All language subtitles for vivi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,070 --> 00:00:17,700 ♪ 2 00:00:17,740 --> 00:00:28,380 ♪ 3 00:00:28,420 --> 00:00:33,420 ♪ 4 00:00:33,510 --> 00:00:34,840 I'm very impressed, Brooke. 5 00:00:34,890 --> 00:00:37,010 This is quite the holiday treat. 6 00:00:37,100 --> 00:00:40,390 I just wanted to take my boss and my friend to dinner 7 00:00:40,430 --> 00:00:42,890 to say thank you for this past year. 8 00:00:42,930 --> 00:00:45,230 Yes, that's the one. 9 00:00:45,310 --> 00:00:48,520 I should be taking you. 10 00:00:48,570 --> 00:00:49,810 Oh, I'm sure it's fine. 11 00:00:49,860 --> 00:00:52,070 You've created some very successful campaigns 12 00:00:52,110 --> 00:00:55,400 for our company this season without a break. 13 00:00:55,450 --> 00:00:59,570 At least allow me to make the toast. 14 00:00:59,620 --> 00:01:01,240 Thank you. 15 00:01:01,330 --> 00:01:03,950 Here's to your first 12 months and the next 16 00:01:04,040 --> 00:01:06,960 with our little marketing operation. 17 00:01:07,040 --> 00:01:08,420 Cheers. 18 00:01:11,960 --> 00:01:14,090 Like Christmas in a glass. 19 00:01:14,170 --> 00:01:16,050 Such a special time of year, isn't it? 20 00:01:16,090 --> 00:01:17,720 Oh, I love Christmas. 21 00:01:17,760 --> 00:01:20,550 All the small town traditions. 22 00:01:20,600 --> 00:01:23,310 I always thought of you as more of a big city type. 23 00:01:23,390 --> 00:01:25,890 Where I grew up you cut down your own tree 24 00:01:25,940 --> 00:01:27,730 and all the kids gather around 25 00:01:27,810 --> 00:01:29,230 the window displays on main street 26 00:01:29,310 --> 00:01:31,230 and the whole town turns out 27 00:01:31,320 --> 00:01:32,440 for a Christmas tree lighting ceremony 28 00:01:32,530 --> 00:01:34,110 to kick off the season. 29 00:01:34,190 --> 00:01:35,610 You make it sound idyllic. 30 00:01:35,700 --> 00:01:36,990 It is. 31 00:01:37,030 --> 00:01:42,780 Hot chocolate, snow angels, a huge Christmas fair. 32 00:01:42,830 --> 00:01:45,910 Sarah, I could really use that right now. 33 00:01:46,000 --> 00:01:47,500 I wanna get back. 34 00:01:47,580 --> 00:01:49,420 I want an old-fashioned Christmas 35 00:01:49,500 --> 00:01:52,750 like the kind my sister and I shared as kids. 36 00:01:52,840 --> 00:01:54,800 I hear you just signed a new client. 37 00:01:54,880 --> 00:01:58,680 A winery in eastern Washington? 38 00:01:58,760 --> 00:02:01,260 Lockwood crest family vineyards, yes. 39 00:02:01,350 --> 00:02:03,140 They're in serious trouble. 40 00:02:03,220 --> 00:02:06,770 Absolutely desperate for a new marketing campaign by Christmas. 41 00:02:06,850 --> 00:02:08,810 Well, that's where I was raised. 42 00:02:08,900 --> 00:02:09,980 Columbia river valley. 43 00:02:10,060 --> 00:02:11,310 I know it well. 44 00:02:11,360 --> 00:02:12,810 I know the people. 45 00:02:12,900 --> 00:02:17,240 I can help them and re-live the Christmas from my childhood. 46 00:02:17,320 --> 00:02:19,490 I've seen their sales figures. 47 00:02:19,530 --> 00:02:20,950 This won't be easy. 48 00:02:21,030 --> 00:02:24,240 Sarah, I can do it. 49 00:02:24,330 --> 00:02:25,490 Please? 50 00:02:25,540 --> 00:02:28,830 I really need this. 51 00:02:28,920 --> 00:02:31,580 Well then... It's yours. 52 00:02:31,670 --> 00:02:32,580 Really? 53 00:02:32,670 --> 00:02:33,840 Merry Christmas, Brooke. 54 00:02:33,920 --> 00:02:35,460 Merry Christmas. 55 00:02:36,550 --> 00:02:37,960 Thank you. 56 00:02:40,180 --> 00:02:44,140 ♪ 57 00:02:44,220 --> 00:02:46,310 Kelly, hi, it's your sister. 58 00:02:46,390 --> 00:02:47,850 Surprise! 59 00:02:47,930 --> 00:02:50,810 I'm coming home for the holidays and I cannot wait to see you 60 00:02:50,900 --> 00:02:52,230 and your beautiful family. 61 00:02:52,310 --> 00:02:55,190 I know it's last minute, I- I just found out myself. 62 00:02:55,280 --> 00:02:57,190 But call me, ok? 63 00:02:58,740 --> 00:02:59,940 ♪ ...Four calling birds, ♪ 64 00:03:00,030 --> 00:03:01,200 ♪ three french hens, ♪ 65 00:03:01,280 --> 00:03:02,910 ♪ two turtle doves, ♪ 66 00:03:02,990 --> 00:03:05,990 ♪ and a partridge in a pear tree. ♪ 67 00:03:06,080 --> 00:03:07,700 68 00:03:07,790 --> 00:03:10,870 ♪ on the fourth day of Christmas my true love sent to me ♪ 69 00:03:10,960 --> 00:03:12,420 ♪ four calling birds, ♪ 70 00:03:12,500 --> 00:03:13,790 ♪ three french hens, ♪ 71 00:03:13,880 --> 00:03:15,080 ♪ two turtle doves ♪ 72 00:03:15,170 --> 00:03:16,540 ♪ and a partridge in a pear tree. ♪ 73 00:03:16,630 --> 00:03:19,550 this place sure could use a little more Christmas. 74 00:03:19,590 --> 00:03:21,550 ♪ on the fifth day of Christmas ♪ 75 00:03:21,590 --> 00:03:23,510 ♪ my true love sent to me ♪ 76 00:03:23,600 --> 00:03:26,260 ♪ ...Four calling birds, three french hens, ♪ 77 00:03:26,350 --> 00:03:27,760 ♪ two turtle doves ♪ 78 00:03:27,850 --> 00:03:31,560 ♪ and a partridge in a pear tree. ♪ 79 00:03:32,600 --> 00:03:34,900 my car is over here. 80 00:03:34,980 --> 00:03:39,570 You know, it's for a holiday party at my bridge club. 81 00:03:39,610 --> 00:03:42,900 Why they put me in charge, I'll never know. 82 00:03:42,990 --> 00:03:45,320 I don't even drink. 83 00:03:45,410 --> 00:03:47,740 Well, you've made a fine choice, it's one of our best wines. 84 00:03:47,790 --> 00:03:50,660 Well now, we can put that in the back seat. 85 00:03:52,460 --> 00:03:54,460 Excuse me. 86 00:03:54,540 --> 00:03:56,290 Welcome to Lockwood family crest. 87 00:03:56,380 --> 00:03:57,420 Hi. 88 00:03:57,500 --> 00:03:59,340 I have a meeting with Evelyn Lockwood. 89 00:03:59,420 --> 00:04:02,170 That'd be my mom. My name's Tyler. 90 00:04:02,260 --> 00:04:03,090 Brooke Sherman. 91 00:04:03,180 --> 00:04:04,430 You still work here? 92 00:04:04,470 --> 00:04:05,930 Still? Uh... 93 00:04:06,010 --> 00:04:07,550 You don't remember me. 94 00:04:07,600 --> 00:04:08,640 There's no reason you should, 95 00:04:08,680 --> 00:04:10,390 I was two years behind you in school. 96 00:04:10,430 --> 00:04:12,560 Oh, yeah, no, I remember- 97 00:04:12,600 --> 00:04:13,770 no, you don't. 98 00:04:13,810 --> 00:04:16,100 No, I don't. 99 00:04:16,150 --> 00:04:18,230 Um, Brooke you said? 100 00:04:18,320 --> 00:04:19,860 Mr. Lockwood? 101 00:04:19,940 --> 00:04:22,940 My wine? 102 00:04:22,990 --> 00:04:23,900 You have a customer. 103 00:04:23,950 --> 00:04:25,450 I'll be right with you, ma'am. 104 00:04:25,490 --> 00:04:26,950 She's down in the chapel tasting room. 105 00:04:26,990 --> 00:04:28,740 It's by the vineyards along the path. 106 00:04:28,790 --> 00:04:30,410 Oh, great. Thank you. 107 00:04:30,450 --> 00:04:31,330 I'll find it. 108 00:04:31,410 --> 00:04:32,790 Ok. 109 00:04:32,870 --> 00:04:34,120 Bye. 110 00:04:36,210 --> 00:04:39,210 I have a few questions. 111 00:04:39,300 --> 00:04:42,630 I mean, people will want to know about this. 112 00:04:42,720 --> 00:04:44,880 So, oh yes, number one. 113 00:04:44,970 --> 00:04:49,930 I see a lot of people on TV sniffing corks. 114 00:04:49,970 --> 00:04:52,140 Evelyn: This was a chapel my father-in-law built 115 00:04:52,230 --> 00:04:54,560 with his own hands for his wedding day. 116 00:04:54,640 --> 00:04:58,060 We converted it to a tasting room when we renovated 117 00:04:58,150 --> 00:04:59,310 a while back. 118 00:04:59,400 --> 00:05:01,360 We spent so much money. 119 00:05:01,440 --> 00:05:04,610 The house, the production rooms, everything. 120 00:05:04,700 --> 00:05:07,860 Well, it really looks beautiful, Mrs. Lockwood. 121 00:05:07,950 --> 00:05:10,780 Evelyn, please. 122 00:05:10,830 --> 00:05:13,790 I had hoped that the investment would help business 123 00:05:13,830 --> 00:05:14,660 but it didn't. 124 00:05:14,750 --> 00:05:17,000 In point of fact it got worse. 125 00:05:17,080 --> 00:05:19,830 People just aren't buying our wines the way they used to 126 00:05:19,880 --> 00:05:22,300 and if we can't fix things soon, well... 127 00:05:22,340 --> 00:05:24,010 What does your distributor say? 128 00:05:24,050 --> 00:05:25,510 We used to be with one of the big ones 129 00:05:25,590 --> 00:05:27,970 but we lost him to kilgore wines. 