Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,330
Hur mycket gäller det?
2
00:00:02,380 --> 00:00:08,420
Alla som har dött i sommar
har dött av den här drogen.
3
00:00:10,100 --> 00:00:12,530
Märkligt att han använde det själv.
4
00:00:12,580 --> 00:00:17,410
Markus var angivare. Han har bedrivit
ett avancerat dubbelspel.
5
00:00:17,460 --> 00:00:21,410
Han tystade sina konkurrenter
och ledde bort misstankarna.
6
00:00:21,460 --> 00:00:23,530
Markus rörde sig i miljön-
7
00:00:23,580 --> 00:00:28,090
- men ingenting tyder på att han hade
ett rörelsemönster som...
8
00:00:28,140 --> 00:00:30,970
Stopp där. Vad har du arbetat med?
9
00:00:31,020 --> 00:00:34,330
Jag behöver bekräfta
hennes identitet.
10
00:00:34,380 --> 00:00:38,650
Rätten ska ta ställning till
om Toivo Eckhoff ska häktas.
11
00:00:38,700 --> 00:00:44,290
Det enda som knyter honom
till inbrottet är den här bilden.
12
00:00:44,340 --> 00:00:47,770
- Jag ska träffa hon den snygga...
- Diana.
13
00:00:47,820 --> 00:00:51,210
Tränar du mycket?
Du har en fantastisk kropp.
14
00:00:51,260 --> 00:00:54,610
Jag har hört att blinda har
speciella förmågor.
15
00:00:54,660 --> 00:01:01,420
Rätten ska avgöra om vittnet
ska få lov att uttala sig fritt om...
16
00:01:02,900 --> 00:01:05,050
Presterius Pluss.
17
00:01:05,100 --> 00:01:08,970
Han är bra kaxig
för att vara kristen.
18
00:01:09,020 --> 00:01:11,570
Det är riskabelt att gå på polisen.
19
00:01:11,620 --> 00:01:15,530
Det är politiskt självmord
att vika från valplattformen.
20
00:01:15,580 --> 00:01:19,500
Jag har en liten hjärntumör.
21
00:01:33,740 --> 00:01:38,220
Jaha. Tack.
22
00:01:41,660 --> 00:01:44,970
Det är bra, Susanne. Du ordnar det.
23
00:01:45,020 --> 00:01:50,010
Det är fint, Susanne. Vi hörs senare.
24
00:01:50,060 --> 00:01:52,690
Är det inte min favoritjournalist?
25
00:01:52,740 --> 00:01:56,900
Jag gissar att du har
en del favoriter.
26
00:01:58,740 --> 00:02:02,450
Jaha? Nu är jag nyfiken.
27
00:02:02,500 --> 00:02:07,450
Jag har fått reda på
att hon jobbar för polisen.
28
00:02:07,500 --> 00:02:10,090
Tanja Halvorsen, tidigare knarkpolis.
29
00:02:10,140 --> 00:02:13,890
Sedan skrivbordstjänst
och nu sjukskriven.
30
00:02:13,940 --> 00:02:17,420
- Säkert att hon är polis?
- Ja.
31
00:02:20,420 --> 00:02:22,490
- Vilken sjukdom?
- Vet inte.
32
00:02:22,540 --> 00:02:27,490
Hon har använt läkemedel,
men sådant är svårare att ta reda på.
33
00:02:27,540 --> 00:02:30,450
Jag måste säga att jag är imponerad.
34
00:02:30,500 --> 00:02:34,610
- Behöver du ett nytt jobb?
- Hon verkar inte så populär.
35
00:02:34,660 --> 00:02:38,810
Det är inte så konstigt
om hon är en tjallare.
36
00:02:38,860 --> 00:02:44,330
- Men tror du på henne?
- Jag vet inte.
37
00:02:44,380 --> 00:02:49,450
Frågan är om hon ljuger för att hon
har blivit utfryst eller tvärtom?
38
00:02:49,500 --> 00:02:55,180
Då har vi bara vår magkänsla
att gå på.
39
00:03:42,580 --> 00:03:45,290
- Nepstad?
- Ja.
40
00:03:45,340 --> 00:03:49,330
Min klient Andreas Nilsen,
trollkonstnären Andini-
41
00:03:49,380 --> 00:03:52,130
-ska återigen ut på turné.
42
00:03:52,180 --> 00:03:59,850
Men hans tidigare assistent Hafsan
använder delar av huvudnumret.
43
00:03:59,900 --> 00:04:05,210
Det är tal om
ett väldigt avancerat nummer-
44
00:04:05,260 --> 00:04:08,730
- som bland annat involverar
en rödmantlad duva.
45
00:04:08,780 --> 00:04:13,730
Numret är ett resultat
av Andinis unika skapelseverk.
46
00:04:13,780 --> 00:04:18,490
Han vill få bekräftat av rätten
att det är hans verk.
47
00:04:18,540 --> 00:04:20,810
Skitsnack.
48
00:04:20,860 --> 00:04:27,050
Advokat Bergen, be din klient vänta
på sin tur innan han yttrar sig.
49
00:04:27,100 --> 00:04:31,090
Han riskerar nu också
lida ekonomisk skada.
50
00:04:31,140 --> 00:04:36,050
Det vill vi ha ersättning för.
Det är ett absolut krav-
51
00:04:36,100 --> 00:04:38,450
-att Hafsans show stoppas-
52
00:04:38,500 --> 00:04:46,010
- och att Andini tilldöms en
ersättning på 100 000 norska kronor.
53
00:04:46,060 --> 00:04:50,570
- Advokat Bergen, varsågod.
- Tack.
54
00:04:50,620 --> 00:04:56,130
Min klient har utvecklat ett eget
nummer utifrån andra nummer-
55
00:04:56,180 --> 00:04:59,850
- precis som Andini
har utvecklat sitt nummer.
