All language subtitles for 3그래서화장
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,311 --> 00:00:38,811
(警報音)
2
00:00:57,866 --> 00:01:01,787
(警報音)
3
00:01:01,787 --> 00:01:05,474
臨時充電から 3分経過しました。
4
00:01:05,474 --> 00:01:08,477
ボディーのダメージ 20パーセント回復。
5
00:01:08,477 --> 00:01:11,480
これ以上 休むと
敵にバレる恐れ あり。
6
00:01:11,480 --> 00:01:13,480
艦長!
7
00:01:21,990 --> 00:01:24,490
(兎咲)北号 発進だ!
8
00:01:28,046 --> 00:01:32,046
北郷だ。
100戦全勝の北郷さんのプレゼンだ。
9
00:01:34,636 --> 00:01:37,172
(岡田)兎咲さん
コピーお待たせしました。
10
00:01:37,172 --> 00:01:40,225
(兎咲)ありがとう。
(沢木)負けるなよ。
11
00:01:40,225 --> 00:01:43,645
更なる効率化を目指します。
12
00:01:43,645 --> 00:01:47,649
以上。 いかがでしょうか?
13
00:01:47,649 --> 00:01:52,149
(拍手)
14
00:01:54,122 --> 00:01:58,460
(岡田)兎咲さんって
1日 48時間あるんですか?
15
00:01:58,460 --> 00:02:00,479
どうしたの? 急に。
16
00:02:00,479 --> 00:02:04,633
だって 昨日
取引先との飲み 終わったの➡
17
00:02:04,633 --> 00:02:06,618
0時過ぎじゃないですか。
18
00:02:06,618 --> 00:02:10,305
で 今日 7時出社。 朝イチ プレゼン。
19
00:02:10,305 --> 00:02:13,625
そうね。
20
00:02:13,625 --> 00:02:18,981
なのに クマや むくみどころか
スーツに シワひとつない。
21
00:02:18,981 --> 00:02:23,301
おまけに プレゼンは
資料 内容ともに完璧だし。
22
00:02:23,301 --> 00:02:25,337
ありがとう。
23
00:02:25,337 --> 00:02:29,408
私なんか 見てくださいよ。
この顔パンパンの雑メイク。
24
00:02:29,408 --> 00:02:31,309
お願いです。
25
00:02:31,309 --> 00:02:35,409
1日が48時間になる秘密
教えてください。
26
00:02:37,499 --> 00:02:40,485
ワーク・ビューティー・バランスメソッド。
27
00:02:40,485 --> 00:02:46,491
ワーク・ビューティー・バランスメソッド?
28
00:02:46,491 --> 00:02:49,995
美と仕事を両立させる生き方。
29
00:02:49,995 --> 00:02:53,031
けど あくまでも 私の方法。
30
00:02:53,031 --> 00:02:56,084
あなたに合うか わからないわよ。
31
00:02:56,084 --> 00:02:59,084
いいんです。 聞かせてください!
32
00:03:01,990 --> 00:03:04,990
(2人)ありがとうございました。
33
00:03:07,479 --> 00:03:11,466
アカンわ。 最近 メッチャ忙しいな。
34
00:03:11,466 --> 00:03:14,469
限定コスメの発売ラッシュでしたしね。
35
00:03:14,469 --> 00:03:17,489
アイラインのハネも
日ごとに元気なくなってるわ。
36
00:03:17,489 --> 00:03:20,659
私も足がむくんじゃって…。
37
00:03:20,659 --> 00:03:23,628
熊谷さんも
休みなく タッチアップしてるしな。
38
00:03:23,628 --> 00:03:26,128
さすがに疲れて…。
39
00:03:32,821 --> 00:03:34,806
いつもどおり…。
40
00:03:34,806 --> 00:03:38,844
仙人なんかな?
霞 食べてんのかな?
41
00:03:38,844 --> 00:03:42,914
どうやれば
あんな いつも きれいで…。
42
00:03:42,914 --> 00:03:44,800
忙しいと しかたないは➡
43
00:03:44,800 --> 00:03:49,304
私たちから
いとも簡単に自信を奪う。
44
00:03:49,304 --> 00:03:52,991
忙しいと しかたない?
