All language subtitles for All.Nighter.2017.720p.BRRip.800MB.MkvCage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,054 --> 00:00:26,434
♪ Hang on, hang on ♪
2
00:00:26,492 --> 00:00:29,335
♪ 'Cause it's the
little things ♪
3
00:00:29,427 --> 00:00:32,806
♪ Yes, it's the little
things that do us harm ♪
4
00:00:34,165 --> 00:00:36,872
♪ I'm not a stranger ♪
5
00:00:38,068 --> 00:00:41,072
♪ Ain't a mystery ♪
6
00:00:41,138 --> 00:00:44,119
♪ When we both get it wrong ♪
7
00:00:48,511 --> 00:00:50,081
♪ Stay here ♪
8
00:00:50,146 --> 00:00:53,923
♪ Stay here for a
little while more ♪
9
00:00:53,983 --> 00:00:55,256
♪ 'Cause it's a ♪
10
00:00:55,317 --> 00:00:57,160
♪ Funny thing funny thing ♪
11
00:00:57,252 --> 00:00:58,663
♪ Yes, it's a funny thing ♪
12
00:00:58,754 --> 00:01:00,199
♪ Funny thing ♪
13
00:01:00,288 --> 00:01:01,528
♪ I need a friend... ♪
14
00:01:01,623 --> 00:01:03,193
There he is.
15
00:01:03,291 --> 00:01:06,271
Jesus. You'll tell him you were
the reason we're late, right?
16
00:01:06,327 --> 00:01:07,670
Come on. I don't...
17
00:01:07,762 --> 00:01:09,799
I don't want him to think I don't
care about time and stuff.
18
00:01:09,897 --> 00:01:11,205
There's my girl.
19
00:01:11,298 --> 00:01:13,140
There's my Dad.
20
00:01:14,667 --> 00:01:17,204
Dad, this is my
boyfriend Martin.
21
00:01:17,303 --> 00:01:18,941
Pleasure to meet you, Mr.
Martin.
22
00:01:19,005 --> 00:01:20,382
Uh, Mr. Gallo. I'm Martin.
23
00:01:20,473 --> 00:01:21,849
You're Mr. Gallo.
24
00:01:21,940 --> 00:01:22,941
I know that.
25
00:01:23,008 --> 00:01:24,749
Nice to meet you, Martin.
26
00:01:30,681 --> 00:01:31,819
Fuck.
27
00:01:33,284 --> 00:01:35,093
It's really good to see you.
28
00:01:35,153 --> 00:01:36,564
You look great.
29
00:01:36,654 --> 00:01:38,565
You look tired. Where you
coming from this time?
30
00:01:38,656 --> 00:01:40,328
- Singapore.
- Ah.
31
00:01:40,390 --> 00:01:41,630
Ever been?
32
00:01:41,691 --> 00:01:43,227
No, I haven't been.
33
00:01:43,326 --> 00:01:46,933
Uh, I... I hear it's very,
um, clean, which I like.
34
00:01:46,997 --> 00:01:50,569
I also hear that they cane you
if you spit in the street.
35
00:01:50,666 --> 00:01:53,670
Uh, not that I like that.
Yeah, I don't like that part.
36
00:01:53,769 --> 00:01:56,841
Good evening. Can I bring
you something to drink?
37
00:01:56,939 --> 00:01:59,509
Shall we start with a
nice bottle of red?
38
00:01:59,574 --> 00:02:02,418
Uh, Martin has a
sulfite allergy.
39
00:02:02,510 --> 00:02:04,990
A sulfite allergy?
40
00:02:05,046 --> 00:02:07,355
Um, it's not that bad, actually.
41
00:02:07,414 --> 00:02:10,657
I just get a little, uh, Hivey.
42
00:02:10,717 --> 00:02:13,698
But I'm fine with water
43
00:02:13,787 --> 00:02:14,822
or death.
44
00:02:14,888 --> 00:02:16,958
Okay. Uh, we'll have
45
00:02:17,023 --> 00:02:18,730
a bottle of the
Chateauneuf-Du-Pape.
46
00:02:18,825 --> 00:02:20,168
Excellent choice.
47
00:02:20,226 --> 00:02:22,570
And, Martin, are you sure?
Nothing?
48
00:02:22,662 --> 00:02:24,971
Maybe a beer? Or are
you allergic to hops?
49
00:02:25,030 --> 00:02:26,236
Heh.
50
00:02:32,971 --> 00:02:34,779
You sure you don't want
something else, Martin?
51
00:02:34,872 --> 00:02:37,375
Mm. Oh, no. This is delicious.
52
00:02:37,441 --> 00:02:39,580
These beets are
really well steamed.
53
00:02:41,679 --> 00:02:43,783
I'm sorry. I gotta take this.
54
00:02:47,717 --> 00:02:49,025
He hates me.
55
00:02:49,085 --> 00:02:50,359
He doesn't hate you.
56
00:02:50,420 --> 00:02:51,796
He hates me.
57
00:02:51,887 --> 00:02:54,026
He hates me so much, I'm
starting to hate myself.
58
00:02:54,089 --> 00:02:57,434
All that matters is what
I think, and I'm a fan.
59
00:02:57,526 --> 00:02:58,732
Yeah?
60
00:02:58,794 --> 00:02:59,738
Big fan.
61
00:02:59,795 --> 00:03:01,569
Huge fan.
62
00:03:04,632 --> 00:03:05,872
All right.
63
00:03:05,933 --> 00:03:08,174
Okay, I got this.
64
00:03:10,737 --> 00:03:12,239
I'll bounce back.
65
00:03:12,339 --> 00:03:13,613
Round two.
66
00:03:14,774 --> 00:03:15,878
Sorry about that.
67
00:03:15,942 --> 00:03:17,421
It's, uh, not a problem.
68
00:03:17,477 --> 00:03:19,478
Looks like a, uh,
pretty major deal
69
00:03:19,578 --> 00:03:22,252
just went down over
there by the bar, huh?
70
00:03:24,917 --> 00:03:27,396
So, Martin, what
is it that you do?
71
00:03:27,452 --> 00:03:29,898
Uh, Dad, I told you
Martin is a musician.
72
00:03:29,954 --> 00:03:31,558
Right. Right. What is it,
73
00:03:31,623 --> 00:03:32,795
the, uh, ukulele?
74
00:03:32,891 --> 00:03:34,768
Uh, it's the, uh, banjo.
75
00:03:34,826 --> 00:03:37,567
Banjo. Right, like
Kermit the Frog.
76
00:03:37,628 --> 00:03:39,198
- Heh.
- I guess I assumed
77
00:03:39,263 --> 00:03:40,674
the banjo was a hobby.
78
00:03:40,764 --> 00:03:42,141
Well, I have a band,
79
00:03:42,232 --> 00:03:43,506
Hysterical Kindness.
80
00:03:43,600 --> 00:03:46,079
It's a bluegrass collective,
81
00:03:46,135 --> 00:03:48,911
more Flatt and Scruggs
or Punch Brothers
82
00:03:48,971 --> 00:03:52,578
than some, you know, poppy Mumford
& Sons kind of wannabe thing.
83
00:03:52,642 --> 00:03:54,245
What's wrong with
Mumford & Sons?
84
00:03:54,309 --> 00:03:56,255
They're a very
successful act, no?
85
00:03:56,311 --> 00:03:59,258
He likes Mumford & Sons.
86
00:04:01,216 --> 00:04:03,161
So where you from?
87
00:04:03,250 --> 00:04:05,093
Well, I was born in Chicago,
88
00:04:05,152 --> 00:04:07,325
uh, but I grew up in Guelph.
89
00:04:07,421 --> 00:04:08,957
Guelph?
90
00:04:09,056 --> 00:04:11,332
Uh, Guelph, Ontario.
91
00:04:11,425 --> 00:04:13,927
- Guelph?
- It's, uh...
92
00:04:15,261 --> 00:04:16,239
Canada.
93
00:04:16,296 --> 00:04:18,139
Guelph?
94
00:04:18,231 --> 00:04:19,835
Okay.
95
00:04:19,933 --> 00:04:21,434
Your folks, what do they do?
96
00:04:21,500 --> 00:04:23,070
Jesus, Dad, what is
with the third degree?
97
00:04:23,135 --> 00:04:24,842
Third degree? I'm just
getting to know the guy.
98
00:04:24,937 --> 00:04:26,143
You don't mind, do you, Martin?
99
00:04:26,238 --> 00:04:27,410
No. No, no. It's great.
100
00:04:27,472 --> 00:04:28,849
It's great getting
to know someone
101
00:04:28,941 --> 00:04:30,544
this, you know, vigorously.
102
00:04:33,244 --> 00:04:34,518
So your parents?
103
00:04:34,612 --> 00:04:36,182
Oh. Right. Um...
104
00:04:36,280 --> 00:04:39,954
my mother is an
acupuncturist in Toronto,
105
00:04:40,016 --> 00:04:43,020
and my father is an, um...
106
00:04:43,119 --> 00:04:47,261
He's an environmental
activist in Albuquerque.
107
00:04:49,825 --> 00:04:52,499
He's an environmental
activist in Albuquerque, Dad.
108
00:04:52,561 --> 00:04:53,505
Deal with it.
109
00:04:53,562 --> 00:04:55,838
I didn't say anything.
110
00:04:57,265 --> 00:04:59,006
I'm sure it's very
satisfying work.
111
00:04:59,100 --> 00:05:02,013
He never met a tree that he
didn't want to chain himself to.
112
00:05:05,973 --> 00:05:08,510
Sweetie, you have a little,
um, salad dressing.
113
00:05:08,575 --> 00:05:09,815
Oh.
114
00:05:09,876 --> 00:05:12,186
Oops. Oh. Mr. Gallo,
115
00:05:12,279 --> 00:05:14,520
I am so sorry.
116
00:05:15,815 --> 00:05:18,489
I am so sorry.
117
00:05:42,839 --> 00:05:45,513
Could tonight's dinner
have gone any worse?
118
00:05:45,575 --> 00:05:48,021
Actually, it could have.
119
00:05:48,077 --> 00:05:51,057
Mm, I guess he could have
castrated me at the table.
120
00:05:51,113 --> 00:05:53,115
Last time I introduced
Dad to a boyfriend,
121
00:05:53,215 --> 00:05:54,956
I never heard from
the guy again, so...
122
00:05:55,050 --> 00:05:56,961
Wow. When I disappear next,
123
00:05:57,052 --> 00:05:58,963
ask your Dad where
my body's buried,
124
00:05:59,054 --> 00:06:01,795
just as, you know, like,
a courtesy to my Mom.
125
00:06:01,889 --> 00:06:04,495
Martin, I know he's tough.
126
00:06:04,558 --> 00:06:06,868
But you're not gonna
have to deal with him.
127
00:06:08,095 --> 00:06:09,698
I probably won't see him
128
00:06:09,763 --> 00:06:11,936
for another year, so...
129
00:06:12,032 --> 00:06:13,272
Oh.
130
00:06:13,366 --> 00:06:15,744
In that case, I think
we should make a plan
131
00:06:15,802 --> 00:06:17,338
to see him sooner than that.
132
00:06:19,104 --> 00:06:21,584
You'd be up for that?
133
00:06:21,674 --> 00:06:23,779
Absolutely.
134
00:06:23,876 --> 00:06:25,981
I would go through that hell
135
00:06:26,078 --> 00:06:28,387
all over again for you.
136
00:07:03,243 --> 00:07:04,847
Coming.
137
00:07:04,945 --> 00:07:06,185
I'm coming.
138
00:07:16,456 --> 00:07:18,561
Mr. Gallo?
139
00:07:18,624 --> 00:07:19,830
Ginnie home?
140
00:07:19,926 --> 00:07:22,098
Home? Uh, no. No.
141
00:07:22,160 --> 00:07:25,972
I mean, uh, she may
be home, but, uh...
142
00:07:27,733 --> 00:07:30,110
Ginnie doesn't
live here anymore.
143
00:07:32,870 --> 00:07:34,213
We broke up.
144
00:07:35,639 --> 00:07:36,583
Okay.
145
00:07:39,142 --> 00:07:40,780
Want to invite me in?
146
00:07:40,844 --> 00:07:42,653
Oh. Yeah.
147
00:07:42,746 --> 00:07:43,952
Yeah. No, of course.
148
00:07:44,013 --> 00:07:45,458
Sorry.
149
00:07:45,515 --> 00:07:48,358
I was just, uh, getting
some work done.
150
00:07:51,019 --> 00:07:54,228
She didn't tell you
when we, uh, broke up?
151
00:07:54,323 --> 00:07:55,859
We haven't spoken
since Christmas.
152
00:07:55,958 --> 00:07:58,904
Ah. Well, I guess
you could call her,
153
00:07:58,993 --> 00:08:02,873
you know, to get her, uh,
new address to go there.
154
00:08:02,964 --> 00:08:04,068
She's not picking up
155
00:08:04,165 --> 00:08:06,007
or returning calls or texts.
156
00:08:06,066 --> 00:08:08,342
I was hoping maybe
she'd be here.
157
00:08:10,937 --> 00:08:12,382
Oh, I just, uh...
158
00:08:12,472 --> 00:08:14,951
I just had a little, uh,
get-together last month, so-
159
00:08:15,007 --> 00:08:15,985
Don't worry about it.
160
00:08:16,041 --> 00:08:18,043
Just cleaning, anyway.
161
00:08:18,144 --> 00:08:19,350
Yeah. So, uh,
162
00:08:19,412 --> 00:08:21,619
any idea where I could
find my daughter?
163
00:08:21,680 --> 00:08:24,853
Did you try Gary and Roberta?
164
00:08:24,949 --> 00:08:25,859
Gary and Roberta?
165
00:08:25,950 --> 00:08:26,951
Yeah. When she moved out,
166
00:08:27,018 --> 00:08:28,861
she went to go stay with them.
167
00:08:28,953 --> 00:08:31,229
Do you want any coffee?
168
00:08:31,322 --> 00:08:32,800
Uh, that's... that's okay.
Don't bother.
169
00:08:32,856 --> 00:08:35,666
I'm just gonna make some anyway.
170
00:08:35,726 --> 00:08:37,797
So, uh...
171
00:08:39,897 --> 00:08:41,876
So when did you two break up?
172
00:08:41,964 --> 00:08:43,966
Uh, about three months ago.
173
00:08:44,033 --> 00:08:46,445
Three months and nine
days or something.
174
00:08:46,536 --> 00:08:49,073
I don't... You know,
I'm not, uh...
175
00:08:49,172 --> 00:08:50,980
I'm sure she's, uh...
176
00:08:51,039 --> 00:08:54,179
You said she, uh... She knew
you were coming in to town?
177
00:08:54,242 --> 00:08:56,688
I gave her the heads-up I
was coming in last minute,
178
00:08:56,745 --> 00:08:58,122
but I never got a response.
179
00:09:05,186 --> 00:09:07,598
Huh.
180
00:09:07,688 --> 00:09:09,997
No, no. This is...
This is Jimothy,
181
00:09:10,056 --> 00:09:12,093
uh, is my new roommate.
182
00:09:12,192 --> 00:09:13,102
Gotcha.
183
00:09:13,193 --> 00:09:15,400
Jimothy.
184
00:09:15,462 --> 00:09:17,271
Like Timothy with a
185
00:09:17,363 --> 00:09:19,899
No.
186
00:09:19,998 --> 00:09:22,774
Jimothy, this is Mr. Gallo,
187
00:09:22,868 --> 00:09:23,869
Ginnie's Dad.
188
00:09:23,936 --> 00:09:24,937
Who?
189
00:09:25,037 --> 00:09:27,107
Ex-girlfriend's father.
190
00:09:28,573 --> 00:09:30,280
Do you have the bong?
191
00:09:31,676 --> 00:09:33,952
What? I, uh... I don't
know what you mean?
192
00:09:34,045 --> 00:09:35,682
What do you mean by that?
193
00:09:35,745 --> 00:09:39,056
The bong, thing I smoke
weed out of all day.
194
00:09:39,115 --> 00:09:41,595
Oh, is that... is that...
is that what this is?
195
00:09:41,685 --> 00:09:43,062
I was» Yeah, I was
looking earlier.
196
00:09:43,119 --> 00:09:44,756
I just didn't... I was curious.
197
00:09:44,854 --> 00:09:47,027
You're giving me a real
Stressy Vibe, man.
198
00:09:47,089 --> 00:09:48,090
- Uh...
- You stressed out?
199
00:09:48,157 --> 00:09:49,261
- What's going on?
- J-Jimothy.
200
00:09:49,325 --> 00:09:50,633
Could you just, um...
201
00:09:50,726 --> 00:09:52,569
just take your weird
machine there
202
00:09:52,628 --> 00:09:55,073
and just let Mr.
Gallo and I talk?
203
00:09:55,129 --> 00:09:57,632
Am I wrong? Is he giving
you a Stressy vibe?
204
00:09:57,732 --> 00:09:58,642
You're not wrong.
205
00:09:58,733 --> 00:10:00,269
Yeah.
206
00:10:00,335 --> 00:10:02,315
I'm having people over tonight,
207
00:10:02,403 --> 00:10:04,404
in case you want to hide
in your room again.
208
00:10:04,471 --> 00:10:05,609
You can come.
209
00:10:05,706 --> 00:10:07,413
I thought» You know,
I thought we said,
210
00:10:07,474 --> 00:10:10,455
uh... we agreed, you
know, last time,
211
00:10:10,511 --> 00:10:12,319
you know, with...
with the Cops...
212
00:10:12,411 --> 00:10:15,620
Oh, so I'm not allowed to have
people over in my own home?
213
00:10:15,715 --> 00:10:17,786
No, it's cool. Whatever.
214
00:10:19,185 --> 00:10:20,186
Oh, did you get my message?
215
00:10:20,286 --> 00:10:21,787
What message?
216
00:10:21,887 --> 00:10:23,298
The fiddle player in
your band or something
217
00:10:23,355 --> 00:10:24,629
came by, wanted you to know
218
00:10:24,723 --> 00:10:26,259
you had a show this
weekend or something.
219
00:10:26,324 --> 00:10:28,770
Wait. What do you mean?
We have a show?
220
00:10:28,827 --> 00:10:30,066
I think so.
221
00:10:30,127 --> 00:10:32,539
Well, did he say when or where?
222
00:10:32,630 --> 00:10:34,109
Didn't say when.
223
00:10:34,164 --> 00:10:36,474
Didn't say where.
