Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,709 --> 00:00:45,507
Zhao Wuji, you shouldn't be here today
2
00:00:45,612 --> 00:00:47,102
Why not?
3
00:00:47,213 --> 00:00:50,046
Because it's your wedding day
4
00:00:50,150 --> 00:00:51,412
You shouldn't die on this day
5
00:00:51,518 --> 00:00:55,010
If I really have to die,
it's better to die today
6
00:00:55,121 --> 00:00:57,988
I don't wish to leave a widow behind
7
00:01:20,080 --> 00:01:21,308
Drop your sword
8
00:01:29,689 --> 00:01:30,849
Why didn't you kill me?
9
00:01:31,224 --> 00:01:33,089
The reason for our duel today...
10
00:01:33,193 --> 00:01:35,957
is because you thought
I was not your match
11
00:01:36,062 --> 00:01:38,087
There's simply no grudge between us
12
00:01:39,432 --> 00:01:42,060
Plus today is my big day
13
00:01:42,168 --> 00:01:44,136
I don't want to kill
14
00:01:47,073 --> 00:01:47,835
Goodbye
15
00:01:58,651 --> 00:02:03,418
Congratulations on your son's wedding
16
00:02:03,523 --> 00:02:07,118
Thanks, thank you...
17
00:02:07,227 --> 00:02:09,388
for attending my son's wedding
18
00:02:09,496 --> 00:02:13,330
Please enjoy yourselves...
19
00:02:13,433 --> 00:02:15,264
Representative from the Tang Clan is here
20
00:02:17,370 --> 00:02:19,702
Did you send out the invitation,
Shangguan?
21
00:02:19,806 --> 00:02:20,738
No
22
00:02:26,980 --> 00:02:28,811
Dafeng Hall has invited almost everyone
23
00:02:28,915 --> 00:02:31,713
except us, the Tang Clan of Shu Province
24
00:02:31,818 --> 00:02:33,547
Why is that?
25
00:02:33,887 --> 00:02:37,220
Tang Clan is famous for
its poisonous weapons
26
00:02:37,323 --> 00:02:41,623
We'd be better off without you
27
00:02:43,329 --> 00:02:44,626
Our master Tang Chueh has asked me...
28
00:02:44,731 --> 00:02:46,824
to deliver a generous gift
29
00:02:50,503 --> 00:02:53,472
10,000 taels of gold
30
00:02:53,573 --> 00:02:55,268
The money is on the head...
31
00:02:55,375 --> 00:02:57,775
of the chief of Dafeng Hall
32
00:03:01,814 --> 00:03:04,282
If anyone can bring to us...
33
00:03:04,384 --> 00:03:05,612
the head of Zhao Jian,
34
00:03:05,718 --> 00:03:07,709
He will be rewarded with
another 100,000 taels
35
00:03:08,054 --> 00:03:09,214
Wait a minute
36
00:03:19,199 --> 00:03:21,292
Take this message back to your master
37
00:03:21,401 --> 00:03:22,425
Say, even if one day...
38
00:03:22,535 --> 00:03:24,594
my head is in your hands
39
00:03:24,704 --> 00:03:27,104
My eyes will stay open
40
00:03:27,774 --> 00:03:30,174
to see the downfall of your Tang Clan
41
00:03:33,112 --> 00:03:34,670
Sikong, please see the guest out
42
00:03:34,781 --> 00:03:35,372
Yes
43
00:03:38,418 --> 00:03:39,180
Please
44
00:03:44,357 --> 00:03:46,484
Don't tell Wuji about what happened
45
00:03:46,593 --> 00:03:47,355
Yes chief
46
00:03:53,633 --> 00:03:54,622
Young master
47
00:03:54,734 --> 00:03:55,564
Qing, am I late?
48
00:03:55,668 --> 00:03:56,896
Not yet, hurry up
49
00:03:59,439 --> 00:04:02,499
Is the bride ready? It's almost time
50
00:04:02,742 --> 00:04:04,334
The young lady is ready
51
00:04:05,778 --> 00:04:07,143
Uncle Sikong, where's my dad?
52
00:04:07,247 --> 00:04:09,738
Brother Wuji
53
00:04:10,717 --> 00:04:11,479
What is it?
54
00:04:11,584 --> 00:04:14,849
Dad...
55
00:04:23,363 --> 00:04:27,129
Dad
56
00:04:40,146 --> 00:04:41,841
Who was with dad just now?
57
00:04:42,181 --> 00:04:43,273
Mr. Shangguan
58
00:04:45,518 --> 00:04:47,679
Swordsman Shangguan is here
59
00:04:54,260 --> 00:04:56,558
Please have a seat, Mr. Shangguan
60
00:04:56,663 --> 00:04:57,322
Please
61
00:05:03,403 --> 00:05:05,803
Master Tang, Mr. Shangguan is here
62
00:05:07,573 --> 00:05:09,973
You brought Zhao Jian's head with you?
63
00:05:10,076 --> 00:05:13,045
I wouldn't be here without it
64
00:05:13,646 --> 00:05:17,446
Great, call my brother Tang Yu
65
00:05:17,717 --> 00:05:18,843
Master Tang Yu
66
00:05:26,559 --> 00:05:27,958
What is it, big brother Tang Chueh?
67
00:05:28,294 --> 00:05:31,388
Go take a look at Zhao Jian's head
68
00:05:31,497 --> 00:05:32,054
Yes. The Triple Sword style...
69
00:05:48,948 --> 00:05:52,145
of Shangguan Ren lives up
to its reputation
70
00:05:52,251 --> 00:05:53,149
What was that all about?
71
00:05:53,252 --> 00:05:55,117
I had to test you...
72
00:05:55,221 --> 00:05:57,018
to make sure you're the real Shangguan Ren
73
00:05:57,290 --> 00:05:58,848
Zhao Jian is dead
74
00:05:58,958 --> 00:06:01,449
It isn't so important
whether that's his head
75
00:06:01,561 --> 00:06:04,325
But it's important that
you are Shangguan Ren
76
00:06:07,166 --> 00:06:09,999
Master Tang, it's the head of Zhao Jian
77
00:06:10,837 --> 00:06:13,567
And this is Mr. Shangguan Ren
78
00:06:16,409 --> 00:06:20,209
You've made the right choice coming to us
79
00:06:20,446 --> 00:06:23,108
Shangguan Ren, from now on you will...
80
00:06:23,216 --> 00:06:25,741
be glad about your switch
81
00:06:40,333 --> 00:06:41,493
What are you doing here?
82
00:06:41,601 --> 00:06:42,397
Tell us
83
00:06:43,636 --> 00:06:45,126
We are all members of Dafeng Hall
84
00:06:45,238 --> 00:06:47,672
We want to avenge the chief's death
85
00:06:47,774 --> 00:06:49,605
Right, we want revenge, revenge
86
00:06:49,709 --> 00:06:53,440
Nonsense, Dafeng Hall
is the head of alliance
87
00:06:53,546 --> 00:06:55,173
If you're all gone...
88
00:06:55,281 --> 00:06:57,749
The Tang Clan can take advantage of that
89
00:06:57,850 --> 00:06:59,317
Who's going to
protect our Dafeng Hall then?
90
00:07:00,987 --> 00:07:03,683
If our clan is destroyed and the evil...
91
00:07:04,090 --> 00:07:06,217
Tang Clan dominates the martial arts world
92
00:07:06,793 --> 00:07:08,488
What can we do then?
93
00:07:16,702 --> 00:07:20,638
Wuji, I don't want to let you go
94
00:07:21,441 --> 00:07:23,807
But you've lost your father
95
00:07:24,610 --> 00:07:27,773
I know I can't stop you from going
96
00:07:28,781 --> 00:07:32,683
No matter how difficult it is
97
00:07:33,152 --> 00:07:34,881
I will find Shangguan Ren
98
00:07:39,892 --> 00:07:43,089
Your father once told me that...
99
00:07:43,196 --> 00:07:45,061
we have a spy named Xishi
100
00:07:45,164 --> 00:07:46,961
He works undercover at Tang Clan
101
00:07:47,066 --> 00:07:48,055
Xishi?
102
00:07:48,968 --> 00:07:51,459
I don't even know who he is
103
00:07:51,571 --> 00:07:53,402
But he'll contact you then
104
00:07:54,807 --> 00:07:57,298
Another thing;
105
00:07:57,410 --> 00:07:58,638
You must be aware that...
106
00:07:58,744 --> 00:08:00,939
Your father kept a confidential document
107
00:08:01,047 --> 00:08:03,038
inside a jade tiger
108
00:08:03,149 --> 00:08:05,947
Shangguan Ren took the jade tiger with him
109
00:08:06,052 --> 00:08:08,919
Before you kill Shangguan Ren...
110
00:08:09,021 --> 00:08:11,319
You must get him
to surrender the jade tiger
111
00:08:11,424 --> 00:08:13,187
Jade tiger?
112
00:08:14,360 --> 00:08:16,021
Jade tiger
113
00:08:23,002 --> 00:08:28,531
I'm not sure if I can complete my mission
114
00:08:29,976 --> 00:08:36,939
If I'm not back by next autumn...
115
00:08:37,049 --> 00:08:38,516
when the flowers fall; don't wait for me
116
00:08:39,018 --> 00:08:41,851
I owe you
117
00:08:44,190 --> 00:08:47,887
The fallen blossoms would still be here
118
00:08:48,694 --> 00:08:51,162
I'd stay with the fallen blossoms
119
00:08:51,264 --> 00:08:53,892
Waiting for you here forever
120
00:08:55,201 --> 00:08:59,900
It's a good verse
121
00:09:02,141 --> 00:09:07,875
I promise you,
I'll come back even if I die
122
00:09:38,911 --> 00:09:41,038
Dugu Sheng, not today
123
00:09:41,147 --> 00:09:42,910
Although I want to kill
124
00:09:43,015 --> 00:09:45,108
But you're not the one I want dead
125
00:09:45,217 --> 00:09:47,481
Zhao Wuji, you're mistaken indeed
126
00:09:47,587 --> 00:09:50,181
I'm not like the rest of them
127
00:09:50,289 --> 00:09:52,621
I have no intention to fight with you
128
00:09:52,725 --> 00:09:55,159
And I haven't brought my sword
129
00:09:55,261 --> 00:09:56,626
Then why are you here?
130
00:09:56,729 --> 00:10:02,190
Who knows when we'd be able to meet next!
131
00:10:02,535 --> 00:10:07,734
I'd like to have a farewell drink with you
132
00:10:07,840 --> 00:10:08,738
Cheers
133
00:10:14,213 --> 00:10:18,309
I wish this were the blood of
Shangguan Ren
134
00:10:19,518 --> 00:10:22,453
Other than to say my goodbye...
135
00:10:22,555 --> 00:10:24,182
I'd like to let you know that,
136
00:10:24,290 --> 00:10:28,420
Me and my sword are here at your disposal
137
00:10:28,527 --> 00:10:31,655
Just let me know if you need any help
138
00:10:33,299 --> 00:10:37,065
Take care... till we meet again
139
00:10:56,422 --> 00:10:59,949
It's still early,
why are you telling the time?
140
00:11:00,593 --> 00:11:04,085
I'm striking the heartbroken tone,
not the time
141
00:11:04,196 --> 00:11:05,561
The heartbroken tone?
142
00:11:05,831 --> 00:11:07,230
Someone's about to die
143
00:11:07,333 --> 00:11:10,029
That's why I'm heralding this tone
144
00:11:11,570 --> 00:11:12,696
You aren't blind
145
00:11:13,906 --> 00:11:17,342
Of course I am. Look
146
00:11:28,854 --> 00:11:30,617
What else would you call that?
147
00:11:32,992 --> 00:11:34,084
It's the Tang's Thunderbolt bomb
148
00:11:34,860 --> 00:11:36,191
You are from the Tang Clan?
149
00:11:37,630 --> 00:11:40,121
Notjust me, we all are
150
00:11:51,744 --> 00:11:54,975
And this isn't the heartbroken tone
151
00:11:55,081 --> 00:11:56,173
This is the death knell
152
00:11:56,682 --> 00:11:58,877
Liu Sangeng, the Killer Watchman
153
00:11:58,984 --> 00:12:01,179
Death comes with the sounds
154
00:13:20,366 --> 00:13:23,961
Zhao Wuji,
you've been hit with our poison
155
00:13:24,069 --> 00:13:25,468
Where are you running to?
