615 --> 00:12:43,142 And the personal favorite, the binder binder. 248 00:12:43,335 --> 00:12:45,815 Having trouble organizing your binders? 249 00:12:45,975 --> 00:12:49,980 Well, look no further than this giant binder... 250 00:12:50,175 --> 00:12:51,301 for binders. 251 00:12:52,175 --> 00:12:53,311 Three-hole punch... 252 00:12:53,335 --> 00:12:54,825 This is the stuff of nightmares. 253 00:12:58,815 --> 00:13:00,431 We have to do something about this. 254 00:13:00,455 --> 00:13:03,698 I don't know. Krupp looks serious this time, George. 255 00:13:03,855 --> 00:13:05,391 Maybe we should just lay low for a while. 256 00:13:05,415 --> 00:13:08,180 Lay low? Look at our fellow children. 257 00:13:08,335 --> 00:13:11,782 Look upon their sad, miserable, pathetic faces. 258 00:13:13,175 --> 00:13:14,301 Come on, Harold. 259 00:13:14,495 --> 00:13:16,631 If you won't do it for me and you won't do it for you... 260 00:13:16,655 --> 00:13:18,384 do it for future generations. 261 00:13:18,535 --> 00:13:19,980 Save the first graders... 262 00:13:20,135 --> 00:13:21,864 the kindygarteners, the unborn... 263 00:13:22,015 --> 00:13:23,858 from a life of eternal boredom! 264 00:13:32,375 --> 00:13:33,865 Okay, let's do this. 265 00:13:34,055 --> 00:13:36,183 Feast your eyes on this. 266 00:13:36,335 --> 00:13:39,657 The Turbo Toilet 20001.! 267 00:13:40,215 --> 00:13:41,455 Check it out, people. 268 00:13:41,535 --> 00:13:42,696 It's already programmed with 269 00:13:42,855 --> 00:13:43,935 my persona! potty playlist. 270 00:13:45,775 --> 00:13:46,776 Screwdriver. 271 00:13:46,855 --> 00:13:47,856 Oh, samba! 272 00:13:48,855 --> 00:13:50,735 Once you're done using the facilities... 273 00:13:50,855 --> 00:13:54,701 hit the button and let my toilet wash itself. 274 00:13:55,655 --> 00:13:58,135 Now included, automatic toilet paper wiping claw. 275 00:13:58,295 --> 00:13:59,865 Trademark. 276 00:14:00,055 --> 00:14:01,056 Um... 277 00:14:05,215 --> 00:14:06,216 I said no! 278 00:14:09,895 --> 00:14:10,896 Huh? Oh... 279 00:14:11,095 --> 00:14:12,540 Melvin, turn that thing off. 280 00:14:12,695 --> 00:14:15,904 I'm trying to, but it's not cooperating. 281 00:14:44,695 --> 00:14:45,776 Best. Prank. 282 00:14:45,935 --> 00:14:46,936 Ever. 283 00:14:48,215 --> 00:14:50,900 Well, that brings our story to its happy conclusion. 284 00:14:51,135 --> 00:14:52,495 I hope you've all enjoyed the film. 285 00:14:52,535 --> 00:14:54,264 It was certainly shorter than we expected. 286 00:14:54,455 --> 00:14:55,616 What more is there to say? 287 00:14:55,775 --> 00:14:57,982 Our fellow students got to enjoy their weekend. 288 00:14:58,135 --> 00:15:01,298 Which, by the way, they are legally entitled to. 289 00:15:01,455 --> 00:15:04,299 And good triumphed over evil once and for... 290 00:15:04,455 --> 00:15:08,301 Oh, boys! A moment, please. 291 00:15:15,255 --> 00:15:16,700 What's happening to his face? 292 00:15:16,815 --> 00:15:19,182 I think he's smiling. 293 00:15:19,335 --> 00:15:21,019 I'm so cold. 294 00:15:21,535 --> 00:15:23,537 So, so cold. 295 00:15:23,695 --> 00:15:26,016 I'll let myself in, receptionist lady. 296 00:15:26,655 --> 00:15:27,656 Melvin. 297 00:15:27,735 --> 00:15:28,861 What's he doing here? 298 00:15:29,015 --> 00:15:32,178 You see, Melvin is yet to demonstrate... 299 00:15:32,335 --> 00:15:34,986 his most impressive invention from today. 300 00:15:35,175 --> 00:15:37,416 It was a little extracurricular project 301 00:15:37,495 --> 00:15:39,702 I asked him to come up with myself. 302 00:15:39,855 --> 00:15:42,665 I call him the Tattle Turtle 200. 303 00:15:42,815 --> 00:15:45,500 On the outside, it resembles a turtle. 304 00:15:45,655 --> 00:15:48,340 But on the inside, oh, look at this. 305 00:15:49,175 --> 00:15:51,496 It's a nanny cam! 306 00:15:51,695 --> 00:15:53,936 Oh, Melvin. How fun. 307 00:15:54,095 --> 00:15:56,018 Let's see what it recorded. 308 00:16:01,015 --> 00:16:02,858 Yeah, you gotta change the input to video. 309 00:16:03,015 --> 00:16:04,016 I think I got this. 310 00:16:04,175 --> 00:16:05,586 You're on AUX. Change it to video. 311 00:16:05,735 --> 00:16:06,782 It's not my TV. 312 00:16:06,935 --> 00:16:08,191 It's your turtle. You're doing it wrong. 313 00:16:08,215 --> 00:16:09,296 I know. 314 00:16:09,455 --> 00:16:11,901 I think I know how to do my office. 315 00:16:14,695 --> 00:16:15,821 Screwdriver. 316 00:16:19,415 --> 00:16:20,780 Is this two-ply or one-WI? 317 00:16:21,615 --> 00:16:23,060 We're so guilty. 318 00:16:23,255 --> 00:16:25,986 Quiet fives. Quiet fives. 319 00:16:27,815 --> 00:16:29,260 Wow, that nanny cam 320 00:16:29,375 --> 00:16:30,740 really has good picture quality. 321 00:16:30,895 --> 00:16:31,895 Was that hi-def? 322 00:16:31,935 --> 00:16:34,142 'Cause you could really tell that's us. 323 00:16:34,295 --> 00:16:37,777 I can't believe it. I gotcha. 324 00:16:38,055 --> 00:16:39,386 I finally gotcha! 325 00:16:39,975 --> 00:16:42,057 We've finally got them, sir. 326 00:16:42,215 --> 00:16:43,823 Yes, yes. Well done, Melvin. 327 00:16:43,853 --> 00:16:45,059 Extra credit granted. 328 00:16:46,215 --> 00:16:48,058 Put that in my pocket. 329 00:16:48,575 --> 00:16:52,296 Extra credit, it feels so good! 330 00:16:52,455 --> 00:16:54,264 I go! extra credit 331 00:16:54,415 --> 00:16:56,463 I told you I would get you one day. 332 00:16:56,615 --> 00:16:59,266 And that day I was talking about 333 00:16:59,335 --> 00:17:00,575 is this day. 334 00:17:00,735 --> 00:17:03,102 Today. This is the day. 335 00:17:03,655 --> 00:17:04,951 Are you going to tell our parents? 336 00:17:04,975 --> 00:17:07,421 No. Your parents are obviously total failures. 337 00:17:07,575 --> 00:17:11,136 I have a much more effective punishment in mind. 338 00:17:11,295 --> 00:17:15,778 Because I'm going to have you two placed in separate... 339 00:17:17,095 --> 00:17:18,256 classes. 340 00:17:19,615 --> 00:17:20,951 I'm going to annihilate your friendship. 341 00:17:20,975 --> 00:17:21,976 What? No! 342 00:17:22,335 --> 00:17:25,179 You see? You won't be together. 343 00:17:25,495 --> 00:17:27,179 You won't be able to enjoy 344 00:17:27,255 --> 00:17:29,701 each other's company and ruin my life. 345 00:17:29,855 --> 00:17:32,176 Mr. Krupp, no. You can't do this. Please. 346 00:17:32,375 --> 00:17:34,457 This is too much. I mean, even for you. 347 00:17:34,615 --> 00:17:36,617 Enjoy the rest of your weekend, boys. 348 00:17:36,775 --> 00:17:38,459 Because come Monday... 349 00:17:47,135 --> 00:17:51,185 Separate classes. Our friendship's over. 350 00:17:51,335 --> 00:17:52,825 I'll never see you again in my life! 351 00:17:52,975 --> 00:17:54,625 Hey, hey. Calm down. 352 00:17:54,815 --> 00:17:56,055 It's not the end of the world. 353 00:17:56,215 --> 00:17:57,341 We'll still be best friends. 354 00:17:57,455 --> 00:17:59,822 Just way down the hall from each other. 355 00:18:01,735 --> 00:18:03,976 What am I talking about? This is bad. 356 00:18:04,135 --> 00:18:06,058 Long distance relationships never work! 357 00:18:07,815 --> 00:18:09,305 This is just the beginning. 358 00:18:10,655 --> 00:18:12,145 Imagine the future. 359 00:18:14,575 --> 00:18:16,976 Friends separated... 360 00:18:18,535 --> 00:18:20,697 promising each other they'll remain besties. 361 00:18:28,935 --> 00:18:30,266 But within months, 362 00:18:30,335 --> 00:18:32,656 we'll be awkwardly bumping into each other at the mall. 363 00:18:32,855 --> 00:18:34,186 Hey, George. 364 00:18:34,335 --> 00:18:36,019 Hey. Do I know you? 365 00:18:36,175 --> 00:18:37,939 You'll have a weird haircut. 366 00:18:38,095 --> 00:18:40,257 I'll be wearing a suit for some reason. 367 00:18:40,415 --> 00:18:41,541 And before we know it, 368 00:18:41,695 --> 00:18:43,535 separate classes will lead to separate lives... 369 00:18:43,575 --> 00:18:45,623 which inevitably leads to robots. 370 00:18:46,535 --> 00:18:48,537 What? Why are there robots at the mall? 371 00:18:48,695 --> 00:18:51,096 Because this is the future! The future always has robots. 372 00:18:51,215 --> 00:18:52,740 Whoa! Whoa! Whoa! 373 00:18:52,855 --> 00:18:54,778 Why are the robots shooting other robots? 374 00:18:54,935 --> 00:18:56,295 Aren't they supposed to be friends? 375 00:18:56,415 --> 00:18:57,416 I don't know! 376 00:18:57,575 --> 00:18:58,671 I'm the artist, you're the writer. 377 00:18:58,695 --> 00:18:59,935 That's why we need each other. 378 00:19:06,775 --> 00:19:08,061 Help! Fire! 379 00:19:14,375 --> 00:19:16,377 Okay, you're right. No, you are right. 380 00:19:16,535 --> 00:19:18,299 I mean, if we get put in separate classes, 381 00:19:18,375 --> 00:19:20,104 it's the end of the world as we know it. 382 00:19:20,255 --> 00:19:21,416 What are we gonna do? 383 00:19:21,575 --> 00:19:23,418 Oh, I'll tell you what we're gonna do. 384 00:19:23,615 --> 00:19:26,585 First thing Monday morning, we're getting that turtle. 385 00:19:34,255 --> 00:19:35,256 Edith! 386 00:19:35,575 --> 00:19:36,940 Oh, is this a bad time? 387 00:19:37,055 --> 00:19:39,740 I did not mean to interrupt the copying process. 388 00:19:39,895 --> 00:19:40,896 I'll go. 389 00:19:41,055 --> 00:19:42,135 Yes, go! Please go. 390 00:19:42,295 --> 00:19:44,343 No, no. I'm just finishing up. 391 00:19:46,615 --> 00:19:49,095 What brings you around here? 392 00:19:49,975 --> 00:19:52,421 I just made this tuna casserole... 393 00:19:52,575 --> 00:19:55,101 and I noticed it had your name on it... 394 00:19:55,255 --> 00:19:57,576 In jalapeño peppers. 395 00:19:57,775 --> 00:19:58,981 Mmm... 396 00:19:59,255 --> 00:20:01,257 It smells spicy. 397 00:20:01,415 --> 00:20:02,940 Yep. Mmm-hmm. 398 00:20:03,095 --> 00:20:05,257 That's 'cause it's been dry-aged for a week. 399 00:20:05,415 --> 00:20:06,826 I don't know what that means, 400 00:20:06,935 --> 00:20:08,425 but it sounds very time-consuming. 401 00:20:08,615 --> 00:20:09,946 It took a week. 402 00:20:10,095 --> 00:20:12,621 Eww. They like each other. 403 00:20:12,775 --> 00:20:14,618 Oh, no, George. I think it's much worse. 404 00:20:14,775 --> 00:20:16,504 They like-like each other. 405 00:20:16,655 --> 00:20:17,736 What are you talking about? 406 00:20:17,815 --> 00:20:19,544 Adults don't like-like other adults. 407 00:20:19,695 --> 00:20:21,311 Well, you probably haven't seen it at your home 408 00:20:21,335 --> 00:20:22,575 since your parents are married. 409 00:20:22,615 --> 00:20:25,300 In my studies, like-liking seems to end with marriage. 410 00:20:26,215 --> 00:20:27,751 Well, I should probably gel back to running the school. 411 00:20:27,775 --> 00:20:29,584 You know, it's not gonna run itself. 412 00:20:31,055 --> 00:20:32,341 But... 413 00:20:33,455 --> 00:20:37,858 Oh, Edith. Get your head out of the clouds. 414 00:20:38,815 --> 00:20:42,058 Wait, Edith! You never gave me the tuna casserole. 415 00:20:42,935 --> 00:20:44,664 I think he forgot the turtle. 416 00:20:44,815 --> 00:20:46,055 Go, go, go- 417 00:20:47,455 --> 00:20:48,661 That's important. 418 00:20:48,815 --> 00:20:50,385 Great. What now? 419 00:20:54,655 --> 00:20:57,181 Hello. If you would like the chance 420 00:20:57,335 --> 00:20:59,144 to win one billion dollars... Ooh. 421 00:20:59,335 --> 00:21:01,064 Please hold for one of our representatives. 422 00:21:15,335 --> 00:21:17,064 It's gotta be in here somewhere. 423 00:21:18,015 --> 00:21:19,016 Ugh. 424 00:21:22,175 --> 00:21:23,506 Whoa! What? 425 00:21:23,655 --> 00:21:25,862 Everything Krupp ever confiscated from us. 426 00:21:26,015 --> 00:21:27,699 Look at all that stuff. 427 00:21:27,895 --> 00:21:29,624 Oh, dear old whoopee cushion. 428 00:21:29,775 --> 00:21:31,539 You will sing once again. 429 00:21:33,175 --> 00:21:36,543 Oh, my Super Duper Soaking Machine! 430 00:21:38,175 --> 00:21:39,256 MY hypno-ring! 431 00:21:39,375 --> 00:21:41,457 I never even got to take it out of the wrapper. 432 00:21:42,495 --> 00:21:43,495 Wow. 433 00:21:43,535 --> 00:21:44,536 Look at this. 434 00:21:44,695 --> 00:21:46,231 He's got every issue of Captain Underpants 435 00:21:46,255 --> 00:21:47,302 we've ever created. 436 00:21:47,455 --> 00:21:48,456 You think he reads them? 437 00:21:48,615 --> 00:21:49,831 I was kinda hoping that we appealed 438 00:21:49,855 --> 00:21:51,584 to a slightly cooler demographic. 439 00:21:52,775 --> 00:21:55,984 Well, if it isn't George Beard and Harold Hutchins. 440 00:21:56,135 --> 00:21:58,137 To what do I owe the pleasure? 441 00:21:58,295 --> 00:22:00,059 Is it perhaps this? 442 00:22:00,135 --> 00:22:01,296 Oh, no. 443 00:22:01,455 --> 00:22:02,616 Nice try. 444 00:22:02,815 --> 00:22:04,738 Turtle and I have grown quite attached. 