Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,335 --> 00:01:00,305
Dreamworks Animation presents...
2
00:01:00,655 --> 00:01:02,464
In association with...
3
00:01:03,255 --> 00:01:05,178
Tree House Comix, Inc.!
4
00:01:05,335 --> 00:01:08,020
Inc., Inc., Inc.
5
00:01:08,575 --> 00:01:10,259
All right, okay. So.
6
00:01:10,415 --> 00:01:12,986
A long, long,
hang, tong time ago...
7
00:01:13,295 --> 00:01:15,582
in a galaxy far, faraway...
8
00:01:15,775 --> 00:01:17,823
there was a planet called
Underpantyworld.
9
00:01:17,975 --> 00:01:19,135
Oh, wait, wait, wait.
10
00:01:20,615 --> 00:01:21,616
Okay, go.
11
00:01:21,775 --> 00:01:23,231
That's perfect.
That's perfect. Okay.
12
00:01:23,255 --> 00:01:25,383
Underpantyworld was
a peaceful planet
13
00:01:25,495 --> 00:01:27,657
where everybody wore
only underwear.
14
00:01:28,255 --> 00:01:30,223
Until it started to blow up
for some reason.
15
00:01:30,415 --> 00:01:32,338
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
Da-da.
16
00:01:32,495 --> 00:01:34,657
Meanwhile, the leaders
of Underpantyworld...
17
00:01:34,815 --> 00:01:37,421
Big Daddy Longiohns and his wife,
Princess Pantyhose...
18
00:01:37,495 --> 00:01:38,656
saved their baby
19
00:01:38,775 --> 00:01:40,664
by stretching his underwear
really far...
20
00:01:40,815 --> 00:01:42,135
and then
they shot him into space.
21
00:01:42,255 --> 00:01:43,939
Godspeed, little Underpants.
22
00:01:44,135 --> 00:01:45,136
Wheel
23
00:01:46,495 --> 00:01:47,621
Wheel
24
00:01:47,815 --> 00:01:49,101
And then he crashed on Earth,
25
00:01:49,175 --> 00:01:50,859
where he was raised
by some nice...
26
00:01:51,575 --> 00:01:52,656
Dolphins?
27
00:01:52,855 --> 00:01:54,505
Yeah, dolphins.
Just go with it.
28
00:01:54,655 --> 00:01:55,781
Okay, fine.
29
00:01:55,935 --> 00:01:57,311
Goo-goo, gah-gah.
30
00:01:57,335 --> 00:01:59,178
Tra-la-la-la-la-Ia.
31
00:02:01,655 --> 00:02:03,339
But the space
baby grew up fast.
32
00:02:05,295 --> 00:02:07,024
Look! Up in the sky!
33
00:02:07,175 --> 00:02:08,700
It's a bird!
It's a plane!
34
00:02:08,855 --> 00:02:11,096
It's an egg salad sandwich.
35
00:02:11,255 --> 00:02:13,383
And guess what? I'm rotten.
36
00:02:15,135 --> 00:02:17,706
Faster than
a speeding waistband.
37
00:02:17,855 --> 00:02:18,856
More powerful
38
00:02:18,975 --> 00:02:20,659
- than boxer shorts.
- Yay!
39
00:02:20,975 --> 00:02:23,626
You'll never catch me,
Captain Underpants.
40
00:02:23,775 --> 00:02:25,504
Owie.
41
00:02:25,655 --> 00:02:29,057
Able to leap tall buildings
without getting a wedgie.
42
00:02:30,055 --> 00:02:31,784
Hey, all right.
Good for you, pal.
43
00:02:31,975 --> 00:02:33,898
Now put on some clothes,
you weirdo.
44
00:02:35,295 --> 00:02:36,296
No way.
45
00:02:36,655 --> 00:02:38,544
I fight for truth, justice,
46
00:02:38,615 --> 00:02:40,856
and all that is
pre-shrunk and cottony.
47
00:02:41,015 --> 00:02:42,460
For I am...
48
00:02:43,735 --> 00:02:45,897
Captain Underpants!
49
00:02:47,575 --> 00:02:48,986
The origin issue.
50
00:02:49,135 --> 00:02:52,059
It's so good. We should've
done an origin issue ages ago.
51
00:02:52,215 --> 00:02:53,899
Yeah, like, first.
52
00:02:54,055 --> 00:02:55,711
You know, I'm not sure
about the dolphins, though.
53
00:02:55,735 --> 00:02:56,896
Yeah, I know. It's just...
54
00:02:57,055 --> 00:02:58,111
I didn't know if it was
the thing where it's,
55
00:02:58,135 --> 00:02:59,660
like, good weird or bad weird.
56
00:02:59,815 --> 00:03:01,535
Like, is it something...
57
00:03:01,575 --> 00:03:02,986
The origin issue!
58
00:03:03,175 --> 00:03:04,939
I've told you two
a thousand times
59
00:03:05,055 --> 00:03:06,739
not to draw
these idiotic comics!
60
00:03:06,895 --> 00:03:07,896
Freeze!
61
00:03:08,095 --> 00:03:10,257
Hey, everybody!
Wait one second.
62
00:03:10,415 --> 00:03:11,655
Hi. I'm George Beard.
63
00:03:11,735 --> 00:03:13,231
And this is my best friend,
Harold Hutchins.
64
00:03:13,255 --> 00:03:14,745
Hey. Ah, man.
65
00:03:14,935 --> 00:03:16,585
It's okay.
We got more ideas.
66
00:03:16,775 --> 00:03:19,176
See, Harold loves to draw
and I love to tell stories.
67
00:03:19,335 --> 00:03:21,178
And this old guy looking angry
right here...
68
00:03:21,335 --> 00:03:23,417
well, this is the worst
principal in the world...
69
00:03:23,615 --> 00:03:24,616
Mr. Krupp.
70
00:03:24,775 --> 00:03:26,584
Mean old Mr. Krupp.
71
00:03:26,735 --> 00:03:28,385
Hates anything fun.
72
00:03:28,575 --> 00:03:30,020
Like comic books...
73
00:03:30,175 --> 00:03:31,176
recess...
74
00:03:33,855 --> 00:03:34,856
Christmas.
75
00:03:35,015 --> 00:03:36,221
Ho, ho, whoa!
76
00:03:37,295 --> 00:03:38,296
Even kittens!
77
00:03:40,695 --> 00:03:42,299
Oh, my goodness.
Did that really happen?
78
00:03:42,455 --> 00:03:44,298
Uh, no, not technically.
79
00:03:44,455 --> 00:03:45,945
But it might as well have!
80
00:03:46,575 --> 00:03:48,737
I'm sorry.
I'm still mad about the comic.
81
00:03:48,895 --> 00:03:50,135
Yeah, me too.
82
00:03:50,575 --> 00:03:51,701
And unfreeze.
83
00:03:51,855 --> 00:03:54,096
In my office, now!
84
00:04:06,775 --> 00:04:08,425
What is happening right now?
85
00:04:08,615 --> 00:04:09,980
I don't know.
86
00:04:10,855 --> 00:04:13,015
Do you think he fell
asleep with his eyes open?
87
00:04:13,055 --> 00:04:15,501
Maybe. Let's try and leave
and see what happens.
88
00:04:23,335 --> 00:04:25,303
Door lock activated.
89
00:04:25,455 --> 00:04:27,617
Wow. That's an expensive door.
90
00:04:27,775 --> 00:04:30,460
It was a choice between the magnetic
automatic door closer...
91
00:04:30,615 --> 00:04:32,936
and the music and arts programs.
92
00:04:37,015 --> 00:04:38,415
Pretty sure
I made the right choice.
93
00:04:39,655 --> 00:04:42,499
This morning's school sign
is supposed to read...
94
00:04:42,655 --> 00:04:45,420
"Sewage plant field trips
are today."
95
00:04:45,855 --> 00:04:49,257
So can either of you explain
why it now reads...
96
00:04:49,415 --> 00:04:52,180
"Come see my hairy armpits?"
97
00:04:54,175 --> 00:04:55,700
I know you two are responsible.
98
00:04:56,135 --> 00:04:56,949
How? How do you know?
99
00:04:56,979 --> 00:04:57,831
Do you have any proof?
100
00:04:57,855 --> 00:04:59,175
I mean,
this is a country of laws.
101
00:04:59,255 --> 00:05:00,302
The proof is here.
102
00:05:00,455 --> 00:05:01,536
Inside my gut.
103
00:05:01,695 --> 00:05:03,538
He must have
a lot of proof in there.
104
00:05:04,015 --> 00:05:05,699
Quiet fives.
Quiet fives.
105
00:05:05,775 --> 00:05:06,776
Hmm.
106
00:05:06,855 --> 00:05:09,142
Ever since you attended
this elementary school...
107
00:05:09,295 --> 00:05:12,378
you've been responsible
for one prank after another.
108
00:05:13,535 --> 00:05:15,299
Shh...
109
00:05:37,535 --> 00:05:38,741
Wow, that's a lot of pranks.
110
00:05:38,895 --> 00:05:40,579
Yeah, when it's cut
all together like that,
111
00:05:40,655 --> 00:05:42,066
you really get a sense
of the scope.
112
00:05:42,215 --> 00:05:44,031
Some of those must've been
really hard to pull off.
113
00:05:44,055 --> 00:05:45,864
And dangerous.
Like that tiger'
114
00:05:46,015 --> 00:05:47,255
Oh, that tiger was crazy.
115
00:05:47,415 --> 00:05:49,417
For four long years...
116
00:05:49,575 --> 00:05:50,631
you two have been disrupting
117
00:05:50,655 --> 00:05:53,864
the carefully calibrated,
drone-like beehive...
118
00:05:54,055 --> 00:05:56,865
that this elementary school
is supposed to be.
119
00:05:57,695 --> 00:05:59,743
I may not be able
to prove it yet...
120
00:05:59,935 --> 00:06:02,336
but I'm gonna get you two
one day.
121
00:06:02,495 --> 00:06:05,942
One day very, very soon.
122
00:06:06,415 --> 00:06:08,099
All right.
Fair enough.
123
00:06:08,255 --> 00:06:11,259
Get out of my office. Now!
124
00:06:14,735 --> 00:06:16,066
You see what we're up against?
125
00:06:16,215 --> 00:06:18,946
And that's just a typical day
at Jerome Horwitz Elementary.
126
00:06:19,055 --> 00:06:21,786
More like
Jerome Horwitz Penitentiary.
127
00:06:25,055 --> 00:06:26,261
Hey, guys-
128
00:06:26,415 --> 00:06:27,462
What's going on, Tommy?
129
00:06:27,615 --> 00:06:29,299
Same old, same old.
130
00:06:30,615 --> 00:06:32,424
Poor kid.
131
00:06:32,575 --> 00:06:34,464
Time to have fun with history.
132
00:06:34,615 --> 00:06:36,617
Memorize these dates.
133
00:06:36,775 --> 00:06:42,544
1827,1853,1914,1926.
134
00:06:42,695 --> 00:06:44,618
First graders.
Always hits them the hardest.
135
00:06:44,815 --> 00:06:46,305
Hold on a sec.
136
00:06:46,895 --> 00:06:48,943
So that's why we do what we do.
137
00:06:49,095 --> 00:06:50,984
He's left us no choice.
138
00:06:51,135 --> 00:06:52,546
Our pranks and practical jokes
139
00:06:52,655 --> 00:06:54,225
are the last line of defense...
140
00:06:54,375 --> 00:06:56,981
against the injustice
of our terrible principal.
141
00:06:57,135 --> 00:06:58,660
Well, well, well.
142
00:06:59,055 --> 00:07:00,216
I heard you both got into
143
00:07:00,295 --> 00:07:01,820
a bit of the old trouble today.
144
00:07:01,975 --> 00:07:03,095
How'd you hear that, Melvin?
145
00:07:03,215 --> 00:07:04,819
Did you tattle-tale on us?
146
00:07:05,815 --> 00:07:07,977
Maybe I did, maybe I didn't.
147
00:07:10,335 --> 00:07:11,575
I did.
148
00:07:11,735 --> 00:07:13,260
Someone has to
stand up for the Man.
149
00:07:13,415 --> 00:07:15,497
No one has to
stand up for the Man.
150
00:07:15,655 --> 00:07:17,100
That's the whole point
of the Man.
151
00:07:17,175 --> 00:07:18,825
He stands up
for himself, Melvin.
152
00:07:19,015 --> 00:07:20,346
Respectfully disagree.
153
00:07:26,975 --> 00:07:28,831
Attention, everyone.
154
00:07:28,855 --> 00:07:29,991
Principal Krupp here
155
00:07:30,015 --> 00:07:31,096
with an announcement.
156
00:07:31,175 --> 00:07:35,180
This Saturday ts the mandatory
Invention Convention.
157
00:07:35,335 --> 00:07:36,461
Boo!
Oh, what?
158
00:07:36,575 --> 00:07:37,576
Yes!
159
00:07:37,655 --> 00:07:39,305
That's our third Saturday
this month!
160
00:07:39,495 --> 00:07:42,783
You must he here with
your inventions at 8:00 am.
161
00:07:43,135 --> 00:07:44,335
Is there no justice?
162
00:07:44,375 --> 00:07:46,662
I know that's early
for Saturday, but don't worry.
163
00:07:46,815 --> 00:07:47,975
You should be done by 9:00...
164
00:07:48,015 --> 00:07:49,016
Pm
165
00:07:58,375 --> 00:07:59,376
Tree house?
166
00:07:59,535 --> 00:08:00,536
Tree house.
167
00:08:29,055 --> 00:08:30,898
Welcome to
the world headquarters
168
00:08:30,975 --> 00:08:32,898
of Tree House Comix, Inc.
169
00:08:35,055 --> 00:08:37,740
Yep. This is
where the magic happens.
170
00:08:37,895 --> 00:08:39,181
Not, like, actual magic.
171
00:08:39,335 --> 00:08:42,100
No, we're not
practicing the dark arts.
172
00:08:42,535 --> 00:08:44,981
No, here we just hang out
and make comics
173
00:08:45,095 --> 00:08:46,426
and try to
make each other laugh.
174
00:08:47,055 --> 00:08:48,739
That's how we became friends.
175
00:08:49,655 --> 00:08:51,066
This is me in kindygarten.
176
00:08:51,535 --> 00:08:52,741
And this is me.
177
00:08:52,815 --> 00:08:54,226
George and I aren't friends yet.
178
00:08:54,375 --> 00:08:55,376
But we're about to be.
179
00:08:55,535 --> 00:08:59,335
The seventh planet
from the sun is called...
180
00:09:00,175 --> 00:09:01,540
Uranus.
181
00:09:06,175 --> 00:09:08,382
Scientists refer to Uranus...
182
00:09:08,535 --> 00:09:10,025
Your anus.
183
00:09:10,175 --> 00:09:11,431
As one of the planets...
184
00:09:11,455 --> 00:09:12,945
I know.
185
00:09:17,895 --> 00:09:20,136
Known as a gas giant.
186
00:09:22,415 --> 00:09:24,702
I don't get it.
It's just science, guys.
187
00:09:24,975 --> 00:09:26,306
As I was saying...
188
00:09:26,455 --> 00:09:27,536
Hey, I'm George. You wanna
189
00:09:27,615 --> 00:09:28,951
hang out in my tree house
after school?
190
00:09:28,975 --> 00:09:30,261
You have a tree house?
191
00:09:34,295 --> 00:09:37,299
Ever since then, we've created
hundreds of comics in here.
192
00:09:37,455 --> 00:09:40,299
Like the Wrath of
the Wicked Wedgie Woman.
193
00:09:40,455 --> 00:09:42,935
And who could forget Sad Worm?
194
00:09:43,095 --> 00:09:44,984
It was a worm who was sad.
195
00:09:47,455 --> 00:09:49,901
That one's
still a work in progress.
196
00:09:50,055 --> 00:09:52,057
But the all-time
greatest superhero
197
00:09:52,135 --> 00:09:54,263
that we've ever created was...
198
00:09:54,895 --> 00:09:58,058
The Amazing Captain Underpants.
199
00:09:59,055 --> 00:10:01,262
See, most superheroes look like
200
00:10:01,335 --> 00:10:03,178
they're flying around
in their underwear.
201
00:10:03,335 --> 00:10:06,145
Well, this guy actually does.
202
00:10:06,255 --> 00:10:08,098
Come on, let's get to work.
203
00:10:12,335 --> 00:10:13,860
Hey, tell me what you think.
204
00:10:15,975 --> 00:10:17,864
Oh, I can't wait to draw this.
205
00:10:18,175 --> 00:10:19,176
Tra-la-laaa!
206
00:10:19,335 --> 00:10:20,939
Wait, wait.
Don't move, don't move.
207
00:10:30,455 --> 00:10:31,661
Mr. Hutchins, I gotta say...
208
00:10:31,815 --> 00:10:33,311
your drawings get better
with every issue.
209
00:10:33,335 --> 00:10:36,020
Because your words
inspire greatness, Mr. Beard.
210
00:10:37,215 --> 00:10:38,296
Good night, Harold.
211
00:10:38,455 --> 00:10:39,502
Good night, George.
212
00:10:54,175 --> 00:10:56,826
I love Saturday
213
00:10:56,975 --> 00:10:59,979
When anything is possible
214
00:11:00,735 --> 00:11:03,215
I love Saturday
215
00:11:03,375 --> 00:11:06,857
'Cause I can wear
my pajamas ail at! day
216
00:11:07,575 --> 00:11:09,339
I love Saturday
217
00:11:09,535 --> 00:11:12,857
'Cause I can watch
TV all day Day
218
00:11:13,015 --> 00:11:16,224
I can pee a little bit
in my underwear
219
00:11:16,415 --> 00:11:20,181
And no one will mind
220
00:11:20,255 --> 00:11:21,671
Where are you going with that?
Do you really do that?
221
00:11:21,695 --> 00:11:23,265
No. What are you talking...
222
00:11:23,655 --> 00:11:25,498
It's just something
I could do because...
223
00:11:25,655 --> 00:11:28,818
Monday's an eternity away
224
00:11:31,055 --> 00:11:34,582
when it is Saturday Saturday
225
00:11:34,735 --> 00:11:35,991
Get in the car, boys.
226
00:11:36,015 --> 00:11:37,938
You've got the
Invention Convention today.
227
00:11:54,055 --> 00:11:55,575
This thing on?
228
00:11:56,375 --> 00:11:57,865
Quick announcement.
229
00:11:57,935 --> 00:12:00,779
Our science teacher, Mr. Fyde,
is no longer with us.
230
00:12:02,215 --> 00:12:03,216
He's dead?
231
00:12:04,695 --> 00:12:05,742
What? No. Not like that.
232
00:12:05,895 --> 00:12:07,784
He wanted to spend Saturday
with his family.
233
00:12:07,855 --> 00:12:09,141
So I fired him.
234
00:12:09,215 --> 00:12:10,740
I'll find a replacement
next week.