156
00:13:28,440 --> 00:13:29,134
Who is it?
157
00:13:29,241 --> 00:13:29,832
A kid in red...
158
00:13:29,942 --> 00:13:31,876
with a red lantern and a red umbrella
159
00:13:32,478 --> 00:13:33,342
Why him?
160
00:13:33,445 --> 00:13:34,776
Why do you have to kill?
161
00:13:35,614 --> 00:13:36,603
Let's go
162
00:13:42,788 --> 00:13:44,153
You are...
163
00:14:03,209 --> 00:14:06,576
You're awake, master...
164
00:14:06,679 --> 00:14:07,907
That man is awake
165
00:14:16,288 --> 00:14:17,619
Where am I?
166
00:14:17,723 --> 00:14:21,250
This is a place with no hatred
167
00:14:23,162 --> 00:14:24,288
Who are they?
168
00:14:24,396 --> 00:14:26,660
We are people with no names
169
00:14:28,434 --> 00:14:30,299
Another of Tangs' trick?
170
00:14:36,175 --> 00:14:37,164
You're way out of line
171
00:14:42,882 --> 00:14:46,943
We aren't killers
172
00:14:47,052 --> 00:14:49,612
and no one can lay a finger on him
173
00:14:50,823 --> 00:14:54,259
They are all swordsmen
with unparalleled skills
174
00:14:54,727 --> 00:14:58,629
They have forsaken fame and fortune...
175
00:14:59,098 --> 00:15:04,058
to lead rather an ordinary life
176
00:15:04,937 --> 00:15:07,906
My student went to the washroom
177
00:15:08,007 --> 00:15:10,339
On his way he unintentionally saved you
178
00:15:15,748 --> 00:15:17,613
So you're the legendary chief of
the Hate-free Hall
179
00:15:17,716 --> 00:15:20,583
The Unique Man on the Carriage?
180
00:15:20,686 --> 00:15:24,247
That's right,
I'm the one who always sits...
181
00:15:24,356 --> 00:15:26,847
in a carriage and never kills
182
00:15:28,193 --> 00:15:31,822
Please excuse my rudeness
183
00:15:36,302 --> 00:15:37,701
Are you badly hurt?
184
00:15:41,707 --> 00:15:43,732
I got poisoned
185
00:15:45,744 --> 00:15:48,372
But your heart suffers the most damage
186
00:15:48,781 --> 00:15:51,477
I can tell from your eyes
187
00:15:51,583 --> 00:15:53,574
You are filled with hatred
188
00:15:54,219 --> 00:15:55,811
You're absolutely right
189
00:15:56,055 --> 00:15:59,183
Hatred is the most serious sickness
190
00:15:59,291 --> 00:16:01,259
This sickness takes the most lives
191
00:16:01,827 --> 00:16:02,885
Why's that?
192
00:16:02,995 --> 00:16:05,190
Because the poison inside you
193
00:16:05,297 --> 00:16:07,390
could only take your life
194
00:16:07,499 --> 00:16:11,731
But the hatred in you could kill a hundred
195
00:16:11,837 --> 00:16:13,600
or say, even a thousand lives
196
00:16:17,810 --> 00:16:21,746
You won't understand now
197
00:16:22,915 --> 00:16:24,906
One day, when you're fed up with the...
198
00:16:25,017 --> 00:16:27,542
endless troubles and grudges in life;
199
00:16:27,653 --> 00:16:28,984
Then come back to find me
200
00:16:29,855 --> 00:16:32,915
I believe that I will never come back
201
00:16:34,526 --> 00:16:38,087
I'm poisoned with the Seven Cold Stars
202
00:16:38,197 --> 00:16:39,630
I've only seven days to live
203
00:16:40,599 --> 00:16:43,397
Right. Bring the Zombie here
204
00:16:53,045 --> 00:16:54,069
Zombie
205
00:16:54,179 --> 00:16:56,647
This young man got hit
by the Tangs' weapon
206
00:16:56,849 --> 00:16:58,942
Head straight to Yanbo Lake right away
207
00:16:59,051 --> 00:17:00,678
Look for two people in white
208
00:17:00,786 --> 00:17:02,117
Tell them I sent you
209
00:17:02,488 --> 00:17:03,716
Yanbo Lake?
210
00:17:05,257 --> 00:17:08,556
Ten years as a swordsman
211
00:17:08,660 --> 00:17:11,686
How long would a person live on?
212
00:17:13,465 --> 00:17:17,993
When one grows old,
there's nothing left but regrets
213
00:17:18,103 --> 00:17:23,405
I'd ratherjust travel around
214
00:17:24,043 --> 00:17:26,011
Excellent verse
215
00:17:26,111 --> 00:17:27,100
Yours ain't bad either
216
00:17:34,787 --> 00:17:35,583
Who are you?
217
00:17:37,489 --> 00:17:38,456
What's the purpose of your visit here?
218
00:17:40,359 --> 00:17:44,159
I'm a dying man, but it's not my time yet
219
00:17:44,763 --> 00:17:47,561
I still have to avenge my father's death
220
00:17:47,666 --> 00:17:49,657
Did we kill your father?
221
00:17:49,968 --> 00:17:54,200
No. On the contrary you're my saviours
222
00:17:55,407 --> 00:17:57,136
How is that?
223
00:17:57,242 --> 00:18:00,336
An old man who lies in a coffin said so
224
00:18:01,880 --> 00:18:02,972
Our master?
225
00:18:07,753 --> 00:18:08,742
Seven Cold Stars' poison
226
00:18:18,897 --> 00:18:21,331
My brother isn't trying to harm you
227
00:18:21,433 --> 00:18:23,424
The poison is deadly
228
00:18:23,535 --> 00:18:25,025
He's only trying to help you by forcing...
229
00:18:25,137 --> 00:18:26,365
the poison out. Look
230
00:18:33,846 --> 00:18:36,337
What... have you done?
231
00:18:38,250 --> 00:18:41,117
Sorry, I had no idea she's a girl
232
00:18:43,922 --> 00:18:46,720
Never mind, it wasn't intentional
233
00:18:49,061 --> 00:18:50,619
Drink this up
234
00:18:50,729 --> 00:18:52,993
You'll recover in a few days
235
00:18:58,737 --> 00:18:59,567
Right
236
00:18:59,671 --> 00:19:02,697
I didn't get your names, my saviours
237
00:19:04,977 --> 00:19:08,174
The world is already very chaotic
238
00:19:08,680 --> 00:19:12,047
Me and my sister
don't want to get involved
239
00:19:12,151 --> 00:19:13,675
All we desire is to lead a carefree life
240
00:19:14,186 --> 00:19:16,916
We don't want to get involved
241
00:19:17,656 --> 00:19:20,955
There's no need to repay us
242
00:19:21,059 --> 00:19:23,994
And we don't want to know your name
243
00:19:37,576 --> 00:19:39,567
Excuse me,
I've a pressing matter to attend to
244
00:19:39,678 --> 00:19:42,044
Thank you and good bye
245
00:19:46,718 --> 00:19:47,616
Please
246
00:20:24,223 --> 00:20:25,884
What do you want to buy, mister?
247
00:20:25,991 --> 00:20:28,687
Beef, herbs, sugar- four taels of each
248
00:20:29,228 --> 00:20:30,354
Please come inside
249
00:20:38,604 --> 00:20:39,468
Please
250
00:20:48,447 --> 00:20:49,471
Boss...
251
00:20:49,581 --> 00:20:50,775
What's the urgency?
252
00:20:50,882 --> 00:20:51,610
What happened?
253
00:20:51,717 --> 00:20:52,843
Master Tang Yu is here
254
00:20:52,951 --> 00:20:55,010
What? Master Tang Yu's here?!
255
00:21:00,592 --> 00:21:01,524
Master Tang Yu
256
00:21:06,598 --> 00:21:09,931
Liu Sangeng, you three are still alive
257
00:21:11,570 --> 00:21:12,764
Master Tang Yu
258
00:21:12,871 --> 00:21:15,465
We could have killed Zhao Wuji
259
00:21:15,574 --> 00:21:18,304
But we met the Red kid, apprentice of the
260
00:21:18,410 --> 00:21:21,641
Unique Man on the Carriage, that's why...
261
00:21:22,481 --> 00:21:25,507
You're afraid of that Red lad,
but not our rules?
262
00:21:25,617 --> 00:21:26,606
Don't get me wrong
263
00:21:27,586 --> 00:21:30,146
But he got poisoned by
our Seven Cold Stars
264
00:21:30,255 --> 00:21:30,721
I believe...
265
00:21:30,822 --> 00:21:32,016
Quiet!
266
00:21:32,224 --> 00:21:34,192
Don't you know that
he's on the road again?
267
00:21:34,293 --> 00:21:36,284
And he'll pass through this town tomorrow
268
00:21:36,395 --> 00:21:38,124
What? He's not dead?
269
00:21:38,230 --> 00:21:40,323
That's right, he's alive
270
00:21:40,432 --> 00:21:43,663
Therefore you three must die. The wine
271
00:21:58,617 --> 00:21:59,675
Don't bother to run
272
00:22:00,285 --> 00:22:03,516
I won't poison the wine
273
00:22:04,122 --> 00:22:05,646
Because I've smeared
the poison on the cups
274
00:22:05,757 --> 00:22:07,622
Once you've picked them up
275
00:22:07,726 --> 00:22:10,786
you'll die of poisoning
276
00:22:17,069 --> 00:22:18,661
Go ahead, Tang Yu
277
00:22:19,204 --> 00:22:21,138
I won't blame you for killing me
278
00:22:21,239 --> 00:22:23,969
What? Have you done something wrong?
279
00:22:25,210 --> 00:22:26,541
I know nothing about that
280
00:22:27,479 --> 00:22:29,970
Sometimes I'm very forgetful
281
00:22:30,082 --> 00:22:32,642
I don't remember things very well
282
00:22:37,222 --> 00:22:38,553
Listen up
283
00:22:38,657 --> 00:22:40,921
When Zhao Wuji passes through tomorrow
284
00:22:41,026 --> 00:22:43,187
Kill him at the Lion's Jungle Restaurant
285
00:22:49,835 --> 00:22:53,703
I've been there. There's only one entrance
286
00:22:53,805 --> 00:22:56,831
Plenty of exits though
287
00:22:56,942 --> 00:22:59,911
Place our men...
288
00:23:00,011 --> 00:23:02,172
at every exit
289
00:23:02,280 --> 00:23:04,805
They'd all pretend to be patrons
290
00:23:04,916 --> 00:23:07,350
Once he comes in
291
00:23:07,452 --> 00:23:09,943
Make sure only the center table is vacant
292
00:23:10,722 --> 00:23:13,782
Place a net above the table
293
00:23:27,339 --> 00:23:30,467
Master Zhao, we meet again
294
00:23:42,387 --> 00:23:43,615
Don't hurt people on your side
295
00:23:45,524 --> 00:23:46,354
Who are they?
296
00:23:46,458 --> 00:23:47,322
My four brothers
297
00:24:37,976 --> 00:24:40,137
What are you doing here?
298
00:24:46,184 --> 00:24:50,587
You see, when I owe a favor...
299
00:24:50,689 --> 00:24:53,055
I always try to return it
300
00:24:53,158 --> 00:24:54,591
Who told you to save me?
301
00:24:58,630 --> 00:25:04,227
Um... he did
302
00:25:05,537 --> 00:25:08,062
Dugu Sheng...
303
00:25:12,043 --> 00:25:13,340
Who are you?
304
00:25:13,445 --> 00:25:15,572
His cousin, Dugu Hong
305
00:25:21,152 --> 00:25:23,382
Tang Yu...
306
00:25:23,488 --> 00:25:25,854
You killed so many of our men?
307
00:25:26,258 --> 00:25:28,783
It was in order to gain Zhao Wuji's trust
308
00:25:29,261 --> 00:25:31,161
Waiter...
309
00:25:31,263 --> 00:25:32,423
Coming
310
00:25:32,531 --> 00:25:33,657
We've to leave soon
311
00:25:33,765 --> 00:25:34,697
Is the food ready?
