All language subtitles for A harvest wedding 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,900 --> 00:00:11,672 A HARVEST WEDDING 2 00:00:12,508 --> 00:00:16,008 Subrip: Pix 3 00:00:29,964 --> 00:00:30,729 It's time. 4 00:00:30,798 --> 00:00:31,797 Close the door. 5 00:00:35,803 --> 00:00:36,535 Cold feet? 6 00:00:36,604 --> 00:00:37,403 Torn veil. 7 00:00:37,471 --> 00:00:38,537 Grab my bag. 8 00:00:45,980 --> 00:00:46,812 Scissors? 9 00:00:49,016 --> 00:00:49,715 Needle and thread? 10 00:00:49,784 --> 00:00:50,449 Mmmhmm. 11 00:00:50,518 --> 00:00:51,417 Wiring. 12 00:00:52,353 --> 00:00:53,552 Is everything alright in there? 13 00:00:53,621 --> 00:00:55,454 Yes, just a moment. 14 00:00:55,523 --> 00:00:56,221 Wiring. 15 00:00:56,290 --> 00:00:57,289 I'm not seeing it. 16 00:00:59,326 --> 00:01:00,092 Got it. 17 00:01:00,161 --> 00:01:01,126 Thank you. 18 00:01:01,629 --> 00:01:02,327 Great. 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,736 Alright, maybe some lips. 20 00:01:11,338 --> 00:01:12,504 Just a bit. 21 00:01:16,310 --> 00:01:20,345 And now, right as rain. 22 00:01:25,086 --> 00:01:27,686 It's beautiful. 23 00:01:27,755 --> 00:01:29,788 No, you're beautiful. 24 00:01:29,857 --> 00:01:31,523 But remember, we just fixed you, 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,926 so no crying until after the kiss, ok? 26 00:01:44,371 --> 00:01:48,273 A wedding is a dream turned into reality 27 00:01:48,342 --> 00:01:50,676 built on hundreds of decisions 28 00:01:50,744 --> 00:01:53,278 that need to fall perfectly into place 29 00:01:53,347 --> 00:01:55,214 and all at the right time. 30 00:01:55,282 --> 00:01:57,649 And when it works it's magic. 31 00:01:57,718 --> 00:02:00,119 But there's a reason why 75 percent of all couples 32 00:02:00,187 --> 00:02:02,888 consider eloping when planning their wedding. 33 00:02:04,258 --> 00:02:07,960 Because making a dream come true is hard work. 34 00:02:09,530 --> 00:02:10,863 And that's why they call me. 35 00:02:12,233 --> 00:02:14,867 Love's in Bloom Events, Sarah Bloom speaking. 36 00:02:14,935 --> 00:02:18,871 I help couples turn their dreams into reality. 37 00:02:18,939 --> 00:02:20,372 I offer perspective 38 00:02:20,441 --> 00:02:23,509 when it can be hard to see the truth. 39 00:02:23,577 --> 00:02:27,379 I broaden horizons when a choice seems a little narrow. 40 00:02:28,582 --> 00:02:31,116 The chandeliers will fit nicely with your theme. 41 00:02:31,185 --> 00:02:33,719 The light will be cascading through the windows 42 00:02:33,787 --> 00:02:36,088 and then the stage for the band right right there. 43 00:02:36,157 --> 00:02:37,589 And I show what's possible. 44 00:02:37,658 --> 00:02:38,790 I love it. 45 00:02:38,859 --> 00:02:40,492 Even if there's nothing there. 46 00:02:44,298 --> 00:02:46,398 Because, for at least one day, 47 00:02:46,467 --> 00:02:50,769 I believe that everyone deserves to have their dreams come true. 48 00:02:53,541 --> 00:02:55,541 Well first off, all of us at Wedding Insider magazine 49 00:02:55,609 --> 00:02:57,609 are very impressed with your work. 50 00:02:57,678 --> 00:02:58,844 Thank you. 51 00:02:58,913 --> 00:03:01,280 And, as you know, I did speak with my editors. 52 00:03:01,348 --> 00:03:02,814 Yeah. 53 00:03:02,883 --> 00:03:05,617 But they won't be able to feature you in the next issue. 54 00:03:07,188 --> 00:03:08,153 It's nothing personal, they just never feature anyone 55 00:03:08,222 --> 00:03:09,821 from their first submission. 56 00:03:09,823 --> 00:03:10,355 I... 57 00:03:11,225 --> 00:03:12,758 I didn't know that. 58 00:03:12,826 --> 00:03:14,092 So don't disappear, 59 00:03:14,161 --> 00:03:16,895 I'm sure we'll be talking again very soon. 60 00:03:16,964 --> 00:03:18,197 It's, nice to meet you. 61 00:03:18,265 --> 00:03:19,598 It was nice meeting you, Sarah Bloom. 62 00:03:19,667 --> 00:03:20,866 And listen, if anything big comes up, 63 00:03:20,935 --> 00:03:22,501 be sure to let us know, ok? 64 00:03:22,570 --> 00:03:23,268 Absolutely. 65 00:03:23,337 --> 00:03:23,969 Thank you, Payton. 66 00:03:24,038 --> 00:03:25,204 My pleasure, Emma. 67 00:03:29,677 --> 00:03:31,610 How did it go? 68 00:03:31,679 --> 00:03:35,214 Well, they never accept anyone on their first submission. 69 00:03:35,282 --> 00:03:35,814 Really? 70 00:03:35,883 --> 00:03:36,748 Yeah. 71 00:03:36,817 --> 00:03:37,583 I didn't know that. 72 00:03:37,651 --> 00:03:39,585 Neither did I. 73 00:03:39,653 --> 00:03:41,420 There are other publications. 74 00:03:41,488 --> 00:03:43,322 Yeah, but they're not Wedding Insider magazine, 75 00:03:43,390 --> 00:03:44,489 you know that. 76 00:03:44,558 --> 00:03:46,058 I mean, we get that cover, 77 00:03:46,126 --> 00:03:47,492 we're gonna get calls from all around the world. 78 00:03:47,561 --> 00:03:49,595 That's the game changer. 79 00:03:49,663 --> 00:03:50,963 We need that. 80 00:03:51,031 --> 00:03:52,431 So what're you gonna do? 81 00:03:55,769 --> 00:03:57,769 I'm gonna do what I always do. 82 00:03:57,838 --> 00:03:59,738 Put my head down, keep working. 83 00:03:59,807 --> 00:04:00,672 Mmmhmm. 84 00:04:03,010 --> 00:04:04,076 Speaking of work, 85 00:04:04,144 --> 00:04:05,344 when is our next meeting? 86 00:04:05,412 --> 00:04:08,447 They should be here any minute. 87 00:04:08,515 --> 00:04:09,414 Good, good. 88 00:04:09,483 --> 00:04:10,916 And I forgot to tell you, 89 00:04:10,985 --> 00:04:13,218 you got a message from Scott August yesterday. 90 00:04:13,287 --> 00:04:14,920 Scott August. Scott August. 91 00:04:14,989 --> 00:04:16,154 Do I-do I know him? 92 00:04:16,223 --> 00:04:17,422 Not really. 93 00:04:17,491 --> 00:04:19,191 He's the date you stood up two days ago 94 00:04:19,260 --> 00:04:21,660 and he wanted to let you know there wouldn't be a second. 95 00:04:21,729 --> 00:04:22,561 I totally forgot. 96 00:04:22,630 --> 00:04:23,929 You always forget. 97 00:04:23,998 --> 00:04:24,997 Well, I was working. 98 00:04:25,065 --> 00:04:26,632 Because you're always working. 99 00:04:26,700 --> 00:04:28,200 When are you gonna realize that it's hard to plan 100 00:04:28,269 --> 00:04:30,569 your own wedding when you're already married to your work? 101 00:04:30,638 --> 00:04:31,570 Ok, I'll keep all that in mind. 102 00:04:32,640 --> 00:04:33,905 Look... did you hear that? 103 00:04:33,974 --> 00:04:35,407 I think it's our next client. 104 00:04:35,476 --> 00:04:35,974 I'll get it. 105 00:04:36,043 --> 00:04:37,342 Thank you. 106 00:04:43,217 --> 00:04:45,017 Abby, Barbara, welcome. 107 00:04:45,085 --> 00:04:47,119 It's very nice to meet both of you. 108 00:04:47,187 --> 00:04:49,121 Tom, my fianc�, is running a little late 109 00:04:49,189 --> 00:04:50,856 but he should be here soon. 110 00:04:50,924 --> 00:04:52,224 Ok. 111 00:04:52,293 --> 00:04:55,394 First off, thank you for meeting us on such short notice. 112 00:04:55,462 --> 00:04:58,030 The reason we wanted to meet so quickly 113 00:04:58,098 --> 00:05:01,133 is because Tom and I got engaged last Wednesday. 114 00:05:01,201 --> 00:05:03,735 Congratulations. 115 00:05:03,804 --> 00:05:05,504 You know, it's very smart of you getting a jump 116 00:05:05,572 --> 00:05:06,772 on the planning. 117 00:05:06,840 --> 00:05:10,075 It helps to minimize any unnecessary anxiety 118 00:05:10,144 --> 00:05:11,710 when you're on the home stretch. 119 00:05:11,779 --> 00:05:14,813 But what if you're already there? 120 00:05:14,882 --> 00:05:16,315 I'm sorry? 121 00:05:16,383 --> 00:05:20,118 What my mother means to say is Tom is doing his residency 122 00:05:20,187 --> 00:05:21,687 at Columbia Hospital. 123 00:05:21,755 --> 00:05:25,324 He's also in the army reserves and as fate would have it 124 00:05:25,392 --> 00:05:27,259 the day after we got engaged we found out 125 00:05:27,328 --> 00:05:29,961 that he was being called up at the end of the month. 126 00:05:30,030 --> 00:05:31,396 Wait, this month? 127 00:05:31,465 --> 00:05:32,297 This month. 128 00:05:32,366 --> 00:05:34,966 Which only gives us two weeks. 129 00:05:35,035 --> 00:05:38,704 So we're here to see if that's even possible. 130 00:05:38,772 --> 00:05:40,972 Well, you're right, I mean two weeks is... 131 00:05:41,041 --> 00:05:42,674 is not a lot of time. 132 00:05:44,978 --> 00:05:47,312 But I believe anything's possible. 133 00:05:47,381 --> 00:05:49,414 But I'd be lying if I didn't tell you 134 00:05:49,483 --> 00:05:50,782 there may be some difficulties. 135 00:05:50,851 --> 00:05:52,384 I think they should wait. 136 00:05:52,453 --> 00:05:53,852 Mom. 137 00:05:53,921 --> 00:05:56,555 You shouldn't have to risk the wedding you want. 138 00:05:56,623 --> 00:05:57,289 But we don't wanna wait. 139 00:05:57,358 --> 00:05:58,523 We wanna do it now. 140 00:05:58,592 --> 00:05:59,958 I know, Abby, but... 141 00:06:00,027 --> 00:06:00,992 Mom, please. 142 00:06:01,061 --> 00:06:03,528 Look, if I may? 143 00:06:03,597 --> 00:06:05,597 How many guests are we talking about here? 144 00:06:05,666 --> 00:06:07,099 40, maybe 50. 145 00:06:07,167 --> 00:06:08,133 Mmmhmm. 146 00:06:08,202 --> 00:06:09,368 And I would like to keep it simple. 147 00:06:09,436 --> 00:06:12,938 And I have a specific list of ideas 148 00:06:13,006 --> 00:06:14,239 that I would like incorporated. 149 00:06:14,308 --> 00:06:16,408 Ok, well, first things first. 150 00:06:16,477 --> 00:06:18,243 I mean, considering our time frame 151 00:06:18,312 --> 00:06:20,712 I think we need to think about finding a venue 152 00:06:20,781 --> 00:06:22,748 that's still available. 153 00:06:22,816 --> 00:06:24,049 We've got that covered. 154 00:06:24,118 --> 00:06:25,851 We wanna get married at Tom's family farm 155 00:06:25,919 --> 00:06:27,886 in Williamstown, Massachusetts. 156 00:06:30,324 --> 00:06:32,657 I'm sorry, did you say Williamstown? 157 00:06:32,726 --> 00:06:34,259 Yes! 158 00:06:34,328 --> 00:06:36,828 I... I know, but it's beautiful and I've always dreamed of 159 00:06:36,897 --> 00:06:38,563 having a country wedding. 160 00:06:38,632 --> 00:06:39,965 No, no, no, no, no. 161 00:06:40,033 --> 00:06:41,066 I... I think that that's great, it's just that... 162 00:06:42,136 --> 00:06:43,935 This is kinda crazy. 163 00:06:44,004 --> 00:06:45,971 I was raised in Williamstown. 164 00:06:46,039 --> 00:06:47,606 Really? 165 00:06:47,674 --> 00:06:49,408 Do you know Tom's family? 166 00:06:49,476 --> 00:06:51,877 It's the Nichols' farm. 167 00:06:51,945 --> 00:06:54,246 Your fianc� is Tom Nichols? 168 00:06:55,449 --> 00:06:57,015 Should my ears be burning? 169 00:06:58,385 --> 00:06:59,484 So sorry I'm late. 170 00:06:59,553 --> 00:07:00,385 Hey, sweetie. 171 00:07:00,454 --> 00:07:01,686 Hey. 172 00:07:01,755 --> 00:07:02,687 Hey, mom. 173 00:07:04,091 --> 00:07:04,990 I'm Tom Nichols. 174 00:07:05,058 --> 00:07:06,158 You must be Sarah. 175 00:07:06,226 --> 00:07:07,225 Hi, Tom. 176 00:07:07,294 --> 00:07:08,493 What've I missed? 177 00:07:09,963 --> 00:07:12,097 Only the fact that you two have already met. 178 00:07:15,102 --> 00:07:16,368 What? 179 00:07:16,437 --> 00:07:19,604 Tom, it's Sarah Bloom from Williamstown. 180 00:07:21,542 --> 00:07:22,974 Hey, Tom. 181 00:07:23,043 --> 00:07:23,875 Sarah? 182 00:07:23,944 --> 00:07:25,477 Yeah. 183 00:07:25,546 --> 00:07:27,579 It's been a long time, Tom. 184 00:07:27,648 --> 00:07:29,047 I'm sorry, I can't believe this. 185 00:07:29,116 --> 00:07:31,483 This is blowing my mind. 186 00:07:31,552 --> 00:07:35,520 Sarah and my brother used to... 187 00:07:35,589 --> 00:07:38,657 We-we dated. 188 00:07:38,725 --> 00:07:39,224 That's it. 189 00:07:39,893 --> 00:07:41,326 You dated David. 190 00:07:41,395 --> 00:07:42,027 The farmer? 191 00:07:42,095 --> 00:07:44,029 You dated someone? 192 00:07:44,097 --> 00:07:45,363 Yes. 193 00:07:45,432 --> 00:07:48,133 To all that. 194 00:07:48,202 --> 00:07:50,202 Well, I think we found our wedding planner. 195 00:07:51,238 --> 00:07:52,404 Excuse me? 196 00:07:52,473 --> 00:07:53,772 Well, how could this be any better? 197 00:07:53,841 --> 00:07:55,607 I mean, she knows us. 198 00:07:55,676 --> 00:07:57,709 She knows the town, she knows the farm. 199 00:07:57,778 --> 00:08:00,011 You were practically a member of our family growing up. 200 00:08:00,080 --> 00:08:02,581 If anybody should be planning this wedding, 201 00:08:02,649 --> 00:08:04,216 I think it should be you. 202 00:08:05,419 --> 00:08:07,385 But what about David? 203 00:08:07,454 --> 00:08:08,453 What about him? 204 00:08:08,522 --> 00:08:10,489 Well, he works the farm now, 205 00:08:10,557 --> 00:08:11,756 won't that be a problem 206 00:08:11,825 --> 00:08:14,559 considering the two of you were sweethearts? 207 00:08:14,628 --> 00:08:15,026 No. 208 00:08:15,095 --> 00:08:15,794 No, no. 209 00:08:15,863 --> 00:08:17,462 We were-we were kids. 210 00:08:17,531 --> 00:08:18,597 It was such a long time ago. 211 00:08:18,665 --> 00:08:20,465 You don't have anything to worry about. 212 00:08:20,534 --> 00:08:22,734 I... I do understand your concern 213 00:08:22,803 --> 00:08:24,703 but the more important thing here is 214 00:08:24,771 --> 00:08:26,304 that you need someone with the skills 215 00:08:26,373 --> 00:08:29,341 that can pull off this wedding in two weeks time. 216 00:08:29,409 --> 00:08:34,079 And I'm telling you with complete certainty, Barbara, 217 00:08:34,147 --> 00:08:35,914 I can do that. 218 00:08:37,217 --> 00:08:38,049 Great. 