All language subtitles for A Fixer Upper Mystery 2 - Concrete Evidence (2017) 1080p.hdtv.x264-regret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,590 --> 00:01:30,522 Hello? 2 00:01:35,763 --> 00:01:37,029 Anyone there? 3 00:01:38,866 --> 00:01:40,966 You guys, this isn't funny. 4 00:01:41,001 --> 00:01:42,701 You're scaring me. 5 00:01:55,649 --> 00:01:57,416 What are you doing here? 6 00:02:21,575 --> 00:02:23,175 Yup. 7 00:02:23,210 --> 00:02:25,144 Okay, yeah. Here is okay? 8 00:02:25,179 --> 00:02:26,645 All right, okay, we're ready? 9 00:02:26,680 --> 00:02:28,780 Okay, three, two, one. 10 00:02:28,816 --> 00:02:30,816 We are here at the new field house 11 00:02:30,851 --> 00:02:32,050 at lighthouse cove high, 12 00:02:32,086 --> 00:02:33,385 with principal Darren Dean. 13 00:02:33,420 --> 00:02:34,887 You must be so proud 14 00:02:34,922 --> 00:02:36,321 of this state-of-the-art athletic facility, 15 00:02:36,357 --> 00:02:38,223 and the fact that your football team 16 00:02:38,259 --> 00:02:39,458 has won championships 17 00:02:39,493 --> 00:02:41,193 three of the last five years. 18 00:02:41,228 --> 00:02:42,361 Very proud. 19 00:02:43,430 --> 00:02:45,164 Bulldogs! 20 00:02:45,199 --> 00:02:47,533 And thankful to our, uh, dedicated staff, 21 00:02:47,568 --> 00:02:49,835 and your bulldogs are favored to win 22 00:02:49,870 --> 00:02:51,336 Friday's championship game, isn't that right? 23 00:02:51,372 --> 00:02:52,204 We are, 24 00:02:52,239 --> 00:02:53,472 due in no small part 25 00:02:53,507 --> 00:02:55,574 to our stellar young quarterback here, 26 00:02:55,609 --> 00:02:56,909 Aaron white. 27 00:02:56,944 --> 00:02:57,910 He's been working miracles on the field 28 00:02:57,945 --> 00:02:59,011 all season... 29 00:03:00,881 --> 00:03:01,847 What is that noise? 30 00:03:04,118 --> 00:03:05,017 I'll take care of it. 31 00:03:07,054 --> 00:03:08,053 Shannon! 32 00:03:08,088 --> 00:03:09,154 Hey! 33 00:03:20,901 --> 00:03:21,900 Hi. 34 00:03:21,936 --> 00:03:23,835 Hey, sorry. 35 00:03:23,871 --> 00:03:24,937 I didn't realize the interview already started. 36 00:03:24,972 --> 00:03:26,605 Tell Mr. Dean I apologize. 37 00:03:26,640 --> 00:03:28,840 No, volunteers can make all the noise they want. 38 00:03:28,876 --> 00:03:29,875 She just dropped by for a minute. 39 00:03:29,910 --> 00:03:31,443 It was the saw that I needed, 40 00:03:31,478 --> 00:03:33,845 and she was kind enough to bring it by. 41 00:03:33,881 --> 00:03:35,113 I hope you won't send me to detention, 42 00:03:35,149 --> 00:03:36,548 Mr. Athletic director, sir. 43 00:03:37,484 --> 00:03:39,518 I'm actually in a hurry to get going. 44 00:03:39,553 --> 00:03:40,385 Shannon's starting 45 00:03:40,421 --> 00:03:42,521 the craddock house restoration today. 46 00:03:42,556 --> 00:03:43,722 Wow. 47 00:03:43,757 --> 00:03:44,523 You guys should start calling it 48 00:03:44,558 --> 00:03:45,757 the Sullivan house. 49 00:03:45,793 --> 00:03:46,925 Mac Sullivan is the owner now. 50 00:03:46,961 --> 00:03:48,594 Well, it's been the craddock house 51 00:03:48,629 --> 00:03:49,661 for what, a hundred years now? 52 00:03:49,697 --> 00:03:51,430 It'll always be the craddock house around here. 53 00:03:51,465 --> 00:03:52,331 Yeah, that's fair. 54 00:03:52,366 --> 00:03:54,800 - It's probably a losing battle. - Yup. 55 00:03:54,835 --> 00:03:56,568 Well, good luck with the job, Shannon. 56 00:03:56,604 --> 00:03:58,470 And thank you so much for donating your time 57 00:03:58,505 --> 00:03:59,304 to our cause. 58 00:03:59,340 --> 00:04:00,606 Go bulldogs. 59 00:04:00,641 --> 00:04:02,207 Yeah, go bulldogs! 60 00:04:02,243 --> 00:04:03,709 Go bulldogs. 61 00:04:11,919 --> 00:04:13,885 Cliff Hogarth, 62 00:04:13,921 --> 00:04:16,221 relentless as ever. 63 00:04:18,792 --> 00:04:19,958 Hey! 64 00:04:19,994 --> 00:04:21,059 Mac! 65 00:04:21,095 --> 00:04:22,394 And cliff. 66 00:04:22,429 --> 00:04:23,428 Wish I could say 67 00:04:23,464 --> 00:04:25,063 I was surprised to see you here. 68 00:04:25,099 --> 00:04:27,399 Just thought I'd let Mr. Famous writer here 69 00:04:27,434 --> 00:04:29,001 have one last chance to let me have a bid 70 00:04:29,036 --> 00:04:30,168 on the craddock job. 71 00:04:30,204 --> 00:04:32,337 Which I have kindly declined. 72 00:04:32,373 --> 00:04:33,438 Again. 73 00:04:33,474 --> 00:04:34,573 Which I was just saying 74 00:04:34,608 --> 00:04:36,341 might not be the smartest move. 75 00:04:36,377 --> 00:04:38,510 I guarantee my bid will be lower than hers, 76 00:04:38,545 --> 00:04:39,444 and... 77 00:04:39,480 --> 00:04:40,746 I can get it done faster, 78 00:04:40,781 --> 00:04:42,481 which means you won't have to be living 79 00:04:42,516 --> 00:04:44,750 in Shannon's little gingerbread shack back there. 80 00:04:46,387 --> 00:04:48,353 Just telling it like it is. 81 00:04:48,389 --> 00:04:50,522 Well, it is true, I do take extra time 82 00:04:50,557 --> 00:04:52,491 because I specialize in quality restoration, 83 00:04:52,526 --> 00:04:54,026 whereas QB construction 84 00:04:54,061 --> 00:04:57,095 specializes in quick and cheap. 85 00:04:57,131 --> 00:04:59,164 Hey, just telling it like it is. 86 00:04:59,199 --> 00:05:01,466 I make no apologies about charging my customers 87 00:05:01,502 --> 00:05:02,834 a reasonable fee. 88 00:05:02,870 --> 00:05:04,102 What do you say, Sullivan? 89 00:05:04,138 --> 00:05:05,137 Let me take a gander at your place. 90 00:05:05,172 --> 00:05:06,805 I'll float you a number. 91 00:05:06,840 --> 00:05:09,441 I appreciate you having my best interests at heart, 92 00:05:09,476 --> 00:05:11,510 but I'm gonna stick with Shannon. 93 00:05:11,545 --> 00:05:13,045 I admire loyalty. 94 00:05:13,080 --> 00:05:15,380 But you might want to talk 95 00:05:15,416 --> 00:05:17,149 to the president of the historical society. 96 00:05:17,184 --> 00:05:19,351 I think he will recommend me. 97 00:05:19,386 --> 00:05:21,153 Oh, yeah, your cousin Ted. 98 00:05:21,188 --> 00:05:22,154 How is he? 99 00:05:22,990 --> 00:05:24,122 Happen to have his number right here. 100 00:05:24,158 --> 00:05:26,525 Oh, you know what, cliff, I was just at the high school. 101 00:05:26,560 --> 00:05:28,460 There's this news crew there, 102 00:05:28,495 --> 00:05:30,162 they're doing a story on next week's big game. 103 00:05:30,197 --> 00:05:31,697 I bet they would love to hear 104 00:05:31,732 --> 00:05:33,565 about how you won us 105 00:05:33,600 --> 00:05:34,666 our first state championship. 106 00:05:36,036 --> 00:05:38,070 Well, well, well, I bet they would at that. 107 00:05:38,105 --> 00:05:39,471 Thank you for the heads up. 108 00:05:39,506 --> 00:05:40,472 Listen, uh, 109 00:05:40,507 --> 00:05:42,040 for you, 110 00:05:42,076 --> 00:05:43,008 should you change your mind. 111 00:05:49,616 --> 00:05:52,417 You really spent four years in high school with that guy? 112 00:05:52,453 --> 00:05:54,653 And I survived to tell the tale. 113 00:05:54,688 --> 00:05:56,221 And now if I can just survive him 114 00:05:56,256 --> 00:05:57,322 poaching my clients... 115 00:05:59,693 --> 00:06:00,692 Oh... 116 00:06:00,728 --> 00:06:01,693 Oh, hey, Sean. 117 00:06:01,729 --> 00:06:02,928 Meet Mac Sullivan. 118 00:06:02,963 --> 00:06:04,229 This is the writer who hired us 119 00:06:04,264 --> 00:06:05,597 to restore his home. 120 00:06:05,632 --> 00:06:07,332 Mac, this is Sean brogans, 121 00:06:07,368 --> 00:06:08,600 my construction foreman. 122 00:06:08,635 --> 00:06:10,102 Hey, Mac. 123 00:06:10,137 --> 00:06:11,370 Hi. 124 00:06:11,405 --> 00:06:12,504 Thank you 125 00:06:12,539 --> 00:06:13,872 for standing up for me with cliff. 126 00:06:13,907 --> 00:06:15,107 I'm gonna go get to work. 127 00:06:15,142 --> 00:06:16,208 I was gonna stop by today, 128 00:06:16,243 --> 00:06:17,576 watch you do your magic, 129 00:06:17,611 --> 00:06:18,477 and before you say no, 130 00:06:18,512 --> 00:06:20,746 I really need a reason to procrastinate. 131 00:06:20,781 --> 00:06:23,181 Work on the novel isn't going as smoothly as I'd hoped. 132 00:06:23,217 --> 00:06:24,282 Okay, 133 00:06:24,318 --> 00:06:26,518 but if you come by, I am going to put you to work. 134 00:06:26,553 --> 00:06:27,519 Done. 135 00:06:30,157 --> 00:06:32,591 Was that cliff Hogarth I saw trying to steal our client? 136 00:06:32,626 --> 00:06:33,725 Oh, my gosh... 137 00:06:33,761 --> 00:06:34,693 Yes. 138 00:06:34,728 --> 00:06:35,394 The one and only. 139 00:06:35,429 --> 00:06:37,028 Man, that guy never gives up. 140 00:06:37,064 --> 00:06:39,531 Yeah, if only there was a cure. 141 00:06:54,848 --> 00:06:55,781 Wow... 142 00:06:56,984 --> 00:07:00,652 I haven't been out here in years. 143 00:07:00,687 --> 00:07:02,721 Our official "before" photo. 144 00:07:08,762 --> 00:07:11,129 I love my job. 145 00:07:12,199 --> 00:07:13,432 Hey. 146 00:07:13,467 --> 00:07:14,466 Mr. Foreman, 147 00:07:14,501 --> 00:07:15,600 you're on the clock. 148 00:07:17,204 --> 00:07:18,170 All right. 149 00:07:18,205 --> 00:07:20,005 All right... 150 00:07:20,040 --> 00:07:21,940 Who's ready to transform this house? 151 00:07:24,845 --> 00:07:26,745 I think what we need to focus on 152 00:07:26,780 --> 00:07:28,413 is the corner of the foundation over here, 153 00:07:28,449 --> 00:07:30,115 is where I notice the most crumbling. 154 00:07:30,150 --> 00:07:31,783 Okay. 155 00:07:31,819 --> 00:07:33,485 I actually have a great faux-painter. 156 00:07:33,520 --> 00:07:35,587 Remind me to call her. 157 00:07:35,622 --> 00:07:36,555 Okay. 158 00:07:36,590 --> 00:07:38,089 And... we have marble coming in from Italy. 159 00:07:38,125 --> 00:07:40,525 I want to get rid of the tongue-in-groove. 160 00:07:40,561 --> 00:07:42,427 This molding is beautiful. 161 00:07:42,463 --> 00:07:44,463 I'll have a few fixes. 162 00:08:03,517 --> 00:08:04,916 You good? 163 00:08:08,322 --> 00:08:09,621 Yeah. 164 00:08:14,761 --> 00:08:16,061 Ow! 165 00:08:16,096 --> 00:08:17,729 Travis, are you okay? 166 00:08:17,764 --> 00:08:20,465 Yeah, it's just this stupid dumbwaiter. 167 00:08:20,501 --> 00:08:22,033 It's stuck between here and the second floor, 168 00:08:22,069 --> 00:08:24,202 and I just gave myself rope burn. 169 00:08:24,238 --> 00:08:25,403 Well, first... 170 00:08:25,439 --> 00:08:27,005 You should be wearing gloves. 171 00:08:30,010 --> 00:08:31,676 Yeah, that's stuck, all right. 172 00:08:31,712 --> 00:08:33,645 Why is that 2x4 there? 173 00:08:33,680 --> 00:08:35,347 That's strange. 174 00:08:35,382 --> 00:08:37,148 Second, you need the right tool 175 00:08:37,184 --> 00:08:38,216 for the job. 176 00:08:41,455 --> 00:08:42,888 What? 177 00:08:42,923 --> 00:08:45,557 I thought you'd be finished my restoration by now. 178 00:08:45,592 --> 00:08:46,858 Yeah. Maybe by lunch. 179 00:08:46,894 --> 00:08:48,326 I'd be happy to get this dumbwaiter 180 00:08:48,362 --> 00:08:49,227 unstuck by lunch. 181 00:08:50,430 --> 00:08:52,230 This board shouldn't even be here. 182 00:08:52,266 --> 00:08:53,331 Be careful. 183 00:08:53,367 --> 00:08:55,100 My grandmother had one of these, 184 00:08:55,135 --> 00:08:56,835 and the one time I tried to get it unstuck... 185 00:08:59,573 --> 00:09:00,472 You okay? 186 00:09:01,475 --> 00:09:03,341 I hired you to fix my house, not destroy it. 187 00:09:06,213 --> 00:09:07,178 What was that? 188 00:09:07,214 --> 00:09:09,447 Is everybody okay? 189 00:09:09,483 --> 00:09:11,550 The dumbwaiter fell into the basement. 190 00:09:12,886 --> 00:09:15,086 We'd better go assess the damage. 191 00:09:21,828 --> 00:09:23,595 Ah, the whole thing busted into pieces. 192 00:09:27,568 --> 00:09:29,601 Don't... touch it. 193 00:09:29,636 --> 00:09:30,669 What? Why? 194 00:09:31,638 --> 00:09:32,671 Look. 195 00:09:46,253 --> 00:09:48,320 That's human bones, all right. 196 00:09:48,355 --> 00:09:50,422 Looks to be an entire skeleton. 197 00:09:50,457 --> 00:09:52,891 The impact from the fall must have broken it apart. 198 00:09:52,926 --> 00:09:54,659 I wonder how long it's been here? 199 00:09:54,695 --> 00:09:55,994 When I bought the house, 200 00:09:56,029 --> 00:09:57,562 the inspector gave me a five-page list 201 00:09:57,598 --> 00:09:58,663 of all the problems, 202 00:09:58,699 --> 00:09:59,731 but "a skeleton in the dumbwaiter" 203 00:09:59,766 --> 00:10:00,832 wasn't one of them. 204 00:10:00,867 --> 00:10:02,300 Well, kids have been coming here 205 00:10:02,336 --> 00:10:04,669 and hanging out for years. 206 00:10:04,705 --> 00:10:06,104 Could be a kid climbed in the dumbwaiter, 207 00:10:06,139 --> 00:10:08,607 tried to go up or down a floor, 208 00:10:08,642 --> 00:10:10,141 and then it got stuck with the kid trapped inside. 209 00:10:10,177 --> 00:10:11,776 What is that, 210 00:10:11,812 --> 00:10:12,911 that silver thing? 211 00:10:17,050 --> 00:10:20,085 Looks like a medical alert bracelet. 212 00:10:22,556 --> 00:10:24,322 It says "allergic to bee stings." 213 00:10:25,993 --> 00:10:26,992 What did you say? 214 00:10:28,328 --> 00:10:30,028 Whoever this was, was allergic to bee stings. 215 00:10:30,063 --> 00:10:31,763 Lily had a bracelet like that. 216 00:10:35,836 --> 00:10:37,836 I think that looks like Lily's shirt. 217 00:10:37,871 --> 00:10:40,438 Who's Lily? 218 00:10:40,474 --> 00:10:42,340 She's my sister. 219 00:10:43,877 --> 00:10:45,176 Sean, hold on! 220 00:10:45,212 --> 00:10:46,344 I'll go talk to him. 221 00:10:51,151 --> 00:10:52,083 Sean, wait! 222 00:11:01,094 --> 00:11:03,128 Lily brogans, here the whole time. 223 00:11:03,163 --> 00:11:05,864 Everyone thought she'd gone to California. 224 00:11:05,899 --> 00:11:06,965 You knew her, too? 225 00:11:07,901 --> 00:11:10,468 Oh, yeah, everyone in our school knew Lily. 226 00:11:10,504 --> 00:11:11,836 She was the lead in every school play. 227 00:11:11,872 --> 00:11:12,904 She was super talented. 228 00:11:12,939 --> 00:11:15,473 She dated the quarterback of our football team, 229 00:11:15,509 --> 00:11:16,708 cliff Hogarth. 230 00:11:16,743 --> 00:11:18,143 She'd given this great speech 231 00:11:18,178 --> 00:11:19,177 at our graduation 232 00:11:19,212 --> 00:11:21,579 about chasing your dreams, 233 00:11:21,615 --> 00:11:23,748 and a few days after that, she was gone. 234 00:11:23,784 --> 00:11:24,649 That was it? 235 00:11:24,685 --> 00:11:26,751 A girl vanishes, there's no investigation? 236 00:11:26,787 --> 00:11:28,887 Oh, no, there was an investigation. 237 00:11:28,922 --> 00:11:32,323 I still remember the detective interviewing people all summer. 238 00:11:32,359 --> 00:11:33,892 But her parents, they were on the verge of divorce, 239 00:11:33,927 --> 00:11:34,759 and she always said 240 00:11:34,795 --> 00:11:37,595 she was gonna leave after graduation. 241 00:11:37,631 --> 00:11:39,898 It became the official conclusion 242 00:11:39,933 --> 00:11:42,834 that Lily brogans had gone off to chase her dreams. 243 00:11:45,972 --> 00:11:47,005 Dr. Wenders. 244 00:11:47,040 --> 00:11:48,907 Officer Sloane. 245 00:11:48,942 --> 00:11:49,941 Where are the remains? 