312
00:25:34,799 --> 00:25:36,391
Yes, I'll bring it in
313
00:25:37,269 --> 00:25:38,736
Is this horse for us?
314
00:25:38,837 --> 00:25:40,134
Yes
315
00:26:11,670 --> 00:26:13,262
Sir, the dishes are ready
316
00:26:13,371 --> 00:26:14,395
Leave them here
317
00:26:16,274 --> 00:26:18,504
Is the guest next door up?
318
00:26:18,610 --> 00:26:19,736
Yes
319
00:26:20,579 --> 00:26:22,638
He's gone out to buy something
320
00:26:22,747 --> 00:26:23,372
Could you tell him...
321
00:26:23,481 --> 00:26:25,847
to come here to eat when he returns?
322
00:26:27,586 --> 00:26:28,518
Sure
323
00:26:33,525 --> 00:26:35,686
He could start on the rice first
324
00:26:36,628 --> 00:26:38,186
Or the dishes
325
00:26:40,031 --> 00:26:44,593
Or have a glass of water
326
00:26:49,174 --> 00:26:52,507
Even he is in a rush
327
00:26:52,611 --> 00:26:53,771
He'd have gone for the horse
328
00:26:54,546 --> 00:26:57,674
He'd die an even more tragic death if he rides
329
00:27:08,426 --> 00:27:09,620
What do you think?
330
00:27:10,228 --> 00:27:13,493
I've got it all figured, haven't I?
331
00:27:16,401 --> 00:27:17,800
Waiter...
332
00:27:17,902 --> 00:27:19,164
Yes?
333
00:27:19,671 --> 00:27:20,763
Give us the bill
334
00:27:20,872 --> 00:27:21,497
Sure...
335
00:27:21,606 --> 00:27:23,836
Then I'll buy a coffin
336
00:27:26,144 --> 00:27:27,042
You've got everything?
337
00:27:27,846 --> 00:27:28,870
Have a bite before we leave
338
00:27:28,980 --> 00:27:31,346
No, I don't have time
339
00:27:31,449 --> 00:27:32,245
What's the rush?
340
00:27:32,350 --> 00:27:34,215
No, we're not leaving today
341
00:27:34,319 --> 00:27:35,581
That's right
342
00:27:36,421 --> 00:27:37,683
We don't need the horse anymore
343
00:27:38,690 --> 00:27:39,816
Why aren't we leaving?
344
00:27:42,560 --> 00:27:43,959
Because tonight...
345
00:27:44,062 --> 00:27:46,462
A man called 'God of Wealth'
will hand me...
346
00:27:46,564 --> 00:27:48,862
a very important list
347
00:27:51,436 --> 00:27:52,596
What list?
348
00:27:53,805 --> 00:27:55,864
The list has all the names...
349
00:27:55,974 --> 00:27:57,669
of our spies in Tangs' base camp
350
00:27:59,811 --> 00:28:00,800
It's still early
351
00:28:01,312 --> 00:28:02,745
We should eat first
352
00:28:04,983 --> 00:28:06,473
I've had some, it's no good
353
00:28:06,584 --> 00:28:08,211
Let's go outside to eat
354
00:28:09,988 --> 00:28:12,889
Right, I need a favor from you today
355
00:28:12,991 --> 00:28:13,650
What is it?
356
00:28:13,892 --> 00:28:14,722
This town is the last leg...
357
00:28:14,826 --> 00:28:17,488
of the journey from Dafeng Hall
to Tangs' base
358
00:28:17,595 --> 00:28:20,564
Our branch is inside the Xiecheng Grocers
359
00:28:20,665 --> 00:28:24,226
We have 2 branch heads,
one named Fan Yunshan
360
00:28:24,335 --> 00:28:27,532
...an honest fellow.
He's been here for 30 years
361
00:28:27,939 --> 00:28:29,907
The other's called Ding Qi; a young man
362
00:28:30,008 --> 00:28:32,841
with good skills.
He's been stationed here for 3 years
363
00:28:33,478 --> 00:28:36,970
One of them is a traitor
364
00:28:37,082 --> 00:28:38,674
Because news about Dafeng Hall
365
00:28:38,783 --> 00:28:40,341
often leaks at this point
366
00:28:40,985 --> 00:28:43,579
I don't want any of the Tangs
to find out my
367
00:28:43,688 --> 00:28:45,178
whereabouts,
and I don't want them to have
368
00:28:45,290 --> 00:28:47,451
the list from the 'God of Wealth'
369
00:28:47,559 --> 00:28:50,619
Hence I must take out the traitor tonight
370
00:28:50,729 --> 00:28:51,855
You know who he is?
371
00:28:51,963 --> 00:28:54,454
No, but you can find out for me
372
00:28:54,566 --> 00:28:55,590
Why?
373
00:28:55,700 --> 00:28:57,531
Because he won't recognize you
374
00:28:57,635 --> 00:28:58,932
Tell them you're a messenger...
375
00:28:59,037 --> 00:29:01,164
from the Dafeng Headquarters
376
00:29:01,272 --> 00:29:02,569
Talk to them inside
377
00:29:02,674 --> 00:29:05,370
Inform them
about the God of Wealth's visit
378
00:29:06,344 --> 00:29:07,504
What can I do for you, mister?
379
00:29:07,612 --> 00:29:09,239
I'm not here to buy things
380
00:29:12,383 --> 00:29:13,907
Then why would you be here?
381
00:29:14,185 --> 00:29:15,413
The great wind brought me
382
00:29:17,722 --> 00:29:18,950
Any news from the headquarters?
383
00:29:19,057 --> 00:29:22,322
God of Wealth' will be here at the temple
384
00:29:22,427 --> 00:29:24,019
Leave when you're done
385
00:29:24,629 --> 00:29:27,860
If one of them
happens to be the traitor...
386
00:29:27,966 --> 00:29:29,900
He will go and spread the news
387
00:29:30,869 --> 00:29:33,861
We'll wait on the roof opposite them
388
00:29:33,972 --> 00:29:36,372
And we can kill him right away
389
00:29:45,250 --> 00:29:46,376
So he's the one
390
00:30:11,276 --> 00:30:13,471
Fan Yunshan, is it time?
391
00:30:13,578 --> 00:30:14,602
Yes
392
00:30:14,712 --> 00:30:15,474
Look
393
00:30:28,259 --> 00:30:29,317
Where are you from?
394
00:30:29,427 --> 00:30:30,826
The great wind brought me
395
00:30:30,929 --> 00:30:32,191
Got the list?
396
00:30:32,297 --> 00:30:36,961
Yes, but these two...
397
00:30:38,136 --> 00:30:39,034
They're our people
398
00:30:39,537 --> 00:30:41,971
Fan Yunshan, chief of the local branch
399
00:30:42,073 --> 00:30:43,768
The other is my life saver
400
00:30:51,649 --> 00:30:53,048
You are wrong indeed
401
00:30:53,484 --> 00:30:55,418
I'm not your life saver
402
00:30:55,520 --> 00:30:57,317
But your killer
403
00:30:58,456 --> 00:30:59,388
Who are you?
404
00:30:59,958 --> 00:31:01,482
Tang Yu
405
00:31:03,661 --> 00:31:05,026
Fan Yunshan, you...
406
00:31:05,997 --> 00:31:09,592
Zhao Wuji, you killed the wrong man today
407
00:31:09,701 --> 00:31:11,191
After I had met Master Tang Yu...
408
00:31:11,302 --> 00:31:13,532
I knew something went wrong
409
00:31:13,638 --> 00:31:15,833
I sent Ding Qi to spread the news
410
00:31:16,207 --> 00:31:18,334
You got tricked
411
00:31:19,577 --> 00:31:21,442
So you're the traitor
412
00:31:21,546 --> 00:31:24,743
That's right, he's been...
413
00:31:24,849 --> 00:31:25,873
working with us for about ten years
414
00:31:26,985 --> 00:31:28,418
What else do you want to know?
415
00:31:30,688 --> 00:31:31,552
Nothing
416
00:31:32,624 --> 00:31:35,491
Then... you can die
417
00:31:38,529 --> 00:31:39,655
Not yet, I want to look...
418
00:31:39,964 --> 00:31:43,229
at your expression when you read the list
419
00:31:45,136 --> 00:31:48,572
Tang Yu, you're besieged. Zhao Wuji
420
00:32:01,219 --> 00:32:02,311
Who's he?
421
00:32:02,720 --> 00:32:04,051
A dead man
422
00:32:25,977 --> 00:32:28,070
A switchblade and a little blood
423
00:32:28,613 --> 00:32:29,978
How do you know he's not the traitor?
424
00:32:30,982 --> 00:32:32,609
You said it yourself
425
00:32:32,717 --> 00:32:35,379
The real traitor will recognize the Tangs
426
00:32:35,486 --> 00:32:36,851
Why would he be here then?
427
00:32:39,223 --> 00:32:41,020
Since when did you know I'm Tang Yu?
428
00:32:41,960 --> 00:32:43,222
From very beginning
429
00:32:44,595 --> 00:32:46,358
You know, if you were Dugu Hong...
430
00:32:46,464 --> 00:32:48,932
You'd only kill Liu Sangeng
431
00:32:49,033 --> 00:32:51,433
You killed Qiao Wen for only one reason
432
00:32:51,536 --> 00:32:52,798
To destroy the witness
433
00:32:53,571 --> 00:32:55,971
Since you became my travel companion
434
00:32:56,074 --> 00:32:58,042
I've had a peaceful trip
435
00:32:58,710 --> 00:33:00,610
That's because you're Tang Yu
436
00:33:00,712 --> 00:33:02,612
Then the Tangs won't hassle me anymore
437
00:33:03,348 --> 00:33:05,680
Then why wait so long?
438
00:33:07,652 --> 00:33:10,621
I need you to find out who's the traitor
439
00:33:10,989 --> 00:33:13,423
Zhao Wuji, you aren't dumb
440
00:33:15,026 --> 00:33:16,789
I mean, actually you're quite smart
441
00:33:16,894 --> 00:33:18,327
And I'd say you're over smart
442
00:33:18,429 --> 00:33:20,226
You underestimated the others
443
00:33:50,461 --> 00:33:52,691
Tang Yu, where are you going?
444
00:33:52,797 --> 00:33:54,856
I can go anywhere I please
445
00:33:59,137 --> 00:34:01,867
I'm impressed
446
00:34:02,373 --> 00:34:03,362
Thanks
447
00:34:32,637 --> 00:34:35,037
So, got another sword?
448
00:34:35,406 --> 00:34:36,395
Of course
449
00:34:54,192 --> 00:34:56,422
I knew you had another sword
450
00:35:22,520 --> 00:35:25,683
But I didn't expect there'd be
something inside the rod
451
00:35:26,057 --> 00:35:30,357
It's useless even if
you have another sword
452
00:35:31,395 --> 00:35:32,589
I have run out of swords
453
00:35:32,697 --> 00:35:35,894
But I've got a bomb
454
00:35:44,208 --> 00:35:46,039
Tang Yu was really something
455
00:35:50,114 --> 00:35:53,641
Young chief,
you'll pose as Tang Yu's friend
456
00:35:53,751 --> 00:35:55,616
and deliver his coffin to their base
457
00:35:55,720 --> 00:35:57,244
You aren't worried that they'll find out?
458
00:35:58,322 --> 00:35:59,619
I've taken care of...
459
00:35:59,724 --> 00:36:01,453
traitor Fan Yunshan and his men
460
00:36:01,926 --> 00:36:03,484
At their base now, I believe...
461
00:36:03,594 --> 00:36:05,391
there's no one who knows my identity
462
00:36:12,837 --> 00:36:13,997
Buddy Tan
463
00:36:14,105 --> 00:36:15,265
Zhang, long time no see
464
00:36:15,373 --> 00:36:17,307
Come, let's have a drink
465
00:36:17,675 --> 00:36:18,869
The wine
466
00:36:18,976 --> 00:36:21,274
How far is it from the Tangs' Base?
467
00:36:21,379 --> 00:36:23,813
It's a two days journey
468
00:36:23,915 --> 00:36:25,382
Are you looking for someone there?
469
00:36:25,483 --> 00:36:28,850
No, just delivering a friend's coffin
470
00:36:30,988 --> 00:36:31,920
Enjoy your food
471
00:36:37,461 --> 00:36:40,794
Please have a seat inside...