219 00:10:04,905 --> 00:10:05,303 Morning. 220 00:10:05,372 --> 00:10:06,204 Morning. 221 00:10:08,709 --> 00:10:09,908 Ready for this? 222 00:10:09,977 --> 00:10:11,676 Shouldn't I be asking you that question? 223 00:10:11,745 --> 00:10:13,111 What, because of David? 224 00:10:14,281 --> 00:10:15,213 I haven't thought about him once. 225 00:10:15,282 --> 00:10:16,214 He's not on Facebook. 226 00:10:16,283 --> 00:10:16,781 Yeah, I know. 227 00:10:16,850 --> 00:10:17,749 I knew it! 228 00:10:17,818 --> 00:10:19,384 No-ok, yes. 229 00:10:19,453 --> 00:10:21,286 Ok. I was a little curious, I looked him up. 230 00:10:21,355 --> 00:10:23,321 That's-that's not what I'm focused on here, ok? 231 00:10:23,390 --> 00:10:25,690 I'm focused on the fact that the King family 232 00:10:25,759 --> 00:10:29,427 and their real estate empire makes them New York society. 233 00:10:29,496 --> 00:10:30,729 If we get this wedding right 234 00:10:30,797 --> 00:10:32,597 it could steer a lot of big business our way, ok? 235 00:10:32,666 --> 00:10:34,065 So we just need to... 236 00:10:35,702 --> 00:10:36,601 Keep our heads on straight. 237 00:10:36,670 --> 00:10:38,036 Ok, I understand. 238 00:10:39,139 --> 00:10:40,572 You might wanna read this. 239 00:10:43,877 --> 00:10:47,145 It's Barbara's list she wants incorporated into the wedding. 240 00:10:47,214 --> 00:10:48,246 Yep. 241 00:10:48,315 --> 00:10:49,547 There's six pages here. 242 00:10:49,616 --> 00:10:50,515 Yep. 243 00:10:50,584 --> 00:10:52,350 Who's wedding are we planning? 244 00:10:52,419 --> 00:10:55,253 And she supposedly has a lead on a chef. 245 00:10:55,322 --> 00:10:56,321 But she doesn't wanna tell me who. 246 00:10:56,390 --> 00:10:58,823 She wants to keep it a surprise. 247 00:10:58,892 --> 00:11:00,859 Does she know how much you love surprises? 248 00:11:00,927 --> 00:11:03,261 I don't think so. 249 00:11:46,139 --> 00:11:47,472 Here we are. 250 00:11:49,676 --> 00:11:52,844 It's so beautiful. 251 00:11:52,913 --> 00:11:53,945 Yeah. 252 00:11:54,014 --> 00:11:56,481 No wonder Abby and Tom wanted it here. 253 00:11:59,653 --> 00:12:02,287 How long has it been since you've been back? 254 00:12:02,355 --> 00:12:03,555 A couple years. 255 00:12:03,623 --> 00:12:05,890 I mean, we've been doing so well 256 00:12:05,959 --> 00:12:07,992 and dad likes coming to the city, you know? 257 00:12:08,061 --> 00:12:11,763 So not much of a reason for me to come back. 258 00:12:11,832 --> 00:12:13,264 Speaking of your dad, 259 00:12:13,333 --> 00:12:14,666 is he excited we're gonna be staying with him? 260 00:12:17,504 --> 00:12:18,737 You could say that. 261 00:12:20,707 --> 00:12:22,173 Awe. 262 00:12:22,242 --> 00:12:23,108 Dad, let me help you with that. 263 00:12:23,176 --> 00:12:23,975 No, I got this. 264 00:12:24,811 --> 00:12:25,977 It's ok. 265 00:12:26,046 --> 00:12:28,513 There we go. 266 00:12:31,451 --> 00:12:35,086 So, honey, I thought you could have your old room 267 00:12:35,155 --> 00:12:37,822 and we put Emma in the spare bed in my office. 268 00:12:37,891 --> 00:12:41,259 I've cleared all my stuff out so you guys can work in there. 269 00:12:41,328 --> 00:12:43,194 You're sure we're not putting you out? 270 00:12:43,263 --> 00:12:44,696 No, no. 271 00:12:44,765 --> 00:12:45,997 Just 'cause you haven't been here in a while, honey, 272 00:12:46,066 --> 00:12:48,767 doesn't mean that it's not still your home. 273 00:12:48,769 --> 00:12:50,168 Remember that. 274 00:13:03,283 --> 00:13:07,519 So... you ready for this? 275 00:13:07,587 --> 00:13:08,987 I hope so. 276 00:13:09,055 --> 00:13:10,054 I think it's gonna take a miracle 277 00:13:10,123 --> 00:13:11,790 to pull off this wedding. 278 00:13:11,858 --> 00:13:15,059 I meant are you ready to see David again? 279 00:13:15,128 --> 00:13:17,495 Yeah, dad, I'll be fine. 280 00:13:17,564 --> 00:13:18,797 'Cause, you know, 281 00:13:18,865 --> 00:13:20,365 he asks about you every time I see him in town. 282 00:13:20,433 --> 00:13:21,699 He does? 283 00:13:21,768 --> 00:13:22,934 Yeah, I saw him last week at the grocery store. 284 00:13:23,003 --> 00:13:25,870 He asked how you were doing. 285 00:13:25,939 --> 00:13:27,405 What did you tell him? 286 00:13:27,474 --> 00:13:29,974 Well, I told him what I think you would want me to tell him. 287 00:13:30,043 --> 00:13:31,976 That you're happy. 288 00:13:32,612 --> 00:13:33,011 Hey. 289 00:13:33,079 --> 00:13:34,345 Hey. 290 00:13:34,414 --> 00:13:35,113 Ready to go? 291 00:13:35,182 --> 00:13:35,847 Yeah. 292 00:13:35,916 --> 00:13:37,182 Hey, you just got here. 293 00:13:37,250 --> 00:13:39,050 I know, I just wanna go ahead and go to the farm 294 00:13:39,119 --> 00:13:42,587 and get the whole meet and greet thing with David out of the way. 295 00:13:42,656 --> 00:13:45,223 You know, do that before everybody else gets here. 296 00:13:46,560 --> 00:13:47,959 How long since you've been to the farm? 297 00:13:48,028 --> 00:13:49,794 I don't know, a long time. 298 00:13:49,863 --> 00:13:51,796 What, maybe since high school? 299 00:13:51,865 --> 00:13:54,199 Yeah, but from what I can remember it's very cute. 300 00:13:54,267 --> 00:13:57,402 It's got this rustic kinda charm to it. 301 00:14:12,986 --> 00:14:15,920 Well, I see the rustic part. 302 00:14:27,067 --> 00:14:29,200 It's not as quiet as I thought it would be. 303 00:14:30,503 --> 00:14:31,736 No. 304 00:14:49,456 --> 00:14:50,421 The house is cute. 305 00:14:50,490 --> 00:14:52,523 It's... shabby chic? 306 00:14:52,592 --> 00:14:54,559 Yeah, I'd say more shabby than chic. 307 00:15:01,234 --> 00:15:01,966 Where are you going? 308 00:15:02,035 --> 00:15:02,700 I'm gonna go find David. 309 00:15:02,769 --> 00:15:04,502 Listen, do me a favour. 310 00:15:04,571 --> 00:15:07,138 Make a list of everything you see that needs to be done here. 311 00:15:10,343 --> 00:15:12,076 That could take hours. 312 00:15:16,883 --> 00:15:17,682 David Nichols? 313 00:15:17,751 --> 00:15:19,484 Have you seen David Nichols? 314 00:15:23,757 --> 00:15:25,156 David? 315 00:15:29,029 --> 00:15:31,062 Excuse me, have you seen David Nichols? 316 00:15:31,131 --> 00:15:32,764 Right over there. 317 00:15:32,832 --> 00:15:34,165 Thank you. 318 00:15:54,587 --> 00:15:56,554 Shut it down, guys. Take five. 319 00:16:00,560 --> 00:16:01,859 Well, well, well. 320 00:16:01,928 --> 00:16:03,995 Look who decided to come home. 321 00:16:04,064 --> 00:16:05,630 And look who never left. 322 00:16:06,666 --> 00:16:08,533 Yeah. 323 00:16:08,601 --> 00:16:09,968 It's good to see you, city girl. 324 00:16:10,036 --> 00:16:11,869 You too, farm boy. 325 00:16:15,275 --> 00:16:18,142 Did you not get the message I was coming? 326 00:16:18,211 --> 00:16:19,610 Yeah, I did. 327 00:16:19,679 --> 00:16:20,778 I'm sorry I couldn't come down and meet you but, 328 00:16:20,847 --> 00:16:22,213 you know, our crew's short right now, 329 00:16:22,282 --> 00:16:23,781 we just started fall harvest, it's pretty crazy. 330 00:16:23,850 --> 00:16:26,784 Yeah, and we throw a big wedding at you? 331 00:16:26,853 --> 00:16:27,819 Sorry about that. 332 00:16:27,887 --> 00:16:29,120 It's ok. 333 00:16:29,189 --> 00:16:31,756 Is it just me or is that all happening pretty fast? 334 00:16:31,825 --> 00:16:33,891 No, it's happening fast. 335 00:16:33,960 --> 00:16:35,259 But it's two weeks. 336 00:16:35,328 --> 00:16:36,494 We'll be out of your hair in no time. 337 00:16:36,563 --> 00:16:38,196 I promise. 338 00:16:38,264 --> 00:16:39,464 No worries. 339 00:16:39,532 --> 00:16:41,299 Sounds like we've both got our hands full. 340 00:16:41,368 --> 00:16:43,801 Yeah, I guess so. 341 00:16:43,870 --> 00:16:44,702 Look, I gotta get back to work. 342 00:16:44,771 --> 00:16:45,937 It was really good to see you. 343 00:16:46,006 --> 00:16:47,005 Alright, let's go, boys. 344 00:16:47,073 --> 00:16:48,006 What-woah, woah, woah. 345 00:16:48,074 --> 00:16:49,407 Where are you going? 346 00:16:49,476 --> 00:16:50,942 Back to work? 347 00:16:51,011 --> 00:16:52,176 Yeah, but-hold on. 348 00:16:52,245 --> 00:16:54,012 We still have a lot of things to go over. 349 00:16:54,080 --> 00:16:55,580 Feel free to do anything you want on the farm. 350 00:16:55,648 --> 00:16:56,948 I just can't help you. 351 00:16:57,017 --> 00:16:58,816 I've only got five days to harvest all this corn. 352 00:16:58,885 --> 00:17:00,251 Sorry. 353 00:17:13,933 --> 00:17:14,432 I got it. 354 00:17:14,501 --> 00:17:15,767 I got it. 355 00:17:17,303 --> 00:17:18,369 Listen, David, we've gotta scout for a ceremony location 356 00:17:18,438 --> 00:17:19,337 tomorrow, ok? 357 00:17:19,406 --> 00:17:20,638 And-and this is your farm. 358 00:17:20,707 --> 00:17:22,373 I mean, I kinda need you there to tell me 359 00:17:22,442 --> 00:17:24,342 if we're gonna run into any problems. 360 00:17:24,411 --> 00:17:25,877 Sarah, I really wish that I could. 361 00:17:25,945 --> 00:17:26,978 I am slammed right now, 362 00:17:27,047 --> 00:17:29,313 so have Tom help you out. 363 00:17:29,382 --> 00:17:31,983 Tom's working to clear some time for a quick honeymoon 364 00:17:32,052 --> 00:17:33,718 before he leaves on tour. 365 00:17:33,787 --> 00:17:35,386 He's not gonna be here until next week. 366 00:17:35,455 --> 00:17:38,289 Alright, well, you know the farm. 367 00:17:38,358 --> 00:17:39,624 Show yourself around. 368 00:17:41,528 --> 00:17:45,296 Well, can we at least talk about fixing up the farm house? 369 00:17:45,365 --> 00:17:46,831 What do you mean? 370 00:17:46,900 --> 00:17:50,468 Like, when's the last time you cleaned up around here? 371 00:17:50,537 --> 00:17:53,037 How do you clean up a farm? 372 00:17:53,106 --> 00:17:54,906 David, has anybody told you 373 00:17:54,974 --> 00:17:57,975 that this is gonna be a high-profile wedding? 374 00:17:58,044 --> 00:17:59,177 No, actually. 375 00:17:59,245 --> 00:18:00,578 Tom told me it was gonna be very simple. 376 00:18:01,848 --> 00:18:02,880 Yeah, there's nothing simple 377 00:18:02,949 --> 00:18:06,184 about planning a wedding in two weeks. 378 00:18:06,252 --> 00:18:07,785 Alright, so let me get this straight. 379 00:18:07,854 --> 00:18:09,720 You want me to fix up the farm house, 380 00:18:09,789 --> 00:18:11,122 clean the farm, 381 00:18:11,191 --> 00:18:12,824 all while I'm in the middle of the fall harvest? 382 00:18:12,892 --> 00:18:14,492 Mmmhmm. 383 00:18:14,561 --> 00:18:16,094 I'm happy to do it myself but I'm just here to let you know 384 00:18:16,162 --> 00:18:18,429 that there are gonna be some changes made around here. 385 00:18:19,933 --> 00:18:21,165 Hold on. 386 00:18:22,602 --> 00:18:24,368 Hello? 387 00:18:24,437 --> 00:18:25,069 What? 388 00:18:25,138 --> 00:18:25,870 Hello? 389 00:18:25,939 --> 00:18:27,438 Emma, I can't hear you. 390 00:18:27,507 --> 00:18:29,040 Just speak up a little bit. 391 00:18:29,109 --> 00:18:30,708 Hold on. 392 00:18:31,744 --> 00:18:34,045 Shut her down! 393 00:18:34,114 --> 00:18:35,012 You got it. 394 00:18:37,016 --> 00:18:38,516 Thank you. 395 00:18:40,086 --> 00:18:41,152 Hey. 396 00:18:41,221 --> 00:18:42,487 What?! 397 00:18:42,555 --> 00:18:43,654 What do you mean Peyton Ellis 398 00:18:43,723 --> 00:18:47,024 from Wedding Insider magazine is here? 399 00:18:47,093 --> 00:18:49,293 Ok, I'll be right there. 400 00:18:51,531 --> 00:18:52,530 Thank you. 401 00:19:02,709 --> 00:19:04,242 Sarah. 402 00:19:04,310 --> 00:19:05,510 What happened to you? 403 00:19:05,578 --> 00:19:06,611 I was talking to David. 404 00:19:06,679 --> 00:19:07,512 I told him there were gonna be 405 00:19:07,580 --> 00:19:09,347 some changes made around here. 406 00:19:09,415 --> 00:19:10,681 And you guys wrestled about it? 407 00:19:10,750 --> 00:19:11,682 What? No. 408 00:19:11,751 --> 00:19:12,884 Stop! No. 409 00:19:12,952 --> 00:19:14,719 I just-I hiked through a field, ok? 410 00:19:14,787 --> 00:19:16,187 There was corn and-what? 411 00:19:16,256 --> 00:19:17,522 Nothing. 412 00:19:17,590 --> 00:19:19,757 I just never pictured you as a farm girl is all. 413 00:19:19,826 --> 00:19:21,592 I'm not a farm girl. 414 00:19:21,661 --> 00:19:23,194 Ok? 415 00:19:23,263 --> 00:19:24,262 Here he comes. 416 00:19:24,330 --> 00:19:25,196 How do I look? 417 00:19:25,265 --> 00:19:25,796 Like you've been wrestling. 418 00:19:25,865 --> 00:19:27,431 Fix me. 419 00:19:27,500 --> 00:19:29,634 Didn't I just see you yesterday? 420 00:19:29,702 --> 00:19:31,536 Hi. 421 00:19:31,604 --> 00:19:33,304 You know my associate, Emma? 422 00:19:33,373 --> 00:19:34,805 Yeah, hi, how's it going? 423 00:19:34,874 --> 00:19:35,940 Yeah. 424 00:19:36,743 --> 00:19:38,209 I was not expecting you. 425 00:19:38,278 --> 00:19:39,844 Kind of a big surprise. 426 00:19:39,913 --> 00:19:42,079 Well, when I heard the news that my new friend Sarah Bloom 427 00:19:42,148 --> 00:19:43,481 was heading back home to plan 428 00:19:43,550 --> 00:19:46,817 none other than Abby King's wedding in two weeks... 429 00:19:46,886 --> 00:19:50,688 My editors and I agreed this just might be your shot 430 00:19:50,757 --> 00:19:54,125 at the featured article, or even... 431 00:19:54,194 --> 00:19:55,626 You're getting a cover story? 432 00:19:55,695 --> 00:19:57,128 No. 433 00:19:57,197 --> 00:19:58,196 I mean, he can't promise anything but yeah, there's... 434 00:19:58,264 --> 00:19:59,564 there's a possibility. 