246 00:11:49,976 --> 00:11:51,743 Right here. 247 00:11:51,778 --> 00:11:52,811 Let's have a look. 248 00:11:57,551 --> 00:11:59,184 Hey... 249 00:11:59,219 --> 00:12:01,853 Maybe it's not Lily. 250 00:12:01,888 --> 00:12:03,054 It's her. 251 00:12:03,090 --> 00:12:04,122 I know it. 252 00:12:04,157 --> 00:12:05,690 That is what she was wearing 253 00:12:05,726 --> 00:12:08,760 the last time that I saw her. 254 00:12:08,795 --> 00:12:11,629 Here in this room. 255 00:12:11,665 --> 00:12:13,598 Here? 256 00:12:13,633 --> 00:12:15,266 Sean, I had no idea. 257 00:12:16,336 --> 00:12:19,237 She was sitting right here. 258 00:12:19,272 --> 00:12:22,474 With cliff Hogarth. 259 00:12:22,509 --> 00:12:25,643 His idiot friends were downstairs. 260 00:12:25,679 --> 00:12:28,313 She told me that she was going to move away. 261 00:12:28,348 --> 00:12:31,483 I didn't want her to go. 262 00:12:31,518 --> 00:12:33,952 So I yelled at her, 263 00:12:33,987 --> 00:12:35,787 I called her selfish. 264 00:12:37,524 --> 00:12:39,324 And cliff, he just... 265 00:12:39,359 --> 00:12:40,625 He just laughed at me, 266 00:12:40,660 --> 00:12:42,994 and called me a whiney kid, 267 00:12:43,029 --> 00:12:44,929 so I left. 268 00:12:44,965 --> 00:12:47,766 God, I was so mad. 269 00:12:47,801 --> 00:12:49,300 Later, my Mom called me, 270 00:12:49,336 --> 00:12:53,705 and told me that Lily had left without saying goodbye. 271 00:12:55,041 --> 00:12:56,407 And I thought that was my fault. 272 00:12:56,443 --> 00:12:58,343 Oh... 273 00:12:58,378 --> 00:13:00,979 And then when we didn't hear from her, 274 00:13:01,014 --> 00:13:03,448 I thought that was my fault, too. 275 00:13:07,487 --> 00:13:11,089 After my dad died, and then my Mom, I, uh... 276 00:13:11,124 --> 00:13:14,159 I hired a private investigator to look for her. 277 00:13:14,194 --> 00:13:17,595 He didn't find any sign of her. 278 00:13:17,631 --> 00:13:18,429 You know, most people, 279 00:13:18,465 --> 00:13:20,999 they thought that meant she was dead. 280 00:13:22,903 --> 00:13:25,804 But I... never gave up hope. 281 00:13:25,839 --> 00:13:28,006 I know. 282 00:13:28,041 --> 00:13:29,307 And she was here, the whole time, 283 00:13:29,342 --> 00:13:31,242 just stuck in that... 284 00:13:36,550 --> 00:13:38,116 I left her here 285 00:13:38,151 --> 00:13:41,386 alone in this room with cliff. 286 00:13:41,421 --> 00:13:42,854 You don't think that cliff had something to do with... 287 00:13:44,558 --> 00:13:46,157 Tommy sent me to find you. 288 00:13:46,193 --> 00:13:47,392 He has some questions for you, Sean. 289 00:13:47,427 --> 00:13:48,626 Thanks. We'll be right out. 290 00:13:50,163 --> 00:13:51,362 Okay. 291 00:13:52,933 --> 00:13:55,900 It'll be all right. 292 00:13:55,936 --> 00:13:57,101 Yeah. 293 00:14:08,949 --> 00:14:11,149 I also see what looks to me like perimortem breaks 294 00:14:11,184 --> 00:14:12,383 in numerous bones, 295 00:14:12,419 --> 00:14:14,152 including the skull. 296 00:14:14,187 --> 00:14:15,854 Wait, you mean the breaks didn't happen 297 00:14:15,889 --> 00:14:17,255 when the dumbwaiter fell? 298 00:14:17,290 --> 00:14:18,223 No, I'd assume they happened 299 00:14:18,258 --> 00:14:19,224 at time of death. 300 00:14:19,259 --> 00:14:20,758 How is that possible 301 00:14:20,794 --> 00:14:22,493 if she was wedged in the dumbwaiter, 302 00:14:22,529 --> 00:14:23,695 stuck between floors? 303 00:14:23,730 --> 00:14:24,729 I could be wrong. 304 00:14:24,764 --> 00:14:25,730 I'll know more 305 00:14:25,765 --> 00:14:27,498 when I can get a closer look at the remains. 306 00:14:27,534 --> 00:14:30,034 Right now, I'd call it a suspicious death. 307 00:14:31,471 --> 00:14:33,538 Tommy, I think there's some things 308 00:14:33,573 --> 00:14:34,305 I need to show you. 309 00:14:34,341 --> 00:14:35,673 I need to speak with Sean first. 310 00:14:35,709 --> 00:14:36,841 Where is he? 311 00:14:36,877 --> 00:14:38,376 I thought he was right behind me. 312 00:14:38,411 --> 00:14:39,410 Look out there. 313 00:14:40,780 --> 00:14:41,713 He's taking off in your truck. 314 00:14:52,492 --> 00:14:53,925 I think I know where he's going. 315 00:15:03,904 --> 00:15:04,936 What are you talking about! 316 00:15:04,971 --> 00:15:06,070 You're crazy! 317 00:15:06,106 --> 00:15:06,938 Sean, back off now! 318 00:15:06,973 --> 00:15:08,273 You were with her! 319 00:15:08,308 --> 00:15:10,241 You were the last one to see her! 320 00:15:10,277 --> 00:15:11,209 Calm down! 321 00:15:11,244 --> 00:15:12,377 Sean! 322 00:15:12,412 --> 00:15:14,379 You were the last one to see her... 323 00:15:15,749 --> 00:15:17,782 We think we've found Lily's remains 324 00:15:17,817 --> 00:15:18,816 at the craddock place. 325 00:15:18,852 --> 00:15:20,218 Hey! 326 00:15:20,253 --> 00:15:20,952 Cool it! 327 00:15:20,987 --> 00:15:22,620 Tommy, the last time I saw Lily, 328 00:15:22,656 --> 00:15:24,289 she was alive and well. 329 00:15:24,324 --> 00:15:25,623 My friends can vouch for it. 330 00:15:25,659 --> 00:15:27,659 And they also saw 331 00:15:27,694 --> 00:15:29,227 that you were the one yelling at her that night, 332 00:15:29,262 --> 00:15:30,795 so if anybody did anything to her, 333 00:15:30,830 --> 00:15:31,896 it was you! 334 00:15:31,932 --> 00:15:33,164 No... 335 00:15:33,199 --> 00:15:34,299 See, Tommy? Do you see that? 336 00:15:34,334 --> 00:15:36,901 He attacked me, and I want him arrested for assault. 337 00:15:36,937 --> 00:15:38,236 Cliff, come on. 338 00:15:38,271 --> 00:15:39,904 No, no, no, I'm pressing charges. 339 00:15:39,940 --> 00:15:41,306 I'm calling chief Jensen right now! 340 00:15:42,642 --> 00:15:43,908 All right, show's over, 341 00:15:43,944 --> 00:15:44,976 back to work. 342 00:15:45,011 --> 00:15:46,077 All right, Sean, turn around, 343 00:15:46,112 --> 00:15:47,078 put your hands behind your back 344 00:15:47,113 --> 00:15:47,979 for me, please. 345 00:15:48,014 --> 00:15:48,947 What? Hey. 346 00:15:48,982 --> 00:15:51,082 Tommy, is this necessary? 347 00:15:51,117 --> 00:15:52,750 It was his sister. 348 00:15:52,786 --> 00:15:54,018 If they don't, I'm just gonna come back here 349 00:15:54,054 --> 00:15:55,853 and take that liar apart. 350 00:15:55,889 --> 00:15:57,188 Tommy... 351 00:15:57,223 --> 00:15:58,690 He did something to her, I know it. 352 00:15:58,725 --> 00:16:01,092 Sean, we're launching an investigation, 353 00:16:01,127 --> 00:16:02,293 we'll get to the bottom of it, all right? 354 00:16:02,329 --> 00:16:03,594 Now, take him down to the car, 355 00:16:03,630 --> 00:16:04,595 read him his rights. 356 00:16:04,631 --> 00:16:07,231 I'll call ahead, and let 'em know we're coming. 357 00:16:08,401 --> 00:16:09,367 I'll come bail you out 358 00:16:09,402 --> 00:16:10,935 as soon as you're arraigned. 359 00:16:10,971 --> 00:16:12,270 What I care about is making sure 360 00:16:12,305 --> 00:16:13,504 that whoever killed my sister pays. 361 00:16:15,175 --> 00:16:16,708 You gotta help me make sure cliff doesn't get away with it. 362 00:16:16,743 --> 00:16:17,942 Promise me! 363 00:16:17,978 --> 00:16:19,010 Okay. 364 00:16:20,981 --> 00:16:22,447 Hey. 365 00:16:22,482 --> 00:16:23,481 We should tell Tommy 366 00:16:23,516 --> 00:16:24,482 what you told me in the car. 367 00:16:29,823 --> 00:16:31,155 Hey, there's some stuff I should show you 368 00:16:31,191 --> 00:16:32,457 at the craddock house, 369 00:16:32,492 --> 00:16:33,691 and the chief should see it, too. 370 00:16:33,727 --> 00:16:35,293 All right. 371 00:16:39,399 --> 00:16:40,631 The dumbwaiter was stuck 372 00:16:40,667 --> 00:16:42,867 between the first and the second floor. 373 00:16:42,902 --> 00:16:44,802 There was a piece of wood stopping it from moving. 374 00:16:44,838 --> 00:16:45,970 Um... 375 00:16:46,006 --> 00:16:47,438 This piece right here. 376 00:16:51,077 --> 00:16:54,345 This wood is not the same wood used to construct the shaft. 377 00:16:54,381 --> 00:16:55,346 So, what are you saying? 378 00:16:57,050 --> 00:16:59,650 Somebody secured this piece of wood in the shaft 379 00:16:59,686 --> 00:17:01,219 to keep the dumbwaiter from moving. 380 00:17:03,223 --> 00:17:04,322 There's something else. 381 00:17:10,230 --> 00:17:11,896 Look at this banister right here, 382 00:17:11,931 --> 00:17:13,398 this jagged break. 383 00:17:13,433 --> 00:17:14,766 There is adhesive in the crack, 384 00:17:14,801 --> 00:17:16,334 like somebody tried to glue it back together. 385 00:17:16,369 --> 00:17:18,569 Okay... 386 00:17:18,605 --> 00:17:19,871 So where are you going with this? 387 00:17:19,906 --> 00:17:21,506 It's a sloppy job, and they didn't fix it. 388 00:17:21,541 --> 00:17:22,440 It's more like 389 00:17:22,475 --> 00:17:23,641 they were just trying to hide the break. 390 00:17:25,712 --> 00:17:27,512 There's more. 391 00:17:29,749 --> 00:17:31,015 Now, I noticed this 392 00:17:31,051 --> 00:17:33,584 on my first walk-through of the house... 393 00:17:33,620 --> 00:17:36,020 These cracks in the tile right here, 394 00:17:36,056 --> 00:17:39,290 directly below the break in the banister. 395 00:17:39,325 --> 00:17:41,259 Now, the medical examiner said 396 00:17:41,294 --> 00:17:42,860 that she saw breaks in the bones 397 00:17:42,896 --> 00:17:44,629 that happened at the time of death. 398 00:17:44,664 --> 00:17:45,830 And you said it yourself, Tommy. 399 00:17:45,865 --> 00:17:47,532 I mean, there's no way somebody could break their bones 400 00:17:47,567 --> 00:17:49,967 while being stuck in a dumbwaiter that can't move. 401 00:17:50,003 --> 00:17:52,437 Unless that person fell through the banister. 402 00:17:52,472 --> 00:17:54,138 Or was pushed. 403 00:17:54,174 --> 00:17:56,074 And someone took that body, 404 00:17:56,109 --> 00:17:56,941 and put it in the dumbwaiter, 405 00:17:56,976 --> 00:17:59,410 and made sure it wouldn't be found. 406 00:17:59,446 --> 00:18:01,612 Then this wasn't just a suspicious death. 407 00:18:01,648 --> 00:18:03,448 It was murder. 408 00:18:13,626 --> 00:18:15,626 Hey. Thanks for coming over, Jen. 409 00:18:15,662 --> 00:18:17,829 I can't believe that Lily was murdered. 410 00:18:17,864 --> 00:18:19,630 And poor Sean. 411 00:18:19,666 --> 00:18:20,765 I mean, you can't blame him 412 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 for getting a little crazy with grief. 413 00:18:22,836 --> 00:18:23,801 I know. 414 00:18:23,837 --> 00:18:24,869 I feel like I should have gone to the courthouse 415 00:18:24,904 --> 00:18:27,638 to lend him moral support while he faced the judge. 416 00:18:27,674 --> 00:18:28,773 He doesn't want you there. 417 00:18:28,808 --> 00:18:29,841 You're his boss, 418 00:18:29,876 --> 00:18:31,309 it's too embarrassing for him. 419 00:18:32,645 --> 00:18:33,611 Then you should have gone. 420 00:18:33,646 --> 00:18:34,979 I'm his old boss. 421 00:18:35,014 --> 00:18:36,681 Yeah, and you hired him at what, 18? 422 00:18:36,716 --> 00:18:38,716 You're the closest thing he has to a father figure anymore. 423 00:18:38,751 --> 00:18:40,351 Hey, um... 424 00:18:40,386 --> 00:18:41,486 I just went by the house. 425 00:18:41,521 --> 00:18:43,387 Tommy said they made a positive I.D. On the skeleton 426 00:18:43,423 --> 00:18:45,156 using dental records. 427 00:18:45,191 --> 00:18:46,557 They're going to release a statement later today, 428 00:18:46,593 --> 00:18:49,427 but, uh... It is Lily brogans. 429 00:18:50,697 --> 00:18:52,697 Man... 430 00:18:52,732 --> 00:18:54,365 We all expected it, but... 431 00:18:55,335 --> 00:18:56,767 Still. 432 00:18:57,904 --> 00:18:58,769 You know, I keep thinking 433 00:18:58,805 --> 00:19:01,339 about my first day at lighthouse cove high. 434 00:19:01,374 --> 00:19:02,540 Do you remember, Shannon? 435 00:19:02,575 --> 00:19:03,774 It was sophomore year. 436 00:19:03,810 --> 00:19:06,444 It was Lily who volunteered to show me around the school. 437 00:19:07,947 --> 00:19:10,214 I mean, do you really think it's possible 438 00:19:10,250 --> 00:19:12,416 that cliff Hogarth could have... 439 00:19:12,452 --> 00:19:13,484 Killed her? 440 00:19:13,520 --> 00:19:14,519 I don't know. 441 00:19:14,554 --> 00:19:17,421 I promised Sean that I would help him find out. 442 00:19:17,457 --> 00:19:19,824 And why you did that, I don't know. 443 00:19:19,859 --> 00:19:21,893 Dad, I've worked side by side with him for years. 444 00:19:21,928 --> 00:19:22,760 He asked for my help. 445 00:19:22,795 --> 00:19:25,363 The least I could do is go talk to cliff. 446 00:19:25,398 --> 00:19:26,531 No. 447 00:19:26,566 --> 00:19:28,666 No, cliff's too volatile. 448 00:19:28,701 --> 00:19:29,901 You need to stay away from him. 449 00:19:29,936 --> 00:19:30,835 Well, I could talk to him. 450 00:19:32,305 --> 00:19:33,104 I mean, I could tell him 451 00:19:33,139 --> 00:19:34,505 that because the work's been delayed, 452 00:19:34,541 --> 00:19:35,673 he might as well come and give me a bid 453 00:19:35,708 --> 00:19:37,275 on the restoration. 454 00:19:37,310 --> 00:19:38,309 If he thinks that he can get my business, 455 00:19:38,344 --> 00:19:40,344 I might be able to get him to talk about Lily. 456 00:19:40,380 --> 00:19:41,579 But shouldn't you be writing? 457 00:19:41,614 --> 00:19:42,613 Oh, writing... 458 00:19:42,649 --> 00:19:44,782 You know, that's sort of... 459 00:19:44,817 --> 00:19:46,617 A subconscious thing anyway, 460 00:19:46,653 --> 00:19:47,885 and you wouldn't want me to let my skills 461 00:19:47,921 --> 00:19:50,388 as an investigative reporter get rusty. 462 00:19:50,423 --> 00:19:52,089 Oh! Oh, my gosh, 463 00:19:52,125 --> 00:19:53,524 you know who's going to be devastated 464 00:19:53,560 --> 00:19:56,394 is Lily's best friend from high school. 465 00:19:56,429 --> 00:19:57,295 Denise Jones. 466 00:19:57,330 --> 00:19:58,429 Yeah. 467 00:19:58,464 --> 00:19:59,897 She's, um, she's the drama teacher 468 00:19:59,933 --> 00:20:00,798 at the high school now. 469 00:20:00,833 --> 00:20:02,066 We should really, we should go there, 470 00:20:02,101 --> 00:20:03,034 and we should tell her. 471 00:20:03,069 --> 00:20:04,635 You're right. 472 00:20:04,671 --> 00:20:05,870 But Sean's going to be calling any minute. 473 00:20:07,006 --> 00:20:09,140 I'll post bail for Sean. 474 00:20:09,175 --> 00:20:10,575 You break the news to Denise, okay? 475 00:20:10,610 --> 00:20:11,609 - Okay. - Thanks. 476 00:20:11,644 --> 00:20:12,643 I'll go talk to cliff, 477 00:20:12,679 --> 00:20:13,578 see if I can get his story. 478 00:20:13,613 --> 00:20:15,279 Thanks. 479 00:20:20,520 --> 00:20:22,653 Wow. 480 00:20:22,689 --> 00:20:24,622 This place hasn't changed a bit. 481 00:20:26,092 --> 00:20:27,625 Touchdown! 482 00:20:27,660 --> 00:20:30,261 And the bulldogs win another state championship! 483 00:20:31,331 --> 00:20:32,363 Yeah, 484 00:20:32,398 --> 00:20:34,165 and the football players haven't changed much either. 485 00:20:34,200 --> 00:20:34,966 Right? 486 00:20:37,003 --> 00:20:37,868 Yes, everybody loves the bulldogs. 487 00:20:37,904 --> 00:20:40,104 I'll see if we have any more tickets. 