Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪Accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited Love
18
00:02:03,340 --> 00:02:04,815
But I, being poor,
have only my dreams;
19
00:02:04,816 --> 00:02:06,327
I have spread my dreams
under your feet;
20
00:02:06,328 --> 00:02:09,460
Tread softly
because you tread on my dreams.
21
00:02:10,801 --> 00:02:13,160
I have spread my dreams
under your feet,
22
00:02:14,560 --> 00:02:16,481
tread softly because you tread
on my dreams.
23
00:02:39,460 --> 00:02:44,340
Unrequited LoveEpisode 04
24
00:03:01,601 --> 00:03:03,361
Juno!
25
00:03:03,641 --> 00:03:04,440
Tiffany.
26
00:03:06,200 --> 00:03:06,880
Where is Jake?
27
00:03:07,401 --> 00:03:08,760
He argued with mom.
28
00:03:08,760 --> 00:03:09,721
He wouldn't come out.
29
00:03:11,120 --> 00:03:12,080
Luo Zhi, here you are.
30
00:03:12,560 --> 00:03:13,480
Come in.
31
00:03:13,480 --> 00:03:14,080
Okay.
32
00:03:23,961 --> 00:03:24,681
Luo Zhi.
33
00:03:25,080 --> 00:03:25,520
Here.
34
00:03:25,721 --> 00:03:26,321
Thank you.
35
00:03:29,080 --> 00:03:29,961
In the past couple of days,
36
00:03:30,321 --> 00:03:31,880
Jake has been throwing a tantrum.
37
00:03:32,440 --> 00:03:34,001
Can you bring them
38
00:03:34,001 --> 00:03:35,800
to the Fantawild Adventure tomorrow?
39
00:03:37,120 --> 00:03:38,160
I'm really sorry
40
00:03:38,281 --> 00:03:39,760
to make such an impromptu request.
41
00:03:40,440 --> 00:03:41,241
I'm also...
42
00:03:41,440 --> 00:03:42,041
Well...
43
00:03:42,481 --> 00:03:43,961
I'll double your pay.
44
00:03:44,401 --> 00:03:45,241
It's fine.
45
00:03:46,280 --> 00:03:47,201
I'm free tomorrow anyway.
46
00:03:47,440 --> 00:03:48,440
I haven't been to a theme park
47
00:03:48,440 --> 00:03:49,481
for a while anyway.
48
00:03:49,720 --> 00:03:50,640
That's great!
49
00:03:50,880 --> 00:03:52,401
Then at 8 a.m. tomorrow,
50
00:03:52,401 --> 00:03:53,561
at your school's east gate,
51
00:03:53,640 --> 00:03:55,640
I'll tell the driver, Mr. Chen,
to pick you up.
52
00:03:56,640 --> 00:03:57,160
Also...
53
00:03:57,601 --> 00:03:58,201
Well...
54
00:03:58,481 --> 00:04:00,720
Jake often argues with his younger
sister lately.
55
00:04:00,720 --> 00:04:01,800
Help me talk to him.
56
00:04:02,561 --> 00:04:03,401
I'll do my best.
57
00:04:03,481 --> 00:04:04,280
Don't worry.
58
00:04:04,681 --> 00:04:05,761
Thank you, Luo Zhi.
59
00:04:06,440 --> 00:04:07,000
Drink it.
60
00:04:07,000 --> 00:04:07,520
Okay.
61
00:04:10,080 --> 00:04:11,360
Luo Zhi, hurry!
62
00:04:11,360 --> 00:04:13,481
Hurry up, Luo Zhi!
63
00:04:25,060 --> 00:04:29,900
Fantawild Adventure
64
00:04:57,160 --> 00:04:58,041
The carousel.
65
00:04:58,720 --> 00:04:59,601
Let's take a photo.
66
00:05:01,761 --> 00:05:02,561
Please help us take a photo.
67
00:05:08,241 --> 00:05:09,321
Get... Get closer.
68
00:05:09,321 --> 00:05:09,961
Okay.
69
00:05:13,481 --> 00:05:14,201
Do another pose.
70
00:05:21,520 --> 00:05:22,401
Let me see.
71
00:05:26,000 --> 00:05:27,080
It's quite nice.
72
00:05:27,080 --> 00:05:27,841
It's good.
73
00:05:28,121 --> 00:05:28,920
Where is Zhi'an?
74
00:05:29,280 --> 00:05:30,321
Let's go find him.
75
00:05:40,841 --> 00:05:41,681
I want
76
00:05:42,000 --> 00:05:43,481
one Orleans Roasted
Chicken Drumsticks Burger
77
00:05:44,360 --> 00:05:47,601
and fries.
78
00:05:47,601 --> 00:05:48,360
Fries.
79
00:05:48,360 --> 00:05:49,241
And a cola.
80
00:05:49,241 --> 00:05:50,281
Tiffany, Jake.
81
00:05:50,281 --> 00:05:51,640
Find a table first.
82
00:05:51,640 --> 00:05:52,800
I'll buy your food.
83
00:05:53,320 --> 00:05:54,961
I don't want chili on my burger.
84
00:05:54,961 --> 00:05:55,600
I know.
85
00:05:55,600 --> 00:05:56,200
I don't want onions.
86
00:05:56,200 --> 00:05:57,161
I know.
87
00:06:01,800 --> 00:06:02,640
What a coincidence.
88
00:06:02,800 --> 00:06:03,760
I didn't expect to see you here.
89
00:06:06,640 --> 00:06:08,600
I'm with my younger brother and sister.
90
00:06:09,881 --> 00:06:11,441
I'm with my roommates
91
00:06:11,441 --> 00:06:12,480
and their girlfriends.
92
00:06:12,681 --> 00:06:13,640
They're in long-distance relationships.
93
00:06:13,961 --> 00:06:15,561
I'm doing errands for them
94
00:06:15,561 --> 00:06:16,480
and being their tour guide.
95
00:06:18,360 --> 00:06:18,961
Hi.
96
00:06:19,681 --> 00:06:20,480
What's your name?
97
00:06:20,841 --> 00:06:21,480
Jake.
98
00:06:23,760 --> 00:06:24,841
Are you looking for Zhang Mingrui?
99
00:06:24,961 --> 00:06:25,961
He didn't come with us.
100
00:06:26,480 --> 00:06:27,320
No.
101
00:06:27,640 --> 00:06:29,080
The one wearing that little devil
102
00:06:29,161 --> 00:06:30,360
and talking to your roommate
103
00:06:30,360 --> 00:06:31,441
is my younger brother.
104
00:06:35,040 --> 00:06:36,401
It must be hard to bring
105
00:06:36,961 --> 00:06:37,841
your younger siblings with you.
106
00:06:38,881 --> 00:06:39,800
Not really.
107
00:06:40,360 --> 00:06:40,961
Actually,
108
00:06:40,961 --> 00:06:42,480
I'm their tutor.
109
00:06:44,281 --> 00:06:45,360
What do you teach?
110
00:06:46,161 --> 00:06:48,320
English, Math, violin.