435 00:20:00,833 --> 00:20:02,500 I just wish it wasn't this wedding. 436 00:20:02,569 --> 00:20:03,801 Why not? 437 00:20:03,870 --> 00:20:06,170 Because, dad, I have, like, two weeks to plan 438 00:20:06,239 --> 00:20:08,406 the biggest wedding of my entire life. 439 00:20:08,474 --> 00:20:11,242 Honey, you'll be great. 440 00:20:11,311 --> 00:20:13,110 I guess I really don't have much of a choice now, do I? 441 00:20:13,179 --> 00:20:14,545 You know? 442 00:20:14,614 --> 00:20:16,781 I pass up the opportunity I may not get another shot. 443 00:20:16,849 --> 00:20:18,382 But if it's not perfect I could end up 444 00:20:18,451 --> 00:20:23,087 in the 'what went wrong' section and just ruin my entire career. 445 00:20:23,156 --> 00:20:25,323 I think this is wonderful news. 446 00:20:25,391 --> 00:20:26,991 It's the game changer. 447 00:20:28,628 --> 00:20:29,927 I need some air. 448 00:20:48,615 --> 00:20:49,380 Hotel rooms. 449 00:20:49,449 --> 00:20:50,181 Hotel rooms. 450 00:20:50,250 --> 00:20:51,449 Lots of hotel rooms. 451 00:20:51,517 --> 00:20:52,817 Flowers. 452 00:20:52,885 --> 00:20:54,852 Barbara loves flowers. 453 00:20:54,921 --> 00:20:55,720 Ok. 454 00:20:55,788 --> 00:20:57,321 Transportation. 455 00:20:57,390 --> 00:20:59,090 Limos versus buses. 456 00:20:59,158 --> 00:20:59,957 Buses. 457 00:21:00,026 --> 00:21:01,759 Does anybody like buses anymore? 458 00:21:01,828 --> 00:21:02,493 I don't know. 459 00:21:02,562 --> 00:21:03,761 Maybe updated buses. 460 00:21:03,830 --> 00:21:04,695 Like, nice buses. 461 00:21:04,764 --> 00:21:06,764 Hotel rooms. 462 00:21:06,833 --> 00:21:08,132 Hotel rooms. 463 00:21:08,201 --> 00:21:10,701 Wait a minute, did I just... just say hotel rooms? 464 00:21:14,607 --> 00:21:15,539 Hey. 465 00:21:15,608 --> 00:21:16,707 Well, well, well. 466 00:21:16,776 --> 00:21:18,009 Look who it is. 467 00:21:18,077 --> 00:21:19,043 What, are you stalking me? 468 00:21:20,146 --> 00:21:23,180 No. I'm not stalking you. 469 00:21:23,249 --> 00:21:25,116 I just came out to get some air. 470 00:21:25,184 --> 00:21:26,484 What are you doing? 471 00:21:26,552 --> 00:21:27,985 I just had a little meeting with the town council. 472 00:21:28,054 --> 00:21:29,353 We got our farmer's market coming up. 473 00:21:29,422 --> 00:21:31,622 I'm one of the founders, so, you know... 474 00:21:31,691 --> 00:21:33,291 Look at you. 475 00:21:33,359 --> 00:21:34,425 Yeah, fancy? 476 00:21:34,494 --> 00:21:35,893 Yeah. 477 00:21:35,962 --> 00:21:37,461 You should definitely come by though, it's... it's great. 478 00:21:37,530 --> 00:21:38,429 It's really something. 479 00:21:38,498 --> 00:21:39,697 You know, I'd love to, 480 00:21:39,766 --> 00:21:41,565 I'm just-I'm kinda crazed right now. 481 00:21:41,634 --> 00:21:42,933 Yeah, I kinda got that idea when you took off 482 00:21:43,002 --> 00:21:44,568 on the phone this morning. 483 00:21:44,637 --> 00:21:45,603 You ok? 484 00:21:45,672 --> 00:21:46,103 Yeah. 485 00:21:46,172 --> 00:21:47,371 Yeah. 486 00:21:47,440 --> 00:21:48,639 It's just this reporter from this great magazine 487 00:21:48,708 --> 00:21:50,975 wants to do a feature on the wedding, so... 488 00:21:51,044 --> 00:21:52,710 That's-that's great though, right? 489 00:21:52,779 --> 00:21:54,011 Yeah, no, it's great. 490 00:21:54,080 --> 00:21:55,680 It's just that the stakes for the wedding 491 00:21:55,748 --> 00:21:57,615 just went through the roof and if I don't get it perfect 492 00:21:57,684 --> 00:22:00,017 then it could ruin everything I've worked for but no, 493 00:22:00,086 --> 00:22:02,119 it's wonderful. 494 00:22:03,189 --> 00:22:04,322 I mean, I'm not worried about it 495 00:22:04,390 --> 00:22:05,956 'cause the Sarah Bloom that I remember, 496 00:22:06,025 --> 00:22:06,957 she'd always find a way to get it done 497 00:22:07,026 --> 00:22:08,025 no matter what the challenge. 498 00:22:08,094 --> 00:22:09,560 So I think you're good. 499 00:22:09,629 --> 00:22:12,063 Hopefully I haven't changed that much. 500 00:22:12,131 --> 00:22:12,697 Yeah. 501 00:22:12,765 --> 00:22:14,098 I have faith. 502 00:22:14,167 --> 00:22:15,900 By the way, I've got some great news. 503 00:22:15,968 --> 00:22:17,401 I found this landscaper buddy of mine, 504 00:22:17,470 --> 00:22:18,803 he's gonna come over and do some work. 505 00:22:18,871 --> 00:22:19,770 Great. 506 00:22:19,839 --> 00:22:20,571 Is he good? 507 00:22:20,640 --> 00:22:21,972 Yeah, he's good enough. 508 00:22:22,041 --> 00:22:24,675 He's just planting some flowers around the house, right? 509 00:22:24,744 --> 00:22:27,178 Yeah, it might be a little more than planting some flowers 510 00:22:27,246 --> 00:22:28,646 around the house. 511 00:22:28,715 --> 00:22:30,581 Do you mind if I meet him? 512 00:22:30,650 --> 00:22:32,650 Yeah, if that's what you want, I can set something up. 513 00:22:32,719 --> 00:22:34,552 Thank you. 514 00:22:34,620 --> 00:22:36,053 Do you want a lift? 515 00:22:36,122 --> 00:22:38,622 No. 516 00:22:38,691 --> 00:22:41,459 No, I'm just kinda getting reacquainted. 517 00:22:41,527 --> 00:22:42,526 Alright. 518 00:22:42,595 --> 00:22:43,327 If you change your mind let me know. 519 00:22:43,396 --> 00:22:44,128 I'll be your tour guide. 520 00:22:44,197 --> 00:22:45,229 I'll keep that in mind. 521 00:22:47,033 --> 00:22:48,299 Still the same old truck? 522 00:22:48,368 --> 00:22:49,800 If something ain't broke, don't fix it. 523 00:23:21,601 --> 00:23:22,166 Hey there. 524 00:23:22,235 --> 00:23:22,767 Good morning. 525 00:23:22,835 --> 00:23:23,367 Can I help you? 526 00:23:23,436 --> 00:23:24,602 Hi. 527 00:23:24,670 --> 00:23:26,337 Sorry, I didn't see you there. 528 00:23:26,406 --> 00:23:27,738 I hope I didn't wake you. 529 00:23:27,807 --> 00:23:28,606 No, no, no. 530 00:23:28,674 --> 00:23:29,473 The rooster did that hours ago. 531 00:23:29,542 --> 00:23:30,741 Just taking a little break. 532 00:23:30,810 --> 00:23:32,109 You must be David. 533 00:23:32,178 --> 00:23:33,010 I'm Peyton Ellis. 534 00:23:33,079 --> 00:23:34,145 From Wedding Insider magazine. 535 00:23:34,213 --> 00:23:35,279 Yeah, you're the reporter 536 00:23:35,348 --> 00:23:37,214 that Sarah was talking about yesterday. 537 00:23:37,283 --> 00:23:38,315 Great. 538 00:23:38,384 --> 00:23:40,718 Sorry about that. Farm hands. 539 00:23:40,787 --> 00:23:41,318 Hey, it's fine. 540 00:23:41,387 --> 00:23:42,920 No worries. 541 00:23:42,989 --> 00:23:44,789 Yes, I'm the I'm the reporter and I gotta say 542 00:23:44,857 --> 00:23:46,424 I'm pretty excited to be here. 543 00:23:46,492 --> 00:23:49,126 I can't wait to see how Sarah's gonna transform this place. 544 00:23:50,730 --> 00:23:51,328 Yeah, yeah. 545 00:23:51,397 --> 00:23:52,797 Super exciting. 546 00:23:52,865 --> 00:23:54,165 Look, we're in the middle of fall harvest right now 547 00:23:54,233 --> 00:23:56,700 so hopefully you can make room for both of us? 548 00:23:56,769 --> 00:23:58,235 Fall harvest, really? 549 00:23:58,304 --> 00:24:01,906 So I guess we can call this a, harvest wedding then? 550 00:24:01,974 --> 00:24:02,973 Sure. 551 00:24:05,044 --> 00:24:06,177 Hi. 552 00:24:06,245 --> 00:24:07,077 Hey there. 553 00:24:09,048 --> 00:24:09,547 That's interesting. 554 00:24:09,615 --> 00:24:11,081 Mmmhmm. 555 00:24:11,150 --> 00:24:12,583 So I see you two have met. 556 00:24:12,652 --> 00:24:13,918 Sure did. 557 00:24:13,986 --> 00:24:15,252 David here was just informing me about the, 558 00:24:15,321 --> 00:24:17,054 big harvest going on now. 559 00:24:17,123 --> 00:24:18,589 Ok. 560 00:24:18,658 --> 00:24:19,590 And Peyton was telling me how much he's looking forward 561 00:24:19,659 --> 00:24:21,525 to you changing the place. 562 00:24:23,095 --> 00:24:23,894 Oooh. 563 00:24:26,432 --> 00:24:26,997 Here we go. 564 00:24:27,066 --> 00:24:27,898 Mmmhmm. 565 00:24:30,002 --> 00:24:31,936 She doesn't look happy. 566 00:24:32,004 --> 00:24:33,737 No. 567 00:24:33,806 --> 00:24:34,872 I'll be right back. 568 00:24:34,941 --> 00:24:35,406 Yeah. 569 00:24:38,110 --> 00:24:39,810 Hello, Barbara. 570 00:24:39,879 --> 00:24:41,345 I know what you're thinking. 571 00:24:41,414 --> 00:24:42,780 I really don't think you do. 572 00:24:42,849 --> 00:24:44,849 Look, I promise you I can fix all of this. 573 00:24:44,917 --> 00:24:45,883 It'll be beautiful. 574 00:24:45,952 --> 00:24:46,750 Don't worry, mom. 575 00:24:46,819 --> 00:24:48,552 I have full faith in Sarah. 576 00:24:50,423 --> 00:24:51,789 Barbara, I believe you spoke to Peyton 577 00:24:51,858 --> 00:24:53,090 on the phone yesterday. 578 00:24:53,159 --> 00:24:54,158 Yes. 579 00:24:54,227 --> 00:24:55,059 Thank you so much for coming up. 580 00:24:55,127 --> 00:24:56,026 Hi, David. 581 00:24:56,095 --> 00:24:57,261 Thank you for the invitation. 582 00:24:57,330 --> 00:24:59,063 Can't wait to share in the adventure. 583 00:24:59,131 --> 00:25:01,232 Welcome, everybody. 584 00:25:01,300 --> 00:25:03,300 Welcome to the farm. 585 00:25:04,670 --> 00:25:07,071 We have a big day ahead of us. 586 00:25:07,139 --> 00:25:09,673 But first of all I just wanted to say thank you. 587 00:25:09,742 --> 00:25:12,676 I'm really honoured and I'm very excited 588 00:25:12,745 --> 00:25:14,044 to be planning this wedding. 589 00:25:14,113 --> 00:25:16,113 To be back home again, it's-it's great, 590 00:25:16,182 --> 00:25:17,815 so it really means a lot to me. 591 00:25:17,884 --> 00:25:19,550 We have a lot to do. 592 00:25:19,619 --> 00:25:22,253 Not a lot of time to do it, 593 00:25:22,321 --> 00:25:24,889 but it doesn't mean we can't have a little fun, right? 594 00:25:24,957 --> 00:25:28,592 Not a lot of fun, Barbara, just-just a little. 595 00:25:28,661 --> 00:25:29,727 First things first. 596 00:25:29,795 --> 00:25:31,362 I wanna talk about ceremony location. 597 00:25:31,430 --> 00:25:32,730 Most important thing. 598 00:25:32,798 --> 00:25:35,332 It's kinda like the foundation of a wedding. 599 00:25:35,401 --> 00:25:36,400 Ok. 600 00:25:36,469 --> 00:25:37,501 Emma and I have been scouting around, 601 00:25:37,570 --> 00:25:40,037 we have some great ideas for everybody, 602 00:25:40,106 --> 00:25:42,006 so if you could just follow me. 603 00:25:42,074 --> 00:25:43,841 Great. 604 00:25:43,910 --> 00:25:45,276 What're you doing? 605 00:25:45,344 --> 00:25:47,778 You said you needed some help so I found some time. 606 00:25:47,847 --> 00:25:49,146 Thank you. 607 00:25:51,317 --> 00:25:53,651 Excuse me. 608 00:25:53,719 --> 00:25:54,752 I'm stuck! 609 00:25:54,820 --> 00:25:55,953 Can I get a little help here, please? 610 00:25:56,022 --> 00:25:58,055 I'm so sorry. 611 00:25:58,124 --> 00:25:59,657 Just pop those right out of there. 612 00:25:59,725 --> 00:26:02,326 Looks like you're sticking around, Barbara. 613 00:26:02,395 --> 00:26:04,361 So it's a little bit of a walk 614 00:26:04,430 --> 00:26:07,631 but when you see it it's gonna take your breath away. 615 00:26:07,700 --> 00:26:08,399 Hey, Sarah? 616 00:26:08,467 --> 00:26:09,133 Yeah? 617 00:26:09,201 --> 00:26:10,234 Where are we going? 618 00:26:10,303 --> 00:26:12,136 The little clearing by the stream. 619 00:26:12,805 --> 00:26:14,071 Yeah. 620 00:26:14,140 --> 00:26:16,907 It is the most beautiful spot in the entire farm. 621 00:26:16,976 --> 00:26:18,809 It's definitely pretty but... 622 00:26:18,878 --> 00:26:20,611 And, you know what? Barbara? 623 00:26:20,680 --> 00:26:24,081 There's this little pathway that leads to the water. 624 00:26:24,150 --> 00:26:25,950 You know what I'm gonna do with it? 625 00:26:26,018 --> 00:26:28,819 I'm gonna blanket it with white roses. 626 00:26:28,888 --> 00:26:29,520 Ok. 627 00:26:29,589 --> 00:26:30,721 And the ceremony? 628 00:26:30,790 --> 00:26:32,623 The ceremony is gonna be right by the stream 629 00:26:32,692 --> 00:26:37,227 with a backdrop of the mountains and the sun will be setting. 630 00:26:37,296 --> 00:26:39,597 I wouldn't do it there. 631 00:26:39,665 --> 00:26:40,798 What're you talking about? 632 00:26:40,866 --> 00:26:42,333 You know how the weather changes around here. 633 00:26:42,401 --> 00:26:44,735 One minute the rain, it'll flood out the wedding. 634 00:26:45,871 --> 00:26:47,571 Yeah. Yeah, he's right. 635 00:26:47,640 --> 00:26:49,640 Do you remember when we were in high school? 636 00:26:49,709 --> 00:26:52,710 We used to go tubing down that stream all the time. 637 00:26:52,778 --> 00:26:53,377 That was the best. 638 00:26:53,446 --> 00:26:54,144 It was. 639 00:26:54,213 --> 00:26:54,878 I loved those summers. 640 00:26:54,947 --> 00:26:55,746 We could still do that. 641 00:26:55,815 --> 00:26:56,213 What? 642 00:26:56,282 --> 00:26:56,981 Really? 643 00:26:57,717 --> 00:26:58,983 Excuse me. 644 00:26:59,051 --> 00:27:01,885 Alright, ok, what about the clearing on the north side? 645 00:27:02,755 --> 00:27:03,988 That's a good idea 646 00:27:04,056 --> 00:27:05,255 except there's cabbage and carrots there. 647 00:27:05,324 --> 00:27:06,557 That's up to harvest. 648 00:27:06,626 --> 00:27:09,293 What about the corral down by the old stable? 649 00:27:09,362 --> 00:27:10,127 Yeah. 650 00:27:10,196 --> 00:27:11,562 That's good, too. 651 00:27:11,631 --> 00:27:14,398 Except I have eggplant and corn there, also up for harvest. 