488 00:20:40,139 --> 00:20:41,005 I'll see if she's here. 489 00:20:41,040 --> 00:20:43,241 Please hold. 490 00:20:45,845 --> 00:20:47,645 Wow, I'm having 491 00:20:47,680 --> 00:20:48,913 such a memory rush. 492 00:20:48,948 --> 00:20:50,514 This is where I first met Lily. 493 00:20:50,550 --> 00:20:51,482 Like, right in this spot. 494 00:20:53,786 --> 00:20:55,586 Hey! Shannon... 495 00:20:55,622 --> 00:20:57,121 Are you back to finish the snack bar? 496 00:20:57,156 --> 00:21:00,091 Um, actually we're here to see your wife. 497 00:21:00,126 --> 00:21:01,359 You remember Jen? 498 00:21:01,394 --> 00:21:02,627 Sure, yeah, yeah, good to see you, Jennifer. 499 00:21:02,662 --> 00:21:04,095 Hey, Brad. 500 00:21:04,130 --> 00:21:06,264 So, why do you need to see Denise? 501 00:21:06,299 --> 00:21:08,132 Uh, we have to give her some news, 502 00:21:08,167 --> 00:21:10,001 about Lily brogans. 503 00:21:10,036 --> 00:21:11,636 Haven't heard that name in a while, 504 00:21:11,671 --> 00:21:12,770 not since she left town. 505 00:21:12,805 --> 00:21:14,805 Um... 506 00:21:14,841 --> 00:21:16,274 Brad, Lily's body was found yesterday 507 00:21:16,309 --> 00:21:19,644 at the craddock house. 508 00:21:19,679 --> 00:21:21,312 She never left town at all. 509 00:21:21,347 --> 00:21:24,148 They, um, they think that she was murdered. 510 00:21:24,183 --> 00:21:26,550 Oh, man. 511 00:21:26,586 --> 00:21:28,219 That's rough. 512 00:21:28,254 --> 00:21:32,690 Oh, that is... That is gonna hit Denise hard. 513 00:21:32,725 --> 00:21:34,558 I'll go get her out of class. 514 00:21:34,594 --> 00:21:36,661 But first I should tell Darren. 515 00:21:36,696 --> 00:21:37,695 Oh, sure. 516 00:21:39,899 --> 00:21:40,798 Hey, Darren... 517 00:21:43,836 --> 00:21:45,536 Oh, that's right. 518 00:21:45,571 --> 00:21:47,838 I forgot, that vice-principal Dean, 519 00:21:47,874 --> 00:21:49,373 he's now principal. 520 00:21:51,878 --> 00:21:53,911 It's so crazy being back here. 521 00:21:53,946 --> 00:21:55,813 So I'll go get Denise, 522 00:21:55,848 --> 00:21:57,415 and she'll meet you in the teachers' lounge. 523 00:21:57,450 --> 00:21:58,549 Thanks. 524 00:21:59,786 --> 00:22:02,386 I don't suppose you remember where the teachers' lounge is? 525 00:22:04,190 --> 00:22:05,723 How about I show you where it is? 526 00:22:05,758 --> 00:22:08,392 Brad told me about Lily brogans. 527 00:22:08,428 --> 00:22:09,994 It's very upsetting. 528 00:22:10,029 --> 00:22:10,861 We're worried 529 00:22:10,897 --> 00:22:12,863 about how Denise will take the news. 530 00:22:12,899 --> 00:22:15,099 I'm worried about the students as well. 531 00:22:15,134 --> 00:22:17,368 News of the murder of a girl their own age, 532 00:22:17,403 --> 00:22:19,170 a girl who was also a student here, 533 00:22:19,205 --> 00:22:21,839 they could be thrown for a loop. 534 00:22:21,874 --> 00:22:24,008 Right. 535 00:22:24,043 --> 00:22:25,176 So please be careful 536 00:22:25,211 --> 00:22:26,711 in how you relay the news to Denise? 537 00:22:26,746 --> 00:22:27,545 Of course. 538 00:22:27,580 --> 00:22:28,746 Thank you. 539 00:22:28,781 --> 00:22:30,448 I'll go call the district psychologist, 540 00:22:30,483 --> 00:22:31,515 make sure she'll be around 541 00:22:31,551 --> 00:22:32,683 the next few days. 542 00:22:32,719 --> 00:22:33,784 Here you go. 543 00:22:33,820 --> 00:22:35,653 Thank you, principal Dean. 544 00:22:43,663 --> 00:22:45,563 Wow, I've never been in here. 545 00:22:45,598 --> 00:22:46,797 When I was a kid, 546 00:22:46,833 --> 00:22:48,866 this seemed like a secret, magical room. 547 00:22:48,901 --> 00:22:50,534 I know. 548 00:22:50,570 --> 00:22:52,169 And now here we are. 549 00:22:57,910 --> 00:22:59,877 Cliff? 550 00:23:01,681 --> 00:23:03,114 Cliff? Hey! 551 00:23:03,149 --> 00:23:04,248 I thought I might find you here. 552 00:23:04,283 --> 00:23:05,816 Yeah? Why is that? 553 00:23:05,852 --> 00:23:07,585 Well, um, uh, with construction on my house 554 00:23:07,620 --> 00:23:08,619 being delayed, 555 00:23:08,654 --> 00:23:09,620 I thought I might take you up 556 00:23:09,655 --> 00:23:10,788 on your offer for a bid. 557 00:23:10,823 --> 00:23:12,223 Oh. 558 00:23:12,258 --> 00:23:13,491 Oh, yeah, we could talk about that. 559 00:23:13,526 --> 00:23:15,493 Um, talk to Kimberly, my secretary. 560 00:23:15,528 --> 00:23:16,360 She'll make an appointment for you... 561 00:23:16,396 --> 00:23:16,927 Well, if you have a couple minutes, 562 00:23:16,963 --> 00:23:18,729 I'd love to do it now. 563 00:23:18,765 --> 00:23:19,630 Sorry. 564 00:23:19,665 --> 00:23:21,332 I gotta get some plans filed with the city. 565 00:23:21,367 --> 00:23:22,700 Talk to Kim. 566 00:23:25,037 --> 00:23:27,204 Okay, I might be getting rusty. 567 00:23:33,646 --> 00:23:34,645 Denise... 568 00:23:34,680 --> 00:23:35,980 Hi, Shannon. 569 00:23:36,015 --> 00:23:37,047 Hi. 570 00:23:38,050 --> 00:23:39,483 Hi. 571 00:23:39,519 --> 00:23:40,451 I haven't seen you in ages. 572 00:23:40,486 --> 00:23:41,986 I know. 573 00:23:42,021 --> 00:23:44,121 So, Brad told you? 574 00:23:44,157 --> 00:23:45,656 That Lily's dead? Yeah. 575 00:23:45,691 --> 00:23:46,490 We didn't want you 576 00:23:46,526 --> 00:23:48,259 to have to hear about it on the news. 577 00:23:48,294 --> 00:23:50,428 We are so sorry. 578 00:23:50,463 --> 00:23:51,829 We know what good friends you were. 579 00:23:51,864 --> 00:23:53,597 Yeah. She was my best friend. 580 00:23:54,901 --> 00:23:58,169 I remember thinking, though, how strange it was 581 00:23:58,204 --> 00:24:01,005 that Lily would have left without saying goodbye. 582 00:24:01,040 --> 00:24:02,473 I should have trusted my instincts. 583 00:24:02,508 --> 00:24:03,808 It seems like 584 00:24:03,843 --> 00:24:05,643 we all should have done something different, 585 00:24:05,678 --> 00:24:07,144 just should have known somehow. 586 00:24:07,180 --> 00:24:09,447 I just can't believe it. 587 00:24:10,750 --> 00:24:12,316 Excuse me. 588 00:24:12,351 --> 00:24:13,284 It's my dad. 589 00:24:13,319 --> 00:24:14,285 Okay. 590 00:24:16,522 --> 00:24:17,655 Hey, dad. 591 00:24:17,690 --> 00:24:18,689 How's Sean? 592 00:24:18,724 --> 00:24:20,357 I imagine not too good. 593 00:24:20,393 --> 00:24:21,225 I got tired of waiting, 594 00:24:21,260 --> 00:24:22,993 so I went down to the police station, 595 00:24:23,029 --> 00:24:25,029 and Tommy told me 596 00:24:25,064 --> 00:24:26,464 that Sean's arraignment won't be until tomorrow. 597 00:24:26,499 --> 00:24:27,731 What? Why? 598 00:24:27,767 --> 00:24:28,966 I don't know. He wouldn't tell me. 599 00:24:30,536 --> 00:24:31,902 I'm going to go down there right now. 600 00:24:31,938 --> 00:24:32,903 Okay. 601 00:24:32,939 --> 00:24:34,972 I'm on my way to see an lawyer friend of mine, 602 00:24:35,007 --> 00:24:36,373 see if he can help. 603 00:24:36,409 --> 00:24:37,842 All right. Love you. Thanks. 604 00:24:37,877 --> 00:24:39,443 - Bye-bye. - Bye. 605 00:24:43,883 --> 00:24:44,915 Hey, you guys, 606 00:24:44,951 --> 00:24:46,383 I'm so sorry, but I have to run. 607 00:24:46,419 --> 00:24:47,318 That's okay. 608 00:24:47,353 --> 00:24:48,185 Yeah, it's fine. 609 00:24:48,221 --> 00:24:50,154 I'm gonna stay a little while longer. 610 00:24:50,189 --> 00:24:51,589 Thanks, Shannon. 611 00:24:51,624 --> 00:24:52,890 Bye. 612 00:25:04,403 --> 00:25:06,937 Hey, why is Sean still sitting in a jail cell? 613 00:25:06,973 --> 00:25:08,572 He should have been arraigned today. 614 00:25:08,608 --> 00:25:10,441 Chief Jensen wants him to cool his heels another day 615 00:25:10,476 --> 00:25:12,042 while we follow up on some leads. 616 00:25:12,078 --> 00:25:13,110 What do you mean, leads? 617 00:25:13,145 --> 00:25:14,612 You arrested him for attacking cliff. 618 00:25:14,647 --> 00:25:16,046 Show me your badge, 619 00:25:16,082 --> 00:25:17,681 I'll be happy to discuss that with you. 620 00:25:17,717 --> 00:25:19,116 Hey... 621 00:25:19,151 --> 00:25:21,085 You know my dad and I are the closest thing 622 00:25:21,120 --> 00:25:22,686 that Sean has to family in this town. 623 00:25:26,626 --> 00:25:27,758 Fine. 624 00:25:27,793 --> 00:25:29,293 You know the gist of it already. 625 00:25:29,328 --> 00:25:30,728 You were there 626 00:25:30,763 --> 00:25:32,062 when cliff accused Sean of fighting with Lily 627 00:25:32,098 --> 00:25:33,531 the night before she disappeared. 628 00:25:33,566 --> 00:25:34,665 Yes, Sean admits that. 629 00:25:34,700 --> 00:25:37,935 Well, we pulled a case file on the investigation done 630 00:25:37,970 --> 00:25:39,603 on Lily's disappearance. 631 00:25:39,639 --> 00:25:40,771 Two of cliff's friends 632 00:25:40,806 --> 00:25:41,939 that were with him that night 633 00:25:41,974 --> 00:25:42,973 at the craddock place 634 00:25:43,009 --> 00:25:44,875 reported seeing a car sitting outside the house 635 00:25:44,911 --> 00:25:45,943 when they left. 636 00:25:45,978 --> 00:25:48,312 We asked cliff about it yesterday. 637 00:25:48,347 --> 00:25:50,214 He remembered the car. 638 00:25:50,249 --> 00:25:51,682 He says he thought Sean was driving it. 639 00:25:52,852 --> 00:25:54,985 But Sean left before cliff. 640 00:25:55,021 --> 00:25:57,054 That's why he was so upset yesterday. 641 00:25:57,089 --> 00:25:58,656 Cliff was the last one to see her. 642 00:25:58,691 --> 00:26:00,457 Or Sean waited for cliff and his friends to leave, 643 00:26:00,493 --> 00:26:01,392 and then went back inside. 644 00:26:02,828 --> 00:26:04,028 Are you telling me 645 00:26:04,063 --> 00:26:08,132 that you think Sean is a suspect in his own sister's murder? 646 00:26:08,167 --> 00:26:08,966 Let's just say 647 00:26:09,001 --> 00:26:09,867 he's a person of interest right now, 648 00:26:09,902 --> 00:26:11,802 and we don't want him taking off, okay? 649 00:26:12,939 --> 00:26:14,738 What? 650 00:26:14,774 --> 00:26:17,408 So, Sean attacked cliff? 651 00:26:17,443 --> 00:26:19,410 I don't understand. 652 00:26:19,445 --> 00:26:21,779 Why would he do that? 653 00:26:21,814 --> 00:26:23,414 Well, he said that cliff was the last one 654 00:26:23,449 --> 00:26:25,282 to see Lily alive. 655 00:26:25,318 --> 00:26:26,350 He was with her 656 00:26:26,385 --> 00:26:27,251 the night before she disappeared, 657 00:26:27,286 --> 00:26:29,520 so... 658 00:26:29,555 --> 00:26:31,155 What? Why would cliff be with her? 659 00:26:31,190 --> 00:26:32,690 Well, why wouldn't he be? 660 00:26:32,725 --> 00:26:33,657 I mean, he was her boyfriend. 661 00:26:35,461 --> 00:26:36,527 Well. 662 00:26:36,562 --> 00:26:38,629 Not exactly. 663 00:26:38,664 --> 00:26:40,331 What do you mean? 664 00:26:48,741 --> 00:26:50,207 What are you guys doing here? 665 00:26:50,242 --> 00:26:52,443 Denise needs to talk to Tommy. 666 00:26:52,478 --> 00:26:53,644 To tell him what? 667 00:26:53,679 --> 00:26:55,679 That Lily broke up with cliff the day before graduation. 668 00:26:58,017 --> 00:26:59,016 Really? 669 00:27:03,789 --> 00:27:06,090 Yeah, Denise told Tommy 670 00:27:06,125 --> 00:27:08,692 all about cliff and Lily's rocky relationship. 671 00:27:08,728 --> 00:27:09,893 He called cliff, 672 00:27:09,929 --> 00:27:10,828 and asked him to come in for more questioning. 673 00:27:10,863 --> 00:27:12,997 And this supposed break-up didn't come up 674 00:27:13,032 --> 00:27:14,665 when they were investigating Lily's disappearance? 675 00:27:14,700 --> 00:27:17,334 Well, it happened at the end of the school year, 676 00:27:17,370 --> 00:27:18,902 so not many people knew about it, 677 00:27:18,938 --> 00:27:21,071 and then she went away for a vacation with her family, 678 00:27:21,107 --> 00:27:22,506 and the police just never interviewed her. 679 00:27:22,541 --> 00:27:24,041 Huh. 680 00:27:24,076 --> 00:27:25,943 Well, let's see what Hogarth has to say for himself. 681 00:27:25,978 --> 00:27:27,711 I'm about to invite myself onto his boat. 682 00:27:27,747 --> 00:27:29,413 Uh, ask him about the car 683 00:27:29,448 --> 00:27:30,714 he said he and his friends saw 684 00:27:30,750 --> 00:27:31,782 sitting outside the house that night. 685 00:27:31,817 --> 00:27:33,150 Yes, ma'am. 686 00:27:34,620 --> 00:27:36,420 Hey! 687 00:27:36,455 --> 00:27:37,721 Your secretary said 688 00:27:37,757 --> 00:27:39,390 you'd be here this afternoon. 689 00:27:39,425 --> 00:27:40,791 Permission to come aboard? 690 00:27:40,826 --> 00:27:42,059 Granted. 691 00:27:42,094 --> 00:27:44,261 All right. 692 00:27:45,798 --> 00:27:47,297 ...well, finish re-rigging the sheets, 693 00:27:47,333 --> 00:27:48,699 and replace the halyard. 694 00:27:48,734 --> 00:27:49,600 I'm getting it ready 695 00:27:49,635 --> 00:27:51,935 for a trip down to Mexico this summer. 696 00:27:51,971 --> 00:27:53,070 Aw, that sounds like a good time. 697 00:27:53,105 --> 00:27:54,104 Wow. 698 00:27:54,140 --> 00:27:55,205 Yeah, it will be. 699 00:27:55,241 --> 00:27:57,541 Boy, I'm enjoying that beer. 700 00:27:57,576 --> 00:27:58,442 Well, I hope it gets me 701 00:27:58,477 --> 00:28:00,577 a couple bucks knocked off the restoration. 702 00:28:01,847 --> 00:28:02,713 Well, it might at that. 703 00:28:02,748 --> 00:28:04,548 Good. 704 00:28:04,583 --> 00:28:05,549 And I felt bad. 705 00:28:05,584 --> 00:28:07,084 I heard you got grilled by the cops again today. 706 00:28:07,119 --> 00:28:09,086 You following me around? 707 00:28:09,121 --> 00:28:10,587 Nah, small town. 708 00:28:10,623 --> 00:28:11,722 People talk, you know. 709 00:28:11,757 --> 00:28:13,791 Heard they wanted to talk about you and Lily breaking up 710 00:28:13,826 --> 00:28:15,492 right before she disappeared. 711 00:28:15,528 --> 00:28:16,493 Yeah, like it's some big old secret. 712 00:28:16,529 --> 00:28:18,262 Right? 713 00:28:18,297 --> 00:28:19,763 And you guys were going in separate directions anyways. 714 00:28:19,799 --> 00:28:21,298 She was off to Hollywood. 715 00:28:21,333 --> 00:28:22,933 You got a football scholarship to... 716 00:28:22,968 --> 00:28:24,835 University of Michigan. 717 00:28:24,870 --> 00:28:25,903 Michigan? 718 00:28:25,938 --> 00:28:26,870 Yeah. 719 00:28:26,906 --> 00:28:28,739 Girls must have been lined up to date you. 720 00:28:29,942 --> 00:28:31,241 Yeah, they were. 721 00:28:31,277 --> 00:28:32,443 Trust me. 722 00:28:32,478 --> 00:28:33,610 And you and Lily stayed friends. 723 00:28:33,646 --> 00:28:34,812 I mean, you saw her 724 00:28:34,847 --> 00:28:35,979 the night before she disappeared. 725 00:28:36,015 --> 00:28:37,848 That's exactly what I told Tommy. 726 00:28:37,883 --> 00:28:39,349 You know, 727 00:28:39,385 --> 00:28:41,452 she called me that night. 728 00:28:41,487 --> 00:28:42,519 She had a jacket of mine 729 00:28:42,555 --> 00:28:43,987 that she wanted to give back. 730 00:28:44,023 --> 00:28:45,756 Well, her brother showed up 731 00:28:45,791 --> 00:28:47,758 and started giving her grief. 732 00:28:47,793 --> 00:28:50,928 My guys and I left right after he did. 733 00:28:50,963 --> 00:28:54,264 You know, Tommy reminded me about something. 734 00:28:54,300 --> 00:28:55,966 When my friends and I were leaving, 735 00:28:56,001 --> 00:28:57,501 we saw a black car 736 00:28:57,536 --> 00:28:59,436 parked under a tree just to the side of the house, 737 00:28:59,472 --> 00:29:01,138 and Sean was driving his dad's car 738 00:29:01,173 --> 00:29:03,140 in those days, 739 00:29:03,175 --> 00:29:04,475 and I'm thinking it was black. 