111
00:06:48,681 --> 00:06:50,681
I tell them stories,
teach them poems in Tang Dynasty,
112
00:06:51,241 --> 00:06:54,600
and watch a little girl's
private fashion show.
113
00:06:54,600 --> 00:06:55,920
I'm also in charge of walking the dog.
114
00:06:57,241 --> 00:06:57,961
Okay.
115
00:06:58,320 --> 00:06:59,040
Then
116
00:06:59,080 --> 00:06:59,841
you can order.
117
00:07:00,161 --> 00:07:01,441
I'll let you go first.
118
00:07:02,520 --> 00:07:03,161
Thank you.
119
00:07:28,360 --> 00:07:29,040
Jake.
120
00:07:30,080 --> 00:07:31,161
Don't be picky about your food.
121
00:07:32,480 --> 00:07:33,441
Don't be picky about your food.
122
00:07:35,320 --> 00:07:36,161
Juno.
123
00:07:36,480 --> 00:07:38,320
I want ice cream.
124
00:07:39,161 --> 00:07:40,241
Eat first.
125
00:07:40,360 --> 00:07:41,520
I'll buy it for you
when you finish eating.
126
00:07:43,281 --> 00:07:43,961
Huainan.
127
00:07:44,520 --> 00:07:45,121
Who is she?
128
00:07:48,080 --> 00:07:48,721
Luo Zhi.
129
00:07:49,480 --> 00:07:50,841
She's our school mate.
130
00:07:51,241 --> 00:07:52,281
She's an Economics major.
131
00:07:52,520 --> 00:07:54,001
And she was my schoolmate in Zhenhua.
132
00:07:54,401 --> 00:07:55,480
Your schoolmate in Zhenhua?
133
00:07:55,841 --> 00:07:57,200
Then she must also know Ye...
134
00:07:58,001 --> 00:07:59,401
Why are you talking about that?
135
00:08:01,320 --> 00:08:01,961
Hey,
136
00:08:02,080 --> 00:08:02,961
Zhenhua is such a small school
137
00:08:03,241 --> 00:08:04,040
but you didn't know each other.
138
00:08:04,401 --> 00:08:05,841
You met here
139
00:08:05,841 --> 00:08:06,441
in Fantawild Adventure instead.
140
00:08:06,520 --> 00:08:08,040
Isn't that fate?
141
00:08:13,800 --> 00:08:14,561
By the way, Huainan,
142
00:08:15,121 --> 00:08:15,881
is there any place to get fun
143
00:08:15,881 --> 00:08:16,961
here in Xiamen?
144
00:08:17,241 --> 00:08:18,600
Where do you usually go
145
00:08:18,600 --> 00:08:19,561
when you don't have class?
146
00:08:19,640 --> 00:08:20,640
Recommend some places to us.
147
00:08:20,721 --> 00:08:21,401
Right.
148
00:08:23,241 --> 00:08:25,800
Zhi'an knows that better than me.
149
00:08:26,121 --> 00:08:27,200
In the next few days,
150
00:08:27,200 --> 00:08:28,401
you can tour around.
151
00:08:30,640 --> 00:08:31,640
In order to entertain you well,
152
00:08:31,881 --> 00:08:33,961
Zhi'an and I did a lot of research.
153
00:08:33,961 --> 00:08:34,600
Zhi'an, come.
154
00:08:36,760 --> 00:08:37,441
Look.
155
00:08:38,040 --> 00:08:39,681
We checked this for a long time.
156
00:08:39,961 --> 00:08:42,281
Tomorrow, let's go to Gulangyu.
157
00:08:42,600 --> 00:08:44,281
There is only one word to describe
the scenery here.
158
00:08:44,401 --> 00:08:45,080
Spectacular.
159
00:08:45,161 --> 00:08:46,040
In three words.
160
00:08:46,040 --> 00:08:47,001
Very spectacular indeed.
161
00:08:48,320 --> 00:08:50,001
We'll go to the botanical garden
the day after tomorrow
162
00:08:50,001 --> 00:08:50,881
to see how nice
163
00:08:50,881 --> 00:08:52,320
the subtropical plants are.
164
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
In North China,
165
00:08:53,320 --> 00:08:54,401
it's hard to see those plants.
166
00:08:54,640 --> 00:08:55,241
Right.
167
00:08:55,241 --> 00:08:56,561
Tonight, we can also go
168
00:08:56,561 --> 00:08:57,760
to see the night view at the Sea Pearl.
169
00:08:58,121 --> 00:08:58,961
Then
170
00:08:58,961 --> 00:09:00,920
I also made reservations
at a restaurant nearby.
171
00:09:01,241 --> 00:09:03,841
We can have
a birthday celebration tonight.
172
00:09:04,121 --> 00:09:05,841
And I'll surely give you
173
00:09:05,841 --> 00:09:06,920
a very unforgettable memory.
174
00:09:10,001 --> 00:09:10,920
Then
175
00:09:10,920 --> 00:09:12,001
Huainan will also join us, right?
176
00:09:12,681 --> 00:09:13,600
It's funnier to celebrate the birthday
177
00:09:13,600 --> 00:09:14,600
when there are more people.
178
00:09:16,080 --> 00:09:17,241
You helped fix my phone,
179
00:09:17,281 --> 00:09:18,241
and I haven't found
a chance to thank you.
180
00:09:20,121 --> 00:09:21,480
They're my roommates.
181
00:09:21,640 --> 00:09:22,241
No need for that.
182
00:09:23,281 --> 00:09:24,561
But I still have
some assignments unfinished.
183
00:09:24,561 --> 00:09:25,320
I might not be able to join you.
184
00:09:25,600 --> 00:09:26,681
You can invite
185
00:09:26,681 --> 00:09:27,480
Zhang... Zhang Mingrui.
186
00:09:27,681 --> 00:09:29,241
He never says no to food.
187
00:09:35,200 --> 00:09:36,121
Juno.
188
00:09:37,001 --> 00:09:38,640
I can eat ice cream now.
189
00:09:39,200 --> 00:09:39,800
Okay.
190
00:09:40,040 --> 00:09:41,360
I'll buy it for you now.
191
00:09:46,721 --> 00:09:47,441
Xu Zhi'an.
192
00:09:47,520 --> 00:09:48,721
I want ice cream too.
193
00:09:49,121 --> 00:09:49,640
I'll buy you one.
194
00:09:50,121 --> 00:09:51,241
I want one too.
195
00:09:52,721 --> 00:09:53,441
Don't.
196
00:09:53,441 --> 00:09:54,200
Well...
197
00:09:54,200 --> 00:09:55,121
I'll buy it for you.
198
00:09:55,121 --> 00:09:55,841
One for each of you.
199
00:09:55,961 --> 00:09:57,800
Stay with your girlfriends and the kids.
200
00:09:58,401 --> 00:09:59,401
Huainan, you're nice indeed.
201
00:10:04,561 --> 00:10:05,400
I'm full.
202
00:10:07,321 --> 00:10:08,001
More?
203
00:10:20,280 --> 00:10:22,001
In the afternoon,
204
00:10:22,001 --> 00:10:23,121
can I join you guys?