45
00:03:52,991 --> 00:03:59,491
美と仕事を両立させるには
戦い方があるの。
46
00:04:22,804 --> 00:04:26,224
ワーク・ビューティー・バランスメソッド その1。
47
00:04:26,224 --> 00:04:29,661
まずは カネよ。
48
00:04:29,661 --> 00:04:31,961
えっ?
49
00:04:33,999 --> 00:04:37,999
(兎咲)私の1日は丁寧な洗顔から。
50
00:04:50,982 --> 00:04:53,635
5, 200円!?
51
00:04:53,635 --> 00:04:59,291
洗顔料… 顔洗う泡に
5, 000円ですか?
52
00:04:59,291 --> 00:05:01,643
すばらしいのよ。
53
00:05:01,643 --> 00:05:06,314
濃密な泡から生まれる
摩擦なき洗い心地…。
54
00:05:06,314 --> 00:05:11,820
ちなみに ここで驚いてたら
あとで身がもたないわ。
55
00:05:11,820 --> 00:05:14,820
すみません。 続きを どうぞ。
56
00:05:17,659 --> 00:05:20,162
(兎咲)時間がない朝のスキンケアは➡
57
00:05:20,162 --> 00:05:24,362
浸透速く かつ しっかり
効果が実感できるものを。
58
00:05:35,310 --> 00:05:38,310
(兎咲)そして 私の秘密兵器。
59
00:05:40,298 --> 00:05:43,318
これよ。
60
00:05:43,318 --> 00:05:46,388
デンキバリ? 武器ですか?
61
00:05:46,388 --> 00:05:48,306
すごいのよ。
62
00:05:48,306 --> 00:05:50,976
顔の引き上げ効果も感じるけど➡
63
00:05:50,976 --> 00:05:54,296
私は頭皮のコリをほぐすのに
使ってるわ。
64
00:05:54,296 --> 00:05:58,366
いいですね。
ちなみに おいくらなんですか?
65
00:05:58,366 --> 00:06:00,969
18万。
ヒエッ!
66
00:06:00,969 --> 00:06:02,971
あとで やってあげるわ。
67
00:06:02,971 --> 00:06:08,326
なんか遠い世界の話って感じです。
18万か…。
68
00:06:08,326 --> 00:06:10,829
節約すれば…。
69
00:06:10,829 --> 00:06:14,329
いや… けど 家賃より高いな。
70
00:06:18,320 --> 00:06:21,840
忙しい。 疲れた。
71
00:06:21,840 --> 00:06:26,361
忙しいと しかたないは
自信を奪うって。
72
00:06:26,361 --> 00:06:30,982
しかたないやろ。
熊谷さんは別世界の人間よ。
73
00:06:30,982 --> 00:06:35,503
確固たる美の信念が
昔から確立されてるから。
74
00:06:35,503 --> 00:06:38,056
そんなことない。
75
00:06:38,056 --> 00:06:40,475
私も 仕事が疲れた だけで➡
76
00:06:40,475 --> 00:06:44,162
いっぱいに
なってしまっていた時期あるもの。
77
00:06:44,162 --> 00:06:47,832
いつから 疲れた に
支配されなくなったんですか?
78
00:06:47,832 --> 00:06:51,303
う~ん。
79
00:06:51,303 --> 00:06:54,990
あのうれしい再会のおかげかな?
80
00:06:54,990 --> 00:06:57,158
イテテテ!
81
00:06:57,158 --> 00:07:00,161
どう? 少しはすっきりした?
82
00:07:00,161 --> 00:07:05,567
はい。 なんかちょっと
顔が上がったような…。
83
00:07:05,567 --> 00:07:09,004
私も 今の岡田さんみたいだった頃
あったよ。
84
00:07:09,004 --> 00:07:10,989
えっ?
85
00:07:10,989 --> 00:07:16,189
そんなとき
高校の先輩と再会したの。
86
00:07:23,001 --> 00:07:26,655
⦅くまちゃん先輩
コスメの仕事してたんですね。
87
00:07:26,655 --> 00:07:29,658
自分でも
想像してなかったんだけど。
88
00:07:29,658 --> 00:07:32,658
何か探しもの?