224
00:10:44,107 --> 00:10:46,109
You know, I'm not...
225
00:10:46,175 --> 00:10:47,347
Heh. He's not...
226
00:10:47,442 --> 00:10:48,853
We're not... We're not friends.
227
00:10:48,944 --> 00:10:50,446
- None of my business.
- W-We're just friends.
228
00:10:50,512 --> 00:10:51,513
Okay.
229
00:10:51,613 --> 00:10:53,251
When Ginnie moved out, I needed
230
00:10:53,315 --> 00:10:54,919
a new roommate to
help cover the rent.
231
00:10:54,983 --> 00:10:56,393
Of course, yeah. You
don't wanna let go
232
00:10:56,484 --> 00:10:58,088
of a prime piece of
real estate like this.
233
00:10:58,152 --> 00:11:01,031
Yeah. No, these crossbeams,
you don't always...
234
00:11:02,623 --> 00:11:04,193
Oh.
235
00:11:04,292 --> 00:11:06,202
Oh, I'll go get that coffee.
236
00:11:06,293 --> 00:11:08,933
Look, Martin, I can
see you're, uh,
237
00:11:08,995 --> 00:11:11,100
a busy man here.
238
00:11:11,164 --> 00:11:13,644
Tomorrow I have to get
on a flight to Geneva.
239
00:11:13,700 --> 00:11:15,804
All I want to do is
find my daughter,
240
00:11:15,868 --> 00:11:18,314
so if you can just point
me to her new place,
241
00:11:18,370 --> 00:11:19,678
I'll get out of your hair.
242
00:11:19,738 --> 00:11:21,411
Uh, we're all out of milk.
243
00:11:21,507 --> 00:11:24,487
And sugar. Uh, but
we have syrup.
244
00:11:24,542 --> 00:11:26,351
You want syrup in your coffee,
245
00:11:26,411 --> 00:11:27,981
or is that... is that weird?
246
00:11:28,046 --> 00:11:30,322
I don't want syrup. Thanks.
247
00:11:30,381 --> 00:11:31,325
Okay.
248
00:11:31,382 --> 00:11:33,588
So do you have an address
249
00:11:33,684 --> 00:11:35,595
for this Gary and Roberta?
250
00:11:35,686 --> 00:11:39,395
Uh, no, but they're not
too far from here.
251
00:11:39,489 --> 00:11:42,025
Uh, I don't have an address,
but I've been over there.
252
00:11:42,124 --> 00:11:43,694
- So it's close?
- Yeah.
253
00:11:43,759 --> 00:11:45,534
Yes, it's just a couple
blocks that-a-way.
254
00:11:45,595 --> 00:11:47,074
Okay. You want to get dressed,
255
00:11:47,163 --> 00:11:48,335
and you can take me over there?
256
00:11:48,397 --> 00:11:49,569
NOW?
257
00:11:49,665 --> 00:11:51,735
Yes, now, Martin. Do you mind?
258
00:11:55,003 --> 00:11:56,676
Fuck.
259
00:11:56,738 --> 00:11:58,513
Fuck this.
260
00:11:58,573 --> 00:12:01,576
Hey, Martin, do you mind if I go
on this computer for a minute,
261
00:12:01,675 --> 00:12:02,847
check e-mails?
262
00:12:02,910 --> 00:12:04,912
Um, yeah, sure. Go ahead.
263
00:12:05,012 --> 00:12:06,218
Fuck. Uh, wait!
264
00:12:06,313 --> 00:12:07,451
H-Hold on! Why don't you just...
265
00:12:07,548 --> 00:12:10,460
Holy shit!
266
00:12:10,550 --> 00:12:12,029
Uh, you know, I just...
267
00:12:12,085 --> 00:12:14,463
I tell Jimothy not
to use my computer,
268
00:12:14,554 --> 00:12:15,897
but he does.
269
00:12:20,158 --> 00:12:21,569
Look, Martin, porn is porn,
270
00:12:21,627 --> 00:12:23,903
you know, but you
gotta hide that shit.
271
00:12:23,996 --> 00:12:26,101
- Put it in a folder or something.
- Yeah.
272
00:12:26,197 --> 00:12:28,108
Can't just leave it
hanging out there.
273
00:12:28,199 --> 00:12:30,008
You know, I... I
can't even believe
274
00:12:30,067 --> 00:12:31,637
that they have sites like
that on the Internet.
275
00:12:31,736 --> 00:12:32,646
Uh, those poor women.
276
00:12:32,737 --> 00:12:35,115
Okay, you want to put on some
pants so we can hit the road?
277
00:12:43,279 --> 00:12:45,485
Here. You know where we're going.
You drive.
278
00:12:45,581 --> 00:12:47,356
Ahh.
279
00:12:48,751 --> 00:12:50,424
Wasn't ready for that.
280
00:12:50,486 --> 00:12:53,295
Actually, I don't drive.
281
00:12:57,659 --> 00:12:59,400
What do you mean,
you don't drive?
282
00:12:59,460 --> 00:13:00,962
Ah, I don't have my license.
283
00:13:01,062 --> 00:13:04,235
And, uh, also I don't know how.
284
00:13:11,237 --> 00:13:12,375
Nice throw.
285
00:13:14,407 --> 00:13:17,980
How can you not know how
to drive in Los Angeles?
286
00:13:18,077 --> 00:13:20,420
A man should know how to drive.
287
00:13:20,478 --> 00:13:21,752
I have a bicycle.
288
00:13:21,813 --> 00:13:23,690
Oh, well, congrats on that.
289
00:13:23,782 --> 00:13:27,252
Yeah, it's actually considered
very masculine in the Netherlands.
290
00:13:27,318 --> 00:13:32,130
You know, hey, I haven't really
been in touch with Ginnie recently,
291
00:13:32,222 --> 00:13:33,792
- so...
- So?
292
00:13:33,857 --> 00:13:36,167
- So I might not come in.
- Fine by me.
293
00:13:36,260 --> 00:13:37,796
You know, not that
we're not friends.
294
00:13:37,861 --> 00:13:39,840
You know, we're still friends.
I think we're still friends.
295
00:13:39,929 --> 00:13:41,272
We're still friends on Facebook.
That...
296
00:13:41,330 --> 00:13:42,832
Martin, where are we going?
297
00:13:42,932 --> 00:13:46,175
Oh, uh, it's just
up ahead that-a-way
298
00:13:46,269 --> 00:13:48,339
and a second left at the light.
299
00:14:00,581 --> 00:14:03,653
It's one of these.
300
00:14:03,718 --> 00:14:05,492
I can never tell which.
301
00:14:06,486 --> 00:14:07,988
They all look the same.
302
00:14:08,054 --> 00:14:10,500
Voice mail's still full.
303
00:14:11,591 --> 00:14:13,264
It's gotta be this one.
304
00:14:18,697 --> 00:14:20,199
I hear fighting.
305
00:14:20,299 --> 00:14:21,744
This is definitely it.
306
00:14:26,604 --> 00:14:29,210
Okay, well, write it
down, like, on the dry erase!
307
00:14:29,307 --> 00:14:30,809
'Cause Saturday's my day!
308
00:14:30,875 --> 00:14:32,876
Shit. Hey. Hey, how's
it going, man?
309
00:14:32,976 --> 00:14:34,182
- Um...
- Gary.
310
00:14:34,277 --> 00:14:35,517
- Yeah, hey, Martin.
- Hi.
311
00:14:35,612 --> 00:14:37,853
Sorry to just drop by like this.
312
00:14:37,914 --> 00:14:39,860
Yeah, it... it really is...
313
00:14:39,916 --> 00:14:41,758
We're looking for my daughter.
314
00:14:41,851 --> 00:14:42,921
- Ginnie.
- Oh.
315
00:14:43,018 --> 00:14:45,157
This is her father, Mr. Gallo.
316
00:14:45,221 --> 00:14:47,064
Uh, he didn't have
her new address.
317
00:14:47,156 --> 00:14:48,066
She, um...
318
00:14:48,157 --> 00:14:50,227
Martin, hi.
319
00:14:50,325 --> 00:14:51,736
Oh.
320
00:14:51,826 --> 00:14:55,000
Uh, they... they're
looking for Ginnie, babe.
321
00:14:55,063 --> 00:14:56,235
Um, this is Ginnie's Dad.
322
00:14:56,331 --> 00:14:57,469
- Oh, hi.
- Hi.
323
00:14:57,532 --> 00:14:59,238
I'm Roberta. So great
to finally meet you.
324
00:14:59,333 --> 00:15:00,505
Jack, right?
325
00:15:00,567 --> 00:15:02,877
That would be
Ginnie's stepfather.
326
00:15:02,936 --> 00:15:04,938
Right. Well, don't worry.
327
00:15:05,038 --> 00:15:06,745
She's talked a lot
about you, too.
328
00:15:08,341 --> 00:15:10,719
Did you invite them in?
329
00:15:10,777 --> 00:15:13,587
I literally just
opened the door.
330
00:15:14,714 --> 00:15:16,216
Come in. Come in.
331
00:15:16,315 --> 00:15:18,316
Yeah, come on in. Yeah.
332
00:15:18,383 --> 00:15:20,329
After you. Yeah,
welcome, welcome.
333
00:15:20,385 --> 00:15:22,126
Mi Casa... Heh heh.
334
00:15:22,220 --> 00:15:24,598
Uh, could I get
you something to drink?
335
00:15:24,689 --> 00:15:26,690
Water or Kombucha?
336
00:15:26,757 --> 00:15:27,792
Twig tea?
337
00:15:27,892 --> 00:15:29,894
I have some nice
Biodynamic Wine.
338
00:15:29,960 --> 00:15:32,236
Don't bother. Please, we're
just looking for Ginnie.
339
00:15:32,329 --> 00:15:33,933
Martin said she
was staying here.
340
00:15:34,031 --> 00:15:35,202
She was staying here.
341
00:15:35,265 --> 00:15:37,267
Uh, she left about
three weeks ago.
342
00:15:37,367 --> 00:15:38,744
Did you try her cell?
343
00:15:38,802 --> 00:15:40,110
I can try her cell.
344
00:15:40,203 --> 00:15:42,410
Phone is off, mailbox full
for a couple days now.
345
00:15:42,505 --> 00:15:43,881
Oh, man, sounds to me
346
00:15:43,939 --> 00:15:45,816
like she's living off
the grid, you know?
347
00:15:45,908 --> 00:15:49,219
Martin, was Ginnie, like,
a survivalist, you know?
348
00:15:49,278 --> 00:15:50,689
Like one of those Preppers
349
00:15:50,746 --> 00:15:52,589
- or...
- Gary, stop talking.
350
00:15:52,681 --> 00:15:55,718
Do you know where she
moved when she left here?
351
00:15:55,783 --> 00:15:57,091
Yes. Um...
352
00:15:57,151 --> 00:15:58,755
Ohh. Ahh.
353
00:15:58,820 --> 00:16:00,094
What was her name?
354
00:16:00,154 --> 00:16:02,133
Martin, you know her.
355
00:16:02,222 --> 00:16:04,566
Um, the jittery girl.
356
00:16:04,624 --> 00:16:07,104
Always looks like she's about to cry.
You know her.
357
00:16:07,160 --> 00:16:10,403
Mm, doesn't, uh, ring a bell.
358
00:16:10,463 --> 00:16:12,408
Okay, did Ginnie
leave an address?
359
00:16:12,464 --> 00:16:13,465
Yes.
360
00:16:13,566 --> 00:16:15,603
I think it's on the fridge.
361
00:16:15,701 --> 00:16:18,011
Uh, Gary, could you
get it, please?
362
00:16:20,972 --> 00:16:22,576
Please come in.
363
00:16:26,778 --> 00:16:28,724
Uh, I'm not seeing it.
364
00:16:28,779 --> 00:16:30,486
- It's on the fridge!
- No, it isn't!
365
00:16:30,581 --> 00:16:32,322
It's definitely on the fridge.
366
00:16:32,416 --> 00:16:33,656
I just checked there.
367
00:16:33,750 --> 00:16:35,423
Jesus. Sorry. Excuse me.
368
00:16:35,485 --> 00:16:36,793
There's no
address on the fridge.
369
00:16:36,887 --> 00:16:38,331
It's on the Japanese paper.
370
00:16:38,421 --> 00:16:40,332
Yeah, no. I know you
think it's there,
371
00:16:40,423 --> 00:16:42,300
- but it's not there.
- On the Japanese paper. Christ.
372
00:16:42,358 --> 00:16:43,632
Get out of my way.
373
00:16:43,726 --> 00:16:45,137
Fine. I don't know how to look.
374
00:16:45,194 --> 00:16:46,195
It's not there.
375
00:16:47,562 --> 00:16:49,303
You sure you guys
don't want anything,
376
00:16:49,364 --> 00:16:50,308
like a... like a beer?
377
00:16:50,365 --> 00:16:52,845
Sure. I could do a beer.
378
00:16:52,934 --> 00:16:54,743
Ah, you know, uh,
379
00:16:54,803 --> 00:16:56,281
I'm fine. I'm fine.
380
00:16:56,337 --> 00:16:58,044
Uh, how have you been, Gary?
381
00:16:58,138 --> 00:17:01,142
I've been, um...
382
00:17:01,208 --> 00:17:02,949
work's good. Work's good. Yeah.
383
00:17:03,010 --> 00:17:04,580
Gary, where's the tub
384
00:17:04,645 --> 00:17:07,056
where we, uh, keep the receipts?
385
00:17:07,146 --> 00:17:08,853
What tub? I... I don't know.
386
00:17:08,948 --> 00:17:11,155
Excuse me. Sorry. I
need to help her out.
387
00:17:11,217 --> 00:17:12,696
What tub are you ta... The tin?
388
00:17:12,785 --> 00:17:14,229
That's a tin. That's not a tub.
389
00:17:14,319 --> 00:17:16,526
- Tub, tin, whatever.
- No, I don't know.
390
00:17:16,622 --> 00:17:18,329
Can I help you find what
you're looking for?
391
00:17:18,390 --> 00:17:19,630
Go... Go
check the drawer.
392
00:17:19,691 --> 00:17:20,601
What drawer?
393
00:17:20,659 --> 00:17:21,967
The
odds-and-ends drawer.
394
00:17:22,027 --> 00:17:23,596
All right, I'm
just saying be specific.
395
00:17:23,661 --> 00:17:25,140
We'll find it.
396
00:17:25,196 --> 00:17:27,142
Can I get you guys something?
397
00:17:27,198 --> 00:17:29,542
Are you sure? Something
to drink or cheese?
398
00:17:29,634 --> 00:17:31,011
We have nice cheese.
399
00:17:31,068 --> 00:17:33,343
Oh, we're out of
the cheese, babe.
400
00:17:33,403 --> 00:17:35,178
Since when?
401
00:17:35,238 --> 00:17:36,876
Since we finished it.
402
00:17:36,973 --> 00:17:38,418
I didn't finish the cheese,
403
00:17:38,508 --> 00:17:39,714
so don't say "we."
404
00:17:39,809 --> 00:17:41,082
I was gonna freeze it
405
00:17:41,176 --> 00:17:43,156
for my Doula
workshop next month.
406
00:17:43,212 --> 00:17:45,488
It's okay. We don't need cheese.
407
00:17:45,547 --> 00:17:46,821
Someone finished the
cheese, I guess.
408
00:17:46,882 --> 00:17:48,657
Yeah, someone was
hungry in their house,
409
00:17:48,717 --> 00:17:50,389
and they ate cheese.
410
00:17:50,485 --> 00:17:51,725
They ate it all, though.
411
00:17:51,819 --> 00:17:52,820
It's okay.
412
00:17:52,887 --> 00:17:54,491
Have you seen Ginnie recently?
413
00:17:54,555 --> 00:17:55,795
Brother.
414
00:17:55,857 --> 00:17:57,495
I certainly have not.
415
00:17:57,558 --> 00:17:59,798
We love Ginnie.
416
00:17:59,860 --> 00:18:01,168
Don't get me wrong.
417
00:18:01,228 --> 00:18:04,641
But some of us loved
her a little too much,
418
00:18:04,698 --> 00:18:06,871
if you know what I mean,
419
00:18:06,967 --> 00:18:08,240
and some things got said.
420
00:18:08,334 --> 00:18:10,575
Yeah, some things got said.
You said 'em.
421
00:18:10,670 --> 00:18:12,343
- Yeah, I said 'em, all right.
- Yeah.
422
00:18:12,405 --> 00:18:13,748
'Cause someone had
to say something,
423
00:18:13,839 --> 00:18:15,341
'cause a certain
someone in this house
424
00:18:15,408 --> 00:18:16,886
wanted to have sex
with his daughter.
425
00:18:16,975 --> 00:18:18,283
- Okay, what?
- Excuse me?
426
00:18:18,376 --> 00:18:19,821
- No?
- No. No, Mr. Gallo,
427
00:18:19,878 --> 00:18:22,757
you know that your daughter
is very attractive.
428
00:18:22,847 --> 00:18:24,451
And unfortunately,
in this house,
429
00:18:24,549 --> 00:18:27,222
that makes certain
people very insecure.
430
00:18:27,284 --> 00:18:30,731
Okay, let me translate for Mr.
Sensitivity over here.
431
00:18:30,821 --> 00:18:33,358
Ginnie was getting a
little sick and tired
432
00:18:33,424 --> 00:18:35,926
of being leered at every
time she went to the fridge.
433
00:18:36,025 --> 00:18:39,063
It was one time, and I was trying
to warn her about the bad milk!
434
00:18:39,128 --> 00:18:41,074
Mr. Gallo, Martin,
Ginnie was going
435
00:18:41,130 --> 00:18:43,041
for some bad milk in the fridge,
436
00:18:43,099 --> 00:18:47,240
so I was peering to see what she
was grabbing from the fridge,
437
00:18:47,302 --> 00:18:49,543
in order to say, "Hey,
don't ingest that, Yeah.
438
00:18:49,604 --> 00:18:51,880
'Cause you might get sick."
I was doing a service.
439
00:18:51,940 --> 00:18:54,044
You're a knight in shining
armor, aren't you, Gare?
440
00:18:54,108 --> 00:18:56,145
Here's an idea. Maybe you
could sort it out with them
441
00:18:56,243 --> 00:18:57,381
at your favorite strip joint...
442
00:18:57,445 --> 00:18:59,891
Ohh! That happened
at a bachelor party!
443
00:18:59,947 --> 00:19:02,222
They're strippers! They
climb all over you!
