All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪Accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love 18 00:02:03,340 --> 00:02:04,815 But I, being poor, have only my dreams; 19 00:02:04,816 --> 00:02:06,327 I have spread my dreams under your feet; 20 00:02:06,328 --> 00:02:09,460 Tread softly because you tread on my dreams. 21 00:02:10,801 --> 00:02:13,160 I have spread my dreams under your feet, 22 00:02:14,560 --> 00:02:16,481 tread softly because you tread on my dreams. 23 00:02:39,460 --> 00:02:44,340 Unrequited Love Episode 04 24 00:03:01,601 --> 00:03:03,361 Juno! 25 00:03:03,641 --> 00:03:04,440 Tiffany. 26 00:03:06,200 --> 00:03:06,880 Where is Jake? 27 00:03:07,401 --> 00:03:08,760 He argued with mom. 28 00:03:08,760 --> 00:03:09,721 He wouldn't come out. 29 00:03:11,120 --> 00:03:12,080 Luo Zhi, here you are. 30 00:03:12,560 --> 00:03:13,480 Come in. 31 00:03:13,480 --> 00:03:14,080 Okay. 32 00:03:23,961 --> 00:03:24,681 Luo Zhi. 33 00:03:25,080 --> 00:03:25,520 Here. 34 00:03:25,721 --> 00:03:26,321 Thank you. 35 00:03:29,080 --> 00:03:29,961 In the past couple of days, 36 00:03:30,321 --> 00:03:31,880 Jake has been throwing a tantrum. 37 00:03:32,440 --> 00:03:34,001 Can you bring them 38 00:03:34,001 --> 00:03:35,800 to the Fantawild Adventure tomorrow? 39 00:03:37,120 --> 00:03:38,160 I'm really sorry 40 00:03:38,281 --> 00:03:39,760 to make such an impromptu request. 41 00:03:40,440 --> 00:03:41,241 I'm also... 42 00:03:41,440 --> 00:03:42,041 Well... 43 00:03:42,481 --> 00:03:43,961 I'll double your pay. 44 00:03:44,401 --> 00:03:45,241 It's fine. 45 00:03:46,280 --> 00:03:47,201 I'm free tomorrow anyway. 46 00:03:47,440 --> 00:03:48,440 I haven't been to a theme park 47 00:03:48,440 --> 00:03:49,481 for a while anyway. 48 00:03:49,720 --> 00:03:50,640 That's great! 49 00:03:50,880 --> 00:03:52,401 Then at 8 a.m. tomorrow, 50 00:03:52,401 --> 00:03:53,561 at your school's east gate, 51 00:03:53,640 --> 00:03:55,640 I'll tell the driver, Mr. Chen, to pick you up. 52 00:03:56,640 --> 00:03:57,160 Also... 53 00:03:57,601 --> 00:03:58,201 Well... 54 00:03:58,481 --> 00:04:00,720 Jake often argues with his younger sister lately. 55 00:04:00,720 --> 00:04:01,800 Help me talk to him. 56 00:04:02,561 --> 00:04:03,401 I'll do my best. 57 00:04:03,481 --> 00:04:04,280 Don't worry. 58 00:04:04,681 --> 00:04:05,761 Thank you, Luo Zhi. 59 00:04:06,440 --> 00:04:07,000 Drink it. 60 00:04:07,000 --> 00:04:07,520 Okay. 61 00:04:10,080 --> 00:04:11,360 Luo Zhi, hurry! 62 00:04:11,360 --> 00:04:13,481 Hurry up, Luo Zhi! 63 00:04:25,060 --> 00:04:29,900 Fantawild Adventure 64 00:04:57,160 --> 00:04:58,041 The carousel. 65 00:04:58,720 --> 00:04:59,601 Let's take a photo. 66 00:05:01,761 --> 00:05:02,561 Please help us take a photo. 67 00:05:08,241 --> 00:05:09,321 Get... Get closer. 68 00:05:09,321 --> 00:05:09,961 Okay. 69 00:05:13,481 --> 00:05:14,201 Do another pose. 70 00:05:21,520 --> 00:05:22,401 Let me see. 71 00:05:26,000 --> 00:05:27,080 It's quite nice. 72 00:05:27,080 --> 00:05:27,841 It's good. 73 00:05:28,121 --> 00:05:28,920 Where is Zhi'an? 74 00:05:29,280 --> 00:05:30,321 Let's go find him. 75 00:05:40,841 --> 00:05:41,681 I want 76 00:05:42,000 --> 00:05:43,481 one Orleans Roasted Chicken Drumsticks Burger 77 00:05:44,360 --> 00:05:47,601 and fries. 78 00:05:47,601 --> 00:05:48,360 Fries. 79 00:05:48,360 --> 00:05:49,241 And a cola. 80 00:05:49,241 --> 00:05:50,281 Tiffany, Jake. 81 00:05:50,281 --> 00:05:51,640 Find a table first. 82 00:05:51,640 --> 00:05:52,800 I'll buy your food. 83 00:05:53,320 --> 00:05:54,961 I don't want chili on my burger. 84 00:05:54,961 --> 00:05:55,600 I know. 85 00:05:55,600 --> 00:05:56,200 I don't want onions. 86 00:05:56,200 --> 00:05:57,161 I know. 87 00:06:01,800 --> 00:06:02,640 What a coincidence. 88 00:06:02,800 --> 00:06:03,760 I didn't expect to see you here. 89 00:06:06,640 --> 00:06:08,600 I'm with my younger brother and sister. 90 00:06:09,881 --> 00:06:11,441 I'm with my roommates 91 00:06:11,441 --> 00:06:12,480 and their girlfriends. 92 00:06:12,681 --> 00:06:13,640 They're in long-distance relationships. 93 00:06:13,961 --> 00:06:15,561 I'm doing errands for them 94 00:06:15,561 --> 00:06:16,480 and being their tour guide. 95 00:06:18,360 --> 00:06:18,961 Hi. 96 00:06:19,681 --> 00:06:20,480 What's your name? 97 00:06:20,841 --> 00:06:21,480 Jake. 98 00:06:23,760 --> 00:06:24,841 Are you looking for Zhang Mingrui? 99 00:06:24,961 --> 00:06:25,961 He didn't come with us. 100 00:06:26,480 --> 00:06:27,320 No. 101 00:06:27,640 --> 00:06:29,080 The one wearing that little devil 102 00:06:29,161 --> 00:06:30,360 and talking to your roommate 103 00:06:30,360 --> 00:06:31,441 is my younger brother. 104 00:06:35,040 --> 00:06:36,401 It must be hard to bring 105 00:06:36,961 --> 00:06:37,841 your younger siblings with you. 106 00:06:38,881 --> 00:06:39,800 Not really. 107 00:06:40,360 --> 00:06:40,961 Actually, 108 00:06:40,961 --> 00:06:42,480 I'm their tutor. 109 00:06:44,281 --> 00:06:45,360 What do you teach? 110 00:06:46,161 --> 00:06:48,320 English, Math, violin. 111 00:06:48,681 --> 00:06:50,681 I tell them stories, teach them poems in Tang Dynasty, 112 00:06:51,241 --> 00:06:54,600 and watch a little girl's private fashion show. 113 00:06:54,600 --> 00:06:55,920 I'm also in charge of walking the dog. 114 00:06:57,241 --> 00:06:57,961 Okay. 115 00:06:58,320 --> 00:06:59,040 Then 116 00:06:59,080 --> 00:06:59,841 you can order. 