89
00:07:35,013 --> 00:07:37,649
帰宅して
15秒で寝るズボラを➡
90
00:07:37,649 --> 00:07:39,649
救済してくれる商品
ありませんか?
91
00:07:42,320 --> 00:07:45,991
あ~ ごめんなさい
こんなヤツがコスメカウンタ-に来て。
92
00:07:45,991 --> 00:07:50,996
転職してからミスばっかり続いて
もう疲れが ハンパなくて…。
93
00:07:50,996 --> 00:07:52,981
あるよ。
94
00:07:52,981 --> 00:07:54,981
あるんだ!
95
00:07:58,670 --> 00:08:02,040
このクレンジング
ふきとりタイプで➡
96
00:08:02,040 --> 00:08:04,592
ダブル洗顔不要なの。
97
00:08:04,592 --> 00:08:06,661
でも うるおいは残るから➡
98
00:08:06,661 --> 00:08:10,165
最悪 疲れ果てた日は
ベッドに直行できる。
99
00:08:10,165 --> 00:08:15,003
もう まさに こういうの…。
これ おいくら?
100
00:08:15,003 --> 00:08:18,473
5, 500円。
えっ⦆
101
00:08:18,473 --> 00:08:22,494
正直 この出費は痛いな
って思った。
102
00:08:22,494 --> 00:08:27,816
小娘の私は もっと他の事に
お金をかけるべきじゃないかって。
103
00:08:27,816 --> 00:08:31,152
でも 迷ってる私に
彼女がこう言ったの。
104
00:08:31,152 --> 00:08:33,671
この贅沢には気が引けちゃう?
105
00:08:33,671 --> 00:08:35,707
けどね…。
106
00:08:35,707 --> 00:08:39,644
なんとなく ちょっと楽になった
の積み重ねが➡
107
00:08:39,644 --> 00:08:42,814
毎日を疲れたに
支配されないために➡
108
00:08:42,814 --> 00:08:45,814
必要なのかなって。
109
00:08:50,472 --> 00:08:52,791
ごめんね。
110
00:08:52,791 --> 00:08:55,643
もっと特別な方法が
聞けると思った?
111
00:08:55,643 --> 00:08:58,163
むくみに即効の秘孔とか。
112
00:08:58,163 --> 00:09:03,163
まぁ 秘孔も
正直知りたいですけど。
113
00:09:08,156 --> 00:09:11,356
なんとなく ちょっと
楽になってみようかなと。
114
00:09:15,797 --> 00:09:19,651
ワーク・ビューティー・バランスメソッド その2も
ぜひ教えてほしいです。
115
00:09:19,651 --> 00:09:23,655
そうね。
116
00:09:23,655 --> 00:09:27,355
その日の疲れは
その日のうちにかしら。
117
00:09:32,313 --> 00:09:37,113
ユンケルすか?
うん そんなもんかしら。
118
00:09:40,472 --> 00:09:43,475
今日も よく戦った。
119
00:09:43,475 --> 00:09:46,344
みんな頑張ってくれて
ありがとう。
120
00:09:46,344 --> 00:09:49,647
艦長!
121
00:09:49,647 --> 00:09:53,947
一流の整備士たちを用意した。
疲れを癒やしてくれ。
122
00:10:00,642 --> 00:10:03,642
戦いは まだまだ これからだ。
123
00:10:07,682 --> 00:10:13,321
はぁ 忙しいが溶けてく。
124
00:10:13,321 --> 00:10:17,321
これで明日も戦える。
125
00:10:19,327 --> 00:10:21,327
はぁ。
126
00:11:54,305 --> 00:11:58,676
兎咲さん 今日も
気合いがみなぎってる。
127
00:11:58,676 --> 00:12:02,876
《う~ん やっぱ
すっぽんはいいわ!》
128
00:12:07,001 --> 00:12:09,671
《よし 今日も戦える》
129
00:12:09,671 --> 00:12:13,171
北郷 ちょっといいか?
