All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love 18 00:01:47,060 --> 00:01:52,540 Unrequited Love Episode 02 19 00:02:09,730 --> 00:02:10,730 I'm sorry. 20 00:02:40,660 --> 00:02:43,180 The Truth About Love 21 00:02:57,929 --> 00:03:01,170 Could it be that the tea 22 00:03:01,249 --> 00:03:02,689 has something to do with the person you like? 23 00:03:05,770 --> 00:03:07,530 Silence means yes. 24 00:03:08,850 --> 00:03:09,730 Did the two of you 25 00:03:09,730 --> 00:03:12,090 take the opportunity to get closer 26 00:03:12,329 --> 00:03:14,210 and feel a spark or something? 27 00:03:17,329 --> 00:03:19,130 I already feel contented 28 00:03:20,090 --> 00:03:21,569 that I'm able to get closer to him. 29 00:03:22,929 --> 00:03:23,929 My goodness. 30 00:03:24,050 --> 00:03:26,369 Your mindset is amazing. 31 00:03:27,050 --> 00:03:29,289 I think youth is limited. 32 00:03:29,889 --> 00:03:31,369 You must love without delay. 33 00:03:31,889 --> 00:03:32,810 Since you already like someone, 34 00:03:32,810 --> 00:03:33,649 you must hurry up. 35 00:03:34,170 --> 00:03:34,969 If you want to learn 36 00:03:34,969 --> 00:03:36,009 how to quickly grab someone's attention, 37 00:03:36,329 --> 00:03:37,609 I am the right person to ask. 38 00:03:37,609 --> 00:03:39,009 I'm very familiar with it. 39 00:03:43,290 --> 00:03:44,650 I'll personally share with you 40 00:03:44,729 --> 00:03:45,729 my many years of experience. 41 00:03:45,770 --> 00:03:46,689 I guarantee you'll get it from me. 42 00:03:47,689 --> 00:03:48,529 I won't trick you. 43 00:03:48,850 --> 00:03:50,249 Just lend me your notes for the Values subject. 44 00:03:50,289 --> 00:03:51,889 Books about love 45 00:03:53,370 --> 00:03:54,050 Love 46 00:03:54,050 --> 00:03:55,850 must keep up with the time too. 47 00:03:56,010 --> 00:03:56,490 So 48 00:03:56,490 --> 00:03:58,329 we must often keep updated as well. 49 00:03:59,290 --> 00:04:01,089 For example, 50 00:04:01,570 --> 00:04:02,210 this book 51 00:04:03,490 --> 00:04:04,969 named Conquer Love. 52 00:04:05,410 --> 00:04:06,529 It says 53 00:04:06,650 --> 00:04:07,370 that if you want 54 00:04:07,370 --> 00:04:08,449 to get close to the one you like, 55 00:04:08,609 --> 00:04:10,570 you must know where he usually goes. 56 00:04:11,130 --> 00:04:12,329 Where does the person you like go 57 00:04:12,570 --> 00:04:13,570 after class? 58 00:04:13,729 --> 00:04:15,609 Classroom, library, canteen. 59 00:04:15,689 --> 00:04:17,729 Classroom, library? 60 00:04:18,529 --> 00:04:20,089 Is he very studious? 61 00:04:21,290 --> 00:04:23,490 Could he be a genius too? 62 00:04:24,210 --> 00:04:25,609 He was even the top scorer in Science. 63 00:04:27,449 --> 00:04:31,050 The two of you are both geniuses. 64 00:04:33,290 --> 00:04:35,770 I'm sorry. 65 00:04:39,169 --> 00:04:40,930 Is the person you like 66 00:04:41,449 --> 00:04:44,210 our university idol, Sheng Huainan? 67 00:04:48,529 --> 00:04:49,809 Really? It's Sheng Huainan? 68 00:04:54,490 --> 00:04:55,290 It's fine. 69 00:04:55,930 --> 00:04:57,249 Even if it's Sheng Huainan, 70 00:04:57,249 --> 00:04:58,249 it's okay. 71 00:05:01,050 --> 00:05:02,010 Out of 10 male geniuses, 72 00:05:02,010 --> 00:05:03,290 9.9 of them don't know how to date. 73 00:05:03,729 --> 00:05:06,529 For inexperienced and pure young men, 74 00:05:07,010 --> 00:05:09,529 we just need to pull some tricks 75 00:05:09,930 --> 00:05:11,729 and use some tactics, 76 00:05:12,449 --> 00:05:13,410 and we can quickly get it done. 77 00:05:18,770 --> 00:05:20,329 Let's use him as a target. 78 00:05:21,290 --> 00:05:21,930 Watch carefully. 79 00:05:33,210 --> 00:05:33,969 Excuse me. 80 00:05:34,449 --> 00:05:36,689 Can I sit across from you? 81 00:05:41,900 --> 00:05:43,500 Xiao Sen's husband 82 00:05:48,729 --> 00:05:49,729 I'm sorry. 83 00:05:49,970 --> 00:05:51,930 Why do I feel a bit dizzy? 84 00:05:51,930 --> 00:05:53,569 I'll pick it up for you... 85 00:05:54,889 --> 00:05:55,329 Hey. 86 00:05:56,009 --> 00:05:56,770 Excuse me. 87 00:05:57,129 --> 00:05:58,930 Your dishes seem to be really delicious. 88 00:05:58,970 --> 00:06:00,289 Can you recommend a few for me? 89 00:06:01,289 --> 00:06:03,009 Go to the counter. 90 00:06:04,250 --> 00:06:04,889 Your... 91 00:06:10,849 --> 00:06:11,530 I'm sorry. 92 00:06:11,849 --> 00:06:13,609 I have tissues. 93 00:06:14,050 --> 00:06:14,810 I'll wipe it for you. 94 00:06:31,690 --> 00:06:32,449 Don't misunderstand. 95 00:06:33,210 --> 00:06:34,690 Baili is doing it for me. 96 00:06:34,889 --> 00:06:36,169 She's not really trying to flirt with anyone. 97 00:06:37,329 --> 00:06:38,690 Pretty girl, we meet again. 98 00:06:39,889 --> 00:06:41,409 I'll go ahead. See you at the dorm. 99 00:06:41,409 --> 00:06:42,449 Luo Zhi. 100 00:06:47,329 --> 00:06:48,690 Are you mad? 101 00:06:50,530 --> 00:06:52,129 Don't be mad anymore. 102 00:06:53,530 --> 00:06:54,930 I'll do anything to make it up to you. 103 00:07:02,569 --> 00:07:03,849 I'm going to take photos for the Student Council tomorrow. 104 00:07:03,849 --> 00:07:04,849 Don't come to me during the day. 105 00:07:06,050 --> 00:07:07,250 Where are you taking the photos? 106 00:07:07,609 --> 00:07:08,609 Can I come with you? 107 00:07:10,169 --> 00:07:11,289 Fine, I won't. 108 00:07:13,690 --> 00:07:15,009 Can I bring some food for you? 109 00:07:15,090 --> 00:07:17,050 I promise I won't be in the way. 110 00:07:17,409 --> 00:07:18,050 Okay? 111 00:07:18,970 --> 00:07:19,609 Fine. 112 00:07:19,690 --> 00:07:20,490 I want to have Xiaolongbao 113 00:07:20,490 --> 00:07:21,729 with authentic Zhenjiang vinegar. 114 00:07:24,569 --> 00:07:26,050 Okay, I'll prepare them tonight. 115 00:07:27,970 --> 00:07:29,289 Let go of my shirt first. 116 00:07:29,329 --> 00:07:29,810 No. 117 00:07:31,849 --> 00:07:32,609 You should know 118 00:07:32,849 --> 00:07:34,289 that Zhang Mingrui is the one who likes you. 119 00:07:35,169 --> 00:07:36,970 Because your best friend likes me, 120 00:07:37,530 --> 00:07:39,050 you can't be with me? 121 00:07:39,729 --> 00:07:41,449 You've already broken up with Ye Zhanyan. 122 00:07:41,810 --> 00:07:43,250 Say yes. 123 00:07:44,250 --> 00:07:45,289 Sheng Huainan. 124 00:07:45,289 --> 00:07:46,250 Let go of my shirt. 125 00:07:46,609 --> 00:07:47,289 No. 126 00:07:47,690 --> 00:07:48,250 Say... 127 00:07:49,210 --> 00:07:50,050 I'm sorry. 128 00:07:52,810 --> 00:07:53,569 Luo... 129 00:07:54,729 --> 00:07:55,490 Luo Zhi. 130 00:07:57,810 --> 00:07:58,930 He remembers 131 00:07:59,569 --> 00:08:00,930 my name. 132 00:08:00,930 --> 00:08:02,129 I have to talk to her. 133 00:08:02,409 --> 00:08:03,169 I'm sorry. 134 00:08:04,449 --> 00:08:05,009 All right. 135 00:08:05,690 --> 00:08:07,129 I'll talk to you next time. 136 00:08:16,889 --> 00:08:18,129 So you still... 137 00:08:21,849 --> 00:08:23,930 Shouldn't you thank me? 138 00:08:27,009 --> 00:08:27,690 Then 139 00:08:28,370 --> 00:08:29,729 I'll buy you coffee. 