56
00:04:59,900 --> 00:05:06,290
Det har gjorts hundratals duvnummer
genom åren.
57
00:05:06,340 --> 00:05:11,450
Det är uppenbart att Bergen
försöker undergräva det faktum-
58
00:05:11,500 --> 00:05:18,090
- att det här speciella duvnumret
har ett helt unikt DNA-
59
00:05:18,140 --> 00:05:22,850
- med den rödmantlade duvan som ju
spelar huvudrollen som superhjälte.
60
00:05:22,900 --> 00:05:28,210
Att påstå att en röd mantel
ger något unikt är bara för dumt.
61
00:05:28,260 --> 00:05:33,410
- Det är upp till mig att avgöra.
- Tack för det.
62
00:05:33,460 --> 00:05:37,610
Min klient har skapat
en kreativ verkshöjd.
63
00:05:37,660 --> 00:05:43,570
Det kan jämföras med att skriva
en teaterpjäs, en roman eller film.
64
00:05:43,620 --> 00:05:49,090
Det blir ju som att kräva ensamrätt
på själva trolleriet.
65
00:05:49,140 --> 00:05:54,850
Min klients personliga utförande
av numret är så säreget-
66
00:05:54,900 --> 00:05:57,530
-att det måste räknas som något nytt.
67
00:05:57,580 --> 00:06:01,370
Vi önskar
att en sakkunnig får avgöra-
68
00:06:01,420 --> 00:06:07,730
- om min klients nummer
ska ses som plagiat eller inte.
69
00:06:07,780 --> 00:06:12,250
Rätten ajourneras
fram till klockan elva i morgon.
70
00:06:12,300 --> 00:06:15,970
Vi fortsätter med
försvarets sakkunnige...
71
00:06:16,020 --> 00:06:18,050
Björn David Fevåg. Davido.
72
00:06:18,100 --> 00:06:26,020
Davido som ska bevittna
en demonstration av numret. Tack.
73
00:06:33,940 --> 00:06:37,970
Hordaland har upplevt
fler drogöverdoser än någonsin.
74
00:06:38,020 --> 00:06:42,330
Lyckligtvis har man gripit ligan
som låg bakom.
75
00:06:42,380 --> 00:06:48,770
Men debatten om hur samhället
värnar de svaga är valets hetaste.
76
00:06:48,820 --> 00:06:54,770
Vi har frågat de som kämpar om
makten hur deras drogpolitik ser ut.
77
00:06:54,820 --> 00:07:00,930
Erik Aber, borgmästarkandidat,
hur ser du på drogpolitiken?
78
00:07:00,980 --> 00:07:04,130
Drogpolitik är komplicerat.
79
00:07:04,180 --> 00:07:10,130
Men för KrF har den utgångspunkt
i människors lika värde.
80
00:07:10,180 --> 00:07:15,330
Så ni vill ha fler sprutbussar
och bättre behandlingar?
81
00:07:15,380 --> 00:07:18,050
Vi vill se långa och korta insatser-
82
00:07:18,100 --> 00:07:23,650
- och har ett akut behov av
att få bukt med Tarantellaheroinet.
83
00:07:23,700 --> 00:07:27,330
Att stoppa det är bara
ett tillfälligt plåster-
84
00:07:27,380 --> 00:07:31,530
- men att det florerar dödlig
narkotika gynnar inte någon.
85
00:07:31,580 --> 00:07:33,250
Polischefen?
86
00:07:33,300 --> 00:07:38,130
Ja, vi har efter en lång
och omfattande utredning-
87
00:07:38,180 --> 00:07:41,050
- gjort ett av historiens
största beslag.
88
00:07:41,100 --> 00:07:46,330
Vi har dessutom tagit en central
figur för distributionen av heroinet.
89
00:07:46,380 --> 00:07:49,330
Har ni verkligen det?
90
00:07:49,380 --> 00:07:53,610
Har ni verkligen tagit
en central huvudman?
91
00:07:53,660 --> 00:08:00,050
Bergens polis har dragit
förhastade slutsatser förr.
92
00:08:00,100 --> 00:08:05,010
- Det är en helt annan debatt.
- Det hänger tyvärr ihop.
93
00:08:05,060 --> 00:08:11,090
Erik Abers utspel är fräcka
och vi tar dem till oss-
94
00:08:11,140 --> 00:08:13,330
-precis som vanligt.
95
00:08:13,380 --> 00:08:20,930
Men att vi skulle ha lurat folk
eller dolt ett dåligt polisarbete-
96
00:08:20,980 --> 00:08:25,130
- det är rätt och slätt struntprat
och osanning-
97
00:08:25,180 --> 00:08:29,010
- som kommer från en man
som nyligen har legat på psyk.
98
00:08:29,060 --> 00:08:34,930
Men om Erik Aber vill får han gärna
följa med ut på patrull.
99
00:08:34,980 --> 00:08:39,290
Jag har redan en intern källa,
så det behövs inte.
100
00:08:39,340 --> 00:08:45,330
En källa som påstår att ert arbete
varit oengagerat och resultatlöst.
101
00:08:45,380 --> 00:08:52,050
Nu kräver KrF att polisen
kommer med ett gensvar.
102
00:08:52,100 --> 00:08:55,170
Du får historiens kortaste
politiska karriär.
103
00:08:55,220 --> 00:09:00,010
Vi har enats om en politisk plattform
och vad gör du?
104
00:09:00,060 --> 00:09:04,730
- Du ger dig på polismästaren!
- Hur rör det vårt samarbete?
105
00:09:04,780 --> 00:09:12,330
Poängen är att vårt samarbete
behöver komma till ro innan valet.
106
00:09:12,380 --> 00:09:16,330
- Att förklara krig...