117 00:07:00,161 --> 00:07:01,441 I'll let you go first. 118 00:07:02,520 --> 00:07:03,161 Thank you. 119 00:07:28,360 --> 00:07:29,040 Jake. 120 00:07:30,080 --> 00:07:31,161 Don't be picky about your food. 121 00:07:32,480 --> 00:07:33,441 Don't be picky about your food. 122 00:07:35,320 --> 00:07:36,161 Juno. 123 00:07:36,480 --> 00:07:38,320 I want ice cream. 124 00:07:39,161 --> 00:07:40,241 Eat first. 125 00:07:40,360 --> 00:07:41,520 I'll buy it for you when you finish eating. 126 00:07:43,281 --> 00:07:43,961 Huainan. 127 00:07:44,520 --> 00:07:45,121 Who is she? 128 00:07:48,080 --> 00:07:48,721 Luo Zhi. 129 00:07:49,480 --> 00:07:50,841 She's our school mate. 130 00:07:51,241 --> 00:07:52,281 She's an Economics major. 131 00:07:52,520 --> 00:07:54,001 And she was my schoolmate in Zhenhua. 132 00:07:54,401 --> 00:07:55,480 Your schoolmate in Zhenhua? 133 00:07:55,841 --> 00:07:57,200 Then she must also know Ye... 134 00:07:58,001 --> 00:07:59,401 Why are you talking about that? 135 00:08:01,320 --> 00:08:01,961 Hey, 136 00:08:02,080 --> 00:08:02,961 Zhenhua is such a small school 137 00:08:03,241 --> 00:08:04,040 but you didn't know each other. 138 00:08:04,401 --> 00:08:05,841 You met here 139 00:08:05,841 --> 00:08:06,441 in Fantawild Adventure instead. 140 00:08:06,520 --> 00:08:08,040 Isn't that fate? 141 00:08:13,800 --> 00:08:14,561 By the way, Huainan, 142 00:08:15,121 --> 00:08:15,881 is there any place to get fun 143 00:08:15,881 --> 00:08:16,961 here in Xiamen? 144 00:08:17,241 --> 00:08:18,600 Where do you usually go 145 00:08:18,600 --> 00:08:19,561 when you don't have class? 146 00:08:19,640 --> 00:08:20,640 Recommend some places to us. 147 00:08:20,721 --> 00:08:21,401 Right. 148 00:08:23,241 --> 00:08:25,800 Zhi'an knows that better than me. 149 00:08:26,121 --> 00:08:27,200 In the next few days, 150 00:08:27,200 --> 00:08:28,401 you can tour around. 151 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 In order to entertain you well, 152 00:08:31,881 --> 00:08:33,961 Zhi'an and I did a lot of research. 153 00:08:33,961 --> 00:08:34,600 Zhi'an, come. 154 00:08:36,760 --> 00:08:37,441 Look. 155 00:08:38,040 --> 00:08:39,681 We checked this for a long time. 156 00:08:39,961 --> 00:08:42,281 Tomorrow, let's go to Gulangyu. 157 00:08:42,600 --> 00:08:44,281 There is only one word to describe the scenery here. 158 00:08:44,401 --> 00:08:45,080 Spectacular. 159 00:08:45,161 --> 00:08:46,040 In three words. 160 00:08:46,040 --> 00:08:47,001 Very spectacular indeed. 161 00:08:48,320 --> 00:08:50,001 We'll go to the botanical garden the day after tomorrow 162 00:08:50,001 --> 00:08:50,881 to see how nice 163 00:08:50,881 --> 00:08:52,320 the subtropical plants are. 164 00:08:52,320 --> 00:08:53,320 In North China, 165 00:08:53,320 --> 00:08:54,401 it's hard to see those plants. 166 00:08:54,640 --> 00:08:55,241 Right. 167 00:08:55,241 --> 00:08:56,561 Tonight, we can also go 168 00:08:56,561 --> 00:08:57,760 to see the night view at the Sea Pearl. 169 00:08:58,121 --> 00:08:58,961 Then 170 00:08:58,961 --> 00:09:00,920 I also made reservations at a restaurant nearby. 171 00:09:01,241 --> 00:09:03,841 We can have a birthday celebration tonight. 172 00:09:04,121 --> 00:09:05,841 And I'll surely give you 173 00:09:05,841 --> 00:09:06,920 a very unforgettable memory. 174 00:09:10,001 --> 00:09:10,920 Then 175 00:09:10,920 --> 00:09:12,001 Huainan will also join us, right? 176 00:09:12,681 --> 00:09:13,600 It's funnier to celebrate the birthday 177 00:09:13,600 --> 00:09:14,600 when there are more people. 178 00:09:16,080 --> 00:09:17,241 You helped fix my phone, 179 00:09:17,281 --> 00:09:18,241 and I haven't found a chance to thank you. 180 00:09:20,121 --> 00:09:21,480 They're my roommates. 181 00:09:21,640 --> 00:09:22,241 No need for that. 182 00:09:23,281 --> 00:09:24,561 But I still have some assignments unfinished. 183 00:09:24,561 --> 00:09:25,320 I might not be able to join you. 184 00:09:25,600 --> 00:09:26,681 You can invite 185 00:09:26,681 --> 00:09:27,480 Zhang... Zhang Mingrui. 186 00:09:27,681 --> 00:09:29,241 He never says no to food. 187 00:09:35,200 --> 00:09:36,121 Juno. 188 00:09:37,001 --> 00:09:38,640 I can eat ice cream now. 189 00:09:39,200 --> 00:09:39,800 Okay. 190 00:09:40,040 --> 00:09:41,360 I'll buy it for you now. 191 00:09:46,721 --> 00:09:47,441 Xu Zhi'an. 192 00:09:47,520 --> 00:09:48,721 I want ice cream too. 193 00:09:49,121 --> 00:09:49,640 I'll buy you one. 194 00:09:50,121 --> 00:09:51,241 I want one too. 195 00:09:52,721 --> 00:09:53,441 Don't. 196 00:09:53,441 --> 00:09:54,200 Well... 197 00:09:54,200 --> 00:09:55,121 I'll buy it for you. 198 00:09:55,121 --> 00:09:55,841 One for each of you. 199 00:09:55,961 --> 00:09:57,800 Stay with your girlfriends and the kids. 200 00:09:58,401 --> 00:09:59,401 Huainan, you're nice indeed. 201 00:10:04,561 --> 00:10:05,400 I'm full. 202 00:10:07,321 --> 00:10:08,001 More? 203 00:10:20,280 --> 00:10:22,001 In the afternoon, 204 00:10:22,001 --> 00:10:23,121 can I join you guys? 205 00:10:28,920 --> 00:10:30,840 I'm afraid that's not good. 206 00:10:33,641 --> 00:10:34,641 I mean, 207 00:10:35,201 --> 00:10:36,081 I'm all alone. 208 00:10:40,441 --> 00:10:41,241 They're couples. 209 00:10:41,441 --> 00:10:42,280 I'm the odd one out. 210 00:10:42,800 --> 00:10:43,681 You're taking care of two kids. 211 00:10:43,840 --> 00:10:45,160 I can help you out. 212 00:10:46,761 --> 00:10:48,881 But your roommates are all adults. 