140 00:08:30,370 --> 00:08:31,129 Thank you. 141 00:08:32,650 --> 00:08:33,329 All right. 142 00:08:34,370 --> 00:08:34,930 Let's go. 143 00:09:07,930 --> 00:09:09,250 This cup is quite expensive, 144 00:09:09,849 --> 00:09:10,849 and a lot of people buy them. 145 00:09:12,050 --> 00:09:13,090 But actually, 146 00:09:13,770 --> 00:09:15,210 I've never appreciated it since I was little. 147 00:09:19,329 --> 00:09:20,409 When I was little, 148 00:09:20,449 --> 00:09:21,889 I visited a lady's house. 149 00:09:22,169 --> 00:09:23,409 She had a similar cup too. 150 00:09:24,090 --> 00:09:24,849 A senior girl 151 00:09:24,849 --> 00:09:26,050 scared me and said, 152 00:09:26,050 --> 00:09:27,370 "Be careful. If you break it, 153 00:09:27,370 --> 00:09:28,449 you won't be able to pay for it." 154 00:09:28,770 --> 00:09:30,050 So I told her, 155 00:09:30,250 --> 00:09:30,889 "I don't know 156 00:09:30,889 --> 00:09:32,250 what's so nice about this cup at all." 157 00:09:32,530 --> 00:09:35,050 She looked at me so unbelievably, 158 00:09:35,490 --> 00:09:36,770 saying, "No wonder they say 159 00:09:36,810 --> 00:09:38,690 that taste can't be forced on people." 160 00:09:41,169 --> 00:09:42,090 I agree with that. 161 00:09:42,889 --> 00:09:43,530 However, 162 00:09:44,810 --> 00:09:45,490 back then, 163 00:09:45,490 --> 00:09:46,729 I wasn't so brave like you 164 00:09:47,329 --> 00:09:48,770 to doubt someone older than me. 165 00:09:49,370 --> 00:09:50,050 For the Marxism class 166 00:09:50,930 --> 00:09:53,050 in your freshman year, 167 00:09:53,169 --> 00:09:54,409 is your teacher Mr. Li or Mr. Chen? 168 00:09:56,009 --> 00:09:58,889 My teacher is Chen. 169 00:10:01,650 --> 00:10:02,609 You're too cautious. 170 00:10:03,409 --> 00:10:04,169 Don't worry. 171 00:10:04,329 --> 00:10:05,169 I'm not close to him. 172 00:10:05,529 --> 00:10:07,010 I won't tell on you 173 00:10:07,289 --> 00:10:08,370 that you called him Chen. 174 00:10:11,010 --> 00:10:12,570 By the way, I'll introduce myself. 175 00:10:13,370 --> 00:10:14,409 Do you know me? 176 00:10:14,490 --> 00:10:15,570 -My name is Sheng... -I know you. 177 00:10:18,890 --> 00:10:21,409 You're outstanding and popular. 178 00:10:21,490 --> 00:10:22,729 Everyone knows you. 179 00:10:23,169 --> 00:10:24,529 But you should be tired of hearing 180 00:10:25,010 --> 00:10:26,529 such boring words. 181 00:10:29,729 --> 00:10:31,609 I knew you in senior high. 182 00:10:31,769 --> 00:10:33,330 I just didn't run into you often. 183 00:10:34,010 --> 00:10:35,529 That's what many people are like. 184 00:10:36,130 --> 00:10:37,649 They know each other's names. 185 00:10:37,930 --> 00:10:38,409 However, 186 00:10:38,409 --> 00:10:39,649 they've never really met. 187 00:10:39,769 --> 00:10:41,169 But you're really popular. 188 00:10:41,409 --> 00:10:42,930 When I was walking on the street before, 189 00:10:42,969 --> 00:10:44,370 I would hear they say, 190 00:10:44,690 --> 00:10:46,370 "Look, that's Sheng Huainan." 191 00:10:46,570 --> 00:10:49,050 So I know you. 192 00:10:50,570 --> 00:10:51,649 Actually, I'm the same. 193 00:10:52,330 --> 00:10:53,769 After studying in the same school for three years, 194 00:10:54,050 --> 00:10:55,609 we'd get familiar no matter what. 195 00:10:56,089 --> 00:10:57,409 But at times, 196 00:10:57,769 --> 00:10:59,529 you'd talk to each other for some reason. 197 00:11:00,250 --> 00:11:01,010 For example, 198 00:11:01,370 --> 00:11:03,289 when you stepped on each other's foot in the bus, 199 00:11:04,250 --> 00:11:06,209 or you needed to borrow money from a classmate who looked familiar 200 00:11:06,209 --> 00:11:07,450 when you forgot to bring money. 201 00:11:08,409 --> 00:11:09,649 Or perhaps... 202 00:11:09,690 --> 00:11:10,570 Perhaps 203 00:11:11,010 --> 00:11:12,250 when you had food at the canteen 204 00:11:12,490 --> 00:11:13,490 or maybe 205 00:11:13,729 --> 00:11:14,810 when you got the water during break time, 206 00:11:14,810 --> 00:11:16,450 you accidentally got someone wet, 207 00:11:17,890 --> 00:11:18,969 and became friends after the incident. 208 00:11:23,169 --> 00:11:24,289 Friends are always made after incidents, 209 00:11:26,010 --> 00:11:27,729 just like you and your ex-girlfriend. 210 00:11:37,969 --> 00:11:38,490 Can we have the check, please. 211 00:11:40,490 --> 00:11:42,890 I won't take up too much of your time. 212 00:11:44,130 --> 00:11:45,209 Thank you for the coffee. 213 00:11:45,729 --> 00:11:47,250 Remember to pay for it. 214 00:12:08,810 --> 00:12:09,769 I'll walk you back. 215 00:12:09,969 --> 00:12:10,890 Which building do you live in? 216 00:12:12,330 --> 00:12:12,969 There's no need. 217 00:12:13,409 --> 00:12:14,969 I'll walk around a bit. 218 00:12:14,969 --> 00:12:16,289 I don't want to go back yet. 219 00:12:16,570 --> 00:12:17,089 Huainan! 220 00:12:18,409 --> 00:12:20,289 Who are you meeting in secret? 221 00:12:21,370 --> 00:12:22,289 Noodle Guy? 222 00:12:27,649 --> 00:12:28,450 So that silly guy 223 00:12:28,450 --> 00:12:29,649 they're talking about online 224 00:12:29,649 --> 00:12:30,649 who had noodles while skateboarding is you? 225 00:12:32,330 --> 00:12:33,209 Exactly. 226 00:12:35,609 --> 00:12:36,529 You're on a date? 227 00:12:37,169 --> 00:12:37,769 It's fine. 228 00:12:38,010 --> 00:12:38,609 Continue your date. 229 00:12:38,649 --> 00:12:39,450 I'll go ahead. 230 00:12:39,450 --> 00:12:40,169 Enjoy. 231 00:12:42,289 --> 00:12:43,570 Bye. 232 00:12:43,849 --> 00:12:44,649 Enjoy. 233 00:12:47,810 --> 00:12:48,570 I'm sorry. 234 00:12:49,169 --> 00:12:50,570 I got distracted at the cafe earlier. 235 00:12:51,969 --> 00:12:52,529 It's fine. 236 00:12:53,130 --> 00:12:54,450 Thank you for the coffee. 237 00:12:55,810 --> 00:12:56,529 Bye. 238 00:13:04,930 --> 00:13:05,769 Sheng Huainan. 239 00:13:10,089 --> 00:13:11,250 I might have tricked you 240 00:13:11,370 --> 00:13:12,729 to buy me that coffee. 241 00:13:13,729 --> 00:13:14,330 Actually, 242 00:13:14,930 --> 00:13:16,570 I intentionally helped you out. 243 00:13:17,130 --> 00:13:17,769 I saw you two 244 00:13:17,769 --> 00:13:19,609 at the supermarket's entrance. 245 00:13:20,370 --> 00:13:22,810 So I interfered and tried to save you. 246 00:13:23,570 --> 00:13:24,849 Good thing that you remember me. 247 00:13:25,250 --> 00:13:25,649 Otherwise, 248 00:13:25,649 --> 00:13:27,209 I should have disregarded my pride 249 00:13:27,209 --> 00:13:28,490 pretending to be boy-crazy 250 00:13:28,490 --> 00:13:29,570 and striking up a conversation with you. 251 00:13:31,409 --> 00:13:32,810 If something like that happens again, 252 00:13:32,890 --> 00:13:33,409 don't settle it 253 00:13:33,409 --> 00:13:35,010 at the supermarket's entrance. 254 00:13:35,209 --> 00:13:36,490 So many people are coming and going. 