445 00:22:04,895 --> 00:22:06,545 We're inseparable, actually. 446 00:22:06,735 --> 00:22:08,225 I carry him wherever I go. 447 00:22:08,375 --> 00:22:10,662 Including the shower! 448 00:22:12,575 --> 00:22:13,940 Oh. Poor 'name. 449 00:22:17,495 --> 00:22:18,906 Oh, what's this? 450 00:22:19,895 --> 00:22:20,896 Why, it's the paperwork 451 00:22:20,975 --> 00:22:22,898 to separate you two. 452 00:22:23,215 --> 00:22:24,296 It's really incredible. 453 00:22:24,415 --> 00:22:27,897 I can actually see the end of your friendship. 454 00:22:28,055 --> 00:22:30,422 And it ends right here. 455 00:22:30,575 --> 00:22:32,577 On this dotted line. 456 00:22:33,255 --> 00:22:34,780 George, do something. 457 00:22:35,495 --> 00:22:36,985 Put the pen down, Mr. Krupp... 458 00:22:37,135 --> 00:22:38,500 or we'll hypnotize you. 459 00:22:38,655 --> 00:22:39,656 What? What? 460 00:22:39,815 --> 00:22:40,976 You said do something. 461 00:22:41,135 --> 00:22:42,182 What is that? 462 00:22:42,335 --> 00:22:45,976 Forged from the molten plastic of Shandong, China. 463 00:22:46,135 --> 00:22:48,615 In the lowest floor of the darkest basement 464 00:22:48,775 --> 00:22:51,779 where only toy prizes dare be made... 465 00:22:51,935 --> 00:22:53,778 exists the most powerful item... 466 00:22:53,935 --> 00:22:57,337 ever to be found in a box of Frosted Sugar Doodles. 467 00:22:58,015 --> 00:22:59,938 The hypno-ring. 468 00:23:00,495 --> 00:23:01,621 Hypnotize me? 469 00:23:01,695 --> 00:23:03,504 With that piece of plastic junk? 470 00:23:04,775 --> 00:23:05,856 Does that really work? 471 00:23:06,015 --> 00:23:07,983 What do you think? I got it out of a cereal box. 472 00:23:08,135 --> 00:23:09,216 I'm warning you. 473 00:23:09,375 --> 00:23:10,431 If you don't do what we say, 474 00:23:10,455 --> 00:23:11,695 you're gonna get really sleepy. 475 00:23:11,815 --> 00:23:14,386 Oh, will I? I'll get sleepy? 476 00:23:14,535 --> 00:23:16,185 With that thing pointing at me'? 477 00:23:16,335 --> 00:23:17,985 It's not making me sleepy. 478 00:23:20,975 --> 00:23:22,704 I'm not gonna get sleepy from... 479 00:23:22,895 --> 00:23:23,896 Whoa! 480 00:23:26,815 --> 00:23:29,341 What kind of plastic hokum is this? 481 00:23:29,495 --> 00:23:30,621 Whoa! 482 00:23:30,815 --> 00:23:31,991 What's happening? I don't know. 483 00:23:32,015 --> 00:23:33,665 Why are we floating? 484 00:23:47,815 --> 00:23:49,146 What was that? 485 00:23:49,335 --> 00:23:50,416 I don't know. 486 00:23:50,495 --> 00:23:52,135 I honestly didn't think that would happen. 487 00:23:57,615 --> 00:24:00,186 Gotcha. You're safe now, little turtle. 488 00:24:02,695 --> 00:24:04,026 When I snap my fingers, 489 00:24:04,095 --> 00:24:05,859 you will obey our every command. 490 00:24:06,015 --> 00:24:07,346 Wait. How do you know this? 491 00:24:07,495 --> 00:24:08,631 I don't know. I just say the first thing 492 00:24:08,655 --> 00:24:10,311 that comes to my mind with great authority. 493 00:24:10,335 --> 00:24:12,497 You are now a chicken. 494 00:24:23,535 --> 00:24:24,536 N worked! 495 00:24:25,175 --> 00:24:26,256 He's a chicken. 496 00:24:26,455 --> 00:24:27,695 Okay, let me try. Let me try. 497 00:24:28,575 --> 00:24:29,781 You're a monkey. 498 00:24:35,695 --> 00:24:37,697 Oh! Look at him, he's a monkey! 499 00:24:45,535 --> 00:24:46,535 Come on. 500 00:24:46,575 --> 00:24:47,701 You are now 501 00:24:47,815 --> 00:24:50,705 the greatest superhero of all time... 502 00:24:50,895 --> 00:24:53,501 the amazing Captain Underpants! 503 00:25:08,255 --> 00:25:11,020 Tra-la-laaaaa! 504 00:25:12,415 --> 00:25:15,897 Captain Underpants? Is that really you? 505 00:25:16,455 --> 00:25:17,661 Let's see. 506 00:25:17,815 --> 00:25:19,579 Underpants, check. 507 00:25:19,735 --> 00:25:21,942 Captain, also check. 508 00:25:22,295 --> 00:25:25,344 I'm pretty sure I'm Captain Underpants. 509 00:25:27,615 --> 00:25:28,616 It worked! 510 00:25:29,855 --> 00:25:32,426 Which must make you my trusty sidekicks! 511 00:25:32,815 --> 00:25:33,816 Sidekicks? 512 00:25:34,255 --> 00:25:37,623 Fear not, this planet is safe under my watchful eye. 513 00:25:37,775 --> 00:25:39,425 This is hilarious! This is amazing! 514 00:25:39,695 --> 00:25:40,935 Let's see what's afoot. 515 00:25:42,095 --> 00:25:43,096 Wait, no! 516 00:25:44,935 --> 00:25:46,778 Well, that was invigorating. 517 00:25:46,935 --> 00:25:48,460 We gotta stop him. Why? 518 00:25:49,735 --> 00:25:50,735 Huzzah! 519 00:25:50,775 --> 00:25:51,776 Out of the road, bozo! 520 00:25:51,935 --> 00:25:53,664 Why, thank you, vehicle person! 521 00:25:53,855 --> 00:25:54,902 Ow! 522 00:25:54,975 --> 00:25:56,500 Yeah, we should probably go get him. 523 00:25:58,255 --> 00:26:00,257 Captain Underpants, wait! 524 00:26:04,335 --> 00:26:05,666 Oh! Ha-ha! 525 00:26:06,055 --> 00:26:07,056 What is this? 526 00:26:07,775 --> 00:26:09,504 Poor soul. You're trapped 527 00:26:09,615 --> 00:26:12,459 in some sort of invisible box-like prison. 528 00:26:12,615 --> 00:26:15,061 What's that? I can't hear you. 529 00:26:15,215 --> 00:26:16,899 But I see your tears. 530 00:26:17,055 --> 00:26:19,137 Is it okay that I'm kinda loving this? 531 00:26:19,295 --> 00:26:21,138 Yes and no. But mostly yes. 532 00:26:21,975 --> 00:26:23,977 Fear not for I will set you free! 533 00:26:24,055 --> 00:26:25,056 Ow! Ooh! 534 00:26:25,175 --> 00:26:26,301 What is wrong with you? 535 00:26:26,495 --> 00:26:28,145 Ah, that's better. I can hear you now. 536 00:26:28,575 --> 00:26:30,020 Sorry, sorry. We're so sorry. 537 00:26:30,175 --> 00:26:31,215 Okay, listen, let's not be 538 00:26:31,335 --> 00:26:32,631 punching people, though, because... 539 00:26:32,655 --> 00:26:33,986 Hold n. 540 00:26:34,895 --> 00:26:36,340 Here, let me help. Oh! 541 00:26:36,415 --> 00:26:38,338 You're welcome, madam. 542 00:26:38,495 --> 00:26:39,831 You know, we should probably get you 543 00:26:39,855 --> 00:26:41,471 back to the school before anything else... 544 00:26:41,495 --> 00:26:42,496 Halt! What? 545 00:26:42,655 --> 00:26:44,339 Do you sense that? No. 546 00:26:44,495 --> 00:26:45,542 Well, of course you don't. 547 00:26:45,655 --> 00:26:47,180 You're not a superhero like me. 548 00:26:47,335 --> 00:26:49,576 Come, sidekicks. Evil lurks within! 549 00:26:49,735 --> 00:26:50,736 Oh, no! 550 00:26:53,335 --> 00:26:54,700 Where'd he go now? 551 00:26:54,895 --> 00:26:56,943 To the sky! 552 00:27:06,415 --> 00:27:08,271 You'd think a guy like him would be easy to find. 553 00:27:08,295 --> 00:27:09,295 Found him. 554 00:27:09,335 --> 00:27:11,941 Stand down, you giant ape monster! 555 00:27:12,095 --> 00:27:14,746 Giant ape monster? What is he talking... 556 00:27:15,295 --> 00:27:18,697 Your days of terrifying this town are over! 557 00:27:18,855 --> 00:27:20,619 Mr. Krupp! I mean, Captain Underpants! 558 00:27:20,775 --> 00:27:23,221 You can't actually fly! 559 00:27:23,375 --> 00:27:25,298 Now I take to the sky... 560 00:27:25,455 --> 00:27:26,581 like an ostrich! 561 00:27:30,455 --> 00:27:32,105 I gotcha! 562 00:27:35,935 --> 00:27:37,585 We gotta do something. 563 00:27:37,775 --> 00:27:39,061 I've got an idea. 564 00:27:40,895 --> 00:27:42,420 Morning. Morning. 565 00:27:44,575 --> 00:27:46,464 Oh, that is a lot of buttons. 566 00:27:49,495 --> 00:27:51,736 Take that! Ah, cheap shot! 567 00:27:52,095 --> 00:27:53,904 Ow! Right in the kisser! 568 00:27:55,455 --> 00:27:56,456 No! 569 00:27:59,735 --> 00:28:00,736 Oh, hi, guys! 570 00:28:00,895 --> 00:28:01,942 Wait! No! 571 00:28:02,295 --> 00:28:03,342 Follow that gorilla! 572 00:28:05,415 --> 00:28:07,258 Oh, you put up a good fight! 573 00:28:10,415 --> 00:28:13,339 Yeah! You are so good at operating a crane, Harold. 574 00:28:13,495 --> 00:28:15,259 I know! It's really not that hard. 575 00:28:15,855 --> 00:28:17,135 Rest assured, 576 00:28:17,175 --> 00:28:18,825 citizens of this marvelous metropolis... 577 00:28:18,975 --> 00:28:21,626 I will rid you of this menace any moment now! 578 00:28:21,815 --> 00:28:24,625 Come on. Oh, come on, come on, come on. 579 00:28:24,775 --> 00:28:25,981 Victory! 580 00:28:26,135 --> 00:28:27,421 Yes! Bravo! 581 00:28:27,615 --> 00:28:28,855 Oh, no, no, no! 582 00:28:32,815 --> 00:28:36,137 Let that be a lesson to evildoers everywhere. 583 00:28:36,335 --> 00:28:39,464 Never underestimate the power of underwear! 584 00:28:39,615 --> 00:28:41,379 Who the heck are you? 585 00:28:41,455 --> 00:28:42,455 What the... 586 00:28:47,775 --> 00:28:50,460 Wow! I can't believe we found a spot. 587 00:28:50,615 --> 00:28:53,016 Oh, goodness. Grandpa, you did it again. 588 00:28:53,535 --> 00:28:54,616 He's a sleepwalker. 589 00:28:54,775 --> 00:28:56,857 Come on, pap pap, let's get you back into bed. 590 00:28:57,015 --> 00:28:58,699 But what about all the other evil villains? 591 00:28:58,895 --> 00:29:00,101 Well, don't worry about that. 592 00:29:00,175 --> 00:29:01,815 There's no more evil villains around here. 593 00:29:03,855 --> 00:29:06,825 A science teacher, hmm? 594 00:29:06,975 --> 00:29:08,977 The perfect cover. 595 00:29:15,495 --> 00:29:18,817 Chums! What an astounding headquarters. 596 00:29:18,975 --> 00:29:20,864 Stuffed full of relics... 597 00:29:21,015 --> 00:29:24,224 all celebrating my interplanetary exploits! 598 00:29:24,375 --> 00:29:25,979 Oh, this takes me back. 599 00:29:26,415 --> 00:29:28,383 What are we gonna do? He can't just stay here. 600 00:29:28,535 --> 00:29:30,060 We have to turn him back into Krupp. 601 00:29:30,215 --> 00:29:31,785 I know, but can we just take a moment 602 00:29:31,855 --> 00:29:33,575 to acknowledge what's happening here please? 603 00:29:33,695 --> 00:29:37,541 I mean, Captain Underpants is hanging out in our tree house! 604 00:29:38,175 --> 00:29:40,064 Look at the cute little turtle. 605 00:29:40,175 --> 00:29:41,904 Oh, he's so adorable. 606 00:29:44,415 --> 00:29:46,065 Well, a hero's work is never done. 607 00:29:46,175 --> 00:29:48,337 Now it is time to fly again! 608 00:29:48,495 --> 00:29:49,781 No, no, no, no! 609 00:29:51,615 --> 00:29:52,616 Where am I? 610 00:29:52,775 --> 00:29:54,061 Where are my pants? 611 00:29:54,215 --> 00:29:55,262 Oh, no! He's Krupp again. 612 00:29:55,335 --> 00:29:56,746 Ah! 613 00:29:57,055 --> 00:29:58,705 Tra-la-laaa! 614 00:29:58,855 --> 00:30:00,935 That's it! Now we know what turns him hack and forth. 615 00:30:01,015 --> 00:30:02,176 Turns who what? 616 00:30:02,695 --> 00:30:03,696 Why am I soaking wet? 617 00:30:03,855 --> 00:30:05,016 Cool. Hey. 618 00:30:05,215 --> 00:30:06,865 Tra-la-laaa! 619 00:30:07,015 --> 00:30:08,904 Harold! Tra-Ia... 620 00:30:09,055 --> 00:30:10,784 George! Laaa! 621 00:30:10,935 --> 00:30:12,096 We should probably stop. 622 00:30:12,255 --> 00:30:13,381 Yeah, we probably should. 623 00:30:13,535 --> 00:30:15,378 Stop doing this! Tra-la... 624 00:30:15,455 --> 00:30:17,105 I am Captain... 625 00:30:17,415 --> 00:30:18,551 What are you doing? 626 00:30:18,575 --> 00:30:19,576 Hello? Well, hello! 627 00:30:19,735 --> 00:30:21,544 What's happening? Fear not! 628 00:30:21,695 --> 00:30:23,351 Didn't know I could do this. Hey, sidekicks! 629 00:30:23,375 --> 00:30:24,786 Tra! Hey! Heyo! 630 00:30:27,895 --> 00:30:28,976 Tra-la-laaa! 631 00:30:31,735 --> 00:30:33,100 Okay, this is the street. 632 00:30:34,215 --> 00:30:35,655 Come on, come on. We're almost there. 633 00:30:38,455 --> 00:30:39,900 Evening. Evening. 634 00:30:40,735 --> 00:30:43,102 Drop it. No, get off. Gimme! That's a bad dog. 635 00:30:50,895 --> 00:30:51,942 We made it. 636 00:30:52,735 --> 00:30:53,736 Yeesh. 637 00:30:54,895 --> 00:30:56,977 I wonder what horrors lie inside. 638 00:30:57,135 --> 00:30:58,978 There's probably wild dogs in there. 639 00:30:59,135 --> 00:31:00,535 Probably torture implements. 640 00:31:00,575 --> 00:31:01,576 Rabid rats. 641 00:31:01,655 --> 00:31:02,736 Brains in jars. 642 00:31:02,935 --> 00:31:04,425 Jars of plucked-out eyeballs. 643 00:31:04,575 --> 00:31:06,304 Bones of former students. 644 00:31:13,615 --> 00:31:14,696 Why'd you scream? 645 00:31:14,855 --> 00:31:16,619 I just assumed there'd be something scary... 646 00:31:17,175 --> 00:31:18,700 but it's actually a really nice place. 647 00:31:25,295 --> 00:31:26,660 We probably shouldn't snoop around. 