あっ はい。
130
00:12:21,149 --> 00:12:23,318
常務 お疲れさまです。
お疲れさま。
131
00:12:23,318 --> 00:12:25,670
海外事業部の増本くんだ。
132
00:12:25,670 --> 00:12:29,290
今回 北郷くんと
増本くん➡
133
00:12:29,290 --> 00:12:31,309
2人にアイデアを
出してもらおうと思う。
134
00:12:31,309 --> 00:12:33,811
なるほど 社内コンペですね。
135
00:12:33,811 --> 00:12:36,481
より 優れたプレゼンを
してくれたほうに➡
136
00:12:36,481 --> 00:12:38,466
プロジェクトのリーダーを務めてもらう。
137
00:12:38,466 --> 00:12:42,366
《この人…》
138
00:12:44,806 --> 00:12:46,975
ライバル出現 ライバル出現!
(警報音)
139
00:12:46,975 --> 00:12:49,644
アメリカ帰りの
社内期待のエリートです。
140
00:12:49,644 --> 00:12:52,844
整えられたスーツ
適度に手入れされた肌。
141
00:12:55,483 --> 00:12:59,637
しかも 待ち受け画面が
パートナーとお子さん!?
142
00:12:59,637 --> 00:13:02,824
家族の愛情サポートつきとは。
143
00:13:02,824 --> 00:13:08,424
この男も 自分の戦い方を
熟知している猛者だ。
144
00:13:11,316 --> 00:13:14,302
どうだね?
やってくれるかね?
145
00:13:14,302 --> 00:13:18,323
はい 全力で
取り組ませていただきます。
146
00:13:18,323 --> 00:13:20,423
お互い 頑張りましょう。
147
00:13:22,460 --> 00:13:24,462
《絶対負けたくない。
148
00:13:24,462 --> 00:13:27,962
戦い方を知ってるのは
私も同じよ》
149
00:13:30,284 --> 00:13:33,638
なんか垢抜けない。
150
00:13:33,638 --> 00:13:38,459
自分の顔が迷子。
151
00:13:38,459 --> 00:13:41,979
う~ん 脚 だる。
152
00:13:41,979 --> 00:13:44,849
マッサージ紹介する?
153
00:13:44,849 --> 00:13:48,469
いや…。
頑張ってる自分を➡
154
00:13:48,469 --> 00:13:50,972
いたわることも大切よ。
155
00:13:50,972 --> 00:13:54,008
私には ご褒美早いです。
156
00:13:54,008 --> 00:13:56,544
メイクだって勉強中だし。
157
00:13:56,544 --> 00:13:58,944
そう?
158
00:14:02,150 --> 00:14:06,788
眉毛 描く前に
ブラシでとかすといいわ。
159
00:14:06,788 --> 00:14:09,088
それだけで
仕上がりが変わるから。
160
00:14:14,145 --> 00:14:17,014
色は 毛流れに沿って➡
161
00:14:17,014 --> 00:14:19,514
やさしくのせていく。
162
00:14:22,470 --> 00:14:25,170
あとは チークね。
163
00:14:39,353 --> 00:14:43,653
すごい。
きちんとしてるのにナチュラル。
164
00:14:48,663 --> 00:14:52,863
熊谷さん なんかいい匂い。
165
00:14:55,820 --> 00:15:00,820
開発部からのデータ
これだと厳しいですよね?
166
00:15:04,729 --> 00:15:10,229
う~ん 条件変えてやってみてって
話してみる。
167
00:15:15,890 --> 00:15:19,627
《中間プレゼンまで時間がない。
なんとかしなきゃ》
168
00:15:19,627 --> 00:15:22,647
プレゼンの準備 もうできたんですか?
7割くらいかな。
169
00:15:22,647 --> 00:15:26,818
絶対 増本さんなら勝てます。
最年少役員も夢じゃないって➡
170
00:15:26,818 --> 00:15:29,818
美人の奥さんも
期待してるんじゃないですか?