255 00:13:36,570 --> 00:13:37,849 Even if you're very calm, 256 00:13:38,169 --> 00:13:39,690 it's not good for that girl. 257 00:13:39,930 --> 00:13:41,250 Even if she's impulsive 258 00:13:41,250 --> 00:13:42,330 and she doesn't mind it, 259 00:13:42,330 --> 00:13:43,649 many people will be watching. 260 00:13:43,810 --> 00:13:44,849 If she thinks back to the incident, 261 00:13:45,050 --> 00:13:46,649 she will still regret it. 262 00:13:47,849 --> 00:13:48,930 I'm not saying these things 263 00:13:48,930 --> 00:13:50,570 to warn you or something. 264 00:13:50,570 --> 00:13:51,969 I just want you to know 265 00:13:51,969 --> 00:13:53,450 why I appeared back then. 266 00:13:53,450 --> 00:13:54,810 I hope you don't mind. 267 00:13:56,570 --> 00:13:57,130 Thank you. 268 00:13:58,529 --> 00:13:59,250 No worries. 269 00:13:59,529 --> 00:14:00,609 It's because you're clever. 270 00:14:00,930 --> 00:14:01,649 It's obvious 271 00:14:01,649 --> 00:14:03,089 that you've had many such experiences before. 272 00:14:06,370 --> 00:14:06,849 During senior high, 273 00:14:06,849 --> 00:14:08,010 I only knew your name. 274 00:14:08,330 --> 00:14:09,330 I didn't know you in person. 275 00:14:10,010 --> 00:14:10,849 What a shame. 276 00:14:12,769 --> 00:14:13,810 You know me now. 277 00:14:14,729 --> 00:14:16,130 It's not a shame then. 278 00:14:18,969 --> 00:14:19,849 Do you use WeChat? 279 00:14:20,250 --> 00:14:21,409 Let's add each other. 280 00:14:24,570 --> 00:14:25,370 Give me your phone. 281 00:14:25,529 --> 00:14:26,649 I'll add my number. 282 00:14:29,649 --> 00:14:31,050 It will be easier to communicate on WeChat. 283 00:14:34,529 --> 00:14:35,409 I suddenly remembered 284 00:14:35,409 --> 00:14:36,450 that my phone's battery is dead. 285 00:14:37,010 --> 00:14:39,769 I'll just give you my WeChat ID. 286 00:15:01,570 --> 00:15:02,930 I'll go ahead then. 287 00:15:20,820 --> 00:15:24,260 Oranges grown south of Huai River are oranges, those in the north are Zhi. 288 00:15:28,089 --> 00:15:28,690 Rise. 289 00:15:29,130 --> 00:15:33,330 Hello, Teacher. 290 00:15:33,330 --> 00:15:34,209 Hello, boys and girls. 291 00:15:34,409 --> 00:15:35,169 Sit down please. 292 00:15:36,450 --> 00:15:37,649 I'll take attendance now. 293 00:15:38,570 --> 00:15:39,409 Zhang Zihan. 294 00:15:39,690 --> 00:15:40,250 Here. 295 00:15:40,890 --> 00:15:41,769 Yang Junyao. 296 00:15:41,810 --> 00:15:42,490 Present. 297 00:15:43,570 --> 00:15:44,169 Luo Zhi. 298 00:15:44,370 --> 00:15:44,969 Here. 299 00:15:45,529 --> 00:15:46,810 Your name is quite interesting. 300 00:15:46,810 --> 00:15:49,130 Do you know what it means? 301 00:15:50,250 --> 00:15:52,089 My dad told me 302 00:15:52,089 --> 00:15:54,609 that oranges grown south of the Huai River are oranges. 303 00:15:54,609 --> 00:15:57,169 If they're grown north of Huai River, they are called Zhi. 304 00:15:57,649 --> 00:15:59,609 So you're Luo Zhi from north of Huai River, 305 00:15:59,609 --> 00:16:00,370 right? 306 00:16:09,330 --> 00:16:10,969 I've thought about it many times. 307 00:16:11,570 --> 00:16:13,169 If we become a couple, 308 00:16:13,450 --> 00:16:15,130 I'll let him read the two lines in the poem. 309 00:16:16,450 --> 00:16:18,050 I've also wondered many times 310 00:16:18,810 --> 00:16:20,529 about what his first WeChat message to me will be 311 00:16:20,890 --> 00:16:22,609 if he sends me one. 312 00:16:23,769 --> 00:16:24,769 No matter what, 313 00:16:25,209 --> 00:16:26,289 one of these two wishes 314 00:16:26,810 --> 00:16:28,649 came true today. 315 00:16:46,370 --> 00:16:48,849 Why is it still this card? 316 00:16:52,529 --> 00:16:53,729 What's the matter? 317 00:16:56,330 --> 00:16:58,930 Isn't this set of cards your favorite? 318 00:16:59,729 --> 00:17:01,130 It is, 319 00:17:02,050 --> 00:17:04,010 but it says that Ge Bi 320 00:17:04,010 --> 00:17:05,609 will surely break up with me today. 321 00:17:05,930 --> 00:17:06,810 I don't believe it! 322 00:17:08,729 --> 00:17:11,050 You're the one who performs card reading every day, 323 00:17:11,490 --> 00:17:12,969 yet you're crying and saying 324 00:17:12,969 --> 00:17:14,089 that you don't believe it now. 325 00:17:18,490 --> 00:17:19,690 You don't understand 326 00:17:20,169 --> 00:17:22,209 how it is to be moody 327 00:17:22,930 --> 00:17:24,209 because of the one you like. 328 00:17:24,330 --> 00:17:25,330 Of course I do. 329 00:17:28,130 --> 00:17:29,289 I've chased after his back view 330 00:17:29,289 --> 00:17:30,209 for 15 years. 331 00:17:31,529 --> 00:17:32,570 Two days ago, 332 00:17:32,930 --> 00:17:34,609 I finally had a conversation with him. 333 00:17:37,890 --> 00:17:39,490 15 years? 334 00:17:43,450 --> 00:17:44,169 You've liked Sheng Huainan 335 00:17:44,169 --> 00:17:45,570 for 15 years? 336 00:17:48,409 --> 00:17:50,010 Then what did you talk about 337 00:17:50,010 --> 00:17:50,969 when you first had a conversation? 338 00:17:51,089 --> 00:17:52,089 Tell me. 339 00:17:54,330 --> 00:17:55,289 We officially 340 00:17:55,969 --> 00:17:56,969 introduced ourselves to each other. 341 00:17:58,289 --> 00:17:59,250 Really? 342 00:18:00,609 --> 00:18:02,250 That's great! Congratulations! 343 00:18:02,250 --> 00:18:03,930 I'm a bit excited. 344 00:18:15,289 --> 00:18:15,930 Huainan. 345 00:18:16,849 --> 00:18:17,690 Is that pretty girl 346 00:18:17,690 --> 00:18:18,849 who had coffee with you 347 00:18:18,849 --> 00:18:19,810 the female genius 348 00:18:19,810 --> 00:18:21,649 from Zhenhua High School? 349 00:18:23,010 --> 00:18:24,490 You've had coffee together. 350 00:18:24,490 --> 00:18:25,890 How could you say you didn't know her? 351 00:18:30,930 --> 00:18:31,690 Answer me. 352 00:18:36,570 --> 00:18:37,810 What's going on? 353 00:18:37,889 --> 00:18:39,129 This is unprecedented. 354 00:18:40,369 --> 00:18:42,690 You're considered as an experienced guy. 355 00:18:42,889 --> 00:18:43,850 You've seen a lot 356 00:18:43,930 --> 00:18:45,450 of pretty girls and love letters. 357 00:18:45,489 --> 00:18:46,570 Why are you reacting this way 358 00:18:46,570 --> 00:18:47,649 when she's mentioned? 359 00:18:48,289 --> 00:18:49,169 Cut it out. 360 00:18:50,050 --> 00:18:50,850 Luo Zhi 361 00:18:50,850 --> 00:18:52,050 was in the same senior high with me. 362 00:18:52,050 --> 00:18:52,930 She was in Liberal Arts class. 363 00:18:53,489 --> 00:18:55,009 But I didn't really remember her. 364 00:18:55,730 --> 00:18:56,690 How strange. 365 00:18:57,169 --> 00:18:58,769 When I was talking to her, 366 00:18:59,450 --> 00:19:00,769 I kept thinking of a girl I met 367 00:19:00,769 --> 00:19:01,889 when I was little. 368 00:19:03,330 --> 00:19:04,169 But I don't remember 369 00:19:04,169 --> 00:19:05,289 what she looked like anymore. 370 00:19:06,129 --> 00:19:06,850 I just remember 371 00:19:07,369 --> 00:19:08,169 that she helped save me 372 00:19:08,169 --> 00:19:09,570 from a bunch of kids who were bullying me. 373 00:19:09,889 --> 00:19:11,129 When you were little? 