- Det här står mig upp i halsen!
107
00:09:16,380 --> 00:09:20,290
- Ja, men...
- Väljarna vill ha handlingskraft.
108
00:09:20,340 --> 00:09:24,330
Påminn mig om
hur länge du har varit i politiken.
109
00:09:24,380 --> 00:09:27,970
Påminn mig om
hur beroende av KrF ni är.
110
00:09:28,020 --> 00:09:30,410
Man får lust att klappa till dig!
111
00:09:30,460 --> 00:09:33,730
Det har många försökt,
utan nämnvärd effekt.
112
00:09:33,780 --> 00:09:37,770
Vi har massor av trafik
på vår Facebooksida.
113
00:09:37,820 --> 00:09:41,010
Väljarna älskar ditt utspel.
114
00:09:41,060 --> 00:09:43,690
- Där ser man på.
- Bra.
115
00:09:43,740 --> 00:09:49,980
Ja, du får hälsa på en dag om du vill
lära dig lite om kommunikation.
116
00:09:51,740 --> 00:09:56,730
Hoppas att det här är viktigt. Jag
avbröt en lunch med borgmästaren.
117
00:09:56,780 --> 00:09:59,250
Hon ryker om två veckor.
118
00:09:59,300 --> 00:10:01,850
Har du talat förnuft med din klient?
119
00:10:01,900 --> 00:10:07,300
Jag föreslår snarare att du
talar förnuft med dina klienter.
120
00:10:09,260 --> 00:10:15,050
Klienternas representant
och två av kvinnorna är pensionärer.
121
00:10:15,100 --> 00:10:17,130
De får pension från staten.
122
00:10:17,180 --> 00:10:21,970
De är tvungna att uppehålla sig
i Norge minst halva året.
123
00:10:22,020 --> 00:10:27,530
Enligt de här kvittona har
Fossen, Larsen och Brattsberg-
124
00:10:27,580 --> 00:10:34,690
- bott i Fuerteventura i nio månader
2016 och 2017.
125
00:10:34,740 --> 00:10:39,450
- Vart vill du komma?
- Förstår du inte det?
126
00:10:39,500 --> 00:10:45,370
Dina klienter har bidragsfuskat
under en längre period.
127
00:10:45,420 --> 00:10:48,410
Lösa påståenden.
128
00:10:48,460 --> 00:10:54,330
Oavsett så ser det inte bra ut
när det hamnar på förstasidorna.
129
00:10:54,380 --> 00:10:57,610
Är det här hot om utpressning?
130
00:10:57,660 --> 00:11:02,530
Du borde veta att det här är vad
vi kallar en förhandlingssituation.
131
00:11:02,580 --> 00:11:07,530
Du vet att jag inte kan undvika
att nämna det för domaren.
132
00:11:07,580 --> 00:11:13,260
Ta upp det med dina klienter först
och se vad de tycker.
133
00:11:17,860 --> 00:11:20,780
- Hej.
- Hej.
134
00:11:22,340 --> 00:11:27,140
En Amarone på att han är tillbaka
inom 30 sekunder.
135
00:11:40,140 --> 00:11:43,370
Vi är redo att förhandla.
136
00:11:43,420 --> 00:11:46,370
Drar de tillbaka stämningen?
137
00:11:46,420 --> 00:11:53,010
Ni bör gå ut offentligt och säga
att det var ett missförstånd.
138
00:11:53,060 --> 00:11:58,770
- Nej.
- Att ni tar min klients omkostnader.
139
00:11:58,820 --> 00:12:01,890
- Nej, det...
- Det är upp till dig.
140
00:12:01,940 --> 00:12:06,940
Det kommer aldrig att...
141
00:12:12,620 --> 00:12:16,770
Varsågoda och sitt.
142
00:12:16,820 --> 00:12:22,170
- Rätten sammanträder och...
- Fru ordförande?
143
00:12:22,220 --> 00:12:27,810
- Kan vi talas vid?
- Ja, visst.
144
00:12:27,860 --> 00:12:32,090
- Vad händer?
- De drar tillbaka stämningen.
145
00:12:32,140 --> 00:12:35,020
Då får de ta alla omkostnader.
146
00:12:36,540 --> 00:12:41,570
- Du skojar.
- Du har valt rätt advokat.
147
00:12:41,620 --> 00:12:45,610
Efter samtal
med de kärandes advokat-
148
00:12:45,660 --> 00:12:49,570
-dras stämningen tillbaka.
149
00:12:49,620 --> 00:12:53,770
Rättskostnaderna för Presterius AS
och Alan Vilde-
150
00:12:53,820 --> 00:12:57,220
-betalas av käranden.
151
00:13:00,260 --> 00:13:06,140
- Ja, gratulerar.
- Tack. Tusen tack!
152
00:13:06,700 --> 00:13:08,890
Ja.
153
00:13:08,940 --> 00:13:13,140
- Ja...
- Den var kanske din? Nej. Ja.
154
00:13:16,580 --> 00:13:21,210
Frank Tofte har sagt att du var
huvudman bakom inbrottet.
155
00:13:21,260 --> 00:13:23,890
- Idiot.
- Känner du honom?
156
00:13:23,940 --> 00:13:25,810
Han är min brors kompis.
157
00:13:25,860 --> 00:13:31,650
- Han greps med delar av bytet.
- Idiot.
158
00:13:31,700 --> 00:13:39,260
Du måste berätta lite mer om jag
ska kunna bygga ett bra försvar.
159
00:13:40,580 --> 00:13:44,130
Varför stod du utanför byggnaden?
160
00:13:44,180 --> 00:13:48,140
- De förtjänade det.
- Vilka "de"?
161
00:13:52,060 --> 00:13:55,660
Jag är oskyldig.
162
00:13:57,300 --> 00:14:02,330
Jag har funderat på
varför du står mitt i bilden.
