Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,023 --> 00:00:04,278
This programme contains
very strong language
2
00:00:06,173 --> 00:00:07,358
Morning.
3
00:00:11,942 --> 00:00:13,558
Hi, Keith.
Sorry about Spurs.
4
00:00:13,583 --> 00:00:14,787
Oh, don't rub it in, mate.
5
00:00:14,812 --> 00:00:16,667
You're a masseur, so you can talk.
6
00:00:16,692 --> 00:00:18,428
Ha, nice one.
See you at yoga?
7
00:00:18,453 --> 00:00:22,118
Of course. When have I ever missed
yoga? Laters, potatoes.
8
00:00:56,103 --> 00:00:58,428
Hm, back to the balaclava then,
Geoff?
9
00:00:58,453 --> 00:01:01,278
Didn't you have lots of complaints
about it? Police coming around?
10
00:01:01,303 --> 00:01:02,638
Police can fuck off.
11
00:01:02,663 --> 00:01:04,948
I'm a farmer. Keeps my face warm.
12
00:01:04,973 --> 00:01:07,558
Terrorists and sex offenders
have decimated
13
00:01:07,583 --> 00:01:09,308
the balaclava industry, Mike.
14
00:01:09,333 --> 00:01:10,917
They should hang their heads.
15
00:01:10,942 --> 00:01:13,198
At the very least. Drink?
16
00:01:13,223 --> 00:01:14,478
Lilt, please.
17
00:01:14,503 --> 00:01:16,228
Sorry. Lilt.
18
00:01:16,253 --> 00:01:18,508
Lilt? I just fancy a Lilt.
19
00:01:18,533 --> 00:01:19,787
A nice Lilt.
20
00:01:19,812 --> 00:01:22,108
Hm. There's some in the
kitchen fridge.
21
00:01:22,133 --> 00:01:23,868
Hiya, when's young Stephen back.
22
00:01:23,893 --> 00:01:25,467
F
23
00:01:25,492 --> 00:01:27,787
�
24
00:01:27,812 --> 00:01:29,278
It'll be good to have him back.
25
00:01:29,303 --> 00:01:30,868
�
26
00:01:30,893 --> 00:01:32,917
�
27
00:01:32,942 --> 00:01:35,868
You been served, Geoff?
Mike's getting me a Lilt.
28
00:01:35,893 --> 00:01:36,948
A Lilt?
29
00:01:36,973 --> 00:01:38,797
Geoffjust fancied a nice Lilt.
30
00:01:38,822 --> 00:01:40,148
JULIAN: Actually, all this talk
31
00:01:40,173 --> 00:01:42,797
of Lilt. Do you want a Lilt, Julian?
32
00:01:42,822 --> 00:01:43,797
No, I'm fine.
33
00:01:45,333 --> 00:01:47,228
Oh, go on, then.
I'll have a Lilt.
34
00:01:47,253 --> 00:01:48,358
Aw.
35
00:01:48,383 --> 00:01:49,748
Lilt.
36
00:02:08,937 --> 00:02:12,153
I forgot to say before you left for
the cash and carry. Urinal cakes.
37
00:02:12,178 --> 00:02:13,303
Got them.
38
00:02:13,328 --> 00:02:15,662
Oh, genius.
Course you have.
39
00:02:15,687 --> 00:02:17,662
Lots of activity up the road,
Andrew.
40
00:02:17,687 --> 00:02:19,383
New place is about to open.
41
00:02:19,408 --> 00:02:20,993
How do you pronounce it?
42
00:02:21,018 --> 00:02:23,943
%
43
00:02:23,968 --> 00:02:25,462
I've been saying pube.
44
00:02:25,487 --> 00:02:27,943
F
45
00:02:27,968 --> 00:02:30,743
You don't want to reference colons
if you're serving food.
46
00:02:30,768 --> 00:02:34,153
You know, the manager's upped and
left before they've even opened?
47
00:02:34,178 --> 00:02:36,743
They need someone new, quick-smart.
48
00:02:36,768 --> 00:02:38,273
Right.
49
00:02:38,298 --> 00:02:40,792
Do they?
50
00:02:40,817 --> 00:02:42,383
F
51
00:02:42,408 --> 00:02:44,823
F
52
00:02:44,848 --> 00:02:46,823
You'd fit in.
You're very modern.
53
00:02:46,848 --> 00:02:48,553
I'm very happy here, Ellen.
54
00:02:48,578 --> 00:02:49,873
No intention of being nabbed.
55
00:02:49,898 --> 00:02:52,743
�
56
00:02:52,768 --> 00:02:57,103
F
57
00:02:57,128 --> 00:02:59,153
I'll take the urinal cakes through.
58
00:02:59,178 --> 00:03:01,153
We got the Puh-ub menu through.
59
00:03:01,178 --> 00:03:05,513
Oh, yes.
It's very cool, very minimalist.
60
00:03:05,538 --> 00:03:07,513
Stove-warmed fish.
61
00:03:07,538 --> 00:03:09,513
Leaves.
62
00:03:09,538 --> 00:03:10,993
They sound nice.
63
00:03:11,018 --> 00:03:12,743
Heritage pig head.
64
00:03:12,768 --> 00:03:13,823
An egg.
65
00:03:15,128 --> 00:03:16,513
Interesting.
66
00:03:16,538 --> 00:03:18,273
Local curds.
67
00:03:18,298 --> 00:03:19,542
ALL:
68
00:03:19,567 --> 00:03:21,353
Fucking ball bags.
69
00:03:21,378 --> 00:03:23,353
I liked it when it was the
Kings Arms.
70
00:03:23,378 --> 00:03:26,303
Spit and sawdust place,
massive car park.
71
00:03:26,328 --> 00:03:27,712
I don't know why it closed down.