472
00:36:42,567 --> 00:36:43,693
It's quieter
473
00:36:47,305 --> 00:36:51,139
Such bad luck
474
00:36:51,242 --> 00:36:52,732
The sight of a coffin in the morning
475
00:36:52,843 --> 00:36:54,105
...right in the middle of the road!
476
00:36:54,478 --> 00:36:56,571
Whose coffin is this?
477
00:36:57,148 --> 00:36:58,376
Damn...
478
00:36:58,649 --> 00:36:59,809
What would you like to order?
479
00:36:59,917 --> 00:37:01,009
I'm starving, make this quick
480
00:37:01,118 --> 00:37:02,642
A chicken, some white meat and wine
481
00:37:02,753 --> 00:37:04,846
Hurry... l'm starving
482
00:37:04,956 --> 00:37:05,980
Sure
483
00:37:06,090 --> 00:37:07,421
Hurry
484
00:37:14,632 --> 00:37:17,157
Whose coffin is this?
485
00:37:17,268 --> 00:37:18,257
Mine
486
00:37:28,279 --> 00:37:30,144
I want this
487
00:37:30,948 --> 00:37:34,247
Why's that?
488
00:37:34,352 --> 00:37:37,515
It's the corpse which I'm interested in
489
00:37:40,925 --> 00:37:42,222
Lying inside
490
00:37:42,326 --> 00:37:43,850
That's the body of Tang Yu...
491
00:37:43,961 --> 00:37:46,327
who took 78 lives of our Thunderbolt Clan
492
00:37:47,265 --> 00:37:49,233
How do you know it's Tang Yu?
493
00:37:49,333 --> 00:37:50,960
A garment merchant told me
494
00:37:57,708 --> 00:37:59,073
What do you plan to do?
495
00:37:59,176 --> 00:38:00,165
Take it away?
496
00:38:00,511 --> 00:38:01,705
I'll kill you first
497
00:38:41,585 --> 00:38:42,449
Come on
498
00:39:09,046 --> 00:39:11,276
Who are you?
499
00:39:11,382 --> 00:39:13,373
I'm... just me
500
00:39:13,484 --> 00:39:16,647
I'm a scholar, not a merchant
501
00:39:19,290 --> 00:39:20,484
You don't believe me?
502
00:39:24,161 --> 00:39:25,059
Allow me
503
00:39:30,267 --> 00:39:32,326
Who killed them?
504
00:39:32,436 --> 00:39:33,334
I did
505
00:39:38,008 --> 00:39:38,565
Damn...
506
00:39:38,676 --> 00:39:41,338
Coffin and a bunch of thieves...
507
00:39:44,882 --> 00:39:46,349
And who are you?
508
00:39:46,450 --> 00:39:48,008
I belong to the Tang Clan
509
00:39:48,119 --> 00:39:51,714
I'm here to receive you
and Master Tang Yu's coffin
510
00:40:12,309 --> 00:40:13,742
Please wait here
511
00:40:40,037 --> 00:40:43,734
I heard you
brought Master Tang Yu's body here
512
00:40:44,909 --> 00:40:47,241
Who are you? What are you doing here?
513
00:40:47,344 --> 00:40:49,335
I'm Tang Yu's friend
514
00:40:49,447 --> 00:40:52,075
Delivering his body
515
00:40:53,017 --> 00:40:55,247
Where are the other masters?
516
00:41:15,539 --> 00:41:18,531
It's very comfortable lying inside
517
00:41:19,477 --> 00:41:21,968
Have you no idea whom I am?
518
00:41:22,079 --> 00:41:23,068
I don't know
519
00:41:23,981 --> 00:41:26,916
My name is Tang Chueh
520
00:41:27,818 --> 00:41:31,982
C-h-u-e-h?
521
00:41:32,089 --> 00:41:34,023
That's right
522
00:41:35,693 --> 00:41:38,924
I've heard that...
523
00:41:39,029 --> 00:41:40,087
you're the most vicious of
the Tang brothers
524
00:41:40,564 --> 00:41:42,464
That's right
525
00:41:42,566 --> 00:41:43,931
Didn't you see me...
526
00:41:44,034 --> 00:41:45,626
kill with chopsticks?
527
00:41:46,504 --> 00:41:47,732
I did yesterday
528
00:41:47,838 --> 00:41:48,998
Great
529
00:41:49,106 --> 00:41:52,007
Then why don't you ask me...
530
00:41:52,109 --> 00:41:53,667
how did Tang Yu die?
531
00:41:53,777 --> 00:41:55,369
Who killed him?
532
00:41:58,949 --> 00:42:01,509
He's dead anyway
533
00:42:02,319 --> 00:42:04,913
It doesn't matter anymore
534
00:42:06,257 --> 00:42:09,420
However the most important thing now is...
535
00:42:09,527 --> 00:42:11,654
Are you really his friend?
536
00:42:13,297 --> 00:42:15,060
Of course I'm, who else could I be?
537
00:42:18,869 --> 00:42:21,064
Not a friend, but his enemy!
538
00:42:21,739 --> 00:42:24,731
The worst kind of enemy...
539
00:42:24,842 --> 00:42:25,866
is a spy
540
00:42:27,311 --> 00:42:29,142
So when will you check me out?
541
00:42:29,246 --> 00:42:30,110
Now
542
00:42:34,118 --> 00:42:35,585
What did you do that for?
543
00:42:37,655 --> 00:42:39,520
Now that you can't move
544
00:42:39,623 --> 00:42:41,147
If I find out you're lying...
545
00:42:41,258 --> 00:42:42,953
It would be easier to kill you
546
00:42:45,462 --> 00:42:46,121
Name?
547
00:42:46,230 --> 00:42:47,629
Li Zhongtang
548
00:42:47,731 --> 00:42:49,198
Home town?
549
00:42:49,300 --> 00:42:51,359
Xitou village, Wannan state,
100 miles away
550
00:42:51,468 --> 00:42:52,992
That's far. Name of your parents?
551
00:42:53,103 --> 00:42:54,468
Li Yunzhou; Deng is mother's maiden name
552
00:42:54,705 --> 00:42:55,399
Tang She
553
00:42:55,506 --> 00:42:55,904
Here
554
00:42:56,006 --> 00:42:56,597
Check it out right away
555
00:42:56,707 --> 00:42:57,571
Yes, master Tang Chueh
556
00:42:58,175 --> 00:43:00,609
Mr. Shangguan is here
557
00:43:03,647 --> 00:43:05,239
What is it?
558
00:43:05,349 --> 00:43:07,078
I heard Master Tang Yu is murdered
559
00:43:07,184 --> 00:43:08,276
Who's the murderer?
560
00:43:08,385 --> 00:43:10,046
We don't know yet
561
00:43:11,689 --> 00:43:12,747
Who is he?
562
00:43:13,424 --> 00:43:15,119
Tang Yu's friend
563
00:43:16,360 --> 00:43:18,590
Why didn't he turn his face over?
564
00:43:18,929 --> 00:43:20,328
Is he afraid I might recognize him?
565
00:43:21,098 --> 00:43:23,794
No, I've numbed his acupuncture points
566
00:43:23,901 --> 00:43:25,368
Therefore he can't move now
567
00:43:27,204 --> 00:43:29,570
I heard that Zhao Wuji...
568
00:43:29,673 --> 00:43:31,038
has left Dafeng Hall
569
00:43:31,141 --> 00:43:32,369
We must be on our guard
570
00:43:32,576 --> 00:43:36,171
Don't worry, even if he can sneak in...
571
00:43:36,280 --> 00:43:38,305
I assure you he won't be able to walk out
572
00:43:43,420 --> 00:43:45,388
Goodbye
573
00:43:45,489 --> 00:43:46,285
Please
574
00:43:55,499 --> 00:43:56,329
Release him
575
00:43:56,433 --> 00:43:57,092
Yes, master
576
00:44:00,871 --> 00:44:02,429
Presently we're investigating
your background
577
00:44:02,539 --> 00:44:04,404
Before we receive a report on that...
578
00:44:04,508 --> 00:44:08,035
I will neither trust you nor kill you
579
00:44:08,145 --> 00:44:10,841
Stay in the guest room for now
580
00:44:32,269 --> 00:44:34,134
The report on Li Yutang's background...
581
00:44:34,238 --> 00:44:36,069
will arrive in three days
582
00:44:36,173 --> 00:44:38,664
Get your work done and get out. Xishi
583
00:45:15,345 --> 00:45:17,370
Halt, who is it? Freeze...
584
00:45:17,481 --> 00:45:19,915
Hurry... over there... get him
585
00:45:21,685 --> 00:45:25,177
Where? At the front
586
00:45:25,923 --> 00:45:27,322
Hold it there
587
00:45:29,193 --> 00:45:32,390
That way, search...
588
00:45:32,696 --> 00:45:33,924
That way
589
00:45:34,264 --> 00:45:37,028
Search over there
590
00:45:39,703 --> 00:45:41,193
Go over there
591
00:46:02,726 --> 00:46:04,284
Thanks for your help
592
00:46:31,388 --> 00:46:32,286
Don't move
593
00:46:35,359 --> 00:46:37,293
So it's Master Tang Chueh
594
00:46:37,394 --> 00:46:40,886
Please knock next time
595
00:46:40,998 --> 00:46:42,556
I didn't want to kill you by mistake
596
00:46:46,336 --> 00:46:48,031
I don't wish to die today either
597
00:46:48,438 --> 00:46:51,532
I want someone else dead
598
00:46:53,744 --> 00:46:56,372
There was an intruder last night
599
00:46:57,948 --> 00:46:59,006
Who?
600
00:47:00,450 --> 00:47:01,212
Zhao Wuji
601
00:47:03,220 --> 00:47:04,619
He is Zhao Wuji
602
00:47:10,160 --> 00:47:12,128
True, we do have a large premises here
603
00:47:12,229 --> 00:47:14,493
But we do keep a track of those...
604
00:47:14,598 --> 00:47:17,158
who are residing with us
605
00:47:17,668 --> 00:47:20,228
There were only two names yesterday;
606
00:47:20,337 --> 00:47:22,965
You and him
607
00:47:24,741 --> 00:47:28,302
If you're not the spy
608
00:47:31,481 --> 00:47:33,142
Then he is
609
00:47:36,653 --> 00:47:38,814
Do you remember what I said?
610
00:47:39,690 --> 00:47:42,523
If in doubt, take him out
611
00:47:43,994 --> 00:47:46,189
Didn't you say that,
for 100,000 taels of silver
612
00:47:46,296 --> 00:47:47,763
you could kill someone?
613
00:47:50,901 --> 00:47:52,766
Here're the silver ingots
614
00:47:52,870 --> 00:47:54,360
Do away with him
615
00:48:02,379 --> 00:48:05,371
It's not that easy to kill me
616
00:48:05,649 --> 00:48:07,742
Since I've got captured
617
00:48:07,851 --> 00:48:09,045
I will kill myself
618
00:48:20,197 --> 00:48:22,495
Not yet
619
00:48:22,599 --> 00:48:23,566
Why?
620
00:48:24,334 --> 00:48:27,963
Because you'd be more useful alive
621
00:48:29,039 --> 00:48:32,736
And you're not the real Zhao Wuji
622
00:48:33,277 --> 00:48:33,936
Tang She
623
00:48:34,044 --> 00:48:34,703
Here
624
00:48:36,947 --> 00:48:39,973
Tell him who he really is
625
00:48:40,083 --> 00:48:40,742
Yes sir
626
00:48:42,586 --> 00:48:46,249
Ding Qi, twenty eight years old
627
00:48:46,356 --> 00:48:49,689
Branch chief of Dafeng Hall
628
00:48:49,793 --> 00:48:52,023
You arrived last night
629
00:48:52,129 --> 00:48:54,029
Stayed at the Fulai Inn
630
00:48:54,865 --> 00:48:56,696
Motive... Not sure yet
631
00:48:57,668 --> 00:49:00,762
It couldn't be simpler
632
00:49:00,871 --> 00:49:03,101
The real Zhao Wuji's here
633
00:49:03,206 --> 00:49:05,333
In order to cover for him
634
00:49:05,442 --> 00:49:07,535
He claims to be Zhao Wuji
635
00:49:11,114 --> 00:49:14,345
I give a damn if or not
he's the real Zhao Wuji
636
00:49:14,451 --> 00:49:16,578
But what I want to find out is...