652 00:27:14,467 --> 00:27:15,633 The supply bar. 653 00:27:15,701 --> 00:27:16,834 That cute little cluster of trees right there? 654 00:27:16,902 --> 00:27:18,268 Yeah, there's no trees there anymore, 655 00:27:18,337 --> 00:27:20,771 it's just cauliflower and broccoli which is also... 656 00:27:20,840 --> 00:27:23,073 Up for harvest. 657 00:27:23,142 --> 00:27:24,108 What can I say, folks? 658 00:27:24,176 --> 00:27:25,075 It's that time of year. 659 00:27:26,879 --> 00:27:29,513 You know, would you just excuse us 660 00:27:29,582 --> 00:27:31,448 just for one second, please? 661 00:27:33,719 --> 00:27:35,185 Great. 662 00:27:35,254 --> 00:27:36,887 What do you think? 663 00:27:36,956 --> 00:27:38,222 About? 664 00:27:38,290 --> 00:27:39,657 About where we're gonna have this wedding. 665 00:27:39,725 --> 00:27:41,592 I heard churches are great. 666 00:27:41,661 --> 00:27:42,860 Come on, David, stop. 667 00:27:42,928 --> 00:27:44,228 Look, I don't know what you want me to say. 668 00:27:44,296 --> 00:27:45,029 I don't know wedding spots. 669 00:27:45,097 --> 00:27:46,563 I'm a farmer on a farm. 670 00:27:46,632 --> 00:27:48,399 Use your imagination. 671 00:27:48,467 --> 00:27:51,301 Where's a place that, when you see it and you're there, 672 00:27:51,370 --> 00:27:54,371 it just-it feels special? 673 00:27:54,440 --> 00:27:57,541 Yeah, I know one place. 674 00:27:59,345 --> 00:28:00,544 Ok. 675 00:28:06,519 --> 00:28:08,752 Will it work? 676 00:28:12,725 --> 00:28:14,358 Yeah. 677 00:28:14,427 --> 00:28:18,328 Well, it's... it's close to the entrance and... 678 00:28:18,397 --> 00:28:20,397 and the house, 679 00:28:20,466 --> 00:28:22,533 and it's on level ground. 680 00:28:22,601 --> 00:28:24,635 I see a lot of potential. 681 00:28:25,771 --> 00:28:28,672 Barbara? What do you think? 682 00:28:28,741 --> 00:28:30,207 I'm not so sure. 683 00:28:31,744 --> 00:28:35,612 I'm just having trouble picturing it, that's all. 684 00:28:35,681 --> 00:28:37,381 Let me see what I can do. 685 00:28:46,525 --> 00:28:49,126 We'll begin in the late afternoon 686 00:28:49,195 --> 00:28:53,030 when the light is absolutely flawless 687 00:28:53,099 --> 00:28:55,566 and there's a soft autumn glow. 688 00:28:57,503 --> 00:29:00,904 White roses with touches of lace line the main drive 689 00:29:00,973 --> 00:29:03,841 as our guests make their way through the farm. 690 00:29:03,909 --> 00:29:06,343 And when they pull up to the house which, 691 00:29:06,412 --> 00:29:10,047 by the way, will be magazine-ready, they will see 692 00:29:10,116 --> 00:29:13,984 that the landscaping and the grounds are flawless. 693 00:29:14,053 --> 00:29:15,753 They are pristine. 694 00:29:17,123 --> 00:29:19,356 And then they will be ushered to a welcoming area, 695 00:29:19,425 --> 00:29:23,393 and there will be music and wine and champagne 696 00:29:23,462 --> 00:29:25,696 and people will be laughing and smiling 697 00:29:25,765 --> 00:29:28,499 and talking about how much they can't wait 698 00:29:28,567 --> 00:29:31,135 to see the bride and groom. 699 00:29:31,203 --> 00:29:34,338 And when it's time, everyone will make their way 700 00:29:34,406 --> 00:29:38,876 down a path of white roses to the tree, 701 00:29:38,944 --> 00:29:42,379 which will be draped with soft white silk, 702 00:29:42,448 --> 00:29:45,749 gently blowing in the breeze. 703 00:29:45,818 --> 00:29:47,351 There will be an aisle, 704 00:29:47,419 --> 00:29:50,721 it will be split with crisp white chairs 705 00:29:50,790 --> 00:29:54,224 and that is where everyone will sit when they witness 706 00:29:54,293 --> 00:30:00,364 Tom and Abby say those words 'I do'. 707 00:30:00,432 --> 00:30:07,070 And it will be emotional and breathtaking, 708 00:30:07,139 --> 00:30:11,341 and will remind everyone there of why they aspire 709 00:30:11,410 --> 00:30:14,845 to fall in love in the first place. 710 00:30:19,485 --> 00:30:21,351 Can you really do all of that? 711 00:30:21,420 --> 00:30:23,187 Mmmhmm. 712 00:30:23,255 --> 00:30:25,088 I can't wait to see it. 713 00:30:25,157 --> 00:30:27,257 That was definitely something. 714 00:30:40,973 --> 00:30:42,673 Hey, you coming? 715 00:30:44,910 --> 00:30:46,877 I'll catch up with you guys. 716 00:30:46,946 --> 00:30:49,179 I got a little work I gotta get done. 717 00:30:49,248 --> 00:30:50,848 Ok. 718 00:31:28,754 --> 00:31:30,153 And tomorrow Tony says 719 00:31:30,256 --> 00:31:32,189 he'll have all the dresses here by 3:00. 720 00:31:32,258 --> 00:31:33,557 Good. Yes. 721 00:31:33,626 --> 00:31:35,492 Check that box. 722 00:31:36,795 --> 00:31:39,396 Do we have the schedule for the load-in? 723 00:31:39,465 --> 00:31:42,199 Yeah, I got that right here. 724 00:31:42,268 --> 00:31:43,567 Here you go. 725 00:31:43,636 --> 00:31:44,935 Thank you. 726 00:31:46,205 --> 00:31:49,039 Is that you and your mom? 727 00:31:49,108 --> 00:31:50,107 Yeah. 728 00:31:50,175 --> 00:31:51,909 It was at a wedding she planned. 729 00:31:51,977 --> 00:31:53,076 I didn't know she was a planner. 730 00:31:53,145 --> 00:31:54,211 I didn't tell you that? 731 00:31:54,280 --> 00:31:54,711 No. 732 00:31:54,780 --> 00:31:55,946 Yeah. 733 00:31:56,015 --> 00:31:58,482 Well, she did it kinda like a... more as a hobby. 734 00:31:58,550 --> 00:32:00,317 But she was good at it. 735 00:32:00,386 --> 00:32:02,719 She's my inspiration. 736 00:32:02,788 --> 00:32:05,455 I remember she always used to tell me 737 00:32:05,524 --> 00:32:06,857 the best wedding planners 738 00:32:06,926 --> 00:32:09,359 find out what a person's dream is 739 00:32:09,428 --> 00:32:12,529 and makes it come true. 740 00:32:12,598 --> 00:32:14,197 She sounds awesome. 741 00:32:14,266 --> 00:32:15,866 She was. 742 00:32:18,237 --> 00:32:19,536 Wait a minute. 743 00:32:19,605 --> 00:32:21,972 I gotta meet David and his friend about the house. 744 00:32:24,677 --> 00:32:25,609 I'll be back in a little bit. 745 00:32:25,678 --> 00:32:26,944 Mmmhmm. 746 00:32:29,415 --> 00:32:31,281 I don't know, maybe I should just hire a crew. 747 00:32:31,350 --> 00:32:32,049 No, no, no. 748 00:32:32,117 --> 00:32:33,250 Look, you were right, 749 00:32:33,319 --> 00:32:35,619 the house should be fixed up for the wedding. 750 00:32:35,688 --> 00:32:37,154 I wanna do this for Tom and Abby. 751 00:32:37,222 --> 00:32:38,722 What about the harvest? 752 00:32:38,791 --> 00:32:39,656 We'll make it work. 753 00:32:39,725 --> 00:32:41,124 It's only a couple of days. 754 00:32:41,193 --> 00:32:43,527 Besides, Flemming here is a cracker jack landscaper, right? 755 00:32:43,595 --> 00:32:45,529 Well, I cut mostly lawns. 756 00:32:45,597 --> 00:32:47,698 No, no, he does gardens too. 757 00:32:47,766 --> 00:32:48,865 Yeah, sure. 758 00:32:48,934 --> 00:32:50,233 When they tell me what to do. 759 00:32:53,272 --> 00:32:55,005 Don't worry, alright? 760 00:32:55,074 --> 00:32:57,307 It's all gonna work out. 761 00:32:57,376 --> 00:32:58,041 Alright. 762 00:32:59,311 --> 00:33:00,944 Flemming, see you at the house tomorrow, 763 00:33:01,013 --> 00:33:02,579 I'll tell you exactly what needs to be done, ok? 764 00:33:02,648 --> 00:33:04,681 Sure. I'll walk you out. 765 00:33:06,719 --> 00:33:08,151 There's Peyton. 766 00:33:08,220 --> 00:33:09,486 I'll be right back. 767 00:33:11,056 --> 00:33:13,056 Nice to see you. 768 00:33:13,125 --> 00:33:14,491 Good. How are you? 769 00:33:15,461 --> 00:33:17,227 Who's that? 770 00:33:17,296 --> 00:33:20,063 He's this reporter for a magazine that wants 771 00:33:20,132 --> 00:33:22,065 to do a story on Sarah and the wedding. 772 00:33:22,134 --> 00:33:25,002 I guess they must really like her then? 773 00:33:29,708 --> 00:33:31,375 I can't wait for you to see the market tomorrow. 774 00:33:31,443 --> 00:33:33,076 Yeah. 775 00:33:33,145 --> 00:33:35,846 Well, like I said, I'm gonna try to stop by but I'm kinda busy. 776 00:33:35,914 --> 00:33:38,148 Well, you know, if you can. 777 00:33:38,217 --> 00:33:39,549 Let me ask you. 778 00:33:39,618 --> 00:33:40,917 What's the deal with Peyton? 779 00:33:40,986 --> 00:33:42,719 What do you mean? 780 00:33:42,788 --> 00:33:45,188 Well, do you think he's gonna write a good article about you? 781 00:33:45,257 --> 00:33:46,690 Well, I hope so. 782 00:33:46,759 --> 00:33:49,459 I mean, that magazine is known for not pulling any punches. 783 00:33:49,528 --> 00:33:52,162 I mean, not that I'd want them to anyway, ok? 784 00:33:52,231 --> 00:33:55,699 But I'm just saying, you know, this one, it's all on me. 785 00:33:58,470 --> 00:34:01,671 Hey, can I ask you something? 786 00:34:01,740 --> 00:34:03,840 Sure. 787 00:34:03,909 --> 00:34:06,476 Are you ok with where the ceremony location is? 788 00:34:06,545 --> 00:34:08,412 What, at the tree? 789 00:34:08,480 --> 00:34:09,012 Yeah. 790 00:34:09,081 --> 00:34:10,213 I suggested it. 791 00:34:10,282 --> 00:34:11,748 I know. 792 00:34:11,817 --> 00:34:15,052 I know, I'm just wondering if, you know, you remembered. 793 00:34:15,120 --> 00:34:18,121 Remembered... that you kissed me there? 794 00:34:18,190 --> 00:34:19,589 You kissed me. 795 00:34:20,459 --> 00:34:21,458 No way. 796 00:34:21,527 --> 00:34:22,492 Definitely the other way around. 797 00:34:23,662 --> 00:34:25,529 No, I'm serious. 798 00:34:25,597 --> 00:34:27,264 Are you ok with it? 799 00:34:29,501 --> 00:34:31,268 Yeah. 800 00:34:31,336 --> 00:34:33,437 The way I see it, it's always been a good spot. 801 00:34:35,107 --> 00:34:37,140 Yeah. 802 00:34:37,209 --> 00:34:39,309 Alright, well I'll see you tomorrow? 803 00:34:39,378 --> 00:34:40,577 Yeah. 804 00:35:01,500 --> 00:35:03,266 Come on. 805 00:35:14,379 --> 00:35:15,846 Well, here we are. 806 00:35:19,218 --> 00:35:21,618 I feel so stupid. 807 00:35:21,687 --> 00:35:22,919 So what. 808 00:35:22,988 --> 00:35:24,187 You hit the curb and blew out a couple tires. 809 00:35:24,256 --> 00:35:25,722 Everybody does it. 810 00:35:25,791 --> 00:35:27,090 Yeah, have you? 811 00:35:27,159 --> 00:35:30,694 Like, you know, three times last week. 812 00:35:30,762 --> 00:35:31,528 It was an accident. 813 00:35:31,597 --> 00:35:32,262 It's all good. 814 00:35:33,532 --> 00:35:35,665 No, I actually wasn't paying attention. 815 00:35:35,734 --> 00:35:37,367 Yeah, I see that. 816 00:35:37,436 --> 00:35:40,604 What were you thinking about? 817 00:35:40,672 --> 00:35:41,805 Just... 818 00:35:41,874 --> 00:35:44,708 I got a lot on my mind. 819 00:35:44,776 --> 00:35:45,408 Thank you. 820 00:35:45,477 --> 00:35:46,943 Yeah, you got it. 821 00:35:49,581 --> 00:35:50,780 Yeah. It does that sometimes. 822 00:35:50,849 --> 00:35:51,982 Let me help you. 823 00:35:52,050 --> 00:35:53,550 You hadn't got this fixed yet? 824 00:35:53,619 --> 00:35:55,152 All this time? 825 00:35:55,220 --> 00:35:56,286 I got a farm to run. 826 00:35:56,355 --> 00:35:57,988 I don't have time to fix a door. 827 00:36:06,398 --> 00:36:06,897 There. 828 00:36:06,965 --> 00:36:09,266 Thank you. 829 00:36:09,334 --> 00:36:12,068 Well... 830 00:36:24,149 --> 00:36:25,282 Where have you been? 831 00:36:25,350 --> 00:36:26,850 I just-I got in a little car accident. 832 00:36:26,919 --> 00:36:28,018 My gosh, are you ok? 833 00:36:28,086 --> 00:36:28,652 Yeah, yeah, I'm fine. 834 00:36:28,720 --> 00:36:29,953 I'm fine. 835 00:36:30,022 --> 00:36:31,922 It's just-I blew out my two front tires. 836 00:36:31,990 --> 00:36:32,856 It's embarrassing. 837 00:36:32,925 --> 00:36:34,491 I don't wanna talk about it. 838 00:36:34,560 --> 00:36:35,625 Ok. 839 00:36:35,694 --> 00:36:37,460 I got a message and it's a big one. 840 00:36:38,764 --> 00:36:39,696 You know who the chef is? 841 00:36:39,765 --> 00:36:40,931 Mmmhmm. 842 00:36:40,999 --> 00:36:42,299 Who is it? 843 00:36:42,367 --> 00:36:44,401 Does Collin Shaw ring a bell? 844 00:36:44,469 --> 00:36:45,368 Come on. 845 00:36:45,437 --> 00:36:47,504 Mmmhmm. 846 00:36:47,573 --> 00:36:48,505 Are you serious? 847 00:36:48,574 --> 00:36:49,573 Yes. 848 00:36:49,641 --> 00:36:51,875 Three Michelin stars Collin Shaw? 849 00:36:51,944 --> 00:36:53,777 Like, I don't think he's ever done a wedding before 850 00:36:53,845 --> 00:36:55,645 in his entire career Collin Shaw? 851 00:36:56,949 --> 00:36:58,081 This is huge! 852 00:36:58,150 --> 00:36:59,482 Do you understand? 853 00:36:59,551 --> 00:37:02,018 We are no longer planning the wedding of the season. 854 00:37:02,087 --> 00:37:05,021 We are planning the wedding of the century! 855 00:37:05,090 --> 00:37:05,889 Yes! 856 00:37:05,958 --> 00:37:06,890 Oooh. 857 00:37:14,132 --> 00:37:14,864 There she is. 858 00:37:14,933 --> 00:37:16,366 Barbara! 859 00:37:16,435 --> 00:37:18,101 Collin Shaw? 860 00:37:18,170 --> 00:37:19,636 How'd you do that? 861 00:37:19,705 --> 00:37:21,538 We hosted a thing together in the city 862 00:37:21,607 --> 00:37:23,240 and let's just say he owed me. 863 00:37:24,042 --> 00:37:26,876 Well, now I owe you. 864 00:37:26,945 --> 00:37:28,979 Abby and I are off to a nail appointment 865 00:37:29,047 --> 00:37:33,416 but so you know I just sent you a revised list 866 00:37:33,485 --> 00:37:35,819 for some changes I'd like for the reception. 867 00:37:35,887 --> 00:37:37,053 Make sure you look at that. 868 00:37:37,122 --> 00:37:38,288 Sure. No problem. 869 00:37:40,492 --> 00:37:41,858 Excuse me for a second. 870 00:37:41,927 --> 00:37:42,792 Of course. 871 00:37:42,861 --> 00:37:44,361 Barbara King, that's right. 