648 00:31:26,815 --> 00:31:28,658 Yeah. Definitely not. 649 00:31:31,175 --> 00:31:32,176 Come on. 650 00:31:35,935 --> 00:31:36,936 Huh. 651 00:31:38,615 --> 00:31:39,616 Hmm. 652 00:31:41,135 --> 00:31:42,978 Not So Cheery O's? 653 00:31:43,295 --> 00:31:45,138 This guy's bumming me out. 654 00:31:52,655 --> 00:31:54,896 I gotta say, this has not been the funnest snoop. 655 00:31:55,055 --> 00:31:58,184 Yeah, no, totally. Really sad snoop. 656 00:31:58,335 --> 00:32:00,144 Kinda regretting it, actually. 657 00:32:09,135 --> 00:32:11,706 I sure hope we don't ever end up like him. 658 00:32:11,855 --> 00:32:13,345 All alone. 659 00:32:14,495 --> 00:32:16,615 It's impossible. That would never happen. 660 00:32:16,695 --> 00:32:18,697 Yeah, yeah. That'll never happen. 661 00:32:19,695 --> 00:32:22,505 Unless he puts us in separate classes. 662 00:32:24,095 --> 00:32:26,257 Which will never happen. 663 00:32:27,175 --> 00:32:30,258 It'll never happen. 'Cause we control him now. 664 00:32:30,415 --> 00:32:32,065 And if ever gives us any trouble again, 665 00:32:32,175 --> 00:32:33,859 all we gotta do is snap our fingers... 666 00:32:34,015 --> 00:32:35,426 and "Tra-la-laa!" 667 00:32:35,615 --> 00:32:38,061 All of our problems go away. 668 00:32:47,415 --> 00:32:49,019 Oh, yeah 669 00:32:58,095 --> 00:32:59,540 Beautiful 670 00:33:04,535 --> 00:33:06,697 Even more beautiful 671 00:33:10,575 --> 00:33:11,695 Hey, Tommy. What's going on? 672 00:33:11,775 --> 00:33:12,776 Hey, guys- 673 00:33:13,055 --> 00:33:14,898 Whoa! Cool shirts! 674 00:33:16,095 --> 00:33:17,745 What are you two doing together? 675 00:33:18,375 --> 00:33:19,786 I separated you. 676 00:33:20,735 --> 00:33:21,735 No, you didn't. 677 00:33:21,775 --> 00:33:22,936 What are you talking about? 678 00:33:23,095 --> 00:33:25,416 I signed the paperwork. See? 679 00:33:25,495 --> 00:33:26,496 I don't see a signature. 680 00:33:26,575 --> 00:33:27,711 Harold, do you see a signature? 681 00:33:27,735 --> 00:33:29,225 Not a thing. 682 00:33:29,415 --> 00:33:31,775 I actually can't see a thing. These sunglasses are too dark. 683 00:33:31,895 --> 00:33:34,296 What? I could have sworn I signed that thing. 684 00:33:34,455 --> 00:33:36,822 No matter. There! 685 00:33:36,975 --> 00:33:38,579 Officially separated. 686 00:33:38,735 --> 00:33:40,339 Forever. 687 00:33:42,335 --> 00:33:45,259 What? Give me that. Tra-la-laaa! 688 00:33:45,415 --> 00:33:46,985 See? Problem solved. 689 00:33:47,415 --> 00:33:49,019 Ooh! 690 00:33:50,735 --> 00:33:52,419 Greetings, citizens! 691 00:33:52,575 --> 00:33:53,576 Quick, in here. 692 00:33:57,015 --> 00:33:58,062 Okay, you know what? 693 00:33:58,135 --> 00:33:59,625 These shirts were way premature. 694 00:33:59,775 --> 00:34:01,106 Definitely. Come on. 695 00:34:01,255 --> 00:34:02,391 Let's turn him back into Krupp. 696 00:34:02,415 --> 00:34:04,497 We can't. He'll separate us, remember? 697 00:34:04,935 --> 00:34:06,071 Yeah, well, we can't have him 698 00:34:06,095 --> 00:34:07,540 wandering around looking like that. 699 00:34:07,775 --> 00:34:09,857 A triangle! 700 00:34:09,935 --> 00:34:12,222 It dings! 701 00:34:26,135 --> 00:34:28,741 Ah! Principal Krupp, you caught us again. 702 00:34:29,975 --> 00:34:31,625 You better take us to your office 703 00:34:31,735 --> 00:34:33,578 for a good old talking-to. 704 00:34:34,135 --> 00:34:35,864 Right? Principal Krupp? 705 00:34:36,015 --> 00:34:37,311 Principal who? 706 00:34:37,335 --> 00:34:38,860 Captain Underpants, get out here. 707 00:34:40,015 --> 00:34:41,016 Sidekicks... 708 00:34:41,175 --> 00:34:42,176 are you sure 709 00:34:42,295 --> 00:34:44,024 my secret identity requires these... 710 00:34:44,655 --> 00:34:47,340 restricting, uncomfortable clothes? 711 00:34:47,535 --> 00:34:48,536 Yes, positive. 712 00:34:48,695 --> 00:34:51,505 100% positive. Now act like a principal. 713 00:34:51,655 --> 00:34:52,702 Oh, right. 714 00:34:53,135 --> 00:34:54,341 How does a principal act? 715 00:34:54,455 --> 00:34:55,455 Mean! 716 00:34:55,495 --> 00:34:56,542 Okey-doke. 717 00:35:00,175 --> 00:35:01,506 I'm a principal! 718 00:35:02,015 --> 00:35:03,016 Oh, yeah. That's great. 719 00:35:03,655 --> 00:35:05,180 Come on. We're almost there. 720 00:35:06,855 --> 00:35:08,823 Oh, hello. Surprise. 721 00:35:09,495 --> 00:35:11,020 It's Edith. 722 00:35:11,175 --> 00:35:13,177 Did you like my tuna casserole? 723 00:35:13,855 --> 00:35:15,664 I cannot lie. 724 00:35:15,855 --> 00:35:18,381 I don't recall having your tuna casserole. 725 00:35:18,535 --> 00:35:20,344 What? Oh. 726 00:35:20,495 --> 00:35:21,906 But if your casserole is 727 00:35:22,015 --> 00:35:25,224 as striking as your one blue eye... 728 00:35:25,695 --> 00:35:28,346 Oh, I didn't think you noticed. 729 00:35:28,735 --> 00:35:29,736 Oh, my. 730 00:35:30,855 --> 00:35:32,903 Two blue eyes. 731 00:35:34,055 --> 00:35:35,864 Ooh! 732 00:35:36,695 --> 00:35:38,379 Principal Krupp. It's time to go. 733 00:35:38,535 --> 00:35:39,696 Gotta wrap it up. 734 00:35:39,855 --> 00:35:41,016 Very well then. 735 00:35:41,215 --> 00:35:42,376 Up, up, and... 736 00:35:42,535 --> 00:35:44,537 And this way, sir. 737 00:35:44,855 --> 00:35:47,699 Ooh! Flirt alert. 738 00:35:47,855 --> 00:35:49,220 A-ha! 739 00:35:50,415 --> 00:35:51,826 Wow, she's still on hold. 740 00:35:53,535 --> 00:35:55,219 Phew! We made it. 741 00:35:55,375 --> 00:35:57,104 Well, hello, citizen. What? 742 00:35:57,255 --> 00:35:58,295 Oh, and hello to you, too. 743 00:35:58,415 --> 00:36:00,417 I was just, like, admiring the view... 744 00:36:00,575 --> 00:36:02,225 from your broken window. 745 00:36:02,375 --> 00:36:04,104 It's in the shape of a man. 746 00:36:04,255 --> 00:36:05,461 Anyway, lam here to interview 747 00:36:05,575 --> 00:36:07,100 for the science teacher position. 748 00:36:07,255 --> 00:36:08,620 Perfect. I'm disguised 749 00:36:08,735 --> 00:36:10,180 as an elementary school principal. 750 00:36:11,375 --> 00:36:12,900 Guys, I totally got this. 751 00:36:13,055 --> 00:36:14,580 Don't worry one bit. 752 00:36:18,615 --> 00:36:21,061 Now, where did I put that resume? 753 00:36:21,255 --> 00:36:22,415 No, not that. Oh, this thing. 754 00:36:23,415 --> 00:36:24,416 This one's fun. 755 00:36:24,575 --> 00:36:25,781 Ooh! Heads up. 756 00:36:25,895 --> 00:36:27,385 That one's gonna leave a mark. 757 00:36:27,535 --> 00:36:28,900 I've been looking for that. 758 00:36:29,095 --> 00:36:30,096 Oh, not that. 759 00:36:31,695 --> 00:36:32,776 Ah-ha! Here we go. 760 00:36:34,935 --> 00:36:38,064 Hmm. Says here you're a science teacher? 761 00:36:38,215 --> 00:36:39,421 Not exactly. 762 00:36:39,575 --> 00:36:41,577 But you have teaching experience? 763 00:36:41,775 --> 00:36:43,106 Oh, no, I can't say that I do. 764 00:36:43,535 --> 00:36:45,378 Not even, like, babysitting? 765 00:36:45,535 --> 00:36:46,775 I would never sit on a baby. 766 00:36:46,935 --> 00:36:47,936 Camp counselor? 767 00:36:48,095 --> 00:36:49,381 Never was a camp counselor. 768 00:36:49,575 --> 00:36:51,065 Although I did receive counseling... 769 00:36:51,215 --> 00:36:54,458 for some trauma I experienced as a child. 770 00:36:54,975 --> 00:36:57,455 I'm getting a really good vibe about you. 771 00:36:57,615 --> 00:36:59,583 Now hold on. Let me see that resume. 772 00:36:59,735 --> 00:37:01,942 It says here that you were a genius inventor? 773 00:37:02,095 --> 00:37:03,301 Mad... 774 00:37:03,655 --> 00:37:06,977 genius inventor. But yes. 775 00:37:07,175 --> 00:37:09,098 And then for the last few years... 776 00:37:09,255 --> 00:37:10,939 you've "been in a very dark place"... 777 00:37:11,135 --> 00:37:12,341 and your title was... 778 00:37:12,495 --> 00:37:14,418 "Revenge Seeker?" 779 00:37:14,575 --> 00:37:15,940 "Revenge at all costs... 780 00:37:16,095 --> 00:37:17,096 "Die! Die!" 781 00:37:17,255 --> 00:37:18,256 Am I reading this right? 782 00:37:18,415 --> 00:37:20,497 Yeah, that's basically what I've been up to... 783 00:37:20,655 --> 00:37:22,419 so here I am! 784 00:37:22,575 --> 00:37:23,736 Applying for a job in 785 00:37:23,815 --> 00:37:26,295 the thriving public school system... 786 00:37:26,455 --> 00:37:29,664 with all of its amazing resources. 787 00:37:30,255 --> 00:37:33,020 But honestly, kids are so understanding. 788 00:37:33,175 --> 00:37:34,779 So innocent. 789 00:37:34,935 --> 00:37:37,939 Their smiles brighten my heart and fill me with... 790 00:37:38,095 --> 00:37:41,019 a joy-adjacent feeling. 791 00:37:41,175 --> 00:37:43,496 As long as they are controlled... 792 00:37:43,655 --> 00:37:46,465 and do not laugh nor smile nor play nor laugh. 793 00:37:46,615 --> 00:37:48,185 Children must never laugh! 794 00:37:48,975 --> 00:37:50,818 Well, you seem terrific! 795 00:37:50,975 --> 00:37:52,136 You're hired! 796 00:37:52,295 --> 00:37:53,865 What? Excellent. 797 00:37:54,055 --> 00:37:56,023 Oh, by the way, going to need Fridays off... 798 00:37:56,175 --> 00:37:58,064 and every other Tuesday through Thursday... 799 00:37:58,215 --> 00:37:59,501 for my evil experiments. 800 00:37:59,655 --> 00:38:02,340 Hope that's not a problem. Okay, bye-bye! 801 00:38:03,975 --> 00:38:05,056 Oh, this is bad. 802 00:38:05,215 --> 00:38:07,502 We just hired a maniac for a science teacher! 803 00:38:07,655 --> 00:38:10,022 Uh, yeah. We gotta fix this before Krupp finds out. 804 00:38:10,495 --> 00:38:12,304 Sounds like a job for Captain Underpants. 805 00:38:12,455 --> 00:38:14,696 No, no, no. You need to stay here. 806 00:38:14,855 --> 00:38:16,380 Okay, you're the principal, remember? 807 00:38:16,575 --> 00:38:18,862 Yeah, just sit there and look angry for no reason. 808 00:38:19,015 --> 00:38:21,177 You got it. Grr... 809 00:38:26,695 --> 00:38:27,696 Ooh! 810 00:38:28,375 --> 00:38:30,343 That will be interesting to put my eye up to. 811 00:38:30,735 --> 00:38:32,897 What? How did I get here? 812 00:38:33,095 --> 00:38:34,335 Why is my face wet? 813 00:38:47,495 --> 00:38:48,701 Hiya, class. 814 00:38:48,855 --> 00:38:50,220 I'm your cool, new teacher. 815 00:38:50,375 --> 00:38:53,618 Not some scary guy with a secret evil agenda. 816 00:38:55,695 --> 00:38:58,175 Anyway, I'm just going to dive right in here. 817 00:38:58,335 --> 00:38:59,575 If there was one thing 818 00:38:59,695 --> 00:39:01,295 about this world that you could change... 819 00:39:01,735 --> 00:39:02,736 what would it be? 820 00:39:02,895 --> 00:39:04,738 Ooh! Ooh! Peace on Earth. 821 00:39:04,895 --> 00:39:06,897 Unattainable. Anyone else? 822 00:39:07,735 --> 00:39:09,419 Pacific Ocean into chocolate. 823 00:39:09,575 --> 00:39:11,065 Atlantic into nacho cheese. 824 00:39:11,255 --> 00:39:12,620 Ifs like we're the same person 825 00:39:12,735 --> 00:39:13,896 and yet so, so different. 826 00:39:14,095 --> 00:39:15,745 I love it. 827 00:39:15,895 --> 00:39:17,545 But more importantly... 828 00:39:17,695 --> 00:39:21,097 if I had to change one thing about the world... 829 00:39:21,255 --> 00:39:24,941 it would be to get rid of... 830 00:39:25,095 --> 00:39:26,096 laughter. 831 00:39:28,415 --> 00:39:29,826 Get rid of laughter? 832 00:39:29,975 --> 00:39:31,545 What kind of person wants to do that? 833 00:39:31,655 --> 00:39:32,656 Oh, Oh! Ah! Ah! Sir, sir. 834 00:39:32,775 --> 00:39:33,776 Yes'? 835 00:39:33,855 --> 00:39:34,856 I love it. 836 00:39:34,935 --> 00:39:36,778 Oh, look at this. We got a grade A suck-up. 837 00:39:36,935 --> 00:39:38,824 Good to know, good to know. 838 00:39:38,975 --> 00:39:39,976 Anyway. 839 00:39:41,455 --> 00:39:44,982 This is the brain of an average child. 840 00:39:45,135 --> 00:39:46,182 Right here is 841 00:39:46,295 --> 00:39:48,263 the "thinking about candy" lopalus. 842 00:39:48,415 --> 00:39:50,463 The "fear of what's under the bed" lobe. 843 00:39:50,615 --> 00:39:53,141 This is the "only thing I'll eat is pizza... 844 00:39:53,295 --> 00:39:55,980 "chicken nuggets, or buttered noodles" lobe. 845 00:39:56,175 --> 00:39:57,745 Right here is the 846 00:39:57,815 --> 00:39:59,658 "as soon as someone else has a toy... 847 00:39:59,815 --> 00:40:02,261 "I want that toy" anterior lobe. 848 00:40:02,815 --> 00:40:04,146 And this... 849 00:40:04,935 --> 00:40:08,144 This is the Hahaguffawchuckleamalus. 850 00:40:08,615 --> 00:40:10,697 This funny little purple part 851 00:40:10,815 --> 00:40:14,137 holds our entire capacity for laughter. 852 00:40:14,295 --> 00:40:16,696 For years, I've tried to shrink it 853 00:40:16,815 --> 00:40:18,783 or cut it out entirely... 