163
00:14:02,380 --> 00:14:08,130
Det är bra, för du döljer dig inte
medan de andra bär skidmask.
164
00:14:08,180 --> 00:14:14,890
Men det verkar som att du är
medveten om att kameran är där.
165
00:14:14,940 --> 00:14:19,140
Du kommer aldrig att förstå det här.
166
00:14:26,260 --> 00:14:31,370
Jaha... Då var det dags igen.
167
00:14:31,420 --> 00:14:35,290
Angivaren är tidigare dömd
och har klen trovärdighet.
168
00:14:35,340 --> 00:14:38,530
Frank Tofte säger:
169
00:14:38,580 --> 00:14:42,210
"Toivo Eckhoff kom till mig
med idén."
170
00:14:42,260 --> 00:14:45,610
"Han hade insiderinformation
om larm och bakdörr."
171
00:14:45,660 --> 00:14:49,410
"Han visste också
var det mest värdefulla fanns."
172
00:14:49,460 --> 00:14:56,420
Han vill få strafflindring genom att
svärta ner min klient. En klassiker.
173
00:14:59,620 --> 00:15:02,530
Känner du igen de här?
174
00:15:02,580 --> 00:15:06,860
Frank Tofte säger
att han fick dem av dig.
175
00:15:07,900 --> 00:15:11,450
Kan jag få tala
med min klient i enrum?
176
00:15:11,500 --> 00:15:16,300
Självklart. Vi vill ha
ett handstilsprov av din klient.
177
00:15:22,780 --> 00:15:28,410
Ser du vad som händer
när du inte berättar allt?
178
00:15:28,460 --> 00:15:32,180
- Har du gjort de här?
- Ja.
179
00:15:34,540 --> 00:15:37,420
Fy fan...
180
00:15:39,380 --> 00:15:43,170
Okej. Jag vet en sakkunnig
som kan hjälpa oss.
181
00:15:43,220 --> 00:15:46,770
- Vem?
- En terapeut.
182
00:15:46,820 --> 00:15:50,890
Tyvärr, men vi måste försöka få dig
otillräkneligförklarad.
183
00:15:50,940 --> 00:15:57,020
Vill du inte sitta inne länge,
så är det vår bästa chans.
184
00:16:07,980 --> 00:16:12,380
Aber Bergen. Du talar med Trine-Lise.
185
00:16:13,660 --> 00:16:15,130
Ja, ett ögonblick.
186
00:16:15,180 --> 00:16:18,850
Ja, så kan man säga.
187
00:16:18,900 --> 00:16:22,570
Ja. Du? Kan jag ringa upp dig?
188
00:16:22,620 --> 00:16:27,380
Vissa saker är viktigare än goda
opinionssiffror för Guds parti.
189
00:16:30,340 --> 00:16:35,410
Du gör karriär på en bekostnad av
en annan människas liv.
190
00:16:35,460 --> 00:16:40,930
Tanja? Jag vill be om ursäkt för det
som hände. Det var inte meningen.
191
00:16:40,980 --> 00:16:44,730
Vi hade avtalat
att jag skulle vara anonym.
192
00:16:44,780 --> 00:16:49,450
- Men så bryter du det avtalet.
- Jag kommer och träffar dig och...
193
00:16:49,500 --> 00:16:53,250
Hoppas att du får ett bra liv.
Det får tyvärr inte jag.
194
00:16:53,300 --> 00:16:56,300
Nej, lägg inte...
195
00:17:19,180 --> 00:17:21,810
Hej.
196
00:17:21,860 --> 00:17:25,340
Diana. Hej!
197
00:17:26,620 --> 00:17:30,890
Jo, jag tänkte att eftersom
jag inte längre är din klient-
198
00:17:30,940 --> 00:17:36,260
- så kanske du kunde tänka dig
att fraternisera lite med mig.
199
00:17:38,860 --> 00:17:43,690
Det här är trevligt
och jag blir väldigt smickrad-
200
00:17:43,740 --> 00:17:48,810
- men du och jag...
Det är tyvärr ingen bra idé.
201
00:17:48,860 --> 00:17:51,610
Är du säker?
202
00:17:51,660 --> 00:17:53,780
Ja.
203
00:17:57,860 --> 00:18:02,210
Jag måste nästan gå nu.
Domaren väntar inte.
204
00:18:02,260 --> 00:18:05,780
In och vinn ett nytt mål.
205
00:18:07,060 --> 00:18:12,610
Du tycker inte att vi passar ihop,
men min respekt för dig-
206
00:18:12,660 --> 00:18:16,450
-är oomtvistlig.
207
00:18:16,500 --> 00:18:20,020
- Oomtvistlig?
- Ja, oomtvistlig.
208
00:18:20,780 --> 00:18:26,260
Tack. Ja...
209
00:18:31,980 --> 00:18:35,980
- Ha det så bra.
- Lycka till.
210
00:18:55,740 --> 00:18:58,570
Vi måste sluta träffas så här.
211
00:18:58,620 --> 00:19:03,810
Jag menar allvar.
Jag har uppmanats att söka tjänsten.
212
00:19:03,860 --> 00:19:06,610
- Vilken tjänst?
- Tor Aksels.
213
00:19:06,660 --> 00:19:08,770
Statsåklagare? Det var värst.
214
00:19:08,820 --> 00:19:12,730
- Efter människosmugglingsfallet.
- Du fick ingen dömd.
215
00:19:12,780 --> 00:19:19,250
- För en del är initiativet viktigast.
- Glöm inte vem som hjälpte dig.
216
00:19:19,300 --> 00:19:22,650
Jag sitter väl här nu, eller hur?
217
00:19:22,700 --> 00:19:25,970
Vad kan jag hjälpa dig med?