872 00:37:44,429 --> 00:37:48,665 Girly, you have Collin Shaw cooking for your wedding! 873 00:37:48,734 --> 00:37:49,733 Yeah, I know. 874 00:37:49,801 --> 00:37:54,304 It's, it's gonna be great. 875 00:37:54,373 --> 00:37:55,805 Are you ok? 876 00:37:55,874 --> 00:37:58,775 Yeah. Yeah, I'm fine. 877 00:37:58,844 --> 00:38:01,911 I... I just keep thinking about my mother's new list. 878 00:38:03,048 --> 00:38:03,947 I mean, don't get me wrong. 879 00:38:04,016 --> 00:38:06,416 My mother has impeccable taste 880 00:38:06,485 --> 00:38:08,952 but everything's getting so much bigger 881 00:38:09,021 --> 00:38:11,621 than I imagined it would be, you know? 882 00:38:11,690 --> 00:38:13,056 Abby? 883 00:38:13,125 --> 00:38:13,857 Are you coming? 884 00:38:13,925 --> 00:38:15,125 I don't want to be late. 885 00:38:16,995 --> 00:38:18,295 You guys have fun. 886 00:38:45,424 --> 00:38:46,656 Flemming. 887 00:38:46,725 --> 00:38:48,124 Where are you? 888 00:39:00,472 --> 00:39:01,504 I knew it. 889 00:39:04,543 --> 00:39:05,408 You're gonna love these. 890 00:39:05,477 --> 00:39:06,242 Delicious. 891 00:39:06,311 --> 00:39:07,644 Have a great day. Thanks. 892 00:39:08,747 --> 00:39:09,479 David. 893 00:39:09,548 --> 00:39:10,313 Hey. 894 00:39:10,382 --> 00:39:11,114 Flemming's a no-show. 895 00:39:11,183 --> 00:39:12,215 Just the two of those? 896 00:39:12,284 --> 00:39:13,383 I went to the house, he's not there, 897 00:39:13,452 --> 00:39:15,885 I tried to call, he won't answer. 898 00:39:15,954 --> 00:39:18,655 Alright, alright, I'll talk to him. 899 00:39:18,724 --> 00:39:20,123 What's fresh today? 900 00:39:20,192 --> 00:39:21,524 These ones right here we just picked earlier today. 901 00:39:21,593 --> 00:39:22,959 Literally this morning. 902 00:39:23,028 --> 00:39:25,161 What about the tractor I asked you to move? 903 00:39:25,230 --> 00:39:26,496 What about it? 904 00:39:26,565 --> 00:39:27,731 It's still there. 905 00:39:27,799 --> 00:39:29,065 These ones are the ripe ones, right here. 906 00:39:29,134 --> 00:39:30,066 I'll move it. 907 00:39:30,135 --> 00:39:31,901 As soon as I get it running. 908 00:39:31,970 --> 00:39:33,503 What? 909 00:39:33,572 --> 00:39:34,738 Just because it's not running now 910 00:39:34,806 --> 00:39:36,439 doesn't mean I can't get it running. 911 00:39:36,508 --> 00:39:38,341 Please. 912 00:39:38,410 --> 00:39:39,275 Alright, look. 913 00:39:39,344 --> 00:39:40,577 I'll make you a little bet. 914 00:39:40,645 --> 00:39:42,112 If I can get it running you gotta cook me dinner. 915 00:39:42,180 --> 00:39:44,147 If I can't get it running 916 00:39:44,216 --> 00:39:46,216 then I've gotta take you some place fancy. 917 00:39:46,284 --> 00:39:48,218 You are driving me crazy. 918 00:39:48,286 --> 00:39:50,553 Not as crazy as this is gonna make you. 919 00:39:50,622 --> 00:39:51,955 Try that. 920 00:39:52,023 --> 00:39:53,022 It's a tomato. 921 00:39:53,091 --> 00:39:55,859 It is a Nichols family farm tomato. 922 00:39:55,927 --> 00:39:57,026 Give it a try. 923 00:39:57,095 --> 00:39:58,428 I've had one of your tomatoes before. 924 00:39:58,497 --> 00:40:00,230 You haven't tried them since I've taken over. 925 00:40:00,298 --> 00:40:02,065 Go on, try it. 926 00:40:02,134 --> 00:40:03,066 Ok, stop. 927 00:40:11,543 --> 00:40:14,043 Told you. 928 00:40:14,112 --> 00:40:15,545 This is good. 929 00:40:15,614 --> 00:40:16,913 I'm sorry, that's what? 930 00:40:16,982 --> 00:40:17,680 It's good. 931 00:40:17,749 --> 00:40:18,515 It's good, right? 932 00:40:18,583 --> 00:40:19,983 It's really good. 933 00:40:20,051 --> 00:40:21,050 I know. 934 00:40:21,119 --> 00:40:21,985 You know what? 935 00:40:22,053 --> 00:40:23,019 Let's go for a little walk. 936 00:40:23,088 --> 00:40:23,686 Can you take over for me for a sec? 937 00:40:23,755 --> 00:40:24,721 Sure thing. 938 00:40:24,790 --> 00:40:26,055 Come with me. 939 00:40:32,063 --> 00:40:34,063 Tobin White, how're you doing, buddy? 940 00:40:34,132 --> 00:40:34,964 Hey! 941 00:40:35,033 --> 00:40:36,232 This is my good friend, Sarah. 942 00:40:36,301 --> 00:40:38,568 Tobin here is the best butcher in the state. 943 00:40:38,637 --> 00:40:40,403 He's a flatterer. 944 00:40:40,472 --> 00:40:41,271 But he ain't lying. 945 00:40:42,207 --> 00:40:43,606 Here, try a piece. 946 00:40:44,976 --> 00:40:45,909 Ok. 947 00:40:51,149 --> 00:40:52,682 So good. 948 00:40:52,751 --> 00:40:53,316 It's not over. 949 00:40:53,385 --> 00:40:53,950 Thanks, Tobin. 950 00:40:54,019 --> 00:40:54,818 See you soon. 951 00:40:54,886 --> 00:40:56,085 Really good. 952 00:40:56,154 --> 00:40:58,421 Ms. MacDonald, my favourite person. 953 00:40:58,490 --> 00:40:59,889 Look at this. 954 00:40:59,958 --> 00:41:01,291 Hello. 955 00:41:01,359 --> 00:41:02,525 What you got for me? 956 00:41:03,795 --> 00:41:05,562 A lemon pie. 957 00:41:05,630 --> 00:41:07,297 You read my mind. 958 00:41:12,103 --> 00:41:13,837 How do you do that? 959 00:41:13,905 --> 00:41:15,672 A lady never tells her secrets. 960 00:41:15,740 --> 00:41:16,372 That's right. 961 00:41:18,777 --> 00:41:19,809 Thank you. 962 00:41:26,151 --> 00:41:27,550 This whole farm to table movement 963 00:41:27,619 --> 00:41:29,586 has changed everything for a local farmer. 964 00:41:29,654 --> 00:41:31,054 It's like bringing everybody back home. 965 00:41:31,122 --> 00:41:35,124 You get better food, better health, just a better community. 966 00:41:35,193 --> 00:41:37,527 You sound like you're on a crusade. 967 00:41:37,596 --> 00:41:38,194 I am. 968 00:41:38,263 --> 00:41:38,795 Oooh. 969 00:41:41,333 --> 00:41:42,665 Hey, Stevie, how're you doing? 970 00:41:42,734 --> 00:41:43,500 Pretty good. 971 00:41:43,568 --> 00:41:45,335 Good. 972 00:41:45,403 --> 00:41:47,804 Everybody really loves you around here, don't they? 973 00:41:47,873 --> 00:41:49,639 What's not to love? 974 00:41:49,708 --> 00:41:51,608 Well, if that's the case, mister, 975 00:41:51,676 --> 00:41:53,510 why haven't you ever been married? 976 00:41:53,578 --> 00:41:55,678 What makes you think I haven't been? 977 00:41:55,747 --> 00:41:58,114 Because I've seen the inside of your house. 978 00:41:58,183 --> 00:41:59,516 Good point. 979 00:41:59,584 --> 00:42:03,653 I came close, but it's like my mom always says, 980 00:42:03,722 --> 00:42:04,954 it's hard to get married to someone 981 00:42:05,023 --> 00:42:07,323 when you're already married to your work. 982 00:42:08,593 --> 00:42:09,492 What? 983 00:42:10,529 --> 00:42:11,694 What? 984 00:42:12,764 --> 00:42:13,830 That's what Emma says to me. 985 00:42:13,899 --> 00:42:15,532 Those exact words. 986 00:42:15,600 --> 00:42:16,199 Really? 987 00:42:16,268 --> 00:42:17,400 Yeah. 988 00:42:17,469 --> 00:42:18,668 Maybe we still have something in common. 989 00:42:22,841 --> 00:42:24,307 You have something right here. 990 00:42:24,376 --> 00:42:25,475 Something where? 991 00:42:25,544 --> 00:42:26,743 Right there. 992 00:42:26,845 --> 00:42:27,443 Right here? 993 00:42:27,512 --> 00:42:28,578 No, right on your... 994 00:42:28,647 --> 00:42:29,245 Where? 995 00:42:31,383 --> 00:42:32,715 Here. 996 00:42:32,784 --> 00:42:34,617 There, now it's gone. 997 00:42:34,686 --> 00:42:35,919 Ok, look. 998 00:42:35,987 --> 00:42:37,186 I gotta get going but I'm gonna give you this 999 00:42:37,255 --> 00:42:38,988 so you can stay dry and I'll talk to you later. 1000 00:42:39,057 --> 00:42:39,889 Are you sure? 1001 00:42:39,958 --> 00:42:41,357 I'm a farm boy. 1002 00:42:41,426 --> 00:42:42,692 Bye. 1003 00:42:59,878 --> 00:43:01,010 Ok, thank you. 1004 00:43:01,079 --> 00:43:01,911 Hey, lady. 1005 00:43:02,447 --> 00:43:03,646 Hey. 1006 00:43:03,715 --> 00:43:04,948 What're you doing here? 1007 00:43:05,016 --> 00:43:07,317 I just had to speak to David about something. 1008 00:43:07,385 --> 00:43:11,220 Just walking around, checking things out. 1009 00:43:11,289 --> 00:43:12,188 Where's your mom? 1010 00:43:12,257 --> 00:43:13,990 Back at the hotel. 1011 00:43:14,059 --> 00:43:16,359 This is definitely not her vibe. 1012 00:43:16,428 --> 00:43:17,994 Yeah, I wouldn't think so. 1013 00:43:19,764 --> 00:43:20,563 I'm the opposite. 1014 00:43:20,632 --> 00:43:23,499 I feel totally at home here. 1015 00:43:23,568 --> 00:43:24,434 Really? 1016 00:43:24,502 --> 00:43:25,234 Yeah. 1017 00:43:25,303 --> 00:43:26,336 I love farmer's markets. 1018 00:43:26,404 --> 00:43:27,904 I always have. 1019 00:43:27,973 --> 00:43:30,540 There's something so nice about the whole community 1020 00:43:30,609 --> 00:43:31,874 coming together to share 1021 00:43:31,943 --> 00:43:34,577 what they're really passionate about. 1022 00:43:34,646 --> 00:43:38,081 I don't know, it just feels really special to me. 1023 00:43:40,352 --> 00:43:42,051 Sarah? 1024 00:43:42,120 --> 00:43:44,153 Are you ok? 1025 00:43:44,222 --> 00:43:48,358 Yeah, I just... 1026 00:43:48,426 --> 00:43:51,928 Abby, I just realized I've been planning the wrong wedding. 1027 00:44:11,616 --> 00:44:12,548 Thank you, guys. 1028 00:44:12,617 --> 00:44:13,516 Appreciate that. 1029 00:44:15,687 --> 00:44:17,286 Hi. I need to talk to you. 1030 00:44:17,355 --> 00:44:18,021 Yeah? Sure. 1031 00:44:18,089 --> 00:44:19,322 Yeah. 1032 00:44:19,391 --> 00:44:20,523 I'm kinda slammed right now though, but... 1033 00:44:20,592 --> 00:44:22,792 I know, but I want to move the reception. 1034 00:44:22,861 --> 00:44:23,860 Yeah? Where? 1035 00:44:23,928 --> 00:44:25,795 In here. 1036 00:44:25,864 --> 00:44:27,163 If you haven't noticed 1037 00:44:27,232 --> 00:44:28,665 I'm kinda using this space right now. 1038 00:44:28,733 --> 00:44:31,034 Well, I mean, not in here, up there. 1039 00:44:31,102 --> 00:44:32,268 Using that also, so... 1040 00:44:32,337 --> 00:44:34,037 I know, it's a big ask but... 1041 00:44:34,105 --> 00:44:36,139 Sarah, I really wish I could but I can't, ok? 1042 00:44:36,207 --> 00:44:38,641 I wanna bring this wedding back to the farm. 1043 00:44:38,710 --> 00:44:41,177 Make it more about what Tom and Abby wanted 1044 00:44:41,246 --> 00:44:43,513 from the very beginning, which is... 1045 00:44:43,581 --> 00:44:44,781 Simple? 1046 00:44:48,019 --> 00:44:49,752 Can you hand that to me please? 1047 00:44:49,821 --> 00:44:51,287 Look, all I'm saying... 1048 00:44:51,389 --> 00:44:51,988 No, not that. 1049 00:44:52,057 --> 00:44:53,823 The the book. 1050 00:44:53,892 --> 00:44:55,792 Thank you. 1051 00:44:55,860 --> 00:44:56,893 What's this? 1052 00:44:56,961 --> 00:44:57,794 That's nothing. 1053 00:44:57,862 --> 00:44:59,429 It looks like something. 1054 00:44:59,497 --> 00:45:01,597 It's just a little experiment that I've been working on. 1055 00:45:01,666 --> 00:45:04,534 What are you, like a mad scientist now? 1056 00:45:04,602 --> 00:45:06,335 Only on nights and weekends. 1057 00:45:06,404 --> 00:45:08,137 Look, I wish I could help you but I can't just pick up 1058 00:45:08,206 --> 00:45:10,039 the entire operation and move it. 1059 00:45:10,108 --> 00:45:11,240 I know it sounds crazy but you... 1060 00:45:11,309 --> 00:45:13,509 you just gotta trust me on this one. 1061 00:45:13,578 --> 00:45:15,678 What about this massive tent that you have coming in? 1062 00:45:15,747 --> 00:45:17,213 I don't want the massive tent, ok? 1063 00:45:17,282 --> 00:45:18,581 It's not the farm. 1064 00:45:18,650 --> 00:45:22,819 I need something that feels grounded and organic. 1065 00:45:22,887 --> 00:45:24,654 Did you just make a farming joke? 1066 00:45:29,661 --> 00:45:30,760 David. 1067 00:45:32,897 --> 00:45:34,731 You have an incredible space here 1068 00:45:34,799 --> 00:45:36,432 and I know that we can turn it into something 1069 00:45:36,501 --> 00:45:38,468 really special for them. 1070 00:45:38,536 --> 00:45:40,536 Yeah, but where am I supposed to move everything? 1071 00:45:40,605 --> 00:45:41,738 I thought about that. 1072 00:45:41,806 --> 00:45:42,805 The old stable. 1073 00:45:42,874 --> 00:45:44,173 It's not big enough. 1074 00:45:44,242 --> 00:45:47,744 It is if you put the massive tent into the corral. 1075 00:45:47,812 --> 00:45:49,746 Yeah, but then I've gotta redirect everything, 1076 00:45:49,814 --> 00:45:51,380 my crews have gotta work double shifts, 1077 00:45:51,449 --> 00:45:52,582 everybody's gotta come in... 1078 00:45:52,650 --> 00:45:56,919 I know, but what does your heart tell you to do? 1079 00:45:56,988 --> 00:45:57,620 Really? 1080 00:45:57,689 --> 00:45:58,955 Mmmhmm. 1081 00:46:00,859 --> 00:46:01,991 Fine. 1082 00:46:02,060 --> 00:46:03,359 Yes. Ok, look, I'm gonna go on record, 1083 00:46:03,428 --> 00:46:04,961 I'm doing this under protest. 1084 00:46:05,029 --> 00:46:07,029 You are so lovable. 1085 00:46:08,099 --> 00:46:09,098 Thank you. 1086 00:46:15,774 --> 00:46:18,674 You want my company to fix the house 1087 00:46:18,743 --> 00:46:21,144 and do all the landscaping? 1088 00:46:21,212 --> 00:46:23,412 Look, we would not be asking you to do this 1089 00:46:23,481 --> 00:46:25,248 if it weren't for the fact that your family owns 1090 00:46:25,316 --> 00:46:27,550 one of the most successful real estate businesses 1091 00:46:27,619 --> 00:46:29,085 in all of New York. 1092 00:46:29,154 --> 00:46:31,220 I mean, this is not a big job for you. 1093 00:46:31,289 --> 00:46:32,955 Not compared to what you're used to, 1094 00:46:33,024 --> 00:46:35,892 but it does need to be done right and on time 1095 00:46:35,960 --> 00:46:37,960 and Barbara I know you can do it. 1096 00:46:39,998 --> 00:46:42,331 And there's something else. 1097 00:46:42,400 --> 00:46:43,432 Yeah. 1098 00:46:43,501 --> 00:46:44,801 There's-there's something else. 1099 00:46:44,869 --> 00:46:47,937 We need to change the wedding. 