All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s02e01.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:04,355 Now if you'll look up ahead, 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,903 you'll see an exact replica 3 00:00:05,965 --> 00:00:10,636 of the most famous artillery pieces in Texas history. 4 00:00:10,876 --> 00:00:12,523 The Twin Sisters. 5 00:00:12,696 --> 00:00:15,206 They were key in helping Texas triumph 6 00:00:15,274 --> 00:00:18,811 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 7 00:00:18,836 --> 00:00:22,195 and winning the Republic her independence. 8 00:00:22,260 --> 00:00:24,126 Who helped the Republicans? 9 00:00:24,151 --> 00:00:25,927 I don't know. I think some girls, 10 00:00:25,952 --> 00:00:27,832 but I can't hear with these masks. 11 00:00:27,886 --> 00:00:29,656 May I continue? 12 00:00:29,783 --> 00:00:31,840 Now, some people believe 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,234 the cannons sank in quicksand, 14 00:00:34,272 --> 00:00:36,170 others, a Galveston bayou. 15 00:00:36,195 --> 00:00:37,603 Mom, look! 16 00:00:37,628 --> 00:00:39,875 But their whereabouts remains a mystery. 17 00:00:40,304 --> 00:00:42,210 Oh, my goodness! 18 00:00:46,062 --> 00:00:48,227 - Do you see that? - Holy smokes! 19 00:00:51,758 --> 00:00:53,763 They have rides? 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,742 So here's something 21 00:00:55,767 --> 00:00:57,233 you don't see every day... 22 00:00:57,258 --> 00:00:59,367 A military tank on the streets of Austin. 23 00:00:59,392 --> 00:01:01,772 Sources are saying it's an M1 Abrams 24 00:01:01,797 --> 00:01:05,324 first used in combat during the Persian Gulf War. 25 00:01:05,349 --> 00:01:07,444 Apparently, whoever's driving that thing 26 00:01:07,469 --> 00:01:10,363 stole it from the Texas Military Forces Museum 27 00:01:10,388 --> 00:01:12,375 in the last half hour or so. 28 00:01:12,973 --> 00:01:14,785 Police should have no trouble finding him. 29 00:01:14,810 --> 00:01:17,454 He's left a trail of destructin for more than a mile. 30 00:01:18,926 --> 00:01:21,453 His name's Lieutenant John Vasquez. 31 00:01:21,658 --> 00:01:24,170 The curator at the museum says he volunteers there. 32 00:01:24,195 --> 00:01:26,445 - Helps maintain the equipment. - Inform Austin PD. 33 00:01:26,470 --> 00:01:27,988 See if you can get a number on the guy. 34 00:01:28,013 --> 00:01:29,429 Copy that. 35 00:01:30,970 --> 00:01:32,468 This is 36 00:01:32,493 --> 00:01:34,328 the Austin Police Department. 37 00:01:34,353 --> 00:01:35,931 You are in extreme danger. 38 00:01:35,956 --> 00:01:37,849 Stay clear of the road! 39 00:01:44,348 --> 00:01:48,298 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 40 00:01:48,348 --> 00:01:50,742 Park 'em at least two deep! 41 00:01:51,381 --> 00:01:53,543 We're talking about a 57-ton tank. 42 00:01:53,568 --> 00:01:54,906 You really think he'll stop for this? 43 00:01:54,931 --> 00:01:56,505 No, but hopefully his treads will get stuck 44 00:01:56,530 --> 00:01:57,955 - when he tries to go over. - And if he decides 45 00:01:57,980 --> 00:01:59,922 to just shoot us with the cannon? 46 00:01:59,947 --> 00:02:01,373 Duck. 47 00:02:01,846 --> 00:02:03,707 Everybody, take cover! 48 00:02:04,022 --> 00:02:05,501 Get ready to run. 49 00:02:27,446 --> 00:02:30,317 Somebody needs to come up with a new plan. 50 00:02:31,945 --> 00:02:34,445 Where do you want us, Sergeant? 51 00:02:34,998 --> 00:02:36,271 Hell if I know. 52 00:02:36,296 --> 00:02:38,118 We got no idea where he's going. 53 00:02:38,143 --> 00:02:39,406 And we can't talk to him. 54 00:02:39,431 --> 00:02:42,151 Apparently, everything on that tank works except the radio. 55 00:02:42,176 --> 00:02:43,633 And he's not picking up his phone. 56 00:02:43,697 --> 00:02:44,992 So you know who he is. 57 00:02:45,017 --> 00:02:46,539 Lieutenant John Vasquez. 58 00:02:46,568 --> 00:02:47,968 He was a tank gunner at Desert Storm. 59 00:02:47,993 --> 00:02:49,398 Wife says he's been despondent 60 00:02:49,423 --> 00:02:51,137 since they buried his daughter on Friday. 61 00:02:51,162 --> 00:02:52,210 She was 27. 62 00:02:52,235 --> 00:02:54,008 Served two tours in Afghanistan. 63 00:02:54,155 --> 00:02:55,511 She died in Afghanistan? 64 00:02:55,536 --> 00:02:57,303 No. She died here. 65 00:02:57,328 --> 00:02:59,475 We'll keep pace. Strand out. 66 00:02:59,500 --> 00:03:00,688 The poor bastard. 67 00:03:00,713 --> 00:03:02,646 Yeah, first the world ends, and now this. 68 00:03:02,671 --> 00:03:04,787 Plus, there hasn't been a decent military funeral 69 00:03:04,812 --> 00:03:06,703 - in a year. - No wonder he's pissed. 70 00:03:06,728 --> 00:03:08,981 Cap, I think I know where this guy's going. 71 00:03:14,490 --> 00:03:16,548 He's headed to the VA Hospital. 72 00:03:16,573 --> 00:03:19,695 Come on, people! We gotta evacuate! 73 00:03:19,720 --> 00:03:21,745 Let's go! Let's go! 74 00:03:21,770 --> 00:03:23,643 Go, go, move. Let's move it, come on! 75 00:03:23,668 --> 00:03:25,057 You sure about this? 76 00:03:25,082 --> 00:03:27,959 His daughter was denied care at this facility. 77 00:03:31,323 --> 00:03:32,762 Yeah, I'm pretty sure. 78 00:03:32,787 --> 00:03:34,438 All right, come on! Let's move it! 79 00:03:34,463 --> 00:03:36,062 Move, move, move, move! 80 00:03:36,087 --> 00:03:38,005 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 81 00:03:38,030 --> 00:03:39,756 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 82 00:03:39,789 --> 00:03:40,804 We should call it. 83 00:03:40,829 --> 00:03:42,593 We need to consider our people's safety too. 84 00:03:42,618 --> 00:03:43,850 What about his people? 85 00:04:12,143 --> 00:04:13,717 Elena? 86 00:04:13,742 --> 00:04:16,503 Oh, mi amor. What are you doing? 87 00:04:16,528 --> 00:04:18,892 They forgot about her, Elena. 88 00:04:18,917 --> 00:04:21,595 Our baby. Everyone forgot her. 89 00:04:22,102 --> 00:04:23,776 I'm gonna make them remember. 90 00:04:23,801 --> 00:04:25,377 John, stop. Listen to me. 91 00:04:25,402 --> 00:04:27,563 These people, they wanna help us. 92 00:04:27,588 --> 00:04:28,828 What people? 93 00:04:28,848 --> 00:04:30,180 Mr. Vasquez. 94 00:04:30,205 --> 00:04:33,066 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 95 00:04:33,369 --> 00:04:35,139 I do have a friend on the line. 96 00:04:35,164 --> 00:04:37,299 He has something he'd like to say to you. 97 00:04:37,479 --> 00:04:40,081 Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 98 00:04:40,106 --> 00:04:41,658 Austin FD. 99 00:04:42,855 --> 00:04:45,036 I wanna say how sorry I am for your loss. 100 00:04:45,430 --> 00:04:48,130 No one should ever have to feel what you're feeling. 101 00:04:48,204 --> 00:04:50,204 I understand you wanna blame the government 102 00:04:50,375 --> 00:04:52,502 for what happened to your daughter. 103 00:04:53,535 --> 00:04:55,493 For denying her sacrifice. 104 00:04:55,897 --> 00:04:57,706 I know how painful that feels. 105 00:04:57,899 --> 00:05:00,051 You have no idea how that feels! 106 00:05:00,076 --> 00:05:01,386 No idea! 107 00:05:01,411 --> 00:05:03,263 Oh, but I do, Lieutenant. 108 00:05:03,592 --> 00:05:05,606 You see, on 9/11, it was the one day 109 00:05:05,631 --> 00:05:08,768 this country swore that it would never forget. 110 00:05:10,210 --> 00:05:11,542 And it did. 111 00:05:12,835 --> 00:05:14,690 Those of us who were there that day, 112 00:05:14,715 --> 00:05:16,818 we don't have that luxury. 113 00:05:17,148 --> 00:05:18,940 We don't get to forget. 114 00:05:19,289 --> 00:05:22,698 And I know too many people who survived that day, 115 00:05:22,824 --> 00:05:25,160 only to die years later 116 00:05:25,545 --> 00:05:26,994 forgotten. 117 00:05:27,507 --> 00:05:28,893 Ignored. 118 00:05:29,146 --> 00:05:31,957 Because their problems were too expensive. 