444
00:19:02,282 --> 00:19:03,955
You can't stop them!
You guys know!
445
00:19:04,050 --> 00:19:05,461
They're... They're
like monkeys at a zoo!
446
00:19:05,552 --> 00:19:06,724
Can't stop 'em.
447
00:19:06,786 --> 00:19:08,129
The monkeys climb all
over you at a zoo?
448
00:19:08,221 --> 00:19:09,393
Really? Interesting zoo.
449
00:19:09,456 --> 00:19:12,061
Okay, we should
probably get going.
450
00:19:12,124 --> 00:19:13,467
If you find that address,
451
00:19:13,559 --> 00:19:15,232
you could give me a
shout, that'd be great.
452
00:19:15,294 --> 00:19:16,238
We'll find it.
453
00:19:16,295 --> 00:19:17,330
- Don't worry.
- Thank you.
454
00:19:17,429 --> 00:19:20,068
I'm so sorry about the cheese.
455
00:19:20,131 --> 00:19:22,407
You know, it was very
expensive cheese.
456
00:19:22,467 --> 00:19:25,277
Jesus, Roberta, he doesn't
care about the goddamn cheese.
457
00:19:25,336 --> 00:19:28,078
You, uh, might want
to try the cafe.
458
00:19:28,139 --> 00:19:29,446
Martin knows where it is.
459
00:19:29,506 --> 00:19:30,610
She's probably working there.
460
00:19:30,674 --> 00:19:31,812
- The cafe?
- Yeah.
461
00:19:31,908 --> 00:19:33,785
Great. Martin?
462
00:19:33,877 --> 00:19:34,912
Yeah. Yeah, okay.
463
00:19:34,978 --> 00:19:36,924
Uh, all right. Well,
thanks, guys.
464
00:19:36,980 --> 00:19:38,890
Thank you for...
465
00:19:38,948 --> 00:19:41,258
that. All right.
466
00:19:43,252 --> 00:19:45,061
Why do you have to attack me?
467
00:19:45,121 --> 00:19:47,066
Why are you... have
to be so hostile?
468
00:19:47,122 --> 00:19:48,795
And now I completely lost face.
469
00:19:48,890 --> 00:19:51,769
I gotta go apologize for
something I didn't even do.
470
00:19:51,826 --> 00:19:53,305
Hey, Ma-Martin.
471
00:19:53,361 --> 00:19:54,669
Are we cool, man?
472
00:19:54,763 --> 00:19:56,298
Are we... I just
want you to know
473
00:19:56,363 --> 00:19:57,433
- truly...
- Yeah, no.
474
00:19:57,498 --> 00:19:58,533
Bro, I would never...
475
00:19:58,632 --> 00:19:59,804
Gary, it's fine.
476
00:19:59,900 --> 00:20:01,709
I mean, you know,
we're not even...
477
00:20:01,802 --> 00:20:02,803
I know. We're not,
478
00:20:02,903 --> 00:20:04,711
but still, I promise
you on my...
479
00:20:04,804 --> 00:20:06,681
I wouldn't... and, Mr. Gallo,
480
00:20:06,773 --> 00:20:08,377
- I would never...
- Okay. Yeah, good.
481
00:20:08,474 --> 00:20:09,646
I'll rest easy now.
482
00:20:09,709 --> 00:20:11,848
You guys are the best.
Hey, try the cafe.
483
00:20:11,944 --> 00:20:13,252
She's probably there, all right?
484
00:20:13,312 --> 00:20:15,188
Hey, and tell her Gary
says, "What's up?"
485
00:20:15,280 --> 00:20:15,356
Okay, so you just wanna
go straight until Sunset,
486
00:20:15,380 --> 00:20:17,917
Okay, so you just wanna
go straight until Sunset,
487
00:20:17,983 --> 00:20:19,394
and then you make a right,
488
00:20:19,484 --> 00:20:20,929
and, uh, you can't miss it.
489
00:20:20,986 --> 00:20:22,328
Um, before you drop me off,
490
00:20:22,386 --> 00:20:23,990
I can draw you a little map.
491
00:20:24,088 --> 00:20:25,829
What, are you Dora the Explorer?
492
00:20:25,923 --> 00:20:27,368
Fuck that. You're coming with.
493
00:20:27,458 --> 00:20:28,368
Yeah.
494
00:20:28,459 --> 00:20:29,699
I would love to.
495
00:20:29,794 --> 00:20:31,534
Just apparently I have
a show coming up,
496
00:20:31,628 --> 00:20:32,971
and I really need to rehearse.
497
00:20:33,029 --> 00:20:34,303
I'll pay you, okay?
498
00:20:34,364 --> 00:20:37,368
Pay me? Uh, no, no.
I don't, um...
499
00:20:37,467 --> 00:20:39,879
You don't, what, need the money?
500
00:20:39,969 --> 00:20:41,208
I beg to differ.
501
00:20:41,303 --> 00:20:42,475
Look, Martin,
502
00:20:42,538 --> 00:20:44,142
I'll be straight with you.
503
00:20:44,206 --> 00:20:45,583
I'm worried here, okay?
504
00:20:45,674 --> 00:20:47,585
This is not like my daughter
505
00:20:47,676 --> 00:20:50,349
to just disappear like this.
506
00:20:50,411 --> 00:20:52,687
If you care about her at all,
507
00:20:52,747 --> 00:20:56,024
I would think you would want
to know if she's okay or not.
508
00:20:57,552 --> 00:20:59,189
I do. I do.
509
00:20:59,286 --> 00:21:01,562
Of course I do.
510
00:21:01,655 --> 00:21:02,656
Okay.
511
00:21:04,724 --> 00:21:06,032
Tell me when to turn.
512
00:21:19,037 --> 00:21:20,675
This is where my daughter works?
513
00:21:20,738 --> 00:21:22,581
Yeah. It's... It's not that bad.
514
00:21:22,674 --> 00:21:24,449
They got a little gallery now.
515
00:21:24,542 --> 00:21:26,145
It was Ginnie's idea, actually.
516
00:21:26,210 --> 00:21:27,883
Really turned the place around.
517
00:21:32,850 --> 00:21:35,022
Nothing. Two dudes
just came in here.
518
00:21:35,084 --> 00:21:36,392
You know this one?
519
00:21:36,452 --> 00:21:38,625
Yeah. Tracy.
520
00:21:39,922 --> 00:21:41,595
You're the slut.
521
00:21:41,691 --> 00:21:44,227
The old one, maybe.
522
00:21:45,393 --> 00:21:46,804
You're gross.
523
00:21:46,895 --> 00:21:48,704
I have to go.
524
00:21:48,763 --> 00:21:50,436
Call me if it doesn't
stop bleeding.
525
00:21:52,233 --> 00:21:54,042
Tracy, hi.
526
00:21:54,101 --> 00:21:56,047
Uh, it's Martin.
527
00:21:56,103 --> 00:21:57,741
Remember me?
528
00:21:57,805 --> 00:21:58,943
No.
529
00:21:59,039 --> 00:22:00,109
Uh, Ginnie's boyfriend.
530
00:22:00,207 --> 00:22:01,651
Ex-boyfriend.
531
00:22:01,741 --> 00:22:03,743
Is Ginnie working today?
532
00:22:03,810 --> 00:22:05,346
Ginnie doesn't
work here anymore.
533
00:22:05,411 --> 00:22:06,389
What? Since when?
534
00:22:06,446 --> 00:22:08,926
Since none of your business.
535
00:22:08,982 --> 00:22:10,722
I'm her father...
536
00:22:10,782 --> 00:22:12,261
trying to find her.
537
00:22:12,351 --> 00:22:14,763
Oh. She quit, like,
a month ago, maybe.
538
00:22:14,820 --> 00:22:16,800
Do you know where
she's working now?
539
00:22:16,889 --> 00:22:19,062
I think she works
at some restaurant.
540
00:22:19,123 --> 00:22:20,761
Lizzie, our manager, would know,
541
00:22:20,825 --> 00:22:22,998
but she's at Moglu right now.
542
00:22:23,094 --> 00:22:26,541
Moglu? The yoga place, “QM.
On Hyperion?
543
00:22:26,597 --> 00:22:28,542
Did you check her Facebook?
544
00:22:28,598 --> 00:22:30,100
- Checked her Facebook.
- Twitter?
545
00:22:30,200 --> 00:22:31,736
Twitter. Yeah.
546
00:22:31,801 --> 00:22:33,405
You tweet something, will you?
547
00:22:33,470 --> 00:22:36,076
Oh, I don't... I
don't twitter...
548
00:22:36,139 --> 00:22:38,482
or tweet or, you know, twit.
549
00:22:38,574 --> 00:22:40,144
'Course you don't.
550
00:22:40,242 --> 00:22:42,688
Look, um, Tracy, would you mind
551
00:22:42,778 --> 00:22:43,950
just putting something
out there...
552
00:22:44,013 --> 00:22:45,754
- I already did it.
- You... You did what?
553
00:22:45,814 --> 00:22:46,951
I tweeted it.
554
00:22:47,015 --> 00:22:48,619
Great. What... What
did you tweet?
555
00:22:49,817 --> 00:22:52,821
"Baller old guy,
creepy young guy
556
00:22:52,921 --> 00:22:56,663
looking for Ginnie G.
#random #doable."
557
00:22:56,757 --> 00:22:59,431
I'm creepy? Why am I creepy?
558
00:22:59,493 --> 00:23:02,667
I've met her many
times, many times.
559
00:23:02,763 --> 00:23:04,935
Yeah. She seemed like she...
Was she stoned?
560
00:23:04,997 --> 00:23:06,237
Is this whole
neighborhood stoned?
561
00:23:06,299 --> 00:23:07,972
Uh, maybe she was stoned.
562
00:23:08,034 --> 00:23:10,640
You know, this... this
neighborhood's probably 70% stoned,
563
00:23:10,703 --> 00:23:12,683
80% on a Sunday.
564
00:23:12,772 --> 00:23:14,773
All right, where's
the yoga place?
565
00:23:14,839 --> 00:23:17,513
Uh, just that-a-way.
566
00:23:33,823 --> 00:23:35,530
So, uh, where'd you say
you were coming from?
567
00:23:35,625 --> 00:23:36,899
Mumbai.
568
00:23:36,993 --> 00:23:38,028
Oh, Mumbai!
569
00:23:38,127 --> 00:23:39,197
Yeah. Ever been?
570
00:23:39,295 --> 00:23:41,535
Uh, no, no. But I-I'd like to.
571
00:23:41,630 --> 00:23:42,700
It's a shithole.
572
00:23:42,798 --> 00:23:44,334
Huh. Huh.
573
00:23:44,433 --> 00:23:49,142
Well, I guess I can, uh, cross
that off the list then.
574
00:23:54,609 --> 00:23:56,088
I need to take this.
575
00:23:56,177 --> 00:23:57,679
Okay.
576
00:23:57,745 --> 00:23:59,621
Barry. Talk to me.
577
00:24:02,882 --> 00:24:04,555
Yeah, yeah.
Thanks again for coming.
578
00:24:08,921 --> 00:24:10,059
Hey, Lizzie.
579
00:24:10,155 --> 00:24:11,065
Martin.
580
00:24:11,156 --> 00:24:12,635
What are you doing here?
581
00:24:12,691 --> 00:24:14,728
- Uh...
- Please,
582
00:24:14,827 --> 00:24:16,499
please do not fuck
with my yoga buzz.
583
00:24:16,561 --> 00:24:18,507
No. No, uh...
584
00:24:18,563 --> 00:24:20,509
I was just wondering... I've
been looking for Ginnie.
585
00:24:20,565 --> 00:24:22,738
Martin, Martin, Martin...
586
00:24:22,834 --> 00:24:24,040
Oh. No. No, no.
587
00:24:24,102 --> 00:24:26,047
Martin, you've got to get
over this Ginnie thing.
588
00:24:26,103 --> 00:24:28,310
She's moving on.
You should, too.
589
00:24:28,372 --> 00:24:31,182
Uh, what do you mean, she's moving on?
What...
590
00:24:31,241 --> 00:24:32,584
Okay, everything is in place.
591
00:24:33,909 --> 00:24:35,752
Barry, look, my phone
is about to die.
592
00:24:35,845 --> 00:24:37,415
Okay, Barry, stop talking.
593
00:24:37,513 --> 00:24:40,187
I don't think this is the
best move for you, Martin,
594
00:24:40,249 --> 00:24:43,525
but if you need some kind
of closure or whatever,
595
00:24:43,585 --> 00:24:45,087
she's hostessing at Bibola.
596
00:24:45,186 --> 00:24:47,029
Bibola? What's that?
597
00:24:47,088 --> 00:24:48,965
It's a restaurant, Martin.
598
00:24:49,057 --> 00:24:52,435
It's the new, hot big
restaurant in West Hollywood.
599
00:24:52,526 --> 00:24:55,973
Fuck! My yoga buzz is gone now.
600
00:24:56,063 --> 00:24:57,974
- Okay. Well, thanks for the info, Lizzie.
- Shit.
601
00:24:58,065 --> 00:24:59,510
Yeah, Martin, you
should know that...
602
00:24:59,566 --> 00:25:02,068
Oh, and by the way, good job.
You know, keep it up.
603
00:25:02,135 --> 00:25:03,842
What the hell does
that mean, "Good job"?
604
00:25:03,903 --> 00:25:05,314
No, I didn't mean it like...
like...
605
00:25:05,405 --> 00:25:06,941
- What did you mean?
- I mean, like, yoga.
606
00:25:07,040 --> 00:25:08,144
You know, like "Good job, yoga."
607
00:25:08,241 --> 00:25:09,242
- Uh-huh.
- Like, you look great.
608
00:25:09,309 --> 00:25:10,150
Fuck off, Martin. Okay?
609
00:25:10,242 --> 00:25:11,277
- Absolutely. Yeah.
- Thank you.
610
00:25:11,376 --> 00:25:12,218
Good-bye.
611
00:25:12,277 --> 00:25:13,288
You're an asshole.
612
00:25:13,312 --> 00:25:13,881
You're an asshole.
613
00:25:13,945 --> 00:25:14,946
Stop talking, Barry.
614
00:25:15,047 --> 00:25:17,391
Just do your fucking job, okay?
615
00:25:17,449 --> 00:25:18,927
So?
616
00:25:18,983 --> 00:25:22,089
She said Ginnie's working at a
restaurant in West Hollywood.
617
00:25:22,153 --> 00:25:23,154
Let's go.
618
00:25:24,689 --> 00:25:25,599
Frank.
619
00:25:25,690 --> 00:25:27,328
- Wow.
- Kelly.
620
00:25:27,425 --> 00:25:29,335
Hi. Hi.
621
00:25:29,426 --> 00:25:31,428
It's been a minute.
622
00:25:31,528 --> 00:25:33,633
Are you in town for a visit?
623
00:25:33,730 --> 00:25:36,108
Yeah, just popped in.
You look good.
624
00:25:36,166 --> 00:25:38,406
I'm a sweaty mess,
but thank you.
625
00:25:38,467 --> 00:25:40,105
You look good.
626
00:25:40,169 --> 00:25:41,648
How long are you in town for?
627
00:25:41,737 --> 00:25:43,444
Very briefly.
628
00:25:43,539 --> 00:25:46,451
Uh, I'm sorry. We're late
to meet my daughter, so...
629
00:25:46,541 --> 00:25:48,953
Oh. Oh, I won't... I
won't keep you, then.
630
00:25:49,010 --> 00:25:51,456
Well, it was, uh... it
was good to see you.
631
00:25:51,546 --> 00:25:52,581
You, too.
632
00:25:52,647 --> 00:25:54,354
So if you end up
sticking around,
633
00:25:54,449 --> 00:25:56,018
- give me a shout.
- Will do.
634
00:25:56,116 --> 00:25:57,186
- Take care, Kelly.
- Bye.
635
00:26:00,320 --> 00:26:02,664
You're gonna catch flies there, Kermit.
Come on.
636
00:26:02,756 --> 00:26:05,292
Was that that waitress from
that night we all had dinner?
637
00:26:05,358 --> 00:26:06,735
I don't know, maybe. So what?
638
00:26:06,792 --> 00:26:08,328
No, I... Nothing.
I mean, you know,
639
00:26:08,427 --> 00:26:10,464
you must have made quite
an impression on her.
640
00:26:10,563 --> 00:26:12,803
- Where we going?
- Uh, it's just up that-a-way.
641
00:26:12,897 --> 00:26:15,639
That's gotta be the 15th fucking
time you said "that-a-way."
642
00:26:15,734 --> 00:26:17,042
Are you Hopalong Cassidy?
643
00:26:17,135 --> 00:26:18,478
Who's Hopalong Cassidy?
644
00:26:19,838 --> 00:26:21,511
Ha... Get in the car.
645
00:26:24,775 --> 00:26:26,982
I thought there was a little
something going on that night.
646
00:26:27,044 --> 00:26:28,455
Forget about it.
647
00:26:28,512 --> 00:26:31,651
No, I know. I know. It's
none of my business.
648
00:26:31,748 --> 00:26:33,455
She's very attractive.
649
00:26:33,516 --> 00:26:36,224
Yes. She's an attractive woman.
650
00:26:36,319 --> 00:26:37,696
Okay? Deal with it.
651
00:26:37,787 --> 00:26:39,823
Very attractive.
652
00:26:39,921 --> 00:26:41,229
So how did that work?
653
00:26:41,323 --> 00:26:42,631
Did she slip you her number...
654
00:26:42,691 --> 00:26:44,398
Would you fucking forget about it?
Please?
655
00:26:44,493 --> 00:26:47,940
- Jesus.
- Okay, okay. Yeesh.
656
00:26:47,996 --> 00:26:50,373
♪ We were just young and
restless and bored... ♪
657
00:26:50,464 --> 00:26:51,602
Nice.
658
00:26:51,665 --> 00:26:52,769
Sweet.
659
00:26:55,035 --> 00:26:56,412
You like Bob Seger?
660
00:26:56,504 --> 00:26:59,177
Yeah. I love Bob Seger.
661
00:26:59,239 --> 00:27:01,549
"Beautiful Loser,"
"Stranger in Town,"
662
00:27:01,641 --> 00:27:03,951
those are some of my
favorite albums ever.
663
00:27:04,010 --> 00:27:07,320
♪ I used her, she used me,
but neither one cared... ♪
664
00:27:07,379 --> 00:27:09,154
Might be hope for you yet.