218
00:19:26,020 --> 00:19:30,050
Jag har en angivare inom polisen.
219
00:19:30,100 --> 00:19:32,770
- En klient.
- Jag måste gå...
220
00:19:32,820 --> 00:19:38,730
- Du står i skuld till mig.
- Skulden är inte bottenlös.
221
00:19:38,780 --> 00:19:43,930
Okej. Har klienten formell status
som angivare?
222
00:19:43,980 --> 00:19:47,170
Nej, jag håller på
att skriva till Endresen nu.
223
00:19:47,220 --> 00:19:50,930
Varför anar jag
en personlig agenda bakom det här?
224
00:19:50,980 --> 00:19:55,170
Det är väl för
att jag heter Erik Aber.
225
00:19:55,220 --> 00:19:59,370
Jag vill att utredningen
öppnas upp på nytt.
226
00:19:59,420 --> 00:20:04,250
Inte av det ärendet jag tror,
hoppas jag. Jag kan inte, Erik.
227
00:20:04,300 --> 00:20:09,770
Min klient kan bevisa att hela åtalet
byggde på ett falskt erkännande.
228
00:20:09,820 --> 00:20:15,090
Jag pratar bara högre
om du håller för öronen.
229
00:20:15,140 --> 00:20:18,570
Markus De Lange
kan inte ha varit huvudman.
230
00:20:18,620 --> 00:20:23,090
Polisen har inte prioriterat
drogärenden. Markus blir syndabock.
231
00:20:23,140 --> 00:20:25,050
Det lindrar pressen.
232
00:20:25,100 --> 00:20:29,450
Att antyda att polisen är inkompetent
har kostat folk karriären.
233
00:20:29,500 --> 00:20:34,220
- Jag bryr mig inte om karriären.
- Men det gör jag.
234
00:20:36,300 --> 00:20:38,370
Är det ett nej?
235
00:20:38,420 --> 00:20:41,460
En rungande nej.
236
00:20:43,860 --> 00:20:48,620
Tjejer vill bara ha kul!
237
00:20:54,340 --> 00:21:00,690
- Vad är det? Och från vem?
- Alan Vilde.
238
00:21:00,740 --> 00:21:05,050
Jag kan inte ha den här inne.
Ta med den ut.
239
00:21:05,100 --> 00:21:10,010
Den har jag hört förr.
"Bort, bort" betyder "kom, kom".
240
00:21:10,060 --> 00:21:14,850
Du är irriterande varm i kläderna
efter bara en månad här.
241
00:21:14,900 --> 00:21:18,530
"Nu ser vi till att kärleken
sparkar oss i röven."
242
00:21:18,580 --> 00:21:24,290
- Det är från "Love Actually".
- Den ska vara riktigt dålig.
243
00:21:24,340 --> 00:21:26,210
- Varsågod.
- Herman...
244
00:21:26,260 --> 00:21:31,250
- Någon har fått en beundrare.
- Det börjar likna en frisörsalong.
245
00:21:31,300 --> 00:21:33,170
- Vem är det?
- Alan Vilde.
246
00:21:33,220 --> 00:21:38,980
Har inte du en telefon att svara i
eller något?
247
00:21:40,220 --> 00:21:43,410
Jag väntar på
en försvunnen trollkonstnär.
248
00:21:43,460 --> 00:21:49,490
Han gick på ett flyg i Trondheim
i går, men ingen såg honom gå av.
249
00:21:49,540 --> 00:21:54,770
- Du kan inte skjuta upp vittnesmålet?
- Nej. Domaren har tröttnat.
250
00:21:54,820 --> 00:22:00,650
- Då får du hoppas att han dyker upp.
- Som Houdini.
251
00:22:00,700 --> 00:22:04,980
"Telefonen ringer mitt i natten."
252
00:22:20,900 --> 00:22:25,010
Alla som vet hur de ska styra landet,
de kör taxi.
253
00:22:25,060 --> 00:22:29,490
- Eller klipper hår.
- Varför finns det inget frisörparti?
254
00:22:29,540 --> 00:22:33,500
Då hade vi haft
lite fränare frisyrer än...
255
00:22:37,780 --> 00:22:41,090
Tänk att jag fortfarande glömmer det.
256
00:22:41,140 --> 00:22:46,410
Jag hoppas inte att vi förlorar dig
helt till politiken.
257
00:22:46,460 --> 00:22:49,730
Jag klarar mig inte
utan någon att snacka med.
258
00:22:49,780 --> 00:22:54,970
- Nej, vi är två sladderkärringar.
- Vi är värre än så.
259
00:22:55,020 --> 00:22:59,090
Men jag anar att det här
inte handlar om sladder.
260
00:22:59,140 --> 00:23:04,860
- Vad menar du?
- Jag har känt dig i 20 år. Kom igen.
261
00:23:07,540 --> 00:23:13,570
Det är lite... delikat.
262
00:23:13,620 --> 00:23:19,010
Du har varit på sadomasochistisk
MDMA-orgie i Kraków.
263
00:23:19,060 --> 00:23:21,610
- Det är värre än så.
- Murmansk?
264
00:23:21,660 --> 00:23:27,060
- Du måste upp en liga.
- Då behöver jag en ledtråd.
265
00:23:29,060 --> 00:23:33,850
Domare Schou.
266
00:23:33,900 --> 00:23:37,250
- Sluta flina.
- Jag flinar inte.
267
00:23:37,300 --> 00:23:40,330
Magnus Braseth,
vad är det du säger?
268
00:23:40,380 --> 00:23:43,330
- Jag menar allvar.
- Är det sant?
269
00:23:43,380 --> 00:23:47,170
- Ja, men... Hur länge har ni...?
- Det...
270
00:23:47,220 --> 00:23:52,730
Men du förstår att jag som din bäste
vän måste informera dig om att...