637
00:49:16,687 --> 00:49:18,917
whether you're a member of Dafeng Hall
638
00:49:20,357 --> 00:49:24,953
So you can kill him for me now
639
00:49:42,612 --> 00:49:43,704
Get to it
640
00:49:58,295 --> 00:49:59,853
Don't think about killing me
641
00:49:59,963 --> 00:50:01,362
You won't be able to do it
642
00:50:01,465 --> 00:50:04,093
Or else I'll give away your identity
643
00:50:04,634 --> 00:50:05,601
Who is he?
644
00:50:08,472 --> 00:50:11,236
He...
645
00:50:11,808 --> 00:50:12,570
Speak up
646
00:50:12,676 --> 00:50:14,940
He... is Zhao Wuji
647
00:50:27,958 --> 00:50:29,220
You double-crossed me?
648
00:50:29,326 --> 00:50:30,224
Xishi asked me to
649
00:50:30,327 --> 00:50:31,123
What?
650
00:50:39,569 --> 00:50:40,126
Leave
651
00:50:40,237 --> 00:50:40,999
I can't
652
00:50:41,104 --> 00:50:42,332
Take care of yourself, young chief
653
00:50:54,084 --> 00:50:55,073
Stop it
654
00:51:02,325 --> 00:51:05,886
Now I finally know who you are
655
00:51:06,663 --> 00:51:07,493
Who am I?
656
00:51:07,898 --> 00:51:10,628
You aren't the real Zhao Wuji
657
00:51:16,206 --> 00:51:17,798
This foolish kid
658
00:51:17,908 --> 00:51:19,967
thinks that I'll be fooled
659
00:51:20,844 --> 00:51:23,335
You're a loyal member of Dafeng Hall
660
00:51:23,447 --> 00:51:26,905
You wouldn't be shameless
enough to betray Zhao
661
00:51:29,753 --> 00:51:32,221
Presently you're desperate yourself...
662
00:51:32,322 --> 00:51:34,313
trying to find a scapegoat
663
00:51:34,691 --> 00:51:37,182
Who is he? I don't know
664
00:51:37,294 --> 00:51:39,558
I mean just because
you said he's Zhao Wuji...
665
00:51:39,663 --> 00:51:41,654
he needn't necessarily be
the real Zhao Wuji
666
00:51:47,871 --> 00:51:48,462
Carry it outside
667
00:51:48,572 --> 00:51:49,334
Yes
668
00:52:04,287 --> 00:52:06,915
If it wasn't owing to his dexterity
669
00:52:07,023 --> 00:52:09,719
You could be dead instead
670
00:52:12,762 --> 00:52:14,662
Who are you?
671
00:52:16,399 --> 00:52:19,129
Li Zhongtang from Xitou village
672
00:52:23,306 --> 00:52:24,364
Master Tang Chueh
673
00:52:24,474 --> 00:52:26,874
The carrier pigeon is back with the report
674
00:52:27,611 --> 00:52:28,134
Give it to me
675
00:52:28,245 --> 00:52:28,939
Yes
676
00:52:38,088 --> 00:52:40,249
If I read that...
677
00:52:40,357 --> 00:52:43,087
there's no such person in Xitou village
678
00:52:43,193 --> 00:52:44,922
I'll kill you right away
679
00:53:04,648 --> 00:53:05,410
Take a look
680
00:53:05,715 --> 00:53:07,979
(There's this person in Xitou,
all checked out)
681
00:53:15,058 --> 00:53:18,255
Now I trust you're Tang Yu's friend
682
00:53:18,862 --> 00:53:20,853
However it's strange, you know
683
00:53:20,964 --> 00:53:22,864
Why haven't I met you before?
684
00:53:23,033 --> 00:53:25,558
Brother Chueh, I've met him before
685
00:53:27,938 --> 00:53:29,269
Brother Ao, sister Yu
686
00:53:29,372 --> 00:53:30,396
Yes, brother
687
00:53:31,508 --> 00:53:33,408
You are siblings?
688
00:53:34,711 --> 00:53:35,837
You knew each other?
689
00:53:37,480 --> 00:53:40,176
We've met once at Yanbo Lake
690
00:53:47,624 --> 00:53:48,648
You could never have guessed that...
691
00:53:48,758 --> 00:53:50,282
I was a member of the Tang family, right?
692
00:53:51,094 --> 00:53:53,324
You don't seem related to them
693
00:53:57,067 --> 00:53:58,967
Me and my brother Ao
694
00:53:59,069 --> 00:54:01,264
don't like our brother Chueh's character
695
00:54:01,371 --> 00:54:04,169
That's why we travel most of the time
696
00:54:04,274 --> 00:54:05,138
And stay away from home
697
00:54:06,776 --> 00:54:08,471
You're really called Li Zhongtang?
698
00:54:09,579 --> 00:54:10,910
You don't believe me?
699
00:54:13,383 --> 00:54:17,717
I don't believe that
you're my brother Yu's friend
700
00:54:17,921 --> 00:54:18,785
Why not?
701
00:54:19,189 --> 00:54:22,920
Because I know his mannerisms
702
00:54:23,126 --> 00:54:25,594
He's selfish, wicked
703
00:54:25,695 --> 00:54:28,061
He could never have a friend like you
704
00:54:30,967 --> 00:54:32,901
Please tell me the truth
705
00:54:34,437 --> 00:54:35,426
What's that?
706
00:54:37,440 --> 00:54:39,738
Are you here to avenge for your father?
707
00:54:41,978 --> 00:54:44,276
Your father's killer is a Tang?
708
00:54:46,583 --> 00:54:47,572
No
709
00:54:48,585 --> 00:54:50,052
You swear?
710
00:54:50,654 --> 00:54:52,144
I swear
711
00:54:52,856 --> 00:54:56,257
But I'll always remember that...
712
00:54:56,359 --> 00:54:58,224
I was saved by two Tangs
713
00:55:02,432 --> 00:55:04,491
Now I'm relieved
714
00:55:06,169 --> 00:55:09,627
I was afraid as to
what grudge could we have!
715
00:55:12,642 --> 00:55:14,405
Do you believe in
716
00:55:14,511 --> 00:55:16,240
...destiny?
717
00:55:17,847 --> 00:55:20,611
Everafter I met you
718
00:55:20,717 --> 00:55:24,414
I knew that I'd see you again some day
719
00:55:30,727 --> 00:55:31,716
Who's he?
720
00:55:32,529 --> 00:55:35,054
Shangguan Ren, traitor of Dafeng Hall
721
00:56:07,530 --> 00:56:08,497
Hold it there
722
00:56:09,899 --> 00:56:12,993
I've been waiting for you
723
00:56:14,204 --> 00:56:16,069
How did you know that I'm here?
724
00:56:16,406 --> 00:56:18,033
Since the day you arrived
725
00:56:18,141 --> 00:56:19,369
I have known
726
00:56:20,143 --> 00:56:22,077
Why then, didn't you kill me earlier?
727
00:56:22,178 --> 00:56:24,669
I had to wait for you
to come looking for me
728
00:56:25,682 --> 00:56:27,309
Don't forget
729
00:56:27,417 --> 00:56:29,408
You cut off my father's head
730
00:56:30,286 --> 00:56:32,880
Because of his head
731
00:56:32,989 --> 00:56:34,513
You can't kill me
732
00:56:34,991 --> 00:56:37,289
I saved you at the garden last night
733
00:56:37,394 --> 00:56:39,225
So that was you
734
00:56:39,562 --> 00:56:42,030
And the background report
735
00:56:42,132 --> 00:56:45,124
If I didn't change it
736
00:56:46,469 --> 00:56:48,061
There's no such person
737
00:56:48,171 --> 00:56:50,002
called Li Zhongtang in Yangliu village
738
00:56:59,549 --> 00:57:02,382
So in fact you are my life saver
739
00:57:02,485 --> 00:57:05,045
But you killed my father
740
00:57:05,155 --> 00:57:06,622
Today I have to kill you
741
00:57:09,325 --> 00:57:11,691
But before that
742
00:57:11,795 --> 00:57:13,353
You seem to forget something
743
00:57:14,230 --> 00:57:14,992
What's that?
744
00:57:17,700 --> 00:57:19,031
Jade tiger
745
00:57:22,539 --> 00:57:23,563
What do you mean?
746
00:57:23,673 --> 00:57:25,470
Do you remember about a...
747
00:57:25,575 --> 00:57:27,042
confidential document at our Hall?
748
00:57:27,310 --> 00:57:29,403
Written by my father
749
00:57:29,512 --> 00:57:31,275
It's our top secret
750
00:57:33,183 --> 00:57:35,117
There's one inside the Jade Tiger
751
00:57:35,752 --> 00:57:37,049
Go take a look
752
00:57:54,370 --> 00:57:56,361
Your Uncle Shangguan
is under orders to work
753
00:57:56,473 --> 00:57:58,168
undercover at the Tangs' base;
it's a secret mission
754
00:57:58,274 --> 00:58:00,299
After you've read this, protect him
755
00:58:00,410 --> 00:58:01,707
at all costs. Don't hurt him
756
00:58:01,811 --> 00:58:04,177
You must listen to his instructions
757
00:58:05,248 --> 00:58:06,476
Your father, Jian
758
00:58:07,250 --> 00:58:08,774
A secret mission?
759
00:58:12,655 --> 00:58:13,917
For the past ten years
760
00:58:14,023 --> 00:58:17,515
The Tangs are making poisonous weapons
761
00:58:18,194 --> 00:58:21,857
threatening martial arts world.
As the head of
762
00:58:23,633 --> 00:58:26,227
Dafeng Hall, your father thought of a plan
763
00:58:26,336 --> 00:58:28,531
He told me to work undercover here...
764
00:58:28,638 --> 00:58:30,663
to investigate their weapons factory
765
00:58:31,407 --> 00:58:33,398
Then we can work together from inside,
766
00:58:33,510 --> 00:58:35,501
and outside. I mean, wipe them all out
767
00:58:36,479 --> 00:58:40,176
Your father sacrificed himself
for my sake...
768
00:58:41,684 --> 00:58:44,448
to gain the Tangs' absolute trust
769
00:58:45,622 --> 00:58:48,819
He cut off his own head
770
00:58:50,727 --> 00:58:55,255
Things are very scary
771
00:58:56,900 --> 00:59:01,462
What seems right could be wrong
772
00:59:02,772 --> 00:59:06,640
I thought you were my father's killer
773
00:59:07,877 --> 00:59:10,573
And now I must protect you
774
00:59:11,314 --> 00:59:14,806
Wuji, don't worry so much
775
00:59:15,885 --> 00:59:18,217
Hereafter you've got to accomplish a lot
776
00:59:18,888 --> 00:59:20,981
First of all now, like me...
777
00:59:21,090 --> 00:59:22,648
you must gain their trust
778
00:59:24,994 --> 00:59:27,326
Will I able to?
779
00:59:27,430 --> 00:59:28,454
Of course you can
780
00:59:29,265 --> 00:59:32,098
You can propose to Miss Tang
781
00:59:32,201 --> 00:59:32,963
Beg your pardon?
782
00:59:33,136 --> 00:59:36,003
The master is marrying
the young Miss Tang?
783
00:59:36,105 --> 00:59:36,935
That's right
784
00:59:37,040 --> 00:59:38,200
At their base
785
00:59:38,308 --> 00:59:40,105
Our people told me the news
786
00:59:42,812 --> 00:59:44,177
Where are you going, lady?
787
00:59:44,347 --> 00:59:46,110
Hey Miss, where are you off to?
788
00:59:46,215 --> 00:59:47,273
I've got to find Wuji
789
00:59:47,383 --> 00:59:50,614
Mr. Sikong is now in liaison with...
790
00:59:50,720 --> 00:59:52,585
the other clans for strategies
791
00:59:52,689 --> 00:59:54,623
You should wait for his return first
792
00:59:54,724 --> 00:59:56,351
No, I must go now
793
00:59:56,459 --> 00:59:57,448
Lady...
794
00:59:57,560 --> 00:59:59,050
Who is going to accompany you?