205
00:10:28,920 --> 00:10:30,840
I'm afraid that's not good.
206
00:10:33,641 --> 00:10:34,641
I mean,
207
00:10:35,201 --> 00:10:36,081
I'm all alone.
208
00:10:40,441 --> 00:10:41,241
They're couples.
209
00:10:41,441 --> 00:10:42,280
I'm the odd one out.
210
00:10:42,800 --> 00:10:43,681
You're taking care of two kids.
211
00:10:43,840 --> 00:10:45,160
I can help you out.
212
00:10:46,761 --> 00:10:48,881
But your roommates are all adults.
213
00:10:48,920 --> 00:10:50,720
They know how to control their emotions.
214
00:10:51,241 --> 00:10:54,081
Two kids are hard to please.
215
00:10:54,360 --> 00:10:55,681
This time, I took them out
216
00:10:55,681 --> 00:10:57,641
because Jake argued with his mom.
217
00:10:58,241 --> 00:10:59,321
He's a very difficult child.
218
00:10:59,441 --> 00:11:00,600
I'm afraid you won't be able
to handle them.
219
00:11:02,001 --> 00:11:02,641
It's fine.
220
00:11:03,081 --> 00:11:04,040
I like kids.
221
00:11:04,521 --> 00:11:05,561
And there are so many people
222
00:11:05,561 --> 00:11:06,321
in the theme park today.
223
00:11:06,720 --> 00:11:07,920
It's better to have another one
224
00:11:08,121 --> 00:11:09,160
to take care of them.
225
00:11:10,201 --> 00:11:10,920
Thank you.
226
00:11:11,521 --> 00:11:13,480
I'll ask what they think first.
227
00:11:14,681 --> 00:11:16,040
I want three original flavors.
228
00:11:17,121 --> 00:11:18,521
Eight original flavors of ice cream.
229
00:11:18,681 --> 00:11:19,001
Okay.
230
00:11:19,001 --> 00:11:19,400
There is no need.
231
00:11:21,641 --> 00:11:22,681
It's my treat.
232
00:11:23,201 --> 00:11:24,160
Treat it as a chance for me
233
00:11:24,201 --> 00:11:25,201
to buy them off.
234
00:11:25,480 --> 00:11:26,201
This way, in the afternoon,
235
00:11:26,201 --> 00:11:27,121
you must bring me along.
236
00:11:30,321 --> 00:11:31,081
All right.
237
00:11:31,480 --> 00:11:33,241
I'll take the opportunity to teach them
238
00:11:33,321 --> 00:11:35,321
that you must make concessions
239
00:11:35,321 --> 00:11:36,360
if you take something from someone.
240
00:11:39,561 --> 00:11:40,081
Thank you.
241
00:11:43,140 --> 00:11:47,860
Boonie Bears Burger House
242
00:11:49,960 --> 00:11:50,681
Now,
243
00:11:50,720 --> 00:11:51,681
let's have a race.
244
00:11:51,920 --> 00:11:54,761
The one who reaches Bramble first wins.
245
00:11:54,881 --> 00:11:55,881
The winner can get a prize.
246
00:11:56,081 --> 00:11:58,160
Three, two, one.
247
00:11:59,960 --> 00:12:01,160
Run!
248
00:12:02,881 --> 00:12:03,521
I win!
249
00:12:04,001 --> 00:12:04,920
I'm the winner.
250
00:12:05,960 --> 00:12:06,800
I'm the last.
251
00:12:08,321 --> 00:12:09,720
Meeting him by chance
252
00:12:10,761 --> 00:12:11,960
is something that I've imagined
253
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
at least a thousand times.
254
00:12:15,441 --> 00:12:16,681
I just didn't think
255
00:12:17,160 --> 00:12:18,441
that with so many people in Xiamen,
256
00:12:18,800 --> 00:12:20,360
I'd meet him just like this.
257
00:12:28,800 --> 00:12:29,881
Where is Sheng Huainan?
258
00:12:30,720 --> 00:12:31,360
He left.
259
00:12:31,360 --> 00:12:31,800
He left
260
00:12:31,800 --> 00:12:32,920
with that girl sitting over there.
261
00:12:35,441 --> 00:12:36,561
Eat it, it's melting.
262
00:12:38,081 --> 00:12:40,040
It has already melted.
263
00:12:40,040 --> 00:12:40,920
How can I eat it?
264
00:12:41,400 --> 00:12:42,360
I'll buy you another one.
265
00:12:43,121 --> 00:12:44,441
It's fine, I don't want it anymore.
266
00:12:46,360 --> 00:12:46,800
Forget it.
267
00:12:46,800 --> 00:12:47,960
I'll buy one by myself.
268
00:12:48,360 --> 00:12:49,121
I'll go with you.
269
00:12:50,001 --> 00:12:50,321
Hold it.
270
00:12:50,321 --> 00:12:50,840
Okay.
271
00:12:56,681 --> 00:12:57,400
Zhi'an.
272
00:12:58,201 --> 00:13:00,960
Do you think Huainan likes that girl?
273
00:13:01,800 --> 00:13:03,360
Definitely.
274
00:13:04,881 --> 00:13:06,280
I took a photo of them.
275
00:13:06,720 --> 00:13:08,480
I'm planning to send it to Zhang Mingrui
276
00:13:09,160 --> 00:13:10,241
to ask if he knows her.
277
00:13:10,280 --> 00:13:10,720
Perhaps...
278
00:13:10,720 --> 00:13:11,480
Right, send it to him now.
279
00:13:11,480 --> 00:13:12,121
Send it to him.
280
00:13:12,121 --> 00:13:13,920
There is a story we don't know.
281
00:13:14,321 --> 00:13:15,081
Let's see what he'll say.
282
00:13:19,400 --> 00:13:21,160
Aren't we too nosy?
283
00:13:22,121 --> 00:13:23,001
No.
284
00:13:23,121 --> 00:13:24,241
We're concerned about our friend.
285
00:13:25,040 --> 00:13:25,521
Right.
286
00:13:26,241 --> 00:13:27,201
We're concerned about our friend.
287
00:13:30,840 --> 00:13:31,800
Xu Riqing.
288
00:13:32,920 --> 00:13:34,321
Don't blink.
289
00:13:35,001 --> 00:13:35,960
Because up next,
290
00:13:35,960 --> 00:13:37,761
a very spectacular thing will happen.
291
00:13:37,761 --> 00:13:38,521
Look at this.
292
00:13:38,521 --> 00:13:39,201
Nothing.
293
00:13:39,201 --> 00:13:39,881
This one.
294
00:13:39,881 --> 00:13:40,280
Nothing.
295
00:13:40,521 --> 00:13:43,360
But if I just lightly turn around,
296
00:13:43,360 --> 00:13:45,400
cover my hand, and blow on it,
297
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
a very amazing thing will happen
immediately.
298
00:13:46,800 --> 00:13:47,881
Don't blink. Look.
299
00:13:58,600 --> 00:14:00,121
What kind of flower is this?
300
00:14:12,480 --> 00:14:14,081
Huainan is so unreliable.