130 00:05:28,050 --> 00:05:29,680 They're taking over the whole valley. 131 00:05:29,720 --> 00:05:32,010 We are waiting to hear back from multiple distributors, 132 00:05:32,060 --> 00:05:33,220 we have high hopes. 133 00:05:33,310 --> 00:05:36,310 We need to rebrand you as a destination winery. 134 00:05:36,390 --> 00:05:40,360 It's not only about the wine but the whole experience. 135 00:05:40,440 --> 00:05:42,070 Create a little buzz. 136 00:05:42,150 --> 00:05:44,480 You are a family friendly business. 137 00:05:44,530 --> 00:05:46,740 I do like the way that sounds. 138 00:05:46,820 --> 00:05:49,610 Whatever we do it has to be by Christmas. 139 00:05:49,700 --> 00:05:51,990 Any reason for that deadline? 140 00:05:52,080 --> 00:05:55,910 We just need to see some real progress, and soon. 141 00:05:56,000 --> 00:05:58,870 Some light at the end of the tunnel. 142 00:05:58,960 --> 00:06:00,540 Did I hear you're from the area? 143 00:06:00,630 --> 00:06:02,130 Yeah, I grew up here. 144 00:06:02,170 --> 00:06:04,500 My parents moved to Arizona but my sister still lives in town. 145 00:06:04,550 --> 00:06:05,800 Kelly Sherman? 146 00:06:05,880 --> 00:06:07,130 Kelly baker now? 147 00:06:07,220 --> 00:06:09,550 She teaches music at the elementary school. 148 00:06:09,590 --> 00:06:12,220 It's a small town but not that small, I guess. 149 00:06:14,390 --> 00:06:16,970 Evelyn, have you ever thought about 150 00:06:17,060 --> 00:06:18,390 sprucing up for the holidays? 151 00:06:18,480 --> 00:06:19,770 Me, or the room? 152 00:06:19,850 --> 00:06:21,230 [laughs] 153 00:06:21,310 --> 00:06:23,650 ok, well of course we need to focus on more the decor, 154 00:06:23,730 --> 00:06:26,820 but it's a place to start. 155 00:06:26,900 --> 00:06:33,740 If we bring some real Christmas to the winery, 156 00:06:33,830 --> 00:06:36,040 customers are sure to follow. 157 00:06:38,160 --> 00:06:39,750 Yes. 158 00:06:40,290 --> 00:06:43,710 Oh, I am feeling very good about hiring your firm. 159 00:06:43,800 --> 00:06:46,090 Won't Tyler be surprised. 160 00:06:46,710 --> 00:06:49,170 He doesn't know? 161 00:06:49,260 --> 00:06:50,930 I just wanted to be sure first. 162 00:06:51,010 --> 00:06:52,590 Still, I know my son. 163 00:06:52,680 --> 00:06:54,600 He'll be fine with it. 164 00:06:54,640 --> 00:06:57,060 So I assume you'll be staying with your sister? 165 00:06:57,100 --> 00:06:58,810 No, I wanted to be close to work 166 00:06:58,890 --> 00:07:00,940 so I checked into the bed and breakfast on my way into town. 167 00:07:01,020 --> 00:07:02,940 With all the space we have here? 168 00:07:02,980 --> 00:07:04,150 Nonsense. 169 00:07:04,230 --> 00:07:05,980 You drive back over there right this minute, 170 00:07:06,070 --> 00:07:08,280 get your things, we'll settle you in. 171 00:07:08,360 --> 00:07:09,940 That is such a nice offer, but- 172 00:07:09,990 --> 00:07:11,240 no argument. 173 00:07:11,280 --> 00:07:12,860 We're family here at family crest. 174 00:07:12,950 --> 00:07:14,620 It says so right in the name. 175 00:07:14,700 --> 00:07:16,120 Well, ok. 176 00:07:16,160 --> 00:07:17,790 Thank you. 177 00:07:27,510 --> 00:07:28,960 That didn't take long. 178 00:07:29,050 --> 00:07:29,960 Is everything alright? 179 00:07:30,050 --> 00:07:31,050 Absolutely. 180 00:07:31,130 --> 00:07:32,470 Evelyn will fill you in. 181 00:07:32,550 --> 00:07:34,550 What's the big mystery? 182 00:07:34,640 --> 00:07:35,890 I have to get back to town 183 00:07:35,970 --> 00:07:38,060 but looks like we're going to be working together. 184 00:07:38,140 --> 00:07:38,930 What? 185 00:07:39,020 --> 00:07:40,810 We're gonna... What? 186 00:07:40,890 --> 00:07:42,100 Talk to your mom. 187 00:07:42,190 --> 00:07:44,560 Nice to see you again, Tyler. 188 00:07:45,610 --> 00:07:47,400 Yeah, you too. 189 00:07:49,190 --> 00:07:51,360 A whole new marketing plan? 190 00:07:51,450 --> 00:07:53,320 Mom, can we really afford that right now? 191 00:07:53,410 --> 00:07:55,320 We can't afford not to. 192 00:07:55,410 --> 00:07:57,240 Well, I know that, but... 193 00:07:57,330 --> 00:07:59,990 We're running out of options, ty. 194 00:08:02,040 --> 00:08:03,580 Yeah. 195 00:08:05,540 --> 00:08:12,340 196 00:08:12,430 --> 00:08:13,840 ♪ Christmas is near ♪ 197 00:08:13,890 --> 00:08:19,010 ♪ Christmas is just 'round the corner ♪ 198 00:08:19,060 --> 00:08:19,930 ♪ he's almost here ♪ 199 00:08:20,020 --> 00:08:21,350 merry Christmas, kids. 200 00:08:21,430 --> 00:08:22,430 Word to the wise. 201 00:08:22,520 --> 00:08:26,350 Enjoy every minute of it. 202 00:08:26,400 --> 00:08:28,610 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 203 00:08:28,690 --> 00:08:29,980 Merry Christmas. 204 00:08:30,070 --> 00:08:31,650 ♪ ... Christmas is just 'round the corner. ♪ 205 00:08:31,740 --> 00:08:38,200 ♪ 206 00:08:38,280 --> 00:08:39,530 don't forget your change. 207 00:08:39,580 --> 00:08:40,870 And merry Christmas. 208 00:08:40,910 --> 00:08:43,200 You too. Thank you. 209 00:08:44,710 --> 00:08:46,540 Brooke? It's Lila Garrett. 210 00:08:46,630 --> 00:08:48,580 Lila, it's so good to see you. 211 00:08:48,670 --> 00:08:49,710 Do you work at the gallery still? 212 00:08:49,800 --> 00:08:51,300 Better, I own it now. 213 00:08:51,380 --> 00:08:52,210 Come on, mommy! 214 00:08:52,300 --> 00:08:54,220 Grace, wait for mommy! 215 00:08:54,300 --> 00:08:56,380 If you're here for a while drop in for a visit. 216 00:08:56,470 --> 00:08:57,340 I'd love to catch up. 217 00:08:57,430 --> 00:08:58,140 That sounds great. 218 00:08:58,220 --> 00:08:59,050 Mommy! 219 00:08:59,100 --> 00:08:59,800 Sorry, gotta run. 220 00:08:59,890 --> 00:09:01,890 No, I get it. So cute. 221 00:09:03,480 --> 00:09:04,350 Hi. 222 00:09:04,390 --> 00:09:06,060 Jack Matheson, right? 223 00:09:06,100 --> 00:09:07,730 Yes, uh, how can I help you? 224 00:09:07,770 --> 00:09:09,980 I checked into your dad's bed and breakfast this morning 225 00:09:10,070 --> 00:09:11,190 but my plans have changed. 226 00:09:11,280 --> 00:09:12,780 I just picked up my bags but he wasn't there 227 00:09:12,860 --> 00:09:14,570 and I was hoping I could leave these with you. 228 00:09:14,610 --> 00:09:15,400 Yeah, sure. 229 00:09:15,450 --> 00:09:16,900 Thank you. 230 00:09:17,950 --> 00:09:19,410 Oh, the Christmas fair. 231 00:09:19,490 --> 00:09:21,410 That was one of my favourite traditions as a kid. 232 00:09:21,450 --> 00:09:22,700 Every Christmas eve. 233 00:09:22,790 --> 00:09:23,910 Is that why you're in town? 234 00:09:23,960 --> 00:09:24,790 One of the reasons. 235 00:09:24,870 --> 00:09:25,750 I mean, I wouldn't miss it. 236 00:09:25,830 --> 00:09:27,670 The fair and old friends. 237 00:09:27,750 --> 00:09:29,130 Can I offer you something? 238 00:09:29,210 --> 00:09:30,750 I've got hot apple cider brewing. 239 00:09:30,840 --> 00:09:32,590 It's perfect for a cold day like this. 240 00:09:32,670 --> 00:09:33,590 I'd love some. 241 00:09:33,670 --> 00:09:34,710 It's coming right up. 242 00:09:34,760 --> 00:09:36,590 It's like I never left. 243 00:09:38,390 --> 00:09:39,590 Merry Christmas. 244 00:09:51,320 --> 00:09:55,940 If you're interested in wine I can recommend this. 245 00:09:55,990 --> 00:10:00,110 I had some errands in town and I saw you duck in here. 246 00:10:00,200 --> 00:10:03,120 "wine" by Tyler Lockwood. 247 00:10:03,200 --> 00:10:04,450 Clever title. 248 00:10:04,540 --> 00:10:06,250 Well, I think it paints a pretty accurate picture. 249 00:10:06,330 --> 00:10:07,460 So you're an author. 250 00:10:07,540 --> 00:10:08,580 One book. 251 00:10:08,630 --> 00:10:10,460 I hear Hemingway started with one book. 252 00:10:10,540 --> 00:10:12,500 Could be a rumor though, don't quote me on that. 253 00:10:12,590 --> 00:10:14,630 That's probably it for me, one and done. 254 00:10:14,710 --> 00:10:16,760 I did not see this on display at the winery. 255 00:10:16,800 --> 00:10:18,130 It kind of feels like bragging. 