795
00:59:59,162 --> 01:00:01,995
Me... I'll come along
796
01:00:09,606 --> 01:00:10,368
You're back
797
01:00:11,541 --> 01:00:12,940
I've checked around
798
01:00:13,042 --> 01:00:15,203
We're very close to Tangs' base
799
01:00:15,311 --> 01:00:17,404
We must be more careful from this point on
800
01:00:18,147 --> 01:00:20,445
Ladies, here come your meals
801
01:00:21,017 --> 01:00:22,848
Who ordered this?
802
01:00:22,952 --> 01:00:24,112
Wasn't it you?
803
01:00:24,821 --> 01:00:25,719
I didn't
804
01:00:26,155 --> 01:00:27,986
It's weird! Someone from the kitchen...
805
01:00:28,091 --> 01:00:30,616
said that you ordered the dishes
806
01:00:35,965 --> 01:00:40,425
Qianqian, do you think your brother
means to do it?
807
01:00:40,903 --> 01:00:42,564
I think he has his reasons
808
01:00:42,672 --> 01:00:44,367
Usually he isn't like this
809
01:00:47,176 --> 01:00:51,306
Oh no...
810
01:00:54,217 --> 01:00:55,912
What...
811
01:00:56,019 --> 01:00:58,579
We just ate the dishes
812
01:00:59,922 --> 01:01:01,412
The dishes
813
01:01:01,524 --> 01:01:03,719
These were supposed to be for you
814
01:01:03,826 --> 01:01:06,624
The boss said we shouldn't waste it,
that's why...
815
01:01:11,334 --> 01:01:12,494
The Tangs' Poisonous Pin
816
01:01:12,835 --> 01:01:14,268
Did you eat the fish?
817
01:01:15,038 --> 01:01:19,304
A little bit... I...
818
01:01:22,111 --> 01:01:25,945
Qianqian, these were meant for us
819
01:01:26,616 --> 01:01:28,550
Then they know that we're already here
820
01:01:28,651 --> 01:01:29,583
We should leave right away
821
01:01:29,852 --> 01:01:30,682
Hold on
822
01:01:41,197 --> 01:01:42,255
Qianqian
823
01:01:47,036 --> 01:01:48,936
Miss Zhao, recognize me?
824
01:01:49,539 --> 01:01:51,006
When your brother got married...
825
01:01:51,107 --> 01:01:53,041
I was at your house with a gift
826
01:01:53,409 --> 01:01:54,467
Tang She
827
01:01:55,044 --> 01:01:57,706
That's right
828
01:01:58,581 --> 01:02:01,106
You came all the way here
829
01:02:01,217 --> 01:02:02,514
Whom do you wish to see?
830
01:02:05,855 --> 01:02:08,323
My master Tang Chueh has been wondering...
831
01:02:08,424 --> 01:02:10,449
whether Zhao Wuji's really dead
832
01:02:10,927 --> 01:02:12,588
I assume that, the reason you're here...
833
01:02:12,695 --> 01:02:16,791
is to look for Zhao Wuji?
834
01:02:16,899 --> 01:02:17,729
You...
835
01:02:17,967 --> 01:02:18,991
Qianqian
836
01:02:23,406 --> 01:02:24,430
You numbed her acupuncture point?
837
01:02:27,677 --> 01:02:31,169
This girl would be good in bed
838
01:02:37,887 --> 01:02:39,081
Where's Zhao Wuji?
839
01:02:39,255 --> 01:02:40,153
I know
840
01:02:41,090 --> 01:02:43,058
I know where he is
841
01:02:43,593 --> 01:02:44,753
Zhao Zhong
842
01:02:48,731 --> 01:02:49,459
You are from the Zhao family?
843
01:02:49,565 --> 01:02:51,795
That's right, I grew up there
844
01:02:51,901 --> 01:02:52,925
I'm a loyal servant
845
01:02:53,202 --> 01:02:55,067
Then why did you betray them?
846
01:02:55,738 --> 01:02:57,103
Didn't you say it yourself a while back?
847
01:02:57,206 --> 01:02:59,766
This girl would be good in bed
848
01:02:59,876 --> 01:03:01,434
Zhao Zhong, you...
849
01:03:02,278 --> 01:03:04,906
I was only a servant before
850
01:03:05,014 --> 01:03:06,242
But now...
851
01:03:07,984 --> 01:03:10,851
That's why you gave up Zhao Wuji for her
852
01:03:11,354 --> 01:03:12,378
So many men have done all kinds of...
853
01:03:12,488 --> 01:03:14,547
dirty jobs for women
854
01:03:15,191 --> 01:03:16,556
Where's Zhao Wuji?
855
01:03:16,659 --> 01:03:17,683
At the Tangs' Base
856
01:03:21,430 --> 01:03:23,694
Then why do you think
I should believe you?
857
01:03:24,100 --> 01:03:26,034
Then how can I make you believe me?
858
01:03:26,636 --> 01:03:29,799
You see, it's only a two day journey
to the base
859
01:03:30,239 --> 01:03:33,140
This poison will take effect in three days
860
01:03:33,676 --> 01:03:34,938
If you lie...
861
01:03:35,044 --> 01:03:37,478
You won't live after you drink this
862
01:04:02,872 --> 01:04:03,998
Don't even think of moving!
863
01:04:04,106 --> 01:04:06,336
I have got your vital acupuncture points
864
01:04:06,442 --> 01:04:09,036
Just let me have a go
865
01:04:09,378 --> 01:04:12,279
Help...
866
01:04:14,217 --> 01:04:17,084
You are in such a rush
867
01:04:20,189 --> 01:04:24,319
Well, she'll be mine sooner or later
868
01:04:24,527 --> 01:04:25,858
Why take it so seriously?
869
01:04:27,763 --> 01:04:30,391
Fine, I apologize
870
01:04:30,499 --> 01:04:35,994
Come on, let's have a drink. Cheers...
871
01:04:41,510 --> 01:04:42,670
Why don't you drink?
872
01:04:44,213 --> 01:04:47,341
Afraid it's been poisoned, is it?
873
01:04:47,850 --> 01:04:49,010
I drank it too
874
01:04:51,320 --> 01:04:53,845
Because of the cup? Use mine
875
01:04:56,659 --> 01:04:57,626
Come on, use mine
876
01:04:57,727 --> 01:04:59,695
I raise this toast as a respect for you
877
01:05:03,299 --> 01:05:04,266
That's more like it
878
01:05:14,043 --> 01:05:15,305
Miss Zhao
879
01:05:15,411 --> 01:05:16,605
You'd have never thought
880
01:05:16,712 --> 01:05:18,077
When you were touching me
881
01:05:18,180 --> 01:05:20,045
You released my sinus
882
01:05:21,584 --> 01:05:22,812
Qianqian, what are you doing?
883
01:05:22,919 --> 01:05:23,578
I don't care about my safety
884
01:05:23,686 --> 01:05:25,620
I'd have to kill this ungrateful dog
885
01:05:25,721 --> 01:05:29,054
Qianqian, you're wrong.
He's here to save us
886
01:05:31,494 --> 01:05:32,483
Earlier, in the room...
887
01:05:32,595 --> 01:05:35,063
He was trying to release you
888
01:05:38,567 --> 01:05:40,091
Stop it
889
01:05:40,202 --> 01:05:41,726
I made a diversion earlier
890
01:05:41,837 --> 01:05:44,203
My lady has already poisoned the wine
891
01:05:45,675 --> 01:05:48,405
You drank it too
892
01:05:49,512 --> 01:05:51,343
I've told you
893
01:05:51,447 --> 01:05:53,847
I'm a loyal servant
894
01:06:05,461 --> 01:06:08,794
Zhao Zhong...
895
01:06:11,867 --> 01:06:15,303
My father told me to follow you...
896
01:06:15,404 --> 01:06:18,999
so that we could return home
and think of a plan
897
01:06:19,342 --> 01:06:21,071
Then when I got here...
898
01:06:21,177 --> 01:06:23,304
I saw there're so many of them
899
01:06:23,412 --> 01:06:25,846
I knew we couldn't fight them directly
900
01:06:26,649 --> 01:06:29,117
I'm sorry to have offended you, Miss Zhao
901
01:06:29,218 --> 01:06:31,709
Accept my apologies
902
01:06:31,821 --> 01:06:33,846
Don't, Zhao Zhong
903
01:06:33,956 --> 01:06:35,651
Zhao Zhong
904
01:06:38,127 --> 01:06:40,857
Lady, you're a good human being
905
01:06:41,731 --> 01:06:46,259
Inform the chief of my death
when you see him
906
01:06:47,403 --> 01:06:50,338
Tell him not to disappoint you
or Dafeng Hall
907
01:06:50,840 --> 01:06:56,437
Or else I'd go on haunting him in spirit
908
01:06:57,179 --> 01:07:02,048
Zhao Zhong
909
01:07:06,589 --> 01:07:10,047
Groom and bride
will now worship heaven and earth
910
01:07:21,370 --> 01:07:22,268
Who are you?
911
01:07:31,614 --> 01:07:32,672
Wuji
912
01:07:37,653 --> 01:07:38,711
Who are you?
913
01:07:39,822 --> 01:07:41,949
Zhao Qianqian, Zhao Wuji's sister
914
01:07:43,259 --> 01:07:44,226
What are you doing here?
915
01:07:44,326 --> 01:07:47,420
It's Miss Tang's wedding day
916
01:07:47,530 --> 01:07:50,192
I just desire to know who the groom is
917
01:07:52,101 --> 01:07:53,363
Why the curiosity about the groom?
918
01:07:53,469 --> 01:07:57,132
I heard the groom is
Zhao Wuji of Dafeng Hall
919
01:08:04,580 --> 01:08:07,981
So do you see him now?
920
01:08:13,055 --> 01:08:16,422
Yes, he's the unfilial, unfaithful...
921
01:08:16,525 --> 01:08:18,288
heartless, & unrighteous Zhao Wuji
922
01:08:21,230 --> 01:08:23,460
Go over to him, sister-in-law
923
01:08:23,566 --> 01:08:24,931
Take a good look at your husband
924
01:08:27,736 --> 01:08:33,333
At first I couldn't imagine
you'd remarry...
925
01:08:34,210 --> 01:08:37,179
But now...
926
01:08:42,418 --> 01:08:45,512
Lady, is there something wrong with you?
927
01:08:46,021 --> 01:08:47,955
I have never seen you in my life
928
01:08:48,057 --> 01:08:49,456
Besides, I had no wife
929
01:08:50,526 --> 01:08:53,791
Get out of here at once if you're smart
930
01:08:53,896 --> 01:08:57,059
Or you'll end up dead here
931
01:08:57,900 --> 01:09:01,131
What... did you say?
932
01:09:02,771 --> 01:09:05,797
I said that I've never seen you in my life
933
01:09:06,542 --> 01:09:08,134
I had no wife
934
01:09:14,183 --> 01:09:14,808
What are you doing?
935
01:09:14,917 --> 01:09:17,010
I'll kill you, you traitor
936
01:09:17,353 --> 01:09:18,547
Who says I have betrayed?
937
01:09:18,854 --> 01:09:19,843
You've always aspired
wealth and social position,
938
01:09:19,955 --> 01:09:21,388
that's why you've defected to the Tangs
939
01:09:21,490 --> 01:09:22,616
Even though
being in your wedding costume today,
940
01:09:22,725 --> 01:09:24,352
you've refused to recognize
your wife and sister
941
01:09:25,995 --> 01:09:29,123
Wait, you got me confused here
942
01:09:30,266 --> 01:09:33,793
Is he Zhao Wuji or Li Zhongtang?
943
01:09:34,103 --> 01:09:35,127
Of course I'm Li Zhongtang
944
01:09:35,638 --> 01:09:37,697
They must have got paid to come here...
945
01:09:37,806 --> 01:09:39,637
and ruin my wedding day
946
01:09:40,242 --> 01:09:44,338
Kick them out
947
01:09:44,513 --> 01:09:45,275
Hold on
948
01:09:52,955 --> 01:09:54,786
What's the point?
949
01:09:55,191 --> 01:09:57,284
Since you're not Zhao Wuji
950
01:09:57,393 --> 01:09:59,918
Might as well just kill them
951
01:10:00,029 --> 01:10:01,291
Isn't that a better idea?