119 00:05:32,530 --> 00:05:33,747 Too inconvenient. 120 00:05:36,822 --> 00:05:38,506 So yeah... 121 00:05:40,238 --> 00:05:42,135 I understand your rage. 122 00:06:04,175 --> 00:06:05,575 John. 123 00:06:05,600 --> 00:06:08,995 The men and women standing with me aren't moving. 124 00:06:11,403 --> 00:06:12,902 How would Sophia feel 125 00:06:12,927 --> 00:06:15,960 about you taking down all these heroes? 126 00:06:16,385 --> 00:06:18,090 Heroes just like her. 127 00:06:18,318 --> 00:06:20,714 How is that gonna honor her memory? 128 00:06:22,802 --> 00:06:25,328 Do not make your daughter's life a footnote 129 00:06:25,353 --> 00:06:28,055 to something stupid you do here today in her name. 130 00:06:49,114 --> 00:06:50,828 Captain Strand? 131 00:06:51,802 --> 00:06:53,749 Still standing. 132 00:06:56,166 --> 00:06:58,216 Let's move. Let's get him out of that tank. 133 00:06:58,241 --> 00:06:59,745 John Vasquez. 134 00:06:59,770 --> 00:07:02,284 Esc from the tank with your hands in the air. 135 00:07:06,557 --> 00:07:08,459 Please don't shoot! 136 00:07:15,232 --> 00:07:16,766 Okay. 137 00:07:16,791 --> 00:07:18,595 Good one, Cap. 138 00:07:18,620 --> 00:07:20,317 Hey, hey, hey, social distance. 139 00:07:20,342 --> 00:07:22,694 - All right. - Social distance. 140 00:07:24,495 --> 00:07:29,065 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 141 00:08:04,153 --> 00:08:05,886 Lord, help me. 142 00:08:07,822 --> 00:08:10,412 - Well? - Hot damn! 143 00:08:10,437 --> 00:08:12,772 Back in the saddle, babe. 144 00:08:12,797 --> 00:08:15,077 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 145 00:08:15,102 --> 00:08:16,428 In all the right places. 146 00:08:16,453 --> 00:08:18,861 You look like a boss. A sexy-ass boss. 147 00:08:18,886 --> 00:08:20,161 Well, I'm glad I look the part 148 00:08:20,186 --> 00:08:21,793 'cause I sure as hell don't feel like it. 149 00:08:21,818 --> 00:08:23,185 What are you talking about? 150 00:08:23,210 --> 00:08:26,006 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 151 00:08:26,031 --> 00:08:27,605 - in Travis County. - Exactly. 152 00:08:27,630 --> 00:08:28,826 Was. 153 00:08:28,907 --> 00:08:31,221 That was the better part of a decade, Charles. 154 00:08:31,246 --> 00:08:34,056 I mean, what if I just don't have it anymore? 155 00:08:34,081 --> 00:08:35,205 Impossible. 156 00:08:35,230 --> 00:08:37,142 Greatness is in your DNA. 157 00:08:37,167 --> 00:08:39,186 You got this. You believe that. 158 00:08:39,227 --> 00:08:42,231 Chateaubriand? 159 00:08:42,461 --> 00:08:45,025 - For breakfast? - Steak and eggs! 160 00:08:45,050 --> 00:08:47,178 It's classic. Besides, I got 40 pounds 161 00:08:47,203 --> 00:08:48,828 of this stuff frozen in the garage. 162 00:08:48,853 --> 00:08:50,387 Along with five buckets of scallops, 163 00:08:50,412 --> 00:08:52,784 two cases of lobsters, and not to mention, 164 00:08:52,809 --> 00:08:55,869 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 165 00:08:55,894 --> 00:08:57,913 and stir sticks. 166 00:08:58,246 --> 00:09:01,069 Oh, so many stir sticks. 167 00:09:01,222 --> 00:09:03,881 Well, upside, world ends tomorrow, 168 00:09:03,906 --> 00:09:05,460 - we're ready. - Yeah. 169 00:09:05,485 --> 00:09:07,597 I'm pretty sure it ended last March. 170 00:09:09,814 --> 00:09:11,761 - Baby? - Mmm... mm-hmm? 171 00:09:12,210 --> 00:09:13,888 I'm sorry about this. 172 00:09:14,227 --> 00:09:17,015 - I failed you. - Hey, uh-uh. 173 00:09:17,700 --> 00:09:20,436 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 174 00:09:20,461 --> 00:09:21,728 We were doing great. 175 00:09:21,753 --> 00:09:24,357 Then a damn virus blew up the world. 176 00:09:24,382 --> 00:09:27,436 And not just our world. The whole damn world. 177 00:09:27,461 --> 00:09:30,371 I know that going back to work isn't what you want right now. 178 00:09:30,396 --> 00:09:32,198 No. No, it isn't. 179 00:09:32,223 --> 00:09:34,850 I always figured I'd go back at some point, 180 00:09:34,875 --> 00:09:37,543 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 181 00:09:37,568 --> 00:09:40,998 but... that's all. 182 00:09:41,023 --> 00:09:43,542 - But now? - Hmm? 183 00:09:43,567 --> 00:09:47,357 They get their daddy at home to take care of them? 184 00:09:47,382 --> 00:09:49,840 I mean... 185 00:09:50,759 --> 00:09:54,219 - We're gonna be okay. - Mm-hmm. 186 00:09:54,244 --> 00:09:56,233 Assuming I don't forget the difference 187 00:09:56,258 --> 00:09:58,624 between Dextrose and DuoNeb. 188 00:09:58,649 --> 00:10:00,392 Ooh! Oh, that's it. 189 00:10:00,417 --> 00:10:02,509 - Talk dirty to me, Captain. - Oh, you like that? 190 00:10:02,534 --> 00:10:03,758 - I do. - Dextrose. 191 00:10:03,783 --> 00:10:04,960 - Oh, my God. - Yeah. 192 00:10:04,985 --> 00:10:07,233 Morning. 193 00:10:07,258 --> 00:10:08,900 It smells like dinner. 194 00:10:08,925 --> 00:10:10,861 It's not. It's breakfast. 195 00:10:10,886 --> 00:10:13,448 It's steak and eggs. A classic. 196 00:10:13,473 --> 00:10:16,198 Hey, doesn't your mama look like a boss? 197 00:10:16,223 --> 00:10:18,201 Mama is the boss. 198 00:10:18,226 --> 00:10:20,454 I love my girls! 199 00:10:20,479 --> 00:10:21,842 Well, if you ask me, 200 00:10:21,867 --> 00:10:23,495 what she did was incredibly selfish. 201 00:10:23,520 --> 00:10:24,905 What are we talking about? 202 00:10:24,930 --> 00:10:26,626 - Michelle. - Again. 203 00:10:26,651 --> 00:10:28,069 - What'd she do? - The same thing. 204 00:10:28,094 --> 00:10:29,854 - She quit! - She did not quit. 205 00:10:29,879 --> 00:10:32,049 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 206 00:10:32,074 --> 00:10:33,440 And I admire that. 207 00:10:33,519 --> 00:10:35,588 - Don't those mean the same thing? - Hell no. 208 00:10:35,613 --> 00:10:37,972 Vocation is much more than just a job. 209 00:10:37,997 --> 00:10:39,323 It's more like a calling. 210 00:10:39,348 --> 00:10:41,323 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 211 00:10:41,348 --> 00:10:43,176 And some of us are lucky when the two line up. 212 00:10:43,201 --> 00:10:45,152 - But when they don't? - You gotta make a choice. 213 00:10:45,177 --> 00:10:46,893 Which Captain Blake did. 214 00:10:46,918 --> 00:10:48,858 Which was incredibly selfish. 215 00:10:48,883 --> 00:10:51,903 Right, Tim, she selfishly gave up job security 216 00:10:51,928 --> 00:10:53,885 to dedicate her life to helping mentally ill people 217 00:10:53,910 --> 00:10:55,615 living on the streets. 218 00:10:55,640 --> 00:10:57,081 People like her sister. 219 00:10:57,106 --> 00:10:58,451 What a monster. 220 00:10:58,476 --> 00:10:59,864 She abandoned us, Nancy. 221 00:10:59,889 --> 00:11:01,052 For some new rando captain 222 00:11:01,077 --> 00:11:02,792 who hasn't been on the job in, like, forever. 223 00:11:02,817 --> 00:11:05,457 You realize how much EMS has changed since 2013? 224 00:11:05,482 --> 00:11:07,293 I remember 2013. 225 00:11:07,318 --> 00:11:09,587 - Live concerts. - Nightclubs. 226 00:11:09,612 --> 00:11:10,692 Hugs. 227 00:11:10,770 --> 00:11:12,651 - You want a hug, Probie? - I need a hug. 228 00:11:12,676 --> 00:11:14,325 You should've asked. I'll give you a hug. 229 00:11:14,350 --> 00:11:16,577 Okay. Cool. 230 00:11:16,602 --> 00:11:19,700 And this is your office. 231 00:11:19,951 --> 00:11:21,576 Wow. 232 00:11:21,677 --> 00:11:23,739 Well, my last office was more or less a broom closet. 233 00:11:23,764 --> 00:11:26,261 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 234 00:11:26,286 --> 00:11:28,107 I bet it's a really nice broom closet. 235 00:11:28,132 --> 00:11:29,894 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 236 00:11:29,919 --> 00:11:32,484 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 237 00:11:32,509 --> 00:11:33,583 but I gotta tell you, 238 00:11:33,608 --> 00:11:36,364 I've never seen a firehouse like this before. 