1100 00:46:48,006 --> 00:46:48,971 Excuse me? 1101 00:46:49,040 --> 00:46:50,039 You know what? 1102 00:46:50,108 --> 00:46:51,541 This is partly my fault but I mean, 1103 00:46:51,609 --> 00:46:55,244 we-we've kinda made this wedding about us, you know? 1104 00:46:55,313 --> 00:46:56,445 About what we want. 1105 00:46:56,514 --> 00:47:00,183 About lists and-and getting a good article. 1106 00:47:00,251 --> 00:47:03,085 I mean, if we wanna plan a perfect wedding 1107 00:47:03,154 --> 00:47:05,354 the only way we're gonna be able to do that 1108 00:47:05,423 --> 00:47:08,858 is to give Tom and Abby what they want. 1109 00:47:08,927 --> 00:47:13,262 Because this is their dream. 1110 00:47:13,331 --> 00:47:15,731 Not ours. 1111 00:47:15,800 --> 00:47:19,802 And, a little something for the new direction. 1112 00:47:27,145 --> 00:47:30,680 You know, Marilyn Monroe once said 1113 00:47:30,748 --> 00:47:35,885 'give a girl the right shoes and she can conquer the world'. 1114 00:47:35,954 --> 00:47:37,820 So what do you say, Barbara? 1115 00:47:37,889 --> 00:47:39,121 Come on. 1116 00:47:39,190 --> 00:47:41,958 We can't conquer this wedding without you. 1117 00:47:42,026 --> 00:47:43,593 Please, mom? 1118 00:47:49,167 --> 00:47:50,600 Is that a yes? 1119 00:47:55,006 --> 00:47:55,771 Don't worry about it. 1120 00:47:55,840 --> 00:47:57,039 It's gonna be beautiful. 1121 00:47:57,108 --> 00:47:58,007 Great. 1122 00:47:58,076 --> 00:47:59,075 Just what I've always wanted. 1123 00:47:59,143 --> 00:48:00,109 A beautiful house. 1124 00:48:00,178 --> 00:48:00,943 Come on. 1125 00:48:01,012 --> 00:48:02,378 Ok, what do you want? 1126 00:48:02,447 --> 00:48:03,346 Handsome? 1127 00:48:03,414 --> 00:48:04,480 Even better. 1128 00:48:04,549 --> 00:48:06,215 You are impossible to deal with. 1129 00:48:06,284 --> 00:48:07,016 Come on. 1130 00:48:07,085 --> 00:48:08,251 Knowing her she's gonna, 1131 00:48:08,319 --> 00:48:09,285 like, paint my house silver or something. 1132 00:48:09,954 --> 00:48:11,220 Stop it, David. 1133 00:48:11,289 --> 00:48:13,289 Look, you just have to think of it this way, ok? 1134 00:48:13,358 --> 00:48:15,358 You're gonna have more time for your harvesting 1135 00:48:15,426 --> 00:48:17,393 and for all the stuff I'm making you move. 1136 00:48:19,097 --> 00:48:20,529 Fine. 1137 00:48:22,500 --> 00:48:25,101 You always could convince me to do whatever it is you wanted. 1138 00:48:25,169 --> 00:48:26,435 That is not true. 1139 00:48:26,504 --> 00:48:28,104 Yes, it is. 1140 00:48:28,172 --> 00:48:29,338 You want some coffee? 1141 00:48:29,407 --> 00:48:31,407 Yeah, please. Thank you. 1142 00:48:32,911 --> 00:48:34,410 So, since you've been back 1143 00:48:34,479 --> 00:48:37,513 I've been thinking a lot about how things were between us. 1144 00:48:37,582 --> 00:48:38,347 Yeah? 1145 00:48:38,416 --> 00:48:40,516 Yeah. 1146 00:48:40,585 --> 00:48:42,618 I can remember pretty much everything we did, you know, 1147 00:48:42,687 --> 00:48:45,187 the good, the bad. 1148 00:48:45,256 --> 00:48:48,024 But for the life of me 1149 00:48:48,092 --> 00:48:54,664 I can't actually remember how things ended between us. 1150 00:48:54,732 --> 00:48:56,198 I don't know. 1151 00:48:56,267 --> 00:48:57,700 Gosh, we were just kids. 1152 00:48:57,769 --> 00:48:58,968 Not that there's anything wrong with that, 1153 00:48:59,037 --> 00:49:00,436 I'm just saying when I went off to school 1154 00:49:00,505 --> 00:49:03,372 it's like this whole new world opened up to me 1155 00:49:03,441 --> 00:49:07,043 and I think I just got a little... 1156 00:49:07,111 --> 00:49:08,844 overwhelmed. 1157 00:49:08,913 --> 00:49:10,913 Yeah. Yeah, I get that. 1158 00:49:10,982 --> 00:49:15,885 I... I was overwhelmed, too, here at the farm. 1159 00:49:15,954 --> 00:49:18,721 You like being a farmer, don't you? 1160 00:49:18,790 --> 00:49:19,588 Yes I do. 1161 00:49:20,959 --> 00:49:22,058 I really do, you know. 1162 00:49:22,126 --> 00:49:23,926 This is where I'm supposed to be. 1163 00:49:24,929 --> 00:49:27,496 It feels so good being back here. 1164 00:49:27,565 --> 00:49:28,297 Yeah? 1165 00:49:28,366 --> 00:49:29,265 Yeah. 1166 00:49:29,334 --> 00:49:31,834 I've missed this place. 1167 00:49:31,903 --> 00:49:33,536 And I've been doing some thinking 1168 00:49:33,604 --> 00:49:36,372 and I think I'm gonna start coming back more often. 1169 00:49:36,441 --> 00:49:37,340 Yep. 1170 00:49:37,408 --> 00:49:38,674 That'd be great. 1171 00:49:38,743 --> 00:49:40,710 But what about the article? 1172 00:49:40,778 --> 00:49:42,378 What do you mean? 1173 00:49:42,447 --> 00:49:43,512 Well, you said once the article comes out 1174 00:49:43,581 --> 00:49:45,314 things are gonna blow up for you. 1175 00:49:45,383 --> 00:49:48,918 How are you gonna have time to make that work? 1176 00:49:48,987 --> 00:49:51,654 I'm-well, I just meant, you know, 1177 00:49:51,723 --> 00:49:55,424 if... if it's possible I'd like to. 1178 00:49:59,564 --> 00:50:00,329 Who's that? 1179 00:50:00,398 --> 00:50:01,297 I forgot. 1180 00:50:01,366 --> 00:50:02,965 Peyton's here to pick me up. 1181 00:50:03,735 --> 00:50:04,500 Peyton? 1182 00:50:04,569 --> 00:50:06,135 I thought you drove here. 1183 00:50:10,575 --> 00:50:13,909 Emma needed the car so she just dropped me off. 1184 00:50:13,978 --> 00:50:15,811 How are ya, buddy? 1185 00:50:15,880 --> 00:50:17,313 Hey. 1186 00:50:19,183 --> 00:50:20,182 You know, I could have given you a ride 1187 00:50:20,251 --> 00:50:21,817 where you needed to go. 1188 00:50:21,886 --> 00:50:23,185 Don't be ridiculous. 1189 00:50:23,254 --> 00:50:25,187 We're going to the same place. 1190 00:50:25,256 --> 00:50:29,959 Besides, didn't I just give you a lot of work to do? 1191 00:50:30,028 --> 00:50:31,227 I'm joking. 1192 00:50:31,295 --> 00:50:32,395 Listen, don't worry about the house, ok? 1193 00:50:32,463 --> 00:50:34,330 I promise. Everything will be perfect. 1194 00:50:34,399 --> 00:50:36,665 Silver everything. 1195 00:50:42,373 --> 00:50:42,772 Hi there. 1196 00:50:42,840 --> 00:50:43,339 Hi. 1197 00:50:43,408 --> 00:50:43,839 You ready? 1198 00:50:43,908 --> 00:50:44,440 Yeah. 1199 00:50:57,455 --> 00:50:59,722 Who wants to get married? 1200 00:51:05,496 --> 00:51:06,462 Sandwiches. 1201 00:51:07,565 --> 00:51:08,898 Thanks, dad. 1202 00:51:11,102 --> 00:51:13,235 I know this is a really big move, ok? 1203 00:51:13,304 --> 00:51:14,970 And it couldn't have come at a worse time 1204 00:51:15,039 --> 00:51:16,705 but I also know that we can do this. 1205 00:51:18,709 --> 00:51:19,975 Ok, any questions? 1206 00:51:22,847 --> 00:51:24,380 Great. 1207 00:51:30,488 --> 00:51:34,256 Yes. A hand-tied clutch bouquet of traditional flowers. 1208 00:51:34,325 --> 00:51:37,493 Simple yet elegant. 1209 00:51:37,562 --> 00:51:40,696 I love it. 1210 00:51:40,765 --> 00:51:42,798 Exactly what I wanted. 1211 00:51:42,867 --> 00:51:44,233 That hedge is perfect. 1212 00:51:44,302 --> 00:51:46,202 Now, if you could just move that potted plant 1213 00:51:46,270 --> 00:51:48,504 a little bit over to the left. 1214 00:51:48,573 --> 00:51:49,905 Food, ladies. 1215 00:52:00,918 --> 00:52:02,184 That's good. 1216 00:52:02,253 --> 00:52:05,488 And now all this landscaping needs to be redone. 1217 00:52:21,472 --> 00:52:22,371 Where do you want me? 1218 00:52:22,440 --> 00:52:23,772 First stall over here. 1219 00:53:22,466 --> 00:53:23,365 I'm serious. Tell me something you think 1220 00:53:23,434 --> 00:53:25,501 I wouldn't know about a wedding. 1221 00:53:25,570 --> 00:53:27,836 Something you wouldn't know about a wedding? 1222 00:53:27,905 --> 00:53:29,805 I thought you knew everything. 1223 00:53:29,874 --> 00:53:32,074 Well, let's see if you can surprise me. 1224 00:53:32,143 --> 00:53:33,576 Let's see. 1225 00:53:33,644 --> 00:53:36,312 I know something. 1226 00:53:36,380 --> 00:53:38,280 Do you know why we have a ring finger? 1227 00:53:40,751 --> 00:53:41,884 Actually, I don't know. 1228 00:53:41,953 --> 00:53:43,485 You don't know. 1229 00:53:43,554 --> 00:53:46,322 Alright, it's because it's the only finger that has a vein 1230 00:53:46,390 --> 00:53:50,025 that goes straight to your heart. 1231 00:53:50,094 --> 00:53:51,026 You surprised me. 1232 00:53:55,967 --> 00:53:57,333 No. 1233 00:54:00,037 --> 00:54:01,704 Hold on. I'll be right back. 1234 00:54:06,744 --> 00:54:10,346 Hey, what's wrong? 1235 00:54:10,414 --> 00:54:12,047 The wedding's off. 1236 00:54:28,799 --> 00:54:31,934 I mean, I answered his question, that's it. 1237 00:54:32,003 --> 00:54:32,534 Ok. 1238 00:54:32,603 --> 00:54:33,569 And I told him. 1239 00:54:33,638 --> 00:54:34,737 I said that things are moving fast 1240 00:54:34,805 --> 00:54:37,039 because, hello, they're moving fast. 1241 00:54:37,108 --> 00:54:38,574 Very fast. 1242 00:54:40,845 --> 00:54:42,411 I didn't mean anything. 1243 00:54:42,480 --> 00:54:43,646 I told him the truth. 1244 00:54:43,714 --> 00:54:44,913 What was I supposed to do? 1245 00:54:44,982 --> 00:54:46,181 Lie to him? 1246 00:54:46,250 --> 00:54:48,217 Of course I don't want her to lie to me. 1247 00:54:48,286 --> 00:54:49,718 Of course. 1248 00:54:49,787 --> 00:54:50,953 But when she tells me it's going fast, 1249 00:54:51,022 --> 00:54:52,988 how am I supposed to interpret that? 1250 00:54:53,057 --> 00:54:55,157 Maybe the way she meant it? 1251 00:54:55,226 --> 00:54:56,392 I'm sorry. 1252 00:54:56,460 --> 00:54:58,227 There's just so much going on right now 1253 00:54:58,296 --> 00:54:59,662 with his deployment coming up 1254 00:54:59,764 --> 00:55:01,730 and with all of these last minute changes with the wedding, 1255 00:55:01,799 --> 00:55:04,066 which I love by the way. 1256 00:55:04,135 --> 00:55:05,301 Then you know what he does? 1257 00:55:05,369 --> 00:55:06,402 He freaks out. 1258 00:55:06,470 --> 00:55:08,404 He totally freaks out. 1259 00:55:08,472 --> 00:55:09,872 I did not freak out. 1260 00:55:09,974 --> 00:55:14,143 I was very calm and I just asked her if maybe we should wait. 1261 00:55:14,211 --> 00:55:16,912 And then he starts grilling me with all of these questions, 1262 00:55:16,981 --> 00:55:19,148 asking if this is what I really want, 1263 00:55:19,216 --> 00:55:22,251 if this is right, if we're right. 1264 00:55:22,320 --> 00:55:23,752 I mean, of course we're right. 1265 00:55:23,821 --> 00:55:26,188 I knew we were right before he knew we were right. 1266 00:55:26,257 --> 00:55:27,423 I mean, don't I have a right to know? 1267 00:55:27,491 --> 00:55:29,358 Yeah, of course you do. 1268 00:55:29,427 --> 00:55:31,393 But you're a dope because you already knew. 1269 00:55:31,462 --> 00:55:33,462 Have a seat, brother. 1270 00:55:33,531 --> 00:55:35,431 Have a seat, Abby. 1271 00:55:37,535 --> 00:55:39,468 What am I gonna do? 1272 00:55:39,537 --> 00:55:41,904 Abby, you're not gonna do anything. 1273 00:55:41,972 --> 00:55:44,973 Sweetie, these are just jitters. 1274 00:55:45,042 --> 00:55:47,676 They're like the little hiccups of weddings. 1275 00:55:47,745 --> 00:55:51,180 In fact, I would be worried if one of you didn't have them. 1276 00:55:51,248 --> 00:55:52,181 Really? 1277 00:55:52,249 --> 00:55:53,882 Yes. 1278 00:55:53,951 --> 00:55:59,121 You know, you've been going a million miles per hour. 1279 00:55:59,190 --> 00:56:04,326 I bet your head feels like it's spinning out of control. 1280 00:56:04,395 --> 00:56:06,061 Falling in love? 1281 00:56:06,130 --> 00:56:08,931 You know, that's... that's the easy part. 1282 00:56:08,999 --> 00:56:11,233 But figuring out how to make it all work? 1283 00:56:11,302 --> 00:56:12,768 That's the hard part. 1284 00:56:12,837 --> 00:56:15,604 When you find somebody who believes in what you two 1285 00:56:15,673 --> 00:56:18,507 can be together? 1286 00:56:18,576 --> 00:56:21,243 That's the magic. 1287 00:56:21,312 --> 00:56:23,379 And you don't wanna let that go. 1288 00:56:25,116 --> 00:56:26,915 You got this. 1289 00:56:46,804 --> 00:56:49,705 I am selfish and self-centered. 1290 00:56:49,774 --> 00:56:51,106 And a dope. 1291 00:56:52,710 --> 00:56:58,180 And a dope, and I am just so sorry, baby. 1292 00:56:58,249 --> 00:56:59,915 All I wanna say to you is that you knew we were right 1293 00:56:59,984 --> 00:57:01,784 before I knew we were right. 1294 00:57:09,460 --> 00:57:11,560 Mission accomplished. 1295 00:57:11,629 --> 00:57:14,963 Yeah, I'd say so. 1296 00:57:15,032 --> 00:57:18,233 By the way I'm definitely gonna get that tractor running. 1297 00:57:18,302 --> 00:57:20,536 You know what? I was thinking about that 1298 00:57:20,604 --> 00:57:23,372 and since we changed the theme of the wedding 1299 00:57:23,441 --> 00:57:25,240 it actually kinda works. 1300 00:57:25,309 --> 00:57:28,243 I say leave it. I like it. 1301 00:57:28,312 --> 00:57:28,977 Are you kidding me? 1302 00:57:29,046 --> 00:57:30,045 What about the bet? 1303 00:57:30,114 --> 00:57:31,980 I was gonna get the tractor running. 1304 00:57:33,884 --> 00:57:38,954 Well, in that case I'll just assume you did. 1305 00:57:40,558 --> 00:57:41,623 So I win the bet. 1306 00:57:43,627 --> 00:57:45,394 And a home-cooked meal. 1307 00:57:46,730 --> 00:57:47,629 See ya later tonight. 