235
00:12:10,895 --> 00:12:12,260
Ahem! Anyway.'-
236
00:12:12,415 --> 00:12:16,306
on to Melvin Sneedly
with the first of his 16...
237
00:12:16,815 --> 00:12:18,419
Actually, it's 17.
238
00:12:18,575 --> 00:12:20,145
17 inventions.
239
00:12:20,295 --> 00:12:21,626
Take it away, Melvin.
240
00:12:21,815 --> 00:12:25,376
I will now demonstrate
a prototype which I call...
241
00:12:25,535 --> 00:12:27,936
the Robotic Sock Matcher.
242
00:12:29,775 --> 00:12:32,619
Never waste time matching
your own socks again.
243
00:12:32,775 --> 00:12:34,777
The Electromagnetic
Lint Collector.
244
00:12:34,935 --> 00:12:36,141
Digital Paper Sorter.
245
00:12:36,295 --> 00:12:38,138
It's the homework...
Automatic cushion.
246
00:12:38,335 --> 00:12:39,461
Make it end!
247
00:12:39,615 --> 00:12:43,142
And the personal favorite,
the binder binder.
248
00:12:43,335 --> 00:12:45,815
Having trouble
organizing your binders?
249
00:12:45,975 --> 00:12:49,980
Well, look no further
than this giant binder...
250
00:12:50,175 --> 00:12:51,301
for binders.
251
00:12:52,175 --> 00:12:53,311
Three-hole punch...
252
00:12:53,335 --> 00:12:54,825
This is the stuff of nightmares.
253
00:12:58,815 --> 00:13:00,431
We have to do
something about this.
254
00:13:00,455 --> 00:13:03,698
I don't know. Krupp looks
serious this time, George.
255
00:13:03,855 --> 00:13:05,391
Maybe we should
just lay low for a while.
256
00:13:05,415 --> 00:13:08,180
Lay low?
Look at our fellow children.
257
00:13:08,335 --> 00:13:11,782
Look upon their sad,
miserable, pathetic faces.
258
00:13:13,175 --> 00:13:14,301
Come on, Harold.
259
00:13:14,495 --> 00:13:16,631
If you won't do it for me
and you won't do it for you...
260
00:13:16,655 --> 00:13:18,384
do it for future generations.
261
00:13:18,535 --> 00:13:19,980
Save the first graders...
262
00:13:20,135 --> 00:13:21,864
the kindygarteners,
the unborn...
263
00:13:22,015 --> 00:13:23,858
from a life of eternal boredom!
264
00:13:32,375 --> 00:13:33,865
Okay, let's do this.
265
00:13:34,055 --> 00:13:36,183
Feast your eyes on this.
266
00:13:36,335 --> 00:13:39,657
The Turbo Toilet 20001.!
267
00:13:40,215 --> 00:13:41,455
Check it out, people.
268
00:13:41,535 --> 00:13:42,696
It's already programmed with
269
00:13:42,855 --> 00:13:43,935
my persona! potty playlist.
270
00:13:45,775 --> 00:13:46,776
Screwdriver.
271
00:13:46,855 --> 00:13:47,856
Oh, samba!
272
00:13:48,855 --> 00:13:50,735
Once you're done
using the facilities...
273
00:13:50,855 --> 00:13:54,701
hit the button
and let my toilet wash itself.
274
00:13:55,655 --> 00:13:58,135
Now included, automatic
toilet paper wiping claw.
275
00:13:58,295 --> 00:13:59,865
Trademark.
276
00:14:00,055 --> 00:14:01,056
Um...
277
00:14:05,215 --> 00:14:06,216
I said no!
278
00:14:09,895 --> 00:14:10,896
Huh? Oh...
279
00:14:11,095 --> 00:14:12,540
Melvin, turn that thing off.
280
00:14:12,695 --> 00:14:15,904
I'm trying to,
but it's not cooperating.
281
00:14:44,695 --> 00:14:45,776
Best.
Prank.
282
00:14:45,935 --> 00:14:46,936
Ever.
283
00:14:48,215 --> 00:14:50,900
Well, that brings our story
to its happy conclusion.
284
00:14:51,135 --> 00:14:52,495
I hope you've all
enjoyed the film.
285
00:14:52,535 --> 00:14:54,264
It was certainly shorter
than we expected.
286
00:14:54,455 --> 00:14:55,616
What more is there to say?
287
00:14:55,775 --> 00:14:57,982
Our fellow students got
to enjoy their weekend.
288
00:14:58,135 --> 00:15:01,298
Which, by the way,
they are legally entitled to.
289
00:15:01,455 --> 00:15:04,299
And good triumphed over evil
once and for...
290
00:15:04,455 --> 00:15:08,301
Oh, boys! A moment, please.
291
00:15:15,255 --> 00:15:16,700
What's happening to his face?
292
00:15:16,815 --> 00:15:19,182
I think he's smiling.
293
00:15:19,335 --> 00:15:21,019
I'm so cold.
294
00:15:21,535 --> 00:15:23,537
So, so cold.
295
00:15:23,695 --> 00:15:26,016
I'll let myself in,
receptionist lady.
296
00:15:26,655 --> 00:15:27,656
Melvin.
297
00:15:27,735 --> 00:15:28,861
What's he doing here?
298
00:15:29,015 --> 00:15:32,178
You see, Melvin
is yet to demonstrate...
299
00:15:32,335 --> 00:15:34,986
his most impressive invention
from today.
300
00:15:35,175 --> 00:15:37,416
It was a little
extracurricular project
301
00:15:37,495 --> 00:15:39,702
I asked him
to come up with myself.
302
00:15:39,855 --> 00:15:42,665
I call him
the Tattle Turtle 200.
303
00:15:42,815 --> 00:15:45,500
On the outside,
it resembles a turtle.
304
00:15:45,655 --> 00:15:48,340
But on the inside,
oh, look at this.
305
00:15:49,175 --> 00:15:51,496
It's a nanny cam!
306
00:15:51,695 --> 00:15:53,936
Oh, Melvin. How fun.
307
00:15:54,095 --> 00:15:56,018
Let's see what it recorded.
308
00:16:01,015 --> 00:16:02,858
Yeah, you gotta change
the input to video.
309
00:16:03,015 --> 00:16:04,016
I think I got this.
310
00:16:04,175 --> 00:16:05,586
You're on AUX.
Change it to video.
311
00:16:05,735 --> 00:16:06,782
It's not my TV.
312
00:16:06,935 --> 00:16:08,191
It's your turtle.
You're doing it wrong.
313
00:16:08,215 --> 00:16:09,296
I know.
314
00:16:09,455 --> 00:16:11,901
I think I know
how to do my office.
315
00:16:14,695 --> 00:16:15,821
Screwdriver.
316
00:16:19,415 --> 00:16:20,780
Is this two-ply or one-WI?
317
00:16:21,615 --> 00:16:23,060
We're so guilty.
318
00:16:23,255 --> 00:16:25,986
Quiet fives. Quiet fives.
319
00:16:27,815 --> 00:16:29,260
Wow, that nanny cam
320
00:16:29,375 --> 00:16:30,740
really has good picture quality.
321
00:16:30,895 --> 00:16:31,895
Was that hi-def?
322
00:16:31,935 --> 00:16:34,142
'Cause you could
really tell that's us.
323
00:16:34,295 --> 00:16:37,777
I can't believe it.
I gotcha.
324
00:16:38,055 --> 00:16:39,386
I finally gotcha!
325
00:16:39,975 --> 00:16:42,057
We've finally got them, sir.
326
00:16:42,215 --> 00:16:43,823
Yes, yes. Well done, Melvin.
327
00:16:43,853 --> 00:16:45,059
Extra credit granted.
328
00:16:46,215 --> 00:16:48,058
Put that in my pocket.
329
00:16:48,575 --> 00:16:52,296
Extra credit, it feels so good!
330
00:16:52,455 --> 00:16:54,264
I go! extra credit
331
00:16:54,415 --> 00:16:56,463
I told you
I would get you one day.
332
00:16:56,615 --> 00:16:59,266
And that day I was talking about
333
00:16:59,335 --> 00:17:00,575
is this day.
334
00:17:00,735 --> 00:17:03,102
Today. This is the day.
335
00:17:03,655 --> 00:17:04,951
Are you going to tell
our parents?
336
00:17:04,975 --> 00:17:07,421
No. Your parents are obviously
total failures.
337
00:17:07,575 --> 00:17:11,136
I have a much more effective
punishment in mind.
338
00:17:11,295 --> 00:17:15,778
Because I'm going to have
you two placed in separate...
339
00:17:17,095 --> 00:17:18,256
classes.
340
00:17:19,615 --> 00:17:20,951
I'm going to annihilate
your friendship.
341
00:17:20,975 --> 00:17:21,976
What? No!
342
00:17:22,335 --> 00:17:25,179
You see?
You won't be together.
343
00:17:25,495 --> 00:17:27,179
You won't be able to enjoy
344
00:17:27,255 --> 00:17:29,701
each other's company
and ruin my life.
345
00:17:29,855 --> 00:17:32,176
Mr. Krupp, no.
You can't do this. Please.
346
00:17:32,375 --> 00:17:34,457
This is too much.
I mean, even for you.
347
00:17:34,615 --> 00:17:36,617
Enjoy the rest
of your weekend, boys.
348
00:17:36,775 --> 00:17:38,459
Because come Monday...
349
00:17:47,135 --> 00:17:51,185
Separate classes.
Our friendship's over.
350
00:17:51,335 --> 00:17:52,825
I'll never see you again
in my life!
351
00:17:52,975 --> 00:17:54,625
Hey, hey. Calm down.
352
00:17:54,815 --> 00:17:56,055
It's not the end of the world.
353
00:17:56,215 --> 00:17:57,341
We'll still be best friends.
354
00:17:57,455 --> 00:17:59,822
Just way down the hall
from each other.
355
00:18:01,735 --> 00:18:03,976
What am I talking about?
This is bad.
356
00:18:04,135 --> 00:18:06,058
Long distance relationships
never work!
357
00:18:07,815 --> 00:18:09,305
This is just the beginning.
358
00:18:10,655 --> 00:18:12,145
Imagine the future.
359
00:18:14,575 --> 00:18:16,976
Friends separated...
360
00:18:18,535 --> 00:18:20,697
promising each other
they'll remain besties.
361
00:18:28,935 --> 00:18:30,266
But within months,
362
00:18:30,335 --> 00:18:32,656
we'll be awkwardly bumping
into each other at the mall.
363
00:18:32,855 --> 00:18:34,186
Hey, George.
364
00:18:34,335 --> 00:18:36,019
Hey. Do I know you?
365
00:18:36,175 --> 00:18:37,939
You'll have a weird haircut.
366
00:18:38,095 --> 00:18:40,257
I'll be wearing
a suit for some reason.
367
00:18:40,415 --> 00:18:41,541
And before we know it,
368
00:18:41,695 --> 00:18:43,535
separate classes
will lead to separate lives...
369
00:18:43,575 --> 00:18:45,623
which inevitably
leads to robots.
370
00:18:46,535 --> 00:18:48,537
What? Why are there robots
at the mall?
371
00:18:48,695 --> 00:18:51,096
Because this is the future!
The future always has robots.
372
00:18:51,215 --> 00:18:52,740
Whoa! Whoa! Whoa!
373
00:18:52,855 --> 00:18:54,778
Why are the robots
shooting other robots?
374
00:18:54,935 --> 00:18:56,295
Aren't they
supposed to be friends?
375
00:18:56,415 --> 00:18:57,416
I don't know!
376
00:18:57,575 --> 00:18:58,671
I'm the artist,
you're the writer.
377
00:18:58,695 --> 00:18:59,935
That's why we need each other.
378
00:19:06,775 --> 00:19:08,061
Help! Fire!
379
00:19:14,375 --> 00:19:16,377
Okay, you're right.
No, you are right.
380
00:19:16,535 --> 00:19:18,299
I mean, if we get put
in separate classes,
381
00:19:18,375 --> 00:19:20,104
it's the end of the world
as we know it.
382
00:19:20,255 --> 00:19:21,416
What are we gonna do?
383
00:19:21,575 --> 00:19:23,418
Oh, I'll tell you
what we're gonna do.
384
00:19:23,615 --> 00:19:26,585
First thing Monday morning,
we're getting that turtle.
385
00:19:34,255 --> 00:19:35,256
Edith!
386
00:19:35,575 --> 00:19:36,940
Oh, is this a bad time?
387
00:19:37,055 --> 00:19:39,740
I did not mean to interrupt
the copying process.
388
00:19:39,895 --> 00:19:40,896
I'll go.
389
00:19:41,055 --> 00:19:42,135
Yes, go! Please go.
390
00:19:42,295 --> 00:19:44,343
No, no. I'm just finishing up.
391
00:19:46,615 --> 00:19:49,095
What brings you around here?
392
00:19:49,975 --> 00:19:52,421
I just made
this tuna casserole...
393
00:19:52,575 --> 00:19:55,101
and I noticed
it had your name on it...
394
00:19:55,255 --> 00:19:57,576
In jalapeño peppers.
395
00:19:57,775 --> 00:19:58,981
Mmm...
396
00:19:59,255 --> 00:20:01,257
It smells spicy.
397
00:20:01,415 --> 00:20:02,940
Yep. Mmm-hmm.
398
00:20:03,095 --> 00:20:05,257
That's 'cause it's been
dry-aged for a week.
399
00:20:05,415 --> 00:20:06,826
I don't know what that means,
400
00:20:06,935 --> 00:20:08,425
but it sounds
very time-consuming.
401
00:20:08,615 --> 00:20:09,946
It took a week.
402
00:20:10,095 --> 00:20:12,621
Eww. They like each other.
403
00:20:12,775 --> 00:20:14,618
Oh, no, George.
I think it's much worse.
404
00:20:14,775 --> 00:20:16,504
They like-like each other.
405
00:20:16,655 --> 00:20:17,736
What are you talking about?
406
00:20:17,815 --> 00:20:19,544
Adults don't
like-like other adults.
407
00:20:19,695 --> 00:20:21,311
Well, you probably haven't
seen it at your home
408
00:20:21,335 --> 00:20:22,575
since your parents are married.
409
00:20:22,615 --> 00:20:25,300
In my studies, like-liking
seems to end with marriage.
410
00:20:26,215 --> 00:20:27,751
Well, I should probably gel
back to running the school.
411
00:20:27,775 --> 00:20:29,584
You know,
it's not gonna run itself.
412
00:20:31,055 --> 00:20:32,341
But...
413
00:20:33,455 --> 00:20:37,858
Oh, Edith. Get your head
out of the clouds.
414
00:20:38,815 --> 00:20:42,058
Wait, Edith! You never gave me
the tuna casserole.
415
00:20:42,935 --> 00:20:44,664
I think he forgot the turtle.
416
00:20:44,815 --> 00:20:46,055
Go, go, go-
417
00:20:47,455 --> 00:20:48,661
That's important.
418
00:20:48,815 --> 00:20:50,385
Great. What now?
419
00:20:54,655 --> 00:20:57,181
Hello.
If you would like the chance
420
00:20:57,335 --> 00:20:59,144
to win one billion dollars...
Ooh.
421
00:20:59,335 --> 00:21:01,064
Please hold for
one of our representatives.
422
00:21:15,335 --> 00:21:17,064
It's gotta be in here somewhere.
423
00:21:18,015 --> 00:21:19,016
Ugh.
424
00:21:22,175 --> 00:21:23,506
Whoa!
What?
425
00:21:23,655 --> 00:21:25,862
Everything Krupp
ever confiscated from us.
426
00:21:26,015 --> 00:21:27,699
Look at all that stuff.
427
00:21:27,895 --> 00:21:29,624
Oh, dear old whoopee cushion.
428
00:21:29,775 --> 00:21:31,539
You will sing once again.
429
00:21:33,175 --> 00:21:36,543
Oh, my
Super Duper Soaking Machine!
430
00:21:38,175 --> 00:21:39,256
MY hypno-ring!
431
00:21:39,375 --> 00:21:41,457
I never even got to take it
out of the wrapper.
432
00:21:42,495 --> 00:21:43,495
Wow.
433
00:21:43,535 --> 00:21:44,536
Look at this.
434
00:21:44,695 --> 00:21:46,231
He's got every issue
of Captain Underpants
435
00:21:46,255 --> 00:21:47,302
we've ever created.
436
00:21:47,455 --> 00:21:48,456
You think he reads them?
437
00:21:48,615 --> 00:21:49,831
I was kinda hoping
that we appealed
438
00:21:49,855 --> 00:21:51,584
to a slightly
cooler demographic.
439
00:21:52,775 --> 00:21:55,984
Well, if it isn't George Beard
and Harold Hutchins.
440
00:21:56,135 --> 00:21:58,137
To what do I owe the pleasure?
441
00:21:58,295 --> 00:22:00,059
Is it perhaps this?
442
00:22:00,135 --> 00:22:01,296
Oh, no.
443
00:22:01,455 --> 00:22:02,616
Nice try.
444
00:22:02,815 --> 00:22:04,738
Turtle and I have grown
quite attached.
445
00:22:04,895 --> 00:22:06,545
We're inseparable, actually.
446
00:22:06,735 --> 00:22:08,225
I carry him wherever I go.
447
00:22:08,375 --> 00:22:10,662
Including the shower!
448
00:22:12,575 --> 00:22:13,940
Oh.
Poor 'name.
449
00:22:17,495 --> 00:22:18,906
Oh, what's this?
450
00:22:19,895 --> 00:22:20,896
Why, it's the paperwork
451
00:22:20,975 --> 00:22:22,898
to separate you two.
452
00:22:23,215 --> 00:22:24,296
It's really incredible.
453
00:22:24,415 --> 00:22:27,897
I can actually see
the end of your friendship.
454
00:22:28,055 --> 00:22:30,422
And it ends right here.
455
00:22:30,575 --> 00:22:32,577
On this dotted line.
456
00:22:33,255 --> 00:22:34,780
George, do something.
457
00:22:35,495 --> 00:22:36,985
Put the pen down, Mr. Krupp...
458
00:22:37,135 --> 00:22:38,500
or we'll hypnotize you.
459
00:22:38,655 --> 00:22:39,656
What?
What?
460
00:22:39,815 --> 00:22:40,976
You said do something.
461
00:22:41,135 --> 00:22:42,182
What is that?
462
00:22:42,335 --> 00:22:45,976
Forged from the molten
plastic of Shandong, China.
463
00:22:46,135 --> 00:22:48,615
In the lowest floor
of the darkest basement
464
00:22:48,775 --> 00:22:51,779
where only toy prizes
dare be made...
465
00:22:51,935 --> 00:22:53,778
exists the most powerful item...
466
00:22:53,935 --> 00:22:57,337
ever to be found in a box
of Frosted Sugar Doodles.
467
00:22:58,015 --> 00:22:59,938
The hypno-ring.