374 00:19:11,930 --> 00:19:13,730 Your first love happened so early. 375 00:19:14,889 --> 00:19:16,169 She's not my first love. 376 00:19:16,930 --> 00:19:19,730 They're just very pure 377 00:19:20,330 --> 00:19:21,730 and beautiful memories. 378 00:19:23,649 --> 00:19:24,369 But now, 379 00:19:24,369 --> 00:19:25,529 I wonder 380 00:19:26,169 --> 00:19:27,570 where that girl is 381 00:19:28,210 --> 00:19:29,169 and what she looks like now. 382 00:19:31,409 --> 00:19:31,970 I didn't expect 383 00:19:31,970 --> 00:19:33,570 that you'd have such an innocent side of you. 384 00:19:38,050 --> 00:19:38,810 Then what happened? 385 00:19:39,289 --> 00:19:40,169 Did you find her? 386 00:19:42,810 --> 00:19:43,690 Romance is something 387 00:19:45,129 --> 00:19:46,369 that has no future, right? 388 00:20:00,369 --> 00:20:01,129 You're back? 389 00:20:05,450 --> 00:20:05,850 Wait. 390 00:20:06,369 --> 00:20:07,610 Wait, why... What are you doing? 391 00:20:07,610 --> 00:20:08,330 What's the matter? 392 00:20:09,970 --> 00:20:10,810 Huainan. 393 00:20:11,129 --> 00:20:13,050 You must save his relationship. 394 00:20:13,810 --> 00:20:14,369 What? 395 00:20:14,369 --> 00:20:15,489 You're sick? 396 00:20:15,649 --> 00:20:16,409 That's what happened. 397 00:20:16,970 --> 00:20:18,090 In his sophomore year, 398 00:20:18,090 --> 00:20:20,090 he finally had a girlfriend. 399 00:20:20,409 --> 00:20:21,249 As the oldest here, 400 00:20:21,249 --> 00:20:22,649 I'm begging you to help him. 401 00:20:22,730 --> 00:20:23,450 He said 402 00:20:23,570 --> 00:20:24,690 that if you're willing to help out, 403 00:20:24,769 --> 00:20:26,489 he's willing to be your man forever. 404 00:20:42,169 --> 00:20:44,009 Your money stinks, bro. 405 00:20:47,249 --> 00:20:48,289 Even if it's not much, 406 00:20:48,289 --> 00:20:50,090 it shows his sincerity. 407 00:20:50,450 --> 00:20:51,690 It's all he's got. 408 00:20:51,769 --> 00:20:52,330 Huainan. 409 00:20:52,330 --> 00:20:53,129 Please. 410 00:20:53,610 --> 00:20:54,289 Wait. 411 00:20:54,570 --> 00:20:56,169 Just tell me what you want. 412 00:20:56,570 --> 00:20:57,570 Just tell me. 413 00:21:03,090 --> 00:21:04,970 I can't think of anything to help him this time. 414 00:21:04,970 --> 00:21:06,169 If he has other options, 415 00:21:06,210 --> 00:21:07,330 he won't beg you this way. 416 00:21:07,690 --> 00:21:09,529 You're not referring 417 00:21:09,529 --> 00:21:10,649 to that thing, right? 418 00:21:13,409 --> 00:21:14,409 Let me explain. 419 00:21:14,730 --> 00:21:16,289 He has a girlfriend named Xiao Seng. 420 00:21:16,409 --> 00:21:17,610 Xiao Seng hopes... 421 00:21:19,889 --> 00:21:20,889 It's Xiao Sen. 422 00:21:21,810 --> 00:21:24,330 Xiao Sen heard that we have a roommate 423 00:21:24,330 --> 00:21:26,009 who can fix phones for free. 424 00:21:26,090 --> 00:21:27,289 And with a few accessories, 425 00:21:27,289 --> 00:21:28,289 it will look like a new phone 426 00:21:28,289 --> 00:21:29,409 which can be upgraded. 427 00:21:30,210 --> 00:21:31,210 So Xiao Sen 428 00:21:31,289 --> 00:21:33,210 hopes to receive a new phone 429 00:21:33,210 --> 00:21:34,330 for her birthday next month 430 00:21:34,330 --> 00:21:35,129 as her birthday gift. 431 00:21:35,129 --> 00:21:36,090 But now, 432 00:21:36,730 --> 00:21:37,570 he has no money. 433 00:21:39,289 --> 00:21:40,249 That's all, done. 434 00:21:43,129 --> 00:21:44,129 This is the phone case 435 00:21:44,330 --> 00:21:45,810 that Xiao Sen sent to him. 436 00:21:45,930 --> 00:21:46,970 As to the rest, 437 00:21:48,129 --> 00:21:48,730 Huainan, 438 00:21:48,850 --> 00:21:49,570 please handle it. 439 00:22:04,529 --> 00:22:05,970 Actually, it's not that I don't want to help. 440 00:22:06,009 --> 00:22:06,649 Do you know 441 00:22:07,090 --> 00:22:08,210 that every phone 442 00:22:08,289 --> 00:22:09,369 was actually designed by top masters 443 00:22:09,529 --> 00:22:10,970 after many years of work? 444 00:22:11,169 --> 00:22:12,409 We don't know how much effort they put into it. 445 00:22:14,289 --> 00:22:15,050 I know. 446 00:22:15,570 --> 00:22:16,649 As a layman, I already think that it's difficult. 447 00:22:17,090 --> 00:22:18,129 And you're even the one 448 00:22:18,129 --> 00:22:19,169 who actually does the work. 449 00:22:21,249 --> 00:22:22,169 We have no other options. 450 00:22:23,210 --> 00:22:24,610 Let's pick one to upgrade 451 00:22:24,810 --> 00:22:25,529 then let him 452 00:22:25,529 --> 00:22:26,570 give it to his girlfriend as a gift. 453 00:22:27,129 --> 00:22:28,369 If she's not satisfied with it, 454 00:22:29,129 --> 00:22:30,210 there's nothing else I can do. 455 00:22:32,050 --> 00:22:32,649 Sir. 456 00:22:33,169 --> 00:22:33,690 I'll take this one. 457 00:22:33,810 --> 00:22:34,129 Okay. 458 00:22:35,090 --> 00:22:35,570 500 yuan. 459 00:22:35,690 --> 00:22:36,210 Okay. 460 00:22:40,129 --> 00:22:43,129 Friends should help each other out indeed. 461 00:22:44,249 --> 00:22:44,649 However, 462 00:22:44,649 --> 00:22:45,889 if this is really too much for you, 463 00:22:45,889 --> 00:22:47,090 you don't need to do it. 464 00:22:48,249 --> 00:22:50,050 You just did minor repairs before. 465 00:22:50,730 --> 00:22:51,169 But this time, 466 00:22:51,169 --> 00:22:52,050 it's way too much. 467 00:22:53,930 --> 00:22:55,769 He has been wearing that shirt 468 00:22:55,769 --> 00:22:57,129 since the school started. 469 00:22:57,850 --> 00:22:58,810 I don't know if he never washes it, 470 00:22:58,810 --> 00:22:59,810 or if he has a lot of them. 471 00:23:01,050 --> 00:23:01,649 This time, 472 00:23:01,649 --> 00:23:03,169 if he can't give his girlfriend a gift, 473 00:23:03,690 --> 00:23:05,249 I don't know what he'll do. 474 00:23:07,129 --> 00:23:08,249 You're so great. 475 00:23:08,529 --> 00:23:09,249 I admire you. 476 00:23:12,769 --> 00:23:14,489 Strictly speaking, 477 00:23:15,050 --> 00:23:15,810 it seems like you're the one 478 00:23:15,810 --> 00:23:17,009 who brought me so much trouble. 479 00:23:18,570 --> 00:23:20,009 I guess it's because you're so talented. 480 00:23:20,009 --> 00:23:21,090 Whenever I see someone, I can't help 481 00:23:21,090 --> 00:23:21,889 but recommend you. 482 00:23:27,850 --> 00:23:28,409 Luo Yang. 483 00:23:29,850 --> 00:23:31,090 I work part-time. 484 00:23:32,649 --> 00:23:33,529 I'm doing very well lately. 485 00:23:33,529 --> 00:23:35,369 Don't worry about money. 486 00:23:35,889 --> 00:23:36,810 I'm almost done 487 00:23:36,810 --> 00:23:38,009 with the translations. 488 00:23:39,489 --> 00:23:40,009 Yes. 489 00:23:40,129 --> 00:23:41,129 The money will soon... 490 00:24:00,320 --> 00:24:02,040 Sheng Huainan 491 00:24:38,000 --> 00:24:39,520 Sheng Huainan, today is Valentine's Day. But it has nothing to do with me. 492 00:24:46,080 --> 00:24:46,600 I met him today again, but he still doesn't know me. 493 00:24:47,280 --> 00:24:48,280 Sheng Huainan. I can't help writing his name. 494 00:25:11,489 --> 00:25:13,489 Luo Yang Luoluo? 