239 00:11:36,482 --> 00:11:38,684 Actually, my inspiration was 240 00:11:38,709 --> 00:11:40,868 architectural designer John Pawson. 241 00:11:42,153 --> 00:11:44,560 I don't know if I have enough stuff 242 00:11:44,585 --> 00:11:46,123 to fill up this space. 243 00:11:46,148 --> 00:11:47,671 But it's not as big at it looks. 244 00:11:47,696 --> 00:11:49,529 See, that's the minimalist aesthetic. 245 00:11:49,554 --> 00:11:51,438 It... 246 00:11:51,463 --> 00:11:52,754 I'll stop. 247 00:11:52,779 --> 00:11:54,489 You'll fill this place easily. 248 00:11:54,892 --> 00:11:57,427 I wasn't really talking about filling the space. 249 00:11:58,233 --> 00:11:59,991 I was talking about the shoes. 250 00:12:00,371 --> 00:12:02,557 Michelle Blake was a rock star. 251 00:12:02,699 --> 00:12:03,890 You know Michelle? 252 00:12:03,915 --> 00:12:06,059 I should. I trained her. 253 00:12:06,183 --> 00:12:08,570 Then, she comes from a long line of rock stars 254 00:12:08,595 --> 00:12:10,523 because I hear the same thing about you. 255 00:12:10,903 --> 00:12:12,859 I don't know who you've been talking to. 256 00:12:12,963 --> 00:12:14,163 Hey, girl! 257 00:12:14,188 --> 00:12:15,690 Guess what I just found in your truck. 258 00:12:15,715 --> 00:12:17,028 - Juddy. - Hey. 259 00:12:17,053 --> 00:12:19,029 Oh! 260 00:12:19,054 --> 00:12:21,707 You have no idea how hard it is to social distance 261 00:12:21,732 --> 00:12:22,931 at this particular moment. 262 00:12:22,956 --> 00:12:24,120 I appreciate that. 263 00:12:24,145 --> 00:12:25,700 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 264 00:12:25,725 --> 00:12:29,271 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 265 00:12:29,296 --> 00:12:31,648 - We've met. - Oh, you think you have. 266 00:12:31,673 --> 00:12:33,048 Wait till you see her work. 267 00:12:33,073 --> 00:12:35,474 All right, let's not raise any unrealistic expectations. 268 00:12:35,499 --> 00:12:37,574 - All right? - She's very modest. 269 00:12:37,695 --> 00:12:39,344 Did I ever tell you, Cap, 270 00:12:39,369 --> 00:12:41,852 that Tommy did me the supreme kindness 271 00:12:41,877 --> 00:12:43,243 of introducing me to my wife? 272 00:12:43,268 --> 00:12:46,475 - Many times. - Well, it's still true. 273 00:12:47,229 --> 00:12:49,103 Well, I'll let you settle in, 274 00:12:49,128 --> 00:12:50,144 let you guys catch up. 275 00:12:50,169 --> 00:12:53,399 Captain, welcome to the 126. 276 00:12:58,635 --> 00:13:00,198 He's something, ain't he? 277 00:13:00,384 --> 00:13:01,990 He's something. 278 00:13:02,024 --> 00:13:03,493 Mm-hmm. 279 00:13:03,667 --> 00:13:05,494 So first day. 280 00:13:05,544 --> 00:13:08,451 I know it's not the most fun circumstances, 281 00:13:08,476 --> 00:13:10,217 but how do you feel? 282 00:13:10,650 --> 00:13:14,003 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 283 00:13:14,125 --> 00:13:16,881 - I think you'll be great. - Okay. 284 00:13:56,988 --> 00:13:59,739 d Burn, burn, burn, burn d 285 00:13:59,764 --> 00:14:02,407 d Burn to the wick d 286 00:14:02,798 --> 00:14:05,350 d Ooh, barracuda 287 00:14:09,088 --> 00:14:10,772 Okay. Okay. 288 00:14:10,948 --> 00:14:13,770 Don't let them get in your head, girls. 289 00:14:13,870 --> 00:14:15,664 Yeah, Carly's big. So what? 290 00:14:15,689 --> 00:14:18,109 There are only one of her, and there are 15 of us. 291 00:14:18,134 --> 00:14:19,508 So as long as we roll together 292 00:14:19,533 --> 00:14:20,827 and we watch each other's backs, 293 00:14:20,852 --> 00:14:22,613 we're gonna annihilate those bitches! 294 00:14:23,923 --> 00:14:25,156 Right, Julie? 295 00:14:25,830 --> 00:14:27,201 Julie. 296 00:14:27,312 --> 00:14:28,994 Julie, are you okay? 297 00:14:29,372 --> 00:14:30,814 Come on, everybody gets jitters 298 00:14:30,839 --> 00:14:32,492 their first game back from an ACL. 299 00:14:32,517 --> 00:14:34,303 Yeah, but not everybody has to go up against 300 00:14:34,328 --> 00:14:37,503 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 301 00:14:38,465 --> 00:14:40,046 Two surgeries. 302 00:14:40,075 --> 00:14:41,590 Five months on crutches. 303 00:14:41,693 --> 00:14:43,651 I mean, I'm an accountant with three kids. 304 00:14:43,676 --> 00:14:45,742 I would be crazy to risk going through all that again 305 00:14:45,767 --> 00:14:47,725 for some stupid game. 306 00:14:47,847 --> 00:14:49,931 Some stupid game? 307 00:14:50,244 --> 00:14:52,767 Oh, hell no. You started this team! 308 00:14:52,792 --> 00:14:54,985 Okay? Look around. 309 00:14:55,010 --> 00:14:58,289 It's because of you that Holly had the courage 310 00:14:58,314 --> 00:15:00,401 to dump her asshat of a boyfriend. 311 00:15:00,426 --> 00:15:03,172 And Ruth demanded that raise. 312 00:15:03,197 --> 00:15:06,448 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 313 00:15:06,473 --> 00:15:09,577 Now it is your turn to show Carly that you are not 314 00:15:09,782 --> 00:15:11,995 Julie Shumpert, scared accountant. 315 00:15:12,224 --> 00:15:14,623 You are Betty Bad Wheels. 316 00:15:14,703 --> 00:15:16,362 And you are back in the saddle! 317 00:15:16,387 --> 00:15:17,828 Okay? 318 00:15:17,853 --> 00:15:19,664 - Yes! - One, two, three... 319 00:15:19,689 --> 00:15:22,175 Annihilator! 320 00:15:29,501 --> 00:15:31,243 d I don't give a damn 321 00:15:31,268 --> 00:15:33,302 - Get off! - d 'Bout my reputation d 322 00:15:35,069 --> 00:15:37,896 d Living in the past, it's a new generation d 323 00:15:39,666 --> 00:15:41,749 d A girl can do what she wants to do d 324 00:15:41,963 --> 00:15:43,860 d And that's what I'm gonna do d 325 00:15:44,057 --> 00:15:45,945 - Get off of me! - d And I don't give a damn d 326 00:15:45,970 --> 00:15:48,574 d 'Bout my bad reputation d 327 00:15:48,699 --> 00:15:51,400 d Oh, no, no, no, no, no, no, no d 328 00:15:51,485 --> 00:15:53,787 d Not me, me, me, me, me, me, me d 329 00:15:53,812 --> 00:15:56,180 Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 330 00:15:56,238 --> 00:15:58,066 is making her move! 331 00:15:58,573 --> 00:16:01,462 d Never said I wanted to improve my station d 332 00:16:03,321 --> 00:16:05,222 d And I'm only doin' good when I'm havin' fun d 333 00:16:05,247 --> 00:16:07,413 Careful. You might tear something. 334 00:16:07,438 --> 00:16:09,304 - Bitch! - d And I don't give a damn d 335 00:16:09,329 --> 00:16:10,811 d 'Bout my bad reputation d 336 00:16:12,321 --> 00:16:14,145 d Oh, no d 337 00:16:14,170 --> 00:16:15,558 d Not me d 338 00:16:15,583 --> 00:16:17,853 d Me, me, me, me, me, me d 339 00:16:17,878 --> 00:16:18,986 d Oh, no d 340 00:16:19,011 --> 00:16:22,024 d Not me d 341 00:16:22,049 --> 00:16:23,525 d Not me d 342 00:16:23,550 --> 00:16:25,527 d Not me d 343 00:16:25,552 --> 00:16:27,844 Oh, my God! Tonya! 344 00:16:28,792 --> 00:16:30,574 _ 345 00:16:30,599 --> 00:16:31,769 _ 346 00:16:31,794 --> 00:16:33,027 _ 347 00:16:33,052 --> 00:16:34,494 _ 348 00:16:34,519 --> 00:16:36,289 Please! She's over here. 349 00:16:36,314 --> 00:16:37,639 There's blood everywhere. 350 00:16:37,664 --> 00:16:39,050 She slid across the floor. 351 00:16:39,075 --> 00:16:41,128 A splinter or something must have been sticking up. 352 00:16:41,153 --> 00:16:42,508 It's all my fault. 353 00:16:42,533 --> 00:16:44,197 I'm her captain. I let her down. 354 00:16:44,222 --> 00:16:46,573 I never should've come back. I... I wasn't ready. 355 00:16:46,598 --> 00:16:49,162 - Please help her. - Captain, scene's medical. 356 00:16:49,187 --> 00:16:50,888 It's your lead. Where would you like Fire? 357 00:16:50,913 --> 00:16:52,136 Get ready to lift her up. 358 00:16:52,161 --> 00:16:53,718 Get the floorboard so we can move her. 359 00:16:53,743 --> 00:16:56,300 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 360 00:16:56,325 --> 00:16:58,060 - Mateo, you're with me. - Your friend. 