468
00:23:00,495 --> 00:23:01,621
Hypnotize me?
469
00:23:01,695 --> 00:23:03,504
With that piece of plastic junk?
470
00:23:04,775 --> 00:23:05,856
Does that really work?
471
00:23:06,015 --> 00:23:07,983
What do you think?
I got it out of a cereal box.
472
00:23:08,135 --> 00:23:09,216
I'm warning you.
473
00:23:09,375 --> 00:23:10,431
If you don't do what we say,
474
00:23:10,455 --> 00:23:11,695
you're gonna get really sleepy.
475
00:23:11,815 --> 00:23:14,386
Oh, will I?
I'll get sleepy?
476
00:23:14,535 --> 00:23:16,185
With that thing pointing at me'?
477
00:23:16,335 --> 00:23:17,985
It's not making me sleepy.
478
00:23:20,975 --> 00:23:22,704
I'm not gonna get sleepy from...
479
00:23:22,895 --> 00:23:23,896
Whoa!
480
00:23:26,815 --> 00:23:29,341
What kind of
plastic hokum is this?
481
00:23:29,495 --> 00:23:30,621
Whoa!
482
00:23:30,815 --> 00:23:31,991
What's happening?
I don't know.
483
00:23:32,015 --> 00:23:33,665
Why are we floating?
484
00:23:47,815 --> 00:23:49,146
What was that?
485
00:23:49,335 --> 00:23:50,416
I don't know.
486
00:23:50,495 --> 00:23:52,135
I honestly didn't think
that would happen.
487
00:23:57,615 --> 00:24:00,186
Gotcha. You're safe now,
little turtle.
488
00:24:02,695 --> 00:24:04,026
When I snap my fingers,
489
00:24:04,095 --> 00:24:05,859
you will obey our every command.
490
00:24:06,015 --> 00:24:07,346
Wait. How do you know this?
491
00:24:07,495 --> 00:24:08,631
I don't know.
I just say the first thing
492
00:24:08,655 --> 00:24:10,311
that comes to my mind
with great authority.
493
00:24:10,335 --> 00:24:12,497
You are now a chicken.
494
00:24:23,535 --> 00:24:24,536
N worked!
495
00:24:25,175 --> 00:24:26,256
He's a chicken.
496
00:24:26,455 --> 00:24:27,695
Okay, let me try. Let me try.
497
00:24:28,575 --> 00:24:29,781
You're a monkey.
498
00:24:35,695 --> 00:24:37,697
Oh! Look at him,
he's a monkey!
499
00:24:45,535 --> 00:24:46,535
Come on.
500
00:24:46,575 --> 00:24:47,701
You are now
501
00:24:47,815 --> 00:24:50,705
the greatest superhero
of all time...
502
00:24:50,895 --> 00:24:53,501
the amazing Captain Underpants!
503
00:25:08,255 --> 00:25:11,020
Tra-la-laaaaa!
504
00:25:12,415 --> 00:25:15,897
Captain Underpants?
Is that really you?
505
00:25:16,455 --> 00:25:17,661
Let's see.
506
00:25:17,815 --> 00:25:19,579
Underpants, check.
507
00:25:19,735 --> 00:25:21,942
Captain, also check.
508
00:25:22,295 --> 00:25:25,344
I'm pretty sure
I'm Captain Underpants.
509
00:25:27,615 --> 00:25:28,616
It worked!
510
00:25:29,855 --> 00:25:32,426
Which must make you
my trusty sidekicks!
511
00:25:32,815 --> 00:25:33,816
Sidekicks?
512
00:25:34,255 --> 00:25:37,623
Fear not, this planet is safe
under my watchful eye.
513
00:25:37,775 --> 00:25:39,425
This is hilarious!
This is amazing!
514
00:25:39,695 --> 00:25:40,935
Let's see what's afoot.
515
00:25:42,095 --> 00:25:43,096
Wait, no!
516
00:25:44,935 --> 00:25:46,778
Well, that was invigorating.
517
00:25:46,935 --> 00:25:48,460
We gotta stop him.
Why?
518
00:25:49,735 --> 00:25:50,735
Huzzah!
519
00:25:50,775 --> 00:25:51,776
Out of the road, bozo!
520
00:25:51,935 --> 00:25:53,664
Why, thank you, vehicle person!
521
00:25:53,855 --> 00:25:54,902
Ow!
522
00:25:54,975 --> 00:25:56,500
Yeah, we should
probably go get him.
523
00:25:58,255 --> 00:26:00,257
Captain Underpants, wait!
524
00:26:04,335 --> 00:26:05,666
Oh!
Ha-ha!
525
00:26:06,055 --> 00:26:07,056
What is this?
526
00:26:07,775 --> 00:26:09,504
Poor soul. You're trapped
527
00:26:09,615 --> 00:26:12,459
in some sort of
invisible box-like prison.
528
00:26:12,615 --> 00:26:15,061
What's that? I can't hear you.
529
00:26:15,215 --> 00:26:16,899
But I see your tears.
530
00:26:17,055 --> 00:26:19,137
Is it okay
that I'm kinda loving this?
531
00:26:19,295 --> 00:26:21,138
Yes and no. But mostly yes.
532
00:26:21,975 --> 00:26:23,977
Fear not
for I will set you free!
533
00:26:24,055 --> 00:26:25,056
Ow!
Ooh!
534
00:26:25,175 --> 00:26:26,301
What is wrong with you?
535
00:26:26,495 --> 00:26:28,145
Ah, that's better.
I can hear you now.
536
00:26:28,575 --> 00:26:30,020
Sorry, sorry. We're so sorry.
537
00:26:30,175 --> 00:26:31,215
Okay, listen, let's not be
538
00:26:31,335 --> 00:26:32,631
punching people,
though, because...
539
00:26:32,655 --> 00:26:33,986
Hold n.
540
00:26:34,895 --> 00:26:36,340
Here, let me help.
Oh!
541
00:26:36,415 --> 00:26:38,338
You're welcome, madam.
542
00:26:38,495 --> 00:26:39,831
You know,
we should probably get you
543
00:26:39,855 --> 00:26:41,471
back to the school
before anything else...
544
00:26:41,495 --> 00:26:42,496
Halt!
What?
545
00:26:42,655 --> 00:26:44,339
Do you sense that?
No.
546
00:26:44,495 --> 00:26:45,542
Well, of course you don't.
547
00:26:45,655 --> 00:26:47,180
You're not a superhero like me.
548
00:26:47,335 --> 00:26:49,576
Come, sidekicks.
Evil lurks within!
549
00:26:49,735 --> 00:26:50,736
Oh, no!
550
00:26:53,335 --> 00:26:54,700
Where'd he go now?
551
00:26:54,895 --> 00:26:56,943
To the sky!
552
00:27:06,415 --> 00:27:08,271
You'd think a guy like him
would be easy to find.
553
00:27:08,295 --> 00:27:09,295
Found him.
554
00:27:09,335 --> 00:27:11,941
Stand down,
you giant ape monster!
555
00:27:12,095 --> 00:27:14,746
Giant ape monster?
What is he talking...
556
00:27:15,295 --> 00:27:18,697
Your days of terrifying
this town are over!
557
00:27:18,855 --> 00:27:20,619
Mr. Krupp!
I mean, Captain Underpants!
558
00:27:20,775 --> 00:27:23,221
You can't actually fly!
559
00:27:23,375 --> 00:27:25,298
Now I take to the sky...
560
00:27:25,455 --> 00:27:26,581
like an ostrich!
561
00:27:30,455 --> 00:27:32,105
I gotcha!
562
00:27:35,935 --> 00:27:37,585
We gotta do something.
563
00:27:37,775 --> 00:27:39,061
I've got an idea.
564
00:27:40,895 --> 00:27:42,420
Morning.
Morning.
565
00:27:44,575 --> 00:27:46,464
Oh, that is a lot of buttons.
566
00:27:49,495 --> 00:27:51,736
Take that! Ah, cheap shot!
567
00:27:52,095 --> 00:27:53,904
Ow! Right in the kisser!
568
00:27:55,455 --> 00:27:56,456
No!
569
00:27:59,735 --> 00:28:00,736
Oh, hi, guys!
570
00:28:00,895 --> 00:28:01,942
Wait! No!
571
00:28:02,295 --> 00:28:03,342
Follow that gorilla!
572
00:28:05,415 --> 00:28:07,258
Oh, you put up a good fight!
573
00:28:10,415 --> 00:28:13,339
Yeah! You are so good
at operating a crane, Harold.
574
00:28:13,495 --> 00:28:15,259
I know!
It's really not that hard.
575
00:28:15,855 --> 00:28:17,135
Rest assured,
576
00:28:17,175 --> 00:28:18,825
citizens of
this marvelous metropolis...
577
00:28:18,975 --> 00:28:21,626
I will rid you of this menace
any moment now!
578
00:28:21,815 --> 00:28:24,625
Come on. Oh, come on,
come on, come on.
579
00:28:24,775 --> 00:28:25,981
Victory!
580
00:28:26,135 --> 00:28:27,421
Yes!
Bravo!
581
00:28:27,615 --> 00:28:28,855
Oh, no, no, no!
582
00:28:32,815 --> 00:28:36,137
Let that be a lesson
to evildoers everywhere.
583
00:28:36,335 --> 00:28:39,464
Never underestimate the power
of underwear!
584
00:28:39,615 --> 00:28:41,379
Who the heck are you?
585
00:28:41,455 --> 00:28:42,455
What the...
586
00:28:47,775 --> 00:28:50,460
Wow! I can't believe
we found a spot.
587
00:28:50,615 --> 00:28:53,016
Oh, goodness.
Grandpa, you did it again.
588
00:28:53,535 --> 00:28:54,616
He's a sleepwalker.
589
00:28:54,775 --> 00:28:56,857
Come on, pap pap,
let's get you back into bed.
590
00:28:57,015 --> 00:28:58,699
But what about all the other
evil villains?
591
00:28:58,895 --> 00:29:00,101
Well, don't worry about that.
592
00:29:00,175 --> 00:29:01,815
There's no more
evil villains around here.
593
00:29:03,855 --> 00:29:06,825
A science teacher, hmm?
594
00:29:06,975 --> 00:29:08,977
The perfect cover.
595
00:29:15,495 --> 00:29:18,817
Chums! What
an astounding headquarters.
596
00:29:18,975 --> 00:29:20,864
Stuffed full of relics...
597
00:29:21,015 --> 00:29:24,224
all celebrating
my interplanetary exploits!
598
00:29:24,375 --> 00:29:25,979
Oh, this takes me back.
599
00:29:26,415 --> 00:29:28,383
What are we gonna do?
He can't just stay here.
600
00:29:28,535 --> 00:29:30,060
We have to turn him back
into Krupp.
601
00:29:30,215 --> 00:29:31,785
I know,
but can we just take a moment
602
00:29:31,855 --> 00:29:33,575
to acknowledge
what's happening here please?
603
00:29:33,695 --> 00:29:37,541
I mean, Captain Underpants is
hanging out in our tree house!
604
00:29:38,175 --> 00:29:40,064
Look at the cute little turtle.
605
00:29:40,175 --> 00:29:41,904
Oh, he's so adorable.
606
00:29:44,415 --> 00:29:46,065
Well, a hero's work
is never done.
607
00:29:46,175 --> 00:29:48,337
Now it is time to fly again!
608
00:29:48,495 --> 00:29:49,781
No, no, no, no!
609
00:29:51,615 --> 00:29:52,616
Where am I?
610
00:29:52,775 --> 00:29:54,061
Where are my pants?
611
00:29:54,215 --> 00:29:55,262
Oh, no! He's Krupp again.
612
00:29:55,335 --> 00:29:56,746
Ah!
613
00:29:57,055 --> 00:29:58,705
Tra-la-laaa!
614
00:29:58,855 --> 00:30:00,935
That's it! Now we know
what turns him hack and forth.
615
00:30:01,015 --> 00:30:02,176
Turns who what?
616
00:30:02,695 --> 00:30:03,696
Why am I soaking wet?
617
00:30:03,855 --> 00:30:05,016
Cool.
Hey.
618
00:30:05,215 --> 00:30:06,865
Tra-la-laaa!
619
00:30:07,015 --> 00:30:08,904
Harold!
Tra-Ia...
620
00:30:09,055 --> 00:30:10,784
George!
Laaa!
621
00:30:10,935 --> 00:30:12,096
We should probably stop.
622
00:30:12,255 --> 00:30:13,381
Yeah, we probably should.
623
00:30:13,535 --> 00:30:15,378
Stop doing this!
Tra-la...
624
00:30:15,455 --> 00:30:17,105
I am Captain...
625
00:30:17,415 --> 00:30:18,551
What are you doing?
626
00:30:18,575 --> 00:30:19,576
Hello? Well, hello!
627
00:30:19,735 --> 00:30:21,544
What's happening?
Fear not!
628
00:30:21,695 --> 00:30:23,351
Didn't know I could do this.
Hey, sidekicks!
629
00:30:23,375 --> 00:30:24,786
Tra! Hey! Heyo!
630
00:30:27,895 --> 00:30:28,976
Tra-la-laaa!
631
00:30:31,735 --> 00:30:33,100
Okay, this is the street.
632
00:30:34,215 --> 00:30:35,655
Come on, come on.
We're almost there.
633
00:30:38,455 --> 00:30:39,900
Evening.
Evening.
634
00:30:40,735 --> 00:30:43,102
Drop it. No, get off. Gimme!
That's a bad dog.
635
00:30:50,895 --> 00:30:51,942
We made it.
636
00:30:52,735 --> 00:30:53,736
Yeesh.
637
00:30:54,895 --> 00:30:56,977
I wonder
what horrors lie inside.
638
00:30:57,135 --> 00:30:58,978
There's probably
wild dogs in there.
639
00:30:59,135 --> 00:31:00,535
Probably torture implements.
640
00:31:00,575 --> 00:31:01,576
Rabid rats.
641
00:31:01,655 --> 00:31:02,736
Brains in jars.
642
00:31:02,935 --> 00:31:04,425
Jars of plucked-out eyeballs.
643
00:31:04,575 --> 00:31:06,304
Bones of former students.
644
00:31:13,615 --> 00:31:14,696
Why'd you scream?
645
00:31:14,855 --> 00:31:16,619
I just assumed
there'd be something scary...
646
00:31:17,175 --> 00:31:18,700
but it's actually
a really nice place.
647
00:31:25,295 --> 00:31:26,660
We probably
shouldn't snoop around.
648
00:31:26,815 --> 00:31:28,658
Yeah. Definitely not.
649
00:31:31,175 --> 00:31:32,176
Come on.
650
00:31:35,935 --> 00:31:36,936
Huh.
651
00:31:38,615 --> 00:31:39,616
Hmm.
652
00:31:41,135 --> 00:31:42,978
Not So Cheery O's?
653
00:31:43,295 --> 00:31:45,138
This guy's bumming me out.
654
00:31:52,655 --> 00:31:54,896
I gotta say, this has
not been the funnest snoop.
655
00:31:55,055 --> 00:31:58,184
Yeah, no, totally.
Really sad snoop.
656
00:31:58,335 --> 00:32:00,144
Kinda regretting it, actually.
657
00:32:09,135 --> 00:32:11,706
I sure hope we don't ever
end up like him.
658
00:32:11,855 --> 00:32:13,345
All alone.
659
00:32:14,495 --> 00:32:16,615
It's impossible.
That would never happen.
660
00:32:16,695 --> 00:32:18,697
Yeah, yeah.
That'll never happen.
661
00:32:19,695 --> 00:32:22,505
Unless he puts us
in separate classes.
662
00:32:24,095 --> 00:32:26,257
Which will never happen.
663
00:32:27,175 --> 00:32:30,258
It'll never happen.
'Cause we control him now.
664
00:32:30,415 --> 00:32:32,065
And if ever gives us
any trouble again,
665
00:32:32,175 --> 00:32:33,859
all we gotta do
is snap our fingers...
666
00:32:34,015 --> 00:32:35,426
and "Tra-la-laa!"
667
00:32:35,615 --> 00:32:38,061
All of our problems go away.
668
00:32:47,415 --> 00:32:49,019
Oh, yeah
669
00:32:58,095 --> 00:32:59,540
Beautiful
670
00:33:04,535 --> 00:33:06,697
Even more beautiful
671
00:33:10,575 --> 00:33:11,695
Hey, Tommy. What's going on?
672
00:33:11,775 --> 00:33:12,776
Hey, guys-
673
00:33:13,055 --> 00:33:14,898
Whoa! Cool shirts!
674
00:33:16,095 --> 00:33:17,745
What are you two doing together?
675
00:33:18,375 --> 00:33:19,786
I separated you.
676
00:33:20,735 --> 00:33:21,735
No, you didn't.
677
00:33:21,775 --> 00:33:22,936
What are you talking about?
678
00:33:23,095 --> 00:33:25,416
I signed the paperwork. See?
679
00:33:25,495 --> 00:33:26,496
I don't see a signature.
680
00:33:26,575 --> 00:33:27,711
Harold, do you see a signature?
681
00:33:27,735 --> 00:33:29,225
Not a thing.
682
00:33:29,415 --> 00:33:31,775
I actually can't see a thing.
These sunglasses are too dark.
683
00:33:31,895 --> 00:33:34,296
What? I could have sworn
I signed that thing.
684
00:33:34,455 --> 00:33:36,822
No matter. There!
685
00:33:36,975 --> 00:33:38,579
Officially separated.
686
00:33:38,735 --> 00:33:40,339
Forever.
687
00:33:42,335 --> 00:33:45,259
What? Give me that.
Tra-la-laaa!
688
00:33:45,415 --> 00:33:46,985
See? Problem solved.
689
00:33:47,415 --> 00:33:49,019
Ooh!
690
00:33:50,735 --> 00:33:52,419
Greetings, citizens!
691
00:33:52,575 --> 00:33:53,576
Quick, in here.
692
00:33:57,015 --> 00:33:58,062
Okay, you know what?
693
00:33:58,135 --> 00:33:59,625
These shirts were way premature.
694
00:33:59,775 --> 00:34:01,106
Definitely. Come on.
695
00:34:01,255 --> 00:34:02,391
Let's turn him back into Krupp.
696
00:34:02,415 --> 00:34:04,497
We can't. He'll separate us,
remember?
697
00:34:04,935 --> 00:34:06,071
Yeah, well, we can't have him
698
00:34:06,095 --> 00:34:07,540
wandering around
looking like that.
699
00:34:07,775 --> 00:34:09,857
A triangle!
700
00:34:09,935 --> 00:34:12,222
It dings!
701
00:34:26,135 --> 00:34:28,741
Ah! Principal Krupp,
you caught us again.
702
00:34:29,975 --> 00:34:31,625
You better take us
to your office
703
00:34:31,735 --> 00:34:33,578
for a good old talking-to.
704
00:34:34,135 --> 00:34:35,864
Right? Principal Krupp?
705
00:34:36,015 --> 00:34:37,311
Principal who?