213 00:10:48,920 --> 00:10:50,720 They know how to control their emotions. 214 00:10:51,241 --> 00:10:54,081 Two kids are hard to please. 215 00:10:54,360 --> 00:10:55,681 This time, I took them out 216 00:10:55,681 --> 00:10:57,641 because Jake argued with his mom. 217 00:10:58,241 --> 00:10:59,321 He's a very difficult child. 218 00:10:59,441 --> 00:11:00,600 I'm afraid you won't be able to handle them. 219 00:11:02,001 --> 00:11:02,641 It's fine. 220 00:11:03,081 --> 00:11:04,040 I like kids. 221 00:11:04,521 --> 00:11:05,561 And there are so many people 222 00:11:05,561 --> 00:11:06,321 in the theme park today. 223 00:11:06,720 --> 00:11:07,920 It's better to have another one 224 00:11:08,121 --> 00:11:09,160 to take care of them. 225 00:11:10,201 --> 00:11:10,920 Thank you. 226 00:11:11,521 --> 00:11:13,480 I'll ask what they think first. 227 00:11:14,681 --> 00:11:16,040 I want three original flavors. 228 00:11:17,121 --> 00:11:18,521 Eight original flavors of ice cream. 229 00:11:18,681 --> 00:11:19,001 Okay. 230 00:11:19,001 --> 00:11:19,400 There is no need. 231 00:11:21,641 --> 00:11:22,681 It's my treat. 232 00:11:23,201 --> 00:11:24,160 Treat it as a chance for me 233 00:11:24,201 --> 00:11:25,201 to buy them off. 234 00:11:25,480 --> 00:11:26,201 This way, in the afternoon, 235 00:11:26,201 --> 00:11:27,121 you must bring me along. 236 00:11:30,321 --> 00:11:31,081 All right. 237 00:11:31,480 --> 00:11:33,241 I'll take the opportunity to teach them 238 00:11:33,321 --> 00:11:35,321 that you must make concessions 239 00:11:35,321 --> 00:11:36,360 if you take something from someone. 240 00:11:39,561 --> 00:11:40,081 Thank you. 241 00:11:43,140 --> 00:11:47,860 Boonie Bears Burger House 242 00:11:49,960 --> 00:11:50,681 Now, 243 00:11:50,720 --> 00:11:51,681 let's have a race. 244 00:11:51,920 --> 00:11:54,761 The one who reaches Bramble first wins. 245 00:11:54,881 --> 00:11:55,881 The winner can get a prize. 246 00:11:56,081 --> 00:11:58,160 Three, two, one. 247 00:11:59,960 --> 00:12:01,160 Run! 248 00:12:02,881 --> 00:12:03,521 I win! 249 00:12:04,001 --> 00:12:04,920 I'm the winner. 250 00:12:05,960 --> 00:12:06,800 I'm the last. 251 00:12:08,321 --> 00:12:09,720 Meeting him by chance 252 00:12:10,761 --> 00:12:11,960 is something that I've imagined 253 00:12:11,960 --> 00:12:13,480 at least a thousand times. 254 00:12:15,441 --> 00:12:16,681 I just didn't think 255 00:12:17,160 --> 00:12:18,441 that with so many people in Xiamen, 256 00:12:18,800 --> 00:12:20,360 I'd meet him just like this. 257 00:12:28,800 --> 00:12:29,881 Where is Sheng Huainan? 258 00:12:30,720 --> 00:12:31,360 He left. 259 00:12:31,360 --> 00:12:31,800 He left 260 00:12:31,800 --> 00:12:32,920 with that girl sitting over there. 261 00:12:35,441 --> 00:12:36,561 Eat it, it's melting. 262 00:12:38,081 --> 00:12:40,040 It has already melted. 263 00:12:40,040 --> 00:12:40,920 How can I eat it? 264 00:12:41,400 --> 00:12:42,360 I'll buy you another one. 265 00:12:43,121 --> 00:12:44,441 It's fine, I don't want it anymore. 266 00:12:46,360 --> 00:12:46,800 Forget it. 267 00:12:46,800 --> 00:12:47,960 I'll buy one by myself. 268 00:12:48,360 --> 00:12:49,121 I'll go with you. 269 00:12:50,001 --> 00:12:50,321 Hold it. 270 00:12:50,321 --> 00:12:50,840 Okay. 271 00:12:56,681 --> 00:12:57,400 Zhi'an. 272 00:12:58,201 --> 00:13:00,960 Do you think Huainan likes that girl? 273 00:13:01,800 --> 00:13:03,360 Definitely. 274 00:13:04,881 --> 00:13:06,280 I took a photo of them. 275 00:13:06,720 --> 00:13:08,480 I'm planning to send it to Zhang Mingrui 276 00:13:09,160 --> 00:13:10,241 to ask if he knows her. 277 00:13:10,280 --> 00:13:10,720 Perhaps... 278 00:13:10,720 --> 00:13:11,480 Right, send it to him now. 279 00:13:11,480 --> 00:13:12,121 Send it to him. 280 00:13:12,121 --> 00:13:13,920 There is a story we don't know. 281 00:13:14,321 --> 00:13:15,081 Let's see what he'll say. 282 00:13:19,400 --> 00:13:21,160 Aren't we too nosy? 283 00:13:22,121 --> 00:13:23,001 No. 284 00:13:23,121 --> 00:13:24,241 We're concerned about our friend. 285 00:13:25,040 --> 00:13:25,521 Right. 286 00:13:26,241 --> 00:13:27,201 We're concerned about our friend. 287 00:13:30,840 --> 00:13:31,800 Xu Riqing. 288 00:13:32,920 --> 00:13:34,321 Don't blink. 289 00:13:35,001 --> 00:13:35,960 Because up next, 290 00:13:35,960 --> 00:13:37,761 a very spectacular thing will happen. 291 00:13:37,761 --> 00:13:38,521 Look at this. 292 00:13:38,521 --> 00:13:39,201 Nothing. 293 00:13:39,201 --> 00:13:39,881 This one. 294 00:13:39,881 --> 00:13:40,280 Nothing. 295 00:13:40,521 --> 00:13:43,360 But if I just lightly turn around, 296 00:13:43,360 --> 00:13:45,400 cover my hand, and blow on it, 297 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 a very amazing thing will happen immediately. 298 00:13:46,800 --> 00:13:47,881 Don't blink. Look. 299 00:13:58,600 --> 00:14:00,121 What kind of flower is this? 300 00:14:12,480 --> 00:14:14,081 Huainan is so unreliable. 301 00:14:14,081 --> 00:14:15,480 He agreed to be our tour guide. 302 00:14:15,881 --> 00:14:16,800 But after seeing this pretty girl, 303 00:14:16,800 --> 00:14:17,881 he left with her. 304 00:14:23,761 --> 00:14:24,920 He obviously likes her. 305 00:14:24,920 --> 00:14:26,001 Yet he told me to pursue her. 306 00:14:27,040 --> 00:14:28,121 He's so out of line. 307 00:14:33,521 --> 00:14:34,681 I want to ride this one. 308 00:14:34,761 --> 00:14:36,001 Do you know what this is? 309 00:14:39,121 --> 00:14:40,081 Do you know what this is? 310 00:14:42,441 --> 00:14:44,160 Carousel. 