301
00:14:14,081 --> 00:14:15,480
He agreed to be our tour guide.
302
00:14:15,881 --> 00:14:16,800
But after seeing this pretty girl,
303
00:14:16,800 --> 00:14:17,881
he left with her.
304
00:14:23,761 --> 00:14:24,920
He obviously likes her.
305
00:14:24,920 --> 00:14:26,001
Yet he told me to pursue her.
306
00:14:27,040 --> 00:14:28,121
He's so out of line.
307
00:14:33,521 --> 00:14:34,681
I want to ride this one.
308
00:14:34,761 --> 00:14:36,001
Do you know what this is?
309
00:14:39,121 --> 00:14:40,081
Do you know what this is?
310
00:14:42,441 --> 00:14:44,160
Carousel.
311
00:14:44,800 --> 00:14:45,561
This one's good.
312
00:14:45,561 --> 00:14:46,681
Adults can ride it too.
313
00:14:47,321 --> 00:14:49,160
How childish. I want this one.
314
00:14:50,280 --> 00:14:51,321
Roller coaster.
315
00:14:51,681 --> 00:14:52,521
Where is it?
316
00:14:53,960 --> 00:14:56,040
It's where you'll hear the most screams
317
00:14:56,040 --> 00:14:57,761
here in the park.
318
00:14:58,441 --> 00:15:00,321
No, I'm scared!
319
00:15:00,561 --> 00:15:01,600
Coward.
320
00:15:04,840 --> 00:15:05,681
Tiffany.
321
00:15:27,480 --> 00:15:28,641
Stop crying.
322
00:15:29,201 --> 00:15:30,800
How could you run away like that?
323
00:15:31,081 --> 00:15:32,201
There are so many people here.
324
00:15:32,201 --> 00:15:33,881
What if you get lost?
325
00:15:33,960 --> 00:15:35,720
Jake is always so fierce to me.
326
00:15:35,720 --> 00:15:39,280
And he said that he was adopted.
327
00:15:42,480 --> 00:15:44,681
All right, stop crying.
328
00:15:45,201 --> 00:15:46,800
Didn't I tell you
329
00:15:47,081 --> 00:15:49,400
that every tear is a pearl?
330
00:15:52,321 --> 00:15:53,360
Stop crying.
331
00:15:53,360 --> 00:15:54,160
Smile.
332
00:15:54,800 --> 00:15:56,160
Look at me, smile.
333
00:15:58,960 --> 00:16:01,040
One, two, three, smile.
334
00:16:11,400 --> 00:16:12,720
When I was little,
335
00:16:13,400 --> 00:16:14,561
I was by myself at home.
336
00:16:15,280 --> 00:16:17,480
So I can only play by myself.
337
00:16:18,960 --> 00:16:20,081
Actually, I quite envy the fact
338
00:16:20,561 --> 00:16:21,600
that you have a younger sister.
339
00:16:22,241 --> 00:16:23,960
I'm not Tiffany's older brother.
340
00:16:23,960 --> 00:16:25,160
We have different dads.
341
00:16:28,400 --> 00:16:29,681
In that case,
342
00:16:30,241 --> 00:16:31,840
you must take care of her more.
343
00:16:32,160 --> 00:16:33,001
And you must be nice to her.
344
00:16:33,321 --> 00:16:34,761
Why must I be nice to her?
345
00:16:37,001 --> 00:16:38,561
Because in this world,
346
00:16:38,600 --> 00:16:40,201
only those who are really
concerned about you
347
00:16:40,360 --> 00:16:41,400
are considered as your family.
348
00:16:41,960 --> 00:16:42,840
Think about it.
349
00:16:43,201 --> 00:16:44,441
When Tiffany has anything good,
350
00:16:44,441 --> 00:16:45,480
she always thinks of sharing with you.
351
00:16:45,561 --> 00:16:47,121
And she's always scared
that you'll leave her.
352
00:16:47,840 --> 00:16:48,881
Tell me.
353
00:16:49,441 --> 00:16:50,840
Isn't she the one who's most
concerned about you?
354
00:16:53,081 --> 00:16:54,241
Maybe.
355
00:16:55,321 --> 00:16:56,761
In that case,
356
00:16:56,761 --> 00:16:57,920
shouldn't you take up
357
00:16:57,920 --> 00:16:59,040
the responsibility as an older brother?
358
00:16:59,360 --> 00:17:01,321
You can't make your younger sister sad.
359
00:17:01,480 --> 00:17:03,160
You must be a man and protect her.
360
00:17:07,720 --> 00:17:08,600
It's a deal then.
361
00:17:08,920 --> 00:17:12,241
This is a deal between men.
362
00:17:33,840 --> 00:17:34,920
Tiffany, I'm sorry.
363
00:17:34,920 --> 00:17:35,800
I was wrong.
364
00:17:36,840 --> 00:17:38,121
I forgive you.
365
00:17:48,400 --> 00:17:49,480
Logger Vick!
366
00:17:51,600 --> 00:17:52,480
Thank you.
367
00:18:06,001 --> 00:18:06,681
Tiffany.
368
00:18:06,681 --> 00:18:08,201
Ride the carousel with me.
369
00:18:08,280 --> 00:18:09,480
Jake, you can go with Sheng Huainan
370
00:18:09,480 --> 00:18:10,360
to ride the roller coaster.
371
00:18:12,001 --> 00:18:12,881
I have an idea.
372
00:18:13,280 --> 00:18:15,800
How about I line up for
the roller coaster first?
373
00:18:15,960 --> 00:18:17,241
You'll have over an hour
374
00:18:17,241 --> 00:18:19,521
to bring them to play others.
375
00:18:19,800 --> 00:18:20,720
Then you can come to find me.
376
00:18:22,040 --> 00:18:23,761
You're so smart.
377
00:18:24,920 --> 00:18:26,040
Thank you.
378
00:18:26,121 --> 00:18:26,800
You're welcome.
379
00:18:27,160 --> 00:18:28,001
I'll go and line up.
380
00:18:28,081 --> 00:18:28,840
Keep in touch on WeChat.
381
00:18:33,001 --> 00:18:33,641
Let's go.
382
00:18:42,480 --> 00:18:43,281
Help!
383
00:18:45,440 --> 00:18:46,680
I feel dizzy.
384
00:18:56,604 --> 00:19:16,604
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
385
00:19:22,281 --> 00:19:23,840
Hello, who are you looking for?
386
00:19:24,200 --> 00:19:24,921
Zhang Mingrui.
387
00:19:25,200 --> 00:19:26,480
A girl is looking for you.
388
00:19:26,480 --> 00:19:27,761
I told her to wait for you downstairs.
389
00:19:29,801 --> 00:19:30,440
I'll be right down.
390
00:19:30,521 --> 00:19:31,161
I'll be right down.
391
00:19:35,001 --> 00:19:36,121
Riqing, I'm here.
392
00:19:41,720 --> 00:19:42,761
Zhang Mingrui.
393
00:19:48,041 --> 00:19:49,360
Are you thinking about Xu Riqing?