495 00:25:16,570 --> 00:25:17,369 Hello, Luo Yang? 496 00:25:18,489 --> 00:25:19,249 I'm going to class now. 497 00:25:19,249 --> 00:25:20,129 I'm hanging up. 498 00:25:48,330 --> 00:25:49,889 Let's have coffee after class. 499 00:25:57,249 --> 00:25:58,810 I enjoyed talking to you last time. 500 00:25:59,169 --> 00:26:00,289 Besides, 501 00:26:00,289 --> 00:26:01,610 I have some questions about law 502 00:26:01,610 --> 00:26:02,810 I want to ask you. 503 00:26:05,730 --> 00:26:06,330 Okay. 504 00:26:07,850 --> 00:26:09,249 Then I must take advantage. 505 00:26:10,330 --> 00:26:11,289 Your treat. 506 00:26:12,210 --> 00:26:12,970 No problem. 507 00:26:19,769 --> 00:26:20,570 Hey. 508 00:26:21,529 --> 00:26:22,169 Hey. 509 00:26:23,730 --> 00:26:24,050 Hey. 510 00:26:26,289 --> 00:26:27,169 I want to sit there. 511 00:26:27,690 --> 00:26:28,009 Okay. 512 00:26:33,489 --> 00:26:34,330 Your bag. 513 00:26:34,450 --> 00:26:35,529 Thank you. 514 00:26:57,850 --> 00:26:58,489 Okay. 515 00:26:58,850 --> 00:27:00,090 I'll start taking attendance. 516 00:27:00,529 --> 00:27:02,169 Raise your hand if you're not here. 517 00:27:06,090 --> 00:27:07,169 It seems like you're all here. 518 00:27:07,289 --> 00:27:08,610 Let's begin. 519 00:27:08,930 --> 00:27:10,169 Let me introduce myself first. 520 00:27:10,690 --> 00:27:11,850 I'm Wen Yuan. 521 00:27:13,690 --> 00:27:14,810 Wen means literature. 522 00:27:16,289 --> 00:27:17,409 Yuan means deep. 523 00:27:18,610 --> 00:27:20,450 For this semester, 524 00:27:20,450 --> 00:27:22,009 I'll be your teacher for this course. 525 00:27:25,009 --> 00:27:25,730 Huainan. 526 00:27:25,730 --> 00:27:26,690 Did you save me a seat? 527 00:27:43,529 --> 00:27:46,050 Isn't she the coffee girl? 528 00:27:49,090 --> 00:27:50,649 I was wondering why you suddenly wanted 529 00:27:50,649 --> 00:27:51,850 to attend a Law class. 530 00:27:52,210 --> 00:27:53,210 So you already... 531 00:27:53,289 --> 00:27:53,810 No. 532 00:27:54,249 --> 00:27:55,050 I'm sorry. 533 00:27:55,050 --> 00:27:55,850 I didn't do it on purpose. 534 00:27:57,009 --> 00:27:57,850 I'll find some tissues for you. 535 00:27:58,009 --> 00:27:58,970 Use this. 536 00:28:01,450 --> 00:28:02,249 Thank you. 537 00:28:03,210 --> 00:28:04,369 Doesn't... Doesn't it hurt? 538 00:28:04,369 --> 00:28:05,570 The... The coffee is hot. 539 00:28:06,369 --> 00:28:06,930 I'm fine. 540 00:28:06,930 --> 00:28:08,289 I'm wearing thick clothes. 541 00:28:09,850 --> 00:28:10,610 You should go 542 00:28:10,610 --> 00:28:11,889 and get some cold water on it. 543 00:28:12,409 --> 00:28:13,529 If you get blisters, 544 00:28:13,529 --> 00:28:14,690 you have to go to the clinic. 545 00:28:16,610 --> 00:28:17,850 It... It really doesn't hurt? 546 00:28:20,090 --> 00:28:21,090 It seems 547 00:28:21,289 --> 00:28:22,850 like you want me to feel hurt? 548 00:28:23,450 --> 00:28:24,810 No. That's not what I mean. 549 00:28:25,090 --> 00:28:26,090 I'll help him explain. 550 00:28:26,489 --> 00:28:27,330 Huainan 551 00:28:27,330 --> 00:28:28,450 is hung-up on pouring liquid on people. 552 00:28:28,450 --> 00:28:30,009 He met his first girlfriend because of it. 553 00:28:30,009 --> 00:28:31,810 So he's quite sensitive about it. 554 00:28:32,090 --> 00:28:32,529 Right? 555 00:28:32,970 --> 00:28:33,810 Noodle Guy. 556 00:28:34,570 --> 00:28:36,409 Are you implying something? 557 00:28:36,810 --> 00:28:38,489 You also poured liquid on me just now. 558 00:28:38,649 --> 00:28:39,730 Are you saying 559 00:28:39,970 --> 00:28:41,009 that we're fated to meet too? 560 00:28:46,409 --> 00:28:47,690 No. 561 00:28:48,129 --> 00:28:48,769 Am I? 562 00:28:49,649 --> 00:28:50,210 Am I? 563 00:28:59,330 --> 00:28:59,850 Pretty girl. 564 00:28:59,850 --> 00:29:01,090 You're in a good mood today. 565 00:29:02,330 --> 00:29:02,889 Why is your reaction 566 00:29:02,889 --> 00:29:03,850 so tense upon seeing me? 567 00:29:03,850 --> 00:29:05,409 Am I some kind of monster to you? 568 00:29:09,129 --> 00:29:10,249 What do you want? 569 00:29:11,169 --> 00:29:12,409 Baili wants these. 570 00:29:12,649 --> 00:29:13,050 There are also 571 00:29:13,050 --> 00:29:14,690 potato chips inside, especially for your zodiac sign. 572 00:29:14,850 --> 00:29:15,810 I remember 573 00:29:15,810 --> 00:29:16,850 you're a Cancer, right? 574 00:29:21,610 --> 00:29:23,850 Your notes are very detailed and nice indeed. 575 00:29:23,850 --> 00:29:25,450 It can be printed as a template. 576 00:29:26,730 --> 00:29:27,610 It smells good too. 577 00:29:28,810 --> 00:29:29,930 Baili lent it to you? 578 00:29:30,610 --> 00:29:31,050 By the way, 579 00:29:31,289 --> 00:29:32,610 you had some misspellings. 580 00:29:32,610 --> 00:29:33,610 I corrected them for you. 581 00:29:34,610 --> 00:29:35,369 That's impossible. 582 00:29:36,050 --> 00:29:37,090 How would I have... 583 00:29:37,289 --> 00:29:37,850 You... 584 00:29:38,850 --> 00:29:39,769 Check it yourself. 585 00:29:50,090 --> 00:29:50,850 Here. 586 00:29:51,450 --> 00:29:52,330 Is it cute? 587 00:29:54,369 --> 00:29:55,529 In order to thank you for your notes, 588 00:29:55,529 --> 00:29:56,570 I showed you 589 00:29:56,570 --> 00:29:58,090 the best way to flirt with guys just now. 590 00:29:58,210 --> 00:29:58,730 Luo Zhi. 591 00:29:58,730 --> 00:30:00,330 You have a high IQ but a low EQ. 592 00:30:00,529 --> 00:30:01,930 Get this SOP, 593 00:30:01,930 --> 00:30:02,649 I assure you in the future 594 00:30:02,649 --> 00:30:03,690 it will be advantageous to you. 595 00:30:03,769 --> 00:30:04,489 All the best. 596 00:30:05,649 --> 00:30:06,850 How old-fashioned. 597 00:30:07,450 --> 00:30:08,169 Your technique 598 00:30:08,169 --> 00:30:09,529 is even more old-fashioned 599 00:30:09,529 --> 00:30:10,409 than those old television series. 600 00:30:10,730 --> 00:30:11,889 Check out 601 00:30:11,889 --> 00:30:13,330 Don Juan written by Molière. 602 00:30:14,610 --> 00:30:15,570 What did you say? 603 00:30:22,850 --> 00:30:23,529 Don Juan? 604 00:30:26,889 --> 00:30:27,970 Take your shirt off! 605 00:30:28,330 --> 00:30:28,889 Take it off! 606 00:30:28,889 --> 00:30:29,649 Don't touch me. 607 00:30:29,649 --> 00:30:30,810 Take it off! 608 00:30:30,810 --> 00:30:31,850 Help! 609 00:30:31,850 --> 00:30:32,850 You rascals. 610 00:30:32,850 --> 00:30:33,690 I'll help you remove it. 611 00:30:34,330 --> 00:30:34,889 You're running away? 612 00:30:34,889 --> 00:30:35,649 You dare to go up there? 613 00:30:35,649 --> 00:30:36,529 You dare to go up there? Get down here. 614 00:30:36,769 --> 00:30:37,249 You... 615 00:30:37,249 --> 00:30:38,249 Come down. 616 00:30:38,369 --> 00:30:38,850 Get away. 617 00:30:39,210 --> 00:30:39,810 Away. 618 00:30:39,810 --> 00:30:40,570 Stop it. 619 00:30:40,570 --> 00:30:41,249 Listen. 