171
00:15:35,460 --> 00:15:39,981
《私には家で迎えてくれる
家族はいない。
172
00:15:39,981 --> 00:15:43,881
でも大丈夫。 私には
自分を助ける資金がある》
173
00:15:52,810 --> 00:15:55,463
だけど時間がない。
174
00:15:55,463 --> 00:16:00,318
データが全然そろわない。
175
00:16:00,318 --> 00:16:03,871
もう なんで 人生でも
有数のチャンスのときにかぎって➡
176
00:16:03,871 --> 00:16:06,908
うまくいかないの?
177
00:16:06,908 --> 00:16:09,908
めぐりズムで目を閉じてる
15分でさえ惜しい!
178
00:16:13,798 --> 00:16:16,801
《ワークとビューティーのバランスが崩れてる。
179
00:16:16,801 --> 00:16:21,689
だめ 余裕を。 私の戦い方を…》
180
00:16:21,689 --> 00:16:24,976
えっ?
181
00:16:24,976 --> 00:16:30,648
ウソでしょ? いつもは こんなミス
絶対しないのに。
182
00:16:30,648 --> 00:16:37,448
《心を亡くすと書いて
忙しいと読む。 南無…》
183
00:16:45,796 --> 00:16:51,219
先行することが得策だと考えます。
以上です。
184
00:16:51,219 --> 00:16:54,639
目のつけどころは いい。
185
00:16:54,639 --> 00:16:58,292
だが 明確なデータがほしいな。
186
00:16:58,292 --> 00:17:00,645
はい。
187
00:17:00,645 --> 00:17:04,982
必要なのは理論より結果だ。
最終プレゼンに期待するよ。
188
00:17:04,982 --> 00:17:07,982
じゃあ 増本くん。
はい。
189
00:17:13,875 --> 00:17:16,961
え~ 私が提案するのは こちら。
190
00:17:16,961 --> 00:17:19,780
スマート ビルディング プロジェクトです。
191
00:17:19,780 --> 00:17:23,801
再開発による
ビジネスイノベーションを生みだします。
192
00:17:23,801 --> 00:17:26,804
(警報音)
193
00:17:26,804 --> 00:17:31,309
敵の攻撃 激化。
想定を上回っています。
194
00:17:31,309 --> 00:17:34,962
シュッとしてる。
準備期間は同じなのに➡
195
00:17:34,962 --> 00:17:37,131
なぜ ここまでの差が?
196
00:17:37,131 --> 00:17:39,300
パパ!
コラ。
197
00:17:39,300 --> 00:17:42,637
会社に来ちゃだめだって
言っただろ。 よいしょ。
198
00:17:42,637 --> 00:17:45,172
行きたがっちゃって。
そっかそっか ありがとな。
199
00:17:45,172 --> 00:17:48,225
え~ こんな大きくなった?
200
00:17:48,225 --> 00:17:51,025
家族のサポート。
201
00:17:55,650 --> 00:17:58,850
私… 一人。
202
00:18:01,138 --> 00:18:03,438
我々の負けだ。
203
00:18:09,280 --> 00:18:11,983
しかたない。
204
00:18:11,983 --> 00:18:15,136
《完全に負けた。
205
00:18:15,136 --> 00:18:18,472
仕事が忙しくなれば
生活も荒れる》
206
00:18:18,472 --> 00:18:22,643
あっ イタッ。 口内炎。
207
00:18:22,643 --> 00:18:24,943
《しかたない…》
208
00:18:28,649 --> 00:18:30,801
《15分以下でできる
気分転換なんて➡
209
00:18:30,801 --> 00:18:33,804
そうそう ないもの》
210
00:18:33,804 --> 00:18:37,808
おっ また愛情弁当っすか?
いいな。
211
00:18:37,808 --> 00:18:40,828
うまそう。
いいっつってるのに
作ってくれるんだよね。
212
00:18:40,828 --> 00:18:44,928
《私は仕事だけ頑張ってれば
いいわけじゃない》
213
00:18:47,635 --> 00:18:52,323
《同じようにできなくても
しかたない》
214
00:18:52,323 --> 00:18:55,323
なんて思いたくない。
215
00:18:58,312 --> 00:19:04,812
よし 短時間でできるリラックス
絶対に探す。
216
00:19:13,644 --> 00:19:17,344
あっ くまちゃん先輩?