394
00:19:52,840 --> 00:19:54,041
Huainan went out. He's not here.
395
00:19:55,600 --> 00:19:56,281
Wait.
396
00:19:57,161 --> 00:19:58,720
I came here for you.
397
00:20:00,680 --> 00:20:02,641
Huainan isn't dating anyone
398
00:20:03,801 --> 00:20:04,720
after breaking up with me, right?
399
00:20:08,080 --> 00:20:09,560
Huainan is very busy.
400
00:20:09,560 --> 00:20:10,680
He doesn't have time to date.
401
00:20:12,320 --> 00:20:12,960
I knew it.
402
00:20:13,680 --> 00:20:15,360
Xu Riqing isn't the type he likes.
403
00:20:17,921 --> 00:20:18,680
What about you?
404
00:20:19,320 --> 00:20:21,360
Huainan rejected Xu Riqing.
405
00:20:21,360 --> 00:20:22,720
If you grab the opportunity,
406
00:20:22,720 --> 00:20:23,720
you should have a chance to be with her.
407
00:20:23,720 --> 00:20:24,600
Fine. Stop asking me questions.
408
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
Huainan went to Fantawild Adventure,
409
00:20:27,680 --> 00:20:28,641
and he even met Luo Zhi there.
410
00:20:28,641 --> 00:20:29,320
If you want to find him,
411
00:20:29,320 --> 00:20:30,200
go there directly.
412
00:20:31,720 --> 00:20:33,641
Sheng Huainan and Luo Zhi
413
00:20:34,241 --> 00:20:35,600
are together now?
414
00:20:35,600 --> 00:20:36,560
Why should I lie to you?
415
00:20:41,881 --> 00:20:42,641
Look at this photo.
416
00:20:51,761 --> 00:20:53,881
I broke up with Huainan too hastily.
417
00:20:54,521 --> 00:20:55,600
But I'm back now.
418
00:20:56,041 --> 00:20:57,161
I won't easily let him go again.
419
00:20:57,801 --> 00:20:58,960
Thank you for telling me these things.
420
00:21:13,001 --> 00:21:13,921
I'm exhausted.
421
00:21:14,161 --> 00:21:14,881
I'm so tired.
422
00:21:16,200 --> 00:21:18,241
Clean your hands first.
423
00:21:22,560 --> 00:21:23,480
Do it yourself.
424
00:21:27,620 --> 00:21:34,620
You received a message
from Sheng Huainan
425
00:21:34,900 --> 00:21:41,827
Sheng Huainan
426
00:21:41,881 --> 00:21:43,121
It's our turn for the roller coaster.
427
00:21:43,200 --> 00:21:44,161
Come over now.
428
00:21:47,560 --> 00:21:48,281
Okay.
429
00:21:48,281 --> 00:21:49,041
Wait for us.
430
00:21:49,041 --> 00:21:50,041
We'll be there in a while.
431
00:21:54,521 --> 00:21:56,041
It's our turn for the roller coaster.
432
00:21:56,041 --> 00:21:57,001
Let's go to find him.
433
00:21:58,001 --> 00:21:58,840
Let's go.
434
00:21:59,801 --> 00:22:01,440
Let's ride the roller coaster.
435
00:22:14,121 --> 00:22:14,921
What's the matter?
436
00:22:16,161 --> 00:22:18,200
You especially came to me,
437
00:22:19,281 --> 00:22:20,801
and you look so down.
438
00:22:27,680 --> 00:22:28,480
Luo Zhi
439
00:22:28,480 --> 00:22:30,241
and Huainan are in Fantawild Adventure.
440
00:22:32,041 --> 00:22:35,320
I heard that they're having so much fun.
441
00:22:36,921 --> 00:22:38,641
I withdrew from school
to prepare to retake the exam.
442
00:22:38,641 --> 00:22:40,521
I'm already feeling aggrieved enough.
443
00:22:41,200 --> 00:22:43,401
I finally came to Xiamen
to relax and paint.
444
00:22:44,041 --> 00:22:45,641
Can you stop causing trouble for me?
445
00:22:50,041 --> 00:22:51,200
I'm the one who feels aggrieved
446
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
for breaking up with Huainan.
447
00:22:56,960 --> 00:22:57,720
Huainan's mom
448
00:22:57,720 --> 00:22:59,200
doesn't want me to be with him.
449
00:23:00,480 --> 00:23:01,440
More importantly,
450
00:23:02,401 --> 00:23:03,360
I thought Huainan
451
00:23:03,521 --> 00:23:05,001
would argue with his family for me.
452
00:23:05,881 --> 00:23:06,720
Then what happened?
453
00:23:07,080 --> 00:23:08,161
I just told him some annoying things
454
00:23:08,161 --> 00:23:09,281
and he backed off.
455
00:23:24,720 --> 00:23:25,960
Everyone thinks
456
00:23:27,641 --> 00:23:28,921
that Huainan and I met
457
00:23:29,840 --> 00:23:31,801
because of that glass of hot water.
458
00:23:34,881 --> 00:23:36,241
Actually, before that,
459
00:23:37,600 --> 00:23:39,041
I already noticed him.
460
00:23:42,041 --> 00:23:43,680
Do you remember
that windowsill in Zhenhua?
461
00:23:45,521 --> 00:23:46,801
On the fourth floor
of the administration building.
462
00:23:47,641 --> 00:23:48,440
Sometimes,
463
00:23:48,840 --> 00:23:50,480
someone likes to go there.
464
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
One day,
465
00:23:58,801 --> 00:24:00,200
I noticed that Huainan
466
00:24:01,161 --> 00:24:03,080
likes to watch the view from the window.
467
00:24:05,560 --> 00:24:06,440
How romantic.
468
00:24:07,521 --> 00:24:08,360
Why?
469
00:24:09,521 --> 00:24:10,521
Romance is something
470
00:24:11,840 --> 00:24:13,161
that has no future, right?
471
00:24:14,440 --> 00:24:16,560
Hey, what is your...
472
00:24:16,560 --> 00:24:17,521
I'm going back to class.
473
00:24:31,121 --> 00:24:32,121
Since then,
474
00:24:33,960 --> 00:24:35,401
I've also fallen for that place.
475
00:24:37,440 --> 00:24:38,440
Slowly,
476
00:24:38,840 --> 00:24:40,320
I turned that place
477
00:24:41,440 --> 00:24:43,320
into somewhere
that only belongs to us.
478
00:24:56,241 --> 00:24:57,521
It's you?
479
00:24:59,200 --> 00:25:00,881
Were you also here last time?
480
00:25:05,480 --> 00:25:06,320
I mean,
481
00:25:06,560 --> 00:25:07,281
thank you for recommending
482
00:25:07,281 --> 00:25:08,121
Only Yesterday to me.
483
00:25:08,680 --> 00:25:09,560
I really like it.
484
00:25:12,281 --> 00:25:13,641
That's good.
485
00:25:15,200 --> 00:25:17,281
Every time I can't solve a problem,
486
00:25:17,521 --> 00:25:18,840
I'll come here for some air.