1308 00:57:47,698 --> 00:57:49,031 Yep. 1309 00:57:49,099 --> 00:57:51,300 You didn't win though. 1310 00:57:51,368 --> 00:57:52,568 I let you win. 1311 00:58:06,317 --> 00:58:07,416 What was that? 1312 00:58:11,188 --> 00:58:13,155 You just made a face. 1313 00:58:13,224 --> 00:58:14,623 What? I didn't make a face. 1314 00:58:14,692 --> 00:58:17,125 Yeah you did, I just saw you. 1315 00:58:17,194 --> 00:58:18,961 Ok fine, maybe I made a little bit of a face 1316 00:58:19,029 --> 00:58:21,697 but that's just, you know, because your soup is 1317 00:58:21,765 --> 00:58:23,432 so, exciting tasting. 1318 00:58:24,201 --> 00:58:25,300 Exciting tasting? 1319 00:58:25,369 --> 00:58:26,101 Yeah. 1320 00:58:27,271 --> 00:58:28,070 Well, I'm sorry, but you know what? 1321 00:58:28,138 --> 00:58:29,004 I happen to be a city girl. 1322 00:58:29,073 --> 00:58:30,672 I don't really cook for myself. 1323 00:58:30,741 --> 00:58:32,508 Is that because you wanna live? 1324 00:58:32,576 --> 00:58:34,042 That's not nice. 1325 00:58:34,111 --> 00:58:37,179 It may be a little bit true but it's not nice. 1326 00:58:39,884 --> 00:58:42,217 Hey, cheers. 1327 00:58:42,286 --> 00:58:43,585 What're we cheering to? 1328 00:58:43,654 --> 00:58:44,686 We're cheering to you, 1329 00:58:44,755 --> 00:58:46,121 actually pulling off this wedding. 1330 00:58:46,190 --> 00:58:46,855 No! 1331 00:58:46,924 --> 00:58:47,556 No, no, no, no, no. 1332 00:58:47,625 --> 00:58:48,156 Don't do that. 1333 00:58:50,194 --> 00:58:52,294 You just jinxed me. 1334 00:58:52,363 --> 00:58:54,329 See, if there's one thing that I've learned 1335 00:58:54,398 --> 00:58:57,666 is even with all the planning in the world 1336 00:58:57,735 --> 00:59:00,235 life still throws little surprises at you. 1337 00:59:01,906 --> 00:59:02,571 Yeah. 1338 00:59:02,640 --> 00:59:04,239 Yeah, tell me about it. 1339 00:59:05,876 --> 00:59:07,442 You know what? 1340 00:59:07,511 --> 00:59:10,379 There was something I wanted to talk to you about. 1341 00:59:10,447 --> 00:59:14,917 You know, while I was making your very exciting tasting soup, 1342 00:59:14,985 --> 00:59:20,155 I ran across more of this. 1343 00:59:20,224 --> 00:59:21,423 You got a lot of them in there. 1344 00:59:21,492 --> 00:59:25,360 Alright? So you're stuck with me. 1345 00:59:25,429 --> 00:59:26,862 What is it? Tell me. 1346 00:59:26,931 --> 00:59:29,998 This is bonding insulator. 1347 00:59:30,067 --> 00:59:31,066 Bonding insulator? 1348 00:59:31,135 --> 00:59:31,900 Ok. 1349 00:59:31,969 --> 00:59:34,369 What is bonding insulator? 1350 00:59:34,438 --> 00:59:38,807 Well, this is basically organic tar. 1351 00:59:38,876 --> 00:59:40,609 You can put it on your roof, you can put it on a road, 1352 00:59:40,678 --> 00:59:42,911 but you know, the really cool thing about this is, 1353 00:59:42,980 --> 00:59:47,115 if it works, is that you can actually grow things in it. 1354 00:59:47,184 --> 00:59:50,452 When did you get in to agricultural chemistry? 1355 00:59:50,521 --> 00:59:52,521 I picked up a few things here and there. 1356 00:59:52,590 --> 00:59:57,025 But I'm also working with a professor over at the college. 1357 00:59:57,094 --> 00:59:57,859 Ok. Alright, hold on. 1358 00:59:57,928 --> 00:59:59,194 So let me get this straight. 1359 00:59:59,263 --> 01:00:05,601 If this works you can basically grow anything anywhere? 1360 01:00:05,669 --> 01:00:07,002 Theoretically. 1361 01:00:07,071 --> 01:00:08,503 But right now we're just playing around with this. 1362 01:00:08,572 --> 01:00:10,005 This is just fun, you know? 1363 01:00:10,074 --> 01:00:12,574 It's like we're wrestling with mother nature. 1364 01:00:12,643 --> 01:00:14,543 Ok, but what do you plan on doing with it? 1365 01:00:14,612 --> 01:00:16,778 Have you talked to any investors? 1366 01:00:16,847 --> 01:00:20,616 No. No, I don't-I don't have time for any of that. 1367 01:00:20,684 --> 01:00:22,351 Well, David, if it's something you believe in 1368 01:00:22,419 --> 01:00:24,586 then you make time. 1369 01:00:24,655 --> 01:00:26,321 Do you know how many years that would take? 1370 01:00:26,390 --> 01:00:31,593 Really, there would be testing and then years with the FDA. 1371 01:00:31,662 --> 01:00:32,527 No, no, no. 1372 01:00:32,596 --> 01:00:33,929 David. David. 1373 01:00:33,998 --> 01:00:37,532 How do you expect to know what's possible 1374 01:00:37,601 --> 01:00:39,468 if you don't even try? 1375 01:00:46,243 --> 01:00:47,409 Wait. 1376 01:00:47,478 --> 01:00:48,510 What's wrong? 1377 01:00:48,579 --> 01:00:50,145 I just... 1378 01:00:50,214 --> 01:00:51,980 I thought that you... I... 1379 01:00:52,049 --> 01:00:55,651 You know what? Maybe I... Maybe I should go. 1380 01:00:55,719 --> 01:00:57,486 What-what's going on here? 1381 01:00:57,554 --> 01:00:59,287 Nothing. 1382 01:00:59,356 --> 01:01:00,455 Do you wanna go right now? 1383 01:01:00,524 --> 01:01:01,923 Well, I just have a lot of work to do. 1384 01:01:01,992 --> 01:01:03,158 No. Sarah. 1385 01:01:05,996 --> 01:01:10,032 I... I need to go. 1386 01:01:35,876 --> 01:01:36,942 Hey. 1387 01:01:39,146 --> 01:01:40,479 You're back early. 1388 01:01:42,516 --> 01:01:44,116 Dinner wasn't good? 1389 01:01:45,452 --> 01:01:46,451 No. 1390 01:01:46,520 --> 01:01:48,787 I mean yeah, no, dinner... dinner was fine. 1391 01:01:48,856 --> 01:01:52,991 Did, Collin Shaw send over a menu? 1392 01:01:53,060 --> 01:01:54,092 He did. 1393 01:01:54,161 --> 01:01:56,261 Ok, good. 1394 01:01:56,330 --> 01:01:59,865 I wanna check the place settings 1395 01:01:59,933 --> 01:02:03,502 for each one of the tables and, the... 1396 01:02:03,570 --> 01:02:06,405 Sarah? 1397 01:02:06,473 --> 01:02:08,507 Are you ok, honey? 1398 01:02:10,844 --> 01:02:12,244 Yeah. 1399 01:02:22,890 --> 01:02:24,189 Hey. 1400 01:02:24,258 --> 01:02:25,357 Hey. 1401 01:02:25,426 --> 01:02:27,626 What are you-what are you doing here? 1402 01:02:27,694 --> 01:02:28,960 I... I was wondering if I could coax you out 1403 01:02:29,029 --> 01:02:31,930 for a quick nightcap. 1404 01:02:34,768 --> 01:02:36,401 I was hoping we could go over a few more details 1405 01:02:36,470 --> 01:02:38,336 about the article. 1406 01:02:38,405 --> 01:02:40,705 My editor is really hoping to see a few pages tomorrow 1407 01:02:40,774 --> 01:02:42,707 and I was just... I don't know, I was thinking 1408 01:02:42,776 --> 01:02:45,610 if I showed up I might be able to twist your arm. 1409 01:02:45,679 --> 01:02:46,611 Please? 1410 01:02:46,680 --> 01:02:48,513 You'd really be helping me out. 1411 01:02:50,551 --> 01:02:54,386 Yeah. 1412 01:02:54,455 --> 01:02:55,020 Yeah. 1413 01:02:55,088 --> 01:02:57,522 Ok. 1414 01:02:57,591 --> 01:02:59,291 It won't be long, I promise. 1415 01:03:01,261 --> 01:03:02,194 I'll be back. 1416 01:03:06,667 --> 01:03:07,866 So the couple's on the dance floor 1417 01:03:07,935 --> 01:03:09,301 and they're dancing, right? 1418 01:03:09,369 --> 01:03:12,471 But when the groom spins her she totally loses control 1419 01:03:12,539 --> 01:03:15,006 and she goes sailing right into the pool! 1420 01:03:17,377 --> 01:03:19,578 Hang on, you didn't plan that wedding, did you? 1421 01:03:19,646 --> 01:03:21,112 No, no. 1422 01:03:21,181 --> 01:03:22,080 I didn't plan that wedding. 1423 01:03:22,149 --> 01:03:24,082 Peyton, I'm sorry. 1424 01:03:24,151 --> 01:03:25,784 I'm sorry, I'm horrible company. 1425 01:03:25,853 --> 01:03:28,620 It was actually a really funny story I just... you know, 1426 01:03:28,689 --> 01:03:30,088 I got this wedding coming up 1427 01:03:30,157 --> 01:03:32,657 but my head's kind of everywhere right now. 1428 01:03:32,726 --> 01:03:34,426 I shouldn't have asked you out tonight. 1429 01:03:34,495 --> 01:03:35,727 No. 1430 01:03:35,796 --> 01:03:37,229 No, if it's for the article I wanna help. 1431 01:03:41,869 --> 01:03:44,135 What? 1432 01:03:44,204 --> 01:03:46,938 Look, I didn't expect this, but... 1433 01:03:47,007 --> 01:03:48,006 What? What's wrong? 1434 01:03:48,075 --> 01:03:49,741 Nothing. Nothing's wrong, 1435 01:03:49,810 --> 01:03:54,379 I just... I've just really had a great time being here, 1436 01:03:54,448 --> 01:03:57,082 getting to know you. 1437 01:03:57,150 --> 01:03:58,984 Me too. 1438 01:03:59,052 --> 01:04:04,256 And I'm really liking the article but... 1439 01:04:04,324 --> 01:04:11,463 I've also realized that I'm really liking you, too. 1440 01:04:11,532 --> 01:04:14,399 I think you and I could really hit it off. 1441 01:04:14,468 --> 01:04:15,967 We have so much in common. 1442 01:04:16,036 --> 01:04:19,271 Our work, we're both career-oriented people, 1443 01:04:19,339 --> 01:04:20,839 big dreamers. 1444 01:04:20,908 --> 01:04:22,641 We both love New York. 1445 01:04:22,709 --> 01:04:24,976 And we've had so much fun these last couple of weeks, 1446 01:04:25,045 --> 01:04:26,011 haven't we? 1447 01:04:26,079 --> 01:04:27,779 Yeah. 1448 01:04:27,848 --> 01:04:29,281 Yeah, we have, Peyton. 1449 01:04:29,349 --> 01:04:30,348 But it... 1450 01:04:30,417 --> 01:04:31,816 I know, I know, the wedding, I know. 1451 01:04:31,885 --> 01:04:33,685 My timing couldn't be worse, but I don't know, 1452 01:04:33,754 --> 01:04:36,187 when we're back in the city maybe we could... 1453 01:04:36,256 --> 01:04:38,924 we could go out sometime. 1454 01:04:44,598 --> 01:04:47,432 You know, will you just excuse me for one second? 1455 01:04:47,501 --> 01:04:48,300 Sure. 1456 01:04:48,368 --> 01:04:49,334 Is everything alright? 1457 01:04:49,403 --> 01:04:50,735 Yeah, everything's fine, 1458 01:04:50,804 --> 01:04:52,571 I just have to use the ladies room, that's all. 1459 01:04:52,639 --> 01:04:53,905 I'll be right back. 1460 01:04:53,974 --> 01:04:54,773 Excuse me. 1461 01:04:54,841 --> 01:04:55,740 Sorry. 1462 01:04:55,809 --> 01:04:57,242 Thanks. 1463 01:04:57,744 --> 01:04:58,743 Sarah. 1464 01:04:58,812 --> 01:04:59,544 Hey. 1465 01:04:59,613 --> 01:05:00,445 What're you doing here? 1466 01:05:01,415 --> 01:05:02,180 I thought you had to work. 1467 01:05:02,249 --> 01:05:03,315 I do. 1468 01:05:03,383 --> 01:05:05,317 I mean, I did. 1469 01:05:05,385 --> 01:05:06,685 I do have to work. 1470 01:05:08,455 --> 01:05:10,655 You're here with Peyton. 1471 01:05:10,724 --> 01:05:11,656 No, no. 1472 01:05:11,725 --> 01:05:12,724 That's not what it looks like. 1473 01:05:12,793 --> 01:05:13,892 I mean, it is what it looks like 1474 01:05:13,961 --> 01:05:14,826 but I really don't want it to be. 1475 01:05:14,895 --> 01:05:15,660 It's just kind of one of those... 1476 01:05:15,729 --> 01:05:16,895 Don't worry about it. 1477 01:05:16,964 --> 01:05:17,495 What? 1478 01:05:17,564 --> 01:05:18,663 No, no, no, no. 1479 01:05:18,732 --> 01:05:19,798 Hey, Sarah. 1480 01:05:19,866 --> 01:05:21,733 I really don't need you to explain. 1481 01:05:21,802 --> 01:05:23,668 Have a good night. 1482 01:05:26,673 --> 01:05:27,939 Peyton. 1483 01:05:28,008 --> 01:05:30,575 David, hi. 1484 01:05:30,644 --> 01:05:32,644 Write a good article for her, would you? 1485 01:05:32,713 --> 01:05:34,679 She deserves it. 1486 01:05:34,748 --> 01:05:36,181 I know. 1487 01:05:43,957 --> 01:05:44,856 David! 1488 01:05:46,159 --> 01:05:47,225 David! 1489 01:06:20,994 --> 01:06:22,027 Hey, honey. 1490 01:06:22,095 --> 01:06:23,628 Hey, dad. 1491 01:06:25,432 --> 01:06:26,698 You ok? 1492 01:06:29,036 --> 01:06:30,301 Yeah. 1493 01:06:33,373 --> 01:06:34,773 I know. 1494 01:06:34,841 --> 01:06:38,677 Coming back home can be hard sometimes. 1495 01:06:38,745 --> 01:06:41,479 Yeah. 1496 01:06:41,548 --> 01:06:48,119 I just didn't know that coming back here and seeing him... 1497 01:06:48,188 --> 01:06:50,555 I didn't know I was gonna have all these feelings. 1498 01:06:51,725 --> 01:06:58,329 And now I do and I'm... just confused. 1499 01:06:58,398 --> 01:06:59,931 Why not give it a shot? 1500 01:07:00,000 --> 01:07:02,233 Maybe see what happens? 1501 01:07:02,302 --> 01:07:03,635 Dad. 1502 01:07:03,704 --> 01:07:06,037 How is that gonna work? 1503 01:07:06,106 --> 01:07:09,240 I mean, we live two totally separate lives. 1504 01:07:09,309 --> 01:07:11,976 Sure, but how can you know what's possible 1505 01:07:12,045 --> 01:07:14,245 if you don't even try? 1506 01:07:40,107 --> 01:07:43,108 This is the head table so please make it perfect. 1507 01:07:43,176 --> 01:07:45,643 Thank you. 1508 01:07:45,712 --> 01:07:48,113 Can we add a candle to that table? 1509 01:07:48,181 --> 01:07:49,914 Easy with the stemware please. 1510 01:07:49,983 --> 01:07:51,382 I'm gonna need you to get up on a ladder 1511 01:07:51,451 --> 01:07:53,218 and just straighten that chandelier for me. 1512 01:07:53,286 --> 01:07:54,853 Soup spoon on the right. 1513 01:07:54,921 --> 01:07:56,421 Double knot the back of that chair. 1514 01:07:56,490 --> 01:07:58,323 I'm gonna need you to go get the rest of the stemware, please. 1515 01:07:58,391 --> 01:08:00,492 DJ booth goes right there. 1516 01:08:07,267 --> 01:08:07,866 Hi. 1517 01:08:07,934 --> 01:08:08,600 Hi. 1518 01:08:08,668 --> 01:08:09,601 Just looking for Sarah? 1519 01:08:09,669 --> 01:08:10,869 Yeah. 1520 01:08:10,937 --> 01:08:11,970 She's-she's right in there. 