72
00:03:27,737 --> 00:03:30,023
Two people were stabbed to death
there, Geoff.
73
00:03:30,048 --> 00:03:31,462
Now, get your facts straight.
74
00:03:31,487 --> 00:03:33,513
They were stabbed
in the big car park,
75
00:03:33,538 --> 00:03:35,993
but they actually died later
in hospital.
76
00:03:36,018 --> 00:03:37,433
Less of the fake news.
77
00:03:37,458 --> 00:03:41,462
F
78
00:03:41,487 --> 00:03:43,743
Well, I guess Stephen again.
79
00:03:43,768 --> 00:03:45,462
F
80
00:03:45,487 --> 00:03:46,943
�
81
00:03:50,817 --> 00:03:55,153
It is a tremendous degree of
progress you've made, Stephen.
82
00:03:55,178 --> 00:03:56,993
It's like a journey, isn't it?
83
00:03:57,018 --> 00:03:59,303
Oh, it is.
It's very like a journey.
84
00:03:59,328 --> 00:04:00,462
Oh, you're absolutely right.
85
00:04:00,487 --> 00:04:01,792
I say that all the time.
86
00:04:01,817 --> 00:04:03,103
You do, Robbie.
87
00:04:03,128 --> 00:04:04,233
All the time.
88
00:04:04,258 --> 00:04:05,433
Brilliantly.
89
00:04:05,458 --> 00:04:08,662
And, like alljourneys,
there'll be bumps in the road.
90
00:04:08,687 --> 00:04:10,633
Uh, twist and turns.
91
00:04:10,658 --> 00:04:12,153
T-junctions.
92
00:04:12,178 --> 00:04:14,153
Roundabouts. Filter lanes.
93
00:04:14,178 --> 00:04:16,873
You may proceed in the direction of
the green arrow when it,
94
00:04:16,898 --> 00:04:18,873
or the full green light, shows.
95
00:04:18,898 --> 00:04:21,233
I'm just quoting
the Highway Code now, but...
96
00:04:21,258 --> 00:04:23,592
Oh, but, but that's what therapy is,
isn't it?
97
00:04:23,617 --> 00:04:27,103
It's a kind of Highway Code to get
your mind back on the road.
98
00:04:27,128 --> 00:04:29,383
I'm in here for my MOT! Yeah.
99
00:04:29,408 --> 00:04:31,953
And you'll very soon be roadworthy.
100
00:04:31,978 --> 00:04:34,273
We've addressed your drinking,
101
00:04:34,298 --> 00:04:36,712
the uncertainty
over your biological father,
102
00:04:36,737 --> 00:04:40,592
your feelings towards Andrew,
that car accident in Limoges...
103
00:04:40,617 --> 00:04:43,873
I'm a very different guy from the
one who was forcibly encouraged
104
00:04:43,898 --> 00:04:45,633
by his family
and the wider community
105
00:04:45,658 --> 00:04:47,313
to become an inpatient here.
106
00:04:47,338 --> 00:04:50,823
So, I think you're ready to go home.
107
00:04:52,018 --> 00:04:53,433
Wow.
108
00:04:53,458 --> 00:04:56,633
You've really helped me get my shit
together, Robbie.
109
00:04:56,658 --> 00:05:00,993
There was a lot of disparate shit,
and now it's all in one place.
110
00:05:01,018 --> 00:05:02,513
Under control.
111
00:05:02,538 --> 00:05:04,023
Thank you.
112
00:05:04,048 --> 00:05:06,073
Genuinely.
113
00:05:06,098 --> 00:05:08,792
That fucking idiot thinks I'm cured,
the prick!
114
00:05:08,817 --> 00:05:10,672
I think so too, actually, Stephen.
115
00:05:10,697 --> 00:05:13,233
Well, maybe not cured,
but more yourself.
116
00:05:13,258 --> 00:05:15,263
I'm just pretending. I'm still mad.
117
00:05:15,288 --> 00:05:17,233
You don't seem to be...
That's the thing.
118
00:05:17,258 --> 00:05:19,672
I'm so mad, I look normal.
119
00:05:19,697 --> 00:05:23,743
Just a guy in a residential facility
being helped by a regime
120
00:05:23,768 --> 00:05:26,103
of appropriate
medication and therapy.
121
00:05:26,128 --> 00:05:28,903
What's suspicious about that?
Nothing.
122
00:05:28,928 --> 00:05:30,263
It's genius.
123
00:05:30,288 --> 00:05:31,953
MAD genius!
124
00:05:31,978 --> 00:05:33,313
Maybe stop saying mad?
125
00:05:33,338 --> 00:05:34,383
It's useful shorthand.
126
00:05:34,408 --> 00:05:36,712
Well, if your therapist thinks
you're progressing...
127
00:05:36,737 --> 00:05:38,073
Robbie knows nothing.
128
00:05:38,098 --> 00:05:39,792
We disagreed a few weeks ago
129
00:05:39,817 --> 00:05:42,233
over the correct plural form of
cup-a-soup.
130
00:05:42,258 --> 00:05:44,623
He thinks it's CUP-a-soups.
131
00:05:44,648 --> 00:05:46,993
It's quite clearly CUPS-a-soup!
132
00:05:47,018 --> 00:05:49,263
A multiple number of cups of soup.
133
00:05:49,288 --> 00:05:50,393
KNOCKS ON DOOR
134
00:05:50,418 --> 00:05:53,313
Hi, Stephen. Hi, Cath.
Did you find your phone?
135
00:05:53,338 --> 00:05:56,183
Would you believe, it was in my coat
pocket all the time?
136
00:05:56,208 --> 00:05:57,953
No, I think you're lying.
137
00:05:57,978 --> 00:05:59,153
Only joking!