487
00:25:21,080 --> 00:25:21,840
What problem?
488
00:25:22,480 --> 00:25:23,401
Let me see.
489
00:25:24,200 --> 00:25:25,041
Okay.
490
00:25:26,440 --> 00:25:27,241
Here.
491
00:25:45,521 --> 00:25:47,881
So it seems like in your relationship,
492
00:25:48,360 --> 00:25:50,521
you're the one more aggressive.
493
00:25:51,600 --> 00:25:52,881
In that case,
494
00:25:53,001 --> 00:25:54,440
be more aggressive now as well.
495
00:25:54,560 --> 00:25:55,521
Get Huainan back.
496
00:26:07,641 --> 00:26:08,521
Sheng Huainan.
497
00:26:08,680 --> 00:26:09,801
Bramble!
498
00:26:11,121 --> 00:26:11,881
Slow down.
499
00:26:16,320 --> 00:26:17,080
By the way,
500
00:26:17,761 --> 00:26:20,440
did you talk to him today?
501
00:26:20,960 --> 00:26:22,680
They were arguing before.
502
00:26:22,840 --> 00:26:23,801
Now, he knows
503
00:26:23,801 --> 00:26:24,801
that he must protect his younger sister.
504
00:26:29,241 --> 00:26:32,281
This is a secret between men.
505
00:26:36,521 --> 00:26:37,241
You know what?
506
00:26:37,360 --> 00:26:38,801
When I came here today,
507
00:26:38,960 --> 00:26:39,720
I was stopped
508
00:26:39,960 --> 00:26:41,480
by a staff member over there
509
00:26:41,480 --> 00:26:42,881
at the ticket box of Spinning Cups.
510
00:26:43,360 --> 00:26:44,600
He told me,
511
00:26:44,801 --> 00:26:45,360
"Miss,
512
00:26:45,360 --> 00:26:45,881
are you sure
513
00:26:45,881 --> 00:26:47,281
that you want to play the Spinning Cups?
514
00:26:47,440 --> 00:26:48,401
If you ride on it,
515
00:26:48,401 --> 00:26:50,881
the spinning cup may not spin anymore."
516
00:26:52,360 --> 00:26:53,320
At your height,
517
00:26:53,440 --> 00:26:55,641
it'll indeed be hard if you ride on it.
518
00:26:56,041 --> 00:26:56,680
Right?
519
00:26:59,041 --> 00:26:59,960
-Is that so?
-This tall.
520
00:27:00,200 --> 00:27:00,881
Is that so?
521
00:27:05,521 --> 00:27:06,360
You must be thirsty.
522
00:27:06,680 --> 00:27:07,560
I have a bottle of water here.
523
00:27:08,121 --> 00:27:08,641
Do you...
524
00:27:10,641 --> 00:27:11,320
Do you want it?
525
00:27:59,720 --> 00:28:01,560
Sheng Huainan!
526
00:28:01,600 --> 00:28:02,200
Let's go!
527
00:28:02,200 --> 00:28:03,041
Sheng Huainan!
528
00:28:03,041 --> 00:28:03,921
Let's go.
529
00:28:04,440 --> 00:28:05,001
Let's go.
530
00:28:17,521 --> 00:28:18,680
My long-awaited dream
531
00:28:18,680 --> 00:28:20,281
comes true so easily.
532
00:28:20,840 --> 00:28:22,200
It's overwhelming.
533
00:28:23,720 --> 00:28:26,680
A crush
is an unequal love relationship.
534
00:28:27,641 --> 00:28:29,401
The one who reveals
535
00:28:29,921 --> 00:28:31,281
his feelings first loses.
536
00:28:35,401 --> 00:28:36,401
But even if I fall
537
00:28:36,401 --> 00:28:37,761
into an abyss in the next second,
538
00:28:39,521 --> 00:28:41,200
I just want to walk towards him
539
00:28:41,600 --> 00:28:42,921
at this second.
540
00:28:45,001 --> 00:28:45,761
Luo Zhi.
541
00:28:49,041 --> 00:28:49,720
I'm coming.
542
00:29:10,960 --> 00:29:11,840
Help me deposit my bag.
543
00:29:17,960 --> 00:29:18,641
My phone as well.
544
00:29:19,161 --> 00:29:20,281
I'll put it in my bag first.
545
00:29:26,320 --> 00:29:26,960
Please raise your hands.
546
00:29:27,041 --> 00:29:27,680
Please raise your hands.
547
00:29:30,080 --> 00:29:30,680
Please raise your hands.
548
00:29:32,521 --> 00:29:33,401
Will you be scared?
549
00:29:34,720 --> 00:29:36,001
I rode this every time I came here.
550
00:29:36,761 --> 00:29:37,320
Really?
551
00:30:13,241 --> 00:30:13,921
I was tossed so highly
552
00:30:13,921 --> 00:30:15,641
to the blue sky.
553
00:30:16,761 --> 00:30:19,360
I feel like I was really flying.
554
00:30:50,041 --> 00:30:54,360
Turn. Turn. Turn.
555
00:30:55,680 --> 00:30:56,521
Is this funny?
556
00:31:07,260 --> 00:31:10,580
♪Sometimes you pretend
not to care about things♪
557
00:31:10,740 --> 00:31:15,100
♪Yet they're written
all over your diary♪
558
00:31:16,420 --> 00:31:19,700
♪I want to get close to you♪
559
00:31:19,860 --> 00:31:24,900
♪Yet I'm afraid
the world might disillusion me♪
560
00:31:26,220 --> 00:31:30,700
♪That answer which never came in summer♪
561
00:31:30,820 --> 00:31:34,820
♪There are more things to say,
why don't you finish it?♪
562
00:31:34,820 --> 00:31:37,740
♪I heard that you've tried to be brave♪
563
00:31:37,740 --> 00:31:42,020
♪How positive should you do
before you can be free from fear?♪
564
00:31:42,180 --> 00:31:47,220
♪Who doesn't partially hide
and partially reveal things?♪
565
00:31:47,340 --> 00:31:51,900
♪Be passionate about what you love♪
566
00:31:51,900 --> 00:31:56,500
♪Make more futile struggles♪
567
00:31:56,500 --> 00:32:01,060
♪Feel fulfilled while tears flow♪
568
00:32:01,060 --> 00:32:06,660
♪Personally pick up
all the broken fairy tales♪
569
00:32:15,560 --> 00:32:17,320
There must be some give-and-take
in a relationship.
570
00:32:18,080 --> 00:32:19,840
Huainan has his pride.
571
00:32:20,241 --> 00:32:21,560
I have my reservations as a girl too.
572
00:32:22,921 --> 00:32:24,641
Even if I lower my pride
573
00:32:24,641 --> 00:32:25,480
and want to get back together with him,
574
00:32:26,720 --> 00:32:30,121
he shouldn't find someone new so soon.
575
00:32:35,521 --> 00:32:36,281
You're wrong.
576
00:32:36,840 --> 00:32:38,960
It's never fair in love.
577
00:32:39,840 --> 00:32:40,840
That's how it is with love,
578
00:32:40,840 --> 00:32:41,921
and that's how it is with friendship.