256 00:10:18,220 --> 00:10:20,050 You wrote it to sell it, right? 257 00:10:20,140 --> 00:10:23,600 And if it highlights your business... 258 00:10:23,680 --> 00:10:25,600 You guys do need me. 259 00:10:25,640 --> 00:10:26,970 Your mom didn't tell you, huh? 260 00:10:27,020 --> 00:10:28,180 No. 261 00:10:28,270 --> 00:10:29,890 No. She does this sort of thing all the time. 262 00:10:29,980 --> 00:10:31,600 Last spring, for example, 263 00:10:31,690 --> 00:10:35,480 I came home only to find that we were now raising pygmy goats. 264 00:10:35,530 --> 00:10:37,320 Which lasted all of a week. 265 00:10:37,400 --> 00:10:39,610 Uh, not that I'm comparing you to goats, of course. 266 00:10:39,660 --> 00:10:40,990 Thanks for clarifying. 267 00:10:41,030 --> 00:10:42,110 Seriously. 268 00:10:42,200 --> 00:10:43,820 We're counting on you to help us out, 269 00:10:43,870 --> 00:10:45,530 or at least to point us in the right direction. 270 00:10:45,620 --> 00:10:48,000 With a product like yours that won't be a problem. 271 00:10:48,080 --> 00:10:49,000 Cider's up. 272 00:10:49,080 --> 00:10:49,830 Oh. 273 00:10:49,870 --> 00:10:51,620 I'll take this, too. 274 00:10:51,710 --> 00:10:52,830 It comes highly recommended. 275 00:10:52,880 --> 00:10:54,590 Please, my treat. 276 00:10:54,670 --> 00:10:56,170 Compliments of the author. 277 00:10:56,260 --> 00:10:58,210 You will not get rich like that. 278 00:10:58,300 --> 00:10:59,720 Wasn't on my bucket list, anyway. 279 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 Mmm. 280 00:11:00,840 --> 00:11:02,840 This cider is amazing. 281 00:11:04,970 --> 00:11:05,850 So do you have some time? 282 00:11:05,930 --> 00:11:07,220 Maybe we can grab a bite. 283 00:11:07,310 --> 00:11:08,430 You know, if we're gonna be working together 284 00:11:08,520 --> 00:11:09,930 it might be nice to get to know each other. 285 00:11:10,020 --> 00:11:10,640 Sure. 286 00:11:10,730 --> 00:11:12,140 The diner is good. 287 00:11:12,190 --> 00:11:13,520 Great burgers. 288 00:11:13,610 --> 00:11:14,770 Works for me. 289 00:11:14,860 --> 00:11:15,820 Diner? 290 00:11:15,860 --> 00:11:17,270 Already on my Christmas list. 291 00:11:17,360 --> 00:11:18,820 It used to be my old spot. 292 00:11:18,860 --> 00:11:21,240 Well hey, in a town this size it's everybody's old spot. 293 00:11:21,320 --> 00:11:22,410 True. 294 00:11:22,490 --> 00:11:23,490 Thanks, jack. 295 00:11:23,570 --> 00:11:24,530 Merry Christmas. 296 00:11:24,580 --> 00:11:31,460 ♪ 297 00:11:31,540 --> 00:11:34,170 I forgot how big these things are. 298 00:11:34,210 --> 00:11:34,750 And so messy. 299 00:11:34,840 --> 00:11:36,090 Wow. 300 00:11:36,170 --> 00:11:38,710 It's a nice change from seafood, I imagine. 301 00:11:38,760 --> 00:11:40,210 That's mostly what you eat on the coast, right? 302 00:11:40,300 --> 00:11:42,470 Oh yeah, practically every meal. 303 00:11:42,550 --> 00:11:44,300 It's the city ordinates. 304 00:11:44,390 --> 00:11:45,300 How is life in Seattle? 305 00:11:45,390 --> 00:11:46,390 Good. 306 00:11:47,430 --> 00:11:48,760 It's exactly what I was looking for 307 00:11:48,850 --> 00:11:51,060 when I left town after high school. 308 00:11:51,140 --> 00:11:55,600 Big city, big life, big career. 309 00:11:55,690 --> 00:11:58,730 I just thought it would be more somehow. 310 00:11:58,820 --> 00:12:01,860 More what, exactly? 311 00:12:01,900 --> 00:12:04,820 More satisfying? 312 00:12:04,910 --> 00:12:06,240 I don't know. 313 00:12:06,330 --> 00:12:08,200 I'm still figuring it out. 314 00:12:08,290 --> 00:12:11,540 I'm still trying to decide what I wanna do when I grow up. 315 00:12:11,620 --> 00:12:14,120 Have you been with the company for very long? 316 00:12:14,210 --> 00:12:16,380 It will be a year this Christmas. 317 00:12:16,460 --> 00:12:18,040 I just came off this huge marketing campaign 318 00:12:18,130 --> 00:12:20,590 for a footwear company, had a Cinderella theme. 319 00:12:20,670 --> 00:12:22,010 If the shoe fits. 320 00:12:22,090 --> 00:12:23,920 Very nice. It's cute. 321 00:12:24,010 --> 00:12:24,880 It was. 322 00:12:24,930 --> 00:12:26,090 It was great. 323 00:12:26,180 --> 00:12:27,760 We had all these models dressed as princesses 324 00:12:27,850 --> 00:12:29,430 at all the outlet stores 325 00:12:29,470 --> 00:12:31,890 trying on heels and flats and flip-flops. 326 00:12:31,980 --> 00:12:35,020 Obvious, but social media went wild for it. 327 00:12:35,100 --> 00:12:35,770 I bet. 328 00:12:35,860 --> 00:12:37,560 It got people talking. 329 00:12:37,610 --> 00:12:38,770 So tell me about you. 330 00:12:38,860 --> 00:12:40,070 There's not a lot to tell. 331 00:12:40,110 --> 00:12:41,440 You know, I'm still here 332 00:12:41,490 --> 00:12:44,740 and carrying on the Lockwood family tradition. 333 00:12:44,820 --> 00:12:46,160 And now that's in jeopardy. 334 00:12:46,240 --> 00:12:47,110 I'm so sorry. 335 00:12:47,200 --> 00:12:48,410 Thanks. 336 00:12:48,490 --> 00:12:49,700 There's just too much competition 337 00:12:49,790 --> 00:12:51,200 with a bigger company that keeps buying up 338 00:12:51,290 --> 00:12:52,620 all the smaller wineries. 339 00:12:52,710 --> 00:12:54,080 Kilgore wines. 340 00:12:54,170 --> 00:12:55,290 Your mom told me. 341 00:12:55,370 --> 00:12:57,500 And you guys are one of the last hold-outs. 342 00:12:57,590 --> 00:13:00,000 Good for you. 343 00:13:00,090 --> 00:13:01,590 Here's the deal. 344 00:13:01,670 --> 00:13:05,800 You teach me about wine and I will teach you how to market it. 345 00:13:05,840 --> 00:13:08,930 Together I have no doubt we can turn this around. 346 00:13:08,970 --> 00:13:13,180 I don't know what it is but when you say it, I believe you. 347 00:13:13,270 --> 00:13:15,100 Have you always been this sure of yourself? 348 00:13:15,190 --> 00:13:18,480 Only when I know I'm right. 349 00:13:18,560 --> 00:13:19,770 Here you go. 350 00:13:19,860 --> 00:13:20,980 -Thank you. -Thank you. 351 00:13:21,030 --> 00:13:22,110 Waitress: You're welcome. 352 00:13:22,190 --> 00:13:22,980 Oh, please. 353 00:13:23,070 --> 00:13:23,820 No, I got it. 354 00:13:23,900 --> 00:13:25,110 It's a business expense. 355 00:13:25,150 --> 00:13:25,990 Are you sure? 356 00:13:26,030 --> 00:13:27,280 I'm sure. 357 00:13:28,660 --> 00:13:29,450 See? 358 00:13:29,530 --> 00:13:31,330 We're a great team already. 359 00:13:33,540 --> 00:13:35,620 So how does it feel being back? 360 00:13:35,710 --> 00:13:37,580 You can't imagine. 361 00:13:37,670 --> 00:13:39,080 I had a really wild year. 362 00:13:39,170 --> 00:13:42,250 What I needed more than anything was a hometown Christmas. 363 00:13:42,340 --> 00:13:44,130 The kind of holiday I had as a kid. 364 00:13:44,220 --> 00:13:45,710 Right. Some comfort food for the soul. 365 00:13:45,800 --> 00:13:47,300 Yes. 366 00:13:47,390 --> 00:13:48,800 Oh, like the tree. 367 00:13:48,890 --> 00:13:51,800 Ah, I guess I missed the lighting ceremony, huh? 368 00:13:51,890 --> 00:13:53,810 My family and I used to make 369 00:13:53,890 --> 00:13:56,140 a whole evening out of it every year. 370 00:13:56,230 --> 00:13:58,690 Yeah, well they haven't done that for a few years now. 371 00:13:58,730 --> 00:14:00,690 So many of the boutique wineries were bought out 372 00:14:00,770 --> 00:14:02,980 that a ton of people left 373 00:14:03,030 --> 00:14:05,190 and I guess the new businesses don't care as much. 374 00:14:05,280 --> 00:14:06,190 Oh, no, no. 375 00:14:06,280 --> 00:14:07,610 Don't tell me that. 376 00:14:07,700 --> 00:14:09,200 No band? 377 00:14:09,240 --> 00:14:10,660 No children's choir? 378 00:14:10,740 --> 00:14:12,950 They flip a switch and call it Christmas now. 379 00:14:13,040 --> 00:14:14,950 [sighs] 380 00:14:15,040 --> 00:14:15,870 Brooke. 381 00:14:15,960 --> 00:14:17,000 Kelly! 382 00:14:17,080 --> 00:14:18,210 Why didn't you call me back? 383 00:14:18,290 --> 00:14:19,670 I've been so busy with the school play 384 00:14:19,750 --> 00:14:21,750 and I had to run these errands. 