1521 01:08:12,038 --> 01:08:13,037 Thank you. 1522 01:08:17,444 --> 01:08:18,877 Hey. 1523 01:08:18,945 --> 01:08:21,479 Hey. 1524 01:08:21,548 --> 01:08:23,248 Sorry about last night. 1525 01:08:23,316 --> 01:08:24,816 No, I'm-I'm sorry. 1526 01:08:24,885 --> 01:08:26,618 It was it was very unprofessional of me 1527 01:08:26,686 --> 01:08:29,521 to just spring that on you. 1528 01:08:29,589 --> 01:08:32,323 And Peyton, I'm flattered, but I just... 1529 01:08:32,392 --> 01:08:34,492 I can't think about that right now. 1530 01:08:34,561 --> 01:08:37,162 Friends in the meantime? 1531 01:08:37,230 --> 01:08:38,997 Friends. 1532 01:08:39,065 --> 01:08:40,999 Ok, come on. I have to show you. 1533 01:09:21,942 --> 01:09:22,874 Hey. 1534 01:09:22,943 --> 01:09:24,142 Hey there. 1535 01:09:24,211 --> 01:09:26,177 I was looking for you. When did you get back? 1536 01:09:26,246 --> 01:09:28,680 About ten minutes ago. 1537 01:09:28,748 --> 01:09:29,747 I'm sorry I didn't... 1538 01:09:29,816 --> 01:09:30,481 No, no, no. 1539 01:09:30,550 --> 01:09:31,182 It's ok. 1540 01:09:31,251 --> 01:09:32,851 Tom told me. 1541 01:09:32,919 --> 01:09:36,754 Listen David, I think we need to talk. 1542 01:09:36,823 --> 01:09:37,822 Yes, we do. 1543 01:09:37,891 --> 01:09:39,724 I agree. 1544 01:09:39,793 --> 01:09:41,526 But first we gotta get through this. 1545 01:09:41,595 --> 01:09:42,660 Get through what? 1546 01:09:42,729 --> 01:09:43,761 There she is. 1547 01:09:45,298 --> 01:09:46,598 Mrs. Nichols! 1548 01:09:46,666 --> 01:09:48,166 I cannot believe it! 1549 01:09:48,235 --> 01:09:51,169 It has been way too long, young lady! 1550 01:09:51,238 --> 01:09:52,070 I know. 1551 01:09:52,138 --> 01:09:53,204 So good to see you. 1552 01:09:53,273 --> 01:09:54,739 This is the craziest thing ever, 1553 01:09:54,808 --> 01:09:57,809 you turning out to be Tommy and Abby's wedding planner. 1554 01:09:57,878 --> 01:09:58,877 I know. 1555 01:09:58,945 --> 01:10:00,545 Now come on, I wanna hear everything. 1556 01:10:00,614 --> 01:10:02,714 I wanna hear about New York, 1557 01:10:02,782 --> 01:10:04,315 I wanna hear what you've been doing, 1558 01:10:04,384 --> 01:10:07,986 I wanna hear about all these weddings you've been planning. 1559 01:10:27,674 --> 01:10:28,539 There you are. 1560 01:10:28,608 --> 01:10:30,041 I thought I'd find you here. 1561 01:10:30,110 --> 01:10:31,342 Hey. 1562 01:10:31,411 --> 01:10:33,645 Yeah, I know, I was just triple checking everything 1563 01:10:33,713 --> 01:10:34,746 before the big day. 1564 01:10:34,814 --> 01:10:36,047 Yeah. 1565 01:10:36,116 --> 01:10:38,182 I gotta say, everything looks great. 1566 01:10:38,251 --> 01:10:40,952 And I hate to admit that Barbara actually did a fantastic job 1567 01:10:41,021 --> 01:10:41,853 with the house. 1568 01:10:41,922 --> 01:10:43,254 She did. 1569 01:10:43,323 --> 01:10:45,623 It looks beautiful and handsome all at the same time. 1570 01:10:51,398 --> 01:10:54,065 David, maybe we should give it a shot. 1571 01:10:56,770 --> 01:10:58,469 What're you talking about? 1572 01:10:58,538 --> 01:10:59,971 Us. 1573 01:11:00,040 --> 01:11:01,706 You know. 1574 01:11:01,775 --> 01:11:05,576 Maybe, I don't know, maybe we should go on a date. 1575 01:11:05,645 --> 01:11:08,346 You know, like an actual date. 1576 01:11:08,415 --> 01:11:10,348 I didn't know how I was gonna feel about you 1577 01:11:10,417 --> 01:11:12,250 before I came here. 1578 01:11:12,319 --> 01:11:13,584 I thought we had both moved on. 1579 01:11:13,653 --> 01:11:14,786 I thought we were different people. 1580 01:11:14,854 --> 01:11:16,454 Yeah, so did I. 1581 01:11:16,523 --> 01:11:18,856 But over the past couple of weeks 1582 01:11:18,925 --> 01:11:22,660 I think that I've realized that... 1583 01:11:22,729 --> 01:11:25,730 it still feels so much the same. 1584 01:11:29,936 --> 01:11:31,536 Yeah, what about you and Peyton? 1585 01:11:31,604 --> 01:11:33,471 There's no 'me and Peyton', ok? 1586 01:11:33,540 --> 01:11:37,108 Peyton likes me, that's it. 1587 01:11:37,177 --> 01:11:44,382 But the thing is, is I like you. 1588 01:11:44,451 --> 01:11:48,119 And I just keep thinking about when we were growing up 1589 01:11:48,188 --> 01:11:51,022 we were so good together 1590 01:11:51,091 --> 01:11:54,659 and I guess what I'm trying to say is 1591 01:11:54,728 --> 01:11:59,998 maybe we could be like that again. 1592 01:12:00,066 --> 01:12:01,165 What about the other night? 1593 01:12:01,234 --> 01:12:03,701 Ok, I panicked. 1594 01:12:03,770 --> 01:12:08,673 I was-so much going on and I don't know what I was thinking. 1595 01:12:08,742 --> 01:12:11,476 I think you did the right thing. 1596 01:12:11,544 --> 01:12:12,643 What? 1597 01:12:12,712 --> 01:12:13,745 Yeah. 1598 01:12:13,813 --> 01:12:16,881 I should have never tried. 1599 01:12:16,950 --> 01:12:18,282 Why are you saying that? 1600 01:12:18,351 --> 01:12:20,151 Because, look, we're clinging on to the past, ok? 1601 01:12:20,220 --> 01:12:22,220 That-that's what it was. 1602 01:12:22,288 --> 01:12:23,888 It's the past. 1603 01:12:23,957 --> 01:12:24,756 I'm here now. 1604 01:12:24,824 --> 01:12:25,957 This is me. 1605 01:12:26,026 --> 01:12:27,125 This is what I do, and you have so much. 1606 01:12:27,193 --> 01:12:29,494 You got the whole future opening up to you. 1607 01:12:29,562 --> 01:12:32,697 We could split our time. 1608 01:12:32,766 --> 01:12:34,265 And what about your experiment? 1609 01:12:34,334 --> 01:12:35,700 Experiment. 1610 01:12:35,769 --> 01:12:36,834 I know people in New York who can help you with that. 1611 01:12:36,903 --> 01:12:38,036 Sarah, listen. 1612 01:12:38,104 --> 01:12:39,470 I took your advice about the experiment. 1613 01:12:39,539 --> 01:12:42,507 I went and talked to this investment guy in North Hampton. 1614 01:12:42,575 --> 01:12:43,341 He didn't bite. 1615 01:12:43,410 --> 01:12:44,509 He thought it was a joke. 1616 01:12:44,577 --> 01:12:48,446 That was just one guy, ok? 1617 01:12:48,515 --> 01:12:50,915 And if that's the way he felt then he's the joke. 1618 01:12:54,020 --> 01:12:56,054 Why can't we try? 1619 01:12:56,122 --> 01:12:58,756 Sarah, we did try, ok? 1620 01:12:58,825 --> 01:13:00,525 We fell in love when we were kids 1621 01:13:00,593 --> 01:13:02,493 but that was a long time ago. 1622 01:13:02,562 --> 01:13:04,829 Now we've moved on, we're living different lives, 1623 01:13:04,898 --> 01:13:07,065 and reminiscing about that, 1624 01:13:07,133 --> 01:13:10,001 that's not gonna change anything. 1625 01:13:10,070 --> 01:13:13,304 Maybe... I don't know. 1626 01:13:13,373 --> 01:13:17,442 Maybe what we were is all we were ever supposed to be. 1627 01:13:17,510 --> 01:13:19,110 I'm sorry. 1628 01:13:23,716 --> 01:13:25,616 Alright. 1629 01:13:25,685 --> 01:13:28,152 I'm just gonna... I'm gonna go. 1630 01:13:28,221 --> 01:13:29,287 Sarah. 1631 01:13:29,355 --> 01:13:30,721 Excuse me. 1632 01:13:51,945 --> 01:13:53,744 This is it. 1633 01:14:20,106 --> 01:14:23,241 Emma, Collin Shaw's restaurant just burned down. 1634 01:14:23,309 --> 01:14:24,609 A kitchen fire? 1635 01:14:24,677 --> 01:14:26,144 He was prepping food to bring to the wedding today 1636 01:14:26,212 --> 01:14:28,246 and wound up cooking the entire restaurant. 1637 01:14:28,314 --> 01:14:29,180 What're we gonna do? 1638 01:14:29,249 --> 01:14:31,149 I have no idea. 1639 01:14:31,217 --> 01:14:33,151 I know, maybe I can do a grocery run? 1640 01:14:34,888 --> 01:14:36,254 Yeah, I'll call some friends and we'll all go together and... 1641 01:14:36,322 --> 01:14:37,588 Dad, dad, no, no, no. 1642 01:14:37,657 --> 01:14:38,789 That's... 1643 01:14:44,564 --> 01:14:46,697 you're a genius. 1644 01:14:46,766 --> 01:14:48,733 You're a genius, pop. 1645 01:14:48,801 --> 01:14:50,301 What're you doing? 1646 01:14:50,370 --> 01:14:52,470 I'm doing what I should have done from the very beginning. 1647 01:14:57,777 --> 01:14:58,643 David? 1648 01:15:01,614 --> 01:15:02,847 David. 1649 01:15:04,184 --> 01:15:05,082 David. 1650 01:15:05,151 --> 01:15:06,517 Yeah, what's up? 1651 01:15:06,586 --> 01:15:08,452 My chef had a kitchen fire and accidentally burned down 1652 01:15:08,521 --> 01:15:12,690 his whole restaurant with all of the food for the wedding. 1653 01:15:12,759 --> 01:15:14,025 Well, that doesn't sound good. 1654 01:15:14,093 --> 01:15:16,360 What're you gonna do? 1655 01:15:16,429 --> 01:15:18,729 Aren't we in the middle of fall harvest? 1656 01:15:18,798 --> 01:15:19,564 Yeah. 1657 01:15:19,632 --> 01:15:20,765 Yeah. 1658 01:15:30,944 --> 01:15:32,009 He's here. 1659 01:15:40,119 --> 01:15:41,652 Mr. Shaw? 1660 01:15:41,721 --> 01:15:44,388 Welcome to Williamstown. 1661 01:15:44,457 --> 01:15:45,823 I don't know what I'm doing here. 1662 01:15:45,892 --> 01:15:47,124 Everything was ruined. 1663 01:15:47,193 --> 01:15:48,859 What do you expect me to do? 1664 01:16:10,216 --> 01:16:11,882 Let's get to work, people. 1665 01:16:11,951 --> 01:16:13,150 Yes, chef! 1666 01:16:20,560 --> 01:16:21,559 Come in. 1667 01:16:28,835 --> 01:16:30,301 It's time. 1668 01:16:30,370 --> 01:16:31,636 We are all here today to celebrate the relationship 1669 01:16:31,704 --> 01:16:37,008 of Thomas and Abigail to be witnessed... 1670 01:17:02,201 --> 01:17:03,768 May we have the rings? 1671 01:17:08,241 --> 01:17:09,173 David? 1672 01:17:09,242 --> 01:17:10,274 David? 1673 01:17:14,380 --> 01:17:16,080 Hey the rings? 1674 01:17:16,149 --> 01:17:16,847 The what? 1675 01:17:16,916 --> 01:17:17,748 The rings, please. 1676 01:17:17,817 --> 01:17:18,582 Yeah. 1677 01:17:18,651 --> 01:17:19,750 That would probably help. 1678 01:17:24,557 --> 01:17:25,690 Ooops! 1679 01:17:32,231 --> 01:17:34,699 Abigail, do you take Thomas to be your husband 1680 01:17:34,767 --> 01:17:36,567 for as long as you both shall live? 1681 01:17:36,636 --> 01:17:37,835 I do. 1682 01:17:37,904 --> 01:17:39,870 And Thomas, do you take Abigail to be your wife 1683 01:17:39,939 --> 01:17:42,573 for as long as you both shall live? 1684 01:17:42,642 --> 01:17:43,974 I do. 1685 01:17:45,044 --> 01:17:45,976 You may kiss your bride. 1686 01:18:01,594 --> 01:18:02,727 To Tom and Abbey! 1687 01:18:02,795 --> 01:18:04,695 Cheers! 1688 01:18:30,089 --> 01:18:31,389 Hey. 1689 01:18:31,457 --> 01:18:33,090 Hey. 1690 01:18:33,159 --> 01:18:35,993 So it's almost time for David's speech but I can't find him. 1691 01:18:36,062 --> 01:18:37,027 I'll find him. 1692 01:18:37,096 --> 01:18:37,862 Ok. 1693 01:18:37,930 --> 01:18:38,696 Thanks. 1694 01:18:38,765 --> 01:18:40,898 Mmmhmm. 1695 01:18:55,281 --> 01:18:56,313 Hey. 1696 01:19:01,854 --> 01:19:05,589 He is outside, by the tree. 1697 01:19:20,606 --> 01:19:23,874 Please join them on the dance floor. 1698 01:19:52,572 --> 01:19:55,506 Hey. Everybody's looking for you. 1699 01:19:55,575 --> 01:19:57,608 It's time for your big speech. 1700 01:20:12,058 --> 01:20:14,124 I just gotta say I'm sorry. 1701 01:20:15,361 --> 01:20:17,528 Why? 1702 01:20:17,597 --> 01:20:19,997 Because you're right. 1703 01:20:20,066 --> 01:20:22,867 We were good together. 1704 01:20:22,935 --> 01:20:28,339 And I wish things had worked out between us. 1705 01:20:28,407 --> 01:20:32,376 Me too. 1706 01:20:32,445 --> 01:20:36,680 I'd really like to believe that we could be something more but, 1707 01:20:36,749 --> 01:20:40,451 honestly, the thought of losing you again, 1708 01:20:40,520 --> 01:20:43,254 that's what's really stopping me. 1709 01:20:43,322 --> 01:20:45,990 Yeah, but if we don't try... 1710 01:20:46,058 --> 01:20:47,424 We'll never know what's possible. 1711 01:20:47,493 --> 01:20:49,860 Yeah. 1712 01:20:57,136 --> 01:20:59,904 You once said something to me. 1713 01:20:59,972 --> 01:21:01,705 You told me that I should always follow my dreams 1714 01:21:01,774 --> 01:21:03,307 no matter where they lead. 1715 01:21:03,376 --> 01:21:07,878 Yeah, I remember that. 1716 01:21:07,947 --> 01:21:10,014 What about now? 1717 01:21:13,419 --> 01:21:16,520 I just realized that my dream 1718 01:21:16,589 --> 01:21:19,356 is standing right here in front of me. 1719 01:21:37,610 --> 01:21:39,143 Let's go back inside. 1720 01:21:41,314 --> 01:21:45,082 Like I said, even with all the planning in the world, 1721 01:21:45,151 --> 01:21:47,952 life always finds a way to surprise you. 1722 01:21:52,525 --> 01:21:54,925 It was a beautiful wedding. 1723 01:21:54,994 --> 01:21:56,393 Collin Shaw and David's friends 1724 01:21:56,462 --> 01:21:58,195 put together one of the finest meals 1725 01:21:58,264 --> 01:22:00,197 I have ever tasted. 1726 01:22:00,266 --> 01:22:03,133 Ladies and gentlemen, Chef Collin Shaw. 1727 01:22:08,874 --> 01:22:13,177 And it reminded me that sometimes the smallest towns 1728 01:22:13,245 --> 01:22:16,413 can have the biggest hearts. 1729 01:22:16,482 --> 01:22:18,816 And if you're wondering about the magazine, 1730 01:22:18,884 --> 01:22:21,919 I did get the cover story. 1731 01:22:21,988 --> 01:22:24,622 And even though I finally got what I wanted, 1732 01:22:24,690 --> 01:22:28,659 I also learned how to slow things down a bit. 1733 01:22:29,962 --> 01:22:32,830 You know, not plan as much. 1734 01:22:32,898 --> 01:22:38,702 Try to relax and enjoy all of life's little surprises. 1735 01:22:38,771 --> 01:22:40,838 I like it here. 1736 01:22:40,906 --> 01:22:43,707 Yeah, me too. 1737 01:22:49,962 --> 01:22:53,462 Subrip: Pix 116752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.