311 00:14:44,800 --> 00:14:45,561 This one's good. 312 00:14:45,561 --> 00:14:46,681 Adults can ride it too. 313 00:14:47,321 --> 00:14:49,160 How childish. I want this one. 314 00:14:50,280 --> 00:14:51,321 Roller coaster. 315 00:14:51,681 --> 00:14:52,521 Where is it? 316 00:14:53,960 --> 00:14:56,040 It's where you'll hear the most screams 317 00:14:56,040 --> 00:14:57,761 here in the park. 318 00:14:58,441 --> 00:15:00,321 No, I'm scared! 319 00:15:00,561 --> 00:15:01,600 Coward. 320 00:15:04,840 --> 00:15:05,681 Tiffany. 321 00:15:27,480 --> 00:15:28,641 Stop crying. 322 00:15:29,201 --> 00:15:30,800 How could you run away like that? 323 00:15:31,081 --> 00:15:32,201 There are so many people here. 324 00:15:32,201 --> 00:15:33,881 What if you get lost? 325 00:15:33,960 --> 00:15:35,720 Jake is always so fierce to me. 326 00:15:35,720 --> 00:15:39,280 And he said that he was adopted. 327 00:15:42,480 --> 00:15:44,681 All right, stop crying. 328 00:15:45,201 --> 00:15:46,800 Didn't I tell you 329 00:15:47,081 --> 00:15:49,400 that every tear is a pearl? 330 00:15:52,321 --> 00:15:53,360 Stop crying. 331 00:15:53,360 --> 00:15:54,160 Smile. 332 00:15:54,800 --> 00:15:56,160 Look at me, smile. 333 00:15:58,960 --> 00:16:01,040 One, two, three, smile. 334 00:16:11,400 --> 00:16:12,720 When I was little, 335 00:16:13,400 --> 00:16:14,561 I was by myself at home. 336 00:16:15,280 --> 00:16:17,480 So I can only play by myself. 337 00:16:18,960 --> 00:16:20,081 Actually, I quite envy the fact 338 00:16:20,561 --> 00:16:21,600 that you have a younger sister. 339 00:16:22,241 --> 00:16:23,960 I'm not Tiffany's older brother. 340 00:16:23,960 --> 00:16:25,160 We have different dads. 341 00:16:28,400 --> 00:16:29,681 In that case, 342 00:16:30,241 --> 00:16:31,840 you must take care of her more. 343 00:16:32,160 --> 00:16:33,001 And you must be nice to her. 344 00:16:33,321 --> 00:16:34,761 Why must I be nice to her? 345 00:16:37,001 --> 00:16:38,561 Because in this world, 346 00:16:38,600 --> 00:16:40,201 only those who are really concerned about you 347 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 are considered as your family. 348 00:16:41,960 --> 00:16:42,840 Think about it. 349 00:16:43,201 --> 00:16:44,441 When Tiffany has anything good, 350 00:16:44,441 --> 00:16:45,480 she always thinks of sharing with you. 351 00:16:45,561 --> 00:16:47,121 And she's always scared that you'll leave her. 352 00:16:47,840 --> 00:16:48,881 Tell me. 353 00:16:49,441 --> 00:16:50,840 Isn't she the one who's most concerned about you? 354 00:16:53,081 --> 00:16:54,241 Maybe. 355 00:16:55,321 --> 00:16:56,761 In that case, 356 00:16:56,761 --> 00:16:57,920 shouldn't you take up 357 00:16:57,920 --> 00:16:59,040 the responsibility as an older brother? 358 00:16:59,360 --> 00:17:01,321 You can't make your younger sister sad. 359 00:17:01,480 --> 00:17:03,160 You must be a man and protect her. 360 00:17:07,720 --> 00:17:08,600 It's a deal then. 361 00:17:08,920 --> 00:17:12,241 This is a deal between men. 362 00:17:33,840 --> 00:17:34,920 Tiffany, I'm sorry. 363 00:17:34,920 --> 00:17:35,800 I was wrong. 364 00:17:36,840 --> 00:17:38,121 I forgive you. 365 00:17:48,400 --> 00:17:49,480 Logger Vick! 366 00:17:51,600 --> 00:17:52,480 Thank you. 367 00:18:06,001 --> 00:18:06,681 Tiffany. 368 00:18:06,681 --> 00:18:08,201 Ride the carousel with me. 369 00:18:08,280 --> 00:18:09,480 Jake, you can go with Sheng Huainan 370 00:18:09,480 --> 00:18:10,360 to ride the roller coaster. 371 00:18:12,001 --> 00:18:12,881 I have an idea. 372 00:18:13,280 --> 00:18:15,800 How about I line up for the roller coaster first? 373 00:18:15,960 --> 00:18:17,241 You'll have over an hour 374 00:18:17,241 --> 00:18:19,521 to bring them to play others. 375 00:18:19,800 --> 00:18:20,720 Then you can come to find me. 376 00:18:22,040 --> 00:18:23,761 You're so smart. 377 00:18:24,920 --> 00:18:26,040 Thank you. 378 00:18:26,121 --> 00:18:26,800 You're welcome. 379 00:18:27,160 --> 00:18:28,001 I'll go and line up. 380 00:18:28,081 --> 00:18:28,840 Keep in touch on WeChat. 381 00:18:33,001 --> 00:18:33,641 Let's go. 382 00:18:42,480 --> 00:18:43,281 Help! 383 00:18:45,440 --> 00:18:46,680 I feel dizzy. 384 00:18:56,604 --> 00:19:16,604 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 385 00:19:22,281 --> 00:19:23,840 Hello, who are you looking for? 386 00:19:24,200 --> 00:19:24,921 Zhang Mingrui. 387 00:19:25,200 --> 00:19:26,480 A girl is looking for you. 388 00:19:26,480 --> 00:19:27,761 I told her to wait for you downstairs. 389 00:19:29,801 --> 00:19:30,440 I'll be right down. 390 00:19:30,521 --> 00:19:31,161 I'll be right down. 391 00:19:35,001 --> 00:19:36,121 Riqing, I'm here. 392 00:19:41,720 --> 00:19:42,761 Zhang Mingrui. 393 00:19:48,041 --> 00:19:49,360 Are you thinking about Xu Riqing? 394 00:19:52,840 --> 00:19:54,041 Huainan went out. He's not here. 395 00:19:55,600 --> 00:19:56,281 Wait. 396 00:19:57,161 --> 00:19:58,720 I came here for you. 397 00:20:00,680 --> 00:20:02,641 Huainan isn't dating anyone 398 00:20:03,801 --> 00:20:04,720 after breaking up with me, right? 399 00:20:08,080 --> 00:20:09,560 Huainan is very busy. 400 00:20:09,560 --> 00:20:10,680 He doesn't have time to date. 401 00:20:12,320 --> 00:20:12,960 I knew it. 402 00:20:13,680 --> 00:20:15,360 Xu Riqing isn't the type he likes. 