665
00:27:09,214 --> 00:27:11,091
♪ We were getting our share ♪
666
00:27:11,183 --> 00:27:13,493
♪ Workin' on our night moves ♪
667
00:27:15,320 --> 00:27:18,960
♪ Tryin' to lose the
awkward teenage blues ♪
668
00:27:19,023 --> 00:27:22,800
♪ Workin' on our night moves ♪
669
00:27:22,860 --> 00:27:22,903
♪ Ooh... ♪
670
00:27:22,927 --> 00:27:24,667
♪ Ooh... ♪
671
00:27:27,164 --> 00:27:29,235
Maitre d' says she
quit about 10 days ago
672
00:27:29,332 --> 00:27:31,278
all of a sudden,
has no idea why.
673
00:27:31,368 --> 00:27:33,006
She only worked here two weeks.
674
00:27:33,069 --> 00:27:35,014
That is pretty weird.
675
00:27:35,070 --> 00:27:37,050
Yeah, it is.
676
00:27:40,376 --> 00:27:42,821
Well, want to grab a bite?
677
00:27:42,877 --> 00:27:43,878
Here?
678
00:27:43,978 --> 00:27:45,150
Sure. Why not?
679
00:27:45,213 --> 00:27:46,715
Gotta refuel, right?
680
00:27:46,815 --> 00:27:49,056
I mean, you must be starving.
Let me buy you dinner.
681
00:27:49,150 --> 00:27:51,755
That's very nice of you.
682
00:27:51,852 --> 00:27:53,695
I guess I am pretty hungry.
683
00:27:53,754 --> 00:27:54,858
Good.
684
00:27:57,591 --> 00:27:59,468
Oh, yeah, Ginnie.
685
00:27:59,560 --> 00:28:01,038
Yeah, I love Ginnie.
Ginnie's great.
686
00:28:01,093 --> 00:28:02,572
I was bummed when she quit.
687
00:28:02,628 --> 00:28:04,835
But I think maybe she
got a better job.
688
00:28:04,897 --> 00:28:06,570
- You know where?
- I don't.
689
00:28:06,632 --> 00:28:07,736
But I can ask around.
690
00:28:07,834 --> 00:28:09,074
That'd be great. Thanks.
691
00:28:09,168 --> 00:28:11,044
In the meantime, can I get
you anything to start?
692
00:28:11,102 --> 00:28:12,911
I think we'll skip
straight to the entree.
693
00:28:13,004 --> 00:28:14,176
We're in a bit of a rush.
694
00:28:14,239 --> 00:28:15,582
I'll take the, uh,
steak-frites, rare.
695
00:28:15,640 --> 00:28:18,086
I guess I'll have, uh...
696
00:28:18,176 --> 00:28:20,587
You know what? I'll get
what he's getting,
697
00:28:20,644 --> 00:28:21,588
uh, the... the steak.
698
00:28:21,645 --> 00:28:23,556
Excellent. Rare as well?
699
00:28:23,614 --> 00:28:25,616
Uh, yeah, yeah, rare.
700
00:28:25,716 --> 00:28:28,127
Very good.
701
00:28:32,589 --> 00:28:35,593
This place is
pretty, uh, chichi.
702
00:28:35,658 --> 00:28:37,466
Yeah, for you, I guess,
703
00:28:37,559 --> 00:28:40,130
eating tofu out of a
paper bag or whatever.
704
00:28:40,229 --> 00:28:42,732
That is how I usually
eat, actually.
705
00:28:46,200 --> 00:28:47,406
She'll turn up, Mr. Gallo.
706
00:28:47,468 --> 00:28:49,209
She will.
707
00:28:49,270 --> 00:28:51,580
Have you, um...
708
00:28:51,639 --> 00:28:54,676
- talked to Ginnie's Mom?
- No.
709
00:28:54,774 --> 00:28:57,687
I was just thinking, uh,
maybe she's heard from her.
710
00:28:57,777 --> 00:28:59,347
I don't want to worry her.
711
00:28:59,446 --> 00:29:00,686
Right, but, you know,
712
00:29:00,780 --> 00:29:02,225
they're pretty close.
713
00:29:02,282 --> 00:29:04,227
I mean, maybe she
knows where she is.
714
00:29:04,283 --> 00:29:05,626
And what if she doesn't?
715
00:29:05,684 --> 00:29:07,129
Then she's in a panic.
716
00:29:07,219 --> 00:29:08,823
And whose fault is that?
717
00:29:09,788 --> 00:29:10,994
Yours?
718
00:29:11,090 --> 00:29:13,330
Well, no, it would
be yours, actually,
719
00:29:13,424 --> 00:29:15,426
because it's your idea.
720
00:29:17,128 --> 00:29:19,472
Maybe she lost her phone.
If she lost her phone,
721
00:29:19,531 --> 00:29:21,272
then she wouldn't
get your messages.
722
00:29:21,331 --> 00:29:24,278
Martin, I get that you think
I'm being paranoid here, okay?
723
00:29:24,334 --> 00:29:26,314
But believe me, shit
happens every day.
724
00:29:27,337 --> 00:29:29,783
Friend of mine's daughter takes
a little trip to Europe.
725
00:29:29,840 --> 00:29:31,284
She gets grabbed 20
minutes out of Orly.
726
00:29:31,340 --> 00:29:32,683
- Jesus.
- Yeah.
727
00:29:32,775 --> 00:29:34,448
Lucky for them I
know a thing or two
728
00:29:34,510 --> 00:29:36,717
about a thing or two. I
was able to get her back.
729
00:29:36,812 --> 00:29:38,689
- A thing or two?
- I know how to handle
730
00:29:38,781 --> 00:29:40,487
a situation like that,
let's just say.
731
00:29:40,549 --> 00:29:41,789
Wait. Like those
Liam Neeson movies?
732
00:29:41,850 --> 00:29:43,124
- What?
- You know,
733
00:29:43,184 --> 00:29:44,492
those Liam Neeson movies.
734
00:29:44,553 --> 00:29:47,033
His... His daughter gets
kidnapped or his wife.
735
00:29:47,122 --> 00:29:49,123
This is not a movie, Martin.
This is life.
736
00:29:51,158 --> 00:29:52,933
What... What is so funny?
737
00:29:52,993 --> 00:29:54,529
Oh, just, uh...
738
00:29:54,628 --> 00:29:56,869
It just reminds me of...
739
00:29:56,964 --> 00:29:59,739
Ginnie could never
explain what you do.
740
00:29:59,832 --> 00:30:02,108
It always seemed so
mysterious to us.
741
00:30:02,168 --> 00:30:05,115
We used to joke that
you were a, uh,
742
00:30:05,171 --> 00:30:10,142
um, an arms dealer or something,
you know, something badass.
743
00:30:10,208 --> 00:30:12,188
Well, something like that,
744
00:30:12,277 --> 00:30:13,881
but not quite so
glamorous, I guess.
745
00:30:15,147 --> 00:30:17,387
So what is it that you
do, exactly, then?
746
00:30:18,549 --> 00:30:20,290
I'm in procurement.
747
00:30:22,920 --> 00:30:23,864
Okay.
748
00:30:23,921 --> 00:30:25,160
Huh.
749
00:30:26,289 --> 00:30:28,200
Procurement.
750
00:30:28,291 --> 00:30:30,828
So what about you? How's
it going with the music?
751
00:30:30,894 --> 00:30:34,340
Well, I guess I've got
that show coming up
752
00:30:34,396 --> 00:30:36,034
with my band.
753
00:30:36,131 --> 00:30:39,305
But I'm not sure that
I want to do it.
754
00:30:39,368 --> 00:30:40,745
Not sure?
755
00:30:40,836 --> 00:30:42,076
Well, what's the issue?
756
00:30:42,171 --> 00:30:43,774
Well, it's been a while,
757
00:30:43,871 --> 00:30:45,248
and I guess I've been trying
758
00:30:45,340 --> 00:30:47,251
to figure some stuff out actually.
I mean...
759
00:30:48,776 --> 00:30:50,187
finally hit me.
760
00:30:50,244 --> 00:30:52,746
What's the endgame?
761
00:30:52,846 --> 00:30:55,156
I mean, I'm probably
never gonna make...
762
00:30:55,215 --> 00:30:56,785
a real living at it,
763
00:30:56,883 --> 00:30:58,794
or at least one decent enough
764
00:30:58,885 --> 00:31:00,955
to support a family or...
765
00:31:03,089 --> 00:31:05,035
Are you good at it?
766
00:31:06,192 --> 00:31:08,263
Yeah, I am.
767
00:31:08,361 --> 00:31:10,499
Then you should play the show.
768
00:31:12,931 --> 00:31:14,433
Here we are.
769
00:31:14,532 --> 00:31:18,105
No luck on the Ginnie
front, I'm sorry to say.
770
00:31:18,202 --> 00:31:19,704
Well, thanks for trying.
771
00:31:19,770 --> 00:31:21,647
You know, it is
Thursday, though.
772
00:31:21,739 --> 00:31:23,446
You know, you might
want to try Rococo.
773
00:31:23,540 --> 00:31:25,952
You know her friend Trev?
He's awesome.
774
00:31:26,043 --> 00:31:27,453
He's been DJing there
every Thursday.
775
00:31:27,543 --> 00:31:29,386
Yeah, I know Trevor.
776
00:31:29,445 --> 00:31:30,788
You know the place?
777
00:31:32,215 --> 00:31:33,353
Enjoy your meal.
778
00:31:38,120 --> 00:31:39,292
Dig in.
779
00:31:44,092 --> 00:31:45,263
You okay there, bub?
780
00:31:47,928 --> 00:31:49,908
It's been a while
since I ate meat.
781
00:31:49,964 --> 00:31:52,137
Yeah. Like how long?
782
00:31:52,233 --> 00:31:54,303
Oh, three...
783
00:31:54,401 --> 00:31:56,005
maybe five years.
784
00:31:56,102 --> 00:31:58,013
Nobody made you order it.
785
00:31:58,104 --> 00:32:00,744
Tell you what, let's go
to that Rococo place,
786
00:32:00,807 --> 00:32:02,684
get a drink, settle
your stomach, huh?
787
00:32:04,109 --> 00:32:06,282
I guess one drink couldn't hurt.
788
00:32:06,378 --> 00:32:07,789
If she's there, great.
789
00:32:07,846 --> 00:32:09,985
If not, maybe you can point out
somebody that knows her, huh?
790
00:32:10,082 --> 00:32:11,993
- You're the Boss.
- Now you're getting it.
791
00:32:23,126 --> 00:32:24,503
This place is impossible.
792
00:32:24,594 --> 00:32:26,096
We're never getting in.
793
00:32:26,163 --> 00:32:28,439
What, are you kidding me?
Come on.
794
00:32:35,037 --> 00:32:36,482
Where are you...
795
00:32:45,613 --> 00:32:46,614
All right.
796
00:32:52,052 --> 00:32:53,326
He's with me.
797
00:32:55,122 --> 00:32:56,362
Have a good night.
798
00:33:00,827 --> 00:33:02,306
How'd you do that?
799
00:33:02,361 --> 00:33:03,965
I spoke the guy's language.
800
00:33:04,030 --> 00:33:05,304
What... What was it, Samoan?
801
00:33:05,364 --> 00:33:06,865
What, you spoke Samoan?
802
00:33:06,965 --> 00:33:08,376
Martin, look alive.
803
00:33:08,467 --> 00:33:10,674
Dennis said he hadn't seen
her, but you never know.
804
00:33:10,769 --> 00:33:14,216
Dennis? You spoke to that guy
for, like, three seconds.
805
00:33:14,306 --> 00:33:15,784
Martin, look around.
806
00:33:15,840 --> 00:33:18,514
See if you can spot
anyone who knows Ginnie.
807
00:33:18,609 --> 00:33:20,088
No, I don't know, Mr. Gallo.
808
00:33:20,177 --> 00:33:21,850
This really doesn't look
like her kind of crowd.
809
00:33:23,647 --> 00:33:25,626
Come on. Let's get that drink.
810
00:33:31,888 --> 00:33:32,832
Two Taliskers, neat.
811
00:33:32,888 --> 00:33:33,889
You got it.
812
00:33:35,357 --> 00:33:36,631
See anything?
813
00:33:36,692 --> 00:33:38,638
No.
814
00:33:38,694 --> 00:33:39,695
There you go.
815
00:33:50,171 --> 00:33:51,672
I think I, uh...
816
00:33:51,738 --> 00:33:52,944
Good.
817
00:34:05,684 --> 00:34:07,721
Hey, Megan.
818
00:34:07,820 --> 00:34:09,958
Oh, my God. Martin!
819
00:34:10,054 --> 00:34:11,294
Megan!
820
00:34:11,389 --> 00:34:13,426
What the fuck are
you doing here?
821
00:34:13,525 --> 00:34:15,095
I'm looking for
Ginnie, actually.
822
00:34:15,193 --> 00:34:17,673
Oh, Martin, you
gotta get over it.
823
00:34:17,729 --> 00:34:19,401
It's so sad, like...
824
00:34:19,496 --> 00:34:21,271
No, I'm... I'm over it.
825
00:34:21,365 --> 00:34:24,539
Uh, it's just her Dad is
looking for her, actually.
826
00:34:24,601 --> 00:34:26,876
Do you... Do you know if
she's gonna be here tonight?
827
00:34:26,936 --> 00:34:28,609
- What?
- Do you know
828
00:34:28,704 --> 00:34:30,115
if she's coming here tonight?
829
00:34:30,206 --> 00:34:31,708
- Who?
- Ginnie!
830
00:34:31,774 --> 00:34:34,721
Get over it, Martin!
831
00:34:34,777 --> 00:34:36,517
'Kay.
832
00:34:36,578 --> 00:34:38,421
Oh, wow.
833
00:34:38,513 --> 00:34:40,720
She's very drunk.
834
00:34:40,782 --> 00:34:42,056
Yeah. Hey, uh, Lois.
835
00:34:42,117 --> 00:34:43,061
- Right?
- Yeah.
836
00:34:43,118 --> 00:34:44,529
Yeah. Martin, right?
837
00:34:44,586 --> 00:34:45,723
Yes! Thank you!
838
00:34:45,786 --> 00:34:47,163
Oh, sorry?
839
00:34:47,254 --> 00:34:50,394
I just, uh... Have you
seen Ginnie by any chance?
840
00:34:50,457 --> 00:34:51,435
I'm sorry. Who?
841
00:34:51,525 --> 00:34:53,562
Ginnie, my ex-girlfriend.
842
00:34:53,627 --> 00:34:54,798
Yeah. No, I haven't seen her.
843
00:34:54,894 --> 00:34:57,272
Sorry. It's so loud in here.
844
00:34:57,330 --> 00:34:59,571
I know. It's unbelievably
loud in here.
845
00:34:59,632 --> 00:35:01,475
I feel like I'm
screaming at you.
846
00:35:01,568 --> 00:35:03,012
It probably looks
like we're having
847
00:35:03,101 --> 00:35:04,444
a horrible, horrible argument.
848
00:35:04,536 --> 00:35:06,641
Fuck you, you fucking asshole!
849
00:35:06,738 --> 00:35:08,740
I swear to fucking God!
850
00:35:08,807 --> 00:35:10,480
Uh, what was that?
851
00:35:11,876 --> 00:35:13,412
I'm sorry.
852
00:35:13,477 --> 00:35:15,150
- Oh.
- I'm sorry. I was kidding.
853
00:35:15,246 --> 00:35:16,748
It was a joke about arguments.
854
00:35:16,814 --> 00:35:19,124
Oh, man. Good. Good.
855
00:35:19,183 --> 00:35:20,423
I probably went too far.
856
00:35:20,484 --> 00:35:21,985
- No.
- Sorry.
857
00:35:22,085 --> 00:35:24,031
I don't think I've seen her
in here for a few weeks.
858
00:35:24,120 --> 00:35:25,656
Is she missing or something?
859
00:35:25,755 --> 00:35:26,893
Something like that.
860
00:35:26,957 --> 00:35:29,335
This one's on the
house all right?
861
00:35:29,426 --> 00:35:30,768
- Thank you.
- You know,
862
00:35:30,826 --> 00:35:33,136
you ought to talk to
that guy she's seeing.
863
00:35:33,195 --> 00:35:35,505
She's seeing somebody?
864
00:35:35,598 --> 00:35:38,135
Yeah, cute guy,
too, a big tipper.
865
00:35:38,200 --> 00:35:39,371
They met here, I think.
866
00:35:39,467 --> 00:35:40,741
You seen him lately?
867
00:35:40,802 --> 00:35:42,338
No. I haven't seen
either of 'em.
868
00:35:42,437 --> 00:35:43,438
Just a second.
869
00:35:44,606 --> 00:35:44,882
So do you come here often?
870
00:35:44,906 --> 00:35:46,817
So do you come here often?
871
00:35:46,908 --> 00:35:48,113
No, never.
872
00:35:48,175 --> 00:35:49,779
It's a little bit too, like...
873
00:35:49,843 --> 00:35:50,821
Axe body spray?
874
00:35:50,911 --> 00:35:53,289
Yes. Hey, I heard you guys
875
00:35:53,347 --> 00:35:55,020
are playing this weekend, right?
876
00:35:55,115 --> 00:35:56,821
Yeah. Uh...
877
00:35:56,916 --> 00:35:59,157
I don't know if
that's gonna happen.
878
00:35:59,218 --> 00:36:02,791
Yeah, I saw you play, like... like
a year ago at the River Room.
879
00:36:02,855 --> 00:36:04,926
You were really good,
kind of like...
880
00:36:04,991 --> 00:36:06,765
the Punch Brothers meets, like,
881
00:36:06,825 --> 00:36:09,499
the Foggy Mountain Boys
meets, like, the Muppets.
882
00:36:10,528 --> 00:36:12,007
Yeah, thanks, I think.
883
00:36:12,097 --> 00:36:13,770
That's at least partially what...
exactly what...
884
00:36:13,832 --> 00:36:14,809
Marty?
885
00:36:14,865 --> 00:36:17,243
Hey, Trevor.
886
00:36:17,334 --> 00:36:18,870
They let you in here?
887
00:36:18,969 --> 00:36:21,347
Yeah. Well, you know,
Dennis is a friend, so...
888
00:36:21,405 --> 00:36:22,349
Oh man.
889
00:36:22,406 --> 00:36:24,009
I know this guy!
890
00:36:24,107 --> 00:36:25,711
He's an idiot!