217
00:20:53,310 --> 00:20:56,380
いらっしゃいませ。
くまちゃん先輩。
218
00:20:56,380 --> 00:21:00,935
うさちゃん?
あ~ 助けてくださ~い!
219
00:21:00,935 --> 00:21:06,006
くまちゃん… 先輩?
220
00:21:06,006 --> 00:21:11,612
なんだか 懐かしい。
221
00:21:11,612 --> 00:21:14,348
あのころは お金がなかったな。
222
00:21:14,348 --> 00:21:18,719
今は お金はあるけど時間がない。
223
00:21:18,719 --> 00:21:23,219
エステにもマッサージにも行けなくて
煮詰まっちゃった。
224
00:21:28,963 --> 00:21:31,365
香水?
225
00:21:31,365 --> 00:21:34,418
うさちゃん 今 プライベートでしょ?
226
00:21:34,418 --> 00:21:38,139
けど 仕事の香りのままだから。
227
00:21:38,139 --> 00:21:41,158
なんか いい香り。
228
00:21:41,158 --> 00:21:43,644
すごい落ち着く。
229
00:21:43,644 --> 00:21:48,649
レバンゲルボワ 1900 ルール ドゥ プルースト。
230
00:21:48,649 --> 00:21:51,669
へぇ 初めて聞いたブランド。
231
00:21:51,669 --> 00:21:54,471
ニッチフレグランスのブランドなの。
232
00:21:54,471 --> 00:21:57,158
ベル・エポック期 パリ。
233
00:21:57,158 --> 00:22:01,662
プルーストが 友人とともに たしなむ
1杯の紅茶の香り。
234
00:22:01,662 --> 00:22:04,665
紅茶か。
235
00:22:04,665 --> 00:22:09,653
フレグランスは 気持ちの切り替えに
とっても いいの。
236
00:22:09,653 --> 00:22:13,824
嗅覚は 感情や記憶に働きかける
力が強いみたい。
237
00:22:13,824 --> 00:22:20,164
香水か 思いつきもしなかった。
238
00:22:20,164 --> 00:22:23,050
戦い方が わかっていても➡
239
00:22:23,050 --> 00:22:27,050
自分では コントロールできないものに
振り回されたりするもんね。
240
00:22:29,657 --> 00:22:32,493
世の中に これだけ
たくさんの化粧品や美容法が➡
241
00:22:32,493 --> 00:22:35,996
あふれてるのは きっと
生活スタイルに合わせて➡
242
00:22:35,996 --> 00:22:38,482
選べるようにだから。
243
00:22:38,482 --> 00:22:40,651
どんな方法でも➡
244
00:22:40,651 --> 00:22:45,539
笑っていられれば
いいんだと思う。
245
00:22:45,539 --> 00:22:47,539
笑っていられれば…。
246
00:22:50,594 --> 00:22:52,713
頼っちゃおうよ。
247
00:22:52,713 --> 00:22:55,165
⦅帰宅して 15秒で寝るズボラを➡
248
00:22:55,165 --> 00:22:59,320
救済してくれる
商品ありませんか?
249
00:22:59,320 --> 00:23:03,474
なんとなく ちょっと
楽になったの積み重ねが➡
250
00:23:03,474 --> 00:23:06,327
毎日を疲れたに
支配されないために➡
251
00:23:06,327 --> 00:23:08,627
必要なのかなって⦆
252
00:23:13,300 --> 00:23:16,820
安いとか高いとか関係なく➡
253
00:23:16,820 --> 00:23:18,973
忙しい日々を戦うために➡
254
00:23:18,973 --> 00:23:23,873
お金を使うことに
罪悪感を感じなくていい!
255
00:23:25,863 --> 00:23:28,363
そっか そうだよね。
256
00:23:33,304 --> 00:23:35,656
これ おいくら?
257
00:23:35,656 --> 00:23:38,156
2万9, 000円。
258
00:23:44,965 --> 00:23:46,984
買う!