271
00:23:52,780 --> 00:23:56,210
- Ja, hon är ingen tia.
- Och det skulle jag vara?
272
00:23:56,260 --> 00:24:02,210
Ja, men... det är ju inte så bra
med tanke på det etiska.
273
00:24:02,260 --> 00:24:06,540
Hon dricker på jobbet.
274
00:24:09,460 --> 00:24:13,130
- Jag kan förstå henne.
- Att hon dricker på jobbet?
275
00:24:13,180 --> 00:24:20,210
En domare i Bergen behöver något
att skölja ner all skit med.
276
00:24:20,260 --> 00:24:23,210
Vad gör jag?
277
00:24:23,260 --> 00:24:29,690
Du drar dig ur. Packa dina prylar
och gör en moonwalk ut igen.
278
00:24:29,740 --> 00:24:33,970
- Jag gillar inte det här.
- Alternativet är att anmäla henne.
279
00:24:34,020 --> 00:24:37,850
Då kommer de att ställa frågor om
hur du vet det.
280
00:24:37,900 --> 00:24:41,650
Man kommer att ifrågasätta
opartiskheten i alla mål-
281
00:24:41,700 --> 00:24:45,290
- ni har arbetat med
de senaste 10-15 åren.
282
00:24:45,340 --> 00:24:49,620
Jag vet, jag vet.
283
00:25:20,140 --> 00:25:23,530
Om han inte kommer,
så har vi inte en chans.
284
00:25:23,580 --> 00:25:27,050
Lugna dig, man kan lita på Davido.
285
00:25:27,100 --> 00:25:30,690
- Då är rätten samlad.
- Fan.
286
00:25:30,740 --> 00:25:37,610
Är ni redo för er förevisning av
trollkonster samt er sakkunnige?
287
00:25:37,660 --> 00:25:43,260
- Jag beklagar, men vi...
- Han har kommit.
288
00:25:45,220 --> 00:25:47,980
Ja, vi är redo.
289
00:25:49,100 --> 00:25:52,290
Varsågod och sitt.
290
00:25:52,340 --> 00:25:55,170
Fullt namn, yrke och arbetsgivare.
291
00:25:55,220 --> 00:25:58,050
Björn David Fevåg, känd som Davido.
292
00:25:58,100 --> 00:26:02,610
Jag arbetar som trollkonstnär
och är egen företagare.
293
00:26:02,660 --> 00:26:06,650
Har du någon relation till käranden
eller svaranden?
294
00:26:06,700 --> 00:26:10,370
Jag har träffat dem båda två
en eller två gånger.
295
00:26:10,420 --> 00:26:13,970
Varsågod, advokat Bergen.
296
00:26:14,020 --> 00:26:18,370
Då ska vi få se det nummer
som min klient har stämts för.
297
00:26:18,420 --> 00:26:21,810
Det heter " Five doves and a hero ".
298
00:26:21,860 --> 00:26:25,610
Om jag bara kunde få lite...
299
00:26:25,660 --> 00:26:28,060
Perfekt.
300
00:27:39,100 --> 00:27:44,370
Du... Jag tror att du
har något som är mitt.
301
00:27:44,420 --> 00:27:48,420
Ursäkta mig.
302
00:28:05,620 --> 00:28:10,850
Då räknar jag med att rätten har sett
det aktuella numret.
303
00:28:10,900 --> 00:28:14,570
- Varsågod, advokat Bergen.
- Tack.
304
00:28:14,620 --> 00:28:21,530
Är det några element som du känner
igen från Andinis nummer?
305
00:28:21,580 --> 00:28:24,450
Ja, definitivt.
306
00:28:24,500 --> 00:28:28,730
- Vad är det du känner igen?
- Borttrollande av duvor.
307
00:28:28,780 --> 00:28:32,570
- Inget annat?
- Den röda manteln.
308
00:28:32,620 --> 00:28:38,610
Annars är det inget som jag inte har
sett förr hos andra trollkonstnärer.
309
00:28:38,660 --> 00:28:45,010
Så du menar att det är omöjligt
att hävda upphovsrätt till numret?
310
00:28:45,060 --> 00:28:50,530
Då borde Andini ha blivit stämd.
Han har ju själv stulit numret.
311
00:28:50,580 --> 00:28:55,330
Det är det väl strängt taget
rätten som ska avgöra?
312
00:28:55,380 --> 00:28:58,890
Ja. - Håll dig till
att svara på frågor.
313
00:28:58,940 --> 00:29:01,650
- Är advokat Bergen färdig?
- Ja.
314
00:29:01,700 --> 00:29:04,890
Advokat Nepstad, varsågod.
315
00:29:04,940 --> 00:29:10,090
Du säger att du inte känner Hafsan,
utan bara har mött honom.
316
00:29:10,140 --> 00:29:16,500
Är det då inte märkligt att han var
med på din 50-årsfest i fjol?
317
00:29:19,060 --> 00:29:21,130
Det kan jag inte minnas.
318
00:29:21,180 --> 00:29:27,610
Jag vill gärna lägga fram en bild
från den sakkunniges firande.
319
00:29:27,660 --> 00:29:33,890
- Hafsan uppträder som gäst.
- Det har jag inte i mina papper.
320
00:29:33,940 --> 00:29:36,010
Vart vill Nepstad komma?
321
00:29:36,060 --> 00:29:41,450
Det finns en vänskap mellan
den sakkunnige och svaranden.
322
00:29:41,500 --> 00:29:46,250
Därför bör rätten bortse från
den sakkunniges vittnesmål.
323
00:29:46,300 --> 00:29:49,500
Vi får se på bilden.
324
00:29:55,460 --> 00:30:00,130
Kan du peka ut honom?
Jag ser honom inte.