385 00:14:21,840 --> 00:14:23,880 Tyler Lockwood, my sister, Kelly. 386 00:14:23,920 --> 00:14:24,840 The music teacher. 387 00:14:24,880 --> 00:14:25,710 [laughs] hi. 388 00:14:25,800 --> 00:14:27,050 Hi. 389 00:14:27,130 --> 00:14:28,720 Uh, brooke's working with us over at the winery. 390 00:14:28,800 --> 00:14:30,050 Lockwood crest? 391 00:14:30,140 --> 00:14:31,340 Oh yeah, sure. 392 00:14:31,430 --> 00:14:33,050 That's... That's still open? 393 00:14:33,140 --> 00:14:34,310 And going strong. 394 00:14:34,390 --> 00:14:35,720 Spread the word. 395 00:14:35,770 --> 00:14:37,850 We are launching an exciting new marketing campaign. 396 00:14:37,940 --> 00:14:39,560 Well, hooray for you being home. 397 00:14:39,650 --> 00:14:41,060 It's been way too long. 398 00:14:41,150 --> 00:14:42,860 I know, entirely my fault. 399 00:14:42,940 --> 00:14:45,400 I... I got really caught up in work this year. 400 00:14:45,440 --> 00:14:46,980 I know, it's not an excuse. 401 00:14:47,070 --> 00:14:49,570 I'm determined to fix it this visit. 402 00:14:49,660 --> 00:14:50,400 How's my nephew? 403 00:14:50,490 --> 00:14:51,240 How's Michael? 404 00:14:51,280 --> 00:14:52,070 He's great. 405 00:14:52,160 --> 00:14:53,370 He's getting taller every day. 406 00:14:53,450 --> 00:14:54,700 He's at home with Scott, his dad, 407 00:14:54,790 --> 00:14:56,910 so I can do some Christmas shopping. 408 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 I can't wait to see him. 409 00:14:58,120 --> 00:15:00,250 Just give me a few days to get settled. 410 00:15:00,330 --> 00:15:01,710 Well, ok. 411 00:15:01,790 --> 00:15:02,960 I still have to get to some stores before they close. 412 00:15:03,040 --> 00:15:04,590 It was lovely to meet you, Tyler. 413 00:15:04,670 --> 00:15:05,420 You too. 414 00:15:05,500 --> 00:15:06,920 Merry Christmas, sis. 415 00:15:07,010 --> 00:15:07,670 Ok. 416 00:15:07,760 --> 00:15:09,420 -Love you. -Love you. 417 00:15:09,510 --> 00:15:10,550 Bye. 418 00:15:11,300 --> 00:15:13,930 See? That's what I've been missing. 419 00:15:14,010 --> 00:15:15,390 I bet it feels like Christmas now. 420 00:15:15,430 --> 00:15:16,890 It really does. 421 00:15:16,970 --> 00:15:18,600 It also feels like a very long day. 422 00:15:18,680 --> 00:15:19,770 Yeah. 423 00:15:19,850 --> 00:15:20,890 So where are you staying? 424 00:15:20,980 --> 00:15:22,560 I can walk you back if you like. 425 00:15:22,650 --> 00:15:24,610 That would be quite a walk. 426 00:15:24,690 --> 00:15:27,020 I'm actually parked up the street so I'll drive myself. 427 00:15:27,110 --> 00:15:28,400 Sure. 428 00:15:29,820 --> 00:15:31,280 I'll see you in the morning. 429 00:15:44,590 --> 00:15:45,330 What's all this? 430 00:15:45,420 --> 00:15:46,420 Another meeting? 431 00:15:46,500 --> 00:15:47,630 No, not a meeting. 432 00:15:47,710 --> 00:15:50,380 I'm... I'm checking in. 433 00:15:50,470 --> 00:15:51,260 What- 434 00:15:51,340 --> 00:15:52,760 Evelyn insisted I stay here. 435 00:15:52,840 --> 00:15:54,130 Here, here? 436 00:15:54,220 --> 00:15:55,340 At the house? 437 00:15:55,430 --> 00:15:57,140 Your mom doesn't really take no for an answer. 438 00:15:57,180 --> 00:15:58,600 Have you ever noticed that? 439 00:15:58,640 --> 00:15:59,890 Yeah, every single day of my life. 440 00:15:59,980 --> 00:16:01,310 [laughs] 441 00:16:01,350 --> 00:16:02,230 let me help you with those. 442 00:16:02,310 --> 00:16:03,100 Oh, I got it. 443 00:16:03,190 --> 00:16:04,310 Please. I insist. 444 00:16:04,360 --> 00:16:06,440 No. Really, it's ok. Thank you. 445 00:16:13,070 --> 00:16:14,070 Hi. 446 00:16:15,530 --> 00:16:16,660 Hi, Evelyn. 447 00:16:16,740 --> 00:16:17,780 Welcome back. 448 00:16:17,830 --> 00:16:19,830 Your home is beautiful. 449 00:16:19,870 --> 00:16:21,830 Look who I ran into in town. 450 00:16:21,910 --> 00:16:22,910 Hi mom. 451 00:16:24,080 --> 00:16:26,420 The guest rooms are on the second floor, 452 00:16:26,500 --> 00:16:27,420 last door on your right. 453 00:16:27,500 --> 00:16:28,500 Show her, Tyler. 454 00:16:28,590 --> 00:16:29,670 And help the girl with her luggage. 455 00:16:29,760 --> 00:16:31,800 Is that how I raised you? 456 00:16:31,840 --> 00:16:33,840 See? Now you got me in trouble. 457 00:16:33,880 --> 00:16:34,970 Ok, I'll allow it. 458 00:16:35,050 --> 00:16:36,140 You make yourself at home. 459 00:16:36,220 --> 00:16:38,550 Thank you so much. 460 00:16:38,640 --> 00:16:39,810 Any other surprises I should know about? 461 00:16:39,850 --> 00:16:41,970 Nothing you should know about. 462 00:16:44,940 --> 00:16:46,020 I can take it from here. 463 00:16:46,110 --> 00:16:48,020 Thanks. 464 00:16:48,070 --> 00:16:49,480 So what's the plan? 465 00:16:49,570 --> 00:16:52,940 Up and at 'em bright and early form now 'til Christmas. 466 00:16:53,030 --> 00:16:54,530 That sounds like quite the holiday. 467 00:16:54,610 --> 00:16:55,900 It will be. 468 00:16:55,990 --> 00:16:57,780 Just you wait. 469 00:17:04,000 --> 00:17:09,710 ♪ 470 00:17:42,500 --> 00:17:44,540 wow. 471 00:17:44,620 --> 00:17:47,080 Is this what a marketing exec does? 472 00:17:47,170 --> 00:17:48,750 This is just window dressing. 473 00:17:48,790 --> 00:17:50,580 The real work began last night. 474 00:17:50,670 --> 00:17:53,210 Researching your competition, updating your website. 475 00:17:53,300 --> 00:17:56,170 Which reminds me, we've got to talk about your social media. 476 00:17:56,260 --> 00:17:57,340 What social media? 477 00:17:57,430 --> 00:17:58,430 Exactly. 478 00:17:59,640 --> 00:18:01,800 Hey, I need to grab another tree for that corner. 479 00:18:01,890 --> 00:18:03,600 You wanna run out to mr. Buckles' farm? 480 00:18:03,680 --> 00:18:04,890 We can chop it down ourselves, 481 00:18:04,980 --> 00:18:06,480 we used to do it every year when I was a kid. 482 00:18:06,560 --> 00:18:07,890 It's really fun. 483 00:18:07,980 --> 00:18:10,270 Well, that would be a great idea if it were still there. 484 00:18:10,310 --> 00:18:12,110 Kilgore wineries bought it. 485 00:18:12,150 --> 00:18:14,150 It's levelled to make room for more vineyards. 486 00:18:14,240 --> 00:18:15,940 [sighs] 487 00:18:16,030 --> 00:18:17,990 big business strikes again. 488 00:18:18,070 --> 00:18:18,780 Yeah. 489 00:18:18,860 --> 00:18:20,280 It's such a shame. 490 00:18:20,370 --> 00:18:21,870 I'll figure something out. 491 00:18:21,950 --> 00:18:24,120 In the meantime, I reached out to all the gourmet magazines, 492 00:18:24,160 --> 00:18:25,290 the food and wine critics. 493 00:18:25,370 --> 00:18:27,080 It's all about name recognition, you know, 494 00:18:27,120 --> 00:18:29,830 what sets the lockwood label apart. 495 00:18:29,920 --> 00:18:32,790 Well, as long as we don't lose what got us this far, right? 496 00:18:32,840 --> 00:18:35,300 We have a lot of memories wrapped up in these vineyards. 497 00:18:35,340 --> 00:18:36,800 You should check out upstairs sometime. 498 00:18:36,880 --> 00:18:39,970 That's where mom keeps the entire lockwood family history. 499 00:18:41,850 --> 00:18:43,260 See? That's what we're selling. 500 00:18:43,310 --> 00:18:44,810 The feeling of family. 501 00:18:44,890 --> 00:18:47,220 Your family. 502 00:18:47,310 --> 00:18:49,810 I have a lot of memories in this valley, too. 503 00:18:49,900 --> 00:18:51,480 Local vineyards in the summer. 504 00:18:51,560 --> 00:18:54,310 I even had a job one year stomping their grapes. 505 00:18:54,360 --> 00:18:56,480 Hey, we all used to do that. 506 00:18:56,530 --> 00:18:58,280 That is, before the machines took over. 507 00:18:58,320 --> 00:19:00,320 My feet were purple for weeks. 508 00:19:00,410 --> 00:19:02,070 They called me "grape ape" in the locker room. 509 00:19:02,160 --> 00:19:03,370 [laughs] 510 00:19:03,450 --> 00:19:04,450 see, I was smarter. 511 00:19:04,540 --> 00:19:06,540 I never took my socks off. 512 00:19:06,620 --> 00:19:08,290 That's nice. 513 00:19:08,330 --> 00:19:11,330 So how much do you know about wine? 514 00:19:11,420 --> 00:19:14,080 Let's pretend I know nothing. 