706
00:34:37,335 --> 00:34:38,860
Captain Underpants,
get out here.
707
00:34:40,015 --> 00:34:41,016
Sidekicks...
708
00:34:41,175 --> 00:34:42,176
are you sure
709
00:34:42,295 --> 00:34:44,024
my secret identity
requires these...
710
00:34:44,655 --> 00:34:47,340
restricting,
uncomfortable clothes?
711
00:34:47,535 --> 00:34:48,536
Yes, positive.
712
00:34:48,695 --> 00:34:51,505
100% positive.
Now act like a principal.
713
00:34:51,655 --> 00:34:52,702
Oh, right.
714
00:34:53,135 --> 00:34:54,341
How does a principal act?
715
00:34:54,455 --> 00:34:55,455
Mean!
716
00:34:55,495 --> 00:34:56,542
Okey-doke.
717
00:35:00,175 --> 00:35:01,506
I'm a principal!
718
00:35:02,015 --> 00:35:03,016
Oh, yeah. That's great.
719
00:35:03,655 --> 00:35:05,180
Come on. We're almost there.
720
00:35:06,855 --> 00:35:08,823
Oh, hello. Surprise.
721
00:35:09,495 --> 00:35:11,020
It's Edith.
722
00:35:11,175 --> 00:35:13,177
Did you like my tuna casserole?
723
00:35:13,855 --> 00:35:15,664
I cannot lie.
724
00:35:15,855 --> 00:35:18,381
I don't recall
having your tuna casserole.
725
00:35:18,535 --> 00:35:20,344
What? Oh.
726
00:35:20,495 --> 00:35:21,906
But if your casserole is
727
00:35:22,015 --> 00:35:25,224
as striking
as your one blue eye...
728
00:35:25,695 --> 00:35:28,346
Oh, I didn't think you noticed.
729
00:35:28,735 --> 00:35:29,736
Oh, my.
730
00:35:30,855 --> 00:35:32,903
Two blue eyes.
731
00:35:34,055 --> 00:35:35,864
Ooh!
732
00:35:36,695 --> 00:35:38,379
Principal Krupp.
It's time to go.
733
00:35:38,535 --> 00:35:39,696
Gotta wrap it up.
734
00:35:39,855 --> 00:35:41,016
Very well then.
735
00:35:41,215 --> 00:35:42,376
Up, up, and...
736
00:35:42,535 --> 00:35:44,537
And this way, sir.
737
00:35:44,855 --> 00:35:47,699
Ooh! Flirt alert.
738
00:35:47,855 --> 00:35:49,220
A-ha!
739
00:35:50,415 --> 00:35:51,826
Wow, she's still on hold.
740
00:35:53,535 --> 00:35:55,219
Phew! We made it.
741
00:35:55,375 --> 00:35:57,104
Well, hello, citizen.
What?
742
00:35:57,255 --> 00:35:58,295
Oh, and hello to you, too.
743
00:35:58,415 --> 00:36:00,417
I was just, like,
admiring the view...
744
00:36:00,575 --> 00:36:02,225
from your broken window.
745
00:36:02,375 --> 00:36:04,104
It's in the shape of a man.
746
00:36:04,255 --> 00:36:05,461
Anyway, lam here to interview
747
00:36:05,575 --> 00:36:07,100
for the science teacher
position.
748
00:36:07,255 --> 00:36:08,620
Perfect. I'm disguised
749
00:36:08,735 --> 00:36:10,180
as an elementary
school principal.
750
00:36:11,375 --> 00:36:12,900
Guys, I totally got this.
751
00:36:13,055 --> 00:36:14,580
Don't worry one bit.
752
00:36:18,615 --> 00:36:21,061
Now, where did I put
that resume?
753
00:36:21,255 --> 00:36:22,415
No, not that. Oh, this thing.
754
00:36:23,415 --> 00:36:24,416
This one's fun.
755
00:36:24,575 --> 00:36:25,781
Ooh!
Heads up.
756
00:36:25,895 --> 00:36:27,385
That one's gonna leave a mark.
757
00:36:27,535 --> 00:36:28,900
I've been looking for that.
758
00:36:29,095 --> 00:36:30,096
Oh, not that.
759
00:36:31,695 --> 00:36:32,776
Ah-ha! Here we go.
760
00:36:34,935 --> 00:36:38,064
Hmm. Says here
you're a science teacher?
761
00:36:38,215 --> 00:36:39,421
Not exactly.
762
00:36:39,575 --> 00:36:41,577
But you have
teaching experience?
763
00:36:41,775 --> 00:36:43,106
Oh, no, I can't say that I do.
764
00:36:43,535 --> 00:36:45,378
Not even, like, babysitting?
765
00:36:45,535 --> 00:36:46,775
I would never sit on a baby.
766
00:36:46,935 --> 00:36:47,936
Camp counselor?
767
00:36:48,095 --> 00:36:49,381
Never was a camp counselor.
768
00:36:49,575 --> 00:36:51,065
Although
I did receive counseling...
769
00:36:51,215 --> 00:36:54,458
for some trauma I experienced
as a child.
770
00:36:54,975 --> 00:36:57,455
I'm getting a really good vibe
about you.
771
00:36:57,615 --> 00:36:59,583
Now hold on.
Let me see that resume.
772
00:36:59,735 --> 00:37:01,942
It says here that you were
a genius inventor?
773
00:37:02,095 --> 00:37:03,301
Mad...
774
00:37:03,655 --> 00:37:06,977
genius inventor.
But yes.
775
00:37:07,175 --> 00:37:09,098
And then for
the last few years...
776
00:37:09,255 --> 00:37:10,939
you've "been in
a very dark place"...
777
00:37:11,135 --> 00:37:12,341
and your title was...
778
00:37:12,495 --> 00:37:14,418
"Revenge Seeker?"
779
00:37:14,575 --> 00:37:15,940
"Revenge at all costs...
780
00:37:16,095 --> 00:37:17,096
"Die! Die!"
781
00:37:17,255 --> 00:37:18,256
Am I reading this right?
782
00:37:18,415 --> 00:37:20,497
Yeah, that's basically
what I've been up to...
783
00:37:20,655 --> 00:37:22,419
so here I am!
784
00:37:22,575 --> 00:37:23,736
Applying for a job in
785
00:37:23,815 --> 00:37:26,295
the thriving
public school system...
786
00:37:26,455 --> 00:37:29,664
with all of
its amazing resources.
787
00:37:30,255 --> 00:37:33,020
But honestly,
kids are so understanding.
788
00:37:33,175 --> 00:37:34,779
So innocent.
789
00:37:34,935 --> 00:37:37,939
Their smiles brighten my heart
and fill me with...
790
00:37:38,095 --> 00:37:41,019
a joy-adjacent feeling.
791
00:37:41,175 --> 00:37:43,496
As long
as they are controlled...
792
00:37:43,655 --> 00:37:46,465
and do not laugh
nor smile nor play nor laugh.
793
00:37:46,615 --> 00:37:48,185
Children must never laugh!
794
00:37:48,975 --> 00:37:50,818
Well, you seem terrific!
795
00:37:50,975 --> 00:37:52,136
You're hired!
796
00:37:52,295 --> 00:37:53,865
What?
Excellent.
797
00:37:54,055 --> 00:37:56,023
Oh, by the way,
going to need Fridays off...
798
00:37:56,175 --> 00:37:58,064
and every other Tuesday
through Thursday...
799
00:37:58,215 --> 00:37:59,501
for my evil experiments.
800
00:37:59,655 --> 00:38:02,340
Hope that's not a problem.
Okay, bye-bye!
801
00:38:03,975 --> 00:38:05,056
Oh, this is bad.
802
00:38:05,215 --> 00:38:07,502
We just hired a maniac
for a science teacher!
803
00:38:07,655 --> 00:38:10,022
Uh, yeah. We gotta fix this
before Krupp finds out.
804
00:38:10,495 --> 00:38:12,304
Sounds like a job
for Captain Underpants.
805
00:38:12,455 --> 00:38:14,696
No, no, no.
You need to stay here.
806
00:38:14,855 --> 00:38:16,380
Okay, you're
the principal, remember?
807
00:38:16,575 --> 00:38:18,862
Yeah, just sit there
and look angry for no reason.
808
00:38:19,015 --> 00:38:21,177
You got it. Grr...
809
00:38:26,695 --> 00:38:27,696
Ooh!
810
00:38:28,375 --> 00:38:30,343
That will be interesting
to put my eye up to.
811
00:38:30,735 --> 00:38:32,897
What?
How did I get here?
812
00:38:33,095 --> 00:38:34,335
Why is my face wet?
813
00:38:47,495 --> 00:38:48,701
Hiya, class.
814
00:38:48,855 --> 00:38:50,220
I'm your cool, new teacher.
815
00:38:50,375 --> 00:38:53,618
Not some scary guy
with a secret evil agenda.
816
00:38:55,695 --> 00:38:58,175
Anyway, I'm just going to dive
right in here.
817
00:38:58,335 --> 00:38:59,575
If there was one thing
818
00:38:59,695 --> 00:39:01,295
about this world
that you could change...
819
00:39:01,735 --> 00:39:02,736
what would it be?
820
00:39:02,895 --> 00:39:04,738
Ooh! Ooh! Peace on Earth.
821
00:39:04,895 --> 00:39:06,897
Unattainable. Anyone else?
822
00:39:07,735 --> 00:39:09,419
Pacific Ocean into chocolate.
823
00:39:09,575 --> 00:39:11,065
Atlantic into nacho cheese.
824
00:39:11,255 --> 00:39:12,620
Ifs like we're the same person
825
00:39:12,735 --> 00:39:13,896
and yet so, so different.
826
00:39:14,095 --> 00:39:15,745
I love it.
827
00:39:15,895 --> 00:39:17,545
But more importantly...
828
00:39:17,695 --> 00:39:21,097
if I had to change one thing
about the world...
829
00:39:21,255 --> 00:39:24,941
it would be to get rid of...
830
00:39:25,095 --> 00:39:26,096
laughter.
831
00:39:28,415 --> 00:39:29,826
Get rid of laughter?
832
00:39:29,975 --> 00:39:31,545
What kind of person
wants to do that?
833
00:39:31,655 --> 00:39:32,656
Oh, Oh! Ah! Ah! Sir, sir.
834
00:39:32,775 --> 00:39:33,776
Yes'?
835
00:39:33,855 --> 00:39:34,856
I love it.
836
00:39:34,935 --> 00:39:36,778
Oh, look at this.
We got a grade A suck-up.
837
00:39:36,935 --> 00:39:38,824
Good to know, good to know.
838
00:39:38,975 --> 00:39:39,976
Anyway.
839
00:39:41,455 --> 00:39:44,982
This is the brain
of an average child.
840
00:39:45,135 --> 00:39:46,182
Right here is
841
00:39:46,295 --> 00:39:48,263
the "thinking about candy"
lopalus.
842
00:39:48,415 --> 00:39:50,463
The "fear of
what's under the bed" lobe.
843
00:39:50,615 --> 00:39:53,141
This is the "only thing
I'll eat is pizza...
844
00:39:53,295 --> 00:39:55,980
"chicken nuggets,
or buttered noodles" lobe.
845
00:39:56,175 --> 00:39:57,745
Right here is the
846
00:39:57,815 --> 00:39:59,658
"as soon as
someone else has a toy...
847
00:39:59,815 --> 00:40:02,261
"I want that toy" anterior lobe.
848
00:40:02,815 --> 00:40:04,146
And this...
849
00:40:04,935 --> 00:40:08,144
This is the
Hahaguffawchuckleamalus.
850
00:40:08,615 --> 00:40:10,697
This funny little purple part
851
00:40:10,815 --> 00:40:14,137
holds our entire capacity
for laughter.
852
00:40:14,295 --> 00:40:16,696
For years,
I've tried to shrink it
853
00:40:16,815 --> 00:40:18,783
or cut it out entirely...
854
00:40:20,655 --> 00:40:22,419
but frustratingly,
855
00:40:22,495 --> 00:40:25,499
our survival seems
dependent upon it.
856
00:40:26,495 --> 00:40:28,782
I don't like this. I mean,
I don't really understand it.
857
00:40:28,935 --> 00:40:30,215
But the stuff I am understanding
858
00:40:30,295 --> 00:40:31,501
seems genuinely bad to me.
859
00:40:31,655 --> 00:40:32,861
Yeah, same.
860
00:40:33,015 --> 00:40:35,939
Um... Excuse me, Professor P?
861
00:40:36,135 --> 00:40:37,978
Why are you trying to
get rid of laughter?
862
00:40:38,175 --> 00:40:39,506
Isn't laughter
the best medicine?
863
00:40:39,655 --> 00:40:43,137
Medicine is the best medicine!
So...
864
00:40:43,335 --> 00:40:44,461
Yeesh.
865
00:40:45,855 --> 00:40:46,856
What?
866
00:40:47,015 --> 00:40:48,062
What does the P stand for?
867
00:40:48,535 --> 00:40:49,536
Excuse me?
868
00:40:49,615 --> 00:40:51,856
The P. In your name.
What does it stand for?
869
00:40:52,015 --> 00:40:53,505
Oh, it's private.
870
00:40:53,695 --> 00:40:57,063
So that means your name is
Professor Privates?
871
00:41:00,175 --> 00:41:01,700
What's so funny?
872
00:41:01,855 --> 00:41:03,061
I don't get it.
873
00:41:04,535 --> 00:41:05,582
Principal's office, now!
874
00:41:05,695 --> 00:41:06,696
You too!
875
00:41:06,855 --> 00:41:07,981
Why him?
876
00:41:08,135 --> 00:41:10,581
Because your friendship
and shared sense of humor
877
00:41:10,695 --> 00:41:11,856
irritates me...
878
00:41:12,015 --> 00:41:14,222
and must be destroyed!
879
00:41:15,855 --> 00:41:17,935
We gotta do something about
that new science teacher.
880
00:41:18,015 --> 00:41:20,382
Yeah, it's like he's even more
of a villain than Krupp.
881
00:41:20,535 --> 00:41:22,264
I didn't even think
that was possible.
882
00:41:22,415 --> 00:41:23,911
Whoa! Whoa! Wait a second.
Tell me about it.
883
00:41:23,935 --> 00:41:25,585
What? Who do you think...
884
00:41:25,735 --> 00:41:27,575
Oh, okay. Maybe we could
fix this if we just...
885
00:41:27,695 --> 00:41:29,265
Can you hear me?
No, that'll never work.
886
00:41:29,375 --> 00:41:31,184
I'm sitting right here.
887
00:41:31,335 --> 00:41:33,781
Wait, Professor P doesn't want
anybody to know his last name.
888
00:41:33,935 --> 00:41:35,016
Right?
Right!
889
00:41:35,175 --> 00:41:36,859
Who's Professor P?
Exactly!
890
00:41:37,015 --> 00:41:40,736
Where is the respect?
I am your principal!
891
00:41:41,615 --> 00:41:42,776
Wait, is he Krupp again?
892
00:41:42,935 --> 00:41:44,778
George!
Yup. Pretty sure he is.
893
00:41:44,895 --> 00:41:45,896
Harold!
894
00:41:45,975 --> 00:41:46,976
How'd that even happen?
895
00:41:48,095 --> 00:41:49,859
Tra-la-laaa!
896
00:41:50,015 --> 00:41:53,064
Greetings!
I need to get the...
897
00:41:53,255 --> 00:41:54,535
Sidekicks, what do I need again?
898
00:41:54,575 --> 00:41:56,862
The file
on the new science teacher.
899
00:41:56,935 --> 00:41:57,936
Oh, right, right.
900
00:41:58,015 --> 00:42:00,416
I need the bile
on the gooey fence creature.
901
00:42:00,575 --> 00:42:01,781
Science teacher.
902
00:42:01,935 --> 00:42:02,936
The dewy tense preacher?
903
00:42:04,375 --> 00:42:06,264
The dial on the...
904
00:42:06,415 --> 00:42:07,746
Oh, come on!
905
00:42:07,935 --> 00:42:09,903
Thank you, human woman!
906
00:42:10,535 --> 00:42:11,900
Sidekicks, explain to me
907
00:42:11,975 --> 00:42:13,784
the importance
of this secret file.
908
00:42:13,935 --> 00:42:15,295
There's a new
super villain in town
909
00:42:15,375 --> 00:42:17,015
and we're trying to
discover his weakness.
910
00:42:17,095 --> 00:42:18,096
Oh...
911
00:42:22,415 --> 00:42:24,258
"Poopypants."
912
00:42:25,495 --> 00:42:27,623
Hallelujah
913
00:42:27,775 --> 00:42:29,584
Hallelujah
914
00:42:29,735 --> 00:42:31,942
His name is Poopypants
We found his weakness
915
00:42:32,095 --> 00:42:34,097
Hallelujah
916
00:42:34,615 --> 00:42:37,983
He wants to rid the world
917
00:42:38,175 --> 00:42:40,496
Of laughter
918
00:42:40,655 --> 00:42:41,656
Forever
919
00:42:41,815 --> 00:42:42,816
And ever
920
00:42:42,975 --> 00:42:44,022
We will defeat him
921
00:42:44,175 --> 00:42:47,463
Hallelujah Hallelujah
922
00:42:49,135 --> 00:42:54,141
Poopypants
923
00:43:00,295 --> 00:43:01,820
Captain?
You forgetting something?
924
00:43:01,975 --> 00:43:04,342
Oh, look at that.
They came off again.
925
00:43:06,335 --> 00:43:07,541
Hey there, kiddo.
926
00:43:07,695 --> 00:43:09,265
First day for Professor P.
927
00:43:09,455 --> 00:43:11,378
Can you tell me where
the lunch is consumed?
928
00:43:13,175 --> 00:43:14,540
What's going on with your face?
929
00:43:14,695 --> 00:43:15,696
Are you choking?
930
00:43:15,855 --> 00:43:17,016
Do you need to sneeze?
931
00:43:18,455 --> 00:43:19,820
I see, I see.
932
00:43:19,975 --> 00:43:22,979
Got a case of
the giggles' huh? That's fun.
933
00:43:23,175 --> 00:43:25,781
Well, I've got
just the remedy for that.
934
00:43:27,175 --> 00:43:29,064
In the cage. Now!
Why?
935
00:43:29,215 --> 00:43:30,819
Because I hate
laughter and children...
936
00:43:31,015 --> 00:43:33,063
and I've got a cage
in a briefcase!
937
00:43:34,335 --> 00:43:36,861
Okay, well, have a nice day.
938
00:43:37,015 --> 00:43:38,858
Now what's for lunch?
939
00:43:44,335 --> 00:43:46,702
Excuse me, could you explain
to me why this is funny?
940
00:43:46,855 --> 00:43:48,698
You! Why is everyone laughing?
941
00:43:49,015 --> 00:43:52,542
Uh, you're asking
the wrong dude.