740 00:29:04,510 --> 00:29:07,010 Boy, Sean was really yelling at her, 741 00:29:07,046 --> 00:29:10,881 his face all red... 742 00:29:10,916 --> 00:29:12,883 Maybe he waited for me to leave, 743 00:29:12,918 --> 00:29:14,351 and went back in to finish their fight. 744 00:29:14,386 --> 00:29:16,286 Maybe he pushed her, 745 00:29:16,322 --> 00:29:18,655 I don't know. 746 00:29:18,691 --> 00:29:21,825 So, am I gonna bid on your restoration or what? 747 00:29:21,861 --> 00:29:23,160 Absolutely. 748 00:29:23,195 --> 00:29:25,729 Attaboy. 749 00:29:25,765 --> 00:29:27,798 So, if it was a black car 750 00:29:27,833 --> 00:29:28,966 that cliff and his friends saw, 751 00:29:29,001 --> 00:29:30,134 then it wasn't Sean. 752 00:29:30,169 --> 00:29:31,135 I happen to know 753 00:29:31,170 --> 00:29:32,169 that Sean borrowed his dad's car in high school, 754 00:29:32,204 --> 00:29:34,571 and it was green. 755 00:29:34,607 --> 00:29:35,706 How do you remember that? 756 00:29:35,741 --> 00:29:36,707 Um... 757 00:29:38,010 --> 00:29:40,310 I backed into it 758 00:29:40,346 --> 00:29:42,179 at the grocery store parking lot, 759 00:29:42,214 --> 00:29:44,148 with Mr. Brogans in it. 760 00:29:44,183 --> 00:29:45,649 Oh... 761 00:29:45,684 --> 00:29:46,583 What? It was my first year driving, 762 00:29:46,619 --> 00:29:48,919 and in my defense, my dad's truck was huge. 763 00:29:48,954 --> 00:29:51,155 I would love to have been able to see that. 764 00:29:51,190 --> 00:29:52,856 The incredibly able Shannon Hughes 765 00:29:52,892 --> 00:29:54,358 miscalculating something? 766 00:29:54,393 --> 00:29:56,193 Oh, what, so your first year of driving, 767 00:29:56,228 --> 00:29:57,194 no Fender benders? 768 00:29:57,229 --> 00:29:58,228 No. 769 00:29:58,264 --> 00:30:01,165 Well, I drove my sister's corolla into a ditch, 770 00:30:01,200 --> 00:30:02,933 but that doesn't count as a Fender bender, 771 00:30:02,968 --> 00:30:04,334 because the Fender was not bent. 772 00:30:04,370 --> 00:30:05,435 It was crushed. 773 00:30:05,471 --> 00:30:07,371 I totaled the whole thing. 774 00:30:08,541 --> 00:30:09,940 She's still mad. 775 00:30:09,975 --> 00:30:10,741 Well, it's a good thing 776 00:30:10,776 --> 00:30:12,543 we didn't grow up in the same town. 777 00:30:12,578 --> 00:30:15,279 We would have crashed into each other left and right. 778 00:30:15,314 --> 00:30:17,047 I'm sure we would have. 779 00:30:20,319 --> 00:30:21,418 So, back to work. 780 00:30:21,453 --> 00:30:22,719 Um... 781 00:30:22,755 --> 00:30:23,587 When the police say 782 00:30:23,622 --> 00:30:24,688 that we can get back into your house... 783 00:30:24,723 --> 00:30:26,023 Oh, yeah, 784 00:30:26,058 --> 00:30:27,524 they already told me you can go back in. 785 00:30:27,560 --> 00:30:29,359 Guess they didn't find much in the way of evidence. 786 00:30:29,395 --> 00:30:30,727 Really? Nothing? 787 00:30:30,763 --> 00:30:31,628 Well, they weren't going to find much 788 00:30:31,664 --> 00:30:32,529 20 years after the fact, 789 00:30:32,565 --> 00:30:33,430 but at least now 790 00:30:33,465 --> 00:30:34,798 we can get cliff to give us the quote. 791 00:30:34,834 --> 00:30:35,866 And see if his story holds up. 792 00:30:35,901 --> 00:30:37,100 Good. 793 00:30:37,136 --> 00:30:38,902 Because I know Sean did not hurt Lily. 794 00:30:40,439 --> 00:30:42,439 So, how are you, Sean? 795 00:30:42,474 --> 00:30:44,308 Are you doing any better? 796 00:30:44,343 --> 00:30:46,076 I'm hanging in there. 797 00:30:46,111 --> 00:30:47,077 I'm just glad Shannon 798 00:30:47,112 --> 00:30:48,879 got me out of that jail cell. 799 00:30:48,914 --> 00:30:50,781 It was ridiculous to ever suspect you. 800 00:30:50,816 --> 00:30:53,750 This is ready to go, honey. 801 00:30:53,786 --> 00:30:54,985 Oh, good. 802 00:30:55,020 --> 00:30:56,320 I went through my old high school box, 803 00:30:56,355 --> 00:30:57,721 looking for photos of Lily. 804 00:30:57,756 --> 00:30:58,689 You know, in case 805 00:30:58,724 --> 00:31:01,325 you want to hold a memorial for her sometime? 806 00:31:01,360 --> 00:31:04,561 Um... yeah, I'll think about it. 807 00:31:04,597 --> 00:31:05,395 Okay. 808 00:31:05,431 --> 00:31:07,564 Well, I found all kinds of stuff, 809 00:31:07,600 --> 00:31:08,899 and Brad scanned it into a video, 810 00:31:08,934 --> 00:31:10,567 and... 811 00:31:10,603 --> 00:31:12,069 It's still a work in progress, 812 00:31:12,104 --> 00:31:12,970 but we thought you'd like to see it. 813 00:31:14,206 --> 00:31:15,138 Yeah. 814 00:31:16,542 --> 00:31:17,541 Okay. 815 00:31:20,279 --> 00:31:23,814 ♪ Fly... ♪ 816 00:31:23,849 --> 00:31:26,450 ♪ Like a raven... ♪ 817 00:31:28,454 --> 00:31:31,855 ♪ Black honey ♪ 818 00:31:31,891 --> 00:31:33,457 ♪ into the night ♪ 819 00:31:33,492 --> 00:31:36,627 [♪♪♪[ 820 00:31:36,662 --> 00:31:39,830 ♪ soft... ♪ 821 00:31:39,865 --> 00:31:43,433 ♪ Like the air beneath ♪ 822 00:31:43,469 --> 00:31:44,701 ♪ a swan... ♪ 823 00:31:44,737 --> 00:31:46,436 Seriously, Lily? 824 00:31:46,472 --> 00:31:47,337 You have to write in that diary 825 00:31:47,373 --> 00:31:49,006 even at dress rehearsal? 826 00:31:49,041 --> 00:31:51,642 For the famous memoir I'm going to write someday. 827 00:31:53,145 --> 00:31:57,814 ♪ Dream... ♪♪ 828 00:32:00,185 --> 00:32:02,452 Are you guys hungry? 829 00:32:02,488 --> 00:32:03,987 I made some sandwiches. 830 00:32:04,023 --> 00:32:05,455 Uh, yeah, that'd be great. 831 00:32:05,491 --> 00:32:06,623 Thank you. 832 00:32:06,659 --> 00:32:08,125 Okay. 833 00:32:08,160 --> 00:32:09,459 Do you want to start the coffee, honey? 834 00:32:14,934 --> 00:32:17,000 So Lily kept a diary? 835 00:32:17,036 --> 00:32:19,069 Yeah, she used to write in those blank journals 836 00:32:19,104 --> 00:32:20,037 all the time. 837 00:32:20,072 --> 00:32:22,973 She'd just fill them up, one after the other. 838 00:32:23,008 --> 00:32:24,641 Do you still have any of them? 839 00:32:24,677 --> 00:32:26,076 A couple. 840 00:32:26,111 --> 00:32:27,077 They're from when she was younger. 841 00:32:27,112 --> 00:32:28,312 Then when she got older, 842 00:32:28,347 --> 00:32:29,613 she would hide those things where nobody could find them. 843 00:32:31,250 --> 00:32:32,516 Hide them where, her room? 844 00:32:33,452 --> 00:32:34,985 Anywhere but there. 845 00:32:35,020 --> 00:32:37,888 My Mom was nosy. 846 00:32:37,923 --> 00:32:39,056 I don't know, 847 00:32:39,091 --> 00:32:40,857 I mean, the last time I saw her write in one of those 848 00:32:40,893 --> 00:32:42,492 was the... craddock house. 849 00:32:48,901 --> 00:32:50,334 Sean said 850 00:32:50,369 --> 00:32:52,669 she used to sleep in here sometimes. 851 00:32:52,705 --> 00:32:54,504 If she felt safe enough to sleep in here, 852 00:32:54,540 --> 00:32:56,373 I bet she felt it was a good place 853 00:32:56,408 --> 00:32:58,675 to hide her diary. 854 00:32:58,711 --> 00:33:00,410 But where's a good hiding place? 855 00:33:00,446 --> 00:33:02,512 I don't see too many possibilities. 856 00:33:02,548 --> 00:33:03,513 You're a writer. 857 00:33:03,549 --> 00:33:04,915 Use your imagination. 858 00:33:56,668 --> 00:33:58,068 Look what I found. 859 00:34:06,445 --> 00:34:07,577 We didn't read through the diary 860 00:34:07,613 --> 00:34:09,112 while we were waiting for you. 861 00:34:09,148 --> 00:34:10,781 I would have bet money on it. 862 00:34:10,816 --> 00:34:12,282 Anything I should be looking for? 863 00:34:12,317 --> 00:34:13,550 Most of it seems to be 864 00:34:13,585 --> 00:34:14,584 Lily writing about how much she wanted to be in the movies. 865 00:34:14,620 --> 00:34:16,620 Or how she was afraid 866 00:34:16,655 --> 00:34:18,455 her parents might get a divorce. 867 00:34:18,490 --> 00:34:21,058 But there were a few things that surprised me. 868 00:34:21,093 --> 00:34:22,526 She was failing math, 869 00:34:22,561 --> 00:34:26,096 and she talks about wanting to hire Brad Jones 870 00:34:26,131 --> 00:34:27,697 to tutor her. 871 00:34:27,733 --> 00:34:29,433 I didn't know Brad tutored students. 872 00:34:29,468 --> 00:34:30,567 I wish I'd known that, 873 00:34:30,602 --> 00:34:32,769 I barely made it through trig. 874 00:34:32,805 --> 00:34:34,604 Is there anything about cliff? 875 00:34:34,640 --> 00:34:36,640 Not a lot, which I don't get. 876 00:34:36,675 --> 00:34:38,141 I mean, her boyfriend? 877 00:34:38,177 --> 00:34:40,377 She does talk about a fight that they got in 878 00:34:40,412 --> 00:34:42,646 after she accused him of cheating. 879 00:34:42,681 --> 00:34:43,413 I mean, we saw that coming. 880 00:34:43,449 --> 00:34:46,483 But the most surprising thing to me 881 00:34:46,518 --> 00:34:47,984 is how she talks about Denise. 882 00:34:48,020 --> 00:34:50,220 She calls her quote "two-faced," 883 00:34:50,255 --> 00:34:53,590 said that she lied about her to the drama teacher. 884 00:34:53,625 --> 00:34:55,125 Lied about what? 885 00:34:55,160 --> 00:34:55,992 I don't know, 886 00:34:56,028 --> 00:34:58,128 this is the last page of the diary, 887 00:34:58,163 --> 00:34:59,529 and she wrote this a good month before she died. 888 00:35:00,532 --> 00:35:01,631 Huh. 889 00:35:01,667 --> 00:35:03,300 You know, her brother said 890 00:35:03,335 --> 00:35:04,568 she used to fill diaries, 891 00:35:04,603 --> 00:35:06,169 like, one after another, 892 00:35:06,205 --> 00:35:07,804 so we were thinking she might have another one 893 00:35:07,840 --> 00:35:08,605 hidden somewhere. 894 00:35:08,640 --> 00:35:10,974 Probably somewhere in this house. 895 00:35:11,009 --> 00:35:12,342 We searched it thoroughly, 896 00:35:12,377 --> 00:35:13,677 although we didn't find this one. 897 00:35:13,712 --> 00:35:14,644 Guess it is possible. 898 00:35:14,680 --> 00:35:17,147 I can bring another team in to search again. 899 00:35:17,182 --> 00:35:18,815 I'm about to tear this place up 900 00:35:18,851 --> 00:35:19,950 to renovate it. 901 00:35:19,985 --> 00:35:20,984 I can just let my crew know 902 00:35:21,019 --> 00:35:21,818 to keep a look out. 903 00:35:21,854 --> 00:35:22,819 That'll do. 904 00:35:25,157 --> 00:35:27,157 I can't believe I let you talk me into this. 905 00:35:27,192 --> 00:35:28,024 I mean, do you really think 906 00:35:28,060 --> 00:35:29,192 that Denise and Brad are going to believe 907 00:35:29,228 --> 00:35:30,260 we're here to give them cookies? 908 00:35:30,295 --> 00:35:31,328 Why not? 909 00:35:31,363 --> 00:35:32,829 Everybody who stays at your B&B 910 00:35:32,865 --> 00:35:34,297 loves your recipes. 911 00:35:34,333 --> 00:35:35,332 And who wouldn't love 912 00:35:35,367 --> 00:35:36,299 getting one of these baskets? 913 00:35:36,335 --> 00:35:37,634 You really don't think that they're gonna know 914 00:35:37,669 --> 00:35:39,336 that we're here to grill them? 915 00:35:39,371 --> 00:35:40,170 Don't think of it as grilling. 916 00:35:40,205 --> 00:35:42,906 Just think of it as... Reminiscing. 917 00:35:46,812 --> 00:35:48,712 Hey, Lois, we're here to see Brad. 918 00:35:48,747 --> 00:35:50,046 He's with a student, 919 00:35:50,082 --> 00:35:50,981 should be out in a minute. 920 00:35:57,890 --> 00:35:58,588 You know, it's too bad you didn't find 921 00:35:58,624 --> 00:36:00,357 more of Lily's diaries yesterday. 922 00:36:00,392 --> 00:36:02,993 I know, but... We're not giving up. 923 00:36:03,028 --> 00:36:04,828 We searched the second floor yesterday, 924 00:36:04,863 --> 00:36:06,630 and we're going back tonight to search the ground floor. 925 00:36:06,665 --> 00:36:08,832 Okay. 926 00:36:08,867 --> 00:36:11,301 Why don't you talk to Brad, and I'll go talk to Denise, 927 00:36:11,336 --> 00:36:12,903 and then we can get this over with? 928 00:36:12,938 --> 00:36:13,870 Okay. 929 00:36:13,906 --> 00:36:14,871 Okay. 930 00:36:16,241 --> 00:36:18,041 No, governor, 931 00:36:18,076 --> 00:36:19,976 we've got two VIP seats saved for you 932 00:36:20,012 --> 00:36:22,145 for the big game... 933 00:36:22,181 --> 00:36:23,480 Yeah, okay, all right. 934 00:36:23,515 --> 00:36:24,514 I'll see you after practice. 935 00:36:24,550 --> 00:36:26,149 Yeah, at 4:30. 936 00:36:27,786 --> 00:36:29,386 Tell me that kid doesn't remind you 937 00:36:29,421 --> 00:36:30,487 of cliff Hogarth. 938 00:36:30,522 --> 00:36:31,521 Yeah. 939 00:36:31,557 --> 00:36:32,656 Hey, walk with me? 940 00:36:32,691 --> 00:36:33,723 I need something from my other office. 941 00:36:33,759 --> 00:36:35,492 - Yeah. - Okay. 942 00:36:40,899 --> 00:36:42,232 Shannon was going to replace 943 00:36:42,267 --> 00:36:43,533 the entire underside of the eaves. 944 00:36:43,569 --> 00:36:44,534 She said the wood 945 00:36:44,570 --> 00:36:45,635 was starting to rot. 946 00:36:45,671 --> 00:36:47,571 You want to keep telling me what she was gonna do, 947 00:36:47,606 --> 00:36:48,672 or do you want to hear what I would do? 948 00:36:48,707 --> 00:36:49,873 Come on, 949 00:36:49,908 --> 00:36:52,542 everyone around here knows you're the king of construction. 950 00:36:52,578 --> 00:36:55,011 You got that right. 951 00:36:58,050 --> 00:36:59,382 I like the name of your company, by the way. 952 00:36:59,418 --> 00:37:02,852 Must have been cool to be a big football hero. 953 00:37:02,888 --> 00:37:05,055 I was a bookworm, the opposite of cool. 954 00:37:05,090 --> 00:37:07,557 Yeah, I can see that. 955 00:37:09,328 --> 00:37:10,727 But that must have been crazy. 956 00:37:10,762 --> 00:37:12,062 I mean, having girls chase you around. 957 00:37:12,097 --> 00:37:13,597 Yeah, well... 958 00:37:13,632 --> 00:37:14,898 I was with Lily. 959 00:37:14,933 --> 00:37:15,966 Right. 960 00:37:18,904 --> 00:37:20,737 You must have had fun with some other girls, too. 961 00:37:20,772 --> 00:37:22,205 I mean, how could you resist? 962 00:37:22,241 --> 00:37:24,040 Aw, it wasn't hard. 963 00:37:24,076 --> 00:37:26,409 You gonna want double-pane windows? 964 00:37:26,445 --> 00:37:27,744 Uh, yeah. 965 00:37:27,779 --> 00:37:28,812 And make sure you factor in the cost 966 00:37:28,847 --> 00:37:31,881 of searching everything that goes out the door. 967 00:37:31,917 --> 00:37:32,882 What do you mean? 968 00:37:32,918 --> 00:37:36,253 One of Lily's old diaries was found upstairs, 969 00:37:36,288 --> 00:37:37,420 so the police think there might be another one 970 00:37:37,456 --> 00:37:38,622 hidden in the house, 971 00:37:38,657 --> 00:37:39,456 so whoever does the renovation 972 00:37:39,491 --> 00:37:40,790 is gonna have to keep an eye out. 973 00:37:40,826 --> 00:37:42,225 Probably a waste of time. 974 00:37:42,261 --> 00:37:44,160 But... 975 00:37:44,196 --> 00:37:45,262 I mean, you knew her. 976 00:37:45,297 --> 00:37:46,596 Do you think she would have written something down 977 00:37:46,632 --> 00:37:47,564 that would point to her killer? 978 00:37:47,599 --> 00:37:50,400 Oh, I don't know. 979 00:37:50,435 --> 00:37:51,768 I-I've seen enough here. 980 00:37:51,803 --> 00:37:52,936 Um, I'll, uh... 981 00:37:52,971 --> 00:37:54,070 I'll send you my quote. 