361 00:16:58,085 --> 00:16:59,581 - What's her name? - Tonya. 362 00:16:59,606 --> 00:17:01,939 Tonya, my name's Captain Vega. 363 00:17:01,974 --> 00:17:04,158 You've gotten yourself into quite a little trip here. 364 00:17:04,183 --> 00:17:05,571 I need you to hang in there, okay? 365 00:17:05,596 --> 00:17:06,887 We're gonna get you out of this. 366 00:17:06,912 --> 00:17:08,696 I'm not going anywhere. 367 00:17:08,721 --> 00:17:10,589 Get her in a C-collar. Start a line. 368 00:17:10,614 --> 00:17:11,925 - Run it wide open. - Copy that. 369 00:17:11,950 --> 00:17:13,717 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 370 00:17:13,742 --> 00:17:15,383 Copy that. 371 00:17:16,543 --> 00:17:18,052 Backboard flying in! 372 00:17:18,528 --> 00:17:19,995 We're almost there, Tonya. 373 00:17:20,020 --> 00:17:21,928 - How are we feeling? - I'm so tired. 374 00:17:21,953 --> 00:17:24,203 No, ma'am. I need you awake. 375 00:17:24,228 --> 00:17:25,755 I can't have you going into shock. 376 00:17:25,780 --> 00:17:27,338 I'm pushing fluids, Cap. 377 00:17:27,363 --> 00:17:28,737 Kitten Crusher? 378 00:17:28,762 --> 00:17:30,245 What, you have something against cats? 379 00:17:30,270 --> 00:17:32,412 I'm a kitten... who crushes. 380 00:17:32,437 --> 00:17:34,415 Ah, you must be a blocker. 381 00:17:34,440 --> 00:17:35,806 How did you know? 382 00:17:35,831 --> 00:17:37,121 I can recognize my own. 383 00:17:37,146 --> 00:17:39,823 - You used to roller derby? - Mm-hmm, back in Miami. 384 00:17:39,848 --> 00:17:41,771 You should lace up again. 385 00:17:41,796 --> 00:17:43,612 We're gonna be down a blocker. 386 00:17:43,637 --> 00:17:45,175 - Splinter's secure, Captain. - All right. 387 00:17:45,200 --> 00:17:46,907 Lift her up. Cut her loose. 388 00:17:46,932 --> 00:17:48,474 All right. Nice and easy. 389 00:17:48,499 --> 00:17:49,761 On three. 390 00:17:49,786 --> 00:17:51,571 One, two, three. 391 00:17:54,122 --> 00:17:55,715 - All clear. - All right. 392 00:17:55,740 --> 00:17:56,995 Easy. Get her on the backboard. 393 00:17:57,020 --> 00:17:59,228 Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 394 00:17:59,253 --> 00:18:00,970 - Nice and easy. - Careful. 395 00:18:00,995 --> 00:18:03,167 Oh, my God! 396 00:18:03,192 --> 00:18:04,350 - Her arm. - What? 397 00:18:04,375 --> 00:18:05,653 Oh! 398 00:18:05,678 --> 00:18:08,086 All right. Get her on the gurney. 399 00:18:11,032 --> 00:18:13,844 No radial pulse. No cap refill. 400 00:18:13,869 --> 00:18:15,846 Tissue's about to go necrotic. 401 00:18:15,871 --> 00:18:17,833 Cap, we gotta restore circulation now 402 00:18:17,866 --> 00:18:20,099 or she loses the arm. 403 00:18:21,529 --> 00:18:23,353 Captain, what's the plan? 404 00:18:25,557 --> 00:18:27,682 - I reset it. - You? You sure? 405 00:18:27,707 --> 00:18:29,778 We only get one shot at this. You haven't been in the field... 406 00:18:29,803 --> 00:18:31,791 - Get me the vacuum splint. - Copy. 407 00:18:33,003 --> 00:18:36,130 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 408 00:18:36,378 --> 00:18:39,202 - All right, you ready? - Yeah. 409 00:18:40,854 --> 00:18:42,670 Scene's medical, your lead. 410 00:18:42,695 --> 00:18:44,032 We only get one shot at this. 411 00:18:44,057 --> 00:18:45,641 Michelle Blake was a rock star. 412 00:18:45,666 --> 00:18:47,102 Best EMS captain in all of Texas. 413 00:18:47,127 --> 00:18:48,503 Let's not raise any unrealistic expectations. 414 00:18:48,528 --> 00:18:50,047 Oh, my God! Her arm, her arm! 415 00:18:50,072 --> 00:18:52,090 - You got this. - About to go necrotic. 416 00:18:52,115 --> 00:18:53,633 What if I just don't have it in me? 417 00:18:53,658 --> 00:18:55,048 Lord, help me. 418 00:18:55,073 --> 00:18:57,227 Oh, my God! 419 00:18:58,789 --> 00:19:00,348 We got a pulse, Cap. 420 00:19:00,373 --> 00:19:02,147 Does that mean that I'm... 421 00:19:02,172 --> 00:19:03,923 That means she just saved your arm. 422 00:19:03,948 --> 00:19:05,758 Oh. Thank you. 423 00:19:13,389 --> 00:19:15,406 You can breathe again, Captain. 424 00:19:32,375 --> 00:19:33,924 I got it, man. 425 00:19:35,835 --> 00:19:37,943 - Hey. - You get the cheeseballs? 426 00:19:37,969 --> 00:19:39,907 No, I didn't get the cheeseballs. 427 00:19:39,932 --> 00:19:41,087 Why not? 428 00:19:41,112 --> 00:19:44,155 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 429 00:19:44,180 --> 00:19:45,707 to make us healthy snacks 430 00:19:45,732 --> 00:19:47,092 and provides us with a safe place 431 00:19:47,117 --> 00:19:49,213 for us to gather so we can at least have 432 00:19:49,238 --> 00:19:51,403 some human interaction in this uncertain age, 433 00:19:51,436 --> 00:19:54,399 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 434 00:19:54,625 --> 00:19:56,000 Also, I forgot. 435 00:19:56,102 --> 00:19:57,329 Did you remember the orange juice? 436 00:19:57,354 --> 00:19:58,779 - Yeah, I got it. - Oh, you remember 437 00:19:58,804 --> 00:20:00,261 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 438 00:20:00,286 --> 00:20:01,734 It's not like they have all the orange stuff 439 00:20:01,759 --> 00:20:03,662 in the same corner of the market, Probie. 440 00:20:05,197 --> 00:20:06,794 You seem a little stressed. 441 00:20:06,819 --> 00:20:08,418 - Is it that noticeable? - I noticed. 442 00:20:08,443 --> 00:20:09,919 And I'm pretty sure I haven't looked at you 443 00:20:09,944 --> 00:20:11,754 - since you walked in. - I noticed her noticing. 444 00:20:11,779 --> 00:20:13,796 I had some trouble getting out of the house. 445 00:20:13,821 --> 00:20:15,410 - Again? - That's still going on? 446 00:20:15,435 --> 00:20:18,096 Oh, if anything, it's worse. 447 00:20:18,499 --> 00:20:22,264 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 448 00:20:22,289 --> 00:20:23,725 Do you think I have a death wish? 449 00:20:23,750 --> 00:20:24,801 That's unbelievable. 450 00:20:24,826 --> 00:20:26,517 You know, she also moved my hand towel, 451 00:20:26,542 --> 00:20:28,096 which I expressly asked her not to do. 452 00:20:28,121 --> 00:20:29,354 Dad, please don't freak out. 453 00:20:29,379 --> 00:20:32,441 And her long chestnut hairs 454 00:20:32,542 --> 00:20:34,192 are in my brush. 455 00:20:34,217 --> 00:20:35,485 Who does she think she is? 456 00:20:35,510 --> 00:20:37,879 _ 457 00:20:37,904 --> 00:20:40,323 _ 458 00:20:41,324 --> 00:20:42,639 Do you mind? 459 00:20:42,909 --> 00:20:44,947 I was on with clients in Osaka. 460 00:20:44,972 --> 00:20:48,206 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 461 00:20:48,231 --> 00:20:50,113 but I will not stand for someone 462 00:20:50,138 --> 00:20:52,379 stealing my last line of defense beauty products? 463 00:20:52,404 --> 00:20:53,831 No, I'm not gonna do that. 464 00:20:53,856 --> 00:20:55,074 And would you kindly remind your father 465 00:20:55,099 --> 00:20:56,819 that he stole my beauty products 466 00:20:56,844 --> 00:20:58,361 for all ten years of our marriage, 467 00:20:58,386 --> 00:21:00,629 and this is no way to treat a guest? 468 00:21:00,654 --> 00:21:02,566 - I'm not gonna do that either. - A guest? 469 00:21:02,591 --> 00:21:06,111 Ha, a guest stops being a guest after a month. 470 00:21:06,136 --> 00:21:07,199 Or four. 471 00:21:07,224 --> 00:21:09,395 From there on out, you are a squatter. 472 00:21:09,420 --> 00:21:10,636 Oh, Dad. Why? 473 00:21:10,661 --> 00:21:12,314 It is not my fault that you allowed 474 00:21:12,339 --> 00:21:15,673 our only child to be shot 475 00:21:15,698 --> 00:21:18,307 right before a worldwide pandemic hit. 476 00:21:18,332 --> 00:21:20,363 Mom, why? 477 00:21:20,941 --> 00:21:22,849 So why is she still here? 478 00:21:22,874 --> 00:21:24,886 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 479 00:21:24,911 --> 00:21:26,369 Well, New York was rough at first, 480 00:21:26,394 --> 00:21:27,439 and like most people, 481 00:21:27,464 --> 00:21:28,793 she's taking her meetings online 482 00:21:28,818 --> 00:21:30,709 and she doesn't have to be anywhere. 