854 00:40:20,655 --> 00:40:22,419 but frustratingly, 855 00:40:22,495 --> 00:40:25,499 our survival seems dependent upon it. 856 00:40:26,495 --> 00:40:28,782 I don't like this. I mean, I don't really understand it. 857 00:40:28,935 --> 00:40:30,215 But the stuff I am understanding 858 00:40:30,295 --> 00:40:31,501 seems genuinely bad to me. 859 00:40:31,655 --> 00:40:32,861 Yeah, same. 860 00:40:33,015 --> 00:40:35,939 Um... Excuse me, Professor P? 861 00:40:36,135 --> 00:40:37,978 Why are you trying to get rid of laughter? 862 00:40:38,175 --> 00:40:39,506 Isn't laughter the best medicine? 863 00:40:39,655 --> 00:40:43,137 Medicine is the best medicine! So... 864 00:40:43,335 --> 00:40:44,461 Yeesh. 865 00:40:45,855 --> 00:40:46,856 What? 866 00:40:47,015 --> 00:40:48,062 What does the P stand for? 867 00:40:48,535 --> 00:40:49,536 Excuse me? 868 00:40:49,615 --> 00:40:51,856 The P. In your name. What does it stand for? 869 00:40:52,015 --> 00:40:53,505 Oh, it's private. 870 00:40:53,695 --> 00:40:57,063 So that means your name is Professor Privates? 871 00:41:00,175 --> 00:41:01,700 What's so funny? 872 00:41:01,855 --> 00:41:03,061 I don't get it. 873 00:41:04,535 --> 00:41:05,582 Principal's office, now! 874 00:41:05,695 --> 00:41:06,696 You too! 875 00:41:06,855 --> 00:41:07,981 Why him? 876 00:41:08,135 --> 00:41:10,581 Because your friendship and shared sense of humor 877 00:41:10,695 --> 00:41:11,856 irritates me... 878 00:41:12,015 --> 00:41:14,222 and must be destroyed! 879 00:41:15,855 --> 00:41:17,935 We gotta do something about that new science teacher. 880 00:41:18,015 --> 00:41:20,382 Yeah, it's like he's even more of a villain than Krupp. 881 00:41:20,535 --> 00:41:22,264 I didn't even think that was possible. 882 00:41:22,415 --> 00:41:23,911 Whoa! Whoa! Wait a second. Tell me about it. 883 00:41:23,935 --> 00:41:25,585 What? Who do you think... 884 00:41:25,735 --> 00:41:27,575 Oh, okay. Maybe we could fix this if we just... 885 00:41:27,695 --> 00:41:29,265 Can you hear me? No, that'll never work. 886 00:41:29,375 --> 00:41:31,184 I'm sitting right here. 887 00:41:31,335 --> 00:41:33,781 Wait, Professor P doesn't want anybody to know his last name. 888 00:41:33,935 --> 00:41:35,016 Right? Right! 889 00:41:35,175 --> 00:41:36,859 Who's Professor P? Exactly! 890 00:41:37,015 --> 00:41:40,736 Where is the respect? I am your principal! 891 00:41:41,615 --> 00:41:42,776 Wait, is he Krupp again? 892 00:41:42,935 --> 00:41:44,778 George! Yup. Pretty sure he is. 893 00:41:44,895 --> 00:41:45,896 Harold! 894 00:41:45,975 --> 00:41:46,976 How'd that even happen? 895 00:41:48,095 --> 00:41:49,859 Tra-la-laaa! 896 00:41:50,015 --> 00:41:53,064 Greetings! I need to get the... 897 00:41:53,255 --> 00:41:54,535 Sidekicks, what do I need again? 898 00:41:54,575 --> 00:41:56,862 The file on the new science teacher. 899 00:41:56,935 --> 00:41:57,936 Oh, right, right. 900 00:41:58,015 --> 00:42:00,416 I need the bile on the gooey fence creature. 901 00:42:00,575 --> 00:42:01,781 Science teacher. 902 00:42:01,935 --> 00:42:02,936 The dewy tense preacher? 903 00:42:04,375 --> 00:42:06,264 The dial on the... 904 00:42:06,415 --> 00:42:07,746 Oh, come on! 905 00:42:07,935 --> 00:42:09,903 Thank you, human woman! 906 00:42:10,535 --> 00:42:11,900 Sidekicks, explain to me 907 00:42:11,975 --> 00:42:13,784 the importance of this secret file. 908 00:42:13,935 --> 00:42:15,295 There's a new super villain in town 909 00:42:15,375 --> 00:42:17,015 and we're trying to discover his weakness. 910 00:42:17,095 --> 00:42:18,096 Oh... 911 00:42:22,415 --> 00:42:24,258 "Poopypants." 912 00:42:25,495 --> 00:42:27,623 Hallelujah 913 00:42:27,775 --> 00:42:29,584 Hallelujah 914 00:42:29,735 --> 00:42:31,942 His name is Poopypants We found his weakness 915 00:42:32,095 --> 00:42:34,097 Hallelujah 916 00:42:34,615 --> 00:42:37,983 He wants to rid the world 917 00:42:38,175 --> 00:42:40,496 Of laughter 918 00:42:40,655 --> 00:42:41,656 Forever 919 00:42:41,815 --> 00:42:42,816 And ever 920 00:42:42,975 --> 00:42:44,022 We will defeat him 921 00:42:44,175 --> 00:42:47,463 Hallelujah Hallelujah 922 00:42:49,135 --> 00:42:54,141 Poopypants 923 00:43:00,295 --> 00:43:01,820 Captain? You forgetting something? 924 00:43:01,975 --> 00:43:04,342 Oh, look at that. They came off again. 925 00:43:06,335 --> 00:43:07,541 Hey there, kiddo. 926 00:43:07,695 --> 00:43:09,265 First day for Professor P. 927 00:43:09,455 --> 00:43:11,378 Can you tell me where the lunch is consumed? 928 00:43:13,175 --> 00:43:14,540 What's going on with your face? 929 00:43:14,695 --> 00:43:15,696 Are you choking? 930 00:43:15,855 --> 00:43:17,016 Do you need to sneeze? 931 00:43:18,455 --> 00:43:19,820 I see, I see. 932 00:43:19,975 --> 00:43:22,979 Got a case of the giggles' huh? That's fun. 933 00:43:23,175 --> 00:43:25,781 Well, I've got just the remedy for that. 934 00:43:27,175 --> 00:43:29,064 In the cage. Now! Why? 935 00:43:29,215 --> 00:43:30,819 Because I hate laughter and children... 936 00:43:31,015 --> 00:43:33,063 and I've got a cage in a briefcase! 937 00:43:34,335 --> 00:43:36,861 Okay, well, have a nice day. 938 00:43:37,015 --> 00:43:38,858 Now what's for lunch? 939 00:43:44,335 --> 00:43:46,702 Excuse me, could you explain to me why this is funny? 940 00:43:46,855 --> 00:43:48,698 You! Why is everyone laughing? 941 00:43:49,015 --> 00:43:52,542 Uh, you're asking the wrong dude. 942 00:43:52,815 --> 00:43:56,740 "Captain Underpants and the Perilous Plot of... 943 00:43:56,895 --> 00:43:58,738 "Professor Poem/pants." 944 00:44:02,735 --> 00:44:04,151 Oh, What's happening? 945 00:44:04,175 --> 00:44:05,904 I'm hyperventilating. 946 00:44:06,095 --> 00:44:07,256 Esteemed members 947 00:44:07,375 --> 00:44:09,423 of the Nobel Prize Committee... 948 00:44:09,575 --> 00:44:11,657 it is with great pride... 949 00:44:11,815 --> 00:44:13,499 that I present to you... 950 00:44:13,655 --> 00:44:17,376 the Sizerator 2000! 951 00:44:17,495 --> 00:44:18,576 - Oh. - Ooh. 952 00:44:18,775 --> 00:44:21,699 Behold, we can smallify. 953 00:44:23,895 --> 00:44:26,341 No more traffic jams. 954 00:44:26,495 --> 00:44:28,736 And conversely, largify. 955 00:44:34,055 --> 00:44:36,023 Look at how big this hot dog is. 956 00:44:36,575 --> 00:44:40,296 Going to need a lot of mustard for this frankfurter! 957 00:44:42,055 --> 00:44:45,616 The Nobel Peace Prize in Inventing Stuff goes to... 958 00:44:46,015 --> 00:44:47,062 um, 959 00:44:47,135 --> 00:44:48,136 Professor... 960 00:44:50,455 --> 00:44:52,105 ls that really your name? 961 00:44:52,255 --> 00:44:54,383 It's not, like, some kind of joke? 962 00:44:54,535 --> 00:44:56,424 No. It's not, like, a joke. 963 00:44:56,575 --> 00:44:59,419 Ifs a traditional name in New Swissland. 964 00:45:00,095 --> 00:45:02,063 Am I pronouncing it right? 965 00:45:02,215 --> 00:45:04,138 Poopypants? 966 00:45:04,255 --> 00:45:07,304 More or less. Except the emphasis is on the "poop." 967 00:45:08,975 --> 00:45:10,386 Why are you laughing? 968 00:45:10,575 --> 00:45:13,465 I've invented a shrinking and enlarging ray! 969 00:45:13,615 --> 00:45:14,901 I should be famous! 970 00:45:15,055 --> 00:45:18,457 I should be dating models twice my size... 971 00:45:18,615 --> 00:45:20,583 and doing the talk show circuit! 972 00:45:20,735 --> 00:45:23,136 I should be protecting baby seals as a cause... 973 00:45:23,335 --> 00:45:25,906 that I say I care about, but not really! 974 00:45:26,055 --> 00:45:28,137 This guy is too much! 975 00:45:32,455 --> 00:45:33,980 Stop! Stop laughing! 976 00:45:34,135 --> 00:45:35,182 No, stop it! Okay. 977 00:45:35,575 --> 00:45:37,339 Phew! Oh... 978 00:45:37,455 --> 00:45:39,617 I'm sorry. I'm so sorry. 979 00:45:39,815 --> 00:45:41,305 Here. Take the award. 980 00:45:42,615 --> 00:45:45,425 It's really fun to say Poopypants. 981 00:45:46,775 --> 00:45:49,665 You keep your stupid award! I don't want it anymore. 982 00:45:49,775 --> 00:45:51,982 Oh, and one more thing... 983 00:45:56,335 --> 00:45:58,417 On behalf of the Nobel Prize committee, 984 00:45:58,495 --> 00:46:00,099 please accept our apology. 985 00:46:00,255 --> 00:46:02,986 And could you change me back now please? 986 00:46:03,135 --> 00:46:04,311 Why don't you go on and invent 987 00:46:04,335 --> 00:46:06,019 your own shrinking and enlarging ray... 988 00:46:06,215 --> 00:46:08,456 if you think you're so smart? 989 00:46:13,375 --> 00:46:15,662 How much of that was out loud? 990 00:46:15,815 --> 00:46:18,341 Extra! Extra! Get our latest issue! 991 00:46:18,495 --> 00:46:21,339 Captain Underpants and the Perilous Plot 992 00:46:21,455 --> 00:46:23,457 of Professor Poopypants. 993 00:46:23,615 --> 00:46:25,185 Oh, no. 994 00:46:26,695 --> 00:46:29,221 There you are. I've been looking all over for you. 995 00:46:29,855 --> 00:46:32,381 Hmm. How many A's are there in "Tra-la-laaa?" 996 00:46:32,575 --> 00:46:34,543 What? I'll just go with 11. 997 00:46:34,695 --> 00:46:36,663 Enjoying your first day, professor? 998 00:46:36,815 --> 00:46:38,704 The complete opposite, actually. 999 00:46:38,855 --> 00:46:41,176 Look at what these little monsters have created! 1000 00:46:41,895 --> 00:46:45,866 We must lock them up, probably, like, forever! 1001 00:46:46,055 --> 00:46:47,056 Hmm. 1002 00:46:47,975 --> 00:46:49,340 Oh, my. 1003 00:46:49,495 --> 00:46:50,826 This is not a comic. 1004 00:46:51,375 --> 00:46:53,503 This is a history book. 1005 00:46:53,575 --> 00:46:54,701 What? 1006 00:46:54,815 --> 00:46:57,022 And as such, it should be taught in every classroom. 1007 00:46:57,175 --> 00:46:58,540 And you yourself must teach it... 1008 00:46:58,695 --> 00:47:01,744 because that is how good it is. 1009 00:47:01,935 --> 00:47:03,335 I don't understand. I thought, like, 1010 00:47:03,375 --> 00:47:05,059 we'd be on the same page here. 1011 00:47:05,855 --> 00:47:08,062 What page is that? I'm on page 9, here. 1012 00:47:08,215 --> 00:47:09,216 It's fantastic. 1013 00:47:09,375 --> 00:47:10,376 Look, look. 1014 00:47:10,535 --> 00:47:11,911 It's about this evil science teacher... 1015 00:47:11,935 --> 00:47:13,937 who looks a lot like you, by the way. 1016 00:47:14,095 --> 00:47:16,223 And he wanted to rid the world of laughter... 1017 00:47:16,375 --> 00:47:17,935 but he couldn't figure out how to do It. 1018 00:47:18,615 --> 00:47:20,822 Even worse, I! seemed like everywhere he went, 1019 00:47:20,895 --> 00:47:22,863 people were having fun and laughing. 1020 00:47:23,575 --> 00:47:25,577 It just was infuriating. 1021 00:47:25,935 --> 00:47:29,098 But then, he discovered someone who wasn't. 1022 00:47:30,615 --> 00:47:32,026 Why is it funny? 1023 00:47:32,415 --> 00:47:34,782 Anti-Humor Boy! 1024 00:47:36,575 --> 00:47:38,543 And then the professor says, "Very interesting." 1025 00:47:38,975 --> 00:47:40,386 That's my voice for him. 1026 00:47:40,535 --> 00:47:42,458 Wait, wait, wait. Gimme that. 1027 00:47:42,615 --> 00:47:44,743 That's no Anti-Humor Boy. 1028 00:47:44,935 --> 00:47:48,576 That's the suck up from class. 1029 00:47:49,415 --> 00:47:51,417 Very interesting. 1030 00:47:52,815 --> 00:47:54,783 You boys don't even realize it... 1031 00:47:54,935 --> 00:47:57,666 but your silly comic book just helped me figure out... 1032 00:47:57,815 --> 00:48:00,944 how to wipe out laughter on the... Oof! 1033 00:48:01,135 --> 00:48:02,500 Out of the road, bozo! 1034 00:48:02,655 --> 00:48:03,861 Hey, watch where you're going! 1035 00:48:03,935 --> 00:48:05,619 You just hit Professor Poopypants. 1036 00:48:05,775 --> 00:48:07,425 Poopypants? 1037 00:48:07,495 --> 00:48:09,099 That's not funny! That's not funny! 1038 00:48:09,295 --> 00:48:11,059 Ever heard of the sidewalk? 1039 00:48:11,255 --> 00:48:14,418 Oh, if I had insurance, you'd be in... Ow! 1040 00:48:15,095 --> 00:48:17,302 I'll admit that was surprising. 1041 00:48:17,495 --> 00:48:18,496 Wow. 1042 00:48:18,575 --> 00:48:20,623 That actually worked out for once. 1043 00:48:20,775 --> 00:48:22,300 Good job, Captain Underpants. 1044 00:48:22,455 --> 00:48:24,139 At your service, sidekicks. 1045 00:48:24,295 --> 00:48:25,899 Now where was I? 1046 00:48:25,975 --> 00:48:28,296 We should probably get back to class, huh? 1047 00:48:28,455 --> 00:48:30,298 Yeah, we probably should. 1048 00:48:32,655 --> 00:48:33,751 Excuse me. Pardon me. If you could just... 1049 00:48:33,775 --> 00:48:34,815 Watch your feet. Excuse me. 1050 00:48:34,855 --> 00:48:36,266 Sorry. Thank you. Oh, hey, Todd. 1051 00:48:36,615 --> 00:48:38,265 Now, let me ask you something. 1052 00:48:38,415 --> 00:48:40,656 If you could control your principal... 1053 00:48:40,815 --> 00:48:41,816 what would you do? 1054 00:48:41,975 --> 00:48:44,706 Shh. It's starting. It's starting. 