891
00:36:25,808 --> 00:36:28,652
Hey, um, I think my friend
is leaving, so I have to go.
892
00:36:28,711 --> 00:36:30,657
Okay. And if I do
play that show,
893
00:36:30,713 --> 00:36:32,555
uh, maybe I'll see you there.
894
00:36:32,648 --> 00:36:33,558
Yeah. Good to see you.
895
00:36:33,649 --> 00:36:35,526
'Bye-bye.
- Bye.
896
00:36:44,659 --> 00:36:47,731
Listen, Trevor, have you
seen Ginnie recently?
897
00:36:47,828 --> 00:36:49,136
Uh, yeah, I'm just
gonna do you a solid
898
00:36:49,196 --> 00:36:51,368
and not even answer that, bro.
899
00:36:51,431 --> 00:36:53,138
I don't know what your
problem is with me.
900
00:36:53,199 --> 00:36:54,872
Hey, I told you guys
about Marty here, right?
901
00:36:54,968 --> 00:36:57,005
He plays old-timey
music on his banjo
902
00:36:57,070 --> 00:36:59,175
like he's old McDonald
or some shit,
903
00:36:59,239 --> 00:37:01,718
and, like, 10 people show up.
904
00:37:01,807 --> 00:37:03,286
It's hilarious.
905
00:37:03,375 --> 00:37:06,845
Yeah, well, you know,
what's hilarious is, uh,
906
00:37:06,912 --> 00:37:10,188
you know, you look like a...
a rapist...
907
00:37:11,849 --> 00:37:13,453
like you've committed rape.
908
00:37:18,188 --> 00:37:20,099
You know why Ginnie dumped you?
909
00:37:20,190 --> 00:37:24,161
'Cause she's way too fine
for your hella broke ass.
910
00:37:24,227 --> 00:37:26,298
I kind of want to punch you
in the face right now.
911
00:37:26,396 --> 00:37:29,035
You know, Marty, a
woman like Ginnie,
912
00:37:29,098 --> 00:37:32,944
deserves to be given the
finer things in life.
913
00:37:33,035 --> 00:37:36,379
And there's a long line of dudes
914
00:37:36,438 --> 00:37:38,850
who want to give it to her.
915
00:37:39,908 --> 00:37:41,080
Hey, Martin.
916
00:37:41,176 --> 00:37:42,712
- Everything okay?
- Yeah.
917
00:37:42,777 --> 00:37:46,747
I was just talking to
Ginnie's, uh, friend Trevor,
918
00:37:46,847 --> 00:37:49,453
just asking him if
he's seen Ginnie.
919
00:37:49,550 --> 00:37:50,460
And?
920
00:37:50,551 --> 00:37:52,394
And I was telling Marty here
921
00:37:52,453 --> 00:37:53,954
that the way that girl's
922
00:37:54,053 --> 00:37:55,293
been working through
their breakup,
923
00:37:55,388 --> 00:37:57,459
she could be facedown in any bed
924
00:37:57,557 --> 00:37:58,729
in a 10-mile rad...
925
00:38:08,800 --> 00:38:09,972
Look out!
926
00:38:10,068 --> 00:38:11,637
♪ Aw, yeah ♪
927
00:38:11,736 --> 00:38:13,306
♪ Yeah, yeah ♪
928
00:38:17,742 --> 00:38:18,880
Time to go.
929
00:38:30,919 --> 00:38:32,990
Holy shit. You flattened
that guy out.
930
00:38:33,088 --> 00:38:34,066
I shouldn't have done that.
931
00:38:34,123 --> 00:38:35,101
Oh, fuck that guy.
932
00:38:35,157 --> 00:38:36,659
Never been in a
bar fight before.
933
00:38:36,759 --> 00:38:38,170
That was... That was so amazing
934
00:38:38,260 --> 00:38:40,000
when I was like, "Look out!"
935
00:38:40,094 --> 00:38:41,801
- You're a real lifesaver.
- I mean...
936
00:38:41,863 --> 00:38:44,002
I feel like I could have
totally held my own, though.
937
00:38:44,098 --> 00:38:45,543
I've got a ton of pent-up rage
938
00:38:45,633 --> 00:38:47,942
I've never gotten to use.
Maybe we should go back.
939
00:38:48,001 --> 00:38:49,446
Simmer down, Mike Tyson.
940
00:38:54,107 --> 00:38:55,518
Oh, shit. I know that girl.
941
00:38:56,675 --> 00:38:58,655
Everyone is right now...
942
00:38:58,711 --> 00:39:00,622
- Megan?
- Where are my keys?
943
00:39:00,679 --> 00:39:02,317
Megan, are...
944
00:39:02,415 --> 00:39:03,792
are you okay?
945
00:39:03,849 --> 00:39:06,692
Why is Bri-baby being such
a dick-face right now?
946
00:39:06,785 --> 00:39:08,890
Um, I... I don't
know who that is.
947
00:39:08,987 --> 00:39:11,695
Bri-baby. Oh, I'm so outta here.
948
00:39:11,790 --> 00:39:13,701
And if he doesn't like it,
949
00:39:13,792 --> 00:39:15,134
he can kiss my ass.
950
00:39:15,192 --> 00:39:16,694
Well, uh...
951
00:39:16,794 --> 00:39:18,137
Is this my car?
952
00:39:18,195 --> 00:39:19,469
- Well, oh, oh, no.
- This my car?
953
00:39:19,530 --> 00:39:21,203
I don't think it's
such a good idea
954
00:39:21,298 --> 00:39:23,175
for you to be driving
right now, Megan.
955
00:39:23,266 --> 00:39:25,803
Well, maybe it's not such
a good idea for your face
956
00:39:25,868 --> 00:39:27,438
to be a dick right now.
957
00:39:27,503 --> 00:39:29,107
Right. Okay.
958
00:39:29,172 --> 00:39:30,583
Uh...
959
00:39:32,141 --> 00:39:34,211
Mr. Gallo...
960
00:39:34,309 --> 00:39:36,016
Yeah.
961
00:39:38,513 --> 00:39:40,117
Where do you live, Megan?
962
00:39:40,182 --> 00:39:41,990
You know where.
963
00:39:42,049 --> 00:39:43,926
Burger King.
964
00:39:44,018 --> 00:39:46,498
Because we're trying
to drive you home.
965
00:39:46,554 --> 00:39:48,556
Oh, I don't want to go home.
966
00:39:48,656 --> 00:39:50,692
I want to go to the par-tay.
967
00:39:50,757 --> 00:39:52,464
Are you still on Sweetzer?
968
00:39:52,525 --> 00:39:54,471
I want to go to the party
969
00:39:54,527 --> 00:39:57,007
so I can blow Dan Franklin.
970
00:39:57,063 --> 00:39:59,201
Let's get her home, for
Dan Franklin's sake.
971
00:39:59,298 --> 00:40:00,538
Yeah, I think she's
still on Sweetzer.
972
00:40:00,599 --> 00:40:01,873
It's just a right
at the next light.
973
00:40:03,535 --> 00:40:05,481
Yeah?
974
00:40:05,537 --> 00:40:08,380
Okay, slow down, Barry.
975
00:40:08,473 --> 00:40:11,716
What the hell do you mean
they're backing out? They...
976
00:40:11,776 --> 00:40:14,518
Barry. Barry.
977
00:40:14,579 --> 00:40:15,557
Barry.
978
00:40:15,613 --> 00:40:16,853
Fuck.
979
00:40:18,081 --> 00:40:19,492
Fucking phone died.
980
00:40:19,549 --> 00:40:20,550
Perfect.
981
00:40:20,617 --> 00:40:22,392
Take a picture, and post it
982
00:40:22,486 --> 00:40:24,363
on Bri-baby's Twitter fuck.
983
00:40:24,421 --> 00:40:27,526
♪ I'm falling deeper and
deeper into the void ♪
984
00:40:29,258 --> 00:40:32,899
♪ Yeah, I'm falling deeper
and deeper into the void ♪
985
00:40:35,330 --> 00:40:36,775
You gonna make it upstairs okay?
986
00:40:36,865 --> 00:40:38,242
Where is it?
987
00:40:38,333 --> 00:40:40,040
Where it's at?
988
00:40:40,101 --> 00:40:41,512
We'll... We'll help you up.
989
00:40:41,569 --> 00:40:42,570
Got it.
990
00:40:43,905 --> 00:40:46,214
Why don't you get rid of Martin
991
00:40:46,273 --> 00:40:50,187
so me and you can go to
the party and party?
992
00:40:50,244 --> 00:40:52,121
I think you're kind of
partied out, kiddo.
993
00:40:52,212 --> 00:40:54,748
Ah, I'm fine. I had,
like, two shots.
994
00:40:54,814 --> 00:40:56,657
I'm fuckin' fine.
995
00:40:56,749 --> 00:40:58,251
I just need to spit.
996
00:41:04,656 --> 00:41:04,799
Where are you taking me?
997
00:41:04,823 --> 00:41:06,461
Where are you taking me?
998
00:41:06,558 --> 00:41:08,936
Okay. All right.
999
00:41:08,994 --> 00:41:10,598
There you go.
1000
00:41:10,662 --> 00:41:12,004
Where am I?
1001
00:41:12,096 --> 00:41:14,133
Move just a little bit.
1002
00:41:14,231 --> 00:41:15,733
Okay...
1003
00:41:16,967 --> 00:41:18,969
- Drink this.
- Uh-uh. Uh-uh.
1004
00:41:19,069 --> 00:41:20,445
- Megan...
- Uh-uh. Uh-uh...
1005
00:41:20,537 --> 00:41:22,073
drink this. It's gonna
make you feel better.
1006
00:41:22,138 --> 00:41:23,310
Mm. I'm not thirsty.
1007
00:41:23,406 --> 00:41:24,851
It'll make you feel
better, Megan.
1008
00:41:24,941 --> 00:41:25,942
- Uh-uh.
- Drink it.
1009
00:41:41,489 --> 00:41:43,298
We can make out if you want.
1010
00:41:43,391 --> 00:41:44,927
That's a nice offer,
1011
00:41:44,992 --> 00:41:47,267
but I'm good.
1012
00:41:47,327 --> 00:41:52,174
Mm, 'cause you're so in
love with Ginnie still.
1013
00:41:52,265 --> 00:41:53,767
Well, sure, that, and I think
1014
00:41:53,833 --> 00:41:55,938
you still have some
vomit in your hair.
1015
00:42:17,521 --> 00:42:20,434
That's fucked up, dude.
1016
00:42:20,490 --> 00:42:24,062
'Cause you know she's in
love with someone else.
1017
00:42:24,160 --> 00:42:25,969
She is?
1018
00:42:26,028 --> 00:42:27,439
Mm-hmm.
1019
00:42:27,496 --> 00:42:29,066
Who's that?
1020
00:42:29,165 --> 00:42:32,236
Mr. Hot Stuff.
1021
00:42:32,334 --> 00:42:34,075
Mm.
1022
00:42:34,169 --> 00:42:35,147
Mr. Hot Stuff?
1023
00:42:35,203 --> 00:42:37,911
Dude's ripped.
1024
00:42:38,006 --> 00:42:39,679
That's...
1025
00:42:39,774 --> 00:42:40,911
awesome.
1026
00:42:42,209 --> 00:42:43,916
This Mr. Hot Stuff...
1027
00:42:45,212 --> 00:42:46,885
does he have a name?
1028
00:42:48,916 --> 00:42:49,860
Megan?
1029
00:42:49,916 --> 00:42:52,192
Megan, what's his name?
1030
00:42:53,219 --> 00:42:54,562
M-Megan.
1031
00:42:54,654 --> 00:42:57,100
Megan. Megan.
1032
00:43:03,028 --> 00:43:06,168
This girl is friends
with my daughter?
1033
00:43:06,231 --> 00:43:08,039
Yeah.
1034
00:43:08,099 --> 00:43:10,204
This isn't Ginnie, Mr. Gallo.
1035
00:43:10,268 --> 00:43:12,179
She's not like this.
1036
00:43:14,839 --> 00:43:16,840
Let me find you a shirt.
1037
00:43:19,843 --> 00:43:19,919
What the fuck is going on here?
1038
00:43:19,943 --> 00:43:23,481
What the fuck is going on here?
1039
00:43:23,546 --> 00:43:25,184
Hey, uh, no.
1040
00:43:25,248 --> 00:43:26,885
Now, um...
1041
00:43:28,817 --> 00:43:30,888
What the fuck is going on here?
1042
00:43:30,953 --> 00:43:33,365
Hey, relax, okay? We gave the girl a ride.
That's all.
1043
00:43:33,422 --> 00:43:35,662
That's my fucking
girlfriend, dude!
1044
00:43:35,723 --> 00:43:38,363
Oh, you're, um, Bri-baby.
1045
00:43:38,426 --> 00:43:39,769
L-I'm Martin.
1046
00:43:39,861 --> 00:43:40,931
I'm Martin.
1047
00:43:41,029 --> 00:43:42,440
I'm Ginnie's ex-boyfriend,
1048
00:43:42,530 --> 00:43:43,600
Megan's friend Ginnie.
1049
00:43:43,698 --> 00:43:45,301
Why is this dude
fucking shirtless?
1050
00:43:46,366 --> 00:43:48,744
Just relax, Bri-baby.
1051
00:43:48,835 --> 00:43:51,441
Your girlfriend threw
up on me is all.
1052
00:43:54,140 --> 00:43:55,744
Tell you what. We'll just, uh,
1053
00:43:55,841 --> 00:43:58,287
give you a few dollars
for the shirt,
1054
00:43:58,377 --> 00:44:00,448
and, uh, we'll just...
1055
00:44:02,447 --> 00:44:03,892
Hey, Martin...
1056
00:44:14,391 --> 00:44:15,563
Fuck.
1057
00:44:16,927 --> 00:44:17,905
Come on.
1058
00:44:17,961 --> 00:44:20,133
Come on.
1059
00:44:20,229 --> 00:44:21,435
Come on.
1060
00:44:22,865 --> 00:44:24,242
Hey!
1061
00:44:33,809 --> 00:44:36,187
I think he's...
1062
00:44:36,278 --> 00:44:38,188
he's...
1063
00:44:39,447 --> 00:44:40,824
Oh, he's breathing.
1064
00:44:40,915 --> 00:44:41,916
He's breathing.
1065
00:44:41,982 --> 00:44:43,427
Good for him.
1066
00:44:44,518 --> 00:44:46,259
Let's get out of here.
1067
00:44:46,320 --> 00:44:47,320
That a way.
1068
00:45:00,432 --> 00:45:02,343
That doesn't look too bad.
1069
00:45:02,434 --> 00:45:04,107
Fucking hurts.
1070
00:45:05,136 --> 00:45:06,376
How 'bout the smell?
1071
00:45:06,471 --> 00:45:08,075
I still smell like vomit?
1072
00:45:08,139 --> 00:45:09,812
Little bit.
1073
00:45:09,907 --> 00:45:11,181
Oh.
1074
00:45:17,948 --> 00:45:19,757
- What?
- Thanks.
1075
00:45:20,817 --> 00:45:22,693
You really had my back up there.
1076
00:45:22,785 --> 00:45:25,163
Yeah, well, Mr. Gallo...
1077
00:45:25,221 --> 00:45:26,666
You can call me Frank.
1078
00:45:26,756 --> 00:45:29,362
I don't think I can do that, Mr.
Gallo,
1079
00:45:29,458 --> 00:45:31,404
but you're welcome.
1080
00:45:37,165 --> 00:45:39,406
Megan said Ginnie had
a new boyfriend.
1081
00:45:39,501 --> 00:45:42,003
- Yeah.
- Mr. Hot Stuff.
1082
00:45:42,102 --> 00:45:44,878
Bartender at the club
said the same thing.
1083
00:45:46,407 --> 00:45:49,979
Well, so...
1084
00:45:50,042 --> 00:45:52,716
we probably won't be
finding her tonight,
1085
00:45:52,812 --> 00:45:56,316
and that's because
she's with him.
1086
00:45:56,382 --> 00:45:58,157
Look, Martin...
1087
00:45:58,217 --> 00:46:01,823
So even if we do find her, find
them, how's it gonna look?
1088
00:46:01,887 --> 00:46:03,491
I'm tooling around with her Dad.
1089
00:46:03,555 --> 00:46:05,262
She's shacked up with
her new boyfriend.
1090
00:46:05,357 --> 00:46:07,802
So she's dating someone else.
So what?
1091
00:46:07,858 --> 00:46:10,395
I mean, don't you still want
to know that she's okay?
1092
00:46:10,494 --> 00:46:12,201
Aren't you at all worried
that none of the people
1093
00:46:12,263 --> 00:46:13,606
we talked to tonight
know where she is?
1094
00:46:13,697 --> 00:46:14,869
Of course I'm worried about her.
1095
00:46:14,965 --> 00:46:16,444
Because I thought you
still cared about her.
1096
00:46:16,533 --> 00:46:18,877
Of course I still care about her!
She broke my heart!
1097
00:46:18,968 --> 00:46:21,574
Has that not been spelled
out enough for you tonight?
1098
00:46:21,671 --> 00:46:24,208
Your daughter fucked my shit up.
1099
00:46:24,274 --> 00:46:27,345
My life has been a complete wreck
for the last three months.
1100
00:46:27,409 --> 00:46:30,856
I mean, I can't eat. I can't think
straight. I can't play music.
1101
00:46:30,913 --> 00:46:33,291
All I've literally
been able to do...
1102
00:46:33,382 --> 00:46:34,724
is sleep.
1103
00:46:42,290 --> 00:46:44,098
So what do you want
to do, go home?
1104
00:46:44,191 --> 00:46:45,397
Yes.
1105
00:46:46,560 --> 00:46:48,198
Crawl into bed, sleep some more?
1106
00:46:48,261 --> 00:46:51,640
Yes, that's exactly
what I wanna do.
1107
00:46:53,833 --> 00:46:56,370
Martin, I get it. I do, but...
1108
00:46:56,435 --> 00:46:59,905
it's a fucking terrible feeling.
1109
00:47:00,940 --> 00:47:02,543
It sucks, but...
1110
00:47:02,607 --> 00:47:04,416
I don't think retreating
into your shell
1111
00:47:04,476 --> 00:47:06,285
is doing you a lot of good.
1112
00:47:06,377 --> 00:47:10,449
Listen, I'm telling you this
from personal experience, okay?
1113
00:47:10,547 --> 00:47:12,549
Life goes by really fast.