942
00:43:52,815 --> 00:43:56,740
"Captain Underpants
and the Perilous Plot of...
943
00:43:56,895 --> 00:43:58,738
"Professor Poem/pants."
944
00:44:02,735 --> 00:44:04,151
Oh, What's happening?
945
00:44:04,175 --> 00:44:05,904
I'm hyperventilating.
946
00:44:06,095 --> 00:44:07,256
Esteemed members
947
00:44:07,375 --> 00:44:09,423
of the Nobel Prize Committee...
948
00:44:09,575 --> 00:44:11,657
it is with great pride...
949
00:44:11,815 --> 00:44:13,499
that I present to you...
950
00:44:13,655 --> 00:44:17,376
the Sizerator 2000!
951
00:44:17,495 --> 00:44:18,576
- Oh.
- Ooh.
952
00:44:18,775 --> 00:44:21,699
Behold, we can smallify.
953
00:44:23,895 --> 00:44:26,341
No more traffic jams.
954
00:44:26,495 --> 00:44:28,736
And conversely, largify.
955
00:44:34,055 --> 00:44:36,023
Look at how big this hot dog is.
956
00:44:36,575 --> 00:44:40,296
Going to need a lot of mustard
for this frankfurter!
957
00:44:42,055 --> 00:44:45,616
The Nobel Peace Prize
in Inventing Stuff goes to...
958
00:44:46,015 --> 00:44:47,062
um,
959
00:44:47,135 --> 00:44:48,136
Professor...
960
00:44:50,455 --> 00:44:52,105
ls that really your name?
961
00:44:52,255 --> 00:44:54,383
It's not, like,
some kind of joke?
962
00:44:54,535 --> 00:44:56,424
No. It's not, like, a joke.
963
00:44:56,575 --> 00:44:59,419
Ifs a traditional name
in New Swissland.
964
00:45:00,095 --> 00:45:02,063
Am I pronouncing it right?
965
00:45:02,215 --> 00:45:04,138
Poopypants?
966
00:45:04,255 --> 00:45:07,304
More or less. Except
the emphasis is on the "poop."
967
00:45:08,975 --> 00:45:10,386
Why are you laughing?
968
00:45:10,575 --> 00:45:13,465
I've invented a shrinking
and enlarging ray!
969
00:45:13,615 --> 00:45:14,901
I should be famous!
970
00:45:15,055 --> 00:45:18,457
I should be dating models
twice my size...
971
00:45:18,615 --> 00:45:20,583
and doing the talk show circuit!
972
00:45:20,735 --> 00:45:23,136
I should be protecting
baby seals as a cause...
973
00:45:23,335 --> 00:45:25,906
that I say I care about,
but not really!
974
00:45:26,055 --> 00:45:28,137
This guy is too much!
975
00:45:32,455 --> 00:45:33,980
Stop! Stop laughing!
976
00:45:34,135 --> 00:45:35,182
No, stop it!
Okay.
977
00:45:35,575 --> 00:45:37,339
Phew! Oh...
978
00:45:37,455 --> 00:45:39,617
I'm sorry. I'm so sorry.
979
00:45:39,815 --> 00:45:41,305
Here. Take the award.
980
00:45:42,615 --> 00:45:45,425
It's really fun
to say Poopypants.
981
00:45:46,775 --> 00:45:49,665
You keep your stupid award!
I don't want it anymore.
982
00:45:49,775 --> 00:45:51,982
Oh, and one more thing...
983
00:45:56,335 --> 00:45:58,417
On behalf
of the Nobel Prize committee,
984
00:45:58,495 --> 00:46:00,099
please accept our apology.
985
00:46:00,255 --> 00:46:02,986
And could you change me
back now please?
986
00:46:03,135 --> 00:46:04,311
Why don't you go on and invent
987
00:46:04,335 --> 00:46:06,019
your own shrinking
and enlarging ray...
988
00:46:06,215 --> 00:46:08,456
if you think you're so smart?
989
00:46:13,375 --> 00:46:15,662
How much of that was out loud?
990
00:46:15,815 --> 00:46:18,341
Extra! Extra!
Get our latest issue!
991
00:46:18,495 --> 00:46:21,339
Captain Underpants
and the Perilous Plot
992
00:46:21,455 --> 00:46:23,457
of Professor Poopypants.
993
00:46:23,615 --> 00:46:25,185
Oh, no.
994
00:46:26,695 --> 00:46:29,221
There you are. I've been
looking all over for you.
995
00:46:29,855 --> 00:46:32,381
Hmm. How many A's
are there in "Tra-la-laaa?"
996
00:46:32,575 --> 00:46:34,543
What?
I'll just go with 11.
997
00:46:34,695 --> 00:46:36,663
Enjoying your
first day, professor?
998
00:46:36,815 --> 00:46:38,704
The complete opposite, actually.
999
00:46:38,855 --> 00:46:41,176
Look at what these
little monsters have created!
1000
00:46:41,895 --> 00:46:45,866
We must lock them up,
probably, like, forever!
1001
00:46:46,055 --> 00:46:47,056
Hmm.
1002
00:46:47,975 --> 00:46:49,340
Oh, my.
1003
00:46:49,495 --> 00:46:50,826
This is not a comic.
1004
00:46:51,375 --> 00:46:53,503
This is a history book.
1005
00:46:53,575 --> 00:46:54,701
What?
1006
00:46:54,815 --> 00:46:57,022
And as such, it should be
taught in every classroom.
1007
00:46:57,175 --> 00:46:58,540
And you yourself
must teach it...
1008
00:46:58,695 --> 00:47:01,744
because that is how good it is.
1009
00:47:01,935 --> 00:47:03,335
I don't understand.
I thought, like,
1010
00:47:03,375 --> 00:47:05,059
we'd be on the same page here.
1011
00:47:05,855 --> 00:47:08,062
What page is that?
I'm on page 9, here.
1012
00:47:08,215 --> 00:47:09,216
It's fantastic.
1013
00:47:09,375 --> 00:47:10,376
Look, look.
1014
00:47:10,535 --> 00:47:11,911
It's about
this evil science teacher...
1015
00:47:11,935 --> 00:47:13,937
who looks a lot like you,
by the way.
1016
00:47:14,095 --> 00:47:16,223
And he wanted to
rid the world of laughter...
1017
00:47:16,375 --> 00:47:17,935
but he couldn't figure out
how to do It.
1018
00:47:18,615 --> 00:47:20,822
Even worse, I! seemed like
everywhere he went,
1019
00:47:20,895 --> 00:47:22,863
people were having fun
and laughing.
1020
00:47:23,575 --> 00:47:25,577
It just was infuriating.
1021
00:47:25,935 --> 00:47:29,098
But then, he discovered
someone who wasn't.
1022
00:47:30,615 --> 00:47:32,026
Why is it funny?
1023
00:47:32,415 --> 00:47:34,782
Anti-Humor Boy!
1024
00:47:36,575 --> 00:47:38,543
And then the professor says,
"Very interesting."
1025
00:47:38,975 --> 00:47:40,386
That's my voice for him.
1026
00:47:40,535 --> 00:47:42,458
Wait, wait, wait. Gimme that.
1027
00:47:42,615 --> 00:47:44,743
That's no Anti-Humor Boy.
1028
00:47:44,935 --> 00:47:48,576
That's the suck up from class.
1029
00:47:49,415 --> 00:47:51,417
Very interesting.
1030
00:47:52,815 --> 00:47:54,783
You boys
don't even realize it...
1031
00:47:54,935 --> 00:47:57,666
but your silly comic book
just helped me figure out...
1032
00:47:57,815 --> 00:48:00,944
how to wipe out laughter
on the... Oof!
1033
00:48:01,135 --> 00:48:02,500
Out of the road, bozo!
1034
00:48:02,655 --> 00:48:03,861
Hey, watch where you're going!
1035
00:48:03,935 --> 00:48:05,619
You just hit
Professor Poopypants.
1036
00:48:05,775 --> 00:48:07,425
Poopypants?
1037
00:48:07,495 --> 00:48:09,099
That's not funny!
That's not funny!
1038
00:48:09,295 --> 00:48:11,059
Ever heard of the sidewalk?
1039
00:48:11,255 --> 00:48:14,418
Oh, if I had insurance,
you'd be in... Ow!
1040
00:48:15,095 --> 00:48:17,302
I'll admit that was surprising.
1041
00:48:17,495 --> 00:48:18,496
Wow.
1042
00:48:18,575 --> 00:48:20,623
That actually
worked out for once.
1043
00:48:20,775 --> 00:48:22,300
Good job, Captain Underpants.
1044
00:48:22,455 --> 00:48:24,139
At your service, sidekicks.
1045
00:48:24,295 --> 00:48:25,899
Now where was I?
1046
00:48:25,975 --> 00:48:28,296
We should probably
get back to class, huh?
1047
00:48:28,455 --> 00:48:30,298
Yeah, we probably should.
1048
00:48:32,655 --> 00:48:33,751
Excuse me. Pardon me.
If you could just...
1049
00:48:33,775 --> 00:48:34,815
Watch your feet.
Excuse me.
1050
00:48:34,855 --> 00:48:36,266
Sorry. Thank you.
Oh, hey, Todd.
1051
00:48:36,615 --> 00:48:38,265
Now, let me ask you something.
1052
00:48:38,415 --> 00:48:40,656
If you could
control your principal...
1053
00:48:40,815 --> 00:48:41,816
what would you do?
1054
00:48:41,975 --> 00:48:44,706
Shh.
It's starting. It's starting.
1055
00:49:35,855 --> 00:49:37,191
I just wanna make sure you apply
1056
00:49:37,215 --> 00:49:38,865
the extra credit
to next semester.
1057
00:49:39,055 --> 00:49:41,217
I won't be needing it
this semester, of course.
1058
00:49:41,375 --> 00:49:42,376
Oh, yeah. Sure, yeah.
1059
00:49:42,495 --> 00:49:43,751
Whatever floats
your boat, Melvin.
1060
00:49:43,775 --> 00:49:44,981
Excuse me?
1061
00:49:45,135 --> 00:49:46,819
Can I please get
an ice cream sandwich?
1062
00:49:47,015 --> 00:49:50,462
Yeah, scram, okay?
We're closed for Ebola.
1063
00:49:52,655 --> 00:49:54,464
Okay, just a quick check
1064
00:49:54,535 --> 00:49:56,139
to make sure
that we're connected.
1065
00:49:56,295 --> 00:49:58,138
Mmm-hmm. Okay.
We're sure that's safe?
1066
00:50:02,055 --> 00:50:04,899
And now,
some classic funny bloopers!
1067
00:50:07,055 --> 00:50:09,342
Ah. That's a good one.
Oh, this one's my favorite.
1068
00:50:09,975 --> 00:50:12,023
I'm sorry.
Why are you showing me this?
1069
00:50:12,135 --> 00:50:13,341
Ow.
1070
00:50:14,415 --> 00:50:15,746
Come on, that was funny!
1071
00:50:15,815 --> 00:50:17,977
That child walked
right into that rake.
1072
00:50:18,415 --> 00:50:21,066
I'm bored! What else is on?
1073
00:50:21,215 --> 00:50:24,856
Fascinating.
Computer, scan.
1074
00:50:25,055 --> 00:50:27,706
I don't believe it.
1075
00:50:27,895 --> 00:50:28,895
You know, I suspected
1076
00:50:28,935 --> 00:50:31,381
something smaller than normal,
but this...
1077
00:50:31,855 --> 00:50:33,698
This.
What? What is it?
1078
00:50:33,895 --> 00:50:37,104
I can't find it.
Your Hahaguffawchuckleamalus!
1079
00:50:37,415 --> 00:50:38,576
You don't have one!
1080
00:50:41,615 --> 00:50:43,219
I don't get it.
Exactly.
1081
00:50:43,375 --> 00:50:47,778
You have no sense of humor
like a chair or a supermodel.
1082
00:50:47,935 --> 00:50:51,576
Melvin, with your brain
and my brain together...
1083
00:50:51,735 --> 00:50:54,102
we can finally wipe out laughter
1084
00:50:54,175 --> 00:50:56,382
for once and for all!
1085
00:50:57,615 --> 00:51:01,097
So George and Harold
want a supervillain...
1086
00:51:01,455 --> 00:51:05,619
well, ask and ye shall receive!
1087
00:51:07,375 --> 00:51:09,059
I hereby declare...
1088
00:51:09,215 --> 00:51:11,297
the Jerome Horwitz
art program...
1089
00:51:12,815 --> 00:51:14,465
reinstated!
1090
00:51:18,575 --> 00:51:19,656
Oh...
1091
00:51:19,735 --> 00:51:20,975
After you, sir.
1092
00:51:34,815 --> 00:51:36,499
Ooh, what if we...
I'm already on it.
1093
00:51:36,655 --> 00:51:38,145
Oh, this is gonna be epic!
1094
00:51:40,055 --> 00:51:41,898
Come on, Captain, draw!
1095
00:51:41,975 --> 00:51:44,182
Move your hand
in the shape of a person!
1096
00:51:44,335 --> 00:51:46,144
Why does it look like a chicken?
1097
00:51:46,295 --> 00:51:48,423
This whole visual
storytelling thing is hard!
1098
00:51:48,495 --> 00:51:49,496
Oh, that's good.
1099
00:51:49,575 --> 00:51:51,020
Here, these need words.
1100
00:51:51,335 --> 00:51:52,496
Hey, sidekicks...
1101
00:51:53,135 --> 00:51:54,500
why are we doing this again?
1102
00:51:54,655 --> 00:51:56,862
Well, we're making
school fun again.
1103
00:51:57,015 --> 00:51:59,177
You know, "free the children."
1104
00:51:59,335 --> 00:52:01,151
Hey, hey! What if we put
this panel right here?
1105
00:52:01,175 --> 00:52:02,176
Oh, yes! Yes, yes.
1106
00:52:02,295 --> 00:52:04,024
Ah, yes. Of course.
1107
00:52:04,335 --> 00:52:05,336
Fun.
1108
00:52:05,495 --> 00:52:06,542
On it!
1109
00:52:06,615 --> 00:52:07,616
Ha-ha!
1110
00:52:14,455 --> 00:52:15,456
Uh...
1111
00:52:15,655 --> 00:52:17,020
Where'd everybody go?
1112
00:52:23,015 --> 00:52:25,017
Where did this even come from?
1113
00:52:25,135 --> 00:52:26,136
Hey!
1114
00:52:26,215 --> 00:52:27,775
Oh, hey, sidekicks.
Glad you could join.
1115
00:52:27,855 --> 00:52:29,061
How did you even do this?
1116
00:52:29,135 --> 00:52:30,671
I thought you said
you were looking after the...
1117
00:52:30,695 --> 00:52:32,151
Oh, my goodness!
Is that a Ferris wheel?
1118
00:52:32,175 --> 00:52:33,540
Well, of course it is!
1119
00:52:33,615 --> 00:52:35,697
It came
with the carnival I ordered.
1120
00:52:37,175 --> 00:52:39,826
This cotton candy
makes me feel powerful!
1121
00:52:41,815 --> 00:52:43,340
Hey, uh,
where are all the teachers?
1122
00:52:43,495 --> 00:52:44,542
Detention.
1123
00:52:44,815 --> 00:52:47,022
They have a real
attitude problem.
1124
00:52:47,375 --> 00:52:49,218
Sure beats having Krupp around!
1125
00:52:49,375 --> 00:52:52,697
Oh, yeah. Krupp would totally
lose his mind if he saw this.
1126
00:52:52,855 --> 00:52:54,380
Step right up!
1127
00:52:54,535 --> 00:52:56,981
Who'll be the first
to dunk the principal?
1128
00:52:57,055 --> 00:52:58,055
No!
1129
00:52:59,175 --> 00:53:00,825
I'm drowning!
1130
00:53:02,415 --> 00:53:03,416
Tra-la...
1131
00:53:03,495 --> 00:53:05,031
All right, that's enough.
Recess is over.
1132
00:53:05,055 --> 00:53:06,102
Ah, come on!
1133
00:53:06,215 --> 00:53:07,216
Just one more ride!
Whoa!
1134
00:53:08,095 --> 00:53:09,904
Hey, watch it!
What is this, a carnival?
1135
00:53:10,055 --> 00:53:11,659
I hate carnivals!
1136
00:53:11,815 --> 00:53:13,943
Oh, this looks fun!
How do we play?
1137
00:53:15,015 --> 00:53:16,426
Hold your fire!
1138
00:53:17,935 --> 00:53:18,936
What is happening?
1139
00:53:19,095 --> 00:53:20,096
Who wants ice cream?
1140
00:53:20,255 --> 00:53:21,586
Ice cream!
1141
00:53:21,775 --> 00:53:23,815
What are we gonna do?
We can't keep this up forever.
1142
00:53:23,855 --> 00:53:25,857
We have to! We'll just
take shifts watching him.
1143
00:53:26,015 --> 00:53:27,346
I'll take today.
You take tonight.
1144
00:53:27,495 --> 00:53:28,735
Sugar!
1145
00:53:30,935 --> 00:53:31,936
Sugar!
1146
00:53:33,935 --> 00:53:35,937
Harold, I really
want some sugar.
1147
00:53:36,095 --> 00:53:37,381
Me too.
1148
00:53:39,095 --> 00:53:40,460
We made the wrong choice!
1149
00:53:40,615 --> 00:53:42,458
This did not solve anything!
1150
00:53:42,615 --> 00:53:43,975
Hey, sidekicks!
1151
00:53:44,455 --> 00:53:45,945
Check this out!
1152
00:53:46,855 --> 00:53:48,744
Geronimo!
1153
00:53:48,895 --> 00:53:49,896
No!
1154
00:53:53,775 --> 00:53:55,140
This way!
1155
00:53:55,295 --> 00:53:57,138
Field trip, anyone?
1156
00:53:59,095 --> 00:54:00,221
No, no, no!
1157
00:54:00,935 --> 00:54:03,302
Nothing's more fun than fire!
1158
00:54:03,455 --> 00:54:04,980
Except being on...
1159
00:54:06,295 --> 00:54:07,660
Fire!
1160
00:54:10,215 --> 00:54:11,296
What is happening?
1161
00:54:12,655 --> 00:54:14,498
Tra-la-laaaa!
1162
00:54:19,975 --> 00:54:22,342
Now, this is
how you run a school!
1163
00:54:24,935 --> 00:54:26,824
Free the children!
1164
00:54:29,615 --> 00:54:30,616
Wait a minute.
1165
00:54:33,815 --> 00:54:34,816
What the...
1166
00:54:36,655 --> 00:54:37,816
How did this...
1167
00:54:40,655 --> 00:54:42,145
I don't understand.
1168
00:54:42,615 --> 00:54:44,185
Help!
What the...
1169
00:54:46,415 --> 00:54:47,701
You...
1170
00:54:48,415 --> 00:54:50,179
You two.
1171
00:54:51,495 --> 00:54:53,179
Your friendship...