403 00:20:17,921 --> 00:20:18,680 What about you? 404 00:20:19,320 --> 00:20:21,360 Huainan rejected Xu Riqing. 405 00:20:21,360 --> 00:20:22,720 If you grab the opportunity, 406 00:20:22,720 --> 00:20:23,720 you should have a chance to be with her. 407 00:20:23,720 --> 00:20:24,600 Fine. Stop asking me questions. 408 00:20:25,200 --> 00:20:27,200 Huainan went to Fantawild Adventure, 409 00:20:27,680 --> 00:20:28,641 and he even met Luo Zhi there. 410 00:20:28,641 --> 00:20:29,320 If you want to find him, 411 00:20:29,320 --> 00:20:30,200 go there directly. 412 00:20:31,720 --> 00:20:33,641 Sheng Huainan and Luo Zhi 413 00:20:34,241 --> 00:20:35,600 are together now? 414 00:20:35,600 --> 00:20:36,560 Why should I lie to you? 415 00:20:41,881 --> 00:20:42,641 Look at this photo. 416 00:20:51,761 --> 00:20:53,881 I broke up with Huainan too hastily. 417 00:20:54,521 --> 00:20:55,600 But I'm back now. 418 00:20:56,041 --> 00:20:57,161 I won't easily let him go again. 419 00:20:57,801 --> 00:20:58,960 Thank you for telling me these things. 420 00:21:13,001 --> 00:21:13,921 I'm exhausted. 421 00:21:14,161 --> 00:21:14,881 I'm so tired. 422 00:21:16,200 --> 00:21:18,241 Clean your hands first. 423 00:21:22,560 --> 00:21:23,480 Do it yourself. 424 00:21:27,620 --> 00:21:34,620 You received a message from Sheng Huainan 425 00:21:34,900 --> 00:21:41,827 Sheng Huainan 426 00:21:41,881 --> 00:21:43,121 It's our turn for the roller coaster. 427 00:21:43,200 --> 00:21:44,161 Come over now. 428 00:21:47,560 --> 00:21:48,281 Okay. 429 00:21:48,281 --> 00:21:49,041 Wait for us. 430 00:21:49,041 --> 00:21:50,041 We'll be there in a while. 431 00:21:54,521 --> 00:21:56,041 It's our turn for the roller coaster. 432 00:21:56,041 --> 00:21:57,001 Let's go to find him. 433 00:21:58,001 --> 00:21:58,840 Let's go. 434 00:21:59,801 --> 00:22:01,440 Let's ride the roller coaster. 435 00:22:14,121 --> 00:22:14,921 What's the matter? 436 00:22:16,161 --> 00:22:18,200 You especially came to me, 437 00:22:19,281 --> 00:22:20,801 and you look so down. 438 00:22:27,680 --> 00:22:28,480 Luo Zhi 439 00:22:28,480 --> 00:22:30,241 and Huainan are in Fantawild Adventure. 440 00:22:32,041 --> 00:22:35,320 I heard that they're having so much fun. 441 00:22:36,921 --> 00:22:38,641 I withdrew from school to prepare to retake the exam. 442 00:22:38,641 --> 00:22:40,521 I'm already feeling aggrieved enough. 443 00:22:41,200 --> 00:22:43,401 I finally came to Xiamen to relax and paint. 444 00:22:44,041 --> 00:22:45,641 Can you stop causing trouble for me? 445 00:22:50,041 --> 00:22:51,200 I'm the one who feels aggrieved 446 00:22:51,200 --> 00:22:52,200 for breaking up with Huainan. 447 00:22:56,960 --> 00:22:57,720 Huainan's mom 448 00:22:57,720 --> 00:22:59,200 doesn't want me to be with him. 449 00:23:00,480 --> 00:23:01,440 More importantly, 450 00:23:02,401 --> 00:23:03,360 I thought Huainan 451 00:23:03,521 --> 00:23:05,001 would argue with his family for me. 452 00:23:05,881 --> 00:23:06,720 Then what happened? 453 00:23:07,080 --> 00:23:08,161 I just told him some annoying things 454 00:23:08,161 --> 00:23:09,281 and he backed off. 455 00:23:24,720 --> 00:23:25,960 Everyone thinks 456 00:23:27,641 --> 00:23:28,921 that Huainan and I met 457 00:23:29,840 --> 00:23:31,801 because of that glass of hot water. 458 00:23:34,881 --> 00:23:36,241 Actually, before that, 459 00:23:37,600 --> 00:23:39,041 I already noticed him. 460 00:23:42,041 --> 00:23:43,680 Do you remember that windowsill in Zhenhua? 461 00:23:45,521 --> 00:23:46,801 On the fourth floor of the administration building. 462 00:23:47,641 --> 00:23:48,440 Sometimes, 463 00:23:48,840 --> 00:23:50,480 someone likes to go there. 464 00:23:55,560 --> 00:23:56,560 One day, 465 00:23:58,801 --> 00:24:00,200 I noticed that Huainan 466 00:24:01,161 --> 00:24:03,080 likes to watch the view from the window. 467 00:24:05,560 --> 00:24:06,440 How romantic. 468 00:24:07,521 --> 00:24:08,360 Why? 469 00:24:09,521 --> 00:24:10,521 Romance is something 470 00:24:11,840 --> 00:24:13,161 that has no future, right? 471 00:24:14,440 --> 00:24:16,560 Hey, what is your... 472 00:24:16,560 --> 00:24:17,521 I'm going back to class. 473 00:24:31,121 --> 00:24:32,121 Since then, 474 00:24:33,960 --> 00:24:35,401 I've also fallen for that place. 475 00:24:37,440 --> 00:24:38,440 Slowly, 476 00:24:38,840 --> 00:24:40,320 I turned that place 477 00:24:41,440 --> 00:24:43,320 into somewhere that only belongs to us. 478 00:24:56,241 --> 00:24:57,521 It's you? 479 00:24:59,200 --> 00:25:00,881 Were you also here last time? 480 00:25:05,480 --> 00:25:06,320 I mean, 481 00:25:06,560 --> 00:25:07,281 thank you for recommending 482 00:25:07,281 --> 00:25:08,121 Only Yesterday to me. 483 00:25:08,680 --> 00:25:09,560 I really like it. 484 00:25:12,281 --> 00:25:13,641 That's good. 485 00:25:15,200 --> 00:25:17,281 Every time I can't solve a problem, 486 00:25:17,521 --> 00:25:18,840 I'll come here for some air. 487 00:25:21,080 --> 00:25:21,840 What problem? 488 00:25:22,480 --> 00:25:23,401 Let me see. 489 00:25:24,200 --> 00:25:25,041 Okay. 490 00:25:26,440 --> 00:25:27,241 Here. 491 00:25:45,521 --> 00:25:47,881 So it seems like in your relationship, 492 00:25:48,360 --> 00:25:50,521 you're the one more aggressive. 