483 00:21:30,734 --> 00:21:31,980 Plus, my dad got cancer. 484 00:21:32,005 --> 00:21:33,629 She wanted to come and support him. 485 00:21:33,654 --> 00:21:34,928 By giving him another tumor? 486 00:21:34,953 --> 00:21:37,190 I don't know. I-I've seen them together. 487 00:21:37,443 --> 00:21:40,175 I think they like sparring. They're pretty well matched. 488 00:21:40,200 --> 00:21:41,719 Oh, there is no sparring. 489 00:21:41,744 --> 00:21:43,302 Nobody's wearing gloves. 490 00:21:46,599 --> 00:21:49,249 Oops, we did it again. 491 00:21:49,430 --> 00:21:52,854 That probably stopped being funny in July. 492 00:21:53,222 --> 00:21:56,339 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 493 00:21:56,364 --> 00:21:59,729 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 494 00:21:59,754 --> 00:22:02,072 It's the side I've always found very charming. 495 00:22:02,097 --> 00:22:04,626 Even when I'm yelling about exfoliants? 496 00:22:04,651 --> 00:22:06,688 - Particularly. - Whoa, where are you going? 497 00:22:06,713 --> 00:22:08,373 I have a 3:00. 498 00:22:08,398 --> 00:22:09,542 In the next room. 499 00:22:09,567 --> 00:22:11,847 Yeah, well, you know my rule. 500 00:22:11,872 --> 00:22:13,519 I show up to these Zoom meetings 501 00:22:13,544 --> 00:22:15,878 like I would any real-world meeting. 502 00:22:15,903 --> 00:22:17,463 It keeps me from getting lazy. 503 00:22:17,488 --> 00:22:20,656 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 504 00:22:20,681 --> 00:22:22,766 But it does explain the dearth of exfoliants. 505 00:22:22,791 --> 00:22:24,616 You do so many of those Zoom calls. 506 00:22:24,641 --> 00:22:27,306 How the tables have turned. 507 00:22:27,331 --> 00:22:28,956 When we were married, I was the one 508 00:22:28,981 --> 00:22:31,112 always complaining about how much you worked. 509 00:22:31,137 --> 00:22:34,138 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 510 00:22:34,163 --> 00:22:35,898 We got time. 511 00:22:37,626 --> 00:22:39,486 You really think I'm a squatter? 512 00:22:41,207 --> 00:22:42,540 No. 513 00:22:42,873 --> 00:22:44,764 A barnacle. A beautiful barnacle. 514 00:22:44,789 --> 00:22:46,908 Attached to my home. 515 00:22:47,303 --> 00:22:49,294 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 516 00:22:49,319 --> 00:22:51,296 Oh, but what if your folks come home? 517 00:22:51,321 --> 00:22:53,297 You are hilarious! You're the one who insisted 518 00:22:53,322 --> 00:22:55,006 we be sneaking around behind his back. 519 00:22:55,031 --> 00:22:56,710 There's no sneaking! 520 00:22:56,939 --> 00:22:59,683 There's just also no point in confusing him by telling him. 521 00:22:59,708 --> 00:23:02,501 I mean, we know what this is. 522 00:23:02,526 --> 00:23:04,300 - We do? - Yes. 523 00:23:04,325 --> 00:23:05,628 We are two consenting adults 524 00:23:05,653 --> 00:23:07,729 who happen to be very fond of one another 525 00:23:07,754 --> 00:23:10,271 who have been closely confined 526 00:23:10,296 --> 00:23:12,889 and have found an option other than homicide. 527 00:23:20,421 --> 00:23:23,059 Step away from the exfoliants! 528 00:23:23,084 --> 00:23:26,323 - You can't see that! - I don't have to! 529 00:23:31,965 --> 00:23:33,455 Hmm? 530 00:23:39,445 --> 00:23:40,920 Where are the girls? 531 00:23:41,189 --> 00:23:42,914 Where they are every Wednesday. 532 00:23:42,955 --> 00:23:45,047 You took them to school without letting me see them? 533 00:23:45,302 --> 00:23:46,451 Letting you see them? 534 00:23:46,476 --> 00:23:48,238 Why didn't you wake me up? 535 00:23:48,363 --> 00:23:49,794 Well, you just finished working 536 00:23:49,819 --> 00:23:51,898 your first 24-hour shift in eight years. 537 00:23:51,923 --> 00:23:53,431 We wanted to let you sleep a little, so... 538 00:23:53,456 --> 00:23:55,247 That's not okay, Charles. 539 00:23:55,482 --> 00:23:58,473 I haven't seen my babies in 24 hours. 540 00:23:58,987 --> 00:24:00,969 I come home, and they're asleep. 541 00:24:01,297 --> 00:24:03,363 I wake up, and they're gone, 542 00:24:03,388 --> 00:24:05,153 and I was here. 543 00:24:05,332 --> 00:24:07,947 I was right here, Charles! 544 00:24:08,888 --> 00:24:10,471 Babe. 545 00:24:11,917 --> 00:24:13,293 Come here. 546 00:24:13,318 --> 00:24:14,997 I... 547 00:24:15,705 --> 00:24:18,430 Come here. 548 00:24:18,774 --> 00:24:20,835 Come here. Come here, come here. 549 00:24:20,860 --> 00:24:22,420 Come on. 550 00:24:27,140 --> 00:24:29,181 I'm sorry. 551 00:24:31,372 --> 00:24:33,127 I don't know what's wrong with me. 552 00:24:33,152 --> 00:24:35,739 There's not a thing wrong with you. 553 00:24:36,724 --> 00:24:38,478 Maybe that's the trouble. 554 00:24:39,271 --> 00:24:42,274 Being perfect is a lot. You need a flaw. 555 00:24:42,418 --> 00:24:43,692 No, I'm not perfect. 556 00:24:43,717 --> 00:24:46,154 Far as I'm concerned, you are. 557 00:24:47,122 --> 00:24:49,573 I'm still annoyed. 558 00:24:49,760 --> 00:24:51,009 I know. 559 00:24:52,534 --> 00:24:56,538 I promise to wake you up next time. 560 00:25:00,533 --> 00:25:02,961 - After a 24-hour shift? - Mm-hmm. 561 00:25:04,404 --> 00:25:06,331 You'll do that at your own peril. 562 00:25:06,356 --> 00:25:09,467 I'll take the risk. 563 00:25:10,551 --> 00:25:14,099 They miss you as much as you miss them, you know? 564 00:25:14,644 --> 00:25:16,224 - They do? - Sure, they do. 565 00:25:16,249 --> 00:25:18,643 This is hard on everyone right now. 566 00:25:18,668 --> 00:25:21,437 But it's like the scripture's saying... 567 00:25:24,976 --> 00:25:27,694 "We rejoice in our suffering." 568 00:25:29,463 --> 00:25:31,907 Well... 569 00:25:32,588 --> 00:25:34,527 I wish this last year hadn't given us 570 00:25:34,552 --> 00:25:35,981 quite so much to rejoice about. 571 00:25:36,006 --> 00:25:38,012 Hmm. You and me both, babe. 572 00:25:38,146 --> 00:25:40,039 You and me both. 573 00:25:50,988 --> 00:25:52,988 _ 574 00:25:53,036 --> 00:25:56,192 _ 575 00:26:00,834 --> 00:26:03,067 Phone company said his name's Carl Hubbard. 576 00:26:03,092 --> 00:26:04,659 He's 41 years old. 577 00:26:04,684 --> 00:26:06,183 His boss says he's fit at a fiddle. 578 00:26:06,208 --> 00:26:07,677 He got no cardiac history. 579 00:26:07,702 --> 00:26:09,792 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 580 00:26:09,817 --> 00:26:11,192 Well, something's definitely wrong with him. 581 00:26:11,217 --> 00:26:12,308 What do you think, Captain? 582 00:26:12,333 --> 00:26:13,957 Could be a heart attack, a seizure. 583 00:26:13,982 --> 00:26:15,825 He may have just fainted from dehydration. 584 00:26:15,850 --> 00:26:17,129 It's impossible to tell from down here. 585 00:26:17,154 --> 00:26:18,466 All right, we gotta get him down 586 00:26:18,491 --> 00:26:19,807 so Medical can have a look at him. 587 00:26:19,916 --> 00:26:21,540 TK, get the rescue harnesses. 588 00:26:21,565 --> 00:26:24,770 - Mateo, deploy the rescue bag. - Radio West Park. 589 00:26:24,814 --> 00:26:27,962 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 590 00:26:29,322 --> 00:26:30,688 Tim? 591 00:26:30,757 --> 00:26:32,884 I'm gonna need two bags of D5. 592 00:26:39,571 --> 00:26:41,059 Is that... 593 00:26:43,627 --> 00:26:44,712 Blood. 594 00:26:44,737 --> 00:26:46,148 Captain? 595 00:26:46,528 --> 00:26:48,286 I'm gonna need one of those harnesses. 596 00:26:53,004 --> 00:26:54,865 How you doing back there, Captain? 597 00:26:55,052 --> 00:26:56,552 Fine. 598 00:26:56,807 --> 00:26:59,553 Other than forgetting how much these chafe. 599 00:26:59,745 --> 00:27:01,413 Last time I was in one, 600 00:27:02,129 --> 00:27:04,779 - "Gilmore Girls" was still on. - Oh, don't worry. 