1055 00:49:35,855 --> 00:49:37,191 I just wanna make sure you apply 1056 00:49:37,215 --> 00:49:38,865 the extra credit to next semester. 1057 00:49:39,055 --> 00:49:41,217 I won't be needing it this semester, of course. 1058 00:49:41,375 --> 00:49:42,376 Oh, yeah. Sure, yeah. 1059 00:49:42,495 --> 00:49:43,751 Whatever floats your boat, Melvin. 1060 00:49:43,775 --> 00:49:44,981 Excuse me? 1061 00:49:45,135 --> 00:49:46,819 Can I please get an ice cream sandwich? 1062 00:49:47,015 --> 00:49:50,462 Yeah, scram, okay? We're closed for Ebola. 1063 00:49:52,655 --> 00:49:54,464 Okay, just a quick check 1064 00:49:54,535 --> 00:49:56,139 to make sure that we're connected. 1065 00:49:56,295 --> 00:49:58,138 Mmm-hmm. Okay. We're sure that's safe? 1066 00:50:02,055 --> 00:50:04,899 And now, some classic funny bloopers! 1067 00:50:07,055 --> 00:50:09,342 Ah. That's a good one. Oh, this one's my favorite. 1068 00:50:09,975 --> 00:50:12,023 I'm sorry. Why are you showing me this? 1069 00:50:12,135 --> 00:50:13,341 Ow. 1070 00:50:14,415 --> 00:50:15,746 Come on, that was funny! 1071 00:50:15,815 --> 00:50:17,977 That child walked right into that rake. 1072 00:50:18,415 --> 00:50:21,066 I'm bored! What else is on? 1073 00:50:21,215 --> 00:50:24,856 Fascinating. Computer, scan. 1074 00:50:25,055 --> 00:50:27,706 I don't believe it. 1075 00:50:27,895 --> 00:50:28,895 You know, I suspected 1076 00:50:28,935 --> 00:50:31,381 something smaller than normal, but this... 1077 00:50:31,855 --> 00:50:33,698 This. What? What is it? 1078 00:50:33,895 --> 00:50:37,104 I can't find it. Your Hahaguffawchuckleamalus! 1079 00:50:37,415 --> 00:50:38,576 You don't have one! 1080 00:50:41,615 --> 00:50:43,219 I don't get it. Exactly. 1081 00:50:43,375 --> 00:50:47,778 You have no sense of humor like a chair or a supermodel. 1082 00:50:47,935 --> 00:50:51,576 Melvin, with your brain and my brain together... 1083 00:50:51,735 --> 00:50:54,102 we can finally wipe out laughter 1084 00:50:54,175 --> 00:50:56,382 for once and for all! 1085 00:50:57,615 --> 00:51:01,097 So George and Harold want a supervillain... 1086 00:51:01,455 --> 00:51:05,619 well, ask and ye shall receive! 1087 00:51:07,375 --> 00:51:09,059 I hereby declare... 1088 00:51:09,215 --> 00:51:11,297 the Jerome Horwitz art program... 1089 00:51:12,815 --> 00:51:14,465 reinstated! 1090 00:51:18,575 --> 00:51:19,656 Oh... 1091 00:51:19,735 --> 00:51:20,975 After you, sir. 1092 00:51:34,815 --> 00:51:36,499 Ooh, what if we... I'm already on it. 1093 00:51:36,655 --> 00:51:38,145 Oh, this is gonna be epic! 1094 00:51:40,055 --> 00:51:41,898 Come on, Captain, draw! 1095 00:51:41,975 --> 00:51:44,182 Move your hand in the shape of a person! 1096 00:51:44,335 --> 00:51:46,144 Why does it look like a chicken? 1097 00:51:46,295 --> 00:51:48,423 This whole visual storytelling thing is hard! 1098 00:51:48,495 --> 00:51:49,496 Oh, that's good. 1099 00:51:49,575 --> 00:51:51,020 Here, these need words. 1100 00:51:51,335 --> 00:51:52,496 Hey, sidekicks... 1101 00:51:53,135 --> 00:51:54,500 why are we doing this again? 1102 00:51:54,655 --> 00:51:56,862 Well, we're making school fun again. 1103 00:51:57,015 --> 00:51:59,177 You know, "free the children." 1104 00:51:59,335 --> 00:52:01,151 Hey, hey! What if we put this panel right here? 1105 00:52:01,175 --> 00:52:02,176 Oh, yes! Yes, yes. 1106 00:52:02,295 --> 00:52:04,024 Ah, yes. Of course. 1107 00:52:04,335 --> 00:52:05,336 Fun. 1108 00:52:05,495 --> 00:52:06,542 On it! 1109 00:52:06,615 --> 00:52:07,616 Ha-ha! 1110 00:52:14,455 --> 00:52:15,456 Uh... 1111 00:52:15,655 --> 00:52:17,020 Where'd everybody go? 1112 00:52:23,015 --> 00:52:25,017 Where did this even come from? 1113 00:52:25,135 --> 00:52:26,136 Hey! 1114 00:52:26,215 --> 00:52:27,775 Oh, hey, sidekicks. Glad you could join. 1115 00:52:27,855 --> 00:52:29,061 How did you even do this? 1116 00:52:29,135 --> 00:52:30,671 I thought you said you were looking after the... 1117 00:52:30,695 --> 00:52:32,151 Oh, my goodness! Is that a Ferris wheel? 1118 00:52:32,175 --> 00:52:33,540 Well, of course it is! 1119 00:52:33,615 --> 00:52:35,697 It came with the carnival I ordered. 1120 00:52:37,175 --> 00:52:39,826 This cotton candy makes me feel powerful! 1121 00:52:41,815 --> 00:52:43,340 Hey, uh, where are all the teachers? 1122 00:52:43,495 --> 00:52:44,542 Detention. 1123 00:52:44,815 --> 00:52:47,022 They have a real attitude problem. 1124 00:52:47,375 --> 00:52:49,218 Sure beats having Krupp around! 1125 00:52:49,375 --> 00:52:52,697 Oh, yeah. Krupp would totally lose his mind if he saw this. 1126 00:52:52,855 --> 00:52:54,380 Step right up! 1127 00:52:54,535 --> 00:52:56,981 Who'll be the first to dunk the principal? 1128 00:52:57,055 --> 00:52:58,055 No! 1129 00:52:59,175 --> 00:53:00,825 I'm drowning! 1130 00:53:02,415 --> 00:53:03,416 Tra-la... 1131 00:53:03,495 --> 00:53:05,031 All right, that's enough. Recess is over. 1132 00:53:05,055 --> 00:53:06,102 Ah, come on! 1133 00:53:06,215 --> 00:53:07,216 Just one more ride! Whoa! 1134 00:53:08,095 --> 00:53:09,904 Hey, watch it! What is this, a carnival? 1135 00:53:10,055 --> 00:53:11,659 I hate carnivals! 1136 00:53:11,815 --> 00:53:13,943 Oh, this looks fun! How do we play? 1137 00:53:15,015 --> 00:53:16,426 Hold your fire! 1138 00:53:17,935 --> 00:53:18,936 What is happening? 1139 00:53:19,095 --> 00:53:20,096 Who wants ice cream? 1140 00:53:20,255 --> 00:53:21,586 Ice cream! 1141 00:53:21,775 --> 00:53:23,815 What are we gonna do? We can't keep this up forever. 1142 00:53:23,855 --> 00:53:25,857 We have to! We'll just take shifts watching him. 1143 00:53:26,015 --> 00:53:27,346 I'll take today. You take tonight. 1144 00:53:27,495 --> 00:53:28,735 Sugar! 1145 00:53:30,935 --> 00:53:31,936 Sugar! 1146 00:53:33,935 --> 00:53:35,937 Harold, I really want some sugar. 1147 00:53:36,095 --> 00:53:37,381 Me too. 1148 00:53:39,095 --> 00:53:40,460 We made the wrong choice! 1149 00:53:40,615 --> 00:53:42,458 This did not solve anything! 1150 00:53:42,615 --> 00:53:43,975 Hey, sidekicks! 1151 00:53:44,455 --> 00:53:45,945 Check this out! 1152 00:53:46,855 --> 00:53:48,744 Geronimo! 1153 00:53:48,895 --> 00:53:49,896 No! 1154 00:53:53,775 --> 00:53:55,140 This way! 1155 00:53:55,295 --> 00:53:57,138 Field trip, anyone? 1156 00:53:59,095 --> 00:54:00,221 No, no, no! 1157 00:54:00,935 --> 00:54:03,302 Nothing's more fun than fire! 1158 00:54:03,455 --> 00:54:04,980 Except being on... 1159 00:54:06,295 --> 00:54:07,660 Fire! 1160 00:54:10,215 --> 00:54:11,296 What is happening? 1161 00:54:12,655 --> 00:54:14,498 Tra-la-laaaa! 1162 00:54:19,975 --> 00:54:22,342 Now, this is how you run a school! 1163 00:54:24,935 --> 00:54:26,824 Free the children! 1164 00:54:29,615 --> 00:54:30,616 Wait a minute. 1165 00:54:33,815 --> 00:54:34,816 What the... 1166 00:54:36,655 --> 00:54:37,816 How did this... 1167 00:54:40,655 --> 00:54:42,145 I don't understand. 1168 00:54:42,615 --> 00:54:44,185 Help! What the... 1169 00:54:46,415 --> 00:54:47,701 You... 1170 00:54:48,415 --> 00:54:50,179 You two. 1171 00:54:51,495 --> 00:54:53,179 Your friendship... 1172 00:54:53,935 --> 00:54:57,826 is no more. 1173 00:55:40,055 --> 00:55:41,056 What? 1174 00:55:46,375 --> 00:55:47,376 George! 1175 00:55:47,695 --> 00:55:48,742 Harold! 1176 00:55:50,015 --> 00:55:52,416 Harold! Come back! 1177 00:55:52,575 --> 00:55:55,738 George, I'm right here! I'm right here! 1178 00:55:55,895 --> 00:55:59,217 Oh, no! No, no! Don't leave me! 1179 00:55:59,375 --> 00:56:01,537 I won't! I won't, George! 1180 00:56:01,695 --> 00:56:02,695 Harold! 1181 00:56:02,735 --> 00:56:04,260 No, no! Wait, wait! Stop! 1182 00:56:04,415 --> 00:56:06,065 George! 1183 00:56:06,215 --> 00:56:08,058 George! 1184 00:56:29,295 --> 00:56:32,060 This thing is amazing, Professor P. 1185 00:56:32,255 --> 00:56:33,302 You could probably solve 1186 00:56:33,415 --> 00:56:35,015 world hunger with an invention like this. 1187 00:56:35,135 --> 00:56:37,866 Pass! More importantly... 1188 00:56:38,135 --> 00:56:39,739 how do I look? 1189 00:56:39,895 --> 00:56:42,626 Just like you do in this comic! 1190 00:56:42,775 --> 00:56:44,777 Good! Now, hands off the merchandise, 1191 00:56:44,895 --> 00:56:46,818 and go fetch your little toilet, okay? 1192 00:56:48,135 --> 00:56:49,899 I call it "The Turbo..." 1193 00:56:50,055 --> 00:56:52,422 Yeah, yeah. Couple of gold stars for you, kiddo. 1194 00:56:52,975 --> 00:56:56,980 Let the Poopageddon begin! 1195 00:56:59,935 --> 00:57:01,824 Whoo-ee! 1196 00:57:06,255 --> 00:57:09,145 What? Oh, you've gotta be joking me! 1197 00:57:09,495 --> 00:57:13,580 Poopypants has no gas! You can't write this stuff. 1198 00:57:14,575 --> 00:57:16,100 Where would a burgeoning villain 1199 00:57:16,175 --> 00:57:17,779 find unlimited power? 1200 00:57:17,935 --> 00:57:20,666 True power comes from within. 1201 00:57:20,815 --> 00:57:22,146 No, it doesn't, Melvin! 1202 00:57:22,295 --> 00:57:23,295 That's on stupid posters! 1203 00:57:23,335 --> 00:57:24,336 Okay. 1204 00:57:24,455 --> 00:57:26,503 It comes from enormous energy sources! 1205 00:57:26,615 --> 00:57:27,855 A nuclear waste dump. 1206 00:57:28,015 --> 00:57:29,016 I see where you're going. 1207 00:57:29,095 --> 00:57:30,665 A poisonous chemical factory. 1208 00:57:30,855 --> 00:57:34,462 Or perhaps a place even more toxic! 1209 00:57:37,775 --> 00:57:39,140 Whoo! These leftovers got a kick. 1210 00:57:41,695 --> 00:57:43,982 Oh, it's a powerful smell. 1211 00:57:51,855 --> 00:57:54,506 Back in business, baby! 1212 00:57:55,015 --> 00:57:57,700 Memorize these elements... 1213 00:57:57,855 --> 00:57:59,983 Oxygen. Beryllium. 1214 00:58:00,175 --> 00:58:02,018 Boringillium. 1215 00:58:02,175 --> 00:58:03,700 Lameium. 1216 00:58:03,855 --> 00:58:05,141 Snoronium. 1217 00:58:15,455 --> 00:58:17,503 Excuse me, everybody, there's a giant... 1218 00:58:17,695 --> 00:58:19,191 Do not interrupt while I'm reading 1219 00:58:19,215 --> 00:58:20,865 monotone from my textbook! 1220 00:58:21,015 --> 00:58:23,063 But the toilet! 1221 00:58:23,215 --> 00:58:24,216 Ugh. 1222 00:58:24,375 --> 00:58:26,184 Just go. 1223 00:58:27,575 --> 00:58:28,576 Harold? 1224 00:58:29,415 --> 00:58:30,416 George? 1225 00:58:49,575 --> 00:58:51,418 Students and faculty 1226 00:58:51,535 --> 00:58:54,539 of Jerome Horwitz Elementary... 1227 00:58:54,935 --> 00:59:00,101 the world, as you know it, is about to go extinct. 1228 00:59:00,255 --> 00:59:04,021 And a new world order is about to rise! 1229 00:59:04,175 --> 00:59:05,700 One that is, you know, honestly 1230 00:59:05,775 --> 00:59:07,459 pretty similar to the old world order... 1231 00:59:07,615 --> 00:59:10,937 except for one tiny detail... 1232 00:59:13,375 --> 00:59:14,456 Melvin? 1233 00:59:14,615 --> 00:59:16,265 Comin' atcha! 1234 00:59:16,415 --> 00:59:18,782 Powered by Melvin's unique neurology... 1235 00:59:18,935 --> 00:59:23,099 I will successfully disable the Hahaguffawchuckleamalus... 1236 00:59:23,255 --> 00:59:27,260 of every single child at Jerome Horwitz Elementary. 1237 00:59:27,415 --> 00:59:31,136 For I, Professor Poopypants... 1238 00:59:32,975 --> 00:59:34,579 Yeah, it's a funny name. 1239 00:59:35,455 --> 00:59:38,618 It just makes you laugh and laugh, right? 1240 00:59:41,295 --> 00:59:42,296 Get down! 1241 00:59:45,735 --> 00:59:47,817 Still give you the chuckles now? 1242 00:59:47,935 --> 00:59:49,380 Poopypants! 1243 00:59:49,575 --> 00:59:50,986 I don't get it. 1244 00:59:51,135 --> 00:59:52,216 Why is that funny? 1245 00:59:52,415 --> 00:59:53,416 Perfect! 1246 00:59:53,575 --> 00:59:56,499 Finally! You're speaking my language! 1247 00:59:56,655 --> 00:59:58,100 Oh, no. This is bad. 1248 00:59:58,295 --> 00:59:59,421 This is seriously bad. 1249 00:59:59,495 --> 01:00:01,577 I mean, a world without laughter? 1250 01:00:01,735 --> 01:00:03,375 George, if he destroys our sense of humor, 1251 01:00:03,415 --> 01:00:04,496 he destroys us! 1252 01:00:04,655 --> 01:00:07,340 Imagine how boring our comics will be. 1253 01:00:08,135 --> 01:00:09,944 Captain Underpants and the Purchase 1254 01:00:10,015 --> 01:00:11,585 of the Sensible Beige Pants. 1255 01:00:11,735 --> 01:00:15,979 Captain Underpants Eats All of His Falafel. 1256 01:00:16,135 --> 01:00:18,661 Captain Underpants Watches Cement Dry. 1257 01:00:21,255 --> 01:00:22,671 And would the creators of 1258 01:00:22,695 --> 01:00:25,824 this absolutely hilarious comic book... 1259 01:00:25,975 --> 01:00:29,184 please come out, come out, wherever you are! 1260 01:00:29,335 --> 01:00:31,019 You're next. 1261 01:00:35,495 --> 01:00:37,179 Okay, we have to stop him. 1262 01:00:37,535 --> 01:00:39,185 We've gotta find a way to unplug Melvin. 