493 00:25:51,600 --> 00:25:52,881 In that case, 494 00:25:53,001 --> 00:25:54,440 be more aggressive now as well. 495 00:25:54,560 --> 00:25:55,521 Get Huainan back. 496 00:26:07,641 --> 00:26:08,521 Sheng Huainan. 497 00:26:08,680 --> 00:26:09,801 Bramble! 498 00:26:11,121 --> 00:26:11,881 Slow down. 499 00:26:16,320 --> 00:26:17,080 By the way, 500 00:26:17,761 --> 00:26:20,440 did you talk to him today? 501 00:26:20,960 --> 00:26:22,680 They were arguing before. 502 00:26:22,840 --> 00:26:23,801 Now, he knows 503 00:26:23,801 --> 00:26:24,801 that he must protect his younger sister. 504 00:26:29,241 --> 00:26:32,281 This is a secret between men. 505 00:26:36,521 --> 00:26:37,241 You know what? 506 00:26:37,360 --> 00:26:38,801 When I came here today, 507 00:26:38,960 --> 00:26:39,720 I was stopped 508 00:26:39,960 --> 00:26:41,480 by a staff member over there 509 00:26:41,480 --> 00:26:42,881 at the ticket box of Spinning Cups. 510 00:26:43,360 --> 00:26:44,600 He told me, 511 00:26:44,801 --> 00:26:45,360 "Miss, 512 00:26:45,360 --> 00:26:45,881 are you sure 513 00:26:45,881 --> 00:26:47,281 that you want to play the Spinning Cups? 514 00:26:47,440 --> 00:26:48,401 If you ride on it, 515 00:26:48,401 --> 00:26:50,881 the spinning cup may not spin anymore." 516 00:26:52,360 --> 00:26:53,320 At your height, 517 00:26:53,440 --> 00:26:55,641 it'll indeed be hard if you ride on it. 518 00:26:56,041 --> 00:26:56,680 Right? 519 00:26:59,041 --> 00:26:59,960 -Is that so? -This tall. 520 00:27:00,200 --> 00:27:00,881 Is that so? 521 00:27:05,521 --> 00:27:06,360 You must be thirsty. 522 00:27:06,680 --> 00:27:07,560 I have a bottle of water here. 523 00:27:08,121 --> 00:27:08,641 Do you... 524 00:27:10,641 --> 00:27:11,320 Do you want it? 525 00:27:59,720 --> 00:28:01,560 Sheng Huainan! 526 00:28:01,600 --> 00:28:02,200 Let's go! 527 00:28:02,200 --> 00:28:03,041 Sheng Huainan! 528 00:28:03,041 --> 00:28:03,921 Let's go. 529 00:28:04,440 --> 00:28:05,001 Let's go. 530 00:28:17,521 --> 00:28:18,680 My long-awaited dream 531 00:28:18,680 --> 00:28:20,281 comes true so easily. 532 00:28:20,840 --> 00:28:22,200 It's overwhelming. 533 00:28:23,720 --> 00:28:26,680 A crush is an unequal love relationship. 534 00:28:27,641 --> 00:28:29,401 The one who reveals 535 00:28:29,921 --> 00:28:31,281 his feelings first loses. 536 00:28:35,401 --> 00:28:36,401 But even if I fall 537 00:28:36,401 --> 00:28:37,761 into an abyss in the next second, 538 00:28:39,521 --> 00:28:41,200 I just want to walk towards him 539 00:28:41,600 --> 00:28:42,921 at this second. 540 00:28:45,001 --> 00:28:45,761 Luo Zhi. 541 00:28:49,041 --> 00:28:49,720 I'm coming. 542 00:29:10,960 --> 00:29:11,840 Help me deposit my bag. 543 00:29:17,960 --> 00:29:18,641 My phone as well. 544 00:29:19,161 --> 00:29:20,281 I'll put it in my bag first. 545 00:29:26,320 --> 00:29:26,960 Please raise your hands. 546 00:29:27,041 --> 00:29:27,680 Please raise your hands. 547 00:29:30,080 --> 00:29:30,680 Please raise your hands. 548 00:29:32,521 --> 00:29:33,401 Will you be scared? 549 00:29:34,720 --> 00:29:36,001 I rode this every time I came here. 550 00:29:36,761 --> 00:29:37,320 Really? 551 00:30:13,241 --> 00:30:13,921 I was tossed so highly 552 00:30:13,921 --> 00:30:15,641 to the blue sky. 553 00:30:16,761 --> 00:30:19,360 I feel like I was really flying. 554 00:30:50,041 --> 00:30:54,360 Turn. Turn. Turn. 555 00:30:55,680 --> 00:30:56,521 Is this funny? 556 00:31:07,260 --> 00:31:10,580 ♪Sometimes you pretend not to care about things♪ 557 00:31:10,740 --> 00:31:15,100 ♪Yet they're written all over your diary♪ 558 00:31:16,420 --> 00:31:19,700 ♪I want to get close to you♪ 559 00:31:19,860 --> 00:31:24,900 ♪Yet I'm afraid the world might disillusion me♪ 560 00:31:26,220 --> 00:31:30,700 ♪That answer which never came in summer♪ 561 00:31:30,820 --> 00:31:34,820 ♪There are more things to say, why don't you finish it?♪ 562 00:31:34,820 --> 00:31:37,740 ♪I heard that you've tried to be brave♪ 563 00:31:37,740 --> 00:31:42,020 ♪How positive should you do before you can be free from fear?♪ 564 00:31:42,180 --> 00:31:47,220 ♪Who doesn't partially hide and partially reveal things?♪ 565 00:31:47,340 --> 00:31:51,900 ♪Be passionate about what you love♪ 566 00:31:51,900 --> 00:31:56,500 ♪Make more futile struggles♪ 567 00:31:56,500 --> 00:32:01,060 ♪Feel fulfilled while tears flow♪ 568 00:32:01,060 --> 00:32:06,660 ♪Personally pick up all the broken fairy tales♪ 569 00:32:15,560 --> 00:32:17,320 There must be some give-and-take in a relationship. 570 00:32:18,080 --> 00:32:19,840 Huainan has his pride. 571 00:32:20,241 --> 00:32:21,560 I have my reservations as a girl too. 572 00:32:22,921 --> 00:32:24,641 Even if I lower my pride 573 00:32:24,641 --> 00:32:25,480 and want to get back together with him, 574 00:32:26,720 --> 00:32:30,121 he shouldn't find someone new so soon. 575 00:32:35,521 --> 00:32:36,281 You're wrong. 576 00:32:36,840 --> 00:32:38,960 It's never fair in love. 577 00:32:39,840 --> 00:32:40,840 That's how it is with love, 578 00:32:40,840 --> 00:32:41,921 and that's how it is with friendship. 579 00:32:42,401 --> 00:32:43,801 I've always thought that Luo Zhi and I 580 00:32:43,801 --> 00:32:46,521 are the same in terms of enduring pains. 581 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 Besides, she's even that person's sister. 582 00:32:49,960 --> 00:32:51,401 But Luo Zhi just ignores me. 583 00:32:51,840 --> 00:32:52,320 She's only close 584 00:32:52,320 --> 00:32:53,801 with that person's girlfriend. 