1114
00:47:13,817 --> 00:47:16,388
If you half-ass it now,
1115
00:47:16,453 --> 00:47:18,023
you're gonna feel it later.
1116
00:47:28,430 --> 00:47:29,500
Yeah.
1117
00:47:30,932 --> 00:47:32,206
Okay.
1118
00:47:35,470 --> 00:47:37,449
Okay. Where to now?
1119
00:47:39,640 --> 00:47:42,246
There you go, Juicy.
1120
00:47:46,980 --> 00:47:50,518
Since we're, um,
exploring our options...
1121
00:47:50,617 --> 00:47:53,223
And I know this is
a sensitive area,
1122
00:47:53,286 --> 00:47:55,697
but maybe you could try
calling Ginnie's Mom.
1123
00:47:55,787 --> 00:47:57,266
I'm not calling Ginnie's
mother, period.
1124
00:47:57,322 --> 00:47:59,529
- End of story. End of story.
- Okay, but I was thinking...
1125
00:47:59,625 --> 00:48:01,798
All right.
1126
00:48:02,995 --> 00:48:04,871
So Why'd you and
Ginnie break up?
1127
00:48:06,097 --> 00:48:07,405
You know that
prizewinning douchebag
1128
00:48:07,465 --> 00:48:08,967
Trevor back at the club,
1129
00:48:09,066 --> 00:48:12,070
he was saying that Ginnie
is out of my league.
1130
00:48:14,070 --> 00:48:18,610
She's an amazing girl,
as you obviously know.
1131
00:48:18,675 --> 00:48:22,145
She's smart, beautiful, funny,
1132
00:48:22,245 --> 00:48:24,019
and tough.
1133
00:48:24,113 --> 00:48:25,615
Yeah, and, um...
1134
00:48:27,683 --> 00:48:29,685
She is out of my league.
1135
00:48:30,719 --> 00:48:32,527
Well...
1136
00:48:32,620 --> 00:48:34,998
maybe she saw
something you don't.
1137
00:48:35,990 --> 00:48:37,196
Maybe she did,
1138
00:48:37,292 --> 00:48:39,863
but I started to get
insecure about it,
1139
00:48:39,961 --> 00:48:42,634
and then I got
jealous and moody.
1140
00:48:42,696 --> 00:48:44,300
I don't know.
1141
00:48:44,364 --> 00:48:46,674
It was my fault.
1142
00:48:46,733 --> 00:48:48,804
I just...
1143
00:48:48,869 --> 00:48:51,815
I fucked it up.
1144
00:48:51,871 --> 00:48:54,044
I fucked it all up.
1145
00:48:56,342 --> 00:48:58,343
We all fuck it up sometimes.
1146
00:49:05,650 --> 00:49:07,390
There it is.
1147
00:49:16,126 --> 00:49:18,901
So procurement,
1148
00:49:18,995 --> 00:49:19,905
what is that?
1149
00:49:19,996 --> 00:49:20,997
Forget about it.
1150
00:49:21,064 --> 00:49:23,670
No, no. I'm curious, really.
1151
00:49:23,733 --> 00:49:26,076
I bid on contracts from
foreign governments
1152
00:49:26,168 --> 00:49:29,149
to procure for them
anything they need in bulk,
1153
00:49:29,204 --> 00:49:31,548
grain, seed, fertilizer,
1154
00:49:31,607 --> 00:49:33,883
fucking nuts and
bolts, what have you.
1155
00:49:33,942 --> 00:49:35,079
Ah.
1156
00:49:35,176 --> 00:49:36,246
Okay.
1157
00:49:36,344 --> 00:49:37,755
Procurement.
1158
00:49:37,845 --> 00:49:42,351
Actually, figuring how to
get 20 tons of corn feed
1159
00:49:42,416 --> 00:49:46,864
from Germany to Nigeria can be more
exciting than it might sound like.
1160
00:49:46,920 --> 00:49:50,367
But it's also...
1161
00:49:51,791 --> 00:49:54,862
just not a normal
lifestyle, you know?
1162
00:49:54,927 --> 00:49:59,137
Makes it harder to
see my daughter,
1163
00:49:59,231 --> 00:50:01,403
for example.
1164
00:50:02,967 --> 00:50:06,346
♪ Trying to make some
front-page drive-in news... ♪
1165
00:50:06,404 --> 00:50:09,442
Hey, you know that other
girl at the club?
1166
00:50:10,574 --> 00:50:11,552
What girl?
1167
00:50:11,608 --> 00:50:12,985
What do you mean, "What girl?"
1168
00:50:13,076 --> 00:50:14,885
The one I saw you talking to.
She's into you.
1169
00:50:14,945 --> 00:50:16,356
What, Lois?
1170
00:50:16,413 --> 00:50:18,359
Wait. How... How did you even...
1171
00:50:18,415 --> 00:50:19,358
You weren't even there.
1172
00:50:19,415 --> 00:50:20,587
Jesus, Martin, wake up.
1173
00:50:20,683 --> 00:50:22,822
90% of that shit is
body language, okay?
1174
00:50:22,918 --> 00:50:24,158
She's into you.
1175
00:50:24,253 --> 00:50:25,823
Wow, really?
1176
00:50:25,921 --> 00:50:26,922
Huh, Lois.
1177
00:50:26,989 --> 00:50:28,934
I just...
1178
00:50:31,226 --> 00:50:32,899
You gotta be kidding me.
1179
00:50:34,629 --> 00:50:35,835
Gary?
1180
00:50:37,564 --> 00:50:38,736
Hey!
1181
00:50:38,799 --> 00:50:41,109
Hey, how's it going, guys?
1182
00:50:41,168 --> 00:50:42,476
Hey, did you find Ginnie?
1183
00:50:42,569 --> 00:50:43,843
Was she at the cafe?
1184
00:50:43,937 --> 00:50:46,382
- No.
- Aw, bummer. Bummer.
1185
00:50:46,439 --> 00:50:48,180
You don't think she got
kidnapped, do you?
1186
00:50:48,274 --> 00:50:50,117
No! Jesus, Gary!
1187
00:50:51,778 --> 00:50:52,984
Hey, does Roberta
know you're here?
1188
00:50:53,079 --> 00:50:54,752
Yeah. Yeah, no.
1189
00:50:54,814 --> 00:50:56,383
She sent me out for groceries.
1190
00:50:56,448 --> 00:50:59,986
Um, I had to replace the cheese.
1191
00:51:00,085 --> 00:51:02,087
Yeah, so how's that going,
the grocery shopping?
1192
00:51:02,154 --> 00:51:04,861
I don't know. I think
I just, um, needed...
1193
00:51:04,955 --> 00:51:06,263
air.
1194
00:51:06,323 --> 00:51:09,167
Yeah, 'cause actually, uh...
1195
00:51:09,260 --> 00:51:11,968
I don't know if
you guys noticed,
1196
00:51:12,029 --> 00:51:14,008
but Roberta and I have actually
1197
00:51:14,097 --> 00:51:16,134
been having a lot
of problems lately.
1198
00:51:16,199 --> 00:51:17,439
No shit? Really?
1199
00:51:17,500 --> 00:51:19,138
- No idea.
- Apparently,
1200
00:51:19,202 --> 00:51:22,410
the sight of my
face nauseates her
1201
00:51:22,471 --> 00:51:24,974
- is what she told me verbatim.
- Mm.
1202
00:51:25,040 --> 00:51:26,644
Sorry to hear that, Gare.
1203
00:51:26,742 --> 00:51:27,982
Thanks.
1204
00:51:28,043 --> 00:51:30,580
Uh, how 'bout if I
buy you another one?
1205
00:51:30,646 --> 00:51:32,750
Yeah! Yeah, man!
Now we're talking!
1206
00:51:32,814 --> 00:51:33,758
Definitely!
1207
00:51:33,815 --> 00:51:34,885
Yeah, one more for our friend.
1208
00:51:34,982 --> 00:51:36,461
One more. Yeah, on him. He's...
1209
00:51:36,517 --> 00:51:37,996
- I got it.
- On him, yeah.
1210
00:51:38,052 --> 00:51:40,622
- All right.
- Mm.
1211
00:51:40,687 --> 00:51:42,963
Always tastes better
when it's free. Heh.
1212
00:51:43,023 --> 00:51:44,366
It does, though, a little bit.
1213
00:51:44,458 --> 00:51:45,766
Yeah, no, I remember those days.
1214
00:51:45,826 --> 00:51:46,770
Yeah, yeah, yeah. God.
1215
00:51:46,827 --> 00:51:46,869
Okay, back to business.
1216
00:51:46,893 --> 00:51:48,497
Okay, back to business.
1217
00:51:48,595 --> 00:51:50,870
What do we know about this guy, Mr.
Hot Stuff?
1218
00:51:50,963 --> 00:51:51,998
Mr. who?
1219
00:51:52,064 --> 00:51:53,509
Ginnie's got a new boyfriend.
1220
00:51:53,599 --> 00:51:54,703
Really? Damn it.
1221
00:51:55,768 --> 00:51:57,475
For you, man. Damn it.
1222
00:51:57,536 --> 00:51:59,071
That sucks for you.
1223
00:52:01,606 --> 00:52:03,677
We know he's a
regular at the club.
1224
00:52:03,775 --> 00:52:06,346
Bartender says
he's a big tipper.
1225
00:52:06,444 --> 00:52:08,320
And he's ripped, apparently.
1226
00:52:08,378 --> 00:52:10,915
So he goes to the gym,
frequents nightclubs,
1227
00:52:11,014 --> 00:52:12,789
likes to throw his money around,
1228
00:52:12,850 --> 00:52:14,989
maybe act like a big shot.
1229
00:52:15,052 --> 00:52:16,530
Sounds like an asshole.
1230
00:52:16,619 --> 00:52:18,565
This is what I'm saying.
I smell a rat here.
1231
00:52:18,654 --> 00:52:20,327
Hmm. What about with Martin?
1232
00:52:20,389 --> 00:52:22,027
Did you smell a rat
when you met him?
1233
00:52:22,091 --> 00:52:23,570
No, no rat.
1234
00:52:23,659 --> 00:52:25,660
Field mouse, maybe.
1235
00:52:25,727 --> 00:52:27,229
Field mouse!
1236
00:52:27,329 --> 00:52:28,239
Hah hah.
1237
00:52:28,330 --> 00:52:29,274
He's right.
1238
00:52:29,364 --> 00:52:31,366
You're a field mouse, bro.
1239
00:52:33,235 --> 00:52:34,372
This is great.
1240
00:52:34,435 --> 00:52:36,108
This is what I'm talking about.
1241
00:52:36,203 --> 00:52:38,649
This is just guys being guys.
1242
00:52:38,706 --> 00:52:41,016
Drinking beer, and
busting balls.
1243
00:52:41,075 --> 00:52:42,849
"Field mouse."
1244
00:52:42,909 --> 00:52:44,354
Mm. Mm-mmm.
1245
00:52:44,410 --> 00:52:46,720
Next round is on me. I insist.
1246
00:52:46,813 --> 00:52:49,054
You've been more than generous, Mr.
Gallo.
1247
00:52:49,115 --> 00:52:53,187
Got an emergency 20
in here somewhere.
1248
00:52:53,252 --> 00:52:55,562
No way.
1249
00:52:55,654 --> 00:52:56,826
Ohh.
1250
00:52:56,889 --> 00:52:58,835
I been looking for this,
1251
00:52:58,891 --> 00:53:00,836
my 'shrooms.
1252
00:53:00,892 --> 00:53:03,668
You guys want some? Huh?
1253
00:53:03,728 --> 00:53:05,571
Hey, we should do
these together,
1254
00:53:05,663 --> 00:53:07,665
go camping. Joshua Tree.
1255
00:53:07,732 --> 00:53:10,302
You should probably put
those away, like, now.
1256
00:53:12,569 --> 00:53:13,673
Wait.
1257
00:53:13,737 --> 00:53:15,410
Japanese paper.
1258
00:53:18,575 --> 00:53:20,451
Hey, man.
1259
00:53:20,543 --> 00:53:21,886
Aw, man. Ah, Dude.
1260
00:53:21,944 --> 00:53:26,450
♪ What you want is in
your hands, yeah... ♪
1261
00:53:26,549 --> 00:53:29,028
Gary, you dumb-ass,
drug-addled son of a bitch,
1262
00:53:29,083 --> 00:53:30,221
I could kiss you right now.
1263
00:53:30,285 --> 00:53:31,457
Okay, but we should wait
1264
00:53:31,553 --> 00:53:32,861
'til after we eat the 'shrooms.
1265
00:53:32,921 --> 00:53:34,229
Are you kidding me?
1266
00:53:34,289 --> 00:53:36,064
Are you just completely
out to lunch?
1267
00:53:36,124 --> 00:53:38,103
Martin, who cares?
1268
00:53:38,158 --> 00:53:40,229
We have Ginnie's address.
Come on. Let's go.
1269
00:53:40,294 --> 00:53:41,238
No. No. No, no.
1270
00:53:41,295 --> 00:53:43,070
We've been searching for
Ginnie all day and night
1271
00:53:43,130 --> 00:53:44,609
all over town while her address
1272
00:53:44,698 --> 00:53:46,335
has been sitting in his pocket,
1273
00:53:46,432 --> 00:53:48,105
wrapping his stupid 'shrooms!
1274
00:53:48,167 --> 00:53:50,147
Martin, man, I-I'm really sorry.
1275
00:53:50,236 --> 00:53:51,647
I am, but you just...
1276
00:53:51,737 --> 00:53:52,647
Martin, come on.
1277
00:53:52,738 --> 00:53:54,342
Let it go.
1278
00:53:55,974 --> 00:53:57,419
Field mouse, huh?
1279
00:54:01,913 --> 00:54:03,449
Hey, guys, wait.
1280
00:54:04,582 --> 00:54:06,892
Can I come?
1281
00:54:08,919 --> 00:54:11,058
Whoo-hoo!
1282
00:54:12,423 --> 00:54:13,594
This is great, really.
1283
00:54:13,656 --> 00:54:15,294
Really great, man.
1284
00:54:15,358 --> 00:54:16,962
Call to adventure, you know?
1285
00:54:17,060 --> 00:54:18,368
We're on the case.
1286
00:54:18,461 --> 00:54:20,304
Oh, you know what it's...
It's, um...
1287
00:54:20,363 --> 00:54:22,933
It's like that
movie, that movie...
1288
00:54:22,998 --> 00:54:24,102
John Wayne...
1289
00:54:25,300 --> 00:54:26,836
Whoa!
1290
00:54:28,337 --> 00:54:30,112
Whuhh!
1291
00:54:30,172 --> 00:54:33,175
Mr. Gallo, you sure
you're okay to drive?
1292
00:54:33,274 --> 00:54:35,117
- Sound like my ex.
- "The Searchers."
1293
00:54:35,176 --> 00:54:36,484
"The Searchers." That's it.
1294
00:54:36,544 --> 00:54:38,490
Ah, man, that's
an awesome movie.
1295
00:54:38,546 --> 00:54:41,685
Hey, do either of you
have any weed on you?
1296
00:54:41,781 --> 00:54:44,125
I don't like to 'shroom
without a little weed.
1297
00:54:44,184 --> 00:54:47,461
You know, I bet I can get
my dealer to come meet us.
1298
00:54:47,520 --> 00:54:48,759
- What's the, um...
- Gary...
1299
00:54:48,821 --> 00:54:50,391
we're not gonna have
your weed dealer
1300
00:54:50,489 --> 00:54:51,763
meet us at my daughter's place.
1301
00:54:51,824 --> 00:54:53,963
Right. No, right. Right. Um...
1302
00:54:54,026 --> 00:54:55,471
oh, shit.
1303
00:54:55,527 --> 00:54:57,131
Sycamore, right?
1304
00:54:57,196 --> 00:54:58,333
What's the address?
1305
00:54:58,396 --> 00:54:59,534
1030 Sycamore.
1306
00:54:59,631 --> 00:55:02,168
Terri Sadler.
1307
00:55:02,233 --> 00:55:04,042
That's her roommate, right?
1308
00:55:04,135 --> 00:55:05,512
Yeah, that's her. She's the...
1309
00:55:05,570 --> 00:55:07,571
the jittery girl. You
know her, right?
1310
00:55:07,671 --> 00:55:08,979
No, but keep asking.
1311
00:55:11,241 --> 00:55:12,584
Ohh!
1312
00:55:12,676 --> 00:55:14,713
I'm coming.
1313
00:55:14,811 --> 00:55:15,880
I'm coming.
1314
00:55:15,978 --> 00:55:17,889
I can't get unbuckled.
1315
00:55:17,980 --> 00:55:19,550
Gary, just stay with the car.
1316
00:55:19,649 --> 00:55:21,128
Mm-hmm.
1317
00:55:22,318 --> 00:55:23,820
Windows are dark.
1318
00:55:23,886 --> 00:55:25,023
Yeah, well, some people
1319
00:55:25,120 --> 00:55:27,327
are actually asleep
after midnight.
1320
00:55:43,903 --> 00:55:45,382
Okay. When you and
Ginnie lived together,
1321
00:55:45,438 --> 00:55:46,974
where did you hide
the spare key?
1322
00:55:47,040 --> 00:55:48,610
Where?
1323
00:55:48,708 --> 00:55:51,711
Um, that's not really, um...
1324
00:55:51,777 --> 00:55:53,552
That's kind of private.
1325
00:55:53,612 --> 00:55:54,886
Martin, I'm not gonna rob you.
1326
00:55:54,980 --> 00:55:56,357
What am I gonna take, your bong?
1327
00:55:56,415 --> 00:55:59,191
Where did you hide the key?
1328
00:55:59,251 --> 00:56:01,594
It was under a rock, but...
1329
00:56:05,623 --> 00:56:07,398
What... What are you gonna...
1330
00:56:07,458 --> 00:56:09,062
- No, you're not gonna...
- It's okay.
1331
00:56:09,160 --> 00:56:10,229
I'm her father.
1332
00:56:14,531 --> 00:56:16,909
Whoa, whoa, whoa, Mr.
Gallo, you are not...
1333
00:56:17,000 --> 00:56:19,104
Martin, I need to see if
my daughter is in trouble.
1334
00:56:19,201 --> 00:56:22,546
Okay, this is a very bad idea.
1335
00:56:22,604 --> 00:56:23,548
You know what, Martin?
1336
00:56:23,605 --> 00:56:25,414
I'm starting to see why Ginnie
kicked you to the curb.