620 00:30:41,330 --> 00:30:42,050 I can't take this off. 621 00:30:42,050 --> 00:30:42,489 I wore this 622 00:30:42,489 --> 00:30:43,529 when Xiao Sen and I had our first date. 623 00:30:43,529 --> 00:30:44,529 It's bad luck to take it off. 624 00:30:44,529 --> 00:30:45,369 We'll break up, you know? 625 00:30:45,369 --> 00:30:46,529 I won't stop until you take it off today. 626 00:30:46,529 --> 00:30:47,009 I will. 627 00:30:47,169 --> 00:30:47,889 Come down here. 628 00:30:47,889 --> 00:30:48,970 Take it off! 629 00:30:50,450 --> 00:30:50,930 Huainan. 630 00:30:50,930 --> 00:30:51,649 Help us. 631 00:30:51,649 --> 00:30:52,649 Take off his shirt. 632 00:30:53,129 --> 00:30:53,850 Why are you 633 00:30:53,930 --> 00:30:54,930 taking his clothes off for no reason? 634 00:30:54,930 --> 00:30:55,810 For no reason? 635 00:30:56,169 --> 00:30:58,129 This guy is so unhygienic. 636 00:30:58,409 --> 00:30:59,409 Come on, come down. 637 00:30:59,409 --> 00:31:00,249 You haven't changed your clothes 638 00:31:00,249 --> 00:31:00,930 for many days. 639 00:31:00,930 --> 00:31:01,930 Come down here. 640 00:31:01,930 --> 00:31:02,570 Pull him down. 641 00:31:02,570 --> 00:31:03,489 Fine. 642 00:31:03,489 --> 00:31:04,169 -Come on. -Wait. 643 00:31:04,169 --> 00:31:05,034 I'll go down myself. 644 00:31:05,040 --> 00:31:05,680 I'll go down myself. 645 00:31:07,690 --> 00:31:08,249 Come down. 646 00:31:08,249 --> 00:31:09,169 Fine, I'll come down. 647 00:31:09,610 --> 00:31:10,769 -Wash it. -Okay. 648 00:31:10,769 --> 00:31:11,369 Will you wash it or not? 649 00:31:11,810 --> 00:31:12,409 Will you wash it? 650 00:31:12,409 --> 00:31:12,810 I will. 651 00:31:13,129 --> 00:31:14,129 Okay, I got it. 652 00:31:16,210 --> 00:31:16,690 Huainan. 653 00:31:16,690 --> 00:31:17,249 You're the most reasonable person here. 654 00:31:17,249 --> 00:31:18,050 Talk to them. 655 00:31:19,369 --> 00:31:20,169 Well, 656 00:31:20,489 --> 00:31:21,330 I can't help you with this. 657 00:31:23,570 --> 00:31:24,570 Xu Zhi'an. 658 00:31:24,889 --> 00:31:25,450 What? 659 00:31:26,610 --> 00:31:27,489 Listen. 660 00:31:27,690 --> 00:31:29,690 If you don't go to the washroom with me 661 00:31:29,690 --> 00:31:31,090 and wash your clothes, 662 00:31:31,169 --> 00:31:32,930 I'll cancel Xiao Sen's ticket to Xiamen. 663 00:31:33,050 --> 00:31:33,889 Go ahead. 664 00:31:34,330 --> 00:31:35,050 Mingrui, cancel it. 665 00:31:35,050 --> 00:31:35,690 All right. 666 00:31:36,090 --> 00:31:37,649 Wait. 667 00:31:37,649 --> 00:31:38,730 We can joke around, 668 00:31:38,730 --> 00:31:39,730 but you can't joke about this. 669 00:31:40,090 --> 00:31:40,690 Okay? 670 00:31:40,690 --> 00:31:41,730 I'll wash my clothes, okay? 671 00:31:42,649 --> 00:31:43,330 But I don't seem to have 672 00:31:43,330 --> 00:31:44,050 anything to wash it with. 673 00:31:46,769 --> 00:31:47,529 Is that so? 674 00:31:56,730 --> 00:31:57,369 What's this? 675 00:31:58,529 --> 00:32:00,690 They're covered in dust. 676 00:32:01,529 --> 00:32:02,489 If the dorm manager finds out 677 00:32:02,489 --> 00:32:03,570 that there's someone like you living here, 678 00:32:03,570 --> 00:32:04,050 she'll surely 679 00:32:04,050 --> 00:32:05,050 sanitize your whole body in boiling water. 680 00:32:05,050 --> 00:32:06,090 Believe it or not. 681 00:32:06,289 --> 00:32:07,090 Go. 682 00:32:07,090 --> 00:32:08,610 Fine, I'll wash it. 683 00:32:11,050 --> 00:32:11,769 I'll wash it. 684 00:32:11,889 --> 00:32:12,610 I'll wash it. 685 00:32:13,529 --> 00:32:14,289 Don't touch me. 686 00:32:15,249 --> 00:32:16,009 I'll wash it, okay? 687 00:32:24,009 --> 00:32:24,610 This won't do. 688 00:32:25,009 --> 00:32:26,210 I must supervise him. 689 00:32:26,690 --> 00:32:28,409 My girlfriend likes to be very neat. 690 00:32:28,850 --> 00:32:30,649 If I bring him to meet them this way, 691 00:32:30,649 --> 00:32:31,769 she'll surely turn her back and leave. 692 00:32:32,930 --> 00:32:33,570 Go. 693 00:32:34,009 --> 00:32:34,529 By the way, 694 00:32:34,529 --> 00:32:35,169 Huainan, 695 00:32:35,489 --> 00:32:37,169 you were great in helping out 696 00:32:37,289 --> 00:32:38,409 to upgrade the phone. 697 00:32:38,529 --> 00:32:39,850 This time, free up your schedule too. 698 00:32:41,850 --> 00:32:42,289 Hey. 699 00:32:42,289 --> 00:32:42,970 Wait for me. 700 00:32:44,050 --> 00:32:44,570 Wait. 701 00:32:44,850 --> 00:32:46,009 Why should I free up my schedule? 702 00:32:47,649 --> 00:32:48,810 To put it simply, 703 00:32:48,810 --> 00:32:50,930 Xiao Sen received the phone 704 00:32:50,930 --> 00:32:52,129 that you helped upgrade for her, 705 00:32:52,129 --> 00:32:53,210 and she was very happy. 706 00:32:53,330 --> 00:32:54,050 So 707 00:32:54,050 --> 00:32:55,090 Xu Zhi'an booked a ticket 708 00:32:55,090 --> 00:32:55,850 to let her come here. 709 00:32:55,850 --> 00:32:56,730 Lei Tian's girlfriend is also coming. 710 00:32:56,970 --> 00:32:58,850 She wants to meet you. 711 00:33:00,249 --> 00:33:00,970 Then... 712 00:33:01,850 --> 00:33:03,570 It's not good to be the third wheel. 713 00:33:05,369 --> 00:33:08,210 You upgraded the phone, right? 714 00:33:08,409 --> 00:33:10,369 It's natural for them to thank you. 715 00:33:10,369 --> 00:33:10,810 Right? 716 00:33:10,810 --> 00:33:12,009 Go and meet them. 717 00:33:12,409 --> 00:33:13,050 Are you going? 718 00:33:15,369 --> 00:33:16,489 I 719 00:33:16,769 --> 00:33:18,529 am not that important. 720 00:33:19,249 --> 00:33:20,610 I've always been unimportant. 721 00:33:21,249 --> 00:33:23,570 I am not worthy enough 722 00:33:23,610 --> 00:33:24,690 to become their third wheel. 723 00:33:25,090 --> 00:33:25,690 So... 724 00:33:25,690 --> 00:33:26,850 You sold me out? 725 00:33:27,649 --> 00:33:29,450 How can you say that? 726 00:33:30,970 --> 00:33:31,889 I didn't. 727 00:33:32,970 --> 00:33:34,330 It was so awkward for me in Law class last time. 728 00:33:34,330 --> 00:33:35,850 You didn't help me either, right? 729 00:33:35,850 --> 00:33:37,529 How can you say this? 730 00:33:38,249 --> 00:33:39,330 It's you 731 00:33:39,330 --> 00:33:40,489 who poured coffee on her. 732 00:33:40,489 --> 00:33:41,169 Right? 733 00:33:41,409 --> 00:33:41,690 Then... 734 00:33:41,690 --> 00:33:43,369 Weren't you even after she told you off? 735 00:33:43,369 --> 00:33:44,810 You even took it to heart? 736 00:33:45,930 --> 00:33:48,249 If you care that much, 737 00:33:49,169 --> 00:33:50,289 why don't you pursue her? 738 00:33:51,930 --> 00:33:53,330 Isn't she your senior high schoolmate? 739 00:33:53,570 --> 00:33:54,690 You even had coffee with her. 740 00:33:55,009 --> 00:33:56,050 You should pursue her. 741 00:33:56,129 --> 00:33:56,930 Don't you like her? 742 00:33:57,570 --> 00:33:58,489 You don't like her? 743 00:34:00,570 --> 00:34:02,730 Now, I don't feel like dating. 