982 00:37:54,106 --> 00:37:55,138 Okay. 983 00:38:00,345 --> 00:38:01,278 Tell Jennifer I said thanks. 984 00:38:01,313 --> 00:38:02,212 I will. 985 00:38:02,247 --> 00:38:04,080 I told her about the montage you did of Lily. 986 00:38:04,116 --> 00:38:06,283 She's trying to talk Sean into a memorial. 987 00:38:06,318 --> 00:38:08,585 Yeah, I don't know that he's keen on the idea. 988 00:38:08,620 --> 00:38:10,353 Well, if it does happen, 989 00:38:10,389 --> 00:38:12,155 I know Denise would have amazing stories to tell 990 00:38:12,190 --> 00:38:13,423 about Lily, 991 00:38:13,458 --> 00:38:15,992 even if they fought sometimes. 992 00:38:16,028 --> 00:38:17,627 That's what you do in high school. 993 00:38:20,165 --> 00:38:22,599 Wow, these are nice digs. 994 00:38:22,634 --> 00:38:23,867 Yeah... 995 00:38:23,902 --> 00:38:26,336 Yeah, I like it back here, you know? 996 00:38:26,371 --> 00:38:27,537 I'm closer to the coaches, 997 00:38:27,572 --> 00:38:29,539 I'm closer to the athletes, 998 00:38:29,574 --> 00:38:34,377 but it does smell a little like old tennis shoes. 999 00:38:35,681 --> 00:38:37,113 So, what about you? 1000 00:38:37,149 --> 00:38:38,114 If we had a memorial, 1001 00:38:38,150 --> 00:38:40,317 would you have some stories to share about Lily? 1002 00:38:40,352 --> 00:38:42,886 Oh, no, I doubt it. 1003 00:38:42,921 --> 00:38:44,854 We just, we weren't that close. 1004 00:38:46,024 --> 00:38:47,457 But you did tutor her, right? 1005 00:38:48,593 --> 00:38:49,826 Yeah, how'd you know that? 1006 00:38:49,861 --> 00:38:50,994 Hardly anyone knows that. 1007 00:38:51,029 --> 00:38:52,796 I read her diary. 1008 00:38:52,831 --> 00:38:55,131 I found it at the craddock house, 1009 00:38:55,167 --> 00:38:57,667 and she wrote about wanting to hire you. 1010 00:38:57,703 --> 00:38:59,803 You found Lily's diary at the craddock house? 1011 00:38:59,838 --> 00:39:00,837 Yeah, one of them. 1012 00:39:00,872 --> 00:39:01,838 There might be more. 1013 00:39:01,873 --> 00:39:03,807 I'm still looking, but... 1014 00:39:03,842 --> 00:39:07,043 Why is it nobody knows about you tutoring her? 1015 00:39:07,079 --> 00:39:09,546 Well, she just, she didn't want anyone to know. 1016 00:39:09,581 --> 00:39:11,381 You know, we couldn't have cliff getting jealous, 1017 00:39:11,416 --> 00:39:12,515 now, could we? 1018 00:39:12,551 --> 00:39:13,983 Why would cliff get jealous... 1019 00:39:15,253 --> 00:39:16,820 Kaitlyn Instone's parents 1020 00:39:16,855 --> 00:39:17,921 are waiting in my office. 1021 00:39:17,956 --> 00:39:18,922 Is it 10:30 already? 1022 00:39:18,957 --> 00:39:21,658 Okay, I'm coming right now. 1023 00:39:21,693 --> 00:39:22,525 Excuse me. 1024 00:39:26,431 --> 00:39:28,131 I'm sure Brad won't mind. 1025 00:39:34,906 --> 00:39:35,839 Cookie? 1026 00:39:35,874 --> 00:39:36,840 Yeah. 1027 00:39:37,876 --> 00:39:39,376 Of course, there's lots of money for football 1028 00:39:39,411 --> 00:39:41,044 and sports, 1029 00:39:41,079 --> 00:39:42,379 and I know that some of the football money 1030 00:39:42,414 --> 00:39:43,279 pays for other things, 1031 00:39:43,315 --> 00:39:44,414 but does it ever trickle down to the arts? 1032 00:39:44,449 --> 00:39:45,582 No. 1033 00:39:45,617 --> 00:39:47,050 Back when we were in school, 1034 00:39:47,085 --> 00:39:47,984 it was so different. 1035 00:39:51,423 --> 00:39:54,023 Lily and I used to order costumes from a catalog. 1036 00:39:54,059 --> 00:39:55,024 Really? 1037 00:39:55,060 --> 00:39:56,025 Can you imagine? 1038 00:39:56,061 --> 00:39:57,927 She'd always order the most expensive one, too. 1039 00:40:01,166 --> 00:40:04,634 Oh, we had a huge fight about it this one time. 1040 00:40:04,669 --> 00:40:07,303 We both wanted to order the same costume. 1041 00:40:07,339 --> 00:40:09,272 Oh, we got so crazy about it. 1042 00:40:09,307 --> 00:40:11,775 What, that's all it was about? 1043 00:40:11,810 --> 00:40:13,943 Oh, Denise, I'm so relieved. 1044 00:40:13,979 --> 00:40:14,811 I mean, Shannon, she just, 1045 00:40:14,846 --> 00:40:15,779 she made it sound like 1046 00:40:15,814 --> 00:40:17,480 it practically ended your friendship, and... 1047 00:40:17,516 --> 00:40:19,115 What? 1048 00:40:19,151 --> 00:40:20,583 What are you talking about? 1049 00:40:20,619 --> 00:40:23,353 Oh, just what Lily said about you in her diary. 1050 00:40:24,656 --> 00:40:25,789 Shannon found her diary? 1051 00:40:39,438 --> 00:40:42,238 Huh, the light's out. 1052 00:40:42,274 --> 00:40:45,074 One more thing to fix. 1053 00:40:46,011 --> 00:40:48,711 Huh, that's weird. 1054 00:40:55,487 --> 00:40:57,287 Someone left a heater on? 1055 00:40:57,322 --> 00:40:58,321 That's not like my guys. 1056 00:41:06,398 --> 00:41:07,497 This heater is stressing the connection. 1057 00:41:07,532 --> 00:41:10,733 It's too much amperage. 1058 00:41:13,371 --> 00:41:15,805 Okay, this was not my guys. 1059 00:41:15,841 --> 00:41:17,607 They know better than to use a household extension cord. 1060 00:41:17,642 --> 00:41:18,508 Well, who was it? 1061 00:41:18,543 --> 00:41:19,542 Don't touch that, 1062 00:41:19,578 --> 00:41:21,678 you'll burn yourself. 1063 00:41:21,713 --> 00:41:23,112 That's turpentine. 1064 00:41:25,183 --> 00:41:26,616 Do not let that sawdust catch fire. 1065 00:41:26,651 --> 00:41:28,284 This whole place might go up in flames. 1066 00:41:28,320 --> 00:41:29,319 Wh-where you going? 1067 00:41:29,354 --> 00:41:30,253 I've got to kill the power! 1068 00:41:32,924 --> 00:41:34,023 Right. 1069 00:41:53,345 --> 00:41:56,379 You okay? 1070 00:41:56,414 --> 00:41:58,381 I found this in the breaker box. 1071 00:41:59,851 --> 00:42:01,251 Someone used it to tie off the switch, 1072 00:42:01,286 --> 00:42:03,520 so it wouldn't trip when it over-amped. 1073 00:42:03,555 --> 00:42:04,888 Uh, what does that mean? 1074 00:42:04,923 --> 00:42:07,056 It means somebody tried to burn down your house. 1075 00:42:14,699 --> 00:42:15,899 That, yes, someone deliberately tried 1076 00:42:15,934 --> 00:42:16,933 to set your house on fire. 1077 00:42:16,968 --> 00:42:18,067 And they tried to make it look 1078 00:42:18,103 --> 00:42:19,602 like an ordinary electrical fire. 1079 00:42:19,638 --> 00:42:21,738 Yeah, no one would have suspected arson. 1080 00:42:21,773 --> 00:42:23,506 Your house would have been a heap of ashes by now. 1081 00:42:23,542 --> 00:42:24,541 Okay, but I don't understand. 1082 00:42:24,576 --> 00:42:26,209 I mean, you've already done the crime scene thing 1083 00:42:26,244 --> 00:42:27,343 with all the tape, 1084 00:42:27,379 --> 00:42:27,977 and you already have all the evidence 1085 00:42:28,013 --> 00:42:29,045 that you're gonna find... 1086 00:42:29,080 --> 00:42:31,548 Yeah, so why make the house go up in flames now? 1087 00:42:31,583 --> 00:42:32,415 Good question. 1088 00:42:32,450 --> 00:42:33,750 Well, we think 1089 00:42:33,785 --> 00:42:34,717 someone was trying to eliminate 1090 00:42:34,753 --> 00:42:36,519 the chance of finding more of Lily's diaries. 1091 00:42:36,555 --> 00:42:38,021 No, that can't be it. 1092 00:42:38,056 --> 00:42:39,622 I mean, me and the chief are the only ones that know 1093 00:42:39,658 --> 00:42:41,391 that you found the first diary. 1094 00:42:41,426 --> 00:42:43,293 Um, Brad knows. 1095 00:42:43,328 --> 00:42:44,360 I told him. 1096 00:42:44,396 --> 00:42:46,429 And I told cliff. 1097 00:42:46,464 --> 00:42:49,032 And I told Denise. 1098 00:42:49,067 --> 00:42:50,366 Great. 1099 00:42:51,503 --> 00:42:53,536 The way gossip travels in this town, 1100 00:42:53,572 --> 00:42:56,506 anyone and everyone could know by now. 1101 00:42:59,744 --> 00:43:01,210 Shannon, 1102 00:43:01,246 --> 00:43:02,278 I want your word 1103 00:43:02,314 --> 00:43:03,279 you'll stay away from that house 1104 00:43:03,315 --> 00:43:04,380 till I tell you different. 1105 00:43:05,917 --> 00:43:07,417 Fine. 1106 00:43:15,126 --> 00:43:17,060 Well... 1107 00:43:17,095 --> 00:43:18,227 Looks like work on your house 1108 00:43:18,263 --> 00:43:19,429 will have to be delayed for a while. 1109 00:43:19,464 --> 00:43:20,597 Yeah. 1110 00:43:20,632 --> 00:43:22,131 Hey, I wouldn't be rushing over there 1111 00:43:22,167 --> 00:43:23,399 after such a close call. 1112 00:43:23,435 --> 00:43:24,634 Oh, I wish we'd got there sooner. 1113 00:43:24,669 --> 00:43:26,836 I think we just missed whoever set it up. 1114 00:43:26,871 --> 00:43:29,105 Yeah, it can't be just anyone. 1115 00:43:29,140 --> 00:43:31,140 It has to be somebody that we told. 1116 00:43:31,176 --> 00:43:32,408 Like cliff, or Brad, or... 1117 00:43:32,444 --> 00:43:33,977 Don't say Denise. 1118 00:43:34,012 --> 00:43:35,111 I really like Denise. 1119 00:43:35,146 --> 00:43:36,045 And, yes, 1120 00:43:36,081 --> 00:43:37,780 she admitted to having a fight with Lily 1121 00:43:37,816 --> 00:43:38,781 before she died, 1122 00:43:38,817 --> 00:43:40,516 but it was over a costume. 1123 00:43:40,552 --> 00:43:41,651 You said she seemed nervous 1124 00:43:41,686 --> 00:43:43,486 about the prospect of someone finding another diary. 1125 00:43:43,521 --> 00:43:44,821 Okay, yeah, but... 1126 00:43:44,856 --> 00:43:45,989 Brad acted funny, too. 1127 00:43:46,024 --> 00:43:49,025 He said Lily wanted to keep his tutoring her a secret, 1128 00:43:49,060 --> 00:43:50,259 so that cliff wouldn't get jealous. 1129 00:43:51,463 --> 00:43:53,096 I wish there was a way to get closer to Brad and Denise. 1130 00:43:53,131 --> 00:43:54,564 Yeah. 1131 00:43:55,967 --> 00:43:58,668 Hey, didn't you say Denise was complaining 1132 00:43:58,703 --> 00:44:00,536 that the drama department was hurting for funds? 1133 00:44:00,572 --> 00:44:01,771 Yeah. 1134 00:44:01,806 --> 00:44:02,939 I think I know a way 1135 00:44:02,974 --> 00:44:05,274 we can spend more time at the school. 1136 00:44:05,310 --> 00:44:07,543 When Jennifer told me you were willing 1137 00:44:07,579 --> 00:44:08,511 to help build the set for the play, 1138 00:44:08,546 --> 00:44:09,612 I was thrilled. 1139 00:44:09,648 --> 00:44:11,714 Well, since I just finished the Cassini contract, 1140 00:44:11,750 --> 00:44:12,749 I might as well put the time 1141 00:44:12,784 --> 00:44:14,017 I allotted for the craddock house to good use. 1142 00:44:14,052 --> 00:44:15,385 Oh, fantastic. 1143 00:44:15,420 --> 00:44:17,186 Okay, so I've signed you both in 1144 00:44:17,222 --> 00:44:18,521 for the volunteer log for today. 1145 00:44:18,556 --> 00:44:20,289 Ooh... I feel so official. 1146 00:44:20,325 --> 00:44:21,357 You are, 1147 00:44:21,393 --> 00:44:22,291 you're an official angel. 1148 00:44:23,361 --> 00:44:25,128 So, come with me, 1149 00:44:25,163 --> 00:44:26,529 we'll go get some fabric for the costumes. 1150 00:44:26,564 --> 00:44:27,196 And Shannon, I'll come back 1151 00:44:27,232 --> 00:44:28,798 to take you to the wood shop 1152 00:44:28,833 --> 00:44:30,466 and show you the materials we have to work with. 1153 00:44:30,502 --> 00:44:32,201 Okay, um, but Brad could show me if he has time. 1154 00:44:32,237 --> 00:44:33,136 Even better. 1155 00:44:33,171 --> 00:44:34,037 Just ask him. 1156 00:44:34,072 --> 00:44:35,538 Okay. Thank you. 1157 00:44:40,512 --> 00:44:42,211 Hey. 1158 00:44:42,247 --> 00:44:43,713 Do you have time to show me where the wood shop is? 1159 00:44:43,748 --> 00:44:45,314 Yeah, it'll cost you a nickel. 1160 00:44:45,350 --> 00:44:47,016 And we gotta make a pit stop at my other office. 1161 00:44:47,052 --> 00:44:48,484 - Okay. - Okay. 1162 00:44:48,520 --> 00:44:50,319 So, set-builder, 1163 00:44:50,355 --> 00:44:52,488 that's a new one for our volunteer roster. 1164 00:44:52,524 --> 00:44:55,324 Yeah, it's kind of like snack bar-builder. 1165 00:44:55,360 --> 00:44:57,393 Man, when you walk down these hallways, 1166 00:44:57,429 --> 00:44:58,761 do you ever feel like 1167 00:44:58,797 --> 00:45:01,264 you're back in school yourself? 1168 00:45:01,299 --> 00:45:03,166 I sometimes I get that time travel sensation, 1169 00:45:03,201 --> 00:45:04,500 yeah. 1170 00:45:04,536 --> 00:45:05,535 Do you ever wish 1171 00:45:05,570 --> 00:45:07,537 you'd dated Denise back then? 1172 00:45:07,572 --> 00:45:08,604 I think things happen 1173 00:45:08,640 --> 00:45:10,373 when they're supposed to happen. 1174 00:45:10,408 --> 00:45:11,941 What about Lily? 1175 00:45:11,976 --> 00:45:13,676 Well, you mentioned yesterday 1176 00:45:13,712 --> 00:45:15,678 that, uh, Lily didn't want cliff to know 1177 00:45:15,714 --> 00:45:17,246 that you two were spending time together, 1178 00:45:17,282 --> 00:45:18,748 so it just made me wonder 1179 00:45:18,783 --> 00:45:21,384 if anything happened with you two. 1180 00:45:22,620 --> 00:45:23,586 So, where is this coming from? 1181 00:45:23,621 --> 00:45:25,121 Is this more diary stuff? 1182 00:45:25,156 --> 00:45:26,622 No, I'm just curious. 1183 00:45:26,658 --> 00:45:27,623 Really? 1184 00:45:27,659 --> 00:45:29,625 'Cause it kind of feels like an accusation. 1185 00:45:29,661 --> 00:45:31,127 Look... 1186 00:45:31,162 --> 00:45:32,862 I want to know what happened to Lily 1187 00:45:32,897 --> 00:45:34,297 as much as anyone, 1188 00:45:34,332 --> 00:45:35,631 but she and I don't have 1189 00:45:35,667 --> 00:45:38,201 some deep, dark history together. 1190 00:45:38,236 --> 00:45:40,136 I tutored her three or four times. 1191 00:45:40,171 --> 00:45:41,070 That's it. 1192 00:45:43,074 --> 00:45:45,108 Go on, get outta here! 1193 00:45:45,143 --> 00:45:46,109 Chill, I was just talking 1194 00:45:46,144 --> 00:45:47,477 to my girlfriend on the phone. 1195 00:45:47,512 --> 00:45:48,644 This is not a student lounge! 1196 00:45:48,680 --> 00:45:51,080 I'm not gonna tell you again! 1197 00:45:51,116 --> 00:45:52,415 Mike, I'll take care of it. 1198 00:45:52,450 --> 00:45:53,416 Aaron, can you hold up? 1199 00:45:53,451 --> 00:45:55,318 Aaron... Aaron! 1200 00:45:55,353 --> 00:45:56,953 Hey, can I talk to you for a second, please? 1201 00:45:58,156 --> 00:45:59,589 Hey! 1202 00:45:59,624 --> 00:46:00,923 I remember you from when I went to school here. 1203 00:46:00,959 --> 00:46:01,924 You're Mike, right? 1204 00:46:01,960 --> 00:46:03,126 Do you remember me? 1205 00:46:03,161 --> 00:46:04,227 Not so much. 1206 00:46:04,262 --> 00:46:05,895 I only remember the troublemakers, 1207 00:46:05,930 --> 00:46:07,930 and that kid there, Aaron white, 1208 00:46:07,966 --> 00:46:09,398 he does whatever he wants, 1209 00:46:09,434 --> 00:46:11,567 just 'cause he can throw a football. 1210 00:46:11,603 --> 00:46:13,336 Well, I'm sure Brad will straighten him out. 1211 00:46:13,371 --> 00:46:14,504 You're such a joke... 1212 00:46:14,539 --> 00:46:15,905 Hey... Aaron. 1213 00:46:15,940 --> 00:46:17,340 Aaron... 1214 00:46:17,375 --> 00:46:19,375 More like the other way around. 1215 00:46:27,018 --> 00:46:28,751 Well, the bid is self-explanatory, 1216 00:46:28,787 --> 00:46:30,253 and it's in the right ballpark, 1217 00:46:30,288 --> 00:46:32,321 but, uh, I do have a few questions. 