579
00:32:42,401 --> 00:32:43,801
I've always thought that Luo Zhi and I
580
00:32:43,801 --> 00:32:46,521
are the same in terms of enduring pains.
581
00:32:47,680 --> 00:32:49,320
Besides, she's even
that person's sister.
582
00:32:49,960 --> 00:32:51,401
But Luo Zhi just ignores me.
583
00:32:51,840 --> 00:32:52,320
She's only close
584
00:32:52,320 --> 00:32:53,801
with that person's girlfriend.
585
00:32:54,440 --> 00:32:56,121
After being classmates for three years,
586
00:32:56,480 --> 00:32:58,041
she's so cold towards me.
587
00:32:59,801 --> 00:33:00,801
Now,
588
00:33:01,641 --> 00:33:02,320
do you still think
589
00:33:02,320 --> 00:33:03,960
that love is a give-and-take?
590
00:33:06,960 --> 00:33:07,440
You...
591
00:33:07,720 --> 00:33:08,480
You...
592
00:33:10,840 --> 00:33:12,440
The person you like
593
00:33:12,960 --> 00:33:14,320
is Luo Zhi's brother?
594
00:33:19,360 --> 00:33:20,001
After I found out
595
00:33:20,001 --> 00:33:22,200
that Luo Zhi has a crush
on Sheng Huainan,
596
00:33:23,281 --> 00:33:25,761
you couldn't imagine how happy I was.
597
00:33:27,001 --> 00:33:28,041
She wants him,
598
00:33:28,121 --> 00:33:30,001
yet she can't have him.
599
00:33:31,320 --> 00:33:32,680
I thought Luo Zhi and I
600
00:33:33,041 --> 00:33:34,600
would surely share the same feelings.
601
00:33:35,680 --> 00:33:36,560
Then what happened?
602
00:33:37,281 --> 00:33:39,241
She wouldn't even add me on WeChat.
603
00:33:39,921 --> 00:33:41,121
Just like her brother.
604
00:33:42,241 --> 00:33:43,680
She looked down on me.
605
00:33:44,440 --> 00:33:46,480
I won't wish her well in love too.
606
00:33:53,921 --> 00:33:54,480
Thank you.
607
00:33:59,921 --> 00:34:01,281
I'll just have one.
608
00:34:17,320 --> 00:34:19,921
This scene seems familiar.
609
00:34:20,881 --> 00:34:23,401
I've imagined countless sweet things
610
00:34:23,401 --> 00:34:25,041
that he might do for me.
611
00:34:25,641 --> 00:34:29,521
Yet I never expected that someday
612
00:34:29,521 --> 00:34:31,641
what I've imagined would come true.
613
00:34:33,241 --> 00:34:34,560
Back then,
614
00:34:35,200 --> 00:34:36,080
I thought
615
00:34:36,080 --> 00:34:37,960
we'd become even closer.
616
00:34:39,241 --> 00:34:40,521
But I didn't expect that
617
00:34:41,080 --> 00:34:43,320
his gentleness didn't last that long.
618
00:34:44,161 --> 00:34:45,480
Back then,
619
00:34:46,041 --> 00:34:47,281
I just didn't realize it.
620
00:35:04,680 --> 00:35:06,241
When I was little, I often went out
and played wildly.
621
00:35:06,921 --> 00:35:08,320
I often didn't realize that my shoelaces
were undone.
622
00:35:09,761 --> 00:35:11,281
At that time, my auntie
623
00:35:11,281 --> 00:35:12,641
would pinch my nose and laugh at me,
624
00:35:13,121 --> 00:35:14,360
then she'd tie my shoelaces for me.
625
00:35:15,320 --> 00:35:16,641
I learned this during that time.
626
00:35:17,761 --> 00:35:18,241
It seems like
627
00:35:18,241 --> 00:35:20,041
you and your auntie were very close.
628
00:35:32,360 --> 00:35:33,960
I think you're close with them.
629
00:35:34,881 --> 00:35:36,521
How long do you tutor them weekly?
630
00:35:36,840 --> 00:35:37,600
Is it hard?
631
00:35:38,641 --> 00:35:40,001
Every week,
632
00:35:40,001 --> 00:35:41,281
I study and play with them
633
00:35:41,361 --> 00:35:42,480
for about six hours.
634
00:35:42,801 --> 00:35:45,480
My hourly salary is 150 yuan.
635
00:35:46,321 --> 00:35:47,160
Not bad.
636
00:35:47,920 --> 00:35:48,801
If my family
637
00:35:48,801 --> 00:35:50,041
had allowed me to work part-time,
638
00:35:50,440 --> 00:35:52,361
I would actually
want to have this job too.
639
00:35:52,841 --> 00:35:54,720
And I'll even be with such cute kids.
640
00:36:08,740 --> 00:36:10,300
Ye Zhanyan
641
00:36:15,321 --> 00:36:16,960
Your phone vibrated just now.
642
00:36:27,160 --> 00:36:28,241
Don't trust Luo Zhi.
643
00:36:28,801 --> 00:36:29,880
Everything she's doing
is part of her motive
644
00:36:29,880 --> 00:36:31,601
for approaching you.
645
00:36:31,880 --> 00:36:33,640
She hid herself so well.
646
00:36:34,400 --> 00:36:35,521
Don't think that her actions
647
00:36:35,521 --> 00:36:37,160
and words are so in sync with you.
648
00:36:37,880 --> 00:36:38,960
That's a facade
649
00:36:38,960 --> 00:36:40,321
that she deliberately created.
650
00:36:40,841 --> 00:36:41,521
Even Ding Shuijing,
651
00:36:41,801 --> 00:36:42,521
who is very close to Luo Zhi,
652
00:36:42,521 --> 00:36:44,081
knows about this matter.
653
00:36:44,400 --> 00:36:45,880
You're the only one
who doesn't know about this.
654
00:36:50,880 --> 00:36:52,320
Fantawild Adventure Ice Festival
655
00:36:51,480 --> 00:36:52,920
Let's play some more.
656
00:36:52,920 --> 00:36:53,801
No.
657
00:36:54,200 --> 00:36:55,041
I want to play some more.
658
00:36:55,041 --> 00:36:55,720
No.
659
00:36:56,041 --> 00:36:57,801
Let's play some more.
660
00:36:57,801 --> 00:36:59,841
What did you two promise me today?
661
00:36:59,841 --> 00:37:01,001
Let's play for a while.
662
00:37:01,160 --> 00:37:02,680
Let's play for a while.
663
00:37:03,281 --> 00:37:03,720
No.
664
00:37:03,720 --> 00:37:04,801
Let's stay here.
665
00:37:04,801 --> 00:37:05,601
Let's not leave.
666
00:37:06,281 --> 00:37:07,561
Let's go home.
667
00:37:10,480 --> 00:37:11,200
Get into the car.
668
00:37:18,601 --> 00:37:19,400
Do you want to go with us?
669
00:37:19,640 --> 00:37:21,001
It's hard to get a ride at this time.
670
00:37:26,480 --> 00:37:27,281
Sheng Huainan.
