Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,280 --> 00:02:03,390
Thank goodness, I haven't been bitten.
2
00:02:04,290 --> 00:02:07,060
Wait, I don't remember changing!
3
00:02:14,410 --> 00:02:16,040
How did this happen?
4
00:02:17,010 --> 00:02:19,280
I have to contact Father.
5
00:02:22,260 --> 00:02:22,980
Yui gives me happiness. The fact that she
is not actually my child means nothing now.
6
00:02:24,180 --> 00:02:27,020
What is this all about, Father?
7
00:02:28,640 --> 00:02:31,770
Please come home soon!
8
00:02:31,770 --> 00:02:34,210
Crying won't help you, Little Bitch.
9
00:02:34,650 --> 00:02:37,430
You look pretty sexy in a negligee.
10
00:02:37,900 --> 00:02:41,300
And you give off such a delicious aroma.
11
00:02:41,790 --> 00:02:44,150
Are you trying to come on to me...
12
00:02:44,990 --> 00:02:46,430
Little Bitch?
13
00:02:46,750 --> 00:02:47,930
Uh, I'm...
14
00:02:48,180 --> 00:02:51,440
Don't touch what belongs to
Yours Truly without permission.
15
00:02:51,440 --> 00:02:53,920
Ayato, don't be so rough.
16
00:02:53,920 --> 00:02:56,300
Shuddap, she's mine.
17
00:02:56,300 --> 00:02:57,590
Please stop this!
18
00:02:57,590 --> 00:02:58,660
Everyone!
19
00:02:59,340 --> 00:03:00,740
You'll be late.
20
00:03:01,260 --> 00:03:02,430
Shit...
21
00:03:02,430 --> 00:03:04,070
Not you again, Reiji.
22
00:03:04,070 --> 00:03:06,280
But I was having fun.
23
00:03:06,280 --> 00:03:08,270
You also need to get changed.
24
00:03:08,270 --> 00:03:09,480
Changed?
25
00:03:09,480 --> 00:03:10,770
Are we going somewhere?
26
00:03:10,770 --> 00:03:12,350
Isn't it obvious?
27
00:03:12,350 --> 00:03:13,460
You're going to school.
28
00:03:13,690 --> 00:03:14,950
School?
29
00:03:15,480 --> 00:03:16,820
So late?
30
00:03:16,820 --> 00:03:19,490
How obtuse can you be?
31
00:03:20,450 --> 00:03:23,470
Do you need every little
thing spelled out for you?
32
00:03:24,200 --> 00:03:25,720
You're going to night school.
33
00:03:25,910 --> 00:03:29,410
But it's so late to go to school.
34
00:03:29,410 --> 00:03:31,620
We cannot have you being
active in the daytime
35
00:03:31,620 --> 00:03:34,150
just because you have the
common sense of a mortal.
36
00:03:34,880 --> 00:03:36,820
As long as you reside
in the Sagamaki home,
37
00:03:36,820 --> 00:03:39,440
you must adjust to our lifestyle.
38
00:03:39,970 --> 00:03:41,150
But...
39
00:03:41,380 --> 00:03:45,660
If you have a complaint, you are
welcome to leave at any time.
40
00:03:46,890 --> 00:03:49,270
But you said if I try
to escape, I'm dead.
41
00:03:49,270 --> 00:03:50,350
Did you say something?
42
00:03:50,350 --> 00:03:51,830
N..No!
43
00:03:52,060 --> 00:03:53,730
Then hurry up and
44
00:03:53,730 --> 00:03:56,540
change into the school
uniform you see there.
45
00:04:01,940 --> 00:04:02,760
Um...
46
00:04:12,550 --> 00:04:16,170
Maybe I can use this chance to go to
the room where I found the journal.
47
00:04:22,640 --> 00:04:23,820
Hey there.
48
00:04:24,260 --> 00:04:26,190
Aren't you changed yet?
49
00:04:26,850 --> 00:04:28,810
Yours Truly would be glad
to help you with that.
50
00:04:28,810 --> 00:04:30,250
I'm fine, thank you!