325
00:30:00,180 --> 00:30:03,460
Han står i...
326
00:30:11,460 --> 00:30:16,860
- Han var ju nyss med på bilden.
- Han är inte där nu.
327
00:30:20,140 --> 00:30:24,610
Alltså... Han stod ju mitt i bilden.
328
00:30:24,660 --> 00:30:31,660
Om du inte har en bild som
styrker något, så stryks det här.
329
00:30:52,260 --> 00:30:55,610
- Är du här?
- Ja.
330
00:30:55,660 --> 00:31:00,340
Du? Jag skulle gärna
vilja prata om oss.
331
00:31:01,260 --> 00:31:03,250
Jaha?
332
00:31:03,300 --> 00:31:09,570
Jag är rädd för att vårt... Ja, att
det kommer i vägen för vårt arbete.
333
00:31:09,620 --> 00:31:11,970
Nej då, det går bra.
334
00:31:12,020 --> 00:31:16,690
Jag kan skilja på jobb och privatliv.
335
00:31:16,740 --> 00:31:21,050
- Kan inte du det?
- Jo, men jag tänker mig att...
336
00:31:21,100 --> 00:31:25,250
Du har ju sagt att vi bör
vara försiktiga med vad...
337
00:31:25,300 --> 00:31:28,250
Jag vill ha dig efteråt.
338
00:31:28,300 --> 00:31:32,010
- Okej.
- Hårt.
339
00:31:32,060 --> 00:31:36,300
17.30 hos mig? Bra.
Då släcker du när du går.
340
00:31:38,300 --> 00:31:43,010
Bergens tingsrätt har fattat beslut
i ärende 1342.
341
00:31:43,060 --> 00:31:50,690
Kravet om upphovsrätt till
" Dove with a Cape" beviljas inte.
342
00:31:50,740 --> 00:31:55,810
Käranden Andreas Nilsen måste
betala svarandens rättskostnader-
343
00:31:55,860 --> 00:31:59,210
-som uppgår till 153 000 kronor.
344
00:31:59,260 --> 00:32:03,740
Domen är slutgiltig.
Rätten är upplöst.
345
00:32:04,780 --> 00:32:09,570
- Du och Davido är väl vänner?
- Vad menar du?
346
00:32:09,620 --> 00:32:13,570
Trollerikonsten ni gjorde med fotot.
347
00:32:13,620 --> 00:32:17,300
Vi är trollkonstnärer, inte magiker.
348
00:32:18,420 --> 00:32:22,100
Tack för allt.
349
00:32:24,580 --> 00:32:28,540
Du? Jag glömde den här.
350
00:32:31,180 --> 00:32:35,180
Du måste vara rädd om den.
351
00:32:46,020 --> 00:32:48,810
- Rita?
- Ja?
352
00:32:48,860 --> 00:32:51,970
- Rita Ellefsen, inte sant?
- Ja.
353
00:32:52,020 --> 00:32:56,050
Det är väl du som utreder
Tarantellaärendet?
354
00:32:56,100 --> 00:32:59,250
Utredde. Det är löst.
355
00:32:59,300 --> 00:33:02,130
Är du säker på det?
356
00:33:02,180 --> 00:33:06,010
- Du är den där advokaten?
- Erik Aber.
357
00:33:06,060 --> 00:33:09,610
- Jag har sett dig på tv.
- Ja, som borgmästarkandidat.
358
00:33:09,660 --> 00:33:15,050
- Vem släppte in dig?
- Jag har en klient här.
359
00:33:15,100 --> 00:33:19,450
- Det här är knappast slumpartat.
- Jag har försökt kontakta dig.
360
00:33:19,500 --> 00:33:23,250
- Växeln säger att du är upptagen.
- Då gör de sitt jobb.
361
00:33:23,300 --> 00:33:27,170
Jag pratar bara med advokater
om helt konkreta saker.
362
00:33:27,220 --> 00:33:29,650
- Politiker, då?
- Absolut inte.
363
00:33:29,700 --> 00:33:36,180
Medmänniskor, då? En i ditt team
är en nära vän till mig.
364
00:33:36,700 --> 00:33:40,410
- Tanja Halvorsen.
- Hon är sjukskriven.
365
00:33:40,460 --> 00:33:45,010
- Vet du var hon är?
- Det borde väl du som nära vän veta.
366
00:33:45,060 --> 00:33:48,130
Jag tror att hon har stora problem.
367
00:33:48,180 --> 00:33:53,980
- Någon kanske har gett henne fler.
- Vad menar du med det?
368
00:33:56,180 --> 00:34:02,370
- Hon har inte försökt skaffa vänner.
- Var? Inom politiken?
369
00:34:02,420 --> 00:34:06,060
Nu är samtalet över.
370
00:34:09,100 --> 00:34:14,090
Ja, vi vann.
Det var ett ganska knepigt mål.
371
00:34:14,140 --> 00:34:16,530
Hej! Det var länge sedan.
372
00:34:16,580 --> 00:34:20,210
- Vi var ju kvitt dig.
- Ska du inte gratulera mig?
373
00:34:20,260 --> 00:34:25,410
- Gratulerar.
- Detsamma. Du ska bli styvmor.
374
00:34:25,460 --> 00:34:29,540
Jag ringer upp igen.
375
00:34:31,860 --> 00:34:36,370
- Hur vet du att det är hans?
- Det är det jag vill prata om.
376
00:34:36,420 --> 00:34:40,930
Han måste i så fall göra
ett faderskapstest.
377
00:34:40,980 --> 00:34:47,130
- Han måste ju inte få vetskap om det.
- Där kom det. Vad vill du ha?
378
00:34:47,180 --> 00:34:51,970
Det kostar att ha barn. Vet du
vad ett barn kostar i genomsnitt?
379
00:34:52,020 --> 00:34:55,490
Jag kan polisanmäla dig för det här.