601 00:27:04,804 --> 00:27:07,461 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 602 00:27:07,486 --> 00:27:10,064 Yeah, you laugh now. 603 00:27:10,089 --> 00:27:11,732 You'll thank me later. 604 00:27:13,642 --> 00:27:15,551 Carl, can you hear me? 605 00:27:16,032 --> 00:27:17,554 He's in shock. 606 00:27:17,994 --> 00:27:20,319 He's got a wound in the upper left leg. 607 00:27:20,344 --> 00:27:21,965 It's bleeding out pretty bad. 608 00:27:21,990 --> 00:27:23,341 Looks like some kind of a puncture wound 609 00:27:23,366 --> 00:27:24,543 from a tool maybe. 610 00:27:24,568 --> 00:27:26,151 Maybe. 611 00:27:29,478 --> 00:27:31,109 I'm secured here. 612 00:27:31,134 --> 00:27:33,153 Hold him as still as you possibly can. 613 00:27:35,693 --> 00:27:37,574 - Can you reach him? - Yeah. 614 00:27:37,599 --> 00:27:39,117 All right. 615 00:27:43,203 --> 00:27:45,428 Captain, that's not a puncture wound. 616 00:27:45,453 --> 00:27:48,223 - That's an exit wound. - Maybe from a bullet? 617 00:27:48,248 --> 00:27:50,629 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 618 00:27:54,824 --> 00:27:56,343 Get behind the dish! 619 00:27:59,098 --> 00:28:02,183 What the hell was that? 620 00:28:06,257 --> 00:28:08,271 - It's a bolt. - A bolt? 621 00:28:08,296 --> 00:28:11,255 You mean, like, from a... 622 00:28:11,280 --> 00:28:13,360 126, we're taking fire. 623 00:28:13,385 --> 00:28:15,083 Did you just say you're taking fire? 624 00:28:15,108 --> 00:28:16,629 'Cause we don't hear anything down here. 625 00:28:16,654 --> 00:28:18,906 That's 'cause it's coming from a crossbow! 626 00:28:18,931 --> 00:28:20,458 A crossbow? 627 00:28:22,387 --> 00:28:24,496 From where? 628 00:28:25,902 --> 00:28:28,917 Looks like... I think from the south. 629 00:28:29,243 --> 00:28:31,252 Get down, Probie! 630 00:28:31,277 --> 00:28:33,135 Look, we have a severe leg injury. 631 00:28:33,160 --> 00:28:35,927 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 632 00:28:36,668 --> 00:28:38,504 Dispatch, this is 126. 633 00:28:38,529 --> 00:28:41,544 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 634 00:28:41,569 --> 00:28:43,807 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 635 00:28:43,832 --> 00:28:46,393 Everyone hates the phone company. 636 00:28:47,501 --> 00:28:49,521 There. Stucco apartment. 637 00:28:49,546 --> 00:28:51,357 Second floor, third unit from the left. 638 00:28:51,382 --> 00:28:52,690 Really? How can you tell? 639 00:28:52,715 --> 00:28:54,981 - The window's open. - There are open windows everywhere. 640 00:28:55,006 --> 00:28:57,778 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 641 00:29:04,732 --> 00:29:06,245 Keep your eyes open. Come on. 642 00:29:06,270 --> 00:29:07,542 Open your eyes. Stay with me. 643 00:29:07,567 --> 00:29:09,123 Guys, come on! We gotta stop him! 644 00:29:09,148 --> 00:29:10,389 Hey, hey, hey! 645 00:29:10,414 --> 00:29:11,575 Police are gonna be here in two minutes. 646 00:29:11,600 --> 00:29:13,250 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 647 00:29:13,275 --> 00:29:14,638 - hanging up there. - TK's right! 648 00:29:14,663 --> 00:29:16,297 Cap's ass is blowing in the breeze. 649 00:29:16,322 --> 00:29:17,829 - I'm going too. - Me too. 650 00:29:17,854 --> 00:29:19,458 Hey, killers! 651 00:29:19,664 --> 00:29:21,979 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 652 00:29:22,408 --> 00:29:24,598 Hey, no, no. Stay with me. 653 00:29:24,623 --> 00:29:26,183 Look at my eyes. Stay with me. 654 00:29:28,336 --> 00:29:30,111 Hey, Captain! 655 00:29:30,136 --> 00:29:32,313 We gotta stop this bleeding! 656 00:29:32,841 --> 00:29:34,607 Captain, let's go! 657 00:29:34,632 --> 00:29:37,441 - Trying to focus here! - Focus will be good. 658 00:29:37,466 --> 00:29:38,731 All right. 659 00:29:38,756 --> 00:29:40,419 Hold him as still as you can. 660 00:29:40,444 --> 00:29:43,282 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 661 00:29:44,199 --> 00:29:46,038 All right. 662 00:29:50,979 --> 00:29:53,542 - Hey! - Suck it! 663 00:29:56,680 --> 00:29:58,298 Nuh-uh! 664 00:29:58,323 --> 00:30:01,134 Don't even play! 665 00:30:06,059 --> 00:30:07,174 Wow. 666 00:30:09,188 --> 00:30:11,096 You know, if you get yourself shot again, 667 00:30:11,121 --> 00:30:12,971 you're never making it out of the doghouse. 668 00:30:12,996 --> 00:30:15,147 Maybe don't make us do your job for you next time. 669 00:30:15,172 --> 00:30:17,356 Firefighters. You really are a smug bunch. 670 00:30:17,381 --> 00:30:18,764 You love it. 671 00:30:18,895 --> 00:30:21,187 Hey, so what was her deal anyway? 672 00:30:21,212 --> 00:30:22,694 Lady Legolas with the crossbow? 673 00:30:22,727 --> 00:30:24,184 According to her, she was trying to stop 674 00:30:24,209 --> 00:30:25,741 the spread of COVID-19. 675 00:30:25,766 --> 00:30:27,340 She read on the internet that it was being spread 676 00:30:27,365 --> 00:30:29,181 - by 5G towers. - Oh, good. 677 00:30:29,206 --> 00:30:31,406 I thought for a second she might be crazy. 678 00:30:31,431 --> 00:30:33,906 Told you, everybody hates the phone company. 679 00:30:33,931 --> 00:30:35,424 Hey, what'd I tell y'all? 680 00:30:35,449 --> 00:30:38,143 What did I tell y'all about this woman right here? 681 00:30:38,168 --> 00:30:39,135 She's something, ain't she? 682 00:30:39,160 --> 00:30:41,257 Yeah, that was objectively badass. 683 00:30:42,576 --> 00:30:44,718 - Hey, I was there too. - Yeah. 684 00:30:44,743 --> 00:30:46,651 You were just hanging up there getting shot at 685 00:30:46,676 --> 00:30:49,682 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 686 00:30:52,089 --> 00:30:53,696 He's a loyal friend. 687 00:30:53,721 --> 00:30:55,521 Yeah, he is that. 688 00:30:55,546 --> 00:30:57,649 And I couldn't have done it without you, Captain. 689 00:30:58,220 --> 00:31:00,370 And somehow, I think you coulda. 690 00:31:00,395 --> 00:31:02,666 Well, you say that now, but admit it. 691 00:31:02,855 --> 00:31:05,490 You thought I was freezing up again, didn't you? 692 00:31:05,547 --> 00:31:07,075 I have no idea what you're talking about. 693 00:31:07,100 --> 00:31:08,502 We both know you saw me choke 694 00:31:08,527 --> 00:31:09,753 at the roller derby the other day. 695 00:31:09,778 --> 00:31:12,038 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 696 00:31:12,063 --> 00:31:13,495 You're entitled to an extra breath. 697 00:31:13,520 --> 00:31:16,917 Well, I want you to know that that was a one-time only, 698 00:31:16,942 --> 00:31:18,836 first day back kind of thing. 699 00:31:18,861 --> 00:31:20,212 The rust is off. 700 00:31:20,313 --> 00:31:21,721 I'll stay on my toes. 701 00:31:22,182 --> 00:31:23,675 Hey, Cap. 702 00:31:24,441 --> 00:31:26,761 I think we're gonna have some fun. 703 00:31:27,020 --> 00:31:29,556 You bet your ass we are. 704 00:31:38,689 --> 00:31:40,817 Now, it's been a month since you finished 705 00:31:40,842 --> 00:31:42,349 your last round of immunotherapy, 706 00:31:42,374 --> 00:31:45,157 and it's at this point we can begin determining 707 00:31:45,182 --> 00:31:47,791 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 708 00:31:47,816 --> 00:31:50,218 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 709 00:31:50,243 --> 00:31:52,037 Now, I won't keep you in suspense. 710 00:31:52,062 --> 00:31:55,373 Your blood work and your pulmonary function tests 711 00:31:55,398 --> 00:31:59,310 look good, but the CT scan is the real bellwether. 712 00:31:59,619 --> 00:32:02,881 Looking them over, what I'm seeing here is... 713 00:32:02,906 --> 00:32:05,717 Frankly, it's not... 714 00:32:05,742 --> 00:32:07,318 - Oh, God. - Hey. 715 00:32:07,343 --> 00:32:09,346 No, no, no. Come on, come on. 716 00:32:09,371 --> 00:32:10,929 No. Hey. 717 00:32:10,954 --> 00:32:12,681 The gravity of this, 718 00:32:12,706 --> 00:32:15,017 we usually recommend counseling. 