744 00:34:03,330 --> 00:34:05,450 If you really like that girl 745 00:34:05,489 --> 00:34:06,409 named Luo Zhi, 746 00:34:06,649 --> 00:34:07,529 go pursue her. 747 00:34:08,129 --> 00:34:08,889 I support you. 748 00:34:19,930 --> 00:34:20,690 What? 749 00:34:23,970 --> 00:34:25,090 I want to know 750 00:34:25,810 --> 00:34:27,129 why you still have 751 00:34:27,769 --> 00:34:28,850 a skincare routine and use Dabao daily 752 00:34:28,850 --> 00:34:29,769 since you already have good skin. 753 00:34:31,610 --> 00:34:34,210 I want to see if I can share 754 00:34:34,210 --> 00:34:35,210 some of your handsomeness. 755 00:34:35,889 --> 00:34:36,529 Can I? 756 00:34:39,970 --> 00:34:40,970 If you want to use it, 757 00:34:41,489 --> 00:34:42,450 go ahead. 758 00:34:43,090 --> 00:34:43,850 Use it. 759 00:34:52,210 --> 00:34:52,889 Thanks, bro. 760 00:34:53,210 --> 00:34:53,970 You're a good friend. 761 00:35:05,610 --> 00:35:07,570 How was your burn last time? 762 00:35:09,529 --> 00:35:10,169 I'm fine. 763 00:35:10,369 --> 00:35:11,169 Thanks for your concern. 764 00:35:11,970 --> 00:35:12,610 I'll go ahead. 765 00:35:12,610 --> 00:35:13,249 Bye. 766 00:35:15,369 --> 00:35:15,889 Let's go. 767 00:35:15,889 --> 00:35:16,649 Come on. 768 00:35:27,970 --> 00:35:29,050 Luo Zhi. 769 00:35:31,810 --> 00:35:33,129 Can I treat you to ice cream? 770 00:35:33,930 --> 00:35:35,330 Treat it 771 00:35:35,529 --> 00:35:36,850 as my apology for what happened last time. 772 00:35:42,449 --> 00:35:43,370 I'm busy. 773 00:35:43,610 --> 00:35:44,489 I'll go ahead. 774 00:35:45,130 --> 00:35:45,650 I'll get going. 775 00:35:45,890 --> 00:35:46,570 I'll go ahead. 776 00:35:46,570 --> 00:35:47,689 Okay, bye. 777 00:35:47,689 --> 00:35:48,090 Bye. 778 00:35:48,410 --> 00:35:48,810 Bye. 779 00:36:03,689 --> 00:36:04,850 My... My name is Zhang Mingrui. 780 00:36:05,890 --> 00:36:06,689 I feel very sorry 781 00:36:06,769 --> 00:36:07,810 regarding what happened with the coffee 782 00:36:08,410 --> 00:36:09,410 last time. 783 00:36:09,410 --> 00:36:10,209 I want to apologize to you. 784 00:36:10,209 --> 00:36:12,689 And I also want to get to know you. 785 00:36:14,890 --> 00:36:16,769 If it's for getting my clothes dirty, 786 00:36:17,370 --> 00:36:18,330 I don't mind it. 787 00:36:19,170 --> 00:36:21,890 If it's for the fate of pouring liquid on me, 788 00:36:22,170 --> 00:36:23,289 there's no need. 789 00:36:23,929 --> 00:36:24,689 No. 790 00:36:24,689 --> 00:36:25,570 That's not what I meant. 791 00:36:26,570 --> 00:36:27,769 I don't want 792 00:36:27,769 --> 00:36:29,650 to use Huainan's love experience on me. 793 00:36:30,090 --> 00:36:30,689 Besides, 794 00:36:30,890 --> 00:36:32,769 he and his girlfriend already broke up. 795 00:36:34,330 --> 00:36:35,650 Using the same trick would be unlucky. 796 00:36:36,090 --> 00:36:38,170 I think we should just forget about it. 797 00:36:38,610 --> 00:36:39,850 You like Huainan, right? 798 00:36:46,009 --> 00:36:47,570 I'm sure you like Sheng Huainan too. 799 00:36:49,570 --> 00:36:50,170 Too? 800 00:36:51,489 --> 00:36:52,209 Zhang Mingrui. 801 00:36:53,729 --> 00:36:55,969 Did you like a girl before 802 00:36:56,449 --> 00:36:58,009 who likes Sheng Huainan instead? 803 00:37:02,090 --> 00:37:03,050 Forget I said that. 804 00:37:03,449 --> 00:37:03,929 Let's go. 805 00:37:04,370 --> 00:37:05,370 Treat me to ice cream. 806 00:37:06,969 --> 00:37:07,529 Okay. 807 00:37:08,650 --> 00:37:09,289 Sure. 808 00:37:10,130 --> 00:37:11,449 Let's go. 809 00:37:26,180 --> 00:37:27,420 Mocha Frappuccino, 68 yuan 810 00:37:27,420 --> 00:37:29,300 Oreo Blizzard, 18 yuan 811 00:37:33,570 --> 00:37:34,330 Let's try that one. 812 00:37:36,489 --> 00:37:37,249 Zhang Mingrui. 813 00:37:44,050 --> 00:37:45,130 She's so considerate. 814 00:37:48,650 --> 00:37:49,449 What do you want? 815 00:37:49,449 --> 00:37:50,130 I'll order for you. 816 00:37:50,130 --> 00:37:50,929 Anything is fine. 817 00:37:51,410 --> 00:37:52,009 Anything? 818 00:37:53,009 --> 00:37:53,689 Welcome. 819 00:37:54,489 --> 00:37:55,570 Two blizzards. 820 00:37:55,570 --> 00:37:56,130 Okay. 821 00:38:03,610 --> 00:38:04,449 X=a 822 00:38:04,449 --> 00:38:06,090 is the maximum value of fx. 823 00:38:06,570 --> 00:38:07,289 You wrote it the other way around. 824 00:38:13,650 --> 00:38:14,289 Right. 825 00:38:14,689 --> 00:38:15,729 Look at me. 826 00:38:15,850 --> 00:38:17,009 Huainan, it's so good to have you here. 827 00:38:18,170 --> 00:38:18,969 Help me check this. 828 00:38:19,650 --> 00:38:22,529 3.4.5, priority... 829 00:38:38,810 --> 00:38:39,689 The blizzard is here. 830 00:38:54,929 --> 00:38:56,249 Why did you choose Law as your second major? 831 00:38:57,289 --> 00:38:58,449 In your department, 832 00:38:58,810 --> 00:39:00,969 more students choose Math as the second major, right? 833 00:39:01,969 --> 00:39:03,810 I don't want to get a double major at all. 834 00:39:04,929 --> 00:39:06,489 What's important are the CPA 835 00:39:06,489 --> 00:39:07,570 and GRE exams. 836 00:39:09,570 --> 00:39:10,570 But that day, 837 00:39:11,289 --> 00:39:13,529 Huainan passed by that promotional poster. 838 00:39:14,370 --> 00:39:15,370 He said he wanted to experience 839 00:39:15,449 --> 00:39:16,529 the life of a Liberal Arts student. 840 00:39:16,810 --> 00:39:18,009 So he dragged me along with him. 841 00:39:19,570 --> 00:39:21,050 The life of a Liberal Arts student? 842 00:39:22,929 --> 00:39:23,610 Anyway, 843 00:39:24,130 --> 00:39:25,489 I can give up if I change my mind, right? 844 00:39:26,090 --> 00:39:27,410 I can turn the credits I got 845 00:39:27,410 --> 00:39:28,890 into electives. 846 00:39:29,170 --> 00:39:29,890 It's not a loss for me. 847 00:39:30,650 --> 00:39:31,249 I see. 848 00:39:36,410 --> 00:39:37,489 Actually, you were right. 849 00:39:40,330 --> 00:39:42,209 The girl I like likes Huainan indeed. 850 00:39:45,890 --> 00:39:47,050 You don't need to tell me that. 851 00:39:47,890 --> 00:39:48,850 But don't misunderstand. 852 00:39:51,249 --> 00:39:52,890 When that girl 853 00:39:53,289 --> 00:39:54,410 at the supermarket's entrance 854 00:39:54,410 --> 00:39:56,050 confessed her feelings to Huainan, 855 00:39:57,009 --> 00:39:58,209 Huainan rejected her. 856 00:39:58,969 --> 00:40:00,209 Let go of my shirt first. 857 00:40:00,489 --> 00:40:01,729 Say yes, and I'll let go. 858 00:40:03,289 --> 00:40:04,729 You should know 859 00:40:05,130 --> 00:40:06,410 that Zhang Mingrui is the one who likes you. 860 00:40:06,410 --> 00:40:07,850 Because your best friend likes me, 861 00:40:07,850 --> 00:40:09,009 you can't be with me? 862 00:40:09,729 --> 00:40:11,570 It's just she likes him. 863 00:40:13,650 --> 00:40:14,370 Zhang Mingrui. 864 00:40:15,729 --> 00:40:16,449 I really think 865 00:40:16,449 --> 00:40:17,810 that you're a nice guy. 866 00:40:19,130 --> 00:40:20,890 You're not mad at Sheng Huainan for that 867 00:40:20,890 --> 00:40:22,529 and you're still his friend. 868 00:40:22,769 --> 00:40:24,090 That's quite rare. 869 00:40:26,330 --> 00:40:27,529 I'm not a saint, 870 00:40:27,729 --> 00:40:29,209 but it's not Huainan's fault. 