1263 01:00:39,375 --> 01:00:40,376 Yeah. 1264 01:00:40,695 --> 01:00:43,221 But how do we get to him without Poopypants seeing us? 1265 01:00:45,455 --> 01:00:47,457 What are you two doing together? 1266 01:00:50,695 --> 01:00:52,299 Are you in there? 1267 01:00:52,495 --> 01:00:54,975 Oh... Maybe you're hiding here. 1268 01:00:57,575 --> 01:00:59,623 Oh, sorry. Are you stuck on hold? 1269 01:00:59,735 --> 01:01:00,736 Mmm-hmm. 1270 01:01:01,055 --> 01:01:03,217 Oh, totally hate when that happens. 1271 01:01:03,375 --> 01:01:04,536 Well, good luck with that. 1272 01:01:04,735 --> 01:01:06,464 Now, where are those two little... 1273 01:01:06,655 --> 01:01:08,737 Stand down, Poopypants! 1274 01:01:08,895 --> 01:01:10,056 What is happening? 1275 01:01:10,215 --> 01:01:11,740 I hope this works. 1276 01:01:11,895 --> 01:01:13,420 Tra-la-laaa! 1277 01:01:13,535 --> 01:01:14,661 Ow! Ow! 1278 01:01:16,015 --> 01:01:17,831 Keep standing down. I'm just gonna be a second. 1279 01:01:17,855 --> 01:01:19,220 Ow. 1280 01:01:19,815 --> 01:01:21,817 I bet he thought that was going to be cooler. 1281 01:01:21,975 --> 01:01:23,739 Oh, boy. Here goes nothing. 1282 01:01:23,855 --> 01:01:25,016 Ha-ha! 1283 01:01:25,215 --> 01:01:26,740 Prepare to be vanquished... 1284 01:01:26,895 --> 01:01:28,260 and justice to be served 1285 01:01:28,375 --> 01:01:31,026 on a piping hot platter of freedom! 1286 01:01:31,175 --> 01:01:32,745 With a side order of liberty... 1287 01:01:32,895 --> 01:01:36,616 and a super-sized cup filled with freedom also! 1288 01:01:36,735 --> 01:01:39,261 Impressive use of fast-food analogies, 1289 01:01:39,375 --> 01:01:41,582 you giant baby with a cape on! 1290 01:01:41,775 --> 01:01:43,106 Let's do this. 1291 01:02:02,255 --> 01:02:04,257 Freeze! The following sequence contains scenes... 1292 01:02:04,415 --> 01:02:05,751 that are so intense, horrific, and violent... 1293 01:02:05,775 --> 01:02:06,776 And expensive. 1294 01:02:06,935 --> 01:02:09,111 That we can only show it using a technology known as... 1295 01:02:09,135 --> 01:02:11,263 Flip-O-Rama! 1296 01:02:11,415 --> 01:02:12,541 Take it away, Harold. 1297 01:02:12,695 --> 01:02:14,191 Okay, first Professor Poopypants 1298 01:02:14,215 --> 01:02:15,391 gave Captain Underpants the boot. 1299 01:02:15,415 --> 01:02:16,701 Foot! Foot! Ow! 1300 01:02:16,895 --> 01:02:18,511 Then he made an Underpants sandwich. 1301 01:02:18,535 --> 01:02:19,871 Punch, punch! Punch, punch! 1302 01:02:19,895 --> 01:02:22,111 And then, they played a friendly game of paddleball! 1303 01:02:22,135 --> 01:02:23,899 Oh, no! 1304 01:02:24,055 --> 01:02:25,056 Darn. 1305 01:02:25,135 --> 01:02:27,058 Okay, what's next? Oh, yes! 1306 01:02:27,215 --> 01:02:30,059 Then, Poopypants summoned an army of dolphins... 1307 01:02:30,215 --> 01:02:31,271 Wait, what? Why are you always 1308 01:02:31,295 --> 01:02:32,551 sneaking dolphins into the movie? 1309 01:02:32,575 --> 01:02:33,871 What do you have against dolphins anyway? 1310 01:02:33,895 --> 01:02:35,191 I don't have nothing against dolphins, 1311 01:02:35,215 --> 01:02:36,951 - it just didn't happen! - Well, so what'? 1312 01:02:36,975 --> 01:02:39,626 We get to say what happened. It's the Flip-O-Rama. 1313 01:02:39,775 --> 01:02:41,777 I like dolphins. The dolphins are in. 1314 01:02:42,095 --> 01:02:43,871 Fine, all right. Let's just keep going. 1315 01:02:43,895 --> 01:02:45,031 - You sure? - Yep, positive. 1316 01:02:45,055 --> 01:02:46,055 Thank you. 1317 01:02:46,135 --> 01:02:48,471 - Anyway, Poopypants didn't realize it... - Quiet five, quiet five. 1318 01:02:48,495 --> 01:02:50,782 But George and Harold's plan was working out perfectly. 1319 01:02:50,935 --> 01:02:52,871 So, they shot themselves to the top 1320 01:02:52,895 --> 01:02:54,340 of the Turbo Toilet 2000! 1321 01:02:54,495 --> 01:02:56,816 To keep things dramatic, they didn't quite make it. 1322 01:02:57,015 --> 01:02:58,744 And then... And then... 1323 01:02:58,975 --> 01:02:59,975 And then... 1324 01:03:00,015 --> 01:03:01,585 What happened to the Flip-O-Rama? 1325 01:03:01,735 --> 01:03:02,861 I ran outta paper. 1326 01:03:06,735 --> 01:03:08,703 Hey, Melvin! Take that thing off your head. 1327 01:03:08,855 --> 01:03:09,856 We gotta stop Poopypants! 1328 01:03:10,175 --> 01:03:11,700 Professor Poopypants! 1329 01:03:11,775 --> 01:03:14,016 George and Harold are trying to stop you! 1330 01:03:15,335 --> 01:03:17,099 You are just so annoying! 1331 01:03:18,335 --> 01:03:21,259 So, you two little numbskulls thought 1332 01:03:21,375 --> 01:03:22,456 you could distract me... 1333 01:03:22,615 --> 01:03:25,698 with this idiotic, naked man. Am I right? 1334 01:03:25,855 --> 01:03:27,823 I'm not naked! 1335 01:03:27,975 --> 01:03:32,185 Any final words before this whole revenge thing goes down? 1336 01:03:34,055 --> 01:03:35,500 Yeah, wait, wait. Listen. 1337 01:03:35,655 --> 01:03:38,056 We apologize for making fun of your name. 1338 01:03:38,215 --> 01:03:40,536 I mean, that was just wrong. 1339 01:03:40,695 --> 01:03:44,541 Yeah, we're sorry. The truth is. Professor P... 1340 01:03:44,695 --> 01:03:46,060 you have probably, like, 1341 01:03:46,135 --> 01:03:47,978 the greatest name we've ever heard. 1342 01:03:48,535 --> 01:03:50,503 I mean, George, imagine if we had names like that. 1343 01:03:50,695 --> 01:03:52,299 Oh, that would be so cool! 1344 01:03:52,455 --> 01:03:54,059 Okay, wait, let's do it. Let's try it. 1345 01:03:54,495 --> 01:03:56,896 Oh, I would be Fluffy Toiletnose. 1346 01:03:57,055 --> 01:04:00,855 Yeah! I would be Sir Cheeseball Wafflefanny. 1347 01:04:01,015 --> 01:04:02,191 Yeah, sure. You're a knight. 1348 01:04:02,215 --> 01:04:03,216 This is so good! 1349 01:04:03,735 --> 01:04:04,736 I wanna change mine. 1350 01:04:04,895 --> 01:04:07,262 I'd be Buttcheeks von Stinkelsberg. 1351 01:04:09,415 --> 01:04:10,655 Stinkelsberg. 1352 01:04:11,255 --> 01:04:13,656 Yeah, those are all really silly names, 1353 01:04:13,735 --> 01:04:15,055 but there's nothing funny about... 1354 01:04:15,095 --> 01:04:17,826 Professor Pee-Pee Diarrheastein 1355 01:04:17,895 --> 01:04:20,341 Poopypants Esquire! 1356 01:04:21,055 --> 01:04:24,741 Sir, are you saying your full name is... 1357 01:04:24,935 --> 01:04:28,781 Pee-Pee Diarrheastein Poopypants Esquire? 1358 01:04:28,855 --> 01:04:29,856 Uh-huh. 1359 01:04:32,935 --> 01:04:34,380 Stop it! Stop laughing! 1360 01:04:34,535 --> 01:04:36,344 Come on! Listen, your problem 1361 01:04:36,415 --> 01:04:38,065 isn't that people laugh at you. 1362 01:04:38,215 --> 01:04:40,582 Your problem is that you can't laugh at yourself. 1363 01:04:40,735 --> 01:04:43,261 Oh, really, Oprah? Is that my problem? 1364 01:04:43,455 --> 01:04:45,583 Well, your problem is this... 1365 01:04:53,455 --> 01:04:54,616 No! 1366 01:04:55,775 --> 01:04:58,301 Oh, I hope you enjoyed your years 1367 01:04:58,375 --> 01:05:00,457 of laughter and merriment... 1368 01:05:00,615 --> 01:05:04,256 because they're about to come to an end. 1369 01:05:08,135 --> 01:05:10,979 Do you find anything funny about me now? 1370 01:05:11,775 --> 01:05:14,221 You mean, other than your name? 1371 01:05:15,935 --> 01:05:17,937 Yes! Other than that! 1372 01:05:19,135 --> 01:05:21,103 And your hair'? 1373 01:05:21,175 --> 01:05:22,176 What? 1374 01:05:22,255 --> 01:05:23,825 My hair's cool, I thought. 1375 01:05:23,975 --> 01:05:25,659 Are you kidding me? 1376 01:05:25,815 --> 01:05:28,625 That's almost as funny as my hair back in kindygarten! 1377 01:05:28,775 --> 01:05:30,345 Remember that afro? 1378 01:05:31,575 --> 01:05:33,577 No! No, this can't be happening! 1379 01:05:33,655 --> 01:05:35,657 Computer, activate brain scan. 1380 01:05:38,335 --> 01:05:41,100 Let's see. The frontal lobes look big and healthy. 1381 01:05:41,255 --> 01:05:43,019 The Hahaguffawchuckleamalus 1382 01:05:43,095 --> 01:05:45,826 looks all shrimpy, so, what gives? 1383 01:05:48,495 --> 01:05:49,496 It can't be! 1384 01:05:49,655 --> 01:05:51,783 Their Hahaguffawchuckleamaluses, 1385 01:05:51,855 --> 01:05:53,345 they're enormous! 1386 01:05:53,855 --> 01:05:54,981 I need more power. 1387 01:05:58,695 --> 01:06:00,936 Anything strike you as funny now? 1388 01:06:01,095 --> 01:06:04,542 I'm sure we can think of something! 1389 01:06:04,695 --> 01:06:08,017 George, I can't smile anymore. 1390 01:06:08,175 --> 01:06:09,825 No! Harold! 1391 01:06:13,855 --> 01:06:16,938 One down, undone to go. 1392 01:06:17,935 --> 01:06:19,141 Harold. 1393 01:06:24,775 --> 01:06:27,016 Harold. Harold, can you hear me? 1394 01:06:27,455 --> 01:06:29,059 Harold! 1395 01:06:29,895 --> 01:06:31,545 George! George, is that you? 1396 01:06:31,695 --> 01:06:32,696 Right here, buddy. 1397 01:06:33,335 --> 01:06:35,144 What's happening? We're shrinking! 1398 01:06:35,295 --> 01:06:36,711 Now, if we don't laugh at something soon, 1399 01:06:36,735 --> 01:06:37,896 we may never laugh again. 1400 01:06:38,055 --> 01:06:40,183 Oh, no! What do we do? What do we do? What do we do? 1401 01:06:40,335 --> 01:06:42,383 Well, we have to think of something funny, okay? 1402 01:06:42,575 --> 01:06:44,498 Okay, yeah, sure. Something funny. 1403 01:06:45,895 --> 01:06:46,896 Anything? 1404 01:06:46,975 --> 01:06:48,306 No, I got nothing. Me neither. 1405 01:06:48,495 --> 01:06:49,615 More shrinkage! 1406 01:06:50,135 --> 01:06:52,581 Okay, okay. What did we use to find funny? 1407 01:06:52,735 --> 01:06:54,863 Mostly potty humor. Poop, vomit, that kind of thing. 1408 01:06:55,015 --> 01:06:58,861 Really? Ugh. That is, like, the lowest form of comedy. 1409 01:06:59,015 --> 01:07:01,825 Don't you say that, Harold! Don't you leave me! 1410 01:07:02,695 --> 01:07:04,151 Attention everyone! 1411 01:07:04,175 --> 01:07:07,099 Poopypants here with a little update on the Poopageddon. 1412 01:07:07,255 --> 01:07:10,577 Due to the success of my plan thus far... 1413 01:07:10,735 --> 01:07:12,578 We decided to wipe out laughter 1414 01:07:12,655 --> 01:07:14,419 on the entire planet. 1415 01:07:14,575 --> 01:07:16,339 After that, you know, I'll probably 1416 01:07:16,415 --> 01:07:17,495 move on to other planets... 1417 01:07:17,575 --> 01:07:18,576 Jupiter, Mars... 1418 01:07:18,775 --> 01:07:20,504 can't forget Uranus! 1419 01:07:21,335 --> 01:07:23,099 Wait. Did he just say... 1420 01:07:24,095 --> 01:07:26,097 Your anus. 1421 01:07:26,255 --> 01:07:27,256 I know! 1422 01:07:35,535 --> 01:07:36,536 Uranus! 1423 01:07:37,455 --> 01:07:40,425 Yeah, and once I'm through with the gas giants... 1424 01:07:40,575 --> 01:07:42,543 I figure I'll go after the other galaxies... 1425 01:07:42,695 --> 01:07:43,742 What? 1426 01:07:44,735 --> 01:07:47,545 It feels so good to laugh! 1427 01:07:50,575 --> 01:07:54,819 No, stop it! Stop laughing! You're ruining everything! 1428 01:07:54,975 --> 01:07:57,546 Yikes! Extra credit or survival? 1429 01:07:57,735 --> 01:07:59,146 Extra credit or survival? 1430 01:07:59,295 --> 01:08:01,138 I choose survival! 1431 01:08:12,815 --> 01:08:13,816 Uh-oh! 1432 01:08:31,655 --> 01:08:32,816 Oh, yeah! 1433 01:08:33,855 --> 01:08:34,856 Wow! 1434 01:08:39,295 --> 01:08:41,138 No, how could this be happening? 1435 01:08:41,295 --> 01:08:42,342 Never underestimate 1436 01:08:42,415 --> 01:08:44,497 the power of laughter, Poopypants! 1437 01:08:44,695 --> 01:08:46,777 Oh, that's the stupidest thing I've ever heard. 1438 01:08:46,855 --> 01:08:47,856 Oh! 1439 01:08:49,695 --> 01:08:51,140 Ah! Whoa! 1440 01:09:04,455 --> 01:09:06,537 Harold! Harold, we did it! 1441 01:09:07,375 --> 01:09:08,376 Harold? 1442 01:09:08,655 --> 01:09:09,941 I think I bruised a rib. 1443 01:09:10,135 --> 01:09:11,978 Because I've never laughed so hard in my life! 1444 01:09:16,095 --> 01:09:18,985 Oh, we'll see who's laughing once I shrink you down... 1445 01:09:19,135 --> 01:09:21,183 where you will live in my pocket forever... 1446 01:09:21,335 --> 01:09:23,576 amongst my cherry-flavored lip balm... 1447 01:09:23,775 --> 01:09:25,698 my butterscotch-flavored lip balm... 1448 01:09:25,775 --> 01:09:26,776 Oh, neato! 1449 01:09:26,855 --> 01:09:28,698 My mint-flavored lip balm... 1450 01:09:28,855 --> 01:09:32,018 my extra-moisturized SPF lip balm... 1451 01:09:32,175 --> 01:09:34,906 and all of my lip balms! 