138
00:05:59,178 --> 00:06:02,073
I totally believe that it
was in your pocket.
139
00:06:05,778 --> 00:06:06,753
Thanks.
140
00:06:12,178 --> 00:06:13,313
There's nothing there.
141
00:06:13,338 --> 00:06:15,183
Oh, I must have accidentally
swallowed them.
142
00:06:15,208 --> 00:06:17,542
But, usually, I pretend.
Flush them away.
143
00:06:17,567 --> 00:06:19,462
There'll be a lot of rats
in these sewers
144
00:06:19,487 --> 00:06:21,753
with excellent serotonin levels.
145
00:06:23,848 --> 00:06:27,073
What do you think Stephen will be
like when he comes back?
146
00:06:27,098 --> 00:06:29,903
I'm hoping he's no longer at war
with himself.
147
00:06:29,928 --> 00:06:33,393
I mean, what we have to do, all of
us, is support him fully.
148
00:06:33,418 --> 00:06:36,462
The last thing we want is for
Stephen to get ill again.
149
00:06:36,487 --> 00:06:37,873
You haven't been to see him at all.
150
00:06:37,898 --> 00:06:39,233
He's only wanted to see Alison.
151
00:06:39,258 --> 00:06:42,513
Not even mum, and she's the one
who's been paying for his stay.
152
00:06:42,538 --> 00:06:43,983
It's weird, isn't it?
153
00:06:44,008 --> 00:06:46,033
That he's the one who's been
having treatment
154
00:06:46,058 --> 00:06:49,823
when I've always been the one with
so much mental complexity going on.
155
00:06:49,848 --> 00:06:52,183
Stephen did get very ill, Cass.
156
00:06:52,208 --> 00:06:56,753
I mean, he was paranoid, depressed,
anxious, obsessive, compulsive.
157
00:06:56,778 --> 00:06:57,903
It's quite a cocktail.
158
00:06:57,928 --> 00:06:59,513
Oh, and he was an alcoholic.
159
00:06:59,538 --> 00:07:01,513
No, I know.
160
00:07:01,538 --> 00:07:03,472
And it just bring sit home to me
how much stuff
161
00:07:03,497 --> 00:07:05,753
I've been coping with, you know?
162
00:07:05,778 --> 00:07:07,153
Silently.
163
00:07:07,178 --> 00:07:09,672
You get very good at hiding your
massive complexity
164
00:07:09,697 --> 00:07:12,233
behind a mask of
complete ordinariness.
165
00:07:12,258 --> 00:07:15,672
How many layers are there to
an onion? No-one knows.
166
00:07:15,697 --> 00:07:17,542
Science can't tell.
167
00:07:17,567 --> 00:07:20,894
Let's hope one day they crack
that mystery.
168
00:07:20,919 --> 00:07:23,793
Sorry, Andrew, could we have a word?
169
00:07:26,779 --> 00:07:30,084
F
170
00:07:30,109 --> 00:07:33,114
Mm. The, the tone, you know, because
like you say, he's vulnerable.
171
00:07:33,139 --> 00:07:35,473
He's, you know...
172
00:07:35,498 --> 00:07:38,434
So, do we act normally, or...?
173
00:07:38,459 --> 00:07:40,754
F
174
00:07:40,779 --> 00:07:43,184
Mm. But it's eggshells, isn't it?
175
00:07:43,209 --> 00:07:44,984
You might say the wrong thing, or...
176
00:07:45,009 --> 00:07:47,874
Yeah.
177
00:07:47,899 --> 00:07:51,343
Obviously, we mustn't let him be
driven into mental collapse again.
178
00:07:51,368 --> 00:07:52,673
I can't stress that enough.
179
00:07:52,698 --> 00:07:55,514
So just chat normally to him.
180
00:07:55,539 --> 00:07:59,114
Oh, sure. Normally! Good.
181
00:07:59,139 --> 00:08:03,673
Try not to act at all odd or
awkward, you know?
182
00:08:03,698 --> 00:08:04,954
Yes.
183
00:08:04,979 --> 00:08:07,264
IN ACCENT: Can do there, sir, hey?
184
00:08:07,289 --> 00:08:09,904
IN ACCENT:
Yeah...
185
00:08:16,259 --> 00:08:17,754
Will you be wearing these shoes?
186
00:08:17,779 --> 00:08:19,593
Not sure they'll fit me.
187
00:08:19,618 --> 00:08:21,954
I haven't worn shoes since
I arrived here,
188
00:08:21,979 --> 00:08:25,343
and my feet have become very soft
and wide. Really?
189
00:08:25,368 --> 00:08:27,704
I've been in backless
slippers constantly.
190
00:08:27,729 --> 00:08:31,264
My feet are almost as wide as
they are long.
191
00:08:31,289 --> 00:08:33,514
Like veal escalopes.
192
00:08:37,618 --> 00:08:39,194
Thanks, bye-bye. Bye.
193
00:08:39,219 --> 00:08:41,473
Oh, Stephen. Good luck.
194
00:08:41,498 --> 00:08:43,423
You got somewhere to stay?
195
00:08:43,448 --> 00:08:47,834
Oh, uh, no, we, we aren't. Oh, no.
I mean, we were, but, uh...
196
00:08:47,859 --> 00:08:50,394
I'll live with my mum for a bit and
then take stock.
197
00:08:50,419 --> 00:08:53,624
Good. Well, get some rest and some
good food.
198
00:08:53,649 --> 00:08:58,034
Wouldn't like to think of you back in that
awful caravan again, living off pot noodles.
199
00:08:58,059 --> 00:08:59,423
Pots noodle.
200
00:08:59,448 --> 00:09:02,164
Sorry? It's fine.
Come on, Stephen.
201
00:09:02,189 --> 00:09:06,034
It's...it IS pots noodle.