515 00:19:14,170 --> 00:19:16,300 'cause you don't. 516 00:19:16,340 --> 00:19:18,300 Show me all the stuff about wine. 517 00:19:18,380 --> 00:19:19,670 Ok. 518 00:19:21,220 --> 00:19:24,180 Let us start with a tasting then, shall we? 519 00:19:24,260 --> 00:19:26,140 Now, that I know quite a lot about. 520 00:19:27,140 --> 00:19:29,180 -We'll see. -Great. 521 00:19:31,100 --> 00:19:34,190 Oh, can I look at the label? I just want to see the vintage. 522 00:19:34,230 --> 00:19:35,860 Sure. Why? 523 00:19:35,900 --> 00:19:37,440 I just want to make sure you didn't crush these grapes 524 00:19:37,530 --> 00:19:38,360 with your feet. 525 00:19:38,400 --> 00:19:39,650 -[laughs] -we're good. 526 00:19:42,410 --> 00:19:43,820 So proper. 527 00:19:43,870 --> 00:19:45,030 Always. 528 00:19:47,490 --> 00:19:51,040 There's no other way to- woah, woah not- not so fast. 529 00:19:51,120 --> 00:19:52,920 There's an entire art to this. 530 00:19:53,000 --> 00:19:54,040 Oh. 531 00:19:55,210 --> 00:19:58,500 So first, down low by the stem, we start by looking. 532 00:19:58,590 --> 00:20:00,460 So we raise our glasses up to the light 533 00:20:00,550 --> 00:20:02,550 and we check the clarity. 534 00:20:02,590 --> 00:20:06,050 Next, flat on the table, a good swirl. 535 00:20:06,100 --> 00:20:09,510 And you're gonna look at the patterns on the side of the- 536 00:20:09,560 --> 00:20:11,060 maybe try to keep it in the glass. 537 00:20:11,100 --> 00:20:12,980 Oh, like that's never happened to you. 538 00:20:13,060 --> 00:20:13,980 Never. 539 00:20:14,060 --> 00:20:15,730 Ok, now what? 540 00:20:15,810 --> 00:20:17,060 We sniff. 541 00:20:17,610 --> 00:20:18,570 Sniff? 542 00:20:18,610 --> 00:20:20,400 Just a couple short ones. 543 00:20:24,110 --> 00:20:25,820 It tickles my nose a little. 544 00:20:25,910 --> 00:20:27,070 Well, it should. 545 00:20:27,120 --> 00:20:29,410 See, the finer wines satisfy all the senses, 546 00:20:29,500 --> 00:20:31,580 not just taste. 547 00:20:31,660 --> 00:20:35,120 Now, if you'd like, go ahead and sip. 548 00:20:35,210 --> 00:20:37,080 But do not swallow. 549 00:20:38,000 --> 00:20:38,960 [mouthful] I don't swallow? 550 00:20:39,050 --> 00:20:40,460 Mmm-mmm. 551 00:20:40,550 --> 00:20:42,510 You're going to swish and spit. 552 00:20:42,590 --> 00:20:43,510 [mouthful] spit it out? 553 00:20:43,590 --> 00:20:44,260 Yeah. 554 00:20:44,340 --> 00:20:45,260 After you swish. 555 00:20:45,300 --> 00:20:46,760 It aerates the wine. 556 00:20:46,800 --> 00:20:48,260 Uh, hits all the taste buds. 557 00:20:53,980 --> 00:20:55,980 The flavours bloom though, right? 558 00:20:56,060 --> 00:20:58,110 Actually, yeah. 559 00:20:58,150 --> 00:21:00,270 Wow, that's kind of amazing. 560 00:21:00,360 --> 00:21:01,650 Now what? 561 00:21:01,740 --> 00:21:02,990 I say we drink. 562 00:21:03,070 --> 00:21:04,950 Don't have to ask me twice. 563 00:21:06,450 --> 00:21:10,280 So, aside from saving our humble winery, 564 00:21:12,910 --> 00:21:14,710 what's on your agenda this christmas? 565 00:21:14,790 --> 00:21:16,580 Well, I had a whole list of things I wanted to do 566 00:21:16,670 --> 00:21:19,630 when I was home but so much has changed. 567 00:21:19,710 --> 00:21:24,840 The tree farm, the lighting ceremony downtown. 568 00:21:24,930 --> 00:21:27,340 Has anyone moved any mountains yet? 569 00:21:27,430 --> 00:21:29,260 Why do you ask? 570 00:21:31,520 --> 00:21:36,020 My parents got kelly and me sleds for christmas one year. 571 00:21:36,100 --> 00:21:39,150 We came out here every weekend until spring thaw. 572 00:21:39,230 --> 00:21:41,190 That's quite a workout. 573 00:21:41,280 --> 00:21:42,270 It didn't used to be. 574 00:21:42,360 --> 00:21:44,110 -It must be these inner tubes. -Yeah. 575 00:21:44,150 --> 00:21:45,320 Either that or the mountain's gotten steeper 576 00:21:45,400 --> 00:21:46,280 since high school. 577 00:21:46,320 --> 00:21:48,320 [laughs] 578 00:21:48,370 --> 00:21:50,950 I remember you on the football team back then. 579 00:21:50,990 --> 00:21:52,700 Everybody thought you might go pro. 580 00:21:52,790 --> 00:21:53,990 I had some chances. 581 00:21:54,040 --> 00:21:55,830 Some athletic scholarships if I wanted them. 582 00:21:55,910 --> 00:21:57,080 But that was never gonna happen. 583 00:21:57,170 --> 00:21:58,540 Why not? 584 00:21:58,630 --> 00:22:00,460 We've had the vineyard for over 50 years. 585 00:22:00,540 --> 00:22:02,040 I learned the trade and the business 586 00:22:02,130 --> 00:22:04,500 directly from my father and my grandfather. 587 00:22:04,550 --> 00:22:05,630 Now it's my turn. 588 00:22:05,720 --> 00:22:07,130 Ah. 589 00:22:07,220 --> 00:22:10,510 I'm sure that's what they expected but what did you want? 590 00:22:10,550 --> 00:22:12,720 The same thing. Lockwood family crest. 591 00:22:12,810 --> 00:22:14,930 -Never a doubt. -Nope. 592 00:22:15,020 --> 00:22:17,680 It must be comforting to know exactly what you want from life. 593 00:22:17,770 --> 00:22:19,270 Don't you? 594 00:22:19,360 --> 00:22:20,560 Not yet. 595 00:22:20,650 --> 00:22:22,440 I'll figure it out. 596 00:22:22,520 --> 00:22:25,690 For now, the mountain is waiting. 597 00:22:26,780 --> 00:22:27,690 Hey! 598 00:22:27,780 --> 00:22:29,150 Where are you going? 599 00:22:29,240 --> 00:22:31,370 If I knew we were racing I would have stretched first! 600 00:22:31,410 --> 00:22:33,280 ♪ 601 00:22:33,370 --> 00:22:36,700 alright, we're gonna get serious about this. 602 00:22:36,790 --> 00:22:39,750 Oh, here are our official santa hats. 603 00:22:39,830 --> 00:22:41,330 Ok. 604 00:22:41,420 --> 00:22:44,250 No, no, no. It's not my rule, it's in the christmas handbook. 605 00:22:44,340 --> 00:22:46,550 Article two, section seven. 606 00:22:46,630 --> 00:22:48,010 Yeah, no. 607 00:22:48,090 --> 00:22:49,720 Uh, you're setting yourself up for a big fine 608 00:22:49,760 --> 00:22:51,390 if they catch you. 609 00:22:51,430 --> 00:22:53,930 Well, I, hey- what are you- 610 00:22:54,010 --> 00:22:54,850 woo! 611 00:22:54,930 --> 00:22:57,390 ♪ 612 00:22:57,430 --> 00:23:00,140 ♪ slipping and sliding on a frozen pond ♪ 613 00:23:00,230 --> 00:23:01,900 last one to the bottom is a summer snowman! 614 00:23:01,980 --> 00:23:03,730 Woo! 615 00:23:03,770 --> 00:23:05,270 [laughing] 616 00:23:05,360 --> 00:23:07,030 ♪ 617 00:23:07,070 --> 00:23:08,820 ♪ christmas with the one ♪ 618 00:23:08,900 --> 00:23:12,030 ♪ christmas with the one that I love ♪ 619 00:23:12,120 --> 00:23:14,910 ♪ 620 00:23:14,990 --> 00:23:16,990 ok, let's go again. 621 00:23:17,080 --> 00:23:17,790 Are you kidding? 622 00:23:17,870 --> 00:23:18,910 Come on. 623 00:23:19,000 --> 00:23:21,250 When am I gonna get this chance again? 624 00:23:21,290 --> 00:23:22,620 You know, you're very pushy. 625 00:23:22,710 --> 00:23:23,500 Yeah. 626 00:23:23,590 --> 00:23:25,130 It's one of my better qualities. 627 00:23:25,210 --> 00:23:26,920 Help me up. 628 00:23:30,470 --> 00:23:32,260 Alright, let's go. 629 00:23:32,340 --> 00:23:33,890 Ok, race you to the top! 630 00:23:36,640 --> 00:23:38,470 You gotta be kidding me! 631 00:23:38,560 --> 00:23:39,770 Come on! 632 00:23:43,520 --> 00:23:45,770 So what now? 633 00:23:45,860 --> 00:23:47,150 Back to work. 634 00:23:47,230 --> 00:23:49,610 You don't pay me to slide down mountains. 635 00:23:49,700 --> 00:23:53,030 You know what would look really beautiful? 636 00:23:53,120 --> 00:23:56,240 White christmas lights all throughout the vineyard, 637 00:23:56,290 --> 00:23:59,620 just a whole hillside of them. 638 00:23:59,660 --> 00:24:01,960 It's pretty perfect in its natural splendour, isn't it? 639 00:24:02,040 --> 00:24:05,080 Sure, but I think it would just really brighten everything up. 640 00:24:05,130 --> 00:24:06,960 It would get people out here. 641 00:24:09,550 --> 00:24:10,880 Hi. 642 00:24:10,970 --> 00:24:12,800 I was in the neighbourhood and I thought I'd stop in 643 00:24:12,840 --> 00:24:15,260 and see if you'd given any thought to my offer. 644 00:24:15,350 --> 00:24:17,300 Brooke sherman, this is carla kilgore. 