1337
00:56:25,474 --> 00:56:27,453
- Oh, are you? And why's that?
- Yeah.
1338
00:56:27,542 --> 00:56:28,953
'Cause you're a namby-pamby,
1339
00:56:29,043 --> 00:56:30,249
little fucking pain in the ass.
1340
00:56:30,345 --> 00:56:31,289
Now move it.
1341
00:56:31,379 --> 00:56:33,757
No.
1342
00:56:33,815 --> 00:56:35,089
Seriously?
1343
00:56:35,183 --> 00:56:36,957
Martin, you do not
want to be standing
1344
00:56:37,050 --> 00:56:38,427
in my fucking way right now.
1345
00:56:43,924 --> 00:56:45,198
Fine.
1346
00:56:45,258 --> 00:56:47,237
That's what I thought.
1347
00:56:47,293 --> 00:56:48,294
Fuck this.
1348
00:56:56,568 --> 00:56:58,377
Shit.
1349
00:56:58,436 --> 00:57:00,438
Because it's...
it's frustrating,
1350
00:57:00,505 --> 00:57:02,507
'cause you don't trust
me like I trust you!
1351
00:57:02,607 --> 00:57:03,914
Because all you wanna do
1352
00:57:03,974 --> 00:57:06,284
is sit around watching
"Game of Thrones"
1353
00:57:06,377 --> 00:57:07,651
and fantasize about
Jaime Lannister!
1354
00:57:07,745 --> 00:57:09,691
You do! You want
to bang the shit
1355
00:57:09,780 --> 00:57:11,088
out of Jaime Lannister!
That's fine!
1356
00:57:11,148 --> 00:57:13,525
I don't get mad at
you, because I get it!
1357
00:57:13,616 --> 00:57:15,118
Even with one hand,
he's beautiful!
1358
00:57:19,055 --> 00:57:20,591
Hello.
1359
00:57:24,793 --> 00:57:26,830
Anybody home?
1360
00:57:29,798 --> 00:57:31,105
Shit.
1361
00:57:48,313 --> 00:57:49,815
Hello.
1362
00:58:18,474 --> 00:58:19,919
Mr. Gallo.
1363
00:58:25,980 --> 00:58:27,653
I think Ginnie's
room's over here.
1364
00:58:27,715 --> 00:58:29,092
Thank fucking God.
1365
00:58:29,184 --> 00:58:31,221
What the fuck?
1366
00:58:31,319 --> 00:58:32,855
Wait. Hold on.
1367
00:58:34,288 --> 00:58:35,892
I found out where Ginnie is.
1368
00:58:35,989 --> 00:58:37,935
- Where?
- She went on vacation
1369
00:58:38,025 --> 00:58:39,936
with her new boyfriend.
1370
00:58:41,195 --> 00:58:42,673
His name is Kip.
1371
00:58:42,728 --> 00:58:44,298
- Kip.
- Yeah.
1372
00:58:44,363 --> 00:58:45,933
I think it sounds
pretty serious.
1373
00:58:46,032 --> 00:58:46,075
And guess what, babe.
1374
00:58:46,099 --> 00:58:47,578
And guess what, babe.
1375
00:58:47,667 --> 00:58:48,873
'Member those 'shrooms
1376
00:58:48,935 --> 00:58:50,744
you wouldn't let me
take on Halloween?
1377
00:58:50,837 --> 00:58:52,076
Well, trick or treat,
1378
00:58:52,170 --> 00:58:53,877
'cause I'm taking 'em right now.
1379
00:58:55,407 --> 00:58:58,479
Mmm. Delicious.
1380
00:58:58,543 --> 00:59:01,421
I can eat 'shrooms. I
can eat Sun Chips.
1381
00:59:01,512 --> 00:59:04,925
I can eat fucking cheese,
because I'm my own man.
1382
00:59:05,015 --> 00:59:06,688
I have something inside of me.
1383
00:59:06,750 --> 00:59:08,229
I have potential.
1384
00:59:08,319 --> 00:59:10,264
I... Hello. Hel...
1385
00:59:10,353 --> 00:59:12,731
All right, it's Gary.
Call me back.
1386
00:59:29,036 --> 00:59:30,413
♪ Lay me on the ground; ♪
1387
00:59:30,505 --> 00:59:32,212
♪ Or fly me in the sky ♪
1388
00:59:32,273 --> 00:59:33,684
♪ Show me where to took ♪
1389
00:59:33,741 --> 00:59:37,415
♪ Tell me what will find? ♪
1390
00:59:37,511 --> 00:59:39,821
♪ What Wm I find? ♪
1391
00:59:39,913 --> 00:59:40,983
Wait a minute. How do you know
1392
00:59:41,081 --> 00:59:42,355
- where she is?
- Don't get mad.
1393
00:59:42,415 --> 00:59:43,450
Hello? Is someone there?
1394
00:59:43,550 --> 00:59:44,460
Hello?
1395
00:59:47,553 --> 00:59:48,623
- Shh.
- Uh...
1396
00:59:48,721 --> 00:59:49,631
Hi...
1397
00:59:49,722 --> 00:59:51,599
there. This is...
1398
00:59:51,690 --> 00:59:53,727
No, no, no. It's...
1399
00:59:53,792 --> 00:59:54,735
What is this girl's name?
1400
00:59:54,792 --> 00:59:55,964
Um, Tammy, Toni, uh...
1401
01:00:00,131 --> 01:00:01,405
Oh, Jesus Christ.
1402
01:00:01,466 --> 01:00:03,069
Hey, it's okay. It's okay.
You know him.
1403
01:00:03,133 --> 01:00:05,477
Run!
1404
01:00:06,803 --> 01:00:08,942
I will fucking murder you!
1405
01:00:09,006 --> 01:00:10,542
- You don't know her?
- No.
1406
01:00:10,607 --> 01:00:12,916
I don't fucking know her.
1407
01:00:12,975 --> 01:00:14,420
I will fucking kill you!
1408
01:00:14,477 --> 01:00:17,424
Do you hear that,
you motherfucker?!
1409
01:00:17,480 --> 01:00:19,016
I have a gun!
1410
01:00:19,115 --> 01:00:21,560
You motherfucker, I will...
1411
01:00:21,616 --> 01:00:22,651
What do we do?
1412
01:00:26,121 --> 01:00:27,395
No way.
1413
01:00:27,455 --> 01:00:30,128
- No way.
- Come on.
1414
01:00:30,191 --> 01:00:33,502
Fucking calling the
motherfucking Cops on you!
1415
01:00:33,594 --> 01:00:35,801
I am not getting
arrested tonight.
1416
01:00:38,832 --> 01:00:40,037
Wait. Oh.
1417
01:01:04,789 --> 01:01:06,495
♪ Yeah ♪
1418
01:01:07,824 --> 01:01:08,825
♪ Yeah ♪
1419
01:01:11,194 --> 01:01:13,538
♪ Whoa ♪
1420
01:01:13,630 --> 01:01:15,973
♪ Heaven, let your
light shine down ♪
1421
01:01:17,233 --> 01:01:19,941
♪ Whoa ♪
Let my light shine down.
1422
01:01:20,002 --> 01:01:22,414
♪ Heaven, let your
light shine down ♪
1423
01:01:24,138 --> 01:01:25,549
♪ Whoa...♪
- Aww!
1424
01:01:25,640 --> 01:01:28,985
So beautiful.
1425
01:01:30,011 --> 01:01:32,514
♪ Whoa ♪
1426
01:01:32,614 --> 01:01:34,889
♪ Heaven, let your
light shine down ♪
1427
01:01:43,089 --> 01:01:45,091
I know how you found out
Ginnie's on vacation.
1428
01:01:45,191 --> 01:01:46,795
- You called her Mom.
- Yeah, that's right.
1429
01:01:46,859 --> 01:01:49,339
I did. I called Connie, who
actually talks to Ginnie
1430
01:01:49,395 --> 01:01:50,873
and cares about what's
going on in her life
1431
01:01:50,962 --> 01:01:53,033
and knows where the hell she is.
1432
01:01:53,098 --> 01:01:55,840
You had no right to do that. I told
you I didn't want to worry her.
1433
01:01:55,900 --> 01:01:57,004
- Are you serious?
- Yeah.
1434
01:01:57,068 --> 01:01:58,672
We should have
called 12 hours ago.
1435
01:01:58,737 --> 01:02:00,738
Like, then, maybe you
wouldn't have home invaded.
1436
01:02:00,838 --> 01:02:02,215
It's complicated, okay?
1437
01:02:02,273 --> 01:02:04,048
I didn't do right
1438
01:02:04,108 --> 01:02:05,246
by Ginnie's Mom. I...
1439
01:02:05,342 --> 01:02:07,117
fucked around when
Ginnie was little.
1440
01:02:07,211 --> 01:02:09,986
Yeah, it's old news. I've heard
all about it, believe me.
1441
01:02:10,046 --> 01:02:12,583
You got a lot of nerve
talking to me like that.
1442
01:02:12,682 --> 01:02:14,525
Ginnie's Mom is fine, Mr.
Gallo.
1443
01:02:14,584 --> 01:02:17,190
She's happily remarried.
She got over it years ago.
1444
01:02:17,253 --> 01:02:18,560
Ginnie did, too.
1445
01:02:18,654 --> 01:02:20,065
Freeze! Stop right there!
1446
01:02:35,436 --> 01:02:36,914
I'm gonna let it shine.
1447
01:02:37,003 --> 01:02:38,414
I'm gonna let it shine.
1448
01:02:38,471 --> 01:02:40,451
I'm gonna let it shine.
1449
01:02:40,540 --> 01:02:42,884
I'm shining my light!
1450
01:02:46,845 --> 01:02:49,052
This is the police. Don't move.
1451
01:02:49,114 --> 01:02:52,288
Just to be clear, I've always
been there for my daughter.
1452
01:02:52,384 --> 01:02:54,124
I gave her everything
she wanted.
1453
01:02:54,218 --> 01:02:55,322
How 'bout your attention?
1454
01:02:56,487 --> 01:02:57,591
- Oh, sh...
- Fuck.
1455
01:03:00,258 --> 01:03:01,464
Hi.
1456
01:03:01,559 --> 01:03:03,299
We, uh... Could we
use your bathroom?
1457
01:03:03,393 --> 01:03:05,896
Toilet is for customers only.
1458
01:03:05,962 --> 01:03:08,067
Uh, here.
1459
01:03:11,568 --> 01:03:13,171
Come on.
1460
01:03:13,269 --> 01:03:14,509
Are you fucking kidding me?
1461
01:03:19,809 --> 01:03:21,583
Sorry. Look, uh, my fault.
1462
01:03:21,643 --> 01:03:23,247
Here you go. Thank you. Come on.
1463
01:03:23,311 --> 01:03:25,291
Let's go.
1464
01:03:53,305 --> 01:03:54,807
Both of you, on the ground now!
1465
01:03:58,843 --> 01:04:01,323
This day is never-ending.
What is this?
1466
01:04:01,379 --> 01:04:03,325
I'm sure it's nothing, babe.
1467
01:04:03,381 --> 01:04:05,019
It's fine.
1468
01:04:05,116 --> 01:04:08,927
No, Kip, they're directly
in front of my house.
1469
01:04:08,985 --> 01:04:11,329
Okay, look, officers,
1470
01:04:11,388 --> 01:04:14,164
it's... it's just really
a big misunderstanding.
1471
01:04:14,257 --> 01:04:16,361
Stop right there, and get down!
1472
01:04:16,458 --> 01:04:17,869
Just calm down for a second.
1473
01:04:17,960 --> 01:04:19,200
I can explain the whole thing.
1474
01:04:19,294 --> 01:04:20,466
That was my
daughter's apartment.
1475
01:04:20,529 --> 01:04:21,473
On the ground!
1476
01:04:21,530 --> 01:04:24,339
Mr. Gallo, get down now.
1477
01:04:24,399 --> 01:04:26,709
I will not. I am an
upstanding citizen.
1478
01:04:26,801 --> 01:04:28,371
I am a taxpayer.
1479
01:04:28,469 --> 01:04:29,413
- I am a...
- Dad?
1480
01:04:29,504 --> 01:04:31,381
2:22:53?
1481
01:05:03,901 --> 01:05:05,437
Gary, stop.
1482
01:05:08,504 --> 01:05:10,609
Tastes like glass.
1483
01:05:25,587 --> 01:05:27,691
All I wanted was to make it
1484
01:05:27,755 --> 01:05:30,235
through this breakup
in one piece,
1485
01:05:30,324 --> 01:05:34,431
not be desperate or
stalkery or pathetic.
1486
01:05:35,728 --> 01:05:38,174
I just needed to wait it out,
1487
01:05:38,231 --> 01:05:40,905
get to the other side
with my pride intact.
1488
01:05:41,000 --> 01:05:46,244
♪ Are you steeping,
are you sleeping ♪
1489
01:05:46,338 --> 01:05:48,443
♪ Roberta? ♪
1490
01:05:48,540 --> 01:05:54,285
Instead, I became my ex-girlfriend's
father's idiot lackey,
1491
01:05:54,378 --> 01:05:55,652
everyone she knows in this town
1492
01:05:55,746 --> 01:05:58,386
getting an eyeful of
what a loser I am.
1493
01:05:58,449 --> 01:06:00,053
Ah, Martin, you're not a loser.
1494
01:06:00,117 --> 01:06:01,960
Oh, not to mention...
not to mention
1495
01:06:02,053 --> 01:06:04,089
the throwing up, the bar brawl,
1496
01:06:04,187 --> 01:06:08,226
breaking and entering my
ex-girlfriend's new home,
1497
01:06:08,291 --> 01:06:09,827
running from the police...
1498
01:06:09,926 --> 01:06:11,734
I really don't need
a recap, okay?
1499
01:06:11,794 --> 01:06:12,738
I was there.
1500
01:06:12,795 --> 01:06:14,502
♪ Row, row, Roberta ♪
1501
01:06:14,597 --> 01:06:18,044
♪ Gently down the cheese ♪
1502
01:06:18,100 --> 01:06:20,841
♪ Garily, Garily,
Garily, Garily ♪
1503
01:06:20,935 --> 01:06:24,007
♪ Life is but a nightmare ♪
1504
01:06:24,105 --> 01:06:26,813
Gary, Gary, Gary, Gary, just
shut the fuck up, okay?!
1505
01:06:26,908 --> 01:06:28,751
Just shut the fuck up!
1506
01:06:39,785 --> 01:06:43,460
Couple of weeks ago in
my hotel in Mumbai,
1507
01:06:43,556 --> 01:06:47,003
I woke up in the
middle of the night
1508
01:06:47,093 --> 01:06:48,469
soaked in sweat,
1509
01:06:48,560 --> 01:06:50,801
didn't know where I was.
1510
01:06:52,397 --> 01:06:54,570
I didn't know who I
was for a second.
1511
01:06:56,500 --> 01:06:59,242
My heart was just going...
1512
01:06:59,303 --> 01:07:00,680
thousand miles a minute.
1513
01:07:03,974 --> 01:07:06,715
I mean, I... I thought
I was gonna die.
1514
01:07:06,809 --> 01:07:08,186
I called down to the front desk
1515
01:07:08,278 --> 01:07:11,259
and... and asked 'em
to send up a doctor.
1516
01:07:14,249 --> 01:07:17,128
And then I'm... I'm
just lying there,
1517
01:07:17,185 --> 01:07:19,028
thinking, "This is it,"
1518
01:07:19,121 --> 01:07:22,591
you know, "This is...
This is it."
1519
01:07:23,624 --> 01:07:25,626
And so I called Ginnie...
1520
01:07:28,496 --> 01:07:30,032
and Ginnie wasn't there.
1521
01:07:32,499 --> 01:07:35,070
And of course the
doctor shows up,
1522
01:07:35,168 --> 01:07:37,148
and he... and he
checks everything out.
1523
01:07:37,203 --> 01:07:38,443
He says it's not a heart attack.
1524
01:07:38,505 --> 01:07:39,848
It's not... It's nothing.
1525
01:07:39,906 --> 01:07:44,183
It's a fucking panic attack.
1526
01:07:44,276 --> 01:07:47,553
Just ridiculous...
1527
01:07:47,646 --> 01:07:49,922
embarrassing.
1528
01:07:52,350 --> 01:07:54,387
I'm at the airport
the next morning,
1529
01:07:54,485 --> 01:07:55,486
and, uh...
1530
01:07:57,555 --> 01:08:00,194
No, it's not like
there's a layover here.
1531
01:08:00,290 --> 01:08:02,930
I'm supposed to be
in Geneva right now.
1532
01:08:05,395 --> 01:08:07,568
But I came here, because...
1533
01:08:10,399 --> 01:08:13,107
because I needed to
see my little girl.
1534
01:08:18,039 --> 01:08:20,041
I have no one else, Martin.
1535
01:08:23,178 --> 01:08:24,248
You know?
1536
01:08:27,114 --> 01:08:28,491
She's all I got.
1537
01:08:34,088 --> 01:08:36,067
Hey, you guys, you guys.
1538
01:08:36,122 --> 01:08:38,432
You guys you guys...
1539
01:08:39,659 --> 01:08:42,902
can we just be serious
for one Moment?
1540
01:08:42,962 --> 01:08:45,134
Okay, can we just...
1541
01:08:45,230 --> 01:08:49,269
talk real shit?
1542
01:09:03,346 --> 01:09:03,456
Visitor for Gary...
1543
01:09:03,480 --> 01:09:05,892
Visitor for Gary...
1544
01:09:05,949 --> 01:09:07,053
"Fulenwilder"?
1545
01:09:07,117 --> 01:09:08,596
Huh? I'm Gary.
1546
01:09:10,520 --> 01:09:11,589
Roberta.
1547
01:09:12,788 --> 01:09:13,892
Oh, my God.
1548
01:09:13,956 --> 01:09:16,869
- Oh, my poor, poor baby.
- Oh, yeah.
1549
01:09:16,925 --> 01:09:18,962
What a night you've had.
1550
01:09:19,061 --> 01:09:22,132
Baby, I see your light.
1551
01:09:22,230 --> 01:09:24,710
It's, like, blue.
1552
01:09:24,766 --> 01:09:27,440
Your aura is blue,
1553
01:09:27,535 --> 01:09:29,707
- like an "Avatar" thing.
- Ho ho.