Yes, all right, come on.
202
00:09:06,059 --> 00:09:07,423
It's pot noodle cos... Stephen.
203
00:09:07,448 --> 00:09:09,914
...the noodles have
become adjectival.
204
00:09:09,939 --> 00:09:11,624
Noodles, noodle, pot.
205
00:09:11,649 --> 00:09:15,473
Noodle describes the pot,
more than one pot, pots noodle.
206
00:09:15,498 --> 00:09:19,524
So, I take it you've told everyone
you're coming back this evening?
207
00:09:19,549 --> 00:09:21,914
No, I wanted to surprise them.
208
00:09:21,939 --> 00:09:24,234
Oh. M-Make an entrance.
209
00:09:24,259 --> 00:09:27,784
I've been away in treatment -
I'm the exotic one now.
210
00:09:27,809 --> 00:09:31,364
Andrew's just a boring provincial
pub landlord.
211
00:09:31,389 --> 00:09:33,634
He hasn't got the key to my
head anymore.
212
00:09:33,659 --> 00:09:35,034
Tables have turned.
213
00:09:35,059 --> 00:09:36,524
The shoes are on the other feet.
214
00:09:36,549 --> 00:09:38,754
If I could still wear shoes, yes.
215
00:09:45,729 --> 00:09:47,593
So, where is everyone?
216
00:09:47,618 --> 00:09:49,473
CASS: It was laughably bad,
wasn't it, Andrew?
217
00:09:49,498 --> 00:09:51,194
It was spectacularly poor.
218
00:09:51,219 --> 00:09:54,754
You wouldn't want to be headhunted
by that lot. Oh, shocking.
219
00:09:54,779 --> 00:09:57,343
We have no worries in terms
of losing custom.
220
00:09:57,368 --> 00:10:00,884
Oh.
221
00:10:00,909 --> 00:10:02,834
F
222
00:10:02,859 --> 00:10:04,114
F
223
00:10:04,139 --> 00:10:06,834
Thought Lee and Bryony were meant to
be business legends?
224
00:10:06,859 --> 00:10:09,784
They're business chumps,
if you'll pardon my language.
225
00:10:09,809 --> 00:10:11,673
I don't like to be negative,
226
00:10:11,698 --> 00:10:13,634
but I wouldn't have fed that meal
to Judas.
227
00:10:13,659 --> 00:10:15,423
Oh, he was the worst one.
228
00:10:19,498 --> 00:10:21,784
Alison!
229
00:10:21,809 --> 00:10:25,353
Is Stephen with you, love?
Or are you just a bit stressed?
230
00:10:25,378 --> 00:10:28,314
Oh, no, he's just gone to the loo.
231
00:10:28,339 --> 00:10:29,784
Ha.
232
00:10:29,809 --> 00:10:31,064
Gin and tonic, please, love.
233
00:10:41,939 --> 00:10:44,964
Those urinal cakes look fresh.
234
00:10:44,989 --> 00:10:47,274
Got a new batch this week.
235
00:10:47,299 --> 00:10:49,144
Jeyes. Classic.
236
00:10:52,549 --> 00:10:54,353
How are you feeling, Stephen?
237
00:10:54,378 --> 00:10:56,884
I have a crystal clear mind,
wide feet,
238
00:10:56,909 --> 00:10:59,244
and I'm pissing like a greyhound.
239
00:10:59,269 --> 00:11:00,884
How are you?
240
00:11:00,909 --> 00:11:03,144
Can I apologise?
241
00:11:03,169 --> 00:11:04,553
For?
242
00:11:04,578 --> 00:11:06,194
Everything that happened before.
243
00:11:06,219 --> 00:11:07,553
Everything in the world?
244
00:11:07,578 --> 00:11:10,034
The Napoleonic Wars? Smallpox?
245
00:11:10,059 --> 00:11:11,714
The cry-laugh emoji?
246
00:11:11,739 --> 00:11:14,603
Slavery? Declining literacy rates?
247
00:11:14,628 --> 00:11:16,964
I came into this family with
too much force
248
00:11:16,989 --> 00:11:19,914
and not enough empathy, and I know
that my arrival troubled you
249
00:11:19,939 --> 00:11:22,634
and may have added to
your mental distress.
250
00:11:22,659 --> 00:11:24,673
I don't trust a word you say.
251
00:11:24,698 --> 00:11:26,324
I know. I appreciate that.
252
00:11:26,349 --> 00:11:28,194
Those words just then,
don't trust them.
253
00:11:28,219 --> 00:11:29,603
Sure. Or that word.
254
00:11:29,628 --> 00:11:30,834
Look... That's a lie.
255
00:11:30,859 --> 00:11:33,784
Look, Stephen, my only hope is that
the investment I made
256
00:11:33,809 --> 00:11:37,324
with the Wellness Centre pays off in
terms of your future happiness.
257
00:11:37,349 --> 00:11:39,634
Investment?
Maybe that's too crude a term.
258
00:11:39,659 --> 00:11:42,504
Um, assistance. Sponsorship.
259
00:11:42,529 --> 00:11:45,994
YOU paid for me to stay at
Lyneham Abbey? Not Mum?
260
00:11:46,019 --> 00:11:47,874
I had the means and Ellen felt...
261
00:11:47,899 --> 00:11:49,324
Great. Terrific.
262
00:11:49,349 --> 00:11:51,634
I thought it was Miss Haversham,
but it was you.
263
00:11:51,659 --> 00:11:53,504
Big Shitty Magwitch.
264
00:11:53,529 --> 00:11:55,864
Magwitch actually helps Pip to
fulfil his dreams.
265
00:11:55,889 --> 00:11:57,394
I know my Dickens, Andrew.