1218 00:46:32,357 --> 00:46:34,090 Well, let's hear 'em. 1219 00:46:34,125 --> 00:46:35,358 Well, if I have to add security, 1220 00:46:35,393 --> 00:46:36,993 is that something that I'd go to you for, 1221 00:46:37,028 --> 00:46:39,195 or do I contract with another company? 1222 00:46:39,230 --> 00:46:40,329 Well, I'll get you a better deal. 1223 00:46:40,365 --> 00:46:41,497 Good. 1224 00:46:41,533 --> 00:46:44,133 Good, because, uh, last night, 1225 00:46:44,169 --> 00:46:47,036 someone tried to burn my house down. 1226 00:46:47,071 --> 00:46:48,538 What? 1227 00:46:48,573 --> 00:46:51,707 Yeah, rigged it to catch fire. 1228 00:46:51,743 --> 00:46:52,975 That's crazy. 1229 00:46:53,011 --> 00:46:54,811 Yeah. 1230 00:46:54,846 --> 00:46:56,512 Police say that it might have something to do with Lily, 1231 00:46:56,548 --> 00:46:57,680 like someone's afraid 1232 00:46:57,715 --> 00:46:58,815 that more diaries are gonna be found, 1233 00:46:58,850 --> 00:47:01,284 but I read the first one, and it's pretty dry reading. 1234 00:47:01,319 --> 00:47:03,786 Though there was a funny bit about her being mad 1235 00:47:03,822 --> 00:47:05,822 that you got better grades than she did. 1236 00:47:08,760 --> 00:47:10,493 Well, I don't know what you're talking about. 1237 00:47:10,528 --> 00:47:12,728 Lily was always smarter than me. 1238 00:47:12,764 --> 00:47:14,864 They always are. 1239 00:47:17,569 --> 00:47:18,534 What's up, cliff? 1240 00:47:18,570 --> 00:47:20,269 You know that car? 1241 00:47:22,507 --> 00:47:23,372 No. 1242 00:47:23,408 --> 00:47:24,540 No, and you know what? 1243 00:47:24,576 --> 00:47:26,843 I'm tired of all your questions. 1244 00:47:26,878 --> 00:47:29,245 I'm tired of you talking about Lily all the time. 1245 00:47:29,280 --> 00:47:31,147 I'm tired of the whole thing. 1246 00:47:31,182 --> 00:47:32,915 I don't want anything to do with your house. 1247 00:47:32,951 --> 00:47:34,517 I'm withdrawing my bid. 1248 00:47:34,552 --> 00:47:35,818 Wait... 1249 00:47:47,899 --> 00:47:49,398 You guys are awesome. 1250 00:47:49,434 --> 00:47:50,199 Thank you for staying late 1251 00:47:50,235 --> 00:47:51,701 to help me with these costumes. 1252 00:47:51,736 --> 00:47:53,069 Are you kidding? This was so much fun. 1253 00:47:53,104 --> 00:47:54,403 Tonight, I'm gonna look through my pattern book, 1254 00:47:54,439 --> 00:47:55,838 and find some good costume ideas. 1255 00:47:55,874 --> 00:47:56,873 Perfect. 1256 00:47:56,908 --> 00:47:58,274 Oh, Denise, don't forget, 1257 00:47:58,309 --> 00:48:00,176 volunteers have to sign out when they leave? 1258 00:48:00,211 --> 00:48:01,844 Oh, right. 1259 00:48:01,880 --> 00:48:02,945 I'll do it. 1260 00:48:02,981 --> 00:48:04,013 I'll meet you guys outside. 1261 00:48:04,048 --> 00:48:04,881 Thanks, Shan. 1262 00:48:04,916 --> 00:48:05,715 All right. 1263 00:48:05,750 --> 00:48:06,515 Thanks, Shannon. 1264 00:48:18,997 --> 00:48:19,862 Like I said, 1265 00:48:19,898 --> 00:48:21,364 the district was aware of Denise's record. 1266 00:48:21,399 --> 00:48:22,531 Well, it surprises me 1267 00:48:22,567 --> 00:48:23,866 that you'd overlook a battery conviction 1268 00:48:23,902 --> 00:48:25,368 when hiring a teacher. 1269 00:48:25,403 --> 00:48:27,236 The incident happened when she was in college. 1270 00:48:27,272 --> 00:48:28,804 It's not unusual for young people 1271 00:48:28,840 --> 00:48:30,740 to have difficulty managing their emotions. 1272 00:48:30,775 --> 00:48:34,410 She passed cur psychological screening with flying colors, 1273 00:48:34,445 --> 00:48:36,212 had a solid work history, excellent references. 1274 00:48:36,247 --> 00:48:37,280 And I'm sure 1275 00:48:37,315 --> 00:48:39,081 having her husband lobbying for her didn't hurt. 1276 00:48:39,117 --> 00:48:39,916 If you're suggesting 1277 00:48:39,951 --> 00:48:41,717 I can be persuaded to make decisions 1278 00:48:41,753 --> 00:48:43,452 against the best interests of my students... 1279 00:48:43,488 --> 00:48:46,088 No, I'm not questioning your judgment, Darren. 1280 00:48:46,124 --> 00:48:47,089 Good. 1281 00:48:47,125 --> 00:48:49,892 Because Denise Jones is a dedicated teacher, 1282 00:48:49,928 --> 00:48:52,428 and the sooner you can clear her from your suspect list, 1283 00:48:52,463 --> 00:48:53,396 the happier we'll all be. 1284 00:48:53,431 --> 00:48:54,630 Okay, then. 1285 00:48:55,934 --> 00:48:56,799 Thank you for your time. 1286 00:49:23,061 --> 00:49:25,962 I wasn't expecting to see you guys on my doorstep. 1287 00:49:25,997 --> 00:49:27,463 You should have been. 1288 00:49:27,498 --> 00:49:28,664 What do you mean? 1289 00:49:28,700 --> 00:49:31,033 We were told that someone tried 1290 00:49:31,069 --> 00:49:32,501 to burn down the craddock house. 1291 00:49:32,537 --> 00:49:33,636 With you in it. 1292 00:49:33,671 --> 00:49:35,271 Oh. 1293 00:49:35,306 --> 00:49:36,372 That. 1294 00:49:36,407 --> 00:49:37,673 Why didn't you tell me? 1295 00:49:37,709 --> 00:49:39,442 I didn't want to worry you. 1296 00:49:39,477 --> 00:49:41,143 Well, now I'm twice as worried. 1297 00:49:41,179 --> 00:49:42,611 Shannon, your dad is worried 1298 00:49:42,647 --> 00:49:43,946 that maybe 1299 00:49:43,982 --> 00:49:45,715 looking for Lily's killer is too dangerous. 1300 00:49:45,750 --> 00:49:48,150 You're darn right I am, 1301 00:49:48,186 --> 00:49:49,685 and you should never have asked her to do it. 1302 00:49:49,721 --> 00:49:50,486 And you shouldn't have agreed 1303 00:49:50,521 --> 00:49:51,654 to put yourself in the middle of it. 1304 00:49:51,689 --> 00:49:52,655 Dad... 1305 00:49:52,690 --> 00:49:53,856 Look... 1306 00:49:54,926 --> 00:49:58,627 I know the way your mother died still haunts you. 1307 00:49:58,663 --> 00:49:59,662 And I know 1308 00:49:59,697 --> 00:50:01,497 that you don't trust the police to do the job... 1309 00:50:01,532 --> 00:50:02,631 That's not what this is about... 1310 00:50:02,667 --> 00:50:05,501 But will not have my daughter put her life in danger 1311 00:50:05,536 --> 00:50:06,535 for you 1312 00:50:06,571 --> 00:50:07,970 or anyone else. 1313 00:50:08,006 --> 00:50:09,672 Do you understand? 1314 00:50:09,707 --> 00:50:12,508 This stops now. 1315 00:50:12,543 --> 00:50:14,510 Let the police handle it. 1316 00:50:14,545 --> 00:50:15,778 Please. 1317 00:50:22,754 --> 00:50:25,454 I am sorry that I got you in trouble with your dad. 1318 00:50:26,791 --> 00:50:28,257 Hey, he's mad at you, too. 1319 00:50:28,292 --> 00:50:30,026 Yeah. 1320 00:50:30,061 --> 00:50:31,560 Hey... 1321 00:50:31,596 --> 00:50:33,529 Do you want me to drop this? 1322 00:50:35,733 --> 00:50:37,366 I know I don't want you getting hurt. 1323 00:50:38,736 --> 00:50:39,735 That's not really an answer. 1324 00:50:41,205 --> 00:50:43,105 I'm sorry. 1325 00:50:43,141 --> 00:50:44,807 That's all I've got. 1326 00:50:58,289 --> 00:51:00,156 I must be losing my touch. 1327 00:51:00,191 --> 00:51:01,457 I mean, the way that cliff grabbed the quote 1328 00:51:01,492 --> 00:51:02,925 and then walked away? 1329 00:51:02,960 --> 00:51:03,893 That never would have happened 1330 00:51:03,928 --> 00:51:05,428 when I was on my game. 1331 00:51:05,463 --> 00:51:06,495 Um, can we have a table for two, please? 1332 00:51:06,531 --> 00:51:08,164 Thank you. 1333 00:51:08,199 --> 00:51:09,098 See, this is where you're supposed to say, 1334 00:51:09,133 --> 00:51:09,999 "oh, no, Mac, 1335 00:51:10,034 --> 00:51:12,068 "you haven't lost your investigative edge. 1336 00:51:12,103 --> 00:51:14,236 Cliff is just a tough nut to crack." 1337 00:51:14,272 --> 00:51:15,071 Or, he's just worried 1338 00:51:15,106 --> 00:51:16,338 all of his secrets might come out. 1339 00:51:16,374 --> 00:51:17,840 I'm sure Denise is. 1340 00:51:17,875 --> 00:51:19,642 She loses her temper, right? 1341 00:51:19,677 --> 00:51:21,577 Well, she did at one point, but... 1342 00:51:21,612 --> 00:51:22,745 I still don't see 1343 00:51:22,780 --> 00:51:24,413 how all the pieces fit together. 1344 00:51:24,449 --> 00:51:26,015 At first I thought Brad and Lily 1345 00:51:26,050 --> 00:51:27,683 were having a secret romance 1346 00:51:27,718 --> 00:51:29,652 and cliff was jealous. 1347 00:51:29,687 --> 00:51:30,553 Now I'm thinking 1348 00:51:30,588 --> 00:51:32,588 maybe it was Denise that was jealous? 1349 00:51:32,623 --> 00:51:34,090 Okay... 1350 00:51:43,367 --> 00:51:44,433 So, tomorrow's 1351 00:51:44,469 --> 00:51:46,035 back to school again for you, huh? 1352 00:51:47,572 --> 00:51:49,371 Okay, this sounds silly, 1353 00:51:49,407 --> 00:51:51,207 but when I walk back in there, 1354 00:51:51,242 --> 00:51:53,676 I feel almost like I'm 17 again. 1355 00:51:53,711 --> 00:51:56,645 I feel insecure, and awkward, 1356 00:51:56,681 --> 00:51:57,847 and like I don't really know who I am, 1357 00:51:57,882 --> 00:51:58,814 or what I'm doing. 1358 00:51:59,917 --> 00:52:01,951 My dad scolded me today. 1359 00:52:01,986 --> 00:52:04,653 He thinks I should leave everything up to the police. 1360 00:52:05,756 --> 00:52:06,989 Literally scolded me. 1361 00:52:07,024 --> 00:52:08,057 Phew. 1362 00:52:08,092 --> 00:52:10,826 That made me feel like a kid, too. 1363 00:52:12,196 --> 00:52:14,196 Hey... 1364 00:52:14,232 --> 00:52:16,899 This is where you tell me that I'm doing the right thing 1365 00:52:16,934 --> 00:52:20,469 by finding Lily's killer. 1366 00:52:20,505 --> 00:52:22,905 That would require a certainty 1367 00:52:22,940 --> 00:52:26,142 I don't have right now. 1368 00:52:26,177 --> 00:52:27,977 Um... 1369 00:52:28,012 --> 00:52:30,880 I have a giant case of writer's block. 1370 00:52:32,416 --> 00:52:37,086 I thought I had this great, like, true crime novel in me, 1371 00:52:37,121 --> 00:52:38,687 but I'm a hundred pages in, 1372 00:52:38,723 --> 00:52:41,056 and I can't even get into my protagonist's head. 1373 00:52:41,092 --> 00:52:44,360 I quit my job to write this novel, 1374 00:52:44,395 --> 00:52:46,162 so, uh... 1375 00:52:46,197 --> 00:52:48,397 I'm chasing around this mystery with you, 1376 00:52:48,432 --> 00:52:52,401 relying on your certainty. 1377 00:52:52,436 --> 00:52:54,336 You're gonna have to tell me. 1378 00:52:54,372 --> 00:52:57,106 Is trying to find out who killed Lily brogans 1379 00:52:57,141 --> 00:52:59,275 the right thing to do? 1380 00:52:59,310 --> 00:53:00,376 Yes. 1381 00:53:00,411 --> 00:53:01,343 Absolutely. 1382 00:53:02,480 --> 00:53:03,679 See? 1383 00:53:03,714 --> 00:53:05,181 I knew you'd be certain. 1384 00:53:06,384 --> 00:53:09,885 Your unwavering moral compass, 1385 00:53:09,921 --> 00:53:11,520 it's one of my favorite things about you. 1386 00:53:12,790 --> 00:53:15,191 And, uh, I love how you, um, 1387 00:53:15,226 --> 00:53:17,726 drum your pencil 1388 00:53:17,762 --> 00:53:19,628 when you're poring over your building plans. 1389 00:53:19,664 --> 00:53:22,431 Really? 1390 00:53:22,466 --> 00:53:24,667 Is that the best you got? 1391 00:53:27,305 --> 00:53:29,805 I love that you bite your lower lip 1392 00:53:29,840 --> 00:53:31,740 when you're thinking. 1393 00:53:34,579 --> 00:53:35,578 More coffee? 1394 00:53:37,181 --> 00:53:38,981 Thank you. 1395 00:53:50,127 --> 00:53:51,927 Aw, man! 1396 00:53:51,963 --> 00:53:53,229 Are you still going? 1397 00:53:53,264 --> 00:53:54,296 How am I supposed to sleep 1398 00:53:54,332 --> 00:53:55,264 with all that noise? 1399 00:53:55,299 --> 00:53:57,967 I'm pretty sure you're supposed to be in class. 1400 00:53:58,002 --> 00:53:59,969 Yeah, only if I want to die of boredom. 1401 00:54:00,004 --> 00:54:01,637 You look tough, you'll survive. 1402 00:54:01,672 --> 00:54:02,738 Besides, you have to have passing grades 1403 00:54:02,773 --> 00:54:03,939 to play football. 1404 00:54:03,975 --> 00:54:05,741 I know the whole school's counting on you to play Friday. 1405 00:54:05,776 --> 00:54:07,476 Oh, I'm gonna play. 1406 00:54:07,511 --> 00:54:09,378 You don't gotta worry about that. 1407 00:54:24,528 --> 00:54:25,661 So, are you worried 1408 00:54:25,696 --> 00:54:28,163 about what Lily wrote in her diary? 1409 00:54:28,199 --> 00:54:30,199 Why would I be worried? 1410 00:54:30,234 --> 00:54:31,634 Oh, just because the police, 1411 00:54:31,669 --> 00:54:34,270 they might consider you a suspect in her murder 1412 00:54:34,305 --> 00:54:35,671 because they know about the big fight. 1413 00:54:35,706 --> 00:54:36,805 Even though I know 1414 00:54:36,841 --> 00:54:39,275 that it was just about a costume. 1415 00:54:39,310 --> 00:54:42,444 Well, it'd be dumb to think it's me. 1416 00:54:46,684 --> 00:54:47,716 I know something that could point them 1417 00:54:47,752 --> 00:54:49,018 in the right direction. 1418 00:54:49,053 --> 00:54:50,853 Only, Brad keeps talking me out of 1419 00:54:50,888 --> 00:54:52,388 saying anything about it. 1420 00:54:52,423 --> 00:54:53,389 What? I mean, why would Brad... 1421 00:54:53,424 --> 00:54:54,823 Because it's about cliff. 1422 00:54:54,859 --> 00:54:56,725 I don't know, it's weird. 1423 00:54:56,761 --> 00:54:58,627 Brad's been protective of cliff, 1424 00:54:58,663 --> 00:55:00,296 ever since school. 1425 00:55:00,331 --> 00:55:01,697 So you're saying that you think 1426 00:55:01,732 --> 00:55:03,299 that cliff killed Lily? 1427 00:55:03,334 --> 00:55:05,467 When Lily broke up with cliff, 1428 00:55:05,503 --> 00:55:07,136 I asked her why, 1429 00:55:07,171 --> 00:55:09,138 and she said that she knew something about him 1430 00:55:09,173 --> 00:55:10,406 that could totally ruin his life. 1431 00:55:10,441 --> 00:55:12,308 I thought she was being over dramatic then, 1432 00:55:12,343 --> 00:55:13,375 but now? 1433 00:55:15,680 --> 00:55:16,712 Hang on. 1434 00:55:17,915 --> 00:55:19,381 You're kidding me. 1435 00:55:19,417 --> 00:55:21,050 Um, can I give you that? 1436 00:55:21,085 --> 00:55:22,051 Of course. 1437 00:55:22,086 --> 00:55:22,985 Okay, thanks. 1438 00:55:26,891 --> 00:55:28,357 Hello? 1439 00:55:29,460 --> 00:55:30,859 No, I'm not listening. 1440 00:55:30,895 --> 00:55:31,894 You can't say that. 1441 00:55:31,929 --> 00:55:32,895 What are you talking about? 1442 00:55:32,930 --> 00:55:34,963 It's ridiculous! 1443 00:55:36,300 --> 00:55:37,599 No, I'm not listening to you 1444 00:55:37,635 --> 00:55:40,336 if you can't say that this isn't true. 1445 00:55:46,744 --> 00:55:48,577 Hey, Mike? 1446 00:55:57,088 --> 00:55:58,887 Mike! 1447 00:56:00,458 --> 00:56:02,891 Hey, you're looking for Mike, too? 1448 00:56:02,927 --> 00:56:05,027 Yeah, um... 1449 00:56:05,062 --> 00:56:05,961 I was looking for 16-penny nails, 1450 00:56:05,996 --> 00:56:07,262 I thought he might have some. 1451 00:56:07,298 --> 00:56:09,098 Well, it doesn't look like he's here, 1452 00:56:09,133 --> 00:56:10,966 and I have a meeting to get to. 1453 00:56:11,001 --> 00:56:12,401 I've gotta get sponsors 1454 00:56:12,436 --> 00:56:14,703 to buy banners for the game. 1455 00:56:14,739 --> 00:56:15,871 Hey, if you see him, 1456 00:56:15,906 --> 00:56:16,805 will you tell him 1457 00:56:16,841 --> 00:56:18,107 one of the showers in the boys' locker room 1458 00:56:18,142 --> 00:56:18,941 is leaking? 1459 00:56:18,976 --> 00:56:20,242 - Yeah. - Okay. 1460 00:56:53,778 --> 00:56:54,843 Hey, Shannon. 