645 00:24:17,390 --> 00:24:19,350 She and her company own most of the valley these days. 646 00:24:19,430 --> 00:24:20,810 Ok, so you're the one. 647 00:24:20,890 --> 00:24:22,850 Oh, you've been talking about me, tyler? 648 00:24:22,940 --> 00:24:25,600 Should I be flattered? 649 00:24:25,690 --> 00:24:27,860 The mom and pop places are struggling. 650 00:24:27,940 --> 00:24:29,480 I'm trying to help. 651 00:24:29,570 --> 00:24:33,070 So eliminating the competition is a sort of charity work? 652 00:24:33,160 --> 00:24:35,660 Lockwood family crest is a family business. 653 00:24:35,700 --> 00:24:36,990 We're still not gonna sell. 654 00:24:37,030 --> 00:24:38,490 The choice is yours. 655 00:24:38,580 --> 00:24:41,200 I've just seen the numbers and they don't lie. 656 00:24:41,290 --> 00:24:44,160 So the offer's on the table 'til midnight christmas eve. 657 00:24:44,250 --> 00:24:46,210 It's here before you know it. 658 00:24:46,290 --> 00:24:47,630 I'll see you next week. 659 00:24:47,670 --> 00:24:49,670 At the fair committee. 660 00:24:49,760 --> 00:24:50,840 Merry christmas. 661 00:24:51,970 --> 00:24:53,670 Merry christmas. 662 00:24:57,930 --> 00:25:01,010 So that's the christmas deadline. 663 00:25:01,100 --> 00:25:03,600 Would you guys ever consider selling? 664 00:25:03,690 --> 00:25:05,020 Never. 665 00:25:05,060 --> 00:25:06,900 We lockwoods never give up. 666 00:25:06,980 --> 00:25:08,480 I like your attitude. 667 00:25:08,570 --> 00:25:10,610 We'll make sure it doesn't come to that. 668 00:25:10,690 --> 00:25:15,530 What I think I hear you saying is that you're uh... 669 00:25:15,570 --> 00:25:19,530 Maybe um, ready for a fight? 670 00:25:19,580 --> 00:25:21,830 -Yeah, I mean- -yeah? 671 00:25:21,910 --> 00:25:23,250 ♪ ooh, ooh ♪ 672 00:25:23,330 --> 00:25:25,710 ♪ 673 00:25:25,790 --> 00:25:26,920 remember, you started this! 674 00:25:27,000 --> 00:25:28,250 ♪ I really love this time of year ♪ 675 00:25:28,340 --> 00:25:30,380 I told you! 676 00:25:30,420 --> 00:25:32,420 ♪ making plans to get together ♪ 677 00:25:32,510 --> 00:25:35,760 ♪ memories that will last forever ♪ 678 00:25:35,840 --> 00:25:39,050 ♪ sharing laughs, sharing joy ♪ 679 00:25:39,100 --> 00:25:43,220 ♪ everyone's singing, all the girls and boys... ♪ 680 00:26:23,930 --> 00:26:27,020 ♪ 681 00:26:30,110 --> 00:26:35,400 coasters, corkscrews, bottle beanies. 682 00:26:35,440 --> 00:26:38,650 We always come up with something but this year I'm at a loss. 683 00:26:38,740 --> 00:26:39,820 Yeah. 684 00:26:39,910 --> 00:26:41,160 And people have come to expect something 685 00:26:41,200 --> 00:26:42,570 that says merry christmas now when they visit. 686 00:26:42,660 --> 00:26:45,660 Well, I think that this is great and we can build on it. 687 00:26:45,750 --> 00:26:48,120 Rather than waiting for them to come to you, 688 00:26:48,170 --> 00:26:50,290 why don't we try going to them? 689 00:26:50,330 --> 00:26:52,460 Do you have anywhere we can spread out, 690 00:26:52,500 --> 00:26:54,790 roll our sleeves up? 691 00:27:01,430 --> 00:27:03,760 It's hard to believe this is a work space. 692 00:27:03,850 --> 00:27:05,470 Chandeliers? 693 00:27:05,560 --> 00:27:08,310 Yeah, they were a gift from dad to mom years ago. 694 00:27:08,390 --> 00:27:09,480 Christmas. 695 00:27:09,560 --> 00:27:10,690 I love that. 696 00:27:10,770 --> 00:27:12,440 There's so much family history here, 697 00:27:12,520 --> 00:27:14,440 I mean everywhere you look. 698 00:27:14,520 --> 00:27:17,190 You seem awfully appreciative of family history. 699 00:27:17,280 --> 00:27:19,490 It's kind of everything, isn't it? 700 00:27:19,530 --> 00:27:20,950 Even these wreathes. 701 00:27:20,990 --> 00:27:23,160 My sister and I used to make them together every year. 702 00:27:23,200 --> 00:27:27,160 We'd use evergreen clippings and berries. 703 00:27:27,200 --> 00:27:30,000 Discount store decorations. 704 00:27:30,080 --> 00:27:32,500 Whatever we had on hand. 705 00:27:32,540 --> 00:27:36,630 On that note, what do you think of this? 706 00:27:36,670 --> 00:27:38,510 It's not bad. 707 00:27:38,590 --> 00:27:40,340 A little more holly and maybe tuck in 708 00:27:40,380 --> 00:27:42,590 an ornament right in there. 709 00:27:44,180 --> 00:27:45,470 How many of these are we making, again? 710 00:27:45,510 --> 00:27:47,510 Enough to fill your truck bed. 711 00:27:49,770 --> 00:27:53,480 And on each one of them we're going to put one of these. 712 00:27:54,900 --> 00:27:58,020 Merry christmas from lockwood crest. 713 00:27:58,860 --> 00:28:01,700 ♪ o christmas tree, o christmas tree ♪ 714 00:28:01,780 --> 00:28:02,860 hey, tyler. 715 00:28:02,950 --> 00:28:05,030 Thanks. 716 00:28:05,120 --> 00:28:06,660 This'll be on the door tonight. 717 00:28:06,740 --> 00:28:08,030 I'm glad you like it, hank. 718 00:28:08,080 --> 00:28:09,330 Tell your wife hello for me. 719 00:28:09,410 --> 00:28:10,870 Oh, that reminds me. 720 00:28:10,960 --> 00:28:13,210 I gotta come out and pick up a case of that merlot I like. 721 00:28:13,290 --> 00:28:14,290 Can't wait. 722 00:28:14,380 --> 00:28:16,170 -Merry christmas. -Merry christmas. 723 00:28:17,750 --> 00:28:19,000 Hey, how's it going? 724 00:28:19,090 --> 00:28:20,340 Oh, great. 725 00:28:20,380 --> 00:28:21,920 Mr. Anderson? 726 00:28:22,010 --> 00:28:22,920 Brooke? 727 00:28:23,010 --> 00:28:24,300 Brooke sherman? 728 00:28:24,390 --> 00:28:26,180 Well, there's a face from the past. 729 00:28:26,220 --> 00:28:27,760 You must know tyler lockwood. 730 00:28:27,850 --> 00:28:29,220 We've done a lot of business in our day. 731 00:28:29,270 --> 00:28:30,220 Merry christmas, ty. 732 00:28:30,310 --> 00:28:31,220 Merry christmas. 733 00:28:31,310 --> 00:28:33,020 A hometown holiday, is it? 734 00:28:33,100 --> 00:28:34,230 A working holiday. 735 00:28:34,310 --> 00:28:35,480 I'm just here for a few weeks helping out 736 00:28:35,560 --> 00:28:36,730 lockwood family crest. 737 00:28:36,820 --> 00:28:37,900 We're spreading cheer. 738 00:28:37,940 --> 00:28:39,110 I see that. 739 00:28:39,190 --> 00:28:40,690 Hey, maybe you could put one up at the nursery. 740 00:28:40,780 --> 00:28:42,990 You always do such elaborate christmas displays. 741 00:28:43,070 --> 00:28:44,700 You didn't hear? 742 00:28:44,740 --> 00:28:46,740 I sold the place last summer. 743 00:28:46,830 --> 00:28:48,990 Carla kilgore's company. 744 00:28:49,080 --> 00:28:50,490 I'm sorry to hear that. 745 00:28:50,580 --> 00:28:51,750 I was looking forward to coming out. 746 00:28:51,790 --> 00:28:53,370 There's no regrets. 747 00:28:53,420 --> 00:28:54,790 They paid well. 748 00:28:54,880 --> 00:28:57,250 And it gives me extra time to spend with my grandkids. 749 00:28:57,340 --> 00:28:59,920 What'd you do with all those christmas decorations? 750 00:28:59,960 --> 00:29:01,550 They're in storage. 751 00:29:01,630 --> 00:29:03,260 I didn't have the heart to sell them, 752 00:29:03,300 --> 00:29:07,010 but now there's no place to show them off. 753 00:29:07,100 --> 00:29:08,760 Maybe there is. 754 00:29:10,470 --> 00:29:12,930 ♪ christmas is that time of year ♪ 755 00:29:12,980 --> 00:29:15,940 ♪ when we gather round to hear ♪ 756 00:29:15,980 --> 00:29:18,150 ♪ words of love and good cheer from all the people ♪ 757 00:29:18,230 --> 00:29:22,280 welcome to lockwood crest family wines. 758 00:29:22,360 --> 00:29:24,570 ♪ let us leave our year behind ♪ 759 00:29:24,650 --> 00:29:26,110 pretty great, huh? 760 00:29:26,200 --> 00:29:28,320 Oh man, this place has brooke sherman written all over it. 761 00:29:28,410 --> 00:29:29,660 What's the point of being a hometown girl 762 00:29:29,740 --> 00:29:32,080 if you can't call in a few favours? 763 00:29:32,120 --> 00:29:33,790 Oh, let me take that for you. 764 00:29:33,870 --> 00:29:34,870 Oh, thanks. 765 00:29:36,460 --> 00:29:37,370 Wow. 766 00:29:37,460 --> 00:29:38,460 What a display. 767 00:29:38,540 --> 00:29:39,670 Smile. 