266
00:11:57,419 --> 00:11:59,754
Don't you DARE try to
out-Dickens me!
267
00:11:59,779 --> 00:12:02,044
Or it will be the worst of times.
268
00:12:02,069 --> 00:12:03,794
That's Dickens. I'm being clever.
269
00:12:03,819 --> 00:12:05,603
I genuinely just wanted to help you.
270
00:12:05,628 --> 00:12:08,754
By gaslighting me into thinking
I'm ill, then paying to put me
271
00:12:08,779 --> 00:12:11,794
in a facility so you can gaslight
everyone else into thinking I'm ill?
272
00:12:11,819 --> 00:12:13,154
Stephen, I admit it.
273
00:12:13,179 --> 00:12:16,794
In the past, I've dissembled and
played with the truth,
274
00:12:16,819 --> 00:12:19,324
but I've changed. Truly.
275
00:12:19,349 --> 00:12:21,864
All I want to do now is help people.
276
00:12:21,889 --> 00:12:25,114
Go fuck yourself. You can't get into
my head anymore, Andrew.
277
00:12:25,139 --> 00:12:27,683
I don't want to get into your head.
Oh, yes, you do. But you can't
278
00:12:27,708 --> 00:12:29,433
because I've changed the locks.
279
00:12:29,458 --> 00:12:31,834
I still know you. I see you.
280
00:12:31,859 --> 00:12:33,794
I'm looking at you right now.
281
00:12:33,819 --> 00:12:35,074
I know you are.
282
00:12:35,099 --> 00:12:37,404
Exactly, I'm staring directly
at you.
283
00:12:37,429 --> 00:12:39,274
I'm aware of that.
284
00:12:48,353 --> 00:12:49,809
F
285
00:12:49,834 --> 00:12:55,328
How are you, sweetheart?
Um, you better?
286
00:12:55,353 --> 00:12:56,729
Oh, you look a lot better.
287
00:12:58,194 --> 00:12:59,248
Are you better?
288
00:12:59,273 --> 00:13:02,529
Andrew paid for my treatment?
He was my sugar daddy?
289
00:13:02,554 --> 00:13:04,984
Only it wasn't sugar -
it was Citalopram.
290
00:13:05,009 --> 00:13:06,854
Well, I don't have that
kind of money, Stephen,
291
00:13:06,879 --> 00:13:08,524
and something needed
to be done urgently.
292
00:13:08,549 --> 00:13:09,764
You were in a bad way.
293
00:13:09,789 --> 00:13:12,044
Andrew offered to help.
294
00:13:12,069 --> 00:13:13,323
And now you're all better.
295
00:13:13,348 --> 00:13:16,084
F
296
00:13:16,109 --> 00:13:17,373
F
297
00:13:17,398 --> 00:13:18,443
Right. Thanks.
298
00:13:18,468 --> 00:13:20,764
F
299
00:13:20,789 --> 00:13:22,573
F
300
00:13:22,598 --> 00:13:24,964
�
301
00:13:24,989 --> 00:13:27,243
That's meant to be kind,
so thank you.
302
00:13:33,239 --> 00:13:34,373
Mike. Jan.
303
00:13:34,398 --> 00:13:36,094
Hello.
304
00:13:36,119 --> 00:13:37,524
F
305
00:13:37,549 --> 00:13:39,323
F
306
00:13:39,348 --> 00:13:41,604
Thank you. How's it all been?
307
00:13:41,629 --> 00:13:42,684
F
308
00:13:44,759 --> 00:13:47,804
But not because you weren't here.
309
00:13:47,829 --> 00:13:50,323
�
310
00:13:50,348 --> 00:13:51,734
I'm not distressed.
311
00:13:51,759 --> 00:13:52,854
Oh.
312
00:13:52,879 --> 00:13:54,294
�
313
00:13:54,319 --> 00:13:56,094
10-4 can do, nice buddy.
314
00:14:01,509 --> 00:14:03,014
How is he?
315
00:14:03,039 --> 00:14:04,573
A lot better.
316
00:14:04,598 --> 00:14:06,323
He's lucky to have you
to look out for him.
317
00:14:06,348 --> 00:14:08,734
Oh, I remain vigilant.
318
00:14:08,759 --> 00:14:09,884
And how are you?
319
00:14:09,909 --> 00:14:11,453
Busy, busy.
320
00:14:11,478 --> 00:14:15,214
Swamped at work investigating
dodgy planning applications.
321
00:14:15,239 --> 00:14:18,404
Also my mum's getting up my nose
and on my tits.
322
00:14:18,429 --> 00:14:20,684
Your mum? Yeah, and dad.
323
00:14:20,709 --> 00:14:22,604
Dependent, needy.
324
00:14:22,629 --> 00:14:24,884
I really haven't got time to fart.
325
00:14:24,909 --> 00:14:26,373
We need to keep Stephen busy.
326
00:14:26,398 --> 00:14:29,604
If he just sits around at Ellen's,
that'd be bad for him.
327
00:14:29,629 --> 00:14:32,044
Am I meant to believe
you're concerned for him?
328
00:14:32,069 --> 00:14:36,453
I don't expect you to believe it,
but it's the truth.
329
00:14:36,478 --> 00:14:38,764
�
330
00:14:38,789 --> 00:14:41,294
F
331
00:14:41,319 --> 00:14:43,094
F
332
00:14:43,119 --> 00:14:45,123
F
333
00:14:45,148 --> 00:14:49,524
�
334
00:14:49,549 --> 00:14:50,604
That doesn't sound very fair.
335
00:14:50,629 --> 00:14:52,404
Is he an arable farmer like you,
Geoff?
336
00:14:52,429 --> 00:14:53,684
�
337
00:14:53,709 --> 00:14:55,094
Is that EU code?