671
00:37:28,241 --> 00:37:29,120
Do you want to come with us?
672
00:37:34,480 --> 00:37:35,081
Let's go.
673
00:38:47,281 --> 00:38:48,041
Pumpkin soup.
674
00:38:48,160 --> 00:38:49,241
Spicy duck neck.
675
00:38:49,241 --> 00:38:49,960
Sweet and sour spareribs.
676
00:38:50,041 --> 00:38:51,200
Spicy boiled fish.
677
00:38:51,200 --> 00:38:52,241
Fired potato strips.
678
00:38:52,680 --> 00:38:53,400
Take a look.
679
00:38:53,561 --> 00:38:54,801
These are all your favorites.
680
00:38:55,521 --> 00:38:56,761
Eat them up while they're hot.
681
00:38:58,440 --> 00:38:59,521
You ordered so much food.
682
00:39:00,041 --> 00:39:00,801
Why didn't you ask
683
00:39:00,801 --> 00:39:01,801
those girls in the Student Council
684
00:39:01,801 --> 00:39:02,761
to join us?
685
00:39:08,761 --> 00:39:09,720
Are you still mad?
686
00:39:12,521 --> 00:39:14,680
This time, you've been cold to me
687
00:39:14,680 --> 00:39:15,801
for a long time.
688
00:39:31,720 --> 00:39:32,321
Eat up.
689
00:39:37,920 --> 00:39:38,680
Be good.
690
00:39:38,680 --> 00:39:39,761
Take your time.
691
00:39:39,761 --> 00:39:41,400
My friend is looking for me.
692
00:39:42,281 --> 00:39:43,081
I'll go ahead.
693
00:39:46,041 --> 00:39:47,081
Aside from pumpkin soup,
694
00:39:47,081 --> 00:39:48,281
the others are salty.
695
00:39:49,440 --> 00:39:51,321
I want to eat something sweet.
696
00:39:54,880 --> 00:39:55,801
That's sweet, right?
697
00:39:56,601 --> 00:39:58,041
Ge Bi, they are looking at us.
698
00:40:16,281 --> 00:40:17,440
I had a nice time today.
699
00:40:18,880 --> 00:40:20,321
Thank you for your help.
700
00:40:21,680 --> 00:40:22,400
Don't be shy.
701
00:40:23,081 --> 00:40:24,480
I like those two kids too.
702
00:40:25,761 --> 00:40:27,001
They like you a lot too.
703
00:40:29,720 --> 00:40:30,400
By the way,
704
00:40:30,841 --> 00:40:32,321
can you tell me
705
00:40:32,361 --> 00:40:33,281
what Jake told you
706
00:40:33,281 --> 00:40:34,841
at the theme park now?
707
00:40:36,761 --> 00:40:37,841
Actually, he didn't really say much.
708
00:40:39,200 --> 00:40:41,041
He just awkwardly told me
709
00:40:41,281 --> 00:40:42,001
that his mom complained
710
00:40:42,001 --> 00:40:43,200
that he's not manly enough.
711
00:40:44,160 --> 00:40:45,521
But he was speaking haltingly
712
00:40:45,521 --> 00:40:46,561
and he didn't really want to say it.
713
00:40:47,160 --> 00:40:48,720
Perhaps it's because he just met me.
714
00:40:49,160 --> 00:40:50,521
He knows what he's doing.
715
00:40:58,081 --> 00:40:58,920
I'll go ahead then.
716
00:41:02,400 --> 00:41:03,001
By the way,
717
00:41:04,880 --> 00:41:05,920
regarding what happened last time,
718
00:41:06,960 --> 00:41:08,480
I want to formally apologize
to you again.
719
00:41:09,400 --> 00:41:10,400
You must have been offended.
720
00:41:13,081 --> 00:41:14,321
Zhang Mingrui already told me
721
00:41:15,120 --> 00:41:16,480
that he really likes you.
722
00:41:17,361 --> 00:41:18,480
I think he likes you a lot.
723
00:41:23,880 --> 00:41:24,960
If he likes me,
724
00:41:25,841 --> 00:41:27,001
why are you apologizing?
725
00:41:30,561 --> 00:41:31,480
No.
726
00:41:32,720 --> 00:41:33,720
It's the kind of feeling
727
00:41:34,720 --> 00:41:36,120
between good friends.
728
00:41:37,120 --> 00:41:38,321
He even said that I was randomly
performing matchmaking.
729
00:41:38,841 --> 00:41:40,001
And you'd surely not be happy about it.
730
00:41:43,200 --> 00:41:43,761
It's fine.
731
00:41:44,801 --> 00:41:46,200
I'm happy to know him, too.
732
00:41:47,920 --> 00:41:48,521
That's good.
733
00:41:49,160 --> 00:41:51,720
But forget about the matchmaking.
734
00:41:54,281 --> 00:41:55,200
I'll get going.
735
00:41:58,160 --> 00:41:58,841
Luo Zhi.
736
00:42:04,480 --> 00:42:09,841
I think we can be very good friends.
737
00:42:14,521 --> 00:42:15,041
Is that so?
738
00:42:17,960 --> 00:42:19,120
It's nice chatting with you.
739
00:42:20,200 --> 00:42:21,801
Indeed, you're a very nice girl.
740
00:42:26,281 --> 00:42:27,241
I know I'm very nice.
741
00:42:40,321 --> 00:42:42,120
I'm nice enough to be qualified
to hold your hand,
742
00:42:43,761 --> 00:42:45,680
but not nice enough for you
to keep holding it.
743
00:42:47,604 --> 00:43:07,604
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
744
00:43:24,200 --> 00:43:27,520
♪Who yearns for freedom and the sky♪
745
00:43:27,680 --> 00:43:30,960
♪Yet tells the tree hole his worries♪
746
00:43:31,680 --> 00:43:36,840
♪Dream of something no one knows♪
747
00:43:39,640 --> 00:43:42,840
♪How long have you been in my world♪
748
00:43:43,080 --> 00:43:45,960
♪My hands seem empty♪
749
00:43:46,240 --> 00:43:55,960
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
750
00:43:56,480 --> 00:44:00,240
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
751
00:44:00,400 --> 00:44:03,880
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
752
00:44:04,160 --> 00:44:07,640
♪I want to hold your hand tightly♪
753
00:44:07,960 --> 00:44:11,480
♪Yet I pretend to be arrogant♪
754
00:44:11,640 --> 00:44:15,360
♪Will our youth be gone in the end?♪
755
00:44:15,560 --> 00:44:19,000
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
756
00:44:19,360 --> 00:44:26,040
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
757
00:44:26,280 --> 00:44:29,800
♪I wish I could be with you♪
758
00:44:46,040 --> 00:44:49,640
♪I want the world to know that
I like you♪
759
00:44:49,840 --> 00:44:53,520
♪A vast galaxy only shines for you♪
760
00:44:53,720 --> 00:44:59,840
♪From now on my hug only belongs to you♪
761
00:45:03,400 --> 00:45:08,000
♪Not an isolated island anymore♪
49144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.