380
00:34:55,540 --> 00:35:00,370
Det ser inte bra ut att KrF:s
borgmästarkandidat har varit otrogen.
381
00:35:00,420 --> 00:35:03,690
- Tänk dig förödmjukelsen.
- Hur mycket?
382
00:35:03,740 --> 00:35:09,010
Jag kan ta det med Erik,
men det ogillar ju du.
383
00:35:09,060 --> 00:35:13,370
Du kan ju räkna på
vad ett barn kostar i snitt.
384
00:35:13,420 --> 00:35:17,130
Nej, förresten.
Barnet ska få en överklassuppväxt.
385
00:35:17,180 --> 00:35:20,290
Vänta, jag vill visa dig något.
386
00:35:20,340 --> 00:35:24,490
Du får det, så att du vet
vem du ska värdesätta.
387
00:35:24,540 --> 00:35:27,580
Den är ju så söt!
388
00:36:22,580 --> 00:36:27,980
Ledsen, Diana. Jag trodde
att du skulle gilla det här.
389
00:36:28,980 --> 00:36:32,330
Du kan väl glömma
att du såg det här?
390
00:36:32,380 --> 00:36:36,410
Du är så smaklös.
391
00:36:36,460 --> 00:36:39,210
Ja, det är jag.
392
00:36:39,260 --> 00:36:45,810
- Du gör ju allt fel.
- Ja, det sa mamma också alltid.
393
00:36:45,860 --> 00:36:49,250
Men jag älskar ju fel.
394
00:36:49,300 --> 00:36:53,050
Och då gör du ju allt helt rätt.
395
00:36:53,100 --> 00:36:57,300
- Skoja inte med mig, jag måste...
- Alan.
396
00:37:04,980 --> 00:37:07,490
Vad håller du på med?
397
00:37:07,540 --> 00:37:11,850
Du är bara för mycket.
Du kan inte hålla på med tungan så.
398
00:37:11,900 --> 00:37:15,540
- Inte? Var det fel?
- Katastrofalt fel.
399
00:37:16,700 --> 00:37:19,810
- Får jag göra ett nytt försök?
- Okej.
400
00:37:19,860 --> 00:37:24,700
Stå kvar här. Okej? Gå ingenstans.
401
00:38:13,860 --> 00:38:19,170
- Kom igen, din lilla skit!
- Dra dig ur om det är så stressande.
402
00:38:19,220 --> 00:38:20,650
Va?
403
00:38:20,700 --> 00:38:27,530
Om du blir borgmästare i kväll,
så vaknar du upp till en viss stress.
404
00:38:27,580 --> 00:38:33,980
Tänker du på hjärntumören? Jag har
ju sagt att det kommer att gå bra.
405
00:38:35,860 --> 00:38:39,650
Ska jag dra mig ur
en timme innan vallokalerna stänger?
406
00:38:39,700 --> 00:38:44,100
Jag vill
att vi ska åldras tillsammans.
407
00:38:45,500 --> 00:38:49,410
Elea... Du...
408
00:38:49,460 --> 00:38:53,170
Vi kommer att åldras tillsammans,
tjejen.
409
00:38:53,220 --> 00:38:57,890
Ingenting ska komma oss emellan.
Varför säger du så?
410
00:38:57,940 --> 00:39:03,930
Det kommer att gå bra.
Det kommer att gå bra.
411
00:39:03,980 --> 00:39:09,380
Nu måste du hjälpa mig med
den förbannade manschettknappen.
412
00:39:18,860 --> 00:39:21,570
- Erik Aber?
- Vad fan vill ni nu?
413
00:39:21,620 --> 00:39:24,130
Det gäller en tidigare klient.
414
00:39:24,180 --> 00:39:30,490
- Toivo är en psykpatient.
- Tanja Halvorsen.
415
00:39:30,540 --> 00:39:32,130
Två minuter.
416
00:39:32,180 --> 00:39:37,490
Ja, Tanja Halvorsen.
Vad är det med henne?
417
00:39:37,540 --> 00:39:40,890
Ingen har sett eller hört något
på tre dagar.
418
00:39:40,940 --> 00:39:45,570
Jag har inte med det att göra.
Jag vet att hon är sjukskriven.
419
00:39:45,620 --> 00:39:51,050
Jag har varit där varje dag, men hon
varken öppnar eller svarar i telefon.
420
00:39:51,100 --> 00:39:55,930
Inte? Har du förhört dig?
Har någon anmält henne saknad?
421
00:39:55,980 --> 00:39:59,290
Nej, det är inte så många
som bryr sig.
422
00:39:59,340 --> 00:40:05,940
Hon varnades för att göra saker
som hon kunde mista jobbet för.
423
00:40:06,900 --> 00:40:10,010
Jag uppfattade aldrig ditt namn.
424
00:40:10,060 --> 00:40:13,690
Jag har inte varit här.
425
00:40:13,740 --> 00:40:21,210
Ap-, V-och KrF-koalitionen
verkar få en solklar majoritet.
426
00:40:21,260 --> 00:40:29,130
Stans nya borgmästare Erik Aber
går upp på scen till stora applåder.
427
00:40:29,180 --> 00:40:34,930
Tusen, tusen tack ska ni ha! Först
vill jag citera Winston Churchill:
428
00:40:34,980 --> 00:40:39,810
"Statistik kan man bara lita på
när man själv har förvanskat den."
429
00:40:39,860 --> 00:40:44,810
Jag vill börja med att tacka min
vackra fru som möjliggjort det här.
430
00:40:44,860 --> 00:40:49,420
Tusen tack ska ni ha. Tusen tack!
431
00:40:52,380 --> 00:40:56,780
Text: Anna-Karin Strobel Lando
www.sdimedia.com
34828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.