338
00:14:55,119 --> 00:14:56,373
F
339
00:15:12,228 --> 00:15:14,844
Oh, hello.
340
00:15:14,869 --> 00:15:16,044
Hello, Stephen.
341
00:15:16,069 --> 00:15:17,404
Did you sleep well?
342
00:15:17,429 --> 00:15:18,404
Yes.
343
00:15:20,119 --> 00:15:21,684
You're here early.
344
00:15:21,709 --> 00:15:23,174
In the house.
345
00:15:23,199 --> 00:15:24,884
Did you come round early?
346
00:15:24,909 --> 00:15:28,139
Uh, yes.
347
00:15:28,164 --> 00:15:30,463
I, uh, came round early.
348
00:15:30,488 --> 00:15:31,863
That would be it.
349
00:15:31,888 --> 00:15:35,432
ELLEN: Julian, will you get the
wholemeal out of the freezer?
350
00:15:35,457 --> 00:15:36,432
I'm not sure I...
351
00:15:38,127 --> 00:15:41,873
I was just saying howJulian
has come round early.
352
00:15:43,568 --> 00:15:45,432
Yes. An early call.
353
00:15:48,178 --> 00:15:51,023
Good morning, Ellen. Good morning.
354
00:15:51,048 --> 00:15:52,383
F
355
00:15:52,408 --> 00:15:54,713
�
356
00:15:54,738 --> 00:15:56,182
I'm not.
357
00:15:56,207 --> 00:15:58,513
I mean, I am a vicar, but, uh...
358
00:15:58,538 --> 00:16:01,182
SHE CLEARS THROAT
Julian and I are very close, love.
359
00:16:01,207 --> 00:16:06,073
I didn't tell you before because I
thought it might add to your crisis.
360
00:16:07,127 --> 00:16:08,513
It's fine. It's cool.
361
00:16:08,538 --> 00:16:10,302
I'm happy for you.
362
00:16:10,327 --> 00:16:11,633
Are you? Fuck no.
363
00:16:11,658 --> 00:16:13,943
But I'll get used to it.
364
00:16:13,968 --> 00:16:16,302
Please don't eat the
Eucharist wafers, Cass.
365
00:16:16,327 --> 00:16:18,102
They're Christ.
366
00:16:18,127 --> 00:16:19,873
Can I make you some breakfast,
Stephen?
367
00:16:19,898 --> 00:16:21,513
Are there muffins?
368
00:16:21,538 --> 00:16:23,383
I don't think there are.
369
00:16:23,408 --> 00:16:28,073
It's just, I always had muffins at
Lyneham Abbey, but don't worry.
370
00:16:28,098 --> 00:16:30,543
�
371
00:16:30,568 --> 00:16:34,463
No. I just mentioned that we had
muffins for breakfast, that's all.
372
00:16:34,488 --> 00:16:37,793
Lunch on Monday was soup,
Tuesday was toastie day,
373
00:16:37,818 --> 00:16:39,633
but it's not important.
374
00:16:39,658 --> 00:16:44,102
Wednesday's lasagne, Thursday soup
again, and Friday's fish and chips.
375
00:16:44,127 --> 00:16:46,432
But it's irrelevant.
I'll go with the flow.
376
00:16:46,457 --> 00:16:48,232
Whatever's easiest.
377
00:16:48,257 --> 00:16:50,513
I could go and get some muffins.
378
00:16:50,538 --> 00:16:51,713
No. No, it's fine.
379
00:16:54,488 --> 00:16:55,793
Although it would be nice.
380
00:17:01,768 --> 00:17:03,383
Ugh, back on the beer, Geoff?
381
00:17:03,408 --> 00:17:05,153
Yeah, I was just flirting.
382
00:17:05,178 --> 00:17:08,463
Diddled the lilt, but
I'm married to beer. Aw!
383
00:17:08,488 --> 00:17:11,073
�
384
00:17:11,098 --> 00:17:12,182
Easily clone.
385
00:17:12,207 --> 00:17:15,543
Best time of my life was in hospital,
recovering from heart surgery.
386
00:17:15,568 --> 00:17:16,993
Bliss.
387
00:17:17,018 --> 00:17:19,743
Lying there for ten days,
doing fuck all,
388
00:17:19,768 --> 00:17:23,593
a catheter up your Rees-Mogg, so you
don't even have to get up to piss.
389
00:17:23,618 --> 00:17:26,743
That's living, all right.
Can't wait for the hospice!
390
00:17:26,768 --> 00:17:28,743
Oh, Andrew? It's come.
391
00:17:28,768 --> 00:17:30,182
The inevitable call.
392
00:17:30,207 --> 00:17:33,823
Lee and Bryony Kingsley left
a message about half an hour ago.
393
00:17:33,848 --> 00:17:36,713
You can name your price now,
son. They need you.
394
00:17:36,738 --> 00:17:39,743
You're like whoever's an expensive
footballer these days.
395
00:17:39,768 --> 00:17:43,182
I'm going to say Trevor Francis,
but more recent.
396
00:17:43,207 --> 00:17:45,102
What exactly was the message, Jan?
397
00:17:45,127 --> 00:17:49,463
Can we meet with your brilliant
landlord? Meet with...
398
00:17:49,488 --> 00:17:50,623
...like in America.
399
00:17:50,648 --> 00:17:52,903
I bet they get a coffee too.
400
00:17:52,928 --> 00:17:55,182
Well, a meeting can't do any harm.
401
00:17:55,207 --> 00:17:56,102
See how the land lies.
402
00:17:58,377 --> 00:18:00,352
That's it. He's gone.
403
00:18:00,377 --> 00:18:02,903
F
404
00:18:02,928 --> 00:18:07,263
But it's a challenge, isn't it? No
challenge for Andrew here any more.