1172
00:54:53,935 --> 00:54:57,826
is no more.
1173
00:55:40,055 --> 00:55:41,056
What?
1174
00:55:46,375 --> 00:55:47,376
George!
1175
00:55:47,695 --> 00:55:48,742
Harold!
1176
00:55:50,015 --> 00:55:52,416
Harold! Come back!
1177
00:55:52,575 --> 00:55:55,738
George, I'm right here!
I'm right here!
1178
00:55:55,895 --> 00:55:59,217
Oh, no! No, no!
Don't leave me!
1179
00:55:59,375 --> 00:56:01,537
I won't! I won't, George!
1180
00:56:01,695 --> 00:56:02,695
Harold!
1181
00:56:02,735 --> 00:56:04,260
No, no! Wait, wait! Stop!
1182
00:56:04,415 --> 00:56:06,065
George!
1183
00:56:06,215 --> 00:56:08,058
George!
1184
00:56:29,295 --> 00:56:32,060
This thing is amazing,
Professor P.
1185
00:56:32,255 --> 00:56:33,302
You could probably solve
1186
00:56:33,415 --> 00:56:35,015
world hunger
with an invention like this.
1187
00:56:35,135 --> 00:56:37,866
Pass!
More importantly...
1188
00:56:38,135 --> 00:56:39,739
how do I look?
1189
00:56:39,895 --> 00:56:42,626
Just like you do in this comic!
1190
00:56:42,775 --> 00:56:44,777
Good! Now,
hands off the merchandise,
1191
00:56:44,895 --> 00:56:46,818
and go fetch
your little toilet, okay?
1192
00:56:48,135 --> 00:56:49,899
I call it "The Turbo..."
1193
00:56:50,055 --> 00:56:52,422
Yeah, yeah. Couple of
gold stars for you, kiddo.
1194
00:56:52,975 --> 00:56:56,980
Let the Poopageddon begin!
1195
00:56:59,935 --> 00:57:01,824
Whoo-ee!
1196
00:57:06,255 --> 00:57:09,145
What?
Oh, you've gotta be joking me!
1197
00:57:09,495 --> 00:57:13,580
Poopypants has no gas!
You can't write this stuff.
1198
00:57:14,575 --> 00:57:16,100
Where would a burgeoning villain
1199
00:57:16,175 --> 00:57:17,779
find unlimited power?
1200
00:57:17,935 --> 00:57:20,666
True power comes from within.
1201
00:57:20,815 --> 00:57:22,146
No, it doesn't, Melvin!
1202
00:57:22,295 --> 00:57:23,295
That's on stupid posters!
1203
00:57:23,335 --> 00:57:24,336
Okay.
1204
00:57:24,455 --> 00:57:26,503
It comes
from enormous energy sources!
1205
00:57:26,615 --> 00:57:27,855
A nuclear waste dump.
1206
00:57:28,015 --> 00:57:29,016
I see where you're going.
1207
00:57:29,095 --> 00:57:30,665
A poisonous chemical factory.
1208
00:57:30,855 --> 00:57:34,462
Or perhaps
a place even more toxic!
1209
00:57:37,775 --> 00:57:39,140
Whoo!
These leftovers got a kick.
1210
00:57:41,695 --> 00:57:43,982
Oh, it's a powerful smell.
1211
00:57:51,855 --> 00:57:54,506
Back in business, baby!
1212
00:57:55,015 --> 00:57:57,700
Memorize these elements...
1213
00:57:57,855 --> 00:57:59,983
Oxygen. Beryllium.
1214
00:58:00,175 --> 00:58:02,018
Boringillium.
1215
00:58:02,175 --> 00:58:03,700
Lameium.
1216
00:58:03,855 --> 00:58:05,141
Snoronium.
1217
00:58:15,455 --> 00:58:17,503
Excuse me, everybody,
there's a giant...
1218
00:58:17,695 --> 00:58:19,191
Do not interrupt
while I'm reading
1219
00:58:19,215 --> 00:58:20,865
monotone from my textbook!
1220
00:58:21,015 --> 00:58:23,063
But the toilet!
1221
00:58:23,215 --> 00:58:24,216
Ugh.
1222
00:58:24,375 --> 00:58:26,184
Just go.
1223
00:58:27,575 --> 00:58:28,576
Harold?
1224
00:58:29,415 --> 00:58:30,416
George?
1225
00:58:49,575 --> 00:58:51,418
Students and faculty
1226
00:58:51,535 --> 00:58:54,539
of Jerome Horwitz Elementary...
1227
00:58:54,935 --> 00:59:00,101
the world, as you know it,
is about to go extinct.
1228
00:59:00,255 --> 00:59:04,021
And a new world order
is about to rise!
1229
00:59:04,175 --> 00:59:05,700
One that is, you know, honestly
1230
00:59:05,775 --> 00:59:07,459
pretty similar
to the old world order...
1231
00:59:07,615 --> 00:59:10,937
except for one tiny detail...
1232
00:59:13,375 --> 00:59:14,456
Melvin?
1233
00:59:14,615 --> 00:59:16,265
Comin' atcha!
1234
00:59:16,415 --> 00:59:18,782
Powered by
Melvin's unique neurology...
1235
00:59:18,935 --> 00:59:23,099
I will successfully disable
the Hahaguffawchuckleamalus...
1236
00:59:23,255 --> 00:59:27,260
of every single child at
Jerome Horwitz Elementary.
1237
00:59:27,415 --> 00:59:31,136
For I, Professor Poopypants...
1238
00:59:32,975 --> 00:59:34,579
Yeah, it's a funny name.
1239
00:59:35,455 --> 00:59:38,618
It just makes you
laugh and laugh, right?
1240
00:59:41,295 --> 00:59:42,296
Get down!
1241
00:59:45,735 --> 00:59:47,817
Still give you the chuckles now?
1242
00:59:47,935 --> 00:59:49,380
Poopypants!
1243
00:59:49,575 --> 00:59:50,986
I don't get it.
1244
00:59:51,135 --> 00:59:52,216
Why is that funny?
1245
00:59:52,415 --> 00:59:53,416
Perfect!
1246
00:59:53,575 --> 00:59:56,499
Finally!
You're speaking my language!
1247
00:59:56,655 --> 00:59:58,100
Oh, no. This is bad.
1248
00:59:58,295 --> 00:59:59,421
This is seriously bad.
1249
00:59:59,495 --> 01:00:01,577
I mean,
a world without laughter?
1250
01:00:01,735 --> 01:00:03,375
George, if he destroys
our sense of humor,
1251
01:00:03,415 --> 01:00:04,496
he destroys us!
1252
01:00:04,655 --> 01:00:07,340
Imagine how boring
our comics will be.
1253
01:00:08,135 --> 01:00:09,944
Captain Underpants
and the Purchase
1254
01:00:10,015 --> 01:00:11,585
of the Sensible Beige Pants.
1255
01:00:11,735 --> 01:00:15,979
Captain Underpants
Eats All of His Falafel.
1256
01:00:16,135 --> 01:00:18,661
Captain Underpants
Watches Cement Dry.
1257
01:00:21,255 --> 01:00:22,671
And would the creators of
1258
01:00:22,695 --> 01:00:25,824
this absolutely
hilarious comic book...
1259
01:00:25,975 --> 01:00:29,184
please come out, come out,
wherever you are!
1260
01:00:29,335 --> 01:00:31,019
You're next.
1261
01:00:35,495 --> 01:00:37,179
Okay, we have to stop him.
1262
01:00:37,535 --> 01:00:39,185
We've gotta find a way
to unplug Melvin.
1263
01:00:39,375 --> 01:00:40,376
Yeah.
1264
01:00:40,695 --> 01:00:43,221
But how do we get to him
without Poopypants seeing us?
1265
01:00:45,455 --> 01:00:47,457
What are you two doing together?
1266
01:00:50,695 --> 01:00:52,299
Are you in there?
1267
01:00:52,495 --> 01:00:54,975
Oh...
Maybe you're hiding here.
1268
01:00:57,575 --> 01:00:59,623
Oh, sorry.
Are you stuck on hold?
1269
01:00:59,735 --> 01:01:00,736
Mmm-hmm.
1270
01:01:01,055 --> 01:01:03,217
Oh, totally hate
when that happens.
1271
01:01:03,375 --> 01:01:04,536
Well, good luck with that.
1272
01:01:04,735 --> 01:01:06,464
Now, where are
those two little...
1273
01:01:06,655 --> 01:01:08,737
Stand down, Poopypants!
1274
01:01:08,895 --> 01:01:10,056
What is happening?
1275
01:01:10,215 --> 01:01:11,740
I hope this works.
1276
01:01:11,895 --> 01:01:13,420
Tra-la-laaa!
1277
01:01:13,535 --> 01:01:14,661
Ow! Ow!
1278
01:01:16,015 --> 01:01:17,831
Keep standing down.
I'm just gonna be a second.
1279
01:01:17,855 --> 01:01:19,220
Ow.
1280
01:01:19,815 --> 01:01:21,817
I bet he thought
that was going to be cooler.
1281
01:01:21,975 --> 01:01:23,739
Oh, boy. Here goes nothing.
1282
01:01:23,855 --> 01:01:25,016
Ha-ha!
1283
01:01:25,215 --> 01:01:26,740
Prepare to be vanquished...
1284
01:01:26,895 --> 01:01:28,260
and justice to be served
1285
01:01:28,375 --> 01:01:31,026
on a piping hot
platter of freedom!
1286
01:01:31,175 --> 01:01:32,745
With a side order of liberty...
1287
01:01:32,895 --> 01:01:36,616
and a super-sized cup
filled with freedom also!
1288
01:01:36,735 --> 01:01:39,261
Impressive use
of fast-food analogies,
1289
01:01:39,375 --> 01:01:41,582
you giant baby with a cape on!
1290
01:01:41,775 --> 01:01:43,106
Let's do this.
1291
01:02:02,255 --> 01:02:04,257
Freeze! The following sequence
contains scenes...
1292
01:02:04,415 --> 01:02:05,751
that are so intense,
horrific, and violent...
1293
01:02:05,775 --> 01:02:06,776
And expensive.
1294
01:02:06,935 --> 01:02:09,111
That we can only show it
using a technology known as...
1295
01:02:09,135 --> 01:02:11,263
Flip-O-Rama!
1296
01:02:11,415 --> 01:02:12,541
Take it away, Harold.
1297
01:02:12,695 --> 01:02:14,191
Okay, first Professor Poopypants
1298
01:02:14,215 --> 01:02:15,391
gave Captain Underpants
the boot.
1299
01:02:15,415 --> 01:02:16,701
Foot! Foot! Ow!
1300
01:02:16,895 --> 01:02:18,511
Then he made
an Underpants sandwich.
1301
01:02:18,535 --> 01:02:19,871
Punch, punch! Punch, punch!
1302
01:02:19,895 --> 01:02:22,111
And then, they played
a friendly game of paddleball!
1303
01:02:22,135 --> 01:02:23,899
Oh, no!
1304
01:02:24,055 --> 01:02:25,056
Darn.
1305
01:02:25,135 --> 01:02:27,058
Okay, what's next?
Oh, yes!
1306
01:02:27,215 --> 01:02:30,059
Then, Poopypants summoned
an army of dolphins...
1307
01:02:30,215 --> 01:02:31,271
Wait, what?
Why are you always
1308
01:02:31,295 --> 01:02:32,551
sneaking dolphins
into the movie?
1309
01:02:32,575 --> 01:02:33,871
What do you have
against dolphins anyway?
1310
01:02:33,895 --> 01:02:35,191
I don't have nothing
against dolphins,
1311
01:02:35,215 --> 01:02:36,951
- it just didn't happen!
- Well, so what'?
1312
01:02:36,975 --> 01:02:39,626
We get to say what happened.
It's the Flip-O-Rama.
1313
01:02:39,775 --> 01:02:41,777
I like dolphins.
The dolphins are in.
1314
01:02:42,095 --> 01:02:43,871
Fine, all right.
Let's just keep going.
1315
01:02:43,895 --> 01:02:45,031
- You sure?
- Yep, positive.
1316
01:02:45,055 --> 01:02:46,055
Thank you.
1317
01:02:46,135 --> 01:02:48,471
- Anyway, Poopypants didn't realize it...
- Quiet five, quiet five.
1318
01:02:48,495 --> 01:02:50,782
But George and Harold's plan
was working out perfectly.
1319
01:02:50,935 --> 01:02:52,871
So, they
shot themselves to the top
1320
01:02:52,895 --> 01:02:54,340
of the Turbo Toilet 2000!
1321
01:02:54,495 --> 01:02:56,816
To keep things dramatic,
they didn't quite make it.
1322
01:02:57,015 --> 01:02:58,744
And then...
And then...
1323
01:02:58,975 --> 01:02:59,975
And then...
1324
01:03:00,015 --> 01:03:01,585
What happened
to the Flip-O-Rama?
1325
01:03:01,735 --> 01:03:02,861
I ran outta paper.
1326
01:03:06,735 --> 01:03:08,703
Hey, Melvin!
Take that thing off your head.
1327
01:03:08,855 --> 01:03:09,856
We gotta stop Poopypants!
1328
01:03:10,175 --> 01:03:11,700
Professor Poopypants!
1329
01:03:11,775 --> 01:03:14,016
George and Harold
are trying to stop you!
1330
01:03:15,335 --> 01:03:17,099
You are just so annoying!
1331
01:03:18,335 --> 01:03:21,259
So, you two
little numbskulls thought
1332
01:03:21,375 --> 01:03:22,456
you could distract me...
1333
01:03:22,615 --> 01:03:25,698
with this idiotic, naked man.
Am I right?
1334
01:03:25,855 --> 01:03:27,823
I'm not naked!
1335
01:03:27,975 --> 01:03:32,185
Any final words before this
whole revenge thing goes down?
1336
01:03:34,055 --> 01:03:35,500
Yeah, wait, wait. Listen.
1337
01:03:35,655 --> 01:03:38,056
We apologize
for making fun of your name.
1338
01:03:38,215 --> 01:03:40,536
I mean, that was just wrong.
1339
01:03:40,695 --> 01:03:44,541
Yeah, we're sorry.
The truth is. Professor P...
1340
01:03:44,695 --> 01:03:46,060
you have probably, like,
1341
01:03:46,135 --> 01:03:47,978
the greatest name
we've ever heard.
1342
01:03:48,535 --> 01:03:50,503
I mean, George, imagine
if we had names like that.
1343
01:03:50,695 --> 01:03:52,299
Oh, that would be so cool!
1344
01:03:52,455 --> 01:03:54,059
Okay, wait, let's do it.
Let's try it.
1345
01:03:54,495 --> 01:03:56,896
Oh, I would be
Fluffy Toiletnose.
1346
01:03:57,055 --> 01:04:00,855
Yeah! I would be
Sir Cheeseball Wafflefanny.
1347
01:04:01,015 --> 01:04:02,191
Yeah, sure. You're a knight.
1348
01:04:02,215 --> 01:04:03,216
This is so good!
1349
01:04:03,735 --> 01:04:04,736
I wanna change mine.
1350
01:04:04,895 --> 01:04:07,262
I'd be
Buttcheeks von Stinkelsberg.
1351
01:04:09,415 --> 01:04:10,655
Stinkelsberg.
1352
01:04:11,255 --> 01:04:13,656
Yeah, those are all
really silly names,
1353
01:04:13,735 --> 01:04:15,055
but there's
nothing funny about...
1354
01:04:15,095 --> 01:04:17,826
Professor
Pee-Pee Diarrheastein
1355
01:04:17,895 --> 01:04:20,341
Poopypants Esquire!
1356
01:04:21,055 --> 01:04:24,741
Sir, are you saying
your full name is...
1357
01:04:24,935 --> 01:04:28,781
Pee-Pee Diarrheastein
Poopypants Esquire?
1358
01:04:28,855 --> 01:04:29,856
Uh-huh.
1359
01:04:32,935 --> 01:04:34,380
Stop it! Stop laughing!
1360
01:04:34,535 --> 01:04:36,344
Come on! Listen, your problem
1361
01:04:36,415 --> 01:04:38,065
isn't that people laugh at you.
1362
01:04:38,215 --> 01:04:40,582
Your problem is that
you can't laugh at yourself.
1363
01:04:40,735 --> 01:04:43,261
Oh, really, Oprah?
Is that my problem?
1364
01:04:43,455 --> 01:04:45,583
Well, your problem is this...
1365
01:04:53,455 --> 01:04:54,616
No!
1366
01:04:55,775 --> 01:04:58,301
Oh, I hope
you enjoyed your years
1367
01:04:58,375 --> 01:05:00,457
of laughter and merriment...
1368
01:05:00,615 --> 01:05:04,256
because they're about
to come to an end.
1369
01:05:08,135 --> 01:05:10,979
Do you find anything funny
about me now?
1370
01:05:11,775 --> 01:05:14,221
You mean, other than your name?
1371
01:05:15,935 --> 01:05:17,937
Yes! Other than that!
1372
01:05:19,135 --> 01:05:21,103
And your hair'?
1373
01:05:21,175 --> 01:05:22,176
What?
1374
01:05:22,255 --> 01:05:23,825
My hair's cool, I thought.
1375
01:05:23,975 --> 01:05:25,659
Are you kidding me?
1376
01:05:25,815 --> 01:05:28,625
That's almost as funny as
my hair back in kindygarten!
1377
01:05:28,775 --> 01:05:30,345
Remember that afro?
1378
01:05:31,575 --> 01:05:33,577
No!
No, this can't be happening!
1379
01:05:33,655 --> 01:05:35,657
Computer, activate brain scan.
1380
01:05:38,335 --> 01:05:41,100
Let's see. The frontal lobes
look big and healthy.
1381
01:05:41,255 --> 01:05:43,019
The Hahaguffawchuckleamalus
1382
01:05:43,095 --> 01:05:45,826
looks all shrimpy,
so, what gives?
1383
01:05:48,495 --> 01:05:49,496
It can't be!
1384
01:05:49,655 --> 01:05:51,783
Their Hahaguffawchuckleamaluses,
1385
01:05:51,855 --> 01:05:53,345
they're enormous!
1386
01:05:53,855 --> 01:05:54,981
I need more power.
1387
01:05:58,695 --> 01:06:00,936
Anything strike you
as funny now?
1388
01:06:01,095 --> 01:06:04,542
I'm sure
we can think of something!
1389
01:06:04,695 --> 01:06:08,017
George, I can't smile anymore.
1390
01:06:08,175 --> 01:06:09,825
No! Harold!
1391
01:06:13,855 --> 01:06:16,938
One down, undone to go.
1392
01:06:17,935 --> 01:06:19,141
Harold.
1393
01:06:24,775 --> 01:06:27,016
Harold. Harold,
can you hear me?
1394
01:06:27,455 --> 01:06:29,059
Harold!
1395
01:06:29,895 --> 01:06:31,545
George! George, is that you?
1396
01:06:31,695 --> 01:06:32,696
Right here, buddy.