585 00:32:54,440 --> 00:32:56,121 After being classmates for three years, 586 00:32:56,480 --> 00:32:58,041 she's so cold towards me. 587 00:32:59,801 --> 00:33:00,801 Now, 588 00:33:01,641 --> 00:33:02,320 do you still think 589 00:33:02,320 --> 00:33:03,960 that love is a give-and-take? 590 00:33:06,960 --> 00:33:07,440 You... 591 00:33:07,720 --> 00:33:08,480 You... 592 00:33:10,840 --> 00:33:12,440 The person you like 593 00:33:12,960 --> 00:33:14,320 is Luo Zhi's brother? 594 00:33:19,360 --> 00:33:20,001 After I found out 595 00:33:20,001 --> 00:33:22,200 that Luo Zhi has a crush on Sheng Huainan, 596 00:33:23,281 --> 00:33:25,761 you couldn't imagine how happy I was. 597 00:33:27,001 --> 00:33:28,041 She wants him, 598 00:33:28,121 --> 00:33:30,001 yet she can't have him. 599 00:33:31,320 --> 00:33:32,680 I thought Luo Zhi and I 600 00:33:33,041 --> 00:33:34,600 would surely share the same feelings. 601 00:33:35,680 --> 00:33:36,560 Then what happened? 602 00:33:37,281 --> 00:33:39,241 She wouldn't even add me on WeChat. 603 00:33:39,921 --> 00:33:41,121 Just like her brother. 604 00:33:42,241 --> 00:33:43,680 She looked down on me. 605 00:33:44,440 --> 00:33:46,480 I won't wish her well in love too. 606 00:33:53,921 --> 00:33:54,480 Thank you. 607 00:33:59,921 --> 00:34:01,281 I'll just have one. 608 00:34:17,320 --> 00:34:19,921 This scene seems familiar. 609 00:34:20,881 --> 00:34:23,401 I've imagined countless sweet things 610 00:34:23,401 --> 00:34:25,041 that he might do for me. 611 00:34:25,641 --> 00:34:29,521 Yet I never expected that someday 612 00:34:29,521 --> 00:34:31,641 what I've imagined would come true. 613 00:34:33,241 --> 00:34:34,560 Back then, 614 00:34:35,200 --> 00:34:36,080 I thought 615 00:34:36,080 --> 00:34:37,960 we'd become even closer. 616 00:34:39,241 --> 00:34:40,521 But I didn't expect that 617 00:34:41,080 --> 00:34:43,320 his gentleness didn't last that long. 618 00:34:44,161 --> 00:34:45,480 Back then, 619 00:34:46,041 --> 00:34:47,281 I just didn't realize it. 620 00:35:04,680 --> 00:35:06,241 When I was little, I often went out and played wildly. 621 00:35:06,921 --> 00:35:08,320 I often didn't realize that my shoelaces were undone. 622 00:35:09,761 --> 00:35:11,281 At that time, my auntie 623 00:35:11,281 --> 00:35:12,641 would pinch my nose and laugh at me, 624 00:35:13,121 --> 00:35:14,360 then she'd tie my shoelaces for me. 625 00:35:15,320 --> 00:35:16,641 I learned this during that time. 626 00:35:17,761 --> 00:35:18,241 It seems like 627 00:35:18,241 --> 00:35:20,041 you and your auntie were very close. 628 00:35:32,360 --> 00:35:33,960 I think you're close with them. 629 00:35:34,881 --> 00:35:36,521 How long do you tutor them weekly? 630 00:35:36,840 --> 00:35:37,600 Is it hard? 631 00:35:38,641 --> 00:35:40,001 Every week, 632 00:35:40,001 --> 00:35:41,281 I study and play with them 633 00:35:41,361 --> 00:35:42,480 for about six hours. 634 00:35:42,801 --> 00:35:45,480 My hourly salary is 150 yuan. 635 00:35:46,321 --> 00:35:47,160 Not bad. 636 00:35:47,920 --> 00:35:48,801 If my family 637 00:35:48,801 --> 00:35:50,041 had allowed me to work part-time, 638 00:35:50,440 --> 00:35:52,361 I would actually want to have this job too. 639 00:35:52,841 --> 00:35:54,720 And I'll even be with such cute kids. 640 00:36:08,740 --> 00:36:10,300 Ye Zhanyan 641 00:36:15,321 --> 00:36:16,960 Your phone vibrated just now. 642 00:36:27,160 --> 00:36:28,241 Don't trust Luo Zhi. 643 00:36:28,801 --> 00:36:29,880 Everything she's doing is part of her motive 644 00:36:29,880 --> 00:36:31,601 for approaching you. 645 00:36:31,880 --> 00:36:33,640 She hid herself so well. 646 00:36:34,400 --> 00:36:35,521 Don't think that her actions 647 00:36:35,521 --> 00:36:37,160 and words are so in sync with you. 648 00:36:37,880 --> 00:36:38,960 That's a facade 649 00:36:38,960 --> 00:36:40,321 that she deliberately created. 650 00:36:40,841 --> 00:36:41,521 Even Ding Shuijing, 651 00:36:41,801 --> 00:36:42,521 who is very close to Luo Zhi, 652 00:36:42,521 --> 00:36:44,081 knows about this matter. 653 00:36:44,400 --> 00:36:45,880 You're the only one who doesn't know about this. 654 00:36:50,880 --> 00:36:52,320 Fantawild Adventure Ice Festival 655 00:36:51,480 --> 00:36:52,920 Let's play some more. 656 00:36:52,920 --> 00:36:53,801 No. 657 00:36:54,200 --> 00:36:55,041 I want to play some more. 658 00:36:55,041 --> 00:36:55,720 No. 659 00:36:56,041 --> 00:36:57,801 Let's play some more. 660 00:36:57,801 --> 00:36:59,841 What did you two promise me today? 661 00:36:59,841 --> 00:37:01,001 Let's play for a while. 662 00:37:01,160 --> 00:37:02,680 Let's play for a while. 663 00:37:03,281 --> 00:37:03,720 No. 664 00:37:03,720 --> 00:37:04,801 Let's stay here. 665 00:37:04,801 --> 00:37:05,601 Let's not leave. 666 00:37:06,281 --> 00:37:07,561 Let's go home. 667 00:37:10,480 --> 00:37:11,200 Get into the car. 668 00:37:18,601 --> 00:37:19,400 Do you want to go with us? 669 00:37:19,640 --> 00:37:21,001 It's hard to get a ride at this time. 670 00:37:26,480 --> 00:37:27,281 Sheng Huainan. 671 00:37:28,241 --> 00:37:29,120 Do you want to come with us? 672 00:37:34,480 --> 00:37:35,081 Let's go. 673 00:38:47,281 --> 00:38:48,041 Pumpkin soup. 674 00:38:48,160 --> 00:38:49,241 Spicy duck neck. 675 00:38:49,241 --> 00:38:49,960 Sweet and sour spareribs. 676 00:38:50,041 --> 00:38:51,200 Spicy boiled fish. 677 00:38:51,200 --> 00:38:52,241 Fired potato strips. 