1452 01:09:37,775 --> 01:09:39,539 Why does one person have so much lip balm? 1453 01:09:39,695 --> 01:09:40,696 Help! Help! 1454 01:09:40,815 --> 01:09:42,658 Please, anyone! Help! 1455 01:09:43,015 --> 01:09:44,426 Help! 1456 01:09:52,695 --> 01:09:54,618 Ooh, I hope you can find tiny enough pens... 1457 01:09:54,775 --> 01:09:56,857 to make your small, little comic books with... 1458 01:09:57,015 --> 01:09:59,017 'cause you're about to get smallified! 1459 01:10:08,895 --> 01:10:10,863 Tra-la-laa! 1460 01:10:11,015 --> 01:10:12,619 I feel... 1461 01:10:13,495 --> 01:10:14,656 awesome! 1462 01:10:14,815 --> 01:10:15,862 No way! 1463 01:10:15,935 --> 01:10:17,425 He has real superpowers! 1464 01:10:17,615 --> 01:10:20,459 Oh, that is an obvious twist that I did not see coming... 1465 01:10:20,615 --> 01:10:22,583 despite my many years of comic book studies! 1466 01:10:22,735 --> 01:10:25,420 I have come to save the day! 1467 01:10:25,575 --> 01:10:26,736 Yay! 1468 01:10:26,895 --> 01:10:28,306 Yeah, and I've come to ruin it! 1469 01:10:28,455 --> 01:10:29,735 So back off, buddy! 1470 01:10:32,495 --> 01:10:33,496 Ha-ha! 1471 01:10:33,655 --> 01:10:34,986 Ew, that's gross! 1472 01:10:35,135 --> 01:10:36,705 Oh, there's more where that came from. 1473 01:10:36,895 --> 01:10:39,466 Monday! Tuesday! Wednesday! Thursday! 1474 01:10:39,975 --> 01:10:41,340 Ha-ha! Unlimited underpants! 1475 01:10:41,495 --> 01:10:44,385 I am so glad that we gave him that superpower! 1476 01:10:46,775 --> 01:10:48,015 My Sizerator! 1477 01:10:48,335 --> 01:10:50,906 Well, it's mine now! 1478 01:10:51,215 --> 01:10:53,138 Alas! 1479 01:10:53,295 --> 01:10:57,459 The final failure for Professor Poopypants. 1480 01:10:57,695 --> 01:10:59,140 Hmm. What does this button do? 1481 01:11:01,255 --> 01:11:03,223 Oh... 1482 01:11:03,335 --> 01:11:05,383 Well, hello down there! 1483 01:11:05,535 --> 01:11:06,536 No! 1484 01:11:06,655 --> 01:11:07,815 Must be holding it backwards. 1485 01:11:08,735 --> 01:11:10,066 Yup. That was it. 1486 01:11:10,255 --> 01:11:12,064 Wow. He is super dumb. 1487 01:11:13,615 --> 01:11:14,821 I can't reach. 1488 01:11:15,015 --> 01:11:17,382 Time to take you down once and for all, Poopypants! 1489 01:11:17,535 --> 01:11:19,185 Buzz off! 1490 01:11:22,095 --> 01:11:23,221 Captain Underpants! 1491 01:11:23,375 --> 01:11:25,055 Fly over here so we can make you big again! 1492 01:11:25,215 --> 01:11:26,296 Crackerjack idea. 1493 01:11:28,175 --> 01:11:29,176 George, just don't... 1494 01:11:29,295 --> 01:11:31,377 No! 1495 01:11:31,455 --> 01:11:32,575 Ha-ha! 1496 01:11:32,615 --> 01:11:35,903 Give him a big hand for that one, everybody! 1497 01:11:36,375 --> 01:11:37,581 Get him. 1498 01:11:40,695 --> 01:11:41,742 Whoops. 1499 01:11:42,215 --> 01:11:44,024 Look what I've got. 1500 01:11:44,695 --> 01:11:45,981 A tiny school 1501 01:11:46,055 --> 01:11:47,615 filled with tiny children... 1502 01:11:48,335 --> 01:11:50,542 and their tiny teachers whose tiny salaries... 1503 01:11:50,695 --> 01:11:52,743 reflect their size and also... 1504 01:11:52,895 --> 01:11:55,705 the value society puts on education. 1505 01:11:56,335 --> 01:11:57,575 I'll take that! 1506 01:11:57,735 --> 01:11:59,578 Oh! Then I'll take that! 1507 01:11:59,695 --> 01:12:01,106 Ow! Did you just slap me? 1508 01:12:01,255 --> 01:12:03,019 Yes, I did. And you deserved it. 1509 01:12:03,175 --> 01:12:05,826 No, I didn't! Your hand is huge! That hurt a lot! 1510 01:12:05,975 --> 01:12:07,136 Give it back, it's mine! 1511 01:12:07,295 --> 01:12:08,376 No! Hands off! 1512 01:12:08,535 --> 01:12:10,219 No fair! No backsies! Give it to me! 1513 01:12:10,375 --> 01:12:11,661 Would you just give me that? 1514 01:12:11,855 --> 01:12:13,345 Now look what you've done! 1515 01:12:13,495 --> 01:12:14,496 Give it! 1516 01:12:23,855 --> 01:12:25,425 George! 1517 01:12:32,055 --> 01:12:33,056 Gotcha! 1518 01:12:34,775 --> 01:12:36,379 Yeah, that's more like it! 1519 01:12:37,935 --> 01:12:39,141 Nice work, sidekicks! 1520 01:12:39,215 --> 01:12:40,944 I'll just put this back down right here. 1521 01:12:41,095 --> 01:12:42,375 No, no, no! Captain Underpants... 1522 01:12:43,535 --> 01:12:45,378 There we go. Back to normal... 1523 01:12:45,535 --> 01:12:46,946 like it never happened. 1524 01:12:48,375 --> 01:12:50,264 Oh, no, where'd he go? 1525 01:12:50,415 --> 01:12:51,985 You'll never catch me! 1526 01:12:52,135 --> 01:12:54,297 You can't stop Professor Poopypants! 1527 01:12:54,895 --> 01:12:56,340 Get back here! I can't reach! 1528 01:12:56,495 --> 01:12:57,895 Get him, Captain Underpants! 1529 01:12:57,935 --> 01:12:59,937 A bee! Get away from me! 1530 01:13:00,095 --> 01:13:02,223 I'm free! 1531 01:13:05,055 --> 01:13:06,615 What? What the... Why would you do that? 1532 01:13:06,735 --> 01:13:08,499 You just let the bad guy get away! 1533 01:13:08,655 --> 01:13:11,864 Come on, guys. Pretty sure the bee wasn't the bad guy. 1534 01:13:15,535 --> 01:13:18,266 What the heck happened here? 1535 01:13:18,615 --> 01:13:20,535 You're welcome, peace keeper! 1536 01:13:20,655 --> 01:13:22,145 Would you keep it down? 1537 01:13:31,175 --> 01:13:34,896 Did not see that coming! Take that, Doctor Diaper! 1538 01:13:38,575 --> 01:13:40,100 I can't believe we made him. 1539 01:13:40,255 --> 01:13:42,337 And he's even dumber in real life. 1540 01:13:43,015 --> 01:13:45,416 Oh! Look! Little dolphins! 1541 01:13:49,615 --> 01:13:51,424 We have to get rid of him, don't we? 1542 01:13:51,575 --> 01:13:52,986 I think we do. 1543 01:13:53,135 --> 01:13:54,466 I mean, he's a way bigger problem 1544 01:13:54,535 --> 01:13:55,866 than Mr. Krupp ever was. 1545 01:13:59,175 --> 01:14:01,018 But, you know, George... 1546 01:14:01,175 --> 01:14:03,496 bringing back Krupp permanently... 1547 01:14:04,295 --> 01:14:06,775 we'll never be in the same class again. 1548 01:14:06,975 --> 01:14:08,136 Yeah, I know. 1549 01:14:09,055 --> 01:14:11,535 But just 'cause we're in separate classes, 1550 01:14:11,615 --> 01:14:13,219 doesn't mean we can't be friends... 1551 01:14:14,055 --> 01:14:17,741 Well, yeah. I mean, we'll always be friends. Right? 1552 01:14:17,895 --> 01:14:20,341 Yeah. Hey, in fact, you know what? 1553 01:14:20,535 --> 01:14:21,582 Let's do a blood oath. 1554 01:14:21,735 --> 01:14:23,991 But minus the blood. I don't wanna see the blood. No blood. 1555 01:14:24,015 --> 01:14:25,062 Pinky swear? 1556 01:14:25,215 --> 01:14:26,216 No, that's lame. Mmm-mmm. 1557 01:14:26,575 --> 01:14:28,304 Oh, got it! 1558 01:14:28,615 --> 01:14:30,060 Oh, no. What? No! 1559 01:14:30,215 --> 01:14:31,501 That's not sanitary. 1560 01:14:31,655 --> 01:14:33,464 Can't we just do a verbal declaration 1561 01:14:33,535 --> 01:14:34,741 of friendship or something? 1562 01:14:35,015 --> 01:14:36,380 Oh. Okay. Yeah, wow. 1563 01:14:36,455 --> 01:14:39,106 I haven't really prepared anything, but... 1564 01:14:40,535 --> 01:14:42,105 I, Harold... 1565 01:14:42,255 --> 01:14:43,745 hereby declare George 1566 01:14:43,815 --> 01:14:47,456 as my best friend, permanently, forever. 1567 01:14:47,615 --> 01:14:50,619 And I, George, accept the permanent rights... 1568 01:14:50,815 --> 01:14:52,055 that Harold has given me 1569 01:14:52,135 --> 01:14:54,058 to be his best friend forever... 1570 01:14:54,215 --> 01:14:56,695 and the constitution of friends... 1571 01:14:56,855 --> 01:14:57,856 America, friendship. 1572 01:14:58,015 --> 01:14:59,231 And the United States of America. 1573 01:14:59,255 --> 01:15:00,751 Land and the United States. Good, okay, yeah. 1574 01:15:00,775 --> 01:15:02,055 It's done. All right, cool. Phew. 1575 01:15:02,215 --> 01:15:03,944 What a relief. Yeah, no kidding. 1576 01:15:04,095 --> 01:15:05,455 I mean, why were we even worried... 1577 01:15:05,495 --> 01:15:07,657 about that whole classroom thing in the first place? 1578 01:15:07,815 --> 01:15:08,816 You know, I don't know. 1579 01:15:08,975 --> 01:15:10,261 We were younger then. 1580 01:15:10,455 --> 01:15:11,616 Clearly, we have grown. 1581 01:15:11,775 --> 01:15:12,776 Clearly, we have. 1582 01:15:13,135 --> 01:15:14,136 Chums! 1583 01:15:14,255 --> 01:15:15,381 Thank you for chronicling 1584 01:15:15,455 --> 01:15:17,742 my surprisingly grounded biography. 1585 01:15:17,895 --> 01:15:20,501 The truth is a slippery thing. 1586 01:15:20,655 --> 01:15:21,895 And you nailed it. 1587 01:15:24,095 --> 01:15:26,336 Now it is time to fly again! 1588 01:15:26,495 --> 01:15:28,384 Farewell, my dear sidekicks. 1589 01:15:31,375 --> 01:15:33,104 Goodbye, Captain Underpants. 1590 01:15:33,255 --> 01:15:34,336 Goodbye. 1591 01:15:46,255 --> 01:15:47,666 George! Harold! 1592 01:15:49,615 --> 01:15:51,391 What am I doing in your tree house again? 1593 01:15:54,335 --> 01:15:55,939 You boys are in big trouble! 1594 01:15:57,295 --> 01:15:58,740 I don't know how big yet... 1595 01:15:58,895 --> 01:16:00,335 Why does this keep happening? 1596 01:16:00,375 --> 01:16:02,218 Where are my clothes? Where are they? 1597 01:16:04,855 --> 01:16:05,936 I don't get it. 1598 01:16:06,135 --> 01:16:07,216 Why is Krupp so angry 1599 01:16:07,295 --> 01:16:09,218 and Captain Underpants so happy? 1600 01:16:09,375 --> 01:16:13,346 Maybe it's because Captain Underpants had us. 1601 01:16:13,495 --> 01:16:16,021 You know, he had friends. 1602 01:16:16,455 --> 01:16:19,538 We could fix that. 1603 01:16:19,735 --> 01:16:22,420 Yeah, you know, we could. 1604 01:16:23,375 --> 01:16:24,900 So that's how we came 1605 01:16:24,975 --> 01:16:26,465 to pull the rarest prank of all... 1606 01:16:27,855 --> 01:16:29,220 The prank... 1607 01:16:29,695 --> 01:16:31,026 for good. 1608 01:16:31,215 --> 01:16:32,216 Huh? 1609 01:16:35,375 --> 01:16:37,423 "Do you want to go a date?" 1610 01:16:38,175 --> 01:16:39,222 A date? 1611 01:16:41,175 --> 01:16:42,381 "Love, Edith." 1612 01:16:42,535 --> 01:16:43,741 "Principal Krupp." 1613 01:16:43,935 --> 01:16:44,936 Oh! 1614 01:16:45,255 --> 01:16:49,101 Benjamin Krupp, you sly dog. 1615 01:16:50,175 --> 01:16:52,985 Edith, the lunch lady. 1616 01:16:53,135 --> 01:16:54,466 Big plans tonight, Mr. Krupp? 1617 01:16:54,615 --> 01:16:57,539 No! What? That's none of your business! 1618 01:16:57,895 --> 01:17:00,944 But, if you must know... 1619 01:17:01,095 --> 01:17:03,826 yeah, I actually do. 1620 01:17:05,375 --> 01:17:07,025 By the way, I was tidying up my office... 1621 01:17:07,175 --> 01:17:09,416 and I believe these belong to you... 1622 01:17:09,615 --> 01:17:10,662 Our comics? 1623 01:17:11,375 --> 01:17:13,175 Did you just pull that out of the garbage can? 1624 01:17:13,255 --> 01:17:14,825 Well, I read them... 1625 01:17:14,935 --> 01:17:15,991 and considering they're completely 1626 01:17:16,015 --> 01:17:17,062 implausible, juvenile... 1627 01:17:17,135 --> 01:17:19,183 and filled with the lowest form of wit... 1628 01:17:19,375 --> 01:17:20,706 potty humor... 1629 01:17:20,855 --> 01:17:22,584 they're actually pretty funny. 1630 01:17:23,015 --> 01:17:24,380 See ya later! 1631 01:17:27,295 --> 01:17:29,263 Well, how about that... 1632 01:17:46,255 --> 01:17:47,939 That's a good one. 1633 01:17:48,175 --> 01:17:50,781 You know, it feels good to do something nice for Mr. Krupp. 1634 01:17:50,935 --> 01:17:52,778 Yeah, you know what? It does. 1635 01:17:52,855 --> 01:17:53,951 Promise we'll never do it again. 1636 01:17:53,975 --> 01:17:55,022 Promise. 1637 01:17:55,095 --> 01:17:56,096 Oh, my! 1638 01:17:56,375 --> 01:17:57,501 I've never been to 1639 01:17:57,575 --> 01:17:59,304 such a fancy restaurant before. 1640 01:18:00,535 --> 01:18:04,904 Well, I had to go all out for m'lady. 1641 01:18:05,055 --> 01:18:08,138 Okay, if you say so, my man! 1642 01:18:10,575 --> 01:18:12,782 Once again, that brings our story 1643 01:18:12,855 --> 01:18:14,186 to its happy conclusion. 1644 01:18:14,335 --> 01:18:16,455 I think there's some valuable life lessons in there... 1645 01:18:16,495 --> 01:18:17,496 somewhere. 1646 01:18:17,575 --> 01:18:18,576 What the? 1647 01:18:18,735 --> 01:18:20,146 Eat 'em up, yum, yum! 1648 01:18:20,295 --> 01:18:23,265 You gotta be kidding me! No! 1649 01:18:23,495 --> 01:18:25,304 Yum, yum! Eat 'em up! 1650 01:18:25,535 --> 01:18:26,741 Oh, no! 1651 01:18:30,615 --> 01:18:32,060 Waiter! Check please! 1652 01:18:36,815 --> 01:18:38,579 Principal Krupp! 1653 01:18:38,735 --> 01:18:39,736 Oh, no! 1654 01:18:41,055 --> 01:18:42,341 Help! 1655 01:18:44,055 --> 01:18:45,056 Hang on, sidekicks! 1656 01:18:45,255 --> 01:18:46,256 I don't get it! 1657 01:18:46,375 --> 01:18:47,945 I really thought breaking that ring 1658 01:18:48,015 --> 01:18:49,665 would get rid of his powers! 