1397
01:06:33,335 --> 01:06:35,144
What's happening?
We're shrinking!
1398
01:06:35,295 --> 01:06:36,711
Now, if we don't laugh
at something soon,
1399
01:06:36,735 --> 01:06:37,896
we may never laugh again.
1400
01:06:38,055 --> 01:06:40,183
Oh, no! What do we do?
What do we do? What do we do?
1401
01:06:40,335 --> 01:06:42,383
Well, we have to think
of something funny, okay?
1402
01:06:42,575 --> 01:06:44,498
Okay, yeah, sure.
Something funny.
1403
01:06:45,895 --> 01:06:46,896
Anything?
1404
01:06:46,975 --> 01:06:48,306
No, I got nothing.
Me neither.
1405
01:06:48,495 --> 01:06:49,615
More shrinkage!
1406
01:06:50,135 --> 01:06:52,581
Okay, okay.
What did we use to find funny?
1407
01:06:52,735 --> 01:06:54,863
Mostly potty humor. Poop,
vomit, that kind of thing.
1408
01:06:55,015 --> 01:06:58,861
Really? Ugh. That is, like,
the lowest form of comedy.
1409
01:06:59,015 --> 01:07:01,825
Don't you say that, Harold!
Don't you leave me!
1410
01:07:02,695 --> 01:07:04,151
Attention everyone!
1411
01:07:04,175 --> 01:07:07,099
Poopypants here with a little
update on the Poopageddon.
1412
01:07:07,255 --> 01:07:10,577
Due to the success
of my plan thus far...
1413
01:07:10,735 --> 01:07:12,578
We decided to wipe out laughter
1414
01:07:12,655 --> 01:07:14,419
on the entire planet.
1415
01:07:14,575 --> 01:07:16,339
After that, you know,
I'll probably
1416
01:07:16,415 --> 01:07:17,495
move on to other planets...
1417
01:07:17,575 --> 01:07:18,576
Jupiter, Mars...
1418
01:07:18,775 --> 01:07:20,504
can't forget Uranus!
1419
01:07:21,335 --> 01:07:23,099
Wait. Did he just say...
1420
01:07:24,095 --> 01:07:26,097
Your anus.
1421
01:07:26,255 --> 01:07:27,256
I know!
1422
01:07:35,535 --> 01:07:36,536
Uranus!
1423
01:07:37,455 --> 01:07:40,425
Yeah, and once I'm through
with the gas giants...
1424
01:07:40,575 --> 01:07:42,543
I figure I'll go
after the other galaxies...
1425
01:07:42,695 --> 01:07:43,742
What?
1426
01:07:44,735 --> 01:07:47,545
It feels so good to laugh!
1427
01:07:50,575 --> 01:07:54,819
No, stop it! Stop laughing!
You're ruining everything!
1428
01:07:54,975 --> 01:07:57,546
Yikes!
Extra credit or survival?
1429
01:07:57,735 --> 01:07:59,146
Extra credit or survival?
1430
01:07:59,295 --> 01:08:01,138
I choose survival!
1431
01:08:12,815 --> 01:08:13,816
Uh-oh!
1432
01:08:31,655 --> 01:08:32,816
Oh, yeah!
1433
01:08:33,855 --> 01:08:34,856
Wow!
1434
01:08:39,295 --> 01:08:41,138
No, how could this be happening?
1435
01:08:41,295 --> 01:08:42,342
Never underestimate
1436
01:08:42,415 --> 01:08:44,497
the power of laughter,
Poopypants!
1437
01:08:44,695 --> 01:08:46,777
Oh, that's the stupidest thing
I've ever heard.
1438
01:08:46,855 --> 01:08:47,856
Oh!
1439
01:08:49,695 --> 01:08:51,140
Ah! Whoa!
1440
01:09:04,455 --> 01:09:06,537
Harold! Harold, we did it!
1441
01:09:07,375 --> 01:09:08,376
Harold?
1442
01:09:08,655 --> 01:09:09,941
I think I bruised a rib.
1443
01:09:10,135 --> 01:09:11,978
Because I've never laughed
so hard in my life!
1444
01:09:16,095 --> 01:09:18,985
Oh, we'll see who's laughing
once I shrink you down...
1445
01:09:19,135 --> 01:09:21,183
where you will live
in my pocket forever...
1446
01:09:21,335 --> 01:09:23,576
amongst my
cherry-flavored lip balm...
1447
01:09:23,775 --> 01:09:25,698
my butterscotch-flavored
lip balm...
1448
01:09:25,775 --> 01:09:26,776
Oh, neato!
1449
01:09:26,855 --> 01:09:28,698
My mint-flavored
lip balm...
1450
01:09:28,855 --> 01:09:32,018
my extra-moisturized
SPF lip balm...
1451
01:09:32,175 --> 01:09:34,906
and all of my lip balms!
1452
01:09:37,775 --> 01:09:39,539
Why does one person have
so much lip balm?
1453
01:09:39,695 --> 01:09:40,696
Help!
Help!
1454
01:09:40,815 --> 01:09:42,658
Please, anyone! Help!
1455
01:09:43,015 --> 01:09:44,426
Help!
1456
01:09:52,695 --> 01:09:54,618
Ooh, I hope you can find
tiny enough pens...
1457
01:09:54,775 --> 01:09:56,857
to make your small,
little comic books with...
1458
01:09:57,015 --> 01:09:59,017
'cause you're about to
get smallified!
1459
01:10:08,895 --> 01:10:10,863
Tra-la-laa!
1460
01:10:11,015 --> 01:10:12,619
I feel...
1461
01:10:13,495 --> 01:10:14,656
awesome!
1462
01:10:14,815 --> 01:10:15,862
No way!
1463
01:10:15,935 --> 01:10:17,425
He has real superpowers!
1464
01:10:17,615 --> 01:10:20,459
Oh, that is an obvious twist
that I did not see coming...
1465
01:10:20,615 --> 01:10:22,583
despite my many years
of comic book studies!
1466
01:10:22,735 --> 01:10:25,420
I have come to save the day!
1467
01:10:25,575 --> 01:10:26,736
Yay!
1468
01:10:26,895 --> 01:10:28,306
Yeah, and I've come to ruin it!
1469
01:10:28,455 --> 01:10:29,735
So back off, buddy!
1470
01:10:32,495 --> 01:10:33,496
Ha-ha!
1471
01:10:33,655 --> 01:10:34,986
Ew, that's gross!
1472
01:10:35,135 --> 01:10:36,705
Oh, there's more
where that came from.
1473
01:10:36,895 --> 01:10:39,466
Monday! Tuesday!
Wednesday! Thursday!
1474
01:10:39,975 --> 01:10:41,340
Ha-ha! Unlimited underpants!
1475
01:10:41,495 --> 01:10:44,385
I am so glad that we gave him
that superpower!
1476
01:10:46,775 --> 01:10:48,015
My Sizerator!
1477
01:10:48,335 --> 01:10:50,906
Well, it's mine now!
1478
01:10:51,215 --> 01:10:53,138
Alas!
1479
01:10:53,295 --> 01:10:57,459
The final failure
for Professor Poopypants.
1480
01:10:57,695 --> 01:10:59,140
Hmm. What does this button do?
1481
01:11:01,255 --> 01:11:03,223
Oh...
1482
01:11:03,335 --> 01:11:05,383
Well, hello down there!
1483
01:11:05,535 --> 01:11:06,536
No!
1484
01:11:06,655 --> 01:11:07,815
Must be holding it backwards.
1485
01:11:08,735 --> 01:11:10,066
Yup. That was it.
1486
01:11:10,255 --> 01:11:12,064
Wow. He is super dumb.
1487
01:11:13,615 --> 01:11:14,821
I can't reach.
1488
01:11:15,015 --> 01:11:17,382
Time to take you down
once and for all, Poopypants!
1489
01:11:17,535 --> 01:11:19,185
Buzz off!
1490
01:11:22,095 --> 01:11:23,221
Captain Underpants!
1491
01:11:23,375 --> 01:11:25,055
Fly over here
so we can make you big again!
1492
01:11:25,215 --> 01:11:26,296
Crackerjack idea.
1493
01:11:28,175 --> 01:11:29,176
George, just don't...
1494
01:11:29,295 --> 01:11:31,377
No!
1495
01:11:31,455 --> 01:11:32,575
Ha-ha!
1496
01:11:32,615 --> 01:11:35,903
Give him a big hand
for that one, everybody!
1497
01:11:36,375 --> 01:11:37,581
Get him.
1498
01:11:40,695 --> 01:11:41,742
Whoops.
1499
01:11:42,215 --> 01:11:44,024
Look what I've got.
1500
01:11:44,695 --> 01:11:45,981
A tiny school
1501
01:11:46,055 --> 01:11:47,615
filled with tiny children...
1502
01:11:48,335 --> 01:11:50,542
and their tiny teachers
whose tiny salaries...
1503
01:11:50,695 --> 01:11:52,743
reflect their size and also...
1504
01:11:52,895 --> 01:11:55,705
the value society puts
on education.
1505
01:11:56,335 --> 01:11:57,575
I'll take that!
1506
01:11:57,735 --> 01:11:59,578
Oh! Then I'll take that!
1507
01:11:59,695 --> 01:12:01,106
Ow! Did you just slap me?
1508
01:12:01,255 --> 01:12:03,019
Yes, I did.
And you deserved it.
1509
01:12:03,175 --> 01:12:05,826
No, I didn't! Your hand
is huge! That hurt a lot!
1510
01:12:05,975 --> 01:12:07,136
Give it back, it's mine!
1511
01:12:07,295 --> 01:12:08,376
No! Hands off!
1512
01:12:08,535 --> 01:12:10,219
No fair! No backsies!
Give it to me!
1513
01:12:10,375 --> 01:12:11,661
Would you just give me that?
1514
01:12:11,855 --> 01:12:13,345
Now look what you've done!
1515
01:12:13,495 --> 01:12:14,496
Give it!
1516
01:12:23,855 --> 01:12:25,425
George!
1517
01:12:32,055 --> 01:12:33,056
Gotcha!
1518
01:12:34,775 --> 01:12:36,379
Yeah, that's more like it!
1519
01:12:37,935 --> 01:12:39,141
Nice work, sidekicks!
1520
01:12:39,215 --> 01:12:40,944
I'll just put this back down
right here.
1521
01:12:41,095 --> 01:12:42,375
No, no, no!
Captain Underpants...
1522
01:12:43,535 --> 01:12:45,378
There we go. Back to normal...
1523
01:12:45,535 --> 01:12:46,946
like it never happened.
1524
01:12:48,375 --> 01:12:50,264
Oh, no, where'd he go?
1525
01:12:50,415 --> 01:12:51,985
You'll never catch me!
1526
01:12:52,135 --> 01:12:54,297
You can't stop
Professor Poopypants!
1527
01:12:54,895 --> 01:12:56,340
Get back here!
I can't reach!
1528
01:12:56,495 --> 01:12:57,895
Get him, Captain Underpants!
1529
01:12:57,935 --> 01:12:59,937
A bee!
Get away from me!
1530
01:13:00,095 --> 01:13:02,223
I'm free!
1531
01:13:05,055 --> 01:13:06,615
What? What the...
Why would you do that?
1532
01:13:06,735 --> 01:13:08,499
You just let
the bad guy get away!
1533
01:13:08,655 --> 01:13:11,864
Come on, guys. Pretty sure
the bee wasn't the bad guy.
1534
01:13:15,535 --> 01:13:18,266
What the heck happened here?
1535
01:13:18,615 --> 01:13:20,535
You're welcome, peace keeper!
1536
01:13:20,655 --> 01:13:22,145
Would you keep it down?
1537
01:13:31,175 --> 01:13:34,896
Did not see that coming!
Take that, Doctor Diaper!
1538
01:13:38,575 --> 01:13:40,100
I can't believe we made him.
1539
01:13:40,255 --> 01:13:42,337
And he's even dumber
in real life.
1540
01:13:43,015 --> 01:13:45,416
Oh! Look! Little dolphins!
1541
01:13:49,615 --> 01:13:51,424
We have to get rid of him,
don't we?
1542
01:13:51,575 --> 01:13:52,986
I think we do.
1543
01:13:53,135 --> 01:13:54,466
I mean,
he's a way bigger problem
1544
01:13:54,535 --> 01:13:55,866
than Mr. Krupp ever was.
1545
01:13:59,175 --> 01:14:01,018
But, you know, George...
1546
01:14:01,175 --> 01:14:03,496
bringing back Krupp
permanently...
1547
01:14:04,295 --> 01:14:06,775
we'll never be
in the same class again.
1548
01:14:06,975 --> 01:14:08,136
Yeah, I know.
1549
01:14:09,055 --> 01:14:11,535
But just 'cause we're
in separate classes,
1550
01:14:11,615 --> 01:14:13,219
doesn't mean
we can't be friends...
1551
01:14:14,055 --> 01:14:17,741
Well, yeah. I mean, we'll
always be friends. Right?
1552
01:14:17,895 --> 01:14:20,341
Yeah. Hey, in fact,
you know what?
1553
01:14:20,535 --> 01:14:21,582
Let's do a blood oath.
1554
01:14:21,735 --> 01:14:23,991
But minus the blood. I don't
wanna see the blood. No blood.
1555
01:14:24,015 --> 01:14:25,062
Pinky swear?
1556
01:14:25,215 --> 01:14:26,216
No, that's lame. Mmm-mmm.
1557
01:14:26,575 --> 01:14:28,304
Oh, got it!
1558
01:14:28,615 --> 01:14:30,060
Oh, no. What? No!
1559
01:14:30,215 --> 01:14:31,501
That's not sanitary.
1560
01:14:31,655 --> 01:14:33,464
Can't we just do
a verbal declaration
1561
01:14:33,535 --> 01:14:34,741
of friendship or something?
1562
01:14:35,015 --> 01:14:36,380
Oh. Okay. Yeah, wow.
1563
01:14:36,455 --> 01:14:39,106
I haven't really
prepared anything, but...
1564
01:14:40,535 --> 01:14:42,105
I, Harold...
1565
01:14:42,255 --> 01:14:43,745
hereby declare George
1566
01:14:43,815 --> 01:14:47,456
as my best friend,
permanently, forever.
1567
01:14:47,615 --> 01:14:50,619
And I, George, accept
the permanent rights...
1568
01:14:50,815 --> 01:14:52,055
that Harold has given me
1569
01:14:52,135 --> 01:14:54,058
to be his best friend forever...
1570
01:14:54,215 --> 01:14:56,695
and the constitution
of friends...
1571
01:14:56,855 --> 01:14:57,856
America, friendship.
1572
01:14:58,015 --> 01:14:59,231
And the United States
of America.
1573
01:14:59,255 --> 01:15:00,751
Land and the United States.
Good, okay, yeah.
1574
01:15:00,775 --> 01:15:02,055
It's done. All right, cool.
Phew.
1575
01:15:02,215 --> 01:15:03,944
What a relief.
Yeah, no kidding.
1576
01:15:04,095 --> 01:15:05,455
I mean,
why were we even worried...
1577
01:15:05,495 --> 01:15:07,657
about that whole classroom
thing in the first place?
1578
01:15:07,815 --> 01:15:08,816
You know, I don't know.
1579
01:15:08,975 --> 01:15:10,261
We were younger then.
1580
01:15:10,455 --> 01:15:11,616
Clearly, we have grown.
1581
01:15:11,775 --> 01:15:12,776
Clearly, we have.
1582
01:15:13,135 --> 01:15:14,136
Chums!
1583
01:15:14,255 --> 01:15:15,381
Thank you for chronicling
1584
01:15:15,455 --> 01:15:17,742
my surprisingly
grounded biography.
1585
01:15:17,895 --> 01:15:20,501
The truth is a slippery thing.
1586
01:15:20,655 --> 01:15:21,895
And you nailed it.
1587
01:15:24,095 --> 01:15:26,336
Now it is time to fly again!
1588
01:15:26,495 --> 01:15:28,384
Farewell, my dear sidekicks.
1589
01:15:31,375 --> 01:15:33,104
Goodbye, Captain Underpants.
1590
01:15:33,255 --> 01:15:34,336
Goodbye.
1591
01:15:46,255 --> 01:15:47,666
George! Harold!
1592
01:15:49,615 --> 01:15:51,391
What am I doing in your
tree house again?
1593
01:15:54,335 --> 01:15:55,939
You boys are in big trouble!
1594
01:15:57,295 --> 01:15:58,740
I don't know how big yet...
1595
01:15:58,895 --> 01:16:00,335
Why does this keep happening?
1596
01:16:00,375 --> 01:16:02,218
Where are my clothes?
Where are they?
1597
01:16:04,855 --> 01:16:05,936
I don't get it.
1598
01:16:06,135 --> 01:16:07,216
Why is Krupp so angry
1599
01:16:07,295 --> 01:16:09,218
and Captain Underpants so happy?
1600
01:16:09,375 --> 01:16:13,346
Maybe it's because
Captain Underpants had us.
1601
01:16:13,495 --> 01:16:16,021
You know, he had friends.
1602
01:16:16,455 --> 01:16:19,538
We could fix that.
1603
01:16:19,735 --> 01:16:22,420
Yeah, you know, we could.
1604
01:16:23,375 --> 01:16:24,900
So that's how we came
1605
01:16:24,975 --> 01:16:26,465
to pull the rarest prank
of all...
1606
01:16:27,855 --> 01:16:29,220
The prank...
1607
01:16:29,695 --> 01:16:31,026
for good.
1608
01:16:31,215 --> 01:16:32,216
Huh?
1609
01:16:35,375 --> 01:16:37,423
"Do you want to go a date?"
1610
01:16:38,175 --> 01:16:39,222
A date?
1611
01:16:41,175 --> 01:16:42,381
"Love, Edith."
1612
01:16:42,535 --> 01:16:43,741
"Principal Krupp."
1613
01:16:43,935 --> 01:16:44,936
Oh!
1614
01:16:45,255 --> 01:16:49,101
Benjamin Krupp, you sly dog.
1615
01:16:50,175 --> 01:16:52,985
Edith, the lunch lady.
1616
01:16:53,135 --> 01:16:54,466
Big plans tonight, Mr. Krupp?
1617
01:16:54,615 --> 01:16:57,539
No! What?
That's none of your business!
1618
01:16:57,895 --> 01:17:00,944
But, if you must know...
1619
01:17:01,095 --> 01:17:03,826
yeah, I actually do.
1620
01:17:05,375 --> 01:17:07,025
By the way,
I was tidying up my office...
1621
01:17:07,175 --> 01:17:09,416
and I believe
these belong to you...
1622
01:17:09,615 --> 01:17:10,662
Our comics?
1623
01:17:11,375 --> 01:17:13,175
Did you just pull that out
of the garbage can?
1624
01:17:13,255 --> 01:17:14,825
Well, I read them...