1461 00:56:54,879 --> 00:56:57,579 Hey, can you find a reason to talk to cliff again? 1462 00:56:57,615 --> 00:56:58,914 Uh... maybe. 1463 00:56:58,949 --> 00:57:00,249 What's up? 1464 00:57:00,284 --> 00:57:02,751 Remember how Lily called cliff a cheater in her diary? 1465 00:57:02,787 --> 00:57:05,788 I don't think she was talking about romantic cheating. 1466 00:57:05,823 --> 00:57:09,825 Ask cliff if Brad Jones ever tutored him in high school, 1467 00:57:09,860 --> 00:57:11,293 and then ask him 1468 00:57:11,328 --> 00:57:13,262 if Brad ever helped him cheat on tests. 1469 00:57:13,297 --> 00:57:15,798 Okay, got it. 1470 00:57:21,739 --> 00:57:22,905 Hello? 1471 00:57:24,241 --> 00:57:25,908 Cliff! 1472 00:57:27,545 --> 00:57:28,977 Anybody here? 1473 00:57:39,990 --> 00:57:40,923 Cliff? 1474 00:57:46,397 --> 00:57:47,463 So, how's cliff? 1475 00:57:47,498 --> 00:57:48,730 Any news? 1476 00:57:48,766 --> 00:57:50,632 Yeah, um, the doctor says 1477 00:57:50,668 --> 00:57:52,634 that he has 20 stitches in his scalp. 1478 00:57:52,670 --> 00:57:53,669 Ow, poor guy. 1479 00:57:53,704 --> 00:57:55,337 Yeah. 1480 00:57:55,372 --> 00:57:56,638 The ct scan said there wasn't any damage, 1481 00:57:56,674 --> 00:57:58,006 but he hasn't regained consciousness yet. 1482 00:57:58,042 --> 00:57:59,007 Hmm. 1483 00:57:59,043 --> 00:58:00,042 So, what, 1484 00:58:00,077 --> 00:58:01,543 you just found him on the floor of his office? 1485 00:58:01,579 --> 00:58:02,811 His equipment room. 1486 00:58:02,847 --> 00:58:03,846 But, yeah, the door was wide open. 1487 00:58:03,881 --> 00:58:05,814 Secretary said they were working a large proposal, 1488 00:58:05,850 --> 00:58:07,149 cliff sent them to a late lunch, 1489 00:58:07,184 --> 00:58:08,851 but he never showed. 1490 00:58:08,886 --> 00:58:09,818 Hmm. 1491 00:58:09,854 --> 00:58:10,686 So... 1492 00:58:10,721 --> 00:58:11,987 Do they think it's an accident, or... 1493 00:58:14,925 --> 00:58:15,824 Good thing you were there. 1494 00:58:15,860 --> 00:58:16,825 Right? 1495 00:58:21,065 --> 00:58:21,897 Hey, Tommy. 1496 00:58:21,932 --> 00:58:23,365 What's up? 1497 00:58:23,400 --> 00:58:24,566 I guess you heard 1498 00:58:24,602 --> 00:58:25,868 cliff Hogarth is in the hospital. 1499 00:58:25,903 --> 00:58:28,036 Yeah, Mac just told us. 1500 00:58:28,072 --> 00:58:29,271 Well... 1501 00:58:29,306 --> 00:58:30,339 This is what put him there... 1502 00:58:32,877 --> 00:58:34,176 ...and it's got your name on it. 1503 00:58:39,850 --> 00:58:42,317 You don't think that I hit cliff, do you? 1504 00:58:42,353 --> 00:58:43,185 Of course not, 1505 00:58:43,220 --> 00:58:44,152 but I need you to tell me 1506 00:58:44,188 --> 00:58:45,220 who might have 1507 00:58:45,256 --> 00:58:46,188 gotten ahold of your wrench. 1508 00:58:46,223 --> 00:58:47,589 Did you lend it to anyone? 1509 00:58:47,625 --> 00:58:49,725 No, uh, it was in my tool box this morning. 1510 00:58:49,760 --> 00:58:51,693 And where's your tool box now? 1511 00:58:51,729 --> 00:58:52,661 At the school. 1512 00:58:52,696 --> 00:58:54,496 I've been building a set for the school play. 1513 00:58:54,532 --> 00:58:57,266 Anyone could have grabbed it. 1514 00:58:57,301 --> 00:58:58,567 All right, well, I better go ask cliff 1515 00:58:58,602 --> 00:58:59,835 who paid him a visit. 1516 00:58:59,870 --> 00:59:02,004 The doc says he's still unconscious. 1517 00:59:02,039 --> 00:59:04,206 Okay, well then, I guess I'll wait for him to wake up. 1518 00:59:04,241 --> 00:59:05,240 I'll go with you. 1519 00:59:05,276 --> 00:59:06,708 I want to make sure he's okay. 1520 00:59:06,744 --> 00:59:08,277 That's a... That's a good idea. 1521 00:59:08,312 --> 00:59:10,212 You guys go ahead, 'cause Shannon and I, 1522 00:59:10,247 --> 00:59:11,613 we have to, um... 1523 00:59:11,649 --> 00:59:12,681 We have to go somewhere. 1524 00:59:18,789 --> 00:59:19,621 What? What is the hurry? 1525 00:59:19,657 --> 00:59:21,490 I think I know who took your wrench. 1526 00:59:22,426 --> 00:59:23,825 Who? 1527 00:59:25,095 --> 00:59:26,428 Hi. 1528 00:59:26,463 --> 00:59:27,930 Hey, can we come in? 1529 00:59:27,965 --> 00:59:28,997 Yeah, come on in. 1530 00:59:37,308 --> 00:59:38,206 Would you like some coffee? 1531 00:59:39,843 --> 00:59:42,144 Denise... 1532 00:59:42,179 --> 00:59:43,245 Cliff was attacked. 1533 00:59:43,280 --> 00:59:44,713 Oh. 1534 00:59:44,748 --> 00:59:45,614 That's terrible. 1535 00:59:46,951 --> 00:59:48,216 Denise, 1536 00:59:48,252 --> 00:59:50,986 I overheard chief Jensen telling principal Dean 1537 00:59:51,021 --> 00:59:53,755 that you were once arrested for battery. 1538 00:59:53,791 --> 00:59:56,925 And we know that you believe 1539 00:59:56,961 --> 00:59:58,126 that cliff, he's the one that probably killed Lily... 1540 00:59:58,162 --> 00:59:59,027 That's not why I... 1541 00:59:59,063 --> 01:00:02,130 Jenn saw you standing next to my toolbox. 1542 01:00:02,166 --> 01:00:03,632 You reached in it 1543 01:00:03,667 --> 01:00:04,600 and grabbed one of the wrenches, 1544 01:00:04,635 --> 01:00:05,601 didn't you? 1545 01:00:05,636 --> 01:00:07,636 Then went down 1546 01:00:07,671 --> 01:00:08,770 to cliff's office 1547 01:00:08,806 --> 01:00:09,771 and hit him with it? 1548 01:00:09,807 --> 01:00:12,441 That phone call I got when we were talking? 1549 01:00:12,476 --> 01:00:13,375 That was cliff... 1550 01:00:14,878 --> 01:00:15,811 Demanding to know where Brad was, 1551 01:00:15,846 --> 01:00:17,746 telling me that it's Brad who killed Lily, 1552 01:00:17,781 --> 01:00:19,848 telling me he's gonna go to the police. 1553 01:00:19,883 --> 01:00:21,116 I had to talk to him. 1554 01:00:21,151 --> 01:00:22,217 I took the wrench 1555 01:00:22,252 --> 01:00:24,419 to protect myself against him, and he laughed at me 1556 01:00:24,455 --> 01:00:25,354 when he saw me standing there with it, 1557 01:00:25,389 --> 01:00:26,355 said I didn't have the guts 1558 01:00:26,390 --> 01:00:27,990 to hit him with it. 1559 01:00:28,025 --> 01:00:29,891 Turns out I had the guts. 1560 01:00:31,161 --> 01:00:32,995 What was I supposed to do, 1561 01:00:33,030 --> 01:00:35,163 let him keep lying about Brad? 1562 01:00:37,201 --> 01:00:39,501 Are you sure it's a lie? 1563 01:00:39,536 --> 01:00:41,003 Are you sure that Brad didn't... 1564 01:00:41,038 --> 01:00:42,104 Yes, I'm sure! 1565 01:00:42,139 --> 01:00:43,805 I know Brad like I know myself. 1566 01:00:43,841 --> 01:00:44,973 He's a good person. 1567 01:00:45,009 --> 01:00:48,710 So why did cliff think Brad had a reason to kill Lily? 1568 01:00:48,746 --> 01:00:50,145 What did Lily know about Brad? 1569 01:00:50,180 --> 01:00:51,346 Nothing. 1570 01:00:51,382 --> 01:00:53,882 Lily knew things about cliff, not Brad. 1571 01:00:53,917 --> 01:00:55,784 I'm sure cliff killed Lily. 1572 01:00:55,819 --> 01:00:57,452 That's why he's trying to put blame on my husband, 1573 01:00:57,488 --> 01:00:59,087 and that's why I... 1574 01:01:03,193 --> 01:01:05,961 I shouldn't have hit him. 1575 01:01:05,996 --> 01:01:07,462 I was just so upset. 1576 01:01:07,498 --> 01:01:09,398 I know. 1577 01:01:09,433 --> 01:01:10,999 Hey, listen, if you like, 1578 01:01:11,035 --> 01:01:13,402 I'll take you to the police station, 1579 01:01:13,437 --> 01:01:14,970 and you can just tell them what happened. 1580 01:01:16,573 --> 01:01:18,874 Okay, um... 1581 01:01:18,909 --> 01:01:20,542 I'll go get my purse. 1582 01:01:23,514 --> 01:01:25,380 Would you mind getting that, Shannon? 1583 01:01:27,351 --> 01:01:28,717 What are you...? 1584 01:01:30,421 --> 01:01:31,720 Let's save that for later. 1585 01:01:31,755 --> 01:01:34,489 Cliff woke up. Is Denise here? 1586 01:01:34,525 --> 01:01:35,891 Yeah, come on in. 1587 01:02:03,754 --> 01:02:05,187 Easy, buddy. 1588 01:02:05,222 --> 01:02:06,722 Easy... whoa. Easy. 1589 01:02:06,757 --> 01:02:07,923 You can lean on me. 1590 01:02:07,958 --> 01:02:10,092 Nope. I'll be fine right here. 1591 01:02:10,127 --> 01:02:11,927 I just gotta... 1592 01:02:11,962 --> 01:02:14,096 Wait for the world to stop spinning. 1593 01:02:14,131 --> 01:02:15,764 You should have let them keep you an eye on you tonight 1594 01:02:15,799 --> 01:02:17,699 like they wanted to. 1595 01:02:17,735 --> 01:02:19,067 Ah... 1596 01:02:19,103 --> 01:02:20,535 Ten years playing football, 1597 01:02:20,571 --> 01:02:22,370 I know how to take a knock to the head. 1598 01:02:23,440 --> 01:02:25,907 Thanks for the ride. 1599 01:02:25,943 --> 01:02:28,477 I... I found you. 1600 01:02:28,512 --> 01:02:31,379 I felt responsible to make sure you're okay. 1601 01:02:31,415 --> 01:02:32,414 Ah, I'll be fine. 1602 01:02:32,449 --> 01:02:34,116 But what a coward Brad is, 1603 01:02:34,151 --> 01:02:35,951 sending his wife to do his dirty work. 1604 01:02:37,154 --> 01:02:38,620 Why you so sure that he sent her? 1605 01:02:40,457 --> 01:02:42,591 I told you I saw a car that night, right? 1606 01:02:42,626 --> 01:02:43,892 The last night I saw Lily? 1607 01:02:43,927 --> 01:02:44,826 Yeah. 1608 01:02:44,862 --> 01:02:47,729 Three round taillights, glowing in the dark. 1609 01:02:47,765 --> 01:02:50,298 That car you were looking at in your parking lot 1610 01:02:50,334 --> 01:02:51,099 had three taillights. 1611 01:02:51,135 --> 01:02:52,601 So it was an impala that night? 1612 01:02:52,636 --> 01:02:54,302 Mm-hmm. 1613 01:02:54,338 --> 01:02:57,105 Oh, wow, that's cold. 1614 01:02:57,141 --> 01:02:58,140 Yeah, at the time, 1615 01:02:58,175 --> 01:02:59,574 I thought that was Sean's car, 1616 01:02:59,610 --> 01:03:02,244 but you know who drove an impala in high school? 1617 01:03:02,279 --> 01:03:03,311 Brad's brother. 1618 01:03:03,347 --> 01:03:06,448 I told Tommy all about it. 1619 01:03:06,483 --> 01:03:08,650 I should never have told Lily what Brad did. 1620 01:03:08,685 --> 01:03:10,619 What did Brad do? 1621 01:03:13,390 --> 01:03:15,357 Help you cheat on some tests? 1622 01:03:15,392 --> 01:03:16,958 So you could continue playing football? 1623 01:03:21,832 --> 01:03:23,598 Ow. 1624 01:03:24,701 --> 01:03:25,667 I tell you what, 1625 01:03:25,702 --> 01:03:27,869 go ask Brad. 1626 01:03:27,905 --> 01:03:30,105 Seriously. 1627 01:03:30,140 --> 01:03:33,708 And then, come back and tell me what he says. 1628 01:03:46,857 --> 01:03:49,191 Thank you. 1629 01:03:49,226 --> 01:03:50,826 Have a good night. 1630 01:03:55,666 --> 01:03:57,465 Brad? 1631 01:03:57,501 --> 01:03:58,433 Hey... 1632 01:03:59,870 --> 01:04:02,304 You okay? 1633 01:04:02,339 --> 01:04:04,673 I was supposed to meet, uh, Denise for dinner. 1634 01:04:06,009 --> 01:04:07,042 She just called, 1635 01:04:07,077 --> 01:04:09,344 she's been arrested for... 1636 01:04:09,379 --> 01:04:10,979 For attacking cliff Hogarth. 1637 01:04:11,014 --> 01:04:12,314 What? 1638 01:04:14,051 --> 01:04:15,217 Oh, it's all catching up with me, Pete. 1639 01:04:16,420 --> 01:04:18,153 Can I help with anything? 1640 01:04:18,188 --> 01:04:19,387 Do you want me to give you a lift down to the station? 1641 01:04:19,423 --> 01:04:21,022 Uh, no... No, I gotta go. 1642 01:04:21,058 --> 01:04:22,524 I gotta... 1643 01:04:22,559 --> 01:04:24,826 I gotta stop this train before it's too late. 1644 01:04:35,739 --> 01:04:37,439 Oh! Shannon... 1645 01:04:37,474 --> 01:04:39,274 What are you doing here so late? 1646 01:04:39,309 --> 01:04:41,743 You know, I forgot my toolbox in the auditorium. 1647 01:04:41,778 --> 01:04:42,677 I just have to grab it. 1648 01:04:42,713 --> 01:04:43,678 Oh. 1649 01:04:43,714 --> 01:04:44,880 Okay... 1650 01:04:44,915 --> 01:04:47,115 Just make sure the door's locked behind you on the way out. 1651 01:04:47,150 --> 01:04:48,049 I will. 1652 01:04:48,085 --> 01:04:48,950 I'll be quick, I promise. 1653 01:04:48,986 --> 01:04:50,018 Okay. 1654 01:06:10,434 --> 01:06:11,933 An athletic director with test keys. 1655 01:06:26,416 --> 01:06:27,282 I'll put this back. 1656 01:07:16,633 --> 01:07:17,599 Hey! 1657 01:07:26,476 --> 01:07:28,443 Rotten kids. 1658 01:07:28,478 --> 01:07:30,478 That's it, then. 1659 01:07:30,514 --> 01:07:32,480 Proof that Brad Jones is helping students cheat, 1660 01:07:32,516 --> 01:07:34,649 and that cliff knows. 1661 01:07:34,684 --> 01:07:35,683 Because he was the first. 1662 01:07:35,719 --> 01:07:37,685 I'm just, I'm so shocked. 1663 01:07:37,721 --> 01:07:40,355 I mean, why would Brad do this? 1664 01:07:40,390 --> 01:07:42,524 I gotta call Tommy. 1665 01:07:44,261 --> 01:07:45,460 Who's that? 1666 01:07:45,495 --> 01:07:46,661 Hang on. 1667 01:07:46,696 --> 01:07:47,862 I'll go check. 1668 01:07:50,834 --> 01:07:52,300 Dad? What is it? What's wrong? 1669 01:07:55,505 --> 01:07:57,205 I just ran into Brad. 1670 01:07:57,240 --> 01:07:59,507 It was the strangest conversation. 1671 01:07:59,543 --> 01:08:02,010 He told me that Denise had just been arrested, 1672 01:08:02,045 --> 01:08:03,912 and then he acted like it was his fault, 1673 01:08:03,947 --> 01:08:06,214 and said, "it's all catching up to me." 1674 01:08:07,417 --> 01:08:09,417 Did he say anything else? 1675 01:08:09,453 --> 01:08:11,152 Yeah, that he had to stop this train 1676 01:08:11,188 --> 01:08:12,520 before it's too late. 1677 01:08:14,391 --> 01:08:16,491 We need to warn cliff. 1678 01:08:36,746 --> 01:08:37,912 Chief... 1679 01:08:37,948 --> 01:08:39,848 We came to talk to cliff. 1680 01:08:39,883 --> 01:08:40,882 Is everything okay? 1681 01:08:40,917 --> 01:08:43,952 Tommy found him an hour ago, shot in the chest. 1682 01:08:43,987 --> 01:08:44,986 He's dead. 1683 01:08:52,829 --> 01:08:55,096 It doesn't seem possible. 1684 01:08:56,566 --> 01:08:58,566 Cliff Hogarth dead? 1685 01:08:58,602 --> 01:08:59,634 Yeah. 1686 01:08:59,669 --> 01:09:01,536 I couldn't sleep last night. 1687 01:09:01,571 --> 01:09:04,472 Looks like Tommy couldn't sleep either. 1688 01:09:04,508 --> 01:09:05,607 Oh, hey. 1689 01:09:05,642 --> 01:09:07,142 Chief said you'd be coming by. 1690 01:09:07,177 --> 01:09:08,176 Come on in, have a seat. 1691 01:09:12,115 --> 01:09:14,883 I think we might know who killed cliff. 1692 01:09:14,918 --> 01:09:17,118 Mac was the last person to see him last night... 1693 01:09:17,154 --> 01:09:18,353 We already know who killed cliff. 1694 01:09:20,991 --> 01:09:23,091 It was Brad Jones. 1695 01:09:23,126 --> 01:09:24,459 The judge already signed a warrant for his arrest. 1696 01:09:24,494 --> 01:09:27,729 His fingerprints were all over cliff's front door, 1697 01:09:27,764 --> 01:09:28,830 and apparently, he's skipped town, 1698 01:09:28,865 --> 01:09:30,064 because he's nowhere to be found. 1699 01:09:31,301 --> 01:09:32,934 We were afraid of this. 1700 01:09:32,969 --> 01:09:34,536 I found him, you know. 1701 01:09:36,006 --> 01:09:37,405 I took over a photograph of the impala 1702 01:09:37,440 --> 01:09:38,973 that Brad's brother owned 20 years ago 1703 01:09:39,009 --> 01:09:40,141 to see if he could identify it, 1704 01:09:40,177 --> 01:09:41,376 and, um... 1705 01:09:43,213 --> 01:09:44,746 There was a half empty beer bottle 1706 01:09:44,781 --> 01:09:46,214 sitting on the coffee table next to this. 1707 01:09:49,152 --> 01:09:50,385 Our high school yearbook. 