768 00:29:39,750 --> 00:29:40,710 I'm bringing the whole family out tomorrow 769 00:29:40,800 --> 00:29:41,590 to snap next year's christmas card. 770 00:29:41,630 --> 00:29:42,590 I'm glad you like it. 771 00:29:42,630 --> 00:29:43,130 No wine today? 772 00:29:43,220 --> 00:29:44,630 One more. 773 00:29:44,720 --> 00:29:46,090 Your mom says that you're sold out of that merlot I like, 774 00:29:46,180 --> 00:29:47,590 the 2017. 775 00:29:47,680 --> 00:29:49,930 I might still have a case or two set aside. 776 00:29:49,970 --> 00:29:51,810 You find it, you put my name on it. 777 00:29:51,850 --> 00:29:53,140 You got it. 778 00:29:53,230 --> 00:29:54,720 Hey, brooke! 779 00:29:54,770 --> 00:29:56,020 Do you mind helping me look for some wine in the aging room? 780 00:29:56,100 --> 00:29:57,020 Sure. 781 00:29:57,100 --> 00:29:59,100 Definitely christmas card worthy. 782 00:29:59,190 --> 00:30:00,400 Thank you. 783 00:30:05,490 --> 00:30:07,740 Gosh, it's a shame this space doesn't get more use. 784 00:30:07,820 --> 00:30:09,110 Yeah? 785 00:30:09,200 --> 00:30:10,700 What would you do with it? 786 00:30:10,780 --> 00:30:15,330 Dinners, dances, wedding receptions for sure. 787 00:30:15,370 --> 00:30:17,500 Yeah well, we are a winery. 788 00:30:17,580 --> 00:30:19,210 That should be enough. 789 00:30:19,290 --> 00:30:20,210 Oh. 790 00:30:20,290 --> 00:30:21,250 Did you find it? 791 00:30:21,340 --> 00:30:22,290 Yeah. 792 00:30:22,380 --> 00:30:24,630 This'll make hank's holiday. 793 00:30:24,670 --> 00:30:26,340 What are those? 794 00:30:26,420 --> 00:30:27,670 The bottles? 795 00:30:27,760 --> 00:30:31,470 Just empties waiting to be sanitized and recycled. 796 00:30:33,970 --> 00:30:35,680 Come on. 797 00:30:44,280 --> 00:30:47,740 Oh, you bet. We're all about christmas here at family crest 798 00:30:47,820 --> 00:30:49,360 try the merlot. 799 00:30:51,070 --> 00:30:53,030 Wine tree. Who knew? 800 00:30:53,120 --> 00:30:55,910 I'm telling you, christmas really brings out the elf in me. 801 00:30:56,000 --> 00:30:57,700 Yeah, you really love this season, don't you? 802 00:30:57,790 --> 00:30:59,870 Yeah, I really do. 803 00:30:59,920 --> 00:31:00,960 Don't you? 804 00:31:01,040 --> 00:31:02,710 Well, I could take it or leave it. 805 00:31:02,790 --> 00:31:05,040 It's more of a kid thing, right? 806 00:31:05,090 --> 00:31:08,090 There's not an age limit on christmas. 807 00:31:08,170 --> 00:31:10,380 You must have some good memories. 808 00:31:10,470 --> 00:31:11,720 I do. 809 00:31:11,800 --> 00:31:14,180 I mean, my dad used to love it. 810 00:31:14,260 --> 00:31:15,720 My granddad, too. 811 00:31:15,770 --> 00:31:17,470 Remember the year they both dressed up 812 00:31:17,560 --> 00:31:19,520 as santa to surprise you? 813 00:31:19,560 --> 00:31:21,440 Wound up surprising each other. 814 00:31:21,520 --> 00:31:22,400 Yeah. 815 00:31:22,480 --> 00:31:23,440 Wait, two santas? 816 00:31:23,520 --> 00:31:24,690 Yeah. 817 00:31:24,770 --> 00:31:25,860 How'd you explain that one? 818 00:31:25,940 --> 00:31:27,530 I was told that santa was twins and so, 819 00:31:27,610 --> 00:31:30,110 for several years after that, I put out two plates of cookies 820 00:31:30,200 --> 00:31:32,410 and wrote two letters to the north pole. 821 00:31:32,490 --> 00:31:34,910 That is really cute. 822 00:31:34,950 --> 00:31:36,580 Ok, ready? 823 00:31:41,290 --> 00:31:42,750 What do you think? 824 00:31:42,830 --> 00:31:45,080 Brooke, it's perfect. 825 00:31:45,170 --> 00:31:49,010 It's christmas, it's the winery... I don't... 826 00:31:51,720 --> 00:31:53,720 Hey, lovebirds! 827 00:31:53,800 --> 00:31:55,850 How about a smile? 828 00:31:55,930 --> 00:31:56,930 Sure. 829 00:31:59,850 --> 00:32:01,940 This one's going on instagram. 830 00:32:01,980 --> 00:32:04,400 Hashtag "adorable". 831 00:32:04,480 --> 00:32:05,610 Oh, tag the winery. 832 00:32:05,690 --> 00:32:07,110 Yes, please. 833 00:32:14,200 --> 00:32:16,280 Oh, glad you made it. 834 00:32:16,330 --> 00:32:17,740 Sorry we're late. 835 00:32:17,830 --> 00:32:18,910 I hope you guys don't mind. 836 00:32:18,950 --> 00:32:20,240 I brought brooke sherman along. 837 00:32:20,330 --> 00:32:21,410 Everybody, brooke. 838 00:32:21,500 --> 00:32:22,290 Hi, hi everybody. 839 00:32:22,370 --> 00:32:23,330 Brooke, everybody. 840 00:32:23,420 --> 00:32:24,370 Of course I remember some of you. 841 00:32:24,460 --> 00:32:25,830 Hi lila. 842 00:32:25,880 --> 00:32:27,210 Since the christmas fair is for such a good cause... 843 00:32:27,300 --> 00:32:28,420 We just voted to donate the profits 844 00:32:28,510 --> 00:32:29,590 to the river valley arts program this year. 845 00:32:29,630 --> 00:32:30,960 Oh, what a great organization. 846 00:32:31,050 --> 00:32:32,470 And since my company is hosting 847 00:32:32,550 --> 00:32:35,390 I am picking up all related expenses. 848 00:32:35,470 --> 00:32:37,470 Quite a generous gift, carla. 849 00:32:37,560 --> 00:32:40,850 Well, I'm happy to do my fair share for the community. 850 00:32:40,930 --> 00:32:41,930 Miss sherman? 851 00:32:42,020 --> 00:32:43,480 I just wanna say I think it's so great 852 00:32:43,560 --> 00:32:45,940 that the proceeds are going back into the community 853 00:32:46,020 --> 00:32:48,900 and if anyone needs a volunteer, I'm your girl. 854 00:32:48,980 --> 00:32:50,400 That's so nice of you. 855 00:32:50,490 --> 00:32:54,490 I don't wanna brag but I did win the stuffed elf toss 856 00:32:54,530 --> 00:32:55,740 two years in a row. 857 00:32:55,820 --> 00:32:57,570 Eighth and ninth grade. 858 00:32:57,660 --> 00:32:59,330 Do you guys remember the hay ride? 859 00:32:59,370 --> 00:33:01,950 The children's choir, so cute. 860 00:33:02,000 --> 00:33:03,620 And my grandmother's cookies? 861 00:33:03,710 --> 00:33:05,290 This presentation is going to be a little more 862 00:33:05,380 --> 00:33:08,170 of a grown-up presentation, you know? 863 00:33:08,210 --> 00:33:14,050 Art seminars, wine tastings, not so much the elf toss. 864 00:33:14,130 --> 00:33:16,260 But it'll still be a family event, 865 00:33:16,340 --> 00:33:19,010 I mean, I can't imagine the children attending a seminar. 866 00:33:19,060 --> 00:33:20,560 Well, we're trying to bring this fair 867 00:33:20,640 --> 00:33:22,140 into the next century, you know? 868 00:33:22,180 --> 00:33:24,680 Cultivate a more sophisticated image. 869 00:33:26,480 --> 00:33:28,350 And you're all good with that? 870 00:33:28,440 --> 00:33:30,610 Carla's winery, carla's rules. 871 00:33:30,690 --> 00:33:34,530 Carla: Ok. Let me tell you what's going to be on the catering menu. 872 00:33:41,240 --> 00:33:42,490 I mean, what's she thinking? 873 00:33:42,540 --> 00:33:43,540 Where's the fun? 874 00:33:43,620 --> 00:33:44,870 Where's the magic? 875 00:33:44,960 --> 00:33:46,660 Well, it's not at carla kilgore's place this year, 876 00:33:46,710 --> 00:33:47,870 that's for sure. 877 00:33:47,960 --> 00:33:49,460 Well, that's not fair. 878 00:33:49,540 --> 00:33:50,790 It's a board meeting. 879 00:33:50,880 --> 00:33:52,750 Yeah. 880 00:33:52,840 --> 00:33:56,170 What if we bring the old christmas magic here 881 00:33:56,260 --> 00:33:59,340 to lockwood crest? 882 00:33:59,430 --> 00:34:02,310 ♪ jingle bells, jingle all the way ♪ 883 00:34:02,390 --> 00:34:06,100 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 884 00:34:06,190 --> 00:34:07,520 ♪ hey ♪ 885 00:34:07,600 --> 00:34:11,560 ♪ jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 886 00:34:11,610 --> 00:34:15,650 hashtag "lockwood wine tasting hayride". 887 00:34:15,740 --> 00:34:17,030 Tyler looks like a kid. 888 00:34:17,110 --> 00:34:19,320 ♪ ... Jingle all the way ♪ 889 00:34:19,410 --> 00:34:20,990 and look at those happy faces. 