719 00:32:16,700 --> 00:32:18,441 Uh, so it's... so it's bad? 720 00:32:18,466 --> 00:32:20,967 - My cancer spread? - What? 721 00:32:21,123 --> 00:32:22,656 - What? - What? 722 00:32:22,691 --> 00:32:24,173 Shoot! Wait, did I freeze? 723 00:32:24,198 --> 00:32:25,749 Yes, yes! You freaking froze! 724 00:32:25,774 --> 00:32:28,320 - We didn't hear the whole... - Oh, I am so sorry. 725 00:32:28,345 --> 00:32:30,276 Technology has allowed me to make house calls, 726 00:32:30,301 --> 00:32:33,139 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 727 00:32:33,164 --> 00:32:36,093 No, no, your cancer has not spread. 728 00:32:36,118 --> 00:32:39,334 Your tumor has been reduced by 73%. 729 00:32:39,359 --> 00:32:41,602 Captain Strand, your lung cancer 730 00:32:41,649 --> 00:32:43,796 is officially in remission. 731 00:32:45,144 --> 00:32:48,488 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 732 00:32:48,529 --> 00:32:50,623 Well, because sometimes good news is 733 00:32:50,648 --> 00:32:53,625 just as difficult to process as the bad news. 734 00:32:53,650 --> 00:32:56,350 Are you saying that... That he's cured? 735 00:32:56,375 --> 00:32:58,394 Mm, he's in good shape. 736 00:32:58,419 --> 00:33:00,438 We could even do a wedge resection surgery soon 737 00:33:00,463 --> 00:33:02,482 to remove the tumor completely. 738 00:33:03,078 --> 00:33:06,861 Captain Strand, you're going to get your life back. 739 00:33:08,809 --> 00:33:11,859 Wow, um... 740 00:33:11,884 --> 00:33:13,359 - Wow, indeed. - Wow. 741 00:33:13,384 --> 00:33:15,412 Go, why don't you take some time to celebrate? 742 00:33:15,437 --> 00:33:17,288 We will get another visit on the books 743 00:33:17,313 --> 00:33:19,123 to discuss further steps. 744 00:33:19,868 --> 00:33:21,275 Thank you. 745 00:33:21,744 --> 00:33:24,044 Thank you so much, Dr. Jacobs. 746 00:33:24,605 --> 00:33:27,132 Oh, my God. Dad, that's amazing! 747 00:33:27,487 --> 00:33:30,301 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 748 00:33:30,406 --> 00:33:33,530 Look, let's just... Let's just hold off a beat, 749 00:33:33,555 --> 00:33:35,013 'cause I wanna get a second opinion. 750 00:33:35,038 --> 00:33:36,558 And I don't wanna do an end zone dance 751 00:33:36,583 --> 00:33:38,143 and have the ref call the play back. 752 00:33:38,484 --> 00:33:42,359 Whatever you say. 753 00:33:43,756 --> 00:33:45,423 You did it! 754 00:33:47,101 --> 00:33:49,476 - Mm. - Oh, my God! 755 00:33:52,189 --> 00:33:54,283 You know this is good news, right? 756 00:33:54,470 --> 00:33:56,119 The best. 757 00:33:56,672 --> 00:33:58,447 I'm so proud of you, Owen. 758 00:33:58,626 --> 00:34:00,451 The way you fought through those last rounds of chemo. 759 00:34:00,476 --> 00:34:03,276 You never complained, you never felt sorry for yourself. 760 00:34:03,301 --> 00:34:04,408 It'd be hard to complain to the woman 761 00:34:04,433 --> 00:34:06,086 who's holding your barf bag. 762 00:34:06,111 --> 00:34:07,176 Thank you. Thank you. 763 00:34:07,201 --> 00:34:08,661 No, you did this. 764 00:34:08,686 --> 00:34:10,924 You did this. You were so strong. 765 00:34:11,029 --> 00:34:12,593 I knew it would turn out well today. 766 00:34:12,618 --> 00:34:15,411 - I knew you'd beat this! - Mm-hmm. 767 00:34:15,955 --> 00:34:18,433 Which is why I, um... 768 00:34:18,458 --> 00:34:22,085 I bought a ticket out to New York for Saturday. 769 00:34:22,225 --> 00:34:23,499 Why? 770 00:34:23,524 --> 00:34:25,689 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 771 00:34:25,714 --> 00:34:28,859 and now you're in the clear, so I feel like it's time 772 00:34:28,884 --> 00:34:32,404 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 773 00:34:35,356 --> 00:34:37,239 Well, um... 774 00:34:37,732 --> 00:34:40,996 it has been a pleasure sheltering in place with you. 775 00:34:53,769 --> 00:34:55,791 These folks aren't just our clients. 776 00:34:55,816 --> 00:34:57,312 Many of them are friends, 777 00:34:57,337 --> 00:34:59,354 so they deserve to keep their benefits 778 00:34:59,379 --> 00:35:00,962 even if they miss a premium. 779 00:35:01,110 --> 00:35:02,668 Thanks, Mary. 780 00:35:02,693 --> 00:35:04,771 The pandemic's been hard on everybody. 781 00:35:04,796 --> 00:35:06,304 I'd love to hear accounting's take. 782 00:35:06,329 --> 00:35:07,601 Well, I've been running the numbers, 783 00:35:07,626 --> 00:35:09,317 and it'll be tight... 784 00:35:09,342 --> 00:35:11,069 But the good news is that we should be able to... 785 00:35:11,094 --> 00:35:13,362 Larry? Can you mute yourself? 786 00:35:13,387 --> 00:35:15,179 We can hear you chewing. 787 00:35:15,204 --> 00:35:18,451 You... you can? 788 00:35:18,476 --> 00:35:19,842 - Yeah. - Yes. 789 00:35:19,867 --> 00:35:21,454 Oh, my bad! 790 00:35:22,620 --> 00:35:24,409 Go ahead, Vern. Go ahead. 791 00:35:24,434 --> 00:35:26,258 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 792 00:35:26,283 --> 00:35:28,742 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 793 00:35:28,767 --> 00:35:30,267 we shouldn't have any... 794 00:35:30,292 --> 00:35:31,795 - Uh, Mary? - Yeah, Mary. Mary! 795 00:35:31,820 --> 00:35:33,523 - No, no! - Nuh-uh, Mary! 796 00:35:33,548 --> 00:35:35,249 Mary, we can see you! Mary! 797 00:35:35,274 --> 00:35:36,296 No... 798 00:35:36,321 --> 00:35:37,507 Poor thing. 799 00:35:37,848 --> 00:35:39,531 I saw nothing, Mary. 800 00:35:41,941 --> 00:35:44,276 - Okay. - Hey, Larry! 801 00:35:44,507 --> 00:35:46,765 Larry, is everything okay? 802 00:35:47,148 --> 00:35:48,567 - Is he okay? - Are you okay? 803 00:35:48,592 --> 00:35:50,167 Is he choking? 804 00:35:50,192 --> 00:35:51,959 - I think he's choking. - He's turning red. 805 00:35:51,984 --> 00:35:53,797 Oh, my gosh! Is he okay? 806 00:35:53,822 --> 00:35:55,911 - What's happening? - Larry, can you hear us? 807 00:35:55,936 --> 00:35:57,523 - Oh, my... - Oh! 808 00:35:57,624 --> 00:35:59,351 _ 809 00:35:59,391 --> 00:36:01,812 _ 810 00:36:01,844 --> 00:36:04,037 _ 811 00:36:04,062 --> 00:36:07,656 _ 812 00:36:07,681 --> 00:36:10,122 - Do something! - Oh, my God. 813 00:36:21,217 --> 00:36:22,890 - Ooh... - Aw... 814 00:36:22,915 --> 00:36:25,684 - Gross! - Wow. 815 00:36:36,513 --> 00:36:38,030 Come on. 816 00:36:38,298 --> 00:36:41,326 You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 817 00:36:41,351 --> 00:36:42,952 He's gonna be all right, 818 00:36:43,077 --> 00:36:45,871 but, uh, tell your friend, smaller bites. 819 00:36:45,918 --> 00:36:47,416 Oh. 820 00:36:47,441 --> 00:36:50,746 - Oh, good job, you guys. - Thank you! 821 00:36:50,771 --> 00:36:52,837 - Oh! - Great! 822 00:36:59,152 --> 00:37:00,739 There she is. 823 00:37:00,764 --> 00:37:04,435 - Hey, baby. - Hey. 824 00:37:09,201 --> 00:37:11,939 Hey, the girls only went down about an hour ago. 825 00:37:11,964 --> 00:37:13,389 Why don't you, um... 826 00:37:13,414 --> 00:37:15,400 Why don't you wake them up and get in a little QT? 827 00:37:15,425 --> 00:37:17,060 No, it's a school night. 828 00:37:17,085 --> 00:37:21,074 - Um, what's that stain exactly? - Oh. 829 00:37:21,325 --> 00:37:22,950 Curl and style milk. 830 00:37:25,128 --> 00:37:28,354 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 831 00:37:28,384 --> 00:37:31,584 You know, like a dry run for picture day next week? 832 00:37:31,653 --> 00:37:33,216 Well, how'd that go? 833 00:37:33,241 --> 00:37:35,184 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 834 00:37:35,209 --> 00:37:36,326 Mm-hmm. 835 00:37:36,351 --> 00:37:38,090 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 836 00:37:38,115 --> 00:37:39,075 a lot of pain. 837 00:37:39,100 --> 00:37:40,968 I'm sure that one of the girls even cried too. 838 00:37:40,993 --> 00:37:43,221 But it was all worth it. 839 00:37:43,246 --> 00:37:45,130 Um, let's see. 840 00:37:45,716 --> 00:37:48,934 Tell me that... 841 00:37:49,743 --> 00:37:51,354 that is not a solid French braid. 