952
01:10:07,636 --> 01:10:10,264
There's no need to kill on
such a happy day
953
01:10:10,773 --> 01:10:13,173
This can't be any easier
954
01:10:13,776 --> 01:10:15,471
I know them
955
01:10:15,578 --> 01:10:17,637
I'm sure they know me
956
01:10:17,746 --> 01:10:18,440
Of course
957
01:10:18,547 --> 01:10:19,946
You cut off my father's head
958
01:10:20,049 --> 01:10:22,210
You're the traitor, Shangguan Ren
959
01:10:29,124 --> 01:10:31,490
You better don't do anything here
960
01:10:32,461 --> 01:10:35,055
I want to ask you
961
01:10:35,164 --> 01:10:37,598
If he's the real Zhao Wuji
962
01:10:37,700 --> 01:10:40,396
Why is he here at the Tangs' Base?
963
01:10:41,403 --> 01:10:43,633
To kill you and avenge our father's death
964
01:10:45,574 --> 01:10:48,065
It can't be any simpler?
965
01:10:48,344 --> 01:10:52,678
If he kills me, he's Zhao Wuji
966
01:10:52,982 --> 01:10:56,474
If not, he's Li Zhongtang
967
01:11:03,459 --> 01:11:05,427
I'm no Zhao Wuji
968
01:11:05,527 --> 01:11:07,119
Why would I want to kill you?
969
01:11:14,570 --> 01:11:17,038
Now we've got it clarified
970
01:11:17,139 --> 01:11:18,697
You're indeed Li Zhongtang
971
01:11:20,342 --> 01:11:23,004
But I've once heard that...
972
01:11:23,279 --> 01:11:26,077
for 100,000 taels of silver,
973
01:11:26,181 --> 01:11:27,512
you could kill anyone
974
01:11:28,284 --> 01:11:30,013
Now I'm giving you the money
975
01:11:30,119 --> 01:11:32,280
Kill Zhao Wuji's wife now
976
01:11:34,690 --> 01:11:37,784
You can't, young master
977
01:11:37,893 --> 01:11:39,588
You can't do it
978
01:11:39,695 --> 01:11:41,595
My son said that if you...
979
01:11:41,697 --> 01:11:43,096
disappoint the young lady,
980
01:11:43,198 --> 01:11:45,029
He'll haunt you as a ghost
981
01:11:45,134 --> 01:11:46,658
Let's go back
982
01:11:46,769 --> 01:11:48,259
Mr. Sikong is now in liaison with
983
01:11:48,370 --> 01:11:50,031
the other clans, seeking an alliance
984
01:11:50,139 --> 01:11:52,369
We could get our revenge very soon
985
01:11:52,474 --> 01:11:53,236
Silence
986
01:11:54,777 --> 01:11:57,109
You old fool, full of nonsense
987
01:11:57,212 --> 01:11:58,770
I don't know what you're talking about
988
01:11:58,881 --> 01:12:00,644
Get out... now!
989
01:12:01,817 --> 01:12:04,911
I've served the old chief all my life
990
01:12:05,020 --> 01:12:07,011
I watched you grow up
991
01:12:07,122 --> 01:12:10,114
You can't betray the Dafeng Hall
992
01:12:10,225 --> 01:12:11,283
Get out...
993
01:12:24,173 --> 01:12:27,438
Oh come on, I don't care about...
994
01:12:28,577 --> 01:12:31,045
the problems at your Dafeng Hall
995
01:12:31,880 --> 01:12:34,075
Today's my sister's wedding day
996
01:12:34,550 --> 01:12:35,847
I don't want to kill anyone
997
01:12:37,019 --> 01:12:39,351
Just leave, okay
998
01:12:39,855 --> 01:12:40,947
Hold on...
999
01:12:44,660 --> 01:12:47,254
One more thing
1000
01:12:52,267 --> 01:12:55,031
100,000 taels of silver in reward;
kill her
1001
01:13:21,764 --> 01:13:27,100
I shouldn't be here today, Zhao Wuji
1002
01:13:27,936 --> 01:13:30,734
But my appearance here today might
1003
01:13:30,839 --> 01:13:35,606
have a bad effect on your brilliant future
1004
01:13:36,812 --> 01:13:40,043
But I don't regret it
1005
01:13:41,483 --> 01:13:43,815
Now I know the real you
1006
01:13:43,919 --> 01:13:45,750
You're not human
1007
01:13:47,256 --> 01:13:48,245
Don't come any closer
1008
01:13:51,960 --> 01:13:55,327
I'll die
1009
01:13:55,664 --> 01:13:56,926
But...
1010
01:14:01,603 --> 01:14:05,505
I'll die under his sword
1011
01:14:08,410 --> 01:14:11,641
I want him to regret all his life
1012
01:14:27,496 --> 01:14:28,690
Sister-in-law
1013
01:15:09,037 --> 01:15:13,201
I've heard this river
leads straight back home
1014
01:15:14,843 --> 01:15:16,868
You two go on ahead
1015
01:15:17,880 --> 01:15:20,144
After I've completed my mission...
1016
01:15:20,249 --> 01:15:23,116
I'll offer my proper respects
1017
01:15:47,175 --> 01:15:49,871
I'm grateful for your love, my dear wife
1018
01:15:50,512 --> 01:15:53,504
We'll be together again in our next lives
1019
01:15:58,153 --> 01:16:02,351
Your lonely grave a thousand miles away
1020
01:16:03,225 --> 01:16:08,891
Each year brings sorrow
under the moonlight
1021
01:16:10,766 --> 01:16:12,927
I like these verses the best...
1022
01:16:13,035 --> 01:16:15,026
in Su Dongpo's Jiang Chengzi poem
1023
01:16:17,139 --> 01:16:18,663
Who are these for?
1024
01:16:19,808 --> 01:16:22,436
Your wife? Your friend?
1025
01:16:23,345 --> 01:16:24,642
So you've found out everything?
1026
01:16:25,314 --> 01:16:26,975
No matter for whom
1027
01:16:27,082 --> 01:16:30,176
When your wife and friend die...
1028
01:16:30,285 --> 01:16:31,411
in front of you, it's quite a shock
1029
01:16:32,654 --> 01:16:35,521
Because you're only human
1030
01:16:36,425 --> 01:16:38,120
I can tell
1031
01:16:39,695 --> 01:16:42,960
Enmity between Tangs and the Zhaos...
1032
01:16:43,065 --> 01:16:44,760
has been going on for over a hundred years
1033
01:16:46,134 --> 01:16:49,535
Many were killed in the past, at present
1034
01:16:50,072 --> 01:16:52,006
and probably in the future too
1035
01:16:53,475 --> 01:16:55,705
I won't kill you today
1036
01:16:55,811 --> 01:16:58,211
because my sister is in love with you
1037
01:16:59,114 --> 01:17:03,346
And there's been too much bloodshed
1038
01:17:05,253 --> 01:17:06,948
Go back, Zhao Wuji
1039
01:17:07,723 --> 01:17:11,090
Before you get to kill any of us
1040
01:17:11,193 --> 01:17:13,923
And before I draw my sword
1041
01:17:14,262 --> 01:17:15,320
Go back
1042
01:17:16,064 --> 01:17:18,862
I don't know if or not you're my match
1043
01:17:18,967 --> 01:17:22,027
But I really don't wish to kill you
1044
01:17:26,375 --> 01:17:28,366
If yesterday's wrongs are avenged today
1045
01:17:28,777 --> 01:17:30,802
Today's wrongs will be avenged tomorrow
1046
01:17:31,213 --> 01:17:34,046
What about tomorrow's?!
1047
01:17:42,791 --> 01:17:46,955
Zhao Wuji, there're two types of Tangs
1048
01:17:47,062 --> 01:17:49,053
One kind is the idiot
1049
01:17:49,164 --> 01:17:52,600
He considers if he doesn't kill,
others won't kill him
1050
01:17:52,701 --> 01:17:53,861
That's my brother Tang Ao
1051
01:17:54,202 --> 01:17:56,670
Then there's me
1052
01:17:56,772 --> 01:17:59,502
I'll kill first, no matter what
1053
01:18:08,383 --> 01:18:09,247
Go
1054
01:19:16,485 --> 01:19:19,215
Zhao Wuji, where are you running to?
1055
01:19:20,322 --> 01:19:21,346
You knew too?
1056
01:19:23,358 --> 01:19:26,623
When you killed your wife...
1057
01:19:26,728 --> 01:19:27,786
I knew
1058
01:19:44,279 --> 01:19:47,476
So? Feeling a bit dizzy?
1059
01:19:48,917 --> 01:19:49,849
How do you know?
1060
01:19:50,685 --> 01:19:53,882
We are well-known for our poisons
1061
01:19:53,989 --> 01:19:55,923
Before you came in
1062
01:19:56,024 --> 01:19:58,993
I smeared the poison on the rod
1063
01:20:01,396 --> 01:20:04,092
With just one touch...
1064
01:20:04,199 --> 01:20:07,600
The poison will go through your body
1065
01:20:07,702 --> 01:20:10,535
You will die a quick death
1066
01:20:15,577 --> 01:20:18,944
I'm impressed
1067
01:20:19,047 --> 01:20:20,378
You've lived up to the name after all
1068
01:20:20,849 --> 01:20:24,444
Earlier I thought
you might have had reservations
1069
01:20:24,553 --> 01:20:25,713
Of course not
1070
01:20:27,088 --> 01:20:30,751
Only one of us will live
1071
01:20:32,194 --> 01:20:37,655
What a woman hates most...
1072
01:20:37,766 --> 01:20:39,563
is being deceived by a man
1073
01:20:41,903 --> 01:20:44,838
Zhao Wuji, you'd never have imagined that
1074
01:20:44,940 --> 01:20:46,965
you would die at a girl's hands?
1075
01:20:49,578 --> 01:20:55,107
Tang Yu, you seem so sweet-natured
1076
01:20:55,217 --> 01:20:57,845
So you're the most wicked one
1077
01:21:00,088 --> 01:21:02,579
Then you've learnt your lesson
1078
01:21:04,125 --> 01:21:06,491
Those who seem harmless...
1079
01:21:06,595 --> 01:21:08,620
can indeed be most destructive!
1080
01:21:09,865 --> 01:21:12,891
Because you weren't aware
1081
01:21:20,742 --> 01:21:22,403
Then what about Shangguan Ren?
1082
01:21:23,278 --> 01:21:25,405
I'll kill him
when he would least expect it
1083
01:21:25,547 --> 01:21:27,276
Hurry with the bodies, go
1084
01:21:27,382 --> 01:21:28,508
Go
1085
01:22:11,159 --> 01:22:12,456
Oh, I thought I was dead!
1086
01:22:12,861 --> 01:22:13,885
I used a special type of fragrance
1087
01:22:13,995 --> 01:22:16,463
which my master gave me
1088
01:22:16,564 --> 01:22:18,191
lt'd make one's heart stop temporarily
1089
01:22:18,300 --> 01:22:20,029
You'll be alright with the antidote
1090
01:22:22,804 --> 01:22:25,034
You didn't mean to kill me
1091
01:22:25,140 --> 01:22:28,871
If I wanted to, I could have...
1092
01:22:28,977 --> 01:22:30,569
done it in the living room
1093
01:22:31,980 --> 01:22:35,472
You better hurry
1094
01:22:36,284 --> 01:22:38,309
Do you know...
1095
01:22:38,420 --> 01:22:39,978
why I'm here?
1096
01:22:40,088 --> 01:22:45,185
Of course.
Shangguan Ren is your undercover
1097
01:22:45,293 --> 01:22:46,954
You want to wipe us out
1098
01:22:48,363 --> 01:22:51,093
However let me tell you something
1099
01:22:51,199 --> 01:22:53,292
With both of you...