678 00:38:52,680 --> 00:38:53,400 Take a look. 679 00:38:53,561 --> 00:38:54,801 These are all your favorites. 680 00:38:55,521 --> 00:38:56,761 Eat them up while they're hot. 681 00:38:58,440 --> 00:38:59,521 You ordered so much food. 682 00:39:00,041 --> 00:39:00,801 Why didn't you ask 683 00:39:00,801 --> 00:39:01,801 those girls in the Student Council 684 00:39:01,801 --> 00:39:02,761 to join us? 685 00:39:08,761 --> 00:39:09,720 Are you still mad? 686 00:39:12,521 --> 00:39:14,680 This time, you've been cold to me 687 00:39:14,680 --> 00:39:15,801 for a long time. 688 00:39:31,720 --> 00:39:32,321 Eat up. 689 00:39:37,920 --> 00:39:38,680 Be good. 690 00:39:38,680 --> 00:39:39,761 Take your time. 691 00:39:39,761 --> 00:39:41,400 My friend is looking for me. 692 00:39:42,281 --> 00:39:43,081 I'll go ahead. 693 00:39:46,041 --> 00:39:47,081 Aside from pumpkin soup, 694 00:39:47,081 --> 00:39:48,281 the others are salty. 695 00:39:49,440 --> 00:39:51,321 I want to eat something sweet. 696 00:39:54,880 --> 00:39:55,801 That's sweet, right? 697 00:39:56,601 --> 00:39:58,041 Ge Bi, they are looking at us. 698 00:40:16,281 --> 00:40:17,440 I had a nice time today. 699 00:40:18,880 --> 00:40:20,321 Thank you for your help. 700 00:40:21,680 --> 00:40:22,400 Don't be shy. 701 00:40:23,081 --> 00:40:24,480 I like those two kids too. 702 00:40:25,761 --> 00:40:27,001 They like you a lot too. 703 00:40:29,720 --> 00:40:30,400 By the way, 704 00:40:30,841 --> 00:40:32,321 can you tell me 705 00:40:32,361 --> 00:40:33,281 what Jake told you 706 00:40:33,281 --> 00:40:34,841 at the theme park now? 707 00:40:36,761 --> 00:40:37,841 Actually, he didn't really say much. 708 00:40:39,200 --> 00:40:41,041 He just awkwardly told me 709 00:40:41,281 --> 00:40:42,001 that his mom complained 710 00:40:42,001 --> 00:40:43,200 that he's not manly enough. 711 00:40:44,160 --> 00:40:45,521 But he was speaking haltingly 712 00:40:45,521 --> 00:40:46,561 and he didn't really want to say it. 713 00:40:47,160 --> 00:40:48,720 Perhaps it's because he just met me. 714 00:40:49,160 --> 00:40:50,521 He knows what he's doing. 715 00:40:58,081 --> 00:40:58,920 I'll go ahead then. 716 00:41:02,400 --> 00:41:03,001 By the way, 717 00:41:04,880 --> 00:41:05,920 regarding what happened last time, 718 00:41:06,960 --> 00:41:08,480 I want to formally apologize to you again. 719 00:41:09,400 --> 00:41:10,400 You must have been offended. 720 00:41:13,081 --> 00:41:14,321 Zhang Mingrui already told me 721 00:41:15,120 --> 00:41:16,480 that he really likes you. 722 00:41:17,361 --> 00:41:18,480 I think he likes you a lot. 723 00:41:23,880 --> 00:41:24,960 If he likes me, 724 00:41:25,841 --> 00:41:27,001 why are you apologizing? 725 00:41:30,561 --> 00:41:31,480 No. 726 00:41:32,720 --> 00:41:33,720 It's the kind of feeling 727 00:41:34,720 --> 00:41:36,120 between good friends. 728 00:41:37,120 --> 00:41:38,321 He even said that I was randomly performing matchmaking. 729 00:41:38,841 --> 00:41:40,001 And you'd surely not be happy about it. 730 00:41:43,200 --> 00:41:43,761 It's fine. 731 00:41:44,801 --> 00:41:46,200 I'm happy to know him, too. 732 00:41:47,920 --> 00:41:48,521 That's good. 733 00:41:49,160 --> 00:41:51,720 But forget about the matchmaking. 734 00:41:54,281 --> 00:41:55,200 I'll get going. 735 00:41:58,160 --> 00:41:58,841 Luo Zhi. 736 00:42:04,480 --> 00:42:09,841 I think we can be very good friends. 737 00:42:14,521 --> 00:42:15,041 Is that so? 738 00:42:17,960 --> 00:42:19,120 It's nice chatting with you. 739 00:42:20,200 --> 00:42:21,801 Indeed, you're a very nice girl. 740 00:42:26,281 --> 00:42:27,241 I know I'm very nice. 741 00:42:40,321 --> 00:42:42,120 I'm nice enough to be qualified to hold your hand, 742 00:42:43,761 --> 00:42:45,680 but not nice enough for you to keep holding it. 743 00:42:47,604 --> 00:43:07,604 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 744 00:43:24,200 --> 00:43:27,520 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 745 00:43:27,680 --> 00:43:30,960 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 746 00:43:31,680 --> 00:43:36,840 ♪Dream of something no one knows♪ 747 00:43:39,640 --> 00:43:42,840 ♪How long have you been in my world♪ 748 00:43:43,080 --> 00:43:45,960 ♪My hands seem empty♪ 749 00:43:46,240 --> 00:43:55,960 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 750 00:43:56,480 --> 00:44:00,240 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 751 00:44:00,400 --> 00:44:03,880 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 752 00:44:04,160 --> 00:44:07,640 ♪I want to hold your hand tightly♪ 753 00:44:07,960 --> 00:44:11,480 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 754 00:44:11,640 --> 00:44:15,360 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 755 00:44:15,560 --> 00:44:19,000 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 756 00:44:19,360 --> 00:44:26,040 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 757 00:44:26,280 --> 00:44:29,800 ♪I wish I could be with you♪ 758 00:44:46,040 --> 00:44:49,640 ♪I want the world to know that I like you♪ 759 00:44:49,840 --> 00:44:53,520 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 760 00:44:53,720 --> 00:44:59,840 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 761 00:45:03,400 --> 00:45:08,000 ♪Not an isolated island anymore♪ 49144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.