405
00:18:07,288 --> 00:18:08,352
He's bored.
406
00:18:08,377 --> 00:18:10,623
In danger of becoming a fixture.
407
00:18:10,648 --> 00:18:12,033
Time to move on.
408
00:18:12,058 --> 00:18:13,982
Yeah, Andrew's far too sharp
409
00:18:14,007 --> 00:18:17,033
and clever to work at the Barleycorn
for longer than a few months.
410
00:18:17,058 --> 00:18:19,623
How long have
you guys been here?
411
00:18:19,648 --> 00:18:20,743
Eight years yesterday.
412
00:18:20,768 --> 00:18:22,263
Congrats. Oh, thanks.
413
00:18:27,698 --> 00:18:29,102
You've eaten here? I have.
414
00:18:29,127 --> 00:18:31,432
Thoughts? Feelings? Ideas?
415
00:18:31,457 --> 00:18:32,593
Honestly? Sure.
416
00:18:32,618 --> 00:18:33,953
No point otherwise.
417
00:18:33,978 --> 00:18:35,623
Truth has value.
418
00:18:35,648 --> 00:18:37,673
Bullshit's worthless.
419
00:18:37,698 --> 00:18:39,153
OK.
420
00:18:39,178 --> 00:18:42,182
Felt like there was a lot of noise,
but no clear signal.
421
00:18:42,207 --> 00:18:43,982
Decor, ambience, menu,
422
00:18:44,007 --> 00:18:46,463
all compromised by
conflicting influences.
423
00:18:46,488 --> 00:18:49,232
The service was weak,
slow and pretentious.
424
00:18:49,257 --> 00:18:51,873
Those are the headline notes.
If you want a deep dive, I could...
425
00:18:51,898 --> 00:18:53,393
No, no. No. We agree.
426
00:18:53,418 --> 00:18:55,102
We need to step up our game.
427
00:18:55,127 --> 00:18:58,903
We're looking for a guy to
help turn things around.
428
00:18:58,928 --> 00:19:00,343
Copy that.
429
00:19:00,368 --> 00:19:02,232
And that's where you come in,
Stephen.
430
00:19:05,848 --> 00:19:08,623
Stephen,
we need a firm hand on the tiller.
431
00:19:08,648 --> 00:19:10,312
Serious realignment.
432
00:19:10,337 --> 00:19:13,153
We're impressed with how
the Barleycorn used to be run.
433
00:19:13,178 --> 00:19:15,673
It used to look very different.
Andrew remodelled it.
434
00:19:15,698 --> 00:19:17,713
I'd done a lovely pine thing,
435
00:19:17,738 --> 00:19:20,982
but then it all burnt down in
a massive fire and he changed it.
436
00:19:21,007 --> 00:19:23,363
Reason we've come to you, Stephen,
437
00:19:23,388 --> 00:19:26,413
is we've realised this place
is too pretentious.
438
00:19:26,438 --> 00:19:29,332
All this minimalist,
metropolitan thing.
439
00:19:29,357 --> 00:19:32,173
Made a mistake.
We need to go totally the other way.
440
00:19:32,198 --> 00:19:34,002
Back to how it was
when it was the Kings Arms.
441
00:19:34,027 --> 00:19:37,533
People round here, they want
something honest, old school.
442
00:19:37,558 --> 00:19:39,332
Not elitist.
443
00:19:39,357 --> 00:19:40,452
Brexit style.
444
00:19:40,477 --> 00:19:41,643
Tell it like it is.
445
00:19:41,668 --> 00:19:45,452
Peppercorn sauce on a big
rump steak, swear boxes,
446
00:19:45,477 --> 00:19:49,283
lifeboat boxes, little boy with
a slot in his head, some bloke
447
00:19:49,308 --> 00:19:54,493
selling warm crabsticks, curry
night, geezers, saucepots, sorts,
448
00:19:54,518 --> 00:19:59,002
types, Scotch eggs, but not artisan
Scotch eggs with rare-breed pork.
449
00:19:59,027 --> 00:20:01,413
Just fucking Scotch fucking eggs!
450
00:20:01,438 --> 00:20:04,132
Pardon my language but, I mean,
it's what people want now.
451
00:20:04,157 --> 00:20:08,493
Some things may feel old-fashioned,
but they're best unchanged.
452
00:20:08,518 --> 00:20:09,283
Exactly.
453
00:20:09,308 --> 00:20:11,973
The reason they've never updated
Hangman is it's too difficult
454
00:20:11,998 --> 00:20:15,533
to incrementally draw a stick man
serving a 30-year custodial sentence.
455
00:20:18,257 --> 00:20:20,833
I need to talk to Chef.
Will you think about it, Stephen?
456
00:20:20,858 --> 00:20:22,873
We'd love to have you on board.
457
00:20:22,898 --> 00:20:25,753
I will think about it.
Will I need to wear shoes?
458
00:20:28,668 --> 00:20:33,723
If I take over managing Puh-ub,
in a way, I'm leaving the family.
459
00:20:33,748 --> 00:20:36,002
My loyalties will be elsewhere.
460
00:20:36,027 --> 00:20:37,413
It's a huge deal.
461
00:20:37,438 --> 00:20:40,693
I'd probably have to
move into the flat above the Puh-ub.
462
00:20:40,718 --> 00:20:43,283
We'd really miss you. Indeed.
463
00:20:43,308 --> 00:20:45,053
But needs must.
464
00:20:45,078 --> 00:20:48,363
Do you want to move on, Stephen?
Have a fresh start?
465
00:20:48,388 --> 00:20:49,563
New beginning?
466
00:20:49,588 --> 00:20:51,283
I do...
467
00:20:51,308 --> 00:20:52,363
...I think.