871 00:40:30,289 --> 00:40:31,489 I feel quite good. 872 00:40:31,489 --> 00:40:32,529 Huainan rejected her, 873 00:40:32,529 --> 00:40:33,610 which means I still have a chance. 874 00:40:36,009 --> 00:40:37,650 They say those in unrequited love are especially silly. 875 00:40:38,090 --> 00:40:39,330 But behind your silliness 876 00:40:39,330 --> 00:40:40,650 is your frankness. 877 00:40:41,769 --> 00:40:43,650 You didn't have a falling out with your friend 878 00:40:43,650 --> 00:40:44,529 because you felt humiliated, 879 00:40:44,529 --> 00:40:46,009 or make it embarrassing for that girl. 880 00:40:47,249 --> 00:40:48,529 You're so understanding. 881 00:40:48,689 --> 00:40:49,729 You're really magnanimous. 882 00:40:55,009 --> 00:40:56,410 I'm not that great. 883 00:40:59,769 --> 00:41:00,969 You're quite good indeed. 884 00:41:01,529 --> 00:41:03,090 You've finished all my assignments 885 00:41:03,090 --> 00:41:04,170 for the week. 886 00:41:04,969 --> 00:41:06,249 I'll treat you to night snack next time. 887 00:41:18,580 --> 00:41:29,860 Zhang Mingrui. Is your date going well? 888 00:41:38,929 --> 00:41:39,929 To be honest, 889 00:41:40,090 --> 00:41:41,810 when Huainan and Ye Zhanyan broke up, 890 00:41:41,810 --> 00:41:44,050 we almost beat him up. 891 00:41:44,130 --> 00:41:45,009 Do you know why? 892 00:41:45,769 --> 00:41:47,689 Ye Zhanyan is so beautiful, right? 893 00:41:47,689 --> 00:41:48,929 She might be a bit pretentious 894 00:41:48,929 --> 00:41:49,729 and a bit arrogant, 895 00:41:49,729 --> 00:41:50,689 and she often talked about breaking up with him, 896 00:41:51,050 --> 00:41:53,130 but it's so hasty 897 00:41:53,130 --> 00:41:54,249 to break up over WeChat. 898 00:41:56,209 --> 00:41:57,850 It's their relationship. 899 00:41:58,449 --> 00:41:59,969 Outsiders can't really interfere. 900 00:42:03,370 --> 00:42:04,330 Right. 901 00:42:04,769 --> 00:42:06,289 I can understand Huainan. 902 00:42:07,610 --> 00:42:09,009 He told me before 903 00:42:09,090 --> 00:42:11,050 that Ye Zhanyan treated him 904 00:42:11,050 --> 00:42:12,610 like a branded bag in her collection. 905 00:42:13,050 --> 00:42:14,529 Huainan said that before 906 00:42:14,529 --> 00:42:16,330 he bought her many bottles of cola. 907 00:42:17,249 --> 00:42:17,850 And Ye Zhanyan 908 00:42:17,850 --> 00:42:19,969 put all the bottle caps in a net 909 00:42:20,050 --> 00:42:20,929 and showed off to everyone 910 00:42:20,929 --> 00:42:22,249 saying Huainan bought them for her, 911 00:42:22,249 --> 00:42:22,810 you know? 912 00:42:22,810 --> 00:42:23,650 And she also read the WeChat 913 00:42:23,650 --> 00:42:24,170 and text messages Huainan sent her 914 00:42:24,170 --> 00:42:25,529 out loud for everyone to hear. 915 00:42:25,529 --> 00:42:26,650 Wasn't that showing off? 916 00:42:28,130 --> 00:42:30,969 I've heard about the things you said. 917 00:42:32,650 --> 00:42:33,249 Also, 918 00:42:33,890 --> 00:42:35,529 when Huainan asked her out for dinner, 919 00:42:35,650 --> 00:42:37,050 Ye Zhanyan also invited a bunch of people. 920 00:42:37,130 --> 00:42:38,170 She said the more, the merrier. 921 00:42:38,170 --> 00:42:39,209 Actually, wasn't she trying 922 00:42:39,209 --> 00:42:40,130 to show off how sweet they were to everyone? 923 00:42:41,650 --> 00:42:42,489 I think 924 00:42:42,489 --> 00:42:44,130 love is very private. 925 00:42:44,130 --> 00:42:44,890 She's not a celebrity. 926 00:42:44,890 --> 00:42:46,370 Why did she show it to everyone? 927 00:42:46,729 --> 00:42:47,969 If you show it off, your relationship will be over quickly. 928 00:42:50,050 --> 00:42:50,689 Right? 929 00:42:52,969 --> 00:42:53,929 I really think 930 00:42:54,209 --> 00:42:55,769 that you're worth being friends with. 931 00:42:58,489 --> 00:42:59,090 Is that so? 932 00:43:14,489 --> 00:43:16,330 I told you so much about Huainan 933 00:43:16,890 --> 00:43:19,289 because I want to say 934 00:43:19,850 --> 00:43:21,289 that as his friend, 935 00:43:22,009 --> 00:43:23,610 you two suit each other. 936 00:43:24,209 --> 00:43:24,969 I hope you don't mind it. 937 00:43:27,330 --> 00:43:28,689 It's nice chatting with you. 938 00:43:29,330 --> 00:43:30,489 I want to ask you a question. 939 00:43:31,850 --> 00:43:34,050 What do girls like about Huainan? 940 00:43:34,890 --> 00:43:37,090 I want to know it for reference. 941 00:43:43,660 --> 00:43:45,980 From Sheng Huainan: Good luck. 942 00:43:48,009 --> 00:43:49,050 No, he's... 943 00:43:51,170 --> 00:43:52,890 You asked me out in front of him. 944 00:43:53,650 --> 00:43:54,610 Yet you're telling me 945 00:43:54,610 --> 00:43:55,449 that he and I suit each other. 946 00:43:56,529 --> 00:43:58,449 Now, he sent you a message wishing you luck. 947 00:43:59,890 --> 00:44:01,209 You're making me confused. 948 00:44:01,969 --> 00:44:03,810 I don't understand how you guys think. 949 00:44:04,529 --> 00:44:05,330 However, 950 00:44:05,969 --> 00:44:07,170 don't make fun of me. 951 00:44:07,170 --> 00:44:08,009 No. 952 00:44:08,529 --> 00:44:09,449 That's not what I meant. 953 00:44:09,449 --> 00:44:10,090 Luo Zhi. 954 00:44:10,370 --> 00:44:11,370 That's not what I meant. 955 00:44:12,370 --> 00:44:12,890 I also don't know 956 00:44:12,890 --> 00:44:14,209 why he sent this to me. 957 00:45:04,260 --> 00:45:07,580 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 958 00:45:07,821 --> 00:45:11,101 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 959 00:45:11,821 --> 00:45:16,981 ♪Dream of something no one knows♪ 960 00:45:19,781 --> 00:45:22,981 ♪How long have you been in my world♪ 961 00:45:23,221 --> 00:45:26,101 ♪My hands seem empty♪ 962 00:45:26,381 --> 00:45:36,101 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 963 00:45:36,621 --> 00:45:40,381 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 964 00:45:40,541 --> 00:45:44,021 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 965 00:45:44,301 --> 00:45:47,781 ♪I want to hold your hand tightly♪ 966 00:45:48,101 --> 00:45:51,621 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 967 00:45:51,781 --> 00:45:55,501 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 968 00:45:55,701 --> 00:45:59,141 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 969 00:45:59,501 --> 00:46:06,181 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 970 00:46:06,421 --> 00:46:09,941 ♪I wish I could be with you♪ 971 00:46:26,181 --> 00:46:29,781 ♪I want the world to know that I like you♪ 972 00:46:29,981 --> 00:46:33,661 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 973 00:46:33,861 --> 00:46:39,981 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 974 00:46:43,541 --> 00:46:48,141 ♪Not an isolated island anymore♪ 975 00:46:48,165 --> 00:47:08,165 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 61675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.