51
00:04:46,900 --> 00:04:51,000
They're all brothers, aren't they?
52
00:04:52,160 --> 00:04:53,750
Don't they get along?
53
00:04:55,420 --> 00:04:57,110
They don't talk to each other at all.
54
00:04:58,250 --> 00:05:00,860
What's on your mind, Pancake?
55
00:05:01,060 --> 00:05:04,450
You have a lot of guts
to defy Yours Truly,
56
00:05:04,450 --> 00:05:05,650
Pancake.
57
00:05:05,760 --> 00:05:08,220
You keep calling me that.
58
00:05:08,220 --> 00:05:11,080
I have a name and it's Yui Komori!
59
00:05:11,390 --> 00:05:12,280
Shuddap!
60
00:05:12,730 --> 00:05:16,150
Your opinion won't matter
to me in your lifetime,
61
00:05:16,150 --> 00:05:18,150
Pancake.
62
00:05:20,300 --> 00:05:23,210
Ayato, how many times must I tell you?
63
00:05:23,940 --> 00:05:26,300
Take such activities to your room.
64
00:05:28,260 --> 00:05:29,630
That is for you.
65
00:05:30,630 --> 00:05:34,420
100% cranberry juice is the
best cure for weak blood.
66
00:05:34,420 --> 00:05:36,560
Th..Thank you so much.
67
00:05:37,080 --> 00:05:38,570
You need not thank me.
68
00:05:39,340 --> 00:05:43,240
You must become fully aware
that you are our prey
69
00:05:43,240 --> 00:05:44,820
and drink that daily.
70
00:05:50,890 --> 00:05:53,240
Her teeth are chattering.
71
00:05:53,690 --> 00:05:58,190
Teddy, when mortals feel fear,
72
00:05:58,190 --> 00:06:00,600
they reflect it with
this sort of behavior.
73
00:06:01,150 --> 00:06:03,710
It's funny, so have a good look.
74
00:06:15,930 --> 00:06:19,420
You are in the same class
as Ayato and Kanato,
75
00:06:20,170 --> 00:06:21,950
so go with them.
76
00:06:21,950 --> 00:06:22,820
Okay.
77
00:06:23,130 --> 00:06:27,000
Unless you want a whipping,
don't try anything reckless.
78
00:06:27,620 --> 00:06:28,710
Understood?
79
00:06:30,470 --> 00:06:31,530
Well, do you understand?
80
00:06:32,820 --> 00:06:33,800
Yes.
81
00:06:50,570 --> 00:06:54,500
FOOD PREP IN THE HOME ECONOMICS ~
ASSEMBLE IN THE TRAINING ROOM AT 7:30 PM
82
00:06:52,650 --> 00:06:54,170
Oh, it's food prep.
83
00:06:54,830 --> 00:06:56,240
Food prep?
84
00:06:59,110 --> 00:07:00,470
Takoyaki?
85
00:07:00,470 --> 00:07:02,670
Make me the best takoyaki in the world!
86
00:07:02,670 --> 00:07:03,720
But...
87
00:07:03,720 --> 00:07:06,150
We have to attend class!
88
00:07:06,420 --> 00:07:08,170
No back talk!
89
00:07:08,170 --> 00:07:10,180
Yours Truly will eat them for you.
90
00:07:10,720 --> 00:07:12,120
Get cooking!
91
00:07:12,120 --> 00:07:14,180
You're making no sense.
92
00:07:14,180 --> 00:07:15,120
Huh?
93
00:07:23,470 --> 00:07:24,890
Yum!
94
00:07:25,230 --> 00:07:28,150
I've cut class on my very
first day of school.
95
00:07:28,150 --> 00:07:30,030
Don't sweat the little things.
96
00:07:30,590 --> 00:07:31,550
Have some.
97
00:07:37,450 --> 00:07:38,870
They're good!
98
00:07:38,870 --> 00:07:39,750
See?
99
00:07:42,920 --> 00:07:46,270
I have to tidy up and
get to my next class.