1554
01:09:30,871 --> 01:09:31,781
You know,
1555
01:09:31,872 --> 01:09:33,112
I actually believed you,
1556
01:09:33,173 --> 01:09:34,982
that you were going to the store
1557
01:09:35,075 --> 01:09:36,019
to replace the cheese
1558
01:09:36,109 --> 01:09:37,816
because you felt bad about it.
1559
01:09:37,911 --> 01:09:38,911
No, no, no.
1560
01:09:38,978 --> 01:09:40,582
Not my Gare.
1561
01:09:40,646 --> 01:09:42,648
My Gare's not that kind
of boyfriend, is he?
1562
01:09:42,748 --> 01:09:44,091
- Ow. Ow. Ow...
- He's more of a call you
1563
01:09:44,150 --> 01:09:45,561
from jail at 4:00 A.M.
1564
01:09:45,618 --> 01:09:47,119
because I'm tripping my
balls off kind of guy.
1565
01:09:47,185 --> 01:09:48,789
Ow. Uh, honey, your aura's
1566
01:09:48,887 --> 01:09:50,889
turning, like, dark red now.
1567
01:09:50,955 --> 01:09:53,128
Good. Here's the drill.
1568
01:09:53,191 --> 01:09:55,501
You're gonna stay here
until your arraignment...
1569
01:09:55,593 --> 01:09:57,037
- Uh-huh.
- Which is in two days,
1570
01:09:57,127 --> 01:09:58,731
and you're gonna sit and think
1571
01:09:58,796 --> 01:10:00,776
about whether you
want to come home
1572
01:10:00,831 --> 01:10:04,005
or be your own man and let
your light shine down.
1573
01:10:04,101 --> 01:10:06,171
I want... I want to come home.
I want to come home.
1574
01:10:06,269 --> 01:10:07,839
I know you do, honey,
1575
01:10:07,937 --> 01:10:10,383
but that's because you're
scared and stupid right now,
1576
01:10:10,473 --> 01:10:12,919
so you just sit tight,
and sleep on it, okay?
1577
01:10:12,975 --> 01:10:14,578
- Uh-huh. Okay.
- Okay.
1578
01:10:18,013 --> 01:10:19,959
Nice work, guys.
1579
01:10:21,216 --> 01:10:22,820
I love you!
1580
01:10:28,956 --> 01:10:30,765
All right, you two.
1581
01:10:30,825 --> 01:10:33,202
Looks like your lawyer
has saved your ass.
1582
01:10:48,207 --> 01:10:49,208
Ginnie.
1583
01:10:50,241 --> 01:10:51,549
What the hell, Dad?
1584
01:10:51,642 --> 01:10:54,020
I know. Look, I was worried.
1585
01:10:54,078 --> 01:10:57,423
You hadn't returned
voice mails or e-mails.
1586
01:10:57,515 --> 01:10:58,789
I was on vacation,
1587
01:10:58,849 --> 01:11:00,021
and I tried to call you back
1588
01:11:00,083 --> 01:11:01,391
as soon as I got off the plane.
1589
01:11:01,485 --> 01:11:02,555
Right. And of course
1590
01:11:02,652 --> 01:11:04,654
then my phone was dead, so...
1591
01:11:04,721 --> 01:11:06,496
So you thought it
would be a good idea
1592
01:11:06,556 --> 01:11:08,865
to break into my house
with my ex-boyfriend?
1593
01:11:10,059 --> 01:11:12,903
Look, I'm sorry, okay,
1594
01:11:12,995 --> 01:11:14,736
but what are you
doing running off
1595
01:11:14,830 --> 01:11:16,866
without telling anybody and
not answering your phone?
1596
01:11:16,965 --> 01:11:19,002
We were in Bora Bora
1597
01:11:19,067 --> 01:11:20,239
trying to unplug,
1598
01:11:20,335 --> 01:11:22,212
and I told Mom. Jesus.
1599
01:11:25,839 --> 01:11:27,079
Dad, this is Kip.
1600
01:11:27,174 --> 01:11:28,847
It's a pleasure
to meet you, Sir.
1601
01:11:28,909 --> 01:11:30,513
How do you do?
1602
01:11:30,577 --> 01:11:33,456
L-I'm sorry about the
misunderstanding.
1603
01:11:33,547 --> 01:11:34,582
It's my fault.
1604
01:11:34,681 --> 01:11:36,216
That's very generous of you,
1605
01:11:36,282 --> 01:11:38,853
but I'm pretty sure
it's all my fault.
1606
01:11:39,886 --> 01:11:41,763
Hey. Kip.
1607
01:11:41,854 --> 01:11:43,730
Uh, I'm Martin.
1608
01:11:45,390 --> 01:11:48,098
Well, uh, since we have
your father's rental car,
1609
01:11:48,193 --> 01:11:49,536
you want to... want to take him
1610
01:11:49,594 --> 01:11:51,130
back to the hotel?
I'll take our car.
1611
01:11:51,229 --> 01:11:52,207
- I'll meet you there?
- Yeah.
1612
01:11:52,264 --> 01:11:54,300
Okay. I'm gonna go.
1613
01:11:54,398 --> 01:11:56,275
It was nice to meet everybody.
1614
01:12:03,006 --> 01:12:05,452
I guess I'll... I'm
gonna be going, too.
1615
01:12:05,542 --> 01:12:09,285
Um, Ginnie, I'm so sorry
about everything.
1616
01:12:09,379 --> 01:12:12,052
It was really nice
to see you, though.
1617
01:12:13,882 --> 01:12:15,725
Martin.
1618
01:12:32,299 --> 01:12:34,142
Martin!
1619
01:12:37,237 --> 01:12:38,647
Look, Ginnie,
1620
01:12:38,737 --> 01:12:40,239
- I'm truly...
- No, no, no.
1621
01:12:40,306 --> 01:12:42,047
You don't have to apologize.
1622
01:12:42,107 --> 01:12:44,451
I know how persuasive
my Dad can be.
1623
01:12:44,510 --> 01:12:48,514
Well, yeah, but go
easy on the guy, huh?
1624
01:12:48,613 --> 01:12:51,116
I think he's been in a
pretty rough place lately.
1625
01:12:52,684 --> 01:12:54,061
I'll try.
1626
01:12:59,156 --> 01:13:00,829
How are you?
1627
01:13:04,760 --> 01:13:06,239
You know, uh...
1628
01:13:07,897 --> 01:13:09,240
How have you been?
1629
01:13:10,633 --> 01:13:12,670
I actually applied to UCLA,
1630
01:13:12,768 --> 01:13:15,839
architecture and urban design,
1631
01:13:15,937 --> 01:13:17,848
- and I got in.
- Wow.
1632
01:13:17,939 --> 01:13:19,111
That's great.
1633
01:13:20,275 --> 01:13:21,811
That's what you've
always wanted.
1634
01:13:21,910 --> 01:13:23,786
That's» That's great.
1635
01:13:23,844 --> 01:13:25,152
I found out last week,
1636
01:13:25,246 --> 01:13:29,854
and Bora Bora was Kip's
congratulation gift.
1637
01:13:29,950 --> 01:13:33,158
I'm sorry that you had to
find out about him like this.
1638
01:13:33,253 --> 01:13:34,789
I didn't know if I should call.
1639
01:13:34,854 --> 01:13:36,697
Ah, no. Kip seems great, Ginnie.
1640
01:13:36,789 --> 01:13:39,133
And you, you seem...
1641
01:13:40,293 --> 01:13:42,966
you seem really happy.
1642
01:13:46,398 --> 01:13:48,207
And I'm happy for you.
1643
01:14:09,818 --> 01:14:11,297
Your head hurt?
1644
01:14:12,688 --> 01:14:14,031
Little bit.
1645
01:14:14,123 --> 01:14:16,364
Good.
1646
01:14:17,659 --> 01:14:18,660
Look, Ginnie...
1647
01:14:18,726 --> 01:14:20,603
I don't want to hear it, Dad.
1648
01:14:24,232 --> 01:14:27,212
Hey, you didn't tell me you were
thinking about going back to school.
1649
01:14:27,301 --> 01:14:29,542
You're not in my life.
1650
01:14:29,603 --> 01:14:31,844
Okay? You are never here.
1651
01:14:33,307 --> 01:14:34,512
When are you gonna understand
1652
01:14:34,573 --> 01:14:36,678
that you don't get
a say in what I do
1653
01:14:36,742 --> 01:14:39,018
or where I go or who with?
1654
01:14:41,714 --> 01:14:43,522
Look...
1655
01:14:43,581 --> 01:14:44,787
you're my Dad.
1656
01:14:44,883 --> 01:14:46,590
And I love you...
1657
01:14:47,686 --> 01:14:49,632
and I do know that you love me.
1658
01:14:52,523 --> 01:14:54,935
Why do you have to
be such an asshole?
1659
01:14:55,025 --> 01:14:57,801
I don't know.
1660
01:14:57,895 --> 01:14:59,533
Why is the sky blue?
1661
01:15:27,788 --> 01:15:28,822
No, no, no.
1662
01:15:28,922 --> 01:15:30,799
Ah. No, no, no, no.
1663
01:15:35,729 --> 01:15:36,901
Jimothy...
1664
01:15:36,963 --> 01:15:38,669
I'm trying to
beat this level, dawg.
1665
01:15:38,764 --> 01:15:39,742
Have some respect.
1666
01:15:39,798 --> 01:15:40,742
We need to talk.
1667
01:15:40,799 --> 01:15:41,937
Well, I'm busy.
1668
01:15:42,001 --> 01:15:43,480
And after I beat this level,
1669
01:15:43,569 --> 01:15:45,139
I'm gonna do more drugs,
1670
01:15:45,237 --> 01:15:47,648
have more sex with this
very attractive couple,
1671
01:15:47,739 --> 01:15:49,446
and then sleep for 16 hours,
1672
01:15:49,540 --> 01:15:51,213
so pencil you in after that.
1673
01:15:52,610 --> 01:15:55,283
Hey, it's time for
you to move now.
1674
01:15:55,379 --> 01:15:57,325
- Get your shit, and go.
- Listen, man...
1675
01:15:57,414 --> 01:15:59,416
You're 30 days past due on rent,
1676
01:15:59,483 --> 01:16:01,463
so consider it an eviction.
1677
01:16:01,551 --> 01:16:02,757
You're done.
1678
01:16:05,321 --> 01:16:07,392
This is mine.
1679
01:16:11,961 --> 01:16:15,271
You know, I find your new-found
confidence intoxicating.
1680
01:16:16,297 --> 01:16:18,174
What if we...
1681
01:16:20,168 --> 01:16:22,443
figured out a different
way to pay rent...
1682
01:16:25,005 --> 01:16:26,245
a Physical way?
1683
01:17:32,332 --> 01:17:33,504
Hello.
1684
01:17:33,567 --> 01:17:34,840
Hey, Connie.
1685
01:17:34,900 --> 01:17:36,675
I hope it's okay I called.
1686
01:17:36,735 --> 01:17:38,646
Frank?
1687
01:18:45,464 --> 01:18:46,806
Mr. Gallo.
1688
01:18:46,898 --> 01:18:49,572
Jesus. Would you please fucking
call me Frank already?
1689
01:18:49,634 --> 01:18:51,705
Thanks for coming, Frank.
1690
01:18:51,769 --> 01:18:54,113
That's nice stuff up there.
1691
01:18:54,172 --> 01:18:57,414
Seriously, really, really good.
I enjoyed it.
1692
01:18:57,474 --> 01:18:58,475
Ah, thanks.
1693
01:18:58,575 --> 01:19:01,351
I thought you were, uh...
had to be in Geneva.
1694
01:19:01,444 --> 01:19:03,583
I figured I'd stick around here,
1695
01:19:03,647 --> 01:19:05,626
spend a little time
with my daughter.
1696
01:19:05,714 --> 01:19:07,159
You want a beer?
1697
01:19:07,249 --> 01:19:08,250
Sure.
1698
01:19:11,320 --> 01:19:14,664
You know, Martin, you went to
the mat for me in a big way.
1699
01:19:14,756 --> 01:19:15,632
I appreciate it.
1700
01:19:15,723 --> 01:19:17,327
Well, I mean...
1701
01:19:17,425 --> 01:19:19,462
I won't forget it.
1702
01:19:24,898 --> 01:19:26,809
Looks like you got a fan there.
1703
01:19:26,900 --> 01:19:28,277
Who?
1704
01:19:28,335 --> 01:19:30,508
Oh, Lois?
1705
01:19:30,604 --> 01:19:32,310
Yeah, I, uh...
1706
01:19:32,371 --> 01:19:34,647
Martin, would you
please open your eyes?
1707
01:19:34,740 --> 01:19:36,981
That girl is clearly
here for you.
1708
01:19:37,043 --> 01:19:38,750
We met up before the show.
1709
01:19:38,811 --> 01:19:40,619
Did you, now?
1710
01:19:40,679 --> 01:19:44,183
Yeah. You were right about that
whole body-language thing.
1711
01:19:45,317 --> 01:19:46,318
Look at you.
1712
01:19:47,652 --> 01:19:49,130
I am impressed.
1713
01:19:49,186 --> 01:19:50,631
Uh...
1714
01:19:50,688 --> 01:19:52,964
I should probably go say
hi before the second set.
1715
01:19:53,023 --> 01:19:54,627
- I think you should.
- Are you gonna be...
1716
01:19:54,692 --> 01:19:56,000
I'm totally good.
1717
01:19:56,060 --> 01:19:57,130
Okay.
1718
01:19:58,061 --> 01:19:59,131
Um...
1719
01:19:59,195 --> 01:20:00,173
Martin...
1720
01:20:00,230 --> 01:20:01,800
get over there.
1721
01:20:26,052 --> 01:20:27,531
♪ Was a little too tall ♪
1722
01:20:27,587 --> 01:20:30,431
♪ Could have used a few pounds ♪
1723
01:20:30,523 --> 01:20:34,595
♪ Tight pant points
hardly renown ♪
1724
01:20:34,693 --> 01:20:39,073
♪ She was a black-haired
beauty with big dark eyes ♪
1725
01:20:39,164 --> 01:20:40,871
♪ Points all her own ♪
1726
01:20:40,966 --> 01:20:42,842
♪ Sitting way up high ♪
1727
01:20:45,870 --> 01:20:48,407
♪ Way up firm and high... ♪
1728
01:20:52,042 --> 01:20:53,350
They sound real good tonight.
1729
01:20:53,410 --> 01:20:55,151
- Yeah.
- You Martin's Dad?
1730
01:20:55,212 --> 01:20:56,850
His Dad? No, no, no.
1731
01:20:56,913 --> 01:20:58,449
No, I'm, uh...
1732
01:21:00,816 --> 01:21:02,193
♪ Out past the cornfield ♪
1733
01:21:02,251 --> 01:21:05,095
- He's a friend.
- ♪ Where the woods got heavy ♪
1734
01:21:05,187 --> 01:21:09,431
♪ Out in the back seat
of my '60 Chevy ♪
1735
01:21:09,525 --> 01:21:14,030
♪ Workin' on mysteries
without any clues ♪
1736
01:21:14,095 --> 01:21:14,137
♪ Workin' on our night moves ♪
1737
01:21:14,162 --> 01:21:18,701
♪ Workin' on our night moves ♪
1738
01:21:18,766 --> 01:21:22,373
♪ Tryin' to make some
front-page drive-in news ♪
1739
01:21:22,436 --> 01:21:23,608
Whoo!
1740
01:21:23,704 --> 01:21:26,651
♪ Workin' on our night moves ♪
1741
01:21:29,375 --> 01:21:31,651
♪ in the summertime ♪
1742
01:21:33,880 --> 01:21:36,383
♪ Sweet summertime ♪
1743
01:21:46,724 --> 01:21:48,260
♪ We weren't in love ♪
1744
01:21:48,326 --> 01:21:50,772
♪ Oh, no, far from it ♪
1745
01:21:50,861 --> 01:21:55,331
♪ We weren't searchin' for
some pie-in-the-sky summit ♪
1746
01:21:55,432 --> 01:21:58,345
♪ We were just young and
restless and bored ♪
1747
01:21:58,435 --> 01:21:59,743
♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
1748
01:21:59,803 --> 01:22:01,146
♪ Livin' by the sword ♪
1749
01:22:04,206 --> 01:22:08,450
♪ And we'd steal away
every chance we could ♪
1750
01:22:08,510 --> 01:22:12,685
♪ To the backroom, to the
alley, or the trusty woods ♪
1751
01:22:12,780 --> 01:22:14,418
♪ I used her, she used me ♪
1752
01:22:14,482 --> 01:22:17,224
♪ But neither one cared ♪
1753
01:22:17,285 --> 01:22:20,095
♪ We were gettin' our share ♪
1754
01:22:20,154 --> 01:22:24,602
♪ Workin' on our night moves ♪
1755
01:22:24,658 --> 01:22:28,367
♪ Tryin' to lose the
awkward teenage blues ♪
1756
01:22:28,462 --> 01:22:31,670
♪ Workin' on our night moves ♪
1757
01:22:34,800 --> 01:22:36,939
♪ it was summertime ♪
1758
01:22:39,372 --> 01:22:43,285
♪ Mm, summertime ♪
1759
01:23:01,190 --> 01:23:03,261
♪ Oh ho ♪
1760
01:23:04,360 --> 01:23:06,101
♪ The wonder ♪
1761
01:23:09,131 --> 01:23:12,442
♪ Yeah, we felt the lightning ♪
1762
01:23:13,969 --> 01:23:17,711
♪ We waited on the thunder ♪
1763
01:23:17,805 --> 01:23:21,343
♪ Waited on the thunder ♪
1764
01:23:31,718 --> 01:23:34,857
♪ Woke last night to
the sound of thunder ♪
1765
01:23:36,021 --> 01:23:39,298
♪ How far off? I sat in wonder ♪
1766
01:23:39,358 --> 01:23:44,670
♪ Started humming a
song from 1962 ♪
1767
01:23:44,729 --> 01:23:47,767
♪ Ain't it funny how
the night moves? ♪
1768
01:23:49,901 --> 01:23:53,848
♪ When you just don't seem
to have as much to lose ♪
1769
01:23:56,206 --> 01:23:59,619
♪ Strange how the night moves ♪
1770
01:24:02,144 --> 01:24:05,148
♪ With autumn dosing in ♪
1771
01:24:06,182 --> 01:24:08,162
♪ Night moves ♪
1772
01:24:14,789 --> 01:24:16,791
♪ Night moves ♪
121527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.