842 00:37:51,379 --> 00:37:54,941 Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 843 00:37:55,510 --> 00:37:57,372 - Boom. - Oh, I see. 844 00:37:57,397 --> 00:37:59,880 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 845 00:37:59,905 --> 00:38:03,263 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 846 00:38:03,288 --> 00:38:05,034 - It's a good start? - Uh-huh. 847 00:38:05,655 --> 00:38:08,747 Shoot. You give me a week. 848 00:38:08,867 --> 00:38:12,052 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 849 00:38:12,077 --> 00:38:14,877 I bet you will too. 850 00:38:14,996 --> 00:38:18,757 - All right. - You're my hero, you know that? 851 00:38:20,239 --> 00:38:21,717 Really? 852 00:38:23,737 --> 00:38:27,556 You're the one who's climbing up a tower. 853 00:38:28,363 --> 00:38:30,029 - Getting shot at. - Oh. 854 00:38:30,170 --> 00:38:33,146 - Yeah, I saw the news. - Mm-hmm. 855 00:38:33,717 --> 00:38:38,067 Oh, well, believe me, I have the easier job. 856 00:38:38,092 --> 00:38:39,901 Oh, you do, kinda. Don't you? 857 00:38:39,926 --> 00:38:41,414 - Oh, and... - What? 858 00:38:41,439 --> 00:38:44,282 I need you to shut up. 859 00:38:44,307 --> 00:38:46,116 - Okay. - Yeah. 860 00:38:52,704 --> 00:38:54,536 Mm-mm, no. 861 00:38:54,561 --> 00:38:56,317 Now, who the hell... 862 00:38:56,342 --> 00:38:58,658 Okay, give me just one second. 863 00:38:58,683 --> 00:39:00,589 - Yeah, okay. - All right. 864 00:39:03,034 --> 00:39:04,591 I don't believe this. 865 00:39:06,245 --> 00:39:07,513 Hey, y'all. 866 00:39:07,538 --> 00:39:08,732 We brought some cheesecake. 867 00:39:08,757 --> 00:39:10,475 Well, what are you doing here at this hour? 868 00:39:10,500 --> 00:39:11,630 You said you wanted a little Jack. 869 00:39:11,655 --> 00:39:13,643 Well, I brought a lot of Jack. 870 00:39:13,668 --> 00:39:16,189 Anybody who makes a save like that their first week back, 871 00:39:16,214 --> 00:39:17,655 and they're... 872 00:39:17,756 --> 00:39:20,451 Gonna celebrate that. 873 00:39:20,476 --> 00:39:21,513 That's... 874 00:39:21,538 --> 00:39:22,871 You didn't have to do that. 875 00:39:22,896 --> 00:39:24,286 - You really didn't. - And we're not going to. 876 00:39:24,311 --> 00:39:25,614 This is for you. 877 00:39:25,639 --> 00:39:27,199 No, no, no, no. Come on. 878 00:39:27,224 --> 00:39:28,493 Stop. Come on in. 879 00:39:28,518 --> 00:39:31,669 I'll get some plates. 880 00:39:31,694 --> 00:39:33,498 We'll talk about calling ahead. 881 00:39:33,523 --> 00:39:35,840 - I'm sorry, brother. - Yeah. 882 00:39:35,865 --> 00:39:37,622 Oh, my fa... 883 00:39:37,647 --> 00:39:39,757 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 884 00:39:39,782 --> 00:39:41,838 Well... 885 00:39:47,267 --> 00:39:49,639 Well, somebody's anxious to leave. 886 00:39:49,851 --> 00:39:52,266 Oh, you know me. I like to be ready. 887 00:39:56,408 --> 00:39:58,316 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 888 00:39:58,341 --> 00:40:01,134 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 889 00:40:01,329 --> 00:40:03,571 Finally get out to that bridge with the... 890 00:40:03,596 --> 00:40:05,163 The thousands of bats. 891 00:40:05,293 --> 00:40:06,825 Yeah, 1.5 million bats. 892 00:40:06,850 --> 00:40:09,158 Yeah, I... I don't think it's a good idea. 893 00:40:09,754 --> 00:40:12,529 Uh... what about, uh, Barton Springs? 894 00:40:12,554 --> 00:40:14,455 It's where all the hippies go topless. 895 00:40:14,480 --> 00:40:18,083 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 896 00:40:19,304 --> 00:40:21,929 Wait, you mean stay? Why? 897 00:40:22,094 --> 00:40:24,297 Why not? Come on. 898 00:40:24,929 --> 00:40:27,061 You have to admit it's been really special 899 00:40:27,086 --> 00:40:29,846 having us all together under the same roof again. 900 00:40:30,535 --> 00:40:34,053 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 901 00:40:34,078 --> 00:40:35,642 We know how to release steam. 902 00:40:35,902 --> 00:40:39,237 Yes, we are excellent, really, but... 903 00:40:42,246 --> 00:40:44,193 Are you serious? 904 00:40:44,700 --> 00:40:47,238 I'm not ready for you to go. 905 00:40:48,292 --> 00:40:49,842 What about the firm? 906 00:40:50,227 --> 00:40:52,994 They would lose their minds 907 00:40:53,019 --> 00:40:54,829 - if I didn't come back. - The firm? 908 00:40:54,854 --> 00:40:56,646 You mean the one with your name on the door? 909 00:40:56,671 --> 00:40:59,004 Come on, I think you've been working just fine from here 910 00:40:59,029 --> 00:41:00,157 for the last few months. 911 00:41:00,182 --> 00:41:01,771 But the pollen down here! 912 00:41:01,796 --> 00:41:03,295 It's... it's apocalyptic! 913 00:41:03,320 --> 00:41:05,216 And I've met so many amazing people 914 00:41:05,241 --> 00:41:06,798 in the medical community. 915 00:41:06,823 --> 00:41:08,162 Look, Gwyn. 916 00:41:09,294 --> 00:41:12,346 Remember when you said we both know what this is? 917 00:41:12,528 --> 00:41:14,473 I'm not so sure we do. 918 00:41:15,045 --> 00:41:16,559 Or what it could be. 919 00:41:17,850 --> 00:41:19,683 Don't you want to find out? 920 00:41:23,422 --> 00:41:24,922 Are you sure you're not just trying to get out 921 00:41:24,947 --> 00:41:26,526 of driving me to the airport? 922 00:41:26,762 --> 00:41:28,945 I was just gonna put you in an Uber. 923 00:41:30,361 --> 00:41:32,200 This could end in homicide. 924 00:41:33,127 --> 00:41:34,894 It could. 925 00:41:38,621 --> 00:41:41,104 But how many times are we gonna get a second chance 926 00:41:41,129 --> 00:41:43,628 at the best relationship of our lives? 927 00:41:45,495 --> 00:41:48,132 Oh, crap. 928 00:41:48,157 --> 00:41:50,009 We're gonna have to tell TK 929 00:41:50,034 --> 00:41:52,067 if that's what's really been going on. 930 00:41:52,168 --> 00:41:53,793 TK knows. 931 00:41:54,197 --> 00:41:56,848 - What do you know? - More than any son should. 932 00:41:57,095 --> 00:41:59,185 The walls here are not that thick. 933 00:41:59,616 --> 00:42:01,148 Who else knows? 934 00:42:01,326 --> 00:42:02,813 Everybody. 935 00:42:06,096 --> 00:42:08,151 Well, he's a wise-ass. 936 00:42:08,402 --> 00:42:10,445 Remember when he was young and adorable? 937 00:42:10,635 --> 00:42:12,281 No, not really. 938 00:42:12,951 --> 00:42:15,193 Do you find yourself looking for stability 939 00:42:15,218 --> 00:42:17,162 in this chaotic world? 940 00:42:17,992 --> 00:42:21,290 I bought a food truck in February 2020. 941 00:42:21,315 --> 00:42:22,606 So... 942 00:42:22,631 --> 00:42:24,498 Yeah, dude. 943 00:42:24,523 --> 00:42:26,127 True stability comes from within. 944 00:42:26,152 --> 00:42:28,631 So let's try a focus exercise. 945 00:42:28,656 --> 00:42:31,490 What are you doing now? Say it out loud. 946 00:42:31,515 --> 00:42:33,665 I am massaging the kale. 947 00:42:33,690 --> 00:42:35,000 You may feel your mind 948 00:42:35,025 --> 00:42:36,180 start to wander. 949 00:42:36,205 --> 00:42:37,764 If this happens, close your eyes. 950 00:42:37,789 --> 00:42:39,267 Return to your center. 951 00:42:39,292 --> 00:42:41,680 Bring your attention back to your task. 952 00:42:41,705 --> 00:42:44,683 I am massaging the kale. 953 00:42:45,167 --> 00:42:48,233 I am massaging the kale. 954 00:42:48,258 --> 00:42:51,585 I am massaging the kale. 955 00:42:57,202 --> 00:42:59,202 Breathe. 956 00:42:59,358 --> 00:43:01,892 Feeling better? 957 00:43:02,655 --> 00:43:04,274 You know... 958 00:43:05,094 --> 00:43:06,552 I do. 959 00:43:20,238 --> 00:43:25,488 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 960 00:43:26,488 --> 00:43:30,438 www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w. Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 68651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.