100
00:07:52,110 --> 00:07:53,490
Ayato, help out.
101
00:07:54,040 --> 00:07:56,720
I only made takoyaki
because you said to.
102
00:07:59,640 --> 00:08:01,680
Come on, Ayato...
103
00:08:03,310 --> 00:08:04,750
Why are you running?
104
00:08:05,900 --> 00:08:08,620
I've been holding it in
ever since yesterday.
105
00:08:09,570 --> 00:08:10,800
Let me suck you.
106
00:08:12,990 --> 00:08:15,300
Please don't.
107
00:08:16,370 --> 00:08:19,430
Your skin looks delicious,
without any fang marks.
108
00:08:19,910 --> 00:08:23,310
Yours Truly is going to take
your every first experience.
109
00:08:35,680 --> 00:08:37,580
This is good.
110
00:08:37,580 --> 00:08:39,390
What is this?
111
00:08:39,390 --> 00:08:42,250
It's sweeter than anything
I've ever tasted.
112
00:08:42,730 --> 00:08:45,500
I like you.
113
00:08:48,770 --> 00:08:49,860
Stop it...
114
00:08:51,650 --> 00:08:52,670
Let me go!
115
00:08:56,870 --> 00:08:58,280
Stupid.
116
00:08:58,280 --> 00:09:01,470
Surely you can tell it will hurt
worse if you move like that.
117
00:09:04,710 --> 00:09:07,750
Your tears and that look
of pain on your face
118
00:09:07,750 --> 00:09:09,750
really do it for me.
119
00:09:10,710 --> 00:09:13,270
Please stop it.
120
00:09:13,760 --> 00:09:15,200
Like hell.
121
00:09:25,490 --> 00:09:27,360
You are such a disgrace.
122
00:09:28,400 --> 00:09:30,820
I never dreamed you
would do this at school.
123
00:09:30,820 --> 00:09:33,090
Damn it, Reiji.
124
00:09:33,580 --> 00:09:35,900
I was just getting to the best part.
125
00:09:37,070 --> 00:09:39,670
Be responsible and make
sure she gets home.
126
00:09:58,140 --> 00:10:00,700
Hey there, you awake?
127
00:10:04,930 --> 00:10:06,960
St..Stay back!
128
00:10:07,480 --> 00:10:09,310
Why are you doing this?
129
00:10:09,940 --> 00:10:12,310
You still haven't gotten
it through your head.
130
00:10:23,410 --> 00:10:26,020
You are at the mercy of Yours Truly.
131
00:10:26,870 --> 00:10:30,150
Stop quibbling over
every little thing I do!
132
00:10:36,130 --> 00:10:38,980
Now, tell me that I'm the best.
133
00:10:39,640 --> 00:10:42,040
Tell me I'm better than anyone else,
134
00:10:42,040 --> 00:10:44,160
and that you belong to me.
135
00:10:45,380 --> 00:10:46,760
Ayato...
136
00:10:46,760 --> 00:10:47,800
I can't swim!
137
00:11:13,630 --> 00:11:14,720
Help me!
138
00:12:22,740 --> 00:12:26,530
Your blood is flowing through my body...
139
00:12:26,530 --> 00:12:28,330
It totally overwhelms me!
140
00:12:28,840 --> 00:12:31,050
Please make it stop.
141
00:12:35,380 --> 00:12:37,060
You're hopeless.
142
00:12:37,520 --> 00:12:39,570
I guess that's enough for today.
143
00:13:41,700 --> 00:13:42,820
I found it!
144
00:13:45,930 --> 00:13:47,220
How can this be?
145
00:13:52,330 --> 00:13:55,120
It's all gone.
146
00:14:32,370 --> 00:14:34,260
If you're going to run, run fast.
147
00:14:34,700 --> 00:14:36,910
And if you're going
to lie, burn it away.
148
00:14:37,640 --> 00:14:39,210
Look only at me.
149
00:14:39,810 --> 00:14:41,420
Smile only at me.
150
00:14:42,350 --> 00:14:45,130
Like a submissive puppet on a string.
9954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.