1100
01:22:53,401 --> 01:22:55,631
You can't even take out Tang Chueh
1101
01:22:56,538 --> 01:22:58,972
And we've got my brother
1102
01:22:59,074 --> 01:23:00,871
Tang Ao
1103
01:23:03,945 --> 01:23:08,439
Zhao Wuji, before our love
1104
01:23:08,550 --> 01:23:10,575
wasn't stained by blood
1105
01:23:11,553 --> 01:23:13,680
You owe me love
1106
01:23:15,724 --> 01:23:19,421
But when you've killed any of us
1107
01:23:19,527 --> 01:23:21,085
You'll owe me hate
1108
01:23:22,797 --> 01:23:24,765
Hatred
1109
01:23:24,866 --> 01:23:27,061
is often paid off with bloodshed
1110
01:23:28,336 --> 01:23:29,928
At that time
1111
01:23:30,872 --> 01:23:33,397
You wouldn't know what to do
1112
01:23:39,080 --> 01:23:40,206
Never mind
1113
01:23:41,316 --> 01:23:44,683
I know you didn't mean to deceive me
1114
01:23:45,987 --> 01:23:49,514
After you've gone
1115
01:23:49,624 --> 01:23:54,926
Remember that you let me down
1116
01:24:00,135 --> 01:24:01,762
Why are you here, Shangguan?
1117
01:24:01,870 --> 01:24:03,633
Xishi sent me a message saying...
1118
01:24:03,738 --> 01:24:05,467
Tang Chueh has found out about our plan
1119
01:24:05,573 --> 01:24:07,040
And he plans to kill us
1120
01:24:07,409 --> 01:24:09,434
That's why Xishi
stole Tang's personal seal
1121
01:24:09,544 --> 01:24:10,841
So that today
1122
01:24:10,945 --> 01:24:12,105
we can wipe out their factory
1123
01:24:13,381 --> 01:24:16,350
Then what about the others?
1124
01:24:16,451 --> 01:24:19,079
They're waiting at my house for Tang Chueh
1125
01:24:36,805 --> 01:24:37,635
Who are you?
1126
01:24:39,874 --> 01:24:42,434
Sikong Xiaofeng of Dafeng Hall
1127
01:24:43,211 --> 01:24:44,303
What are you doing here?
1128
01:24:47,115 --> 01:24:49,845
We've got everything ready
1129
01:24:50,485 --> 01:24:52,885
Waiting for you to walk in this trap
1130
01:25:14,175 --> 01:25:15,540
So? Everything done?
1131
01:25:16,578 --> 01:25:17,636
Yes
1132
01:25:17,745 --> 01:25:18,541
Go on
1133
01:25:23,184 --> 01:25:24,014
Mr. Shangguan
1134
01:25:25,086 --> 01:25:26,144
Master Tang Chueh's seal
1135
01:25:26,254 --> 01:25:27,619
Let me in, it's urgent
1136
01:25:27,722 --> 01:25:29,587
Yes, open the door
1137
01:25:29,691 --> 01:25:30,350
Yes
1138
01:25:57,752 --> 01:25:58,650
Alright
1139
01:26:13,535 --> 01:26:14,524
Gloves
1140
01:26:20,942 --> 01:26:21,874
Who is it?
1141
01:26:22,477 --> 01:26:24,308
Urgent, let me in
1142
01:26:35,423 --> 01:26:36,447
Brother Chueh
1143
01:27:25,273 --> 01:27:26,331
The net
1144
01:27:31,813 --> 01:27:32,780
Kill
1145
01:27:41,789 --> 01:27:45,384
You've got tricked
1146
01:27:45,493 --> 01:27:47,120
Inside and outside our base
1147
01:27:47,228 --> 01:27:48,525
it's filled with members of Dafeng Hall
1148
01:27:48,630 --> 01:27:49,790
Go
1149
01:28:01,576 --> 01:28:02,873
So? Destroyed everything?
1150
01:28:02,977 --> 01:28:03,909
Yes
1151
01:28:04,012 --> 01:28:05,502
Great, head to the hall
1152
01:28:05,613 --> 01:28:06,477
Go
1153
01:28:10,151 --> 01:28:10,845
Help them out
1154
01:28:10,952 --> 01:28:12,249
Go
1155
01:28:12,420 --> 01:28:13,148
We'll go this way
1156
01:28:13,254 --> 01:28:13,913
Go
1157
01:28:24,999 --> 01:28:27,467
I should've known
1158
01:28:27,568 --> 01:28:30,128
My sister doesn't seem like any of us
1159
01:28:30,238 --> 01:28:32,229
She couldn't have poisoned you
1160
01:28:32,340 --> 01:28:33,398
Shut up
1161
01:28:33,508 --> 01:28:35,874
Today's the end of your clan
1162
01:29:16,584 --> 01:29:17,482
Looks like...
1163
01:29:17,585 --> 01:29:19,985
There's only three of us here
1164
01:29:20,621 --> 01:29:23,454
I'll be the last one standing
1165
01:29:47,782 --> 01:29:49,249
Watch out, he's got another sword
1166
01:30:20,081 --> 01:30:21,173
Hold it, both of you
1167
01:30:25,019 --> 01:30:26,111
I've said that
1168
01:30:26,220 --> 01:30:28,484
I'll kill you
1169
01:30:30,825 --> 01:30:31,985
The sword
1170
01:30:35,530 --> 01:30:36,519
You?
1171
01:30:39,133 --> 01:30:41,693
Have you heard of Xishi?
1172
01:30:41,803 --> 01:30:43,566
What? You're Xishi?
1173
01:30:43,671 --> 01:30:44,569
That's right
1174
01:30:45,640 --> 01:30:48,074
I'm the undercover
1175
01:30:48,176 --> 01:30:52,613
But you grew up here
1176
01:30:52,713 --> 01:30:55,307
Because my father's murdered by you
1177
01:31:01,923 --> 01:31:04,687
Kill her... hurry
1178
01:31:04,792 --> 01:31:05,486
Wait
1179
01:31:07,195 --> 01:31:07,786
Not her
1180
01:31:07,895 --> 01:31:09,260
Why not?
1181
01:31:09,464 --> 01:31:10,556
She saved my life
1182
01:31:12,900 --> 01:31:15,562
Wuji, we've got to root them out
1183
01:31:15,937 --> 01:31:17,802
We must eliminate all of them
1184
01:31:17,905 --> 01:31:18,564
But...
1185
01:31:23,010 --> 01:31:23,942
Tang Yu
1186
01:31:25,413 --> 01:31:28,211
Don't come any closer
1187
01:31:28,316 --> 01:31:32,150
Like I said, you only owed me love before
1188
01:31:32,253 --> 01:31:34,881
But now, you owe me hate
1189
01:31:50,805 --> 01:31:51,430
You're crazy
1190
01:31:51,539 --> 01:31:53,564
No, I'm not
1191
01:31:53,674 --> 01:31:55,232
Crazy are the ones
those who fight constantly,
1192
01:31:55,343 --> 01:31:58,437
getting rid of those with different views
1193
01:31:58,546 --> 01:32:01,014
They want to uproot us
1194
01:32:01,115 --> 01:32:03,379
I don't want to kill anyone
1195
01:32:03,784 --> 01:32:04,580
Uncle Shangguan
1196
01:32:15,530 --> 01:32:16,428
Break it off
1197
01:32:17,598 --> 01:32:20,032
This is the downfall of the Tangs
1198
01:32:20,134 --> 01:32:21,567
You better run
1199
01:32:21,669 --> 01:32:24,502
Tangs' base has fallen
1200
01:32:24,605 --> 01:32:28,041
Where can I run to?
1201
01:32:29,143 --> 01:32:30,167
Never mind
1202
01:32:31,345 --> 01:32:36,544
It doesn't matter any longer,
1203
01:32:36,651 --> 01:32:38,141
If I kill one more or two more
1204
01:32:39,587 --> 01:32:45,924
But you owe me too much
1205
01:32:47,795 --> 01:32:53,290
Pay it back in my next life
1206
01:32:53,401 --> 01:32:56,268
Tang Yu...
1207
01:33:01,776 --> 01:33:02,504
Mr. Shangguan
1208
01:33:02,610 --> 01:33:04,475
Mr. Sikong is in the hall
1209
01:33:04,579 --> 01:33:05,375
Go
1210
01:33:14,288 --> 01:33:17,280
I regret saving you at the lake
1211
01:33:18,025 --> 01:33:20,755
I regret that I didn't ask your name
1212
01:33:30,605 --> 01:33:33,233
I won't kill an unarmed man
1213
01:33:34,642 --> 01:33:36,337
Just a heartless man
1214
01:33:48,823 --> 01:33:51,348
Why must you kill me, Tang Ao?
1215
01:33:51,459 --> 01:33:54,951
Because I'm a Tang, and you're a Zhao
1216
01:33:55,363 --> 01:33:59,891
Looks like only one of us will live
1217
01:34:15,783 --> 01:34:17,614
You said that...
1218
01:34:17,718 --> 01:34:19,185
there's been too much bloodshed
1219
01:34:19,687 --> 01:34:21,279
Why are you forcing me?
1220
01:34:21,389 --> 01:34:23,482
I don't understand either
1221
01:34:23,591 --> 01:34:27,425
I saved you once,
and now I'm trying to kill you
1222
01:34:28,396 --> 01:34:31,194
But I didn't want to do either
1223
01:34:32,066 --> 01:34:35,194
Have you thought that we're both pathetic?
1224
01:34:35,770 --> 01:34:37,670
We're like pawns
1225
01:34:37,772 --> 01:34:40,036
We're forced to do things
1226
01:34:42,009 --> 01:34:44,671
Zhao Wuji, come on
1227
01:35:09,737 --> 01:35:10,499
Uncle Shangguan
1228
01:35:10,604 --> 01:35:11,628
Shangguan Ren
1229
01:35:17,578 --> 01:35:19,307
His swordplay is the best
1230
01:35:19,413 --> 01:35:21,210
If I didn't stab him in the back
1231
01:35:21,315 --> 01:35:22,646
The two of us...
1232
01:35:22,750 --> 01:35:24,012
are no match for him
1233
01:35:24,318 --> 01:35:25,717
Uncle Shangguan
1234
01:35:25,820 --> 01:35:28,152
Why must we kill?
1235
01:35:29,290 --> 01:35:31,781
It's for the sake of
the martial arts world
1236
01:35:31,892 --> 01:35:32,984
There's a rule
1237
01:35:33,094 --> 01:35:35,255
If you don't kill, you'll get killed
1238
01:35:35,362 --> 01:35:38,263
Man, I hate rules
1239
01:35:53,948 --> 01:35:55,040
Tang Ao
1240
01:35:58,452 --> 01:36:01,888
The Triple Sword was really something
1241
01:36:15,402 --> 01:36:17,996
Tang Ao
1242
01:36:20,775 --> 01:36:22,743
I've told you
1243
01:36:23,277 --> 01:36:28,681
We're all pawns
1244
01:36:30,785 --> 01:36:33,845
Tang Ao...
1245
01:37:58,772 --> 01:38:02,606
Who are these for?
1246
01:38:04,745 --> 01:38:07,509
One's for my wife
1247
01:38:08,716 --> 01:38:12,277
Another is for my life saver
1248
01:38:13,687 --> 01:38:16,554
Their surnames were Tang
1249
01:38:16,657 --> 01:38:21,287
That's why I had to leave them here
1250
01:38:30,838 --> 01:38:34,535
Wuji, because your father
sacrificed himself
1251
01:38:34,642 --> 01:38:36,405
and you've shown your abilities
1252
01:38:36,510 --> 01:38:38,205
when we wiped out the Tangs
1253
01:38:38,312 --> 01:38:40,246
The chieftains of the different clans
recommend...
1254
01:38:40,347 --> 01:38:43,544
you to be the leader of the alliance
1255
01:38:43,651 --> 01:38:45,949
Dafeng Hall has won in the end
1256
01:38:48,789 --> 01:38:50,188
Won?
1257
01:38:58,465 --> 01:39:00,899
Uncle Sikong
1258
01:39:01,001 --> 01:39:05,768
Have you counted as to whether...
1259
01:39:05,873 --> 01:39:08,307
we have more casualties or the Tangs?
1260
01:39:12,579 --> 01:39:16,640
I don't desire to be the alliance head
1261
01:39:18,886 --> 01:39:22,014
Those I love are all dead
1262
01:39:24,525 --> 01:39:28,291
Almost most of my friends are dead
1263
01:39:30,698 --> 01:39:35,158
God forbid, if there're any more battles
1264
01:39:35,269 --> 01:39:37,897
I'd have no one to sacrifice, bz.
1265
01:39:54,021 --> 01:39:57,479
One day, when you're fed up with the...
1266
01:39:57,591 --> 01:40:00,151
endless grudges and fights of the world
1267
01:40:00,260 --> 01:40:03,821
I'm sure you'll be back
83130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.