1625
01:17:14,935 --> 01:17:15,991
and considering
they're completely
1626
01:17:16,015 --> 01:17:17,062
implausible, juvenile...
1627
01:17:17,135 --> 01:17:19,183
and filled with
the lowest form of wit...
1628
01:17:19,375 --> 01:17:20,706
potty humor...
1629
01:17:20,855 --> 01:17:22,584
they're actually pretty funny.
1630
01:17:23,015 --> 01:17:24,380
See ya later!
1631
01:17:27,295 --> 01:17:29,263
Well, how about that...
1632
01:17:46,255 --> 01:17:47,939
That's a good one.
1633
01:17:48,175 --> 01:17:50,781
You know, it feels good to do
something nice for Mr. Krupp.
1634
01:17:50,935 --> 01:17:52,778
Yeah, you know what? It does.
1635
01:17:52,855 --> 01:17:53,951
Promise we'll never do it again.
1636
01:17:53,975 --> 01:17:55,022
Promise.
1637
01:17:55,095 --> 01:17:56,096
Oh, my!
1638
01:17:56,375 --> 01:17:57,501
I've never been to
1639
01:17:57,575 --> 01:17:59,304
such a fancy restaurant before.
1640
01:18:00,535 --> 01:18:04,904
Well, I had to go all out
for m'lady.
1641
01:18:05,055 --> 01:18:08,138
Okay, if you say so, my man!
1642
01:18:10,575 --> 01:18:12,782
Once again,
that brings our story
1643
01:18:12,855 --> 01:18:14,186
to its happy conclusion.
1644
01:18:14,335 --> 01:18:16,455
I think there's some valuable
life lessons in there...
1645
01:18:16,495 --> 01:18:17,496
somewhere.
1646
01:18:17,575 --> 01:18:18,576
What the?
1647
01:18:18,735 --> 01:18:20,146
Eat 'em up, yum, yum!
1648
01:18:20,295 --> 01:18:23,265
You gotta be kidding me! No!
1649
01:18:23,495 --> 01:18:25,304
Yum, yum! Eat 'em up!
1650
01:18:25,535 --> 01:18:26,741
Oh, no!
1651
01:18:30,615 --> 01:18:32,060
Waiter! Check please!
1652
01:18:36,815 --> 01:18:38,579
Principal Krupp!
1653
01:18:38,735 --> 01:18:39,736
Oh, no!
1654
01:18:41,055 --> 01:18:42,341
Help!
1655
01:18:44,055 --> 01:18:45,056
Hang on, sidekicks!
1656
01:18:45,255 --> 01:18:46,256
I don't get it!
1657
01:18:46,375 --> 01:18:47,945
I really thought
breaking that ring
1658
01:18:48,015 --> 01:18:49,665
would get rid of his powers!
1659
01:18:50,615 --> 01:18:53,619
Yeah, well, here we go again!
1660
01:18:57,735 --> 01:18:59,658
Tra-la-laa!
1661
01:19:11,615 --> 01:19:13,982
Are you worried
about impending doom?
1662
01:19:14,255 --> 01:19:16,701
Those evil villains
got you filled with gloom
1663
01:19:17,015 --> 01:19:20,019
But don? you fear,
there's a hero in the sky
1664
01:19:20,135 --> 01:19:22,024
The sky, the sky
1665
01:19:22,815 --> 01:19:23,896
it's not a bird
1666
01:19:23,975 --> 01:19:25,386
And it's not a plane
1667
01:19:25,975 --> 01:19:28,501
And it's not
an egg salad sandwich
1668
01:19:28,815 --> 01:19:30,817
It's the waistband warrior
1669
01:19:30,935 --> 01:19:32,778
Hear his mighty battle cry!
1670
01:19:32,855 --> 01:19:34,380
Tra-la-laa!
1671
01:19:35,495 --> 01:19:37,020
Hey, watch out, crime!
1672
01:19:38,335 --> 01:19:39,780
It's Wedgie-power time
1673
01:19:39,895 --> 01:19:40,896
Na, na, na, na, na
1674
01:19:41,015 --> 01:19:43,222
Captain Underpants
Yeah, yeah, yeah
1675
01:19:43,455 --> 01:19:45,617
Faster than
a speeding waistband!
1676
01:19:47,015 --> 01:19:48,699
He's bustin' down doors
1677
01:19:49,855 --> 01:19:51,505
While wearing just his drawers
1678
01:19:51,655 --> 01:19:52,655
Na, na, na, na, na
1679
01:19:52,695 --> 01:19:54,697
Captain Underpants
Yeah, yeah, yeah
1680
01:19:54,775 --> 01:19:56,698
More powerful than boxer shorts.
1681
01:19:56,775 --> 01:19:57,776
His name is
1682
01:19:57,855 --> 01:19:59,539
Under, Under, Underpants
1683
01:19:59,655 --> 01:20:00,655
I'm sayin'
1684
01:20:00,695 --> 01:20:02,459
Under, Under, Underpants
1685
01:20:02,535 --> 01:20:04,025
Oh, yeah,
by some unlikely chance
1686
01:20:04,135 --> 01:20:06,706
Captain Underpants is his name
1687
01:20:06,815 --> 01:20:08,863
Tra-la-laa!
1688
01:20:08,975 --> 01:20:11,455
Snap your fingers
and he'll be right there
1689
01:20:11,535 --> 01:20:14,015
That freaky, bald dude
in his underwear
1690
01:20:14,335 --> 01:20:17,657
He'll drop those trousers and he?!
Fight to save the day
1691
01:20:17,775 --> 01:20:19,379
The day, the day
1692
01:20:20,495 --> 01:20:22,975
Oh, there he goes
in his dashing cape
1693
01:20:23,495 --> 01:20:26,066
Here he comes
in his tighty-whities
1694
01:20:26,375 --> 01:20:28,298
All the bad guys soil themselves
1695
01:20:28,375 --> 01:20:30,298
Every time they hear him say
1696
01:20:30,375 --> 01:20:31,820
Tra-la-laa!
1697
01:20:33,055 --> 01:20:34,819
Hey, who's that hunk'?
1698
01:20:35,575 --> 01:20:37,304
Is that cation pre-shrunk'?
1699
01:20:37,375 --> 01:20:38,376
Na, na, na, na, na
1700
01:20:38,535 --> 01:20:40,822
Captain Underpants
Yeah, yeah, yeah
1701
01:20:40,895 --> 01:20:42,738
It's time to fly again!
1702
01:20:44,135 --> 01:20:45,978
Suspend your disbelief
1703
01:20:47,055 --> 01:20:48,898
He'll save the world
in his briefs
1704
01:20:48,975 --> 01:20:49,897
Na, na, na, na, na
1705
01:20:49,975 --> 01:20:52,262
Captain Underpants
Yeah, yeah, yeah
1706
01:20:52,335 --> 01:20:53,860
To the sky!
1707
01:20:55,895 --> 01:20:57,135
Under, Under, Underpants
1708
01:20:57,175 --> 01:20:58,176
I'm sayin'
1709
01:20:58,255 --> 01:21:00,019
Under, Under, Underpants
1710
01:21:00,095 --> 01:21:01,506
Check out that superhero stance
1711
01:21:01,575 --> 01:21:03,816
Captain Underpants is his name
1712
01:21:03,935 --> 01:21:05,744
Stand down, Poopypants!
1713
01:21:05,855 --> 01:21:06,856
Oh...
1714
01:21:06,935 --> 01:21:08,505
Under, Under, Underpants
1715
01:21:08,575 --> 01:21:09,576
He's Captain
1716
01:21:09,735 --> 01:21:11,499
Under, Under, Underpants
1717
01:21:11,575 --> 01:21:12,940
Yeah, by some crazy circumstance
1718
01:21:13,015 --> 01:21:15,336
Captain Underpants is his name
1719
01:21:15,415 --> 01:21:17,622
Tra-tra-tra... Tra-la-laa!
1720
01:21:17,695 --> 01:21:20,096
Under, Under, Underpants
1721
01:21:20,535 --> 01:21:23,618
Under, Under, Underpants
1722
01:21:30,255 --> 01:21:31,256
Wait.
1723
01:21:31,415 --> 01:21:32,416
No way!
1724
01:21:32,775 --> 01:21:34,823
She's been on hold for,
like, the whole movie.
1725
01:21:35,175 --> 01:21:36,620
Come on, come on.
1726
01:21:37,415 --> 01:21:38,541
Hello.
1727
01:21:38,695 --> 01:21:40,459
Thank you for holding.
How can I help...
1728
01:21:46,855 --> 01:21:49,017
No!
1729
01:21:50,615 --> 01:21:52,743
Right from the start
couldn't pull us apart
1730
01:21:52,815 --> 01:21:53,816
It just works
1731
01:21:55,815 --> 01:21:58,819
Nobody else ever
gets me as well on this earth
1732
01:22:00,815 --> 01:22:03,819
Like Rock and Roll
My shows and tellies
1733
01:22:03,935 --> 01:22:06,506
Mac and cheese PBs and jellies
1734
01:22:06,615 --> 01:22:08,219
Some things are better together
1735
01:22:08,335 --> 01:22:09,746
And that's you and me
1736
01:22:11,255 --> 01:22:13,735
Dude, I love you Bro, I love you
1737
01:22:13,815 --> 01:22:15,897
Man, I love you
1738
01:22:16,575 --> 01:22:19,181
You're my brother from another
1739
01:22:19,295 --> 01:22:21,297
Another mother
1740
01:22:21,895 --> 01:22:24,580
You are my favorite
1741
01:22:24,655 --> 01:22:27,261
I'm not ashamed to admit
1742
01:22:27,335 --> 01:22:29,736
'Cause I do Dude, I do
1743
01:22:29,855 --> 01:22:32,586
Dude, I love you Bro, I love you
1744
01:22:32,655 --> 01:22:34,783
Man, I love you
1745
01:22:35,335 --> 01:22:36,575
You're my homie
1746
01:22:36,695 --> 01:22:40,017
No one knows me Like you know me
1747
01:22:40,775 --> 01:22:43,346
Like the sun and the moon
1748
01:22:43,415 --> 01:22:45,861
All the best things come in twos
1749
01:22:45,975 --> 01:22:49,946
What would I do
without a friend like you?
1750
01:22:50,015 --> 01:22:51,460
What, what, what, what
1751
01:22:51,535 --> 01:22:53,299
What would I do'!
What would I do?
1752
01:22:53,375 --> 01:22:55,218
Without a friend like you
1753
01:22:55,335 --> 01:22:56,780
What, what, what, what
1754
01:22:56,855 --> 01:22:58,778
What would I do?
What would I do?
1755
01:22:58,855 --> 01:23:00,220
Without a friend like you
1756
01:23:00,295 --> 01:23:03,378
Laugh tilt we cry when we're
passing the time away
1757
01:23:05,655 --> 01:23:08,977
Even our fights always end
with a smile on our face
1758
01:23:10,615 --> 01:23:13,539
Like black and white keys
on a Wurli
1759
01:23:13,655 --> 01:23:16,386
Sounds just right
and work in harmony
1760
01:23:16,495 --> 01:23:17,985
Some things are better together
1761
01:23:18,055 --> 01:23:19,466
And that's you and me
1762
01:23:21,055 --> 01:23:23,661
Dude, I love you Bro, I love you
1763
01:23:23,735 --> 01:23:25,737
Man, I love you
1764
01:23:26,335 --> 01:23:28,986
You're my brother from another
1765
01:23:29,055 --> 01:23:31,183
Another mother
1766
01:23:31,735 --> 01:23:34,420
You are my favorite
1767
01:23:34,495 --> 01:23:37,066
I'm not ashamed to admit
1768
01:23:37,215 --> 01:23:39,741
'Cause I do Dude, I do
1769
01:23:39,815 --> 01:23:42,421
Dude, I love you Bro, I love you
1770
01:23:42,535 --> 01:23:44,503
Man, I love you
1771
01:23:45,175 --> 01:23:46,415
You're my homie
1772
01:23:46,495 --> 01:23:49,738
No one knows me like you know me
1773
01:23:50,495 --> 01:23:53,180
Like the sun and the moon
1774
01:23:53,255 --> 01:23:55,656
All the best things Come in twos
1775
01:23:55,775 --> 01:23:59,416
What would I do
without a friend like you?
1776
01:23:59,535 --> 01:24:01,025
What, what, what, what
1777
01:24:01,095 --> 01:24:03,177
What would I do'!
What would I do?
1778
01:24:03,255 --> 01:24:05,019
Without a friend like you
1779
01:24:05,095 --> 01:24:06,426
What, what, what, what
1780
01:24:06,575 --> 01:24:08,623
What would I do'!
What would I do?
1781
01:24:08,695 --> 01:24:11,778
Without a friend like you
1782
01:24:14,015 --> 01:24:15,938
Without a friend like you
1783
01:24:16,015 --> 01:24:18,746
With... With...
Without a friend like you
1784
01:24:19,775 --> 01:24:22,142
What would I do'?
1785
01:24:24,695 --> 01:24:26,618
Without a friend like you
1786
01:24:29,415 --> 01:24:32,544
With... With...
Without a friend like you
1787
01:24:33,535 --> 01:24:36,220
Dude, I love you Bro, I love you
1788
01:24:36,295 --> 01:24:38,297
Man, I love you
1789
01:24:38,935 --> 01:24:40,221
You're my homie
1790
01:24:40,295 --> 01:24:43,458
No one knows me Like you know me
1791
01:24:44,215 --> 01:24:46,900
You are my favorite
1792
01:24:46,975 --> 01:24:49,581
I'm not ashamed to admit
1793
01:24:49,655 --> 01:24:52,181
'Cause I do Dude, I do
1794
01:24:52,255 --> 01:24:54,906
Dude, I love you Bro, I love you
1795
01:24:54,975 --> 01:24:56,977
Man, I love you
1796
01:24:57,575 --> 01:24:59,976
Got my back 1 got your back
1797
01:25:00,055 --> 01:25:02,945
Like chiropractors
1798
01:25:03,015 --> 01:25:05,700
Like the sun and the moon
1799
01:25:05,775 --> 01:25:08,142
All the best things come in twos
1800
01:25:08,215 --> 01:25:12,061
What would I do
without a friend like you?
1801
01:25:12,135 --> 01:25:13,421
What, what, what, what
1802
01:25:13,495 --> 01:25:15,702
What would I do'!
What would I do?
1803
01:25:15,775 --> 01:25:17,584
Without a friend like you
1804
01:25:17,655 --> 01:25:18,816
What, what, what, what
1805
01:25:18,895 --> 01:25:21,057
What would I do?
What would I do?
1806
01:25:21,135 --> 01:25:23,263
Without a friend like you
1807
01:25:23,455 --> 01:25:24,456
Give me a beat.
1808
01:25:25,735 --> 01:25:26,941
Saturday, Saturday...
1809
01:25:28,135 --> 01:25:30,342
I love Saturday
1810
01:25:31,215 --> 01:25:34,458
Where everything is possible
1811
01:25:34,655 --> 01:25:36,942
Nothing stands in our way
1812
01:25:38,415 --> 01:25:41,021
Don't have to be responsible
1813
01:25:41,255 --> 01:25:43,986
Everywhere we go
1814
01:25:44,495 --> 01:25:47,146
Nobody says, "No”
1815
01:25:47,215 --> 01:25:50,344
Yeah, finally we're free
1816
01:25:51,015 --> 01:25:53,780
We got nowhere we need to be
1817
01:25:53,975 --> 01:25:56,626
On Saturday, Saturday
1818
01:25:57,455 --> 01:26:00,823
The sun has shined
on us, hey, hey, hey, hey
1819
01:26:00,895 --> 01:26:03,262
I think it's time for a break
1820
01:26:04,055 --> 01:26:07,343
We'll get away
Get away, eh, eh, eh...
1821
01:26:07,415 --> 01:26:10,737
We can go
coloring the world together
1822
01:26:10,855 --> 01:26:13,779
We can make a story
that'll last forever
1823
01:26:13,855 --> 01:26:17,257
On Saturday,
Saturday, eh, eh, eh
1824
01:26:17,375 --> 01:26:19,059
Hey...
1825
01:26:19,695 --> 01:26:23,097
The perfect day
1826
01:26:26,055 --> 01:26:28,865
The perfect day
1827
01:26:32,735 --> 01:26:33,736
Saturday
1828
01:26:33,815 --> 01:26:36,341
There's one day every week
1829
01:26:37,215 --> 01:26:40,105
No alarms gonna wake me up
1830
01:26:40,375 --> 01:26:42,776
Stay in bed and sleep
1831
01:26:43,535 --> 01:26:46,778
Or maybe watch TV too much
1832
01:26:47,055 --> 01:26:50,218
Lazing all day long
1833
01:26:50,295 --> 01:26:53,185
No one says it's wrong
1834
01:26:53,255 --> 01:26:55,986
No, finally we're free
1835
01:26:56,735 --> 01:26:59,625
We got nowhere we need to be
1836
01:26:59,815 --> 01:27:02,546
On Saturday, Saturday
1837
01:27:03,295 --> 01:27:06,538
The sun has shined
on us, hey, hey, hey, hey
1838
01:27:06,615 --> 01:27:09,061
I think it's time for a break
1839
01:27:09,895 --> 01:27:13,297
We'll get away
Get away, eh, eh, eh
1840
01:27:13,415 --> 01:27:16,498
We can go
coloring the world together
1841
01:27:16,655 --> 01:27:19,499
We can make a story
that'll last forever
1842
01:27:19,615 --> 01:27:23,062
On Saturday,
Saturday, eh, eh, eh
1843
01:27:23,135 --> 01:27:25,024
Hey...
1844
01:27:25,575 --> 01:27:28,579
The perfect day
1845
01:27:31,975 --> 01:27:33,625
On Saturday
1846
01:27:40,095 --> 01:27:43,224
Take your bag
and leave your house
1847
01:27:43,335 --> 01:27:45,258
Don't need no TV
to be entertained
1848
01:27:45,335 --> 01:27:46,541
We are the show
1849
01:27:46,615 --> 01:27:49,664
Come now and play it subtle
Bring back all that we know
1850
01:27:49,975 --> 01:27:53,343
Our songs the only thing
that's playing on the radio
1851
01:27:55,775 --> 01:27:59,302
On Saturday, Saturday
1852
01:27:59,495 --> 01:28:02,544
The sun has shined
on us, hey, hey, hey, hey
1853
01:28:02,775 --> 01:28:04,982
I think it's time for a break
1854
01:28:05,895 --> 01:28:08,262
We'll get away, get away
1855
01:28:08,335 --> 01:28:11,544
The perfect day
1856
01:28:14,855 --> 01:28:18,302
The perfect day
1857
01:28:19,695 --> 01:28:21,857
We got nowhere we need to be
1858
01:28:22,095 --> 01:28:24,905
On Saturday, Saturday
1859
01:28:27,935 --> 01:28:45,935
Psagmeno.com
FB Page: @Psagmeno.com
128482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.