1708 01:09:52,789 --> 01:09:54,289 Yeah, it was lying open 1709 01:09:54,324 --> 01:09:55,857 to photos of him and Lily. 1710 01:09:55,892 --> 01:09:57,692 Reminiscing, I guess? 1711 01:09:57,727 --> 01:09:58,860 Hmm. 1712 01:09:58,895 --> 01:09:59,961 Brad goes in and kills cliff, 1713 01:09:59,996 --> 01:10:02,030 and then takes off, 1714 01:10:02,065 --> 01:10:02,997 while his wife's sitting in a jail cell? 1715 01:10:03,033 --> 01:10:04,299 I just don't understand it. 1716 01:10:04,334 --> 01:10:06,801 Then you need to see what Shannon found. 1717 01:10:07,871 --> 01:10:10,104 I found this at the school. 1718 01:10:14,177 --> 01:10:15,410 Test answers. 1719 01:10:16,713 --> 01:10:19,781 Okay, is this all I need to sign? 1720 01:10:28,358 --> 01:10:29,624 - Hey... - Thank you. 1721 01:10:29,659 --> 01:10:31,526 How's she doing? 1722 01:10:31,561 --> 01:10:33,161 I think that she's in shock, you know? 1723 01:10:33,196 --> 01:10:35,063 Once she's bailed out, I'm gonna take her home 1724 01:10:35,098 --> 01:10:36,898 and stay with her till her Mom gets there. 1725 01:10:36,933 --> 01:10:37,865 Good. 1726 01:10:40,170 --> 01:10:41,536 I don't believe what they're telling me. 1727 01:10:41,571 --> 01:10:43,571 Brad shooting cliff? 1728 01:10:43,607 --> 01:10:45,006 He wouldn't do that. 1729 01:10:45,041 --> 01:10:46,174 He's the calm and steady one. 1730 01:10:46,209 --> 01:10:47,208 He doesn't even have a gun. 1731 01:10:47,244 --> 01:10:48,576 I am so sorry. 1732 01:10:48,612 --> 01:10:50,211 Maybe it was cliff's gun. 1733 01:10:50,247 --> 01:10:51,646 Maybe cliff tried to shoot Brad, 1734 01:10:51,681 --> 01:10:53,214 and then there was a struggle for the gun. 1735 01:10:53,250 --> 01:10:54,182 That has to be it. 1736 01:10:54,217 --> 01:10:54,983 Okay, okay, right, 1737 01:10:55,018 --> 01:10:56,084 but you know, right now, Denise, 1738 01:10:56,119 --> 01:10:57,318 let's just get you home. 1739 01:10:57,354 --> 01:10:58,586 Yeah. 1740 01:10:58,622 --> 01:11:00,488 I need to go home so Brad can find me 1741 01:11:00,523 --> 01:11:01,756 if he needs me. 1742 01:11:01,791 --> 01:11:02,824 Yeah. Yeah. 1743 01:11:02,859 --> 01:11:04,659 - Okay. - Okay. 1744 01:11:08,732 --> 01:11:11,366 That is one tortured woman. 1745 01:11:11,401 --> 01:11:12,600 I know. 1746 01:11:12,636 --> 01:11:14,569 She can't even bring herself to believe 1747 01:11:14,604 --> 01:11:16,437 her husband's done anything wrong. 1748 01:11:16,473 --> 01:11:18,339 Well, you can't argue with the evidence. 1749 01:11:20,243 --> 01:11:21,542 Yeah. 1750 01:11:21,578 --> 01:11:22,744 It does seem airtight. 1751 01:11:24,114 --> 01:11:26,047 Then why that look? 1752 01:11:26,983 --> 01:11:28,950 Doesn't it seem too easy? 1753 01:11:28,985 --> 01:11:30,852 You just spent the last 24 hours 1754 01:11:30,887 --> 01:11:33,054 trying to convince everybody it had to be Brad. 1755 01:11:33,089 --> 01:11:34,389 I know... 1756 01:11:34,424 --> 01:11:35,256 All right, Mac, 1757 01:11:35,292 --> 01:11:36,457 let's get that statement out of the way? 1758 01:11:36,493 --> 01:11:37,425 Yeah. 1759 01:11:37,460 --> 01:11:39,127 I'm just gonna swing by the craddock house 1760 01:11:39,162 --> 01:11:40,228 to pick up a few things. 1761 01:11:40,263 --> 01:11:41,362 All right. 1762 01:11:49,272 --> 01:11:50,271 Okay, so then cliff said 1763 01:11:50,307 --> 01:11:51,706 you should ask Brad what he was talking about? 1764 01:11:51,741 --> 01:11:52,573 Yeah. 1765 01:11:52,609 --> 01:11:53,574 Hey, Tommy, 1766 01:11:53,610 --> 01:11:54,642 you got a minute? 1767 01:11:54,678 --> 01:11:56,244 - Be right back, Mac. - Sure. 1768 01:12:20,804 --> 01:12:22,737 I just talked to Aaron white at the high school. 1769 01:12:22,772 --> 01:12:23,771 Now, he admitted 1770 01:12:23,807 --> 01:12:25,473 that Brad Jones gave him the answers to math tests 1771 01:12:25,508 --> 01:12:27,241 on three different occasions. 1772 01:12:27,277 --> 01:12:28,910 So Shannon was right. 1773 01:12:28,945 --> 01:12:31,479 Apparently. 1774 01:12:37,654 --> 01:12:39,287 There you are. 1775 01:12:39,322 --> 01:12:41,222 Shannon Hughes... 1776 01:12:46,496 --> 01:12:49,063 "I just found your yearbook photo." 1777 01:13:00,243 --> 01:13:01,275 What are you doing? 1778 01:13:01,311 --> 01:13:02,844 I just came from cliff's house. 1779 01:13:02,879 --> 01:13:04,145 I know what happened! 1780 01:13:04,180 --> 01:13:05,113 You've got to leave it be... 1781 01:13:05,148 --> 01:13:06,347 No! It's over! 1782 01:13:06,383 --> 01:13:07,715 What's over? 1783 01:13:07,751 --> 01:13:09,951 It's all over! 1784 01:13:09,986 --> 01:13:11,486 Everything is over! 1785 01:13:11,521 --> 01:13:13,521 We need to come clean and just stop everything! 1786 01:13:23,666 --> 01:13:25,166 Tommy! 1787 01:13:26,669 --> 01:13:27,668 You don't get it! 1788 01:13:27,704 --> 01:13:28,803 Okay? 1789 01:13:28,838 --> 01:13:30,204 The police are trying to blame me 1790 01:13:30,240 --> 01:13:31,739 for something I didn't do! 1791 01:13:31,775 --> 01:13:34,575 I could go to prison for the rest of my life! 1792 01:13:34,611 --> 01:13:35,676 - That should have been... - Or worse! 1793 01:13:37,013 --> 01:13:40,081 Okay, I know it was you who killed cliff. 1794 01:13:40,116 --> 01:13:41,816 Don't try to deny it. 1795 01:13:41,851 --> 01:13:43,384 I told you to shut up! 1796 01:13:43,420 --> 01:13:45,653 Wait. Wait a minute. What are you doing? 1797 01:13:46,556 --> 01:13:47,488 Hey... stop. 1798 01:13:47,524 --> 01:13:48,556 Stop! 1799 01:13:49,559 --> 01:13:50,591 Stop... stop it! 1800 01:13:50,627 --> 01:13:51,926 Have you lost your mind? 1801 01:13:51,961 --> 01:13:52,927 Gasoline? 1802 01:13:52,962 --> 01:13:53,795 Burning this place down 1803 01:13:53,830 --> 01:13:54,829 is not going to make it all go away, 1804 01:13:54,864 --> 01:13:57,498 diary or no diary! 1805 01:13:57,534 --> 01:13:58,433 I said shut up. 1806 01:14:05,942 --> 01:14:07,275 Where are you going? 1807 01:14:07,310 --> 01:14:08,709 Stop... 1808 01:14:08,745 --> 01:14:09,644 Please, just come back. 1809 01:14:23,526 --> 01:14:24,859 Hey. Who 1810 01:14:27,564 --> 01:14:28,563 Mr. Dean! 1811 01:14:29,632 --> 01:14:30,932 Don't move. 1812 01:14:30,967 --> 01:14:33,367 Darren, what are you doing? 1813 01:14:33,403 --> 01:14:34,335 Would you just put the gun away? 1814 01:14:34,370 --> 01:14:36,003 I told you to shut up. 1815 01:14:36,039 --> 01:14:37,305 Tommy? 1816 01:14:38,374 --> 01:14:39,774 Something wrong? 1817 01:14:39,809 --> 01:14:40,942 Look at this. 1818 01:14:40,977 --> 01:14:42,076 Look at this picture. 1819 01:14:42,111 --> 01:14:44,011 Brad Jones did not kill Lily. 1820 01:14:44,047 --> 01:14:45,112 "Mr. Dean gets his car washed"? 1821 01:14:45,148 --> 01:14:46,380 Look at what car it is. 1822 01:14:46,416 --> 01:14:48,282 Black impala. 1823 01:14:48,318 --> 01:14:49,450 Taillights, three in a row, 1824 01:14:49,486 --> 01:14:50,751 just like the one cliff saw that night. 1825 01:14:52,121 --> 01:14:53,087 I'll put out an APB on Darren Dean. 1826 01:14:53,122 --> 01:14:54,856 I've gotta get to Shannon. 1827 01:14:54,891 --> 01:14:55,723 Where is she? 1828 01:14:55,758 --> 01:14:57,358 At craddock mansion. 1829 01:15:00,997 --> 01:15:02,363 I don't understand, 1830 01:15:02,398 --> 01:15:03,731 why were you giving test answers to students 1831 01:15:03,766 --> 01:15:04,866 this whole time? 1832 01:15:04,901 --> 01:15:06,234 Because I told him to. 1833 01:15:06,269 --> 01:15:07,635 Look, I knew it was wrong, 1834 01:15:07,670 --> 01:15:09,036 but it meant so much to the school. 1835 01:15:10,006 --> 01:15:12,273 So why did you kill Lily? 1836 01:15:12,308 --> 01:15:15,042 I didn't kill Lily. 1837 01:15:15,078 --> 01:15:17,245 I came here that night to talk to her, 1838 01:15:17,280 --> 01:15:20,414 to make sure she planned to keep quiet about cliff. 1839 01:15:20,450 --> 01:15:21,415 She panicked... 1840 01:15:22,752 --> 01:15:24,886 ...flung herself away from me. 1841 01:15:24,921 --> 01:15:28,155 The banister broke, she fell. 1842 01:15:28,191 --> 01:15:30,491 I thought about going to the police, 1843 01:15:30,527 --> 01:15:33,594 but it wouldn't have brought her back. 1844 01:15:33,630 --> 01:15:34,896 And why drag the school through the mud, 1845 01:15:34,931 --> 01:15:36,831 make my students pay 1846 01:15:36,866 --> 01:15:38,599 for something that happened by accident? 1847 01:15:38,635 --> 01:15:40,902 I've worked hard 1848 01:15:40,937 --> 01:15:42,970 to make up for it, 1849 01:15:43,006 --> 01:15:47,508 to give the students in my care every chance to succeed, 1850 01:15:47,544 --> 01:15:49,744 no matter what it took! 1851 01:15:49,779 --> 01:15:51,779 Yes... 1852 01:15:51,814 --> 01:15:52,680 And I've worked too hard 1853 01:15:52,715 --> 01:15:54,081 to watch it all go down the drain now. 1854 01:15:54,117 --> 01:15:55,082 Yes... 1855 01:15:55,118 --> 01:15:56,050 Darren, no! 1856 01:16:02,959 --> 01:16:03,925 Brad! 1857 01:16:12,135 --> 01:16:13,234 No! 1858 01:17:02,518 --> 01:17:03,217 Might as well... 1859 01:17:12,662 --> 01:17:13,594 The lock... 1860 01:17:19,068 --> 01:17:20,001 Okay... 1861 01:17:39,989 --> 01:17:42,423 Come on, Shannon, pick up the phone. 1862 01:17:46,095 --> 01:17:47,294 Okay... 1863 01:17:47,330 --> 01:17:48,262 Let's get you to the hospital. 1864 01:17:48,297 --> 01:17:49,630 Ooh! Ah! Ow! 1865 01:17:49,666 --> 01:17:51,098 I'm sorry, I just, I can't put any weight on it. 1866 01:17:51,134 --> 01:17:52,833 I'll call you an ambulance. 1867 01:17:52,869 --> 01:17:53,834 Where's my phone? 1868 01:17:53,870 --> 01:17:55,903 I wouldn't worry about the phone! 1869 01:17:59,509 --> 01:18:01,142 Hey... 1870 01:18:01,177 --> 01:18:02,777 You don't have to do this. 1871 01:18:04,514 --> 01:18:06,347 Look... 1872 01:18:06,382 --> 01:18:08,282 You said it was an accident. 1873 01:18:08,317 --> 01:18:09,917 The police are gonna believe you. 1874 01:18:11,554 --> 01:18:14,088 We'll just go down to the police station. 1875 01:18:14,123 --> 01:18:15,089 It's not too late. 1876 01:18:18,795 --> 01:18:20,127 Sorry, Shannon. 1877 01:18:27,837 --> 01:18:29,804 Told you these things were dangerous. 1878 01:18:32,475 --> 01:18:34,108 You have the right to remain silent. 1879 01:18:34,143 --> 01:18:35,176 Anything you say 1880 01:18:35,211 --> 01:18:36,043 can and will be used against you 1881 01:18:36,079 --> 01:18:37,144 in a court of law. 1882 01:18:37,180 --> 01:18:38,979 You have the right to an attorney. 1883 01:18:39,015 --> 01:18:40,314 If you cannot afford an attorney, 1884 01:18:40,349 --> 01:18:42,016 an attorney will be appointed to you. 1885 01:18:42,051 --> 01:18:43,484 If you decide to answer questions now 1886 01:18:43,519 --> 01:18:44,752 without an attorney present, 1887 01:18:44,787 --> 01:18:46,520 you will still have the right to stop answering at any time 1888 01:18:46,556 --> 01:18:47,555 until you talk to an attorney. 1889 01:18:47,590 --> 01:18:49,690 You know one of my favorite things about you? 1890 01:18:49,726 --> 01:18:50,825 What? 1891 01:18:50,860 --> 01:18:51,792 Your timing. 1892 01:18:53,029 --> 01:18:55,329 I broke ten different traffic laws 1893 01:18:55,364 --> 01:18:56,797 to get here. 1894 01:18:56,833 --> 01:18:59,133 You know, um... 1895 01:18:59,168 --> 01:19:02,670 The thought that something might have happened to you... 1896 01:19:05,241 --> 01:19:07,141 I never want to feel that way again. 1897 01:19:10,079 --> 01:19:12,480 How did you figure it out? 1898 01:19:12,515 --> 01:19:14,348 I didn't even suspect principal Dean 1899 01:19:14,383 --> 01:19:16,584 until he literally grabbed me. 1900 01:19:16,619 --> 01:19:18,319 Uh, a picture, 1901 01:19:18,354 --> 01:19:19,253 in your yearbook. 1902 01:19:19,288 --> 01:19:22,990 Turns out principal Dean had a black impala, 1903 01:19:23,025 --> 01:19:24,458 with the three taillights. 1904 01:19:26,229 --> 01:19:28,262 You must be pretty proud of yourself. 1905 01:19:28,297 --> 01:19:29,230 I am. 1906 01:19:29,265 --> 01:19:32,166 It's funny how a whole case can be solved 1907 01:19:32,201 --> 01:19:34,502 with one little detail. 1908 01:19:34,537 --> 01:19:37,071 One of the detectives I interviewed for my book 1909 01:19:37,106 --> 01:19:38,439 said that. 1910 01:19:38,474 --> 01:19:40,374 Too bad she's not the protagonist. 1911 01:19:46,249 --> 01:19:47,882 Maybe that's it. 1912 01:19:47,917 --> 01:19:49,250 I picked the wrong protagonist. 1913 01:19:49,285 --> 01:19:51,385 I should follow the woman detective, 1914 01:19:51,420 --> 01:19:55,356 the one with the eye for telling detail... 1915 01:19:56,659 --> 01:19:59,360 The one that reminds me of you. 1916 01:20:02,899 --> 01:20:03,931 Brad, are you here? 1917 01:20:03,966 --> 01:20:05,533 Oh, honey... 1918 01:20:05,568 --> 01:20:06,500 I'm okay. 1919 01:20:09,572 --> 01:20:11,005 You're okay... 1920 01:20:12,241 --> 01:20:13,741 I'm okay. 1921 01:20:14,911 --> 01:20:15,910 It's over. 1922 01:20:17,580 --> 01:20:18,479 I'm sorry. 1923 01:20:18,514 --> 01:20:19,613 I am so sorry. 1924 01:20:34,630 --> 01:20:36,096 Hey... 1925 01:20:36,132 --> 01:20:37,431 Come take a break, 1926 01:20:37,466 --> 01:20:38,365 I want to show you something quick. 1927 01:20:50,713 --> 01:20:52,446 What is it you want to show me? 1928 01:20:52,481 --> 01:20:53,581 I finally found this. 1929 01:20:54,617 --> 01:20:55,883 In here. 1930 01:21:03,993 --> 01:21:06,227 This is Lily's last diary. 1931 01:21:11,067 --> 01:21:13,000 I thought you might want some time with it. 1932 01:21:17,473 --> 01:21:19,540 Thank you, Shannon, 1933 01:21:19,575 --> 01:21:21,108 for, uh... 1934 01:21:21,143 --> 01:21:22,476 For this. 1935 01:21:22,511 --> 01:21:24,912 Just... for everything. 1936 01:21:26,515 --> 01:21:28,482 Of course. 1937 01:21:45,735 --> 01:21:47,868 - Hey, stranger. - Hey. 1938 01:21:47,904 --> 01:21:49,069 Haven't seen you in a while. 1939 01:21:49,105 --> 01:21:50,704 Well, that's what happens when writer's block goes away, 1940 01:21:50,740 --> 01:21:52,006 can't pry myself away from my laptop. 1941 01:21:52,041 --> 01:21:53,307 It's going well then? 1942 01:21:53,342 --> 01:21:54,675 It is, but I wanted to see 1943 01:21:54,710 --> 01:21:55,876 how work on the house was going, 1944 01:21:55,912 --> 01:21:57,211 and... 1945 01:21:57,246 --> 01:21:58,012 Thought you might be a little hungry? 1946 01:22:02,218 --> 01:22:03,817 My new favorite thing about you? 1947 01:22:03,853 --> 01:22:05,319 Bringing me food. 1948 01:22:05,354 --> 01:22:07,521 Aw... that's nice. 1949 01:22:07,556 --> 01:22:10,024 Well, I'm going get that list a little bigger. 1950 01:22:10,059 --> 01:22:11,358 Oh, yeah? 1951 01:22:11,394 --> 01:22:12,726 Yeah, I think so. 1952 01:22:12,762 --> 01:22:14,261 Well, let's start by building a kitchen. 1953 01:22:14,297 --> 01:22:15,863 That's a great place to start, 1954 01:22:15,898 --> 01:22:16,897 because I'm a good cook. 1955 01:22:16,933 --> 01:22:17,798 I've noticed. I like that. 131394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.