468
00:20:52,388 --> 00:20:54,363
�
469
00:20:54,388 --> 00:20:55,773
F
470
00:20:55,798 --> 00:20:58,132
F
471
00:20:58,157 --> 00:20:59,923
It's wonderful to be wanted.
472
00:20:59,948 --> 00:21:03,363
It's exciting to be
valued for who I am,
473
00:21:03,388 --> 00:21:06,493
for the skills
and experience I have.
474
00:21:06,518 --> 00:21:09,893
I feel like I've come out of Lyneham
Abbey, able to achieve anything.
475
00:21:09,918 --> 00:21:11,853
So, yes.
476
00:21:11,878 --> 00:21:13,212
I will take the job.
477
00:21:13,237 --> 00:21:14,973
ALL: Cheers!
478
00:21:18,558 --> 00:21:22,252
And are these the absolute
widest fit you have? Yes, sir.
479
00:21:22,277 --> 00:21:24,893
An H fitting's the widest
we've got in the size 9.
480
00:21:24,918 --> 00:21:27,332
You don't do a] or
anything like that?
481
00:21:27,357 --> 00:21:29,082
No, there's no such fitting as a J.
482
00:21:29,107 --> 00:21:32,893
No? They should do
a Bravissimo, but for big feet.
483
00:21:33,998 --> 00:21:34,973
OK, I'll take them.
484
00:21:36,828 --> 00:21:39,212
Why are you two together?
Are you getting married?
485
00:21:39,237 --> 00:21:40,723
Calm down, Stephen.
486
00:21:40,748 --> 00:21:43,293
I went to see Alison
in a professional capacity.
487
00:21:43,318 --> 00:21:46,002
I was troubled by Lee
and Bryony Kingsley.
488
00:21:46,027 --> 00:21:47,893
Troubled? I didn't trust them.
489
00:21:47,918 --> 00:21:50,543
The feeling was mutual.
They thought you were Satan.
490
00:21:50,568 --> 00:21:52,132
But I'm paraphrasing.
491
00:21:52,157 --> 00:21:55,413
I wanted to pick
Alison's brains, and...
492
00:21:55,438 --> 00:21:57,773
I've been checking the archives,
and Lee
493
00:21:57,798 --> 00:22:00,933
and Bryony are incredibly successful
businesspeople, as everyone says.
494
00:22:00,958 --> 00:22:04,252
They're amazing.
They have a place in Tuscany.
495
00:22:04,277 --> 00:22:05,933
Said I might be able to stay there.
496
00:22:05,958 --> 00:22:09,332
The thing is, they do
get through a lot of businesses,
497
00:22:09,357 --> 00:22:11,212
and there seems to be a pattern.
498
00:22:11,237 --> 00:22:14,543
They take over a business,
it doesn't do well, they close it,
499
00:22:14,568 --> 00:22:17,332
they build on the land, and that's
how they make their money.
500
00:22:17,357 --> 00:22:18,853
So how does this affect me?
501
00:22:18,878 --> 00:22:21,573
Well, the pattern seems to
be that they hire a...
502
00:22:24,237 --> 00:22:26,803
They employ someone who...
503
00:22:28,798 --> 00:22:29,853
What?
504
00:22:29,878 --> 00:22:33,363
They hire a manager
who they think will be
505
00:22:33,388 --> 00:22:38,132
so incompetent that he or she will
run the business into the ground.
506
00:22:38,157 --> 00:22:40,493
Then, when the business
is seen as unsalvageable,
507
00:22:40,518 --> 00:22:43,773
they can apply for change of use
and build houses on the land.
508
00:22:43,798 --> 00:22:46,803
Puh-ub has that massive car park.
They could make millions.
509
00:22:46,828 --> 00:22:48,543
We may be jumping to conclusions.
510
00:22:48,568 --> 00:22:52,903
There's nothing yet been proved
about their previous applications.
511
00:22:52,928 --> 00:22:54,363
But a red flag has gone up.
512
00:22:54,388 --> 00:22:56,853
I didn't want you
pulled into a scam.
513
00:22:56,878 --> 00:22:58,293
You've been through enough.
514
00:23:00,598 --> 00:23:01,573
Here we are, sir.
515
00:23:02,748 --> 00:23:04,293
Take them away, please.
516
00:23:04,318 --> 00:23:06,163
And bring me
a pair of backless slippers.
517
00:23:06,188 --> 00:23:08,903
H fitting in an 11 and a half.
518
00:23:08,928 --> 00:23:10,653
Thought you took a size 9?
Just do it!
519
00:23:13,188 --> 00:23:15,493
Don't give up completely on shoes,
Stephen.
520
00:23:15,518 --> 00:23:16,693
Stupid.
521
00:23:16,718 --> 00:23:18,082
I should've known.
522
00:23:18,107 --> 00:23:19,523
Never dream.
523
00:23:19,548 --> 00:23:21,573
Dreams aren't real.
524
00:23:21,598 --> 00:23:23,332
Only nightmares.
525
00:23:23,357 --> 00:23:24,523
I should go.
526
00:23:24,548 --> 00:23:27,653
Mike and Jan are going to be in
late, so I need to unlock the pub.
527
00:23:34,078 --> 00:23:35,053
Baby
528
00:23:36,287 --> 00:23:38,012
You're driving me crazy
529
00:23:40,357 --> 00:23:41,493
I said baby
530
00:23:43,078 --> 00:23:44,933
You're driving me crazy
531
00:23:47,678 --> 00:23:48,653
Psycho
532
00:23:52,367 --> 00:23:53,882
Oh!
533
00:23:53,907 --> 00:23:55,882
Wow!
534
00:23:55,907 --> 00:23:58,933
Subtitles by Red Bee Media
535
00:23:58,983 --> 00:24:03,533
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.