1659 01:18:50,615 --> 01:18:53,619 Yeah, well, here we go again! 1660 01:18:57,735 --> 01:18:59,658 Tra-la-laa! 1661 01:19:11,615 --> 01:19:13,982 Are you worried about impending doom? 1662 01:19:14,255 --> 01:19:16,701 Those evil villains got you filled with gloom 1663 01:19:17,015 --> 01:19:20,019 But don? you fear, there's a hero in the sky 1664 01:19:20,135 --> 01:19:22,024 The sky, the sky 1665 01:19:22,815 --> 01:19:23,896 it's not a bird 1666 01:19:23,975 --> 01:19:25,386 And it's not a plane 1667 01:19:25,975 --> 01:19:28,501 And it's not an egg salad sandwich 1668 01:19:28,815 --> 01:19:30,817 It's the waistband warrior 1669 01:19:30,935 --> 01:19:32,778 Hear his mighty battle cry! 1670 01:19:32,855 --> 01:19:34,380 Tra-la-laa! 1671 01:19:35,495 --> 01:19:37,020 Hey, watch out, crime! 1672 01:19:38,335 --> 01:19:39,780 It's Wedgie-power time 1673 01:19:39,895 --> 01:19:40,896 Na, na, na, na, na 1674 01:19:41,015 --> 01:19:43,222 Captain Underpants Yeah, yeah, yeah 1675 01:19:43,455 --> 01:19:45,617 Faster than a speeding waistband! 1676 01:19:47,015 --> 01:19:48,699 He's bustin' down doors 1677 01:19:49,855 --> 01:19:51,505 While wearing just his drawers 1678 01:19:51,655 --> 01:19:52,655 Na, na, na, na, na 1679 01:19:52,695 --> 01:19:54,697 Captain Underpants Yeah, yeah, yeah 1680 01:19:54,775 --> 01:19:56,698 More powerful than boxer shorts. 1681 01:19:56,775 --> 01:19:57,776 His name is 1682 01:19:57,855 --> 01:19:59,539 Under, Under, Underpants 1683 01:19:59,655 --> 01:20:00,655 I'm sayin' 1684 01:20:00,695 --> 01:20:02,459 Under, Under, Underpants 1685 01:20:02,535 --> 01:20:04,025 Oh, yeah, by some unlikely chance 1686 01:20:04,135 --> 01:20:06,706 Captain Underpants is his name 1687 01:20:06,815 --> 01:20:08,863 Tra-la-laa! 1688 01:20:08,975 --> 01:20:11,455 Snap your fingers and he'll be right there 1689 01:20:11,535 --> 01:20:14,015 That freaky, bald dude in his underwear 1690 01:20:14,335 --> 01:20:17,657 He'll drop those trousers and he?! Fight to save the day 1691 01:20:17,775 --> 01:20:19,379 The day, the day 1692 01:20:20,495 --> 01:20:22,975 Oh, there he goes in his dashing cape 1693 01:20:23,495 --> 01:20:26,066 Here he comes in his tighty-whities 1694 01:20:26,375 --> 01:20:28,298 All the bad guys soil themselves 1695 01:20:28,375 --> 01:20:30,298 Every time they hear him say 1696 01:20:30,375 --> 01:20:31,820 Tra-la-laa! 1697 01:20:33,055 --> 01:20:34,819 Hey, who's that hunk'? 1698 01:20:35,575 --> 01:20:37,304 Is that cation pre-shrunk'? 1699 01:20:37,375 --> 01:20:38,376 Na, na, na, na, na 1700 01:20:38,535 --> 01:20:40,822 Captain Underpants Yeah, yeah, yeah 1701 01:20:40,895 --> 01:20:42,738 It's time to fly again! 1702 01:20:44,135 --> 01:20:45,978 Suspend your disbelief 1703 01:20:47,055 --> 01:20:48,898 He'll save the world in his briefs 1704 01:20:48,975 --> 01:20:49,897 Na, na, na, na, na 1705 01:20:49,975 --> 01:20:52,262 Captain Underpants Yeah, yeah, yeah 1706 01:20:52,335 --> 01:20:53,860 To the sky! 1707 01:20:55,895 --> 01:20:57,135 Under, Under, Underpants 1708 01:20:57,175 --> 01:20:58,176 I'm sayin' 1709 01:20:58,255 --> 01:21:00,019 Under, Under, Underpants 1710 01:21:00,095 --> 01:21:01,506 Check out that superhero stance 1711 01:21:01,575 --> 01:21:03,816 Captain Underpants is his name 1712 01:21:03,935 --> 01:21:05,744 Stand down, Poopypants! 1713 01:21:05,855 --> 01:21:06,856 Oh... 1714 01:21:06,935 --> 01:21:08,505 Under, Under, Underpants 1715 01:21:08,575 --> 01:21:09,576 He's Captain 1716 01:21:09,735 --> 01:21:11,499 Under, Under, Underpants 1717 01:21:11,575 --> 01:21:12,940 Yeah, by some crazy circumstance 1718 01:21:13,015 --> 01:21:15,336 Captain Underpants is his name 1719 01:21:15,415 --> 01:21:17,622 Tra-tra-tra... Tra-la-laa! 1720 01:21:17,695 --> 01:21:20,096 Under, Under, Underpants 1721 01:21:20,535 --> 01:21:23,618 Under, Under, Underpants 1722 01:21:30,255 --> 01:21:31,256 Wait. 1723 01:21:31,415 --> 01:21:32,416 No way! 1724 01:21:32,775 --> 01:21:34,823 She's been on hold for, like, the whole movie. 1725 01:21:35,175 --> 01:21:36,620 Come on, come on. 1726 01:21:37,415 --> 01:21:38,541 Hello. 1727 01:21:38,695 --> 01:21:40,459 Thank you for holding. How can I help... 1728 01:21:46,855 --> 01:21:49,017 No! 1729 01:21:50,615 --> 01:21:52,743 Right from the start couldn't pull us apart 1730 01:21:52,815 --> 01:21:53,816 It just works 1731 01:21:55,815 --> 01:21:58,819 Nobody else ever gets me as well on this earth 1732 01:22:00,815 --> 01:22:03,819 Like Rock and Roll My shows and tellies 1733 01:22:03,935 --> 01:22:06,506 Mac and cheese PBs and jellies 1734 01:22:06,615 --> 01:22:08,219 Some things are better together 1735 01:22:08,335 --> 01:22:09,746 And that's you and me 1736 01:22:11,255 --> 01:22:13,735 Dude, I love you Bro, I love you 1737 01:22:13,815 --> 01:22:15,897 Man, I love you 1738 01:22:16,575 --> 01:22:19,181 You're my brother from another 1739 01:22:19,295 --> 01:22:21,297 Another mother 1740 01:22:21,895 --> 01:22:24,580 You are my favorite 1741 01:22:24,655 --> 01:22:27,261 I'm not ashamed to admit 1742 01:22:27,335 --> 01:22:29,736 'Cause I do Dude, I do 1743 01:22:29,855 --> 01:22:32,586 Dude, I love you Bro, I love you 1744 01:22:32,655 --> 01:22:34,783 Man, I love you 1745 01:22:35,335 --> 01:22:36,575 You're my homie 1746 01:22:36,695 --> 01:22:40,017 No one knows me Like you know me 1747 01:22:40,775 --> 01:22:43,346 Like the sun and the moon 1748 01:22:43,415 --> 01:22:45,861 All the best things come in twos 1749 01:22:45,975 --> 01:22:49,946 What would I do without a friend like you? 1750 01:22:50,015 --> 01:22:51,460 What, what, what, what 1751 01:22:51,535 --> 01:22:53,299 What would I do'! What would I do? 1752 01:22:53,375 --> 01:22:55,218 Without a friend like you 1753 01:22:55,335 --> 01:22:56,780 What, what, what, what 1754 01:22:56,855 --> 01:22:58,778 What would I do? What would I do? 1755 01:22:58,855 --> 01:23:00,220 Without a friend like you 1756 01:23:00,295 --> 01:23:03,378 Laugh tilt we cry when we're passing the time away 1757 01:23:05,655 --> 01:23:08,977 Even our fights always end with a smile on our face 1758 01:23:10,615 --> 01:23:13,539 Like black and white keys on a Wurli 1759 01:23:13,655 --> 01:23:16,386 Sounds just right and work in harmony 1760 01:23:16,495 --> 01:23:17,985 Some things are better together 1761 01:23:18,055 --> 01:23:19,466 And that's you and me 1762 01:23:21,055 --> 01:23:23,661 Dude, I love you Bro, I love you 1763 01:23:23,735 --> 01:23:25,737 Man, I love you 1764 01:23:26,335 --> 01:23:28,986 You're my brother from another 1765 01:23:29,055 --> 01:23:31,183 Another mother 1766 01:23:31,735 --> 01:23:34,420 You are my favorite 1767 01:23:34,495 --> 01:23:37,066 I'm not ashamed to admit 1768 01:23:37,215 --> 01:23:39,741 'Cause I do Dude, I do 1769 01:23:39,815 --> 01:23:42,421 Dude, I love you Bro, I love you 1770 01:23:42,535 --> 01:23:44,503 Man, I love you 1771 01:23:45,175 --> 01:23:46,415 You're my homie 1772 01:23:46,495 --> 01:23:49,738 No one knows me like you know me 1773 01:23:50,495 --> 01:23:53,180 Like the sun and the moon 1774 01:23:53,255 --> 01:23:55,656 All the best things Come in twos 1775 01:23:55,775 --> 01:23:59,416 What would I do without a friend like you? 1776 01:23:59,535 --> 01:24:01,025 What, what, what, what 1777 01:24:01,095 --> 01:24:03,177 What would I do'! What would I do? 1778 01:24:03,255 --> 01:24:05,019 Without a friend like you 1779 01:24:05,095 --> 01:24:06,426 What, what, what, what 1780 01:24:06,575 --> 01:24:08,623 What would I do'! What would I do? 1781 01:24:08,695 --> 01:24:11,778 Without a friend like you 1782 01:24:14,015 --> 01:24:15,938 Without a friend like you 1783 01:24:16,015 --> 01:24:18,746 With... With... Without a friend like you 1784 01:24:19,775 --> 01:24:22,142 What would I do'? 1785 01:24:24,695 --> 01:24:26,618 Without a friend like you 1786 01:24:29,415 --> 01:24:32,544 With... With... Without a friend like you 1787 01:24:33,535 --> 01:24:36,220 Dude, I love you Bro, I love you 1788 01:24:36,295 --> 01:24:38,297 Man, I love you 1789 01:24:38,935 --> 01:24:40,221 You're my homie 1790 01:24:40,295 --> 01:24:43,458 No one knows me Like you know me 1791 01:24:44,215 --> 01:24:46,900 You are my favorite 1792 01:24:46,975 --> 01:24:49,581 I'm not ashamed to admit 1793 01:24:49,655 --> 01:24:52,181 'Cause I do Dude, I do 1794 01:24:52,255 --> 01:24:54,906 Dude, I love you Bro, I love you 1795 01:24:54,975 --> 01:24:56,977 Man, I love you 1796 01:24:57,575 --> 01:24:59,976 Got my back 1 got your back 1797 01:25:00,055 --> 01:25:02,945 Like chiropractors 1798 01:25:03,015 --> 01:25:05,700 Like the sun and the moon 1799 01:25:05,775 --> 01:25:08,142 All the best things come in twos 1800 01:25:08,215 --> 01:25:12,061 What would I do without a friend like you? 1801 01:25:12,135 --> 01:25:13,421 What, what, what, what 1802 01:25:13,495 --> 01:25:15,702 What would I do'! What would I do? 1803 01:25:15,775 --> 01:25:17,584 Without a friend like you 1804 01:25:17,655 --> 01:25:18,816 What, what, what, what 1805 01:25:18,895 --> 01:25:21,057 What would I do? What would I do? 1806 01:25:21,135 --> 01:25:23,263 Without a friend like you 1807 01:25:23,455 --> 01:25:24,456 Give me a beat. 1808 01:25:25,735 --> 01:25:26,941 Saturday, Saturday... 1809 01:25:28,135 --> 01:25:30,342 I love Saturday 1810 01:25:31,215 --> 01:25:34,458 Where everything is possible 1811 01:25:34,655 --> 01:25:36,942 Nothing stands in our way 1812 01:25:38,415 --> 01:25:41,021 Don't have to be responsible 1813 01:25:41,255 --> 01:25:43,986 Everywhere we go 1814 01:25:44,495 --> 01:25:47,146 Nobody says, "No” 1815 01:25:47,215 --> 01:25:50,344 Yeah, finally we're free 1816 01:25:51,015 --> 01:25:53,780 We got nowhere we need to be 1817 01:25:53,975 --> 01:25:56,626 On Saturday, Saturday 1818 01:25:57,455 --> 01:26:00,823 The sun has shined on us, hey, hey, hey, hey 1819 01:26:00,895 --> 01:26:03,262 I think it's time for a break 1820 01:26:04,055 --> 01:26:07,343 We'll get away Get away, eh, eh, eh... 1821 01:26:07,415 --> 01:26:10,737 We can go coloring the world together 1822 01:26:10,855 --> 01:26:13,779 We can make a story that'll last forever 1823 01:26:13,855 --> 01:26:17,257 On Saturday, Saturday, eh, eh, eh 1824 01:26:17,375 --> 01:26:19,059 Hey... 1825 01:26:19,695 --> 01:26:23,097 The perfect day 1826 01:26:26,055 --> 01:26:28,865 The perfect day 1827 01:26:32,735 --> 01:26:33,736 Saturday 1828 01:26:33,815 --> 01:26:36,341 There's one day every week 1829 01:26:37,215 --> 01:26:40,105 No alarms gonna wake me up 1830 01:26:40,375 --> 01:26:42,776 Stay in bed and sleep 1831 01:26:43,535 --> 01:26:46,778 Or maybe watch TV too much 1832 01:26:47,055 --> 01:26:50,218 Lazing all day long 1833 01:26:50,295 --> 01:26:53,185 No one says it's wrong 1834 01:26:53,255 --> 01:26:55,986 No, finally we're free 1835 01:26:56,735 --> 01:26:59,625 We got nowhere we need to be 1836 01:26:59,815 --> 01:27:02,546 On Saturday, Saturday 1837 01:27:03,295 --> 01:27:06,538 The sun has shined on us, hey, hey, hey, hey 1838 01:27:06,615 --> 01:27:09,061 I think it's time for a break 1839 01:27:09,895 --> 01:27:13,297 We'll get away Get away, eh, eh, eh 1840 01:27:13,415 --> 01:27:16,498 We can go coloring the world together 1841 01:27:16,655 --> 01:27:19,499 We can make a story that'll last forever 1842 01:27:19,615 --> 01:27:23,062 On Saturday, Saturday, eh, eh, eh 1843 01:27:23,135 --> 01:27:25,024 Hey... 1844 01:27:25,575 --> 01:27:28,579 The perfect day 1845 01:27:31,975 --> 01:27:33,625 On Saturday 1846 01:27:40,095 --> 01:27:43,224 Take your bag and leave your house 1847 01:27:43,335 --> 01:27:45,258 Don't need no TV to be entertained 1848 01:27:45,335 --> 01:27:46,541 We are the show 1849 01:27:46,615 --> 01:27:49,664 Come now and play it subtle Bring back all that we know 1850 01:27:49,975 --> 01:27:53,343 Our songs the only thing that's playing on the radio 1851 01:27:55,775 --> 01:27:59,302 On Saturday, Saturday 1852 01:27:59,495 --> 01:28:02,544 The sun has shined on us, hey, hey, hey, hey 1853 01:28:02,775 --> 01:28:04,982 I think it's time for a break 1854 01:28:05,895 --> 01:28:08,262 We'll get away, get away 1855 01:28:08,335 --> 01:28:11,544 The perfect day 1856 01:28:14,855 --> 01:28:18,302 The perfect day 1857 01:28:19,695 --> 01:28:21,857 We got nowhere we need to be 1858 01:28:22,095 --> 01:28:24,905 On Saturday, Saturday 1859 01:28:27,935 --> 01:28:45,935 Psagmeno.com FB Page: @Psagmeno.com 128482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.