259
00:23:46,984 --> 00:23:49,837
だって そのために
働いてるんだもん。
260
00:23:49,837 --> 00:23:53,637
《15秒でできる気分転換で
私を助ける》
261
00:24:04,301 --> 00:24:09,123
《しかたない なんて
絶対に思いたくない。
262
00:24:09,123 --> 00:24:13,477
私は 私の戦い方で…》
263
00:24:13,477 --> 00:24:15,462
勝つ。
264
00:24:15,462 --> 00:24:17,662
だから 今日は寝る!
265
00:24:27,308 --> 00:24:30,127
兎咲さん 明日のプレゼンは
どんな戦略を?
266
00:24:30,127 --> 00:24:34,298
そうね 明日は…。
267
00:24:34,298 --> 00:24:37,968
オーダーメードした
新しいスーツを着ていくわ。
268
00:24:37,968 --> 00:24:42,973
スーツ?
うん でね そのシンスーツに合わせて➡
269
00:24:42,973 --> 00:24:45,142
仕立てのいい
スケベな下着を着てくの。
270
00:24:45,142 --> 00:24:47,294
いや 言い方。
271
00:24:47,294 --> 00:24:49,463
憂鬱なときこそ 更に ひと工夫。
272
00:24:49,463 --> 00:24:54,301
私にとってのメイクやネイル
スーツは いわば装甲。
273
00:24:54,301 --> 00:24:57,137
私という戦うボディー。
274
00:24:57,137 --> 00:25:02,993
《以上が ワーク・ビューティー・バランスメソッドの
3分の2だ…》
275
00:25:02,993 --> 00:25:06,563
兎咲さん? あっ まだ
なんかあるんですね?
276
00:25:06,563 --> 00:25:08,799
秘孔ですか?
277
00:25:08,799 --> 00:25:14,788
《最後の1つは
ちょっと教えられない》
278
00:25:14,788 --> 00:25:20,477
大変な時こそ 私が私を助ける…。
279
00:25:20,477 --> 00:25:27,901
高い 安い 値段は関係ない…。
280
00:25:27,901 --> 00:25:29,803
贅沢を。
281
00:25:29,803 --> 00:25:33,103
⦅熊谷さんが使ってる
香水 教えてください。
282
00:25:37,478 --> 00:25:42,678
ビュリー オー・トリプル ヘリオトロープ・デュ・ペルー。
283
00:25:46,637 --> 00:25:50,290
1万9, 250円…。
284
00:25:50,290 --> 00:25:52,309
高っ…。
285
00:25:52,309 --> 00:25:56,609
ボディークリームなら 香水より リーズナブルに
香りを楽しむことができる⦆
286
00:26:02,469 --> 00:26:05,639
いい香り~。
287
00:26:05,639 --> 00:26:08,639
よし 明日も頑張ろう!
288
00:26:13,013 --> 00:26:16,567
いや~ まさか 北郷さんから
連絡 来るとは!
289
00:26:16,567 --> 00:26:20,988
最近 サークルの
集まりも行けてなくてさ。
290
00:26:20,988 --> 00:26:24,007
ごめんね 突然。
291
00:26:24,007 --> 00:26:26,160
端的に聞くんだけどさ➡
292
00:26:26,160 --> 00:26:29,460
もし よければ
これから 私とセックスしない?
293
00:26:32,516 --> 00:26:34,635
北号 パワーアップだ!
294
00:26:34,635 --> 00:26:36,653
(2人)はい!
295
00:26:36,653 --> 00:26:56,907
♬~
296
00:26:56,907 --> 00:27:01,207
エレクトリカルブレードイン 合体進化!
297
00:27:08,635 --> 00:27:11,435
スーパー北号!
298
00:27:15,459 --> 00:27:17,459
以上です!
299
00:27:32,125 --> 00:27:34,495
ガラッと視点を変えてきたね。
300
00:27:34,495 --> 00:27:37,581
はい。
301
00:27:37,581 --> 00:27:40,834
思うようにならないことに
いつまでも しがみついていては➡
302
00:27:40,834 --> 00:27:43,337
先へ進めませんから。
303
00:27:43,337 --> 00:27:45,437
今回は 北郷くんの案で行こう。
304
00:27:53,497 --> 00:27:57,150
《やれることは全部やって
結果を出したい。
305
00:27:57,150 --> 00:27:59,350
これが 私の戦い方》
25988