890 00:34:21,080 --> 00:34:23,240 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 891 00:34:23,290 --> 00:34:25,750 ♪ hey ♪ 892 00:34:25,790 --> 00:34:27,250 ♪ the first noel, ♪ 893 00:34:27,330 --> 00:34:30,750 ♪ the angels did say ♪ 894 00:34:30,840 --> 00:34:34,170 ♪ was to certain poor shepherds ♪ 895 00:34:34,260 --> 00:34:37,590 ♪ in fields as they lay ♪ 896 00:34:37,680 --> 00:34:42,050 ♪ in fields where they ♪ 897 00:34:42,140 --> 00:34:44,720 ♪ lay in keeping their sheep ♪ 898 00:34:44,810 --> 00:34:51,560 ♪ on a cold winter's night that was so deep. ♪ 899 00:34:51,650 --> 00:34:55,110 ♪ noel, noel, ♪ 900 00:34:55,190 --> 00:34:59,110 ♪ noel, noel, ♪ 901 00:34:59,200 --> 00:35:05,790 ♪ born is the king of israel ♪ 902 00:35:05,870 --> 00:35:07,950 I haven't seen December numbers like this in years. 903 00:35:08,000 --> 00:35:09,910 Just another step on the way to making lockwood 904 00:35:10,000 --> 00:35:12,080 the destination winery we talked about. 905 00:35:12,170 --> 00:35:14,420 The expanded website, social media accounts, 906 00:35:14,460 --> 00:35:16,300 mentions in online magazines. 907 00:35:16,340 --> 00:35:17,590 It's all working. 908 00:35:17,670 --> 00:35:20,220 There's no way a distributor won't come on board. 909 00:35:25,220 --> 00:35:27,770 Mmm. 910 00:35:27,850 --> 00:35:29,480 Have you tried this? 911 00:35:29,560 --> 00:35:31,230 The cookies and the wine? 912 00:35:31,310 --> 00:35:32,560 The cookies are just store bought, 913 00:35:32,650 --> 00:35:33,650 they're nothing special. 914 00:35:33,730 --> 00:35:36,480 But they don't have to be. 915 00:35:36,530 --> 00:35:41,110 What about an evening of cookie and wine pairing? 916 00:35:41,200 --> 00:35:42,610 Would anyone actually come to that? 917 00:35:42,660 --> 00:35:43,870 Of course they would. 918 00:35:43,950 --> 00:35:45,620 Especially with the right cookies. 919 00:35:45,700 --> 00:35:47,330 My grandmother's. 920 00:35:47,410 --> 00:35:49,410 Those really say christmas to me. 921 00:35:49,500 --> 00:35:50,790 Do you have the recipes? 922 00:35:50,870 --> 00:35:53,500 No, but I know where to get them. 923 00:35:54,590 --> 00:35:55,170 Ok. 924 00:35:55,250 --> 00:35:56,040 Cheers. 925 00:35:56,130 --> 00:35:57,340 [clink] 926 00:36:01,590 --> 00:36:02,760 oh! 927 00:36:02,840 --> 00:36:05,260 Ok, so we need all of this done by lunchtime 928 00:36:05,350 --> 00:36:07,390 so I can get the kids on the set to rehearse. 929 00:36:07,470 --> 00:36:08,720 Ok. 930 00:36:08,810 --> 00:36:09,970 Hey, michael, could you hand me that big present? 931 00:36:10,060 --> 00:36:11,100 -Ok mom. -Thanks buddy. 932 00:36:11,190 --> 00:36:12,560 Rick was gonna help us paint the trees 933 00:36:12,650 --> 00:36:14,100 but his wife needs him today. 934 00:36:14,190 --> 00:36:15,400 It couldn't wait? 935 00:36:15,480 --> 00:36:16,980 Well, I suppose he could but she couldn't. 936 00:36:17,030 --> 00:36:17,980 They're having a baby. 937 00:36:18,030 --> 00:36:19,860 Oh. Oh! 938 00:36:19,940 --> 00:36:21,440 Ok, thank you. 939 00:36:21,490 --> 00:36:23,200 I'll uh, I'll go hang up my outfit and see who else is here. 940 00:36:23,280 --> 00:36:24,360 Thank you. 941 00:36:24,450 --> 00:36:26,030 Oh, it looks great! 942 00:36:26,080 --> 00:36:26,910 So festive! 943 00:36:26,990 --> 00:36:28,990 -Hi! -Hi. 944 00:36:29,040 --> 00:36:30,660 Was that principal carmichael? 945 00:36:30,750 --> 00:36:31,700 Yes. 946 00:36:31,750 --> 00:36:32,830 Yes, it was. 947 00:36:32,870 --> 00:36:34,330 Some things never change, huh? 948 00:36:34,380 --> 00:36:36,170 Like me directing this pageant. 949 00:36:36,210 --> 00:36:37,880 It's all I have time for these days. 950 00:36:37,920 --> 00:36:38,920 So what is all this? 951 00:36:39,010 --> 00:36:40,380 Is it santa's workshop? 952 00:36:40,470 --> 00:36:42,470 It will be with another coat of paint. 953 00:36:42,550 --> 00:36:45,720 Michael, look who's here. 954 00:36:45,760 --> 00:36:46,840 -Michael! -Hi aunt brooke! 955 00:36:46,930 --> 00:36:48,140 Hi! 956 00:36:48,180 --> 00:36:50,310 I'm sorry I haven't been able to see you yet. 957 00:36:50,390 --> 00:36:54,770 Your mom was telling me that you're getting so tall. 958 00:36:54,850 --> 00:36:57,060 Actually, I'm average for my age 959 00:36:57,150 --> 00:37:01,820 but we're expecting a growth spurt in a couple of years. 960 00:37:01,900 --> 00:37:03,190 Good to know. 961 00:37:03,240 --> 00:37:04,400 [laughs] 962 00:37:04,450 --> 00:37:06,530 ok, off you go, back to the presents. 963 00:37:06,620 --> 00:37:08,120 You know, if you guys need some help, 964 00:37:08,200 --> 00:37:09,450 uh, I'm pretty good with a paint brush. 965 00:37:09,540 --> 00:37:10,410 Yes, please. 966 00:37:10,500 --> 00:37:11,490 That would be great. 967 00:37:11,580 --> 00:37:12,830 Hey, michael? 968 00:37:12,870 --> 00:37:14,580 Can you please show tyler what needs painting? 969 00:37:14,620 --> 00:37:15,410 He's going to help. 970 00:37:15,500 --> 00:37:16,330 Ok. 971 00:37:16,420 --> 00:37:17,420 Yeah. 972 00:37:17,500 --> 00:37:18,790 Thank you. 973 00:37:19,630 --> 00:37:21,920 I was hoping we could chat but you seem really busy. 974 00:37:21,970 --> 00:37:22,960 No, please. 975 00:37:23,050 --> 00:37:24,010 I could use the break. 976 00:37:24,090 --> 00:37:25,930 -Yeah? -Yeah. 977 00:37:25,970 --> 00:37:28,300 Ok, kids. Just keep doing what you're doing. 978 00:37:28,390 --> 00:37:30,470 Just with more cheer. 979 00:37:30,560 --> 00:37:31,510 Huh? 980 00:37:31,600 --> 00:37:33,430 Merry, merry! 981 00:37:33,520 --> 00:37:35,770 Let's go to the break room. 982 00:37:35,850 --> 00:37:36,940 So what's up? 983 00:37:37,020 --> 00:37:38,440 Ok, I'm working on an event 984 00:37:38,480 --> 00:37:41,650 and I need some really great christmas cookie recipes. 985 00:37:41,730 --> 00:37:43,280 I was thinking grandma sherman's? 986 00:37:43,360 --> 00:37:46,030 Oh, they were the best. 987 00:37:46,110 --> 00:37:47,950 Do I have those? 988 00:37:47,990 --> 00:37:53,120 Oh, maybe I do have those... In a box somewhere at home. 989 00:37:53,200 --> 00:37:54,450 Oh, when do you need them by? 990 00:37:54,500 --> 00:37:55,620 Tomorrow. 991 00:37:55,670 --> 00:37:56,960 I know you have so much going on. 992 00:37:57,000 --> 00:37:58,370 Say no more. 993 00:37:58,460 --> 00:38:00,000 I should have about an hour between this and the show 994 00:38:00,090 --> 00:38:02,300 and if I can find them, I will bring them tonight. 995 00:38:02,380 --> 00:38:03,460 Thank you. 996 00:38:03,550 --> 00:38:04,670 You're a lifesaver. 997 00:38:04,760 --> 00:38:06,470 I can't wait to see it all come together. 998 00:38:06,510 --> 00:38:08,260 Oh, it's so cute, isn't it? 999 00:38:08,300 --> 00:38:09,930 Michael is so happy you're here. 1000 00:38:10,010 --> 00:38:11,140 Hey, look at me! I'm an airplane! 1001 00:38:11,180 --> 00:38:12,050 Oh, that's not good. 1002 00:38:12,140 --> 00:38:13,140 Joey! 1003 00:38:13,180 --> 00:38:15,140 Joey, get down from that ladder! Hey! 1004 00:38:19,940 --> 00:38:22,150 Yeah. Careful. 1005 00:38:22,190 --> 00:38:23,610 There we go. 1006 00:38:27,490 --> 00:38:28,820 Tyler: A little help? 1007 00:38:28,910 --> 00:38:30,490 It's not very easy to see. 1008 00:38:30,530 --> 00:38:32,120 Tyler, you are doing great. 1009 00:38:32,160 --> 00:38:33,950 Just put it over here by the window. 1010 00:38:34,000 --> 00:38:35,490 Just follow my voice. 1011 00:38:35,540 --> 00:38:37,160 Oh, watch the chair. 1012 00:38:37,210 --> 00:38:38,330 Here we go. 1013 00:38:38,420 --> 00:38:40,170 This tree is gorgeous. 1014 00:38:40,250 --> 00:38:41,670 It's from a lot in town. 1015 00:38:41,710 --> 00:38:43,540 It's not your tree farm but I think it'll do. 1016 00:38:43,630 --> 00:38:45,420 I mean, the shape and the size, 1017 00:38:45,510 --> 00:38:48,220 it really doesn't get much more perfect than this. 1018 00:38:48,300 --> 00:38:51,680 Just imagine it with lights and ornaments. 1019 00:38:51,720 --> 00:38:53,760 The lights are here, uh, the ornaments are where? 1020 00:38:53,850 --> 00:38:55,510 In the garage. 1021 00:38:55,560 --> 00:38:59,020 You deal with that tangle and I'll get the rest. 1022 00:39:00,230 --> 00:39:03,020 How is it that every year I put these away 1023 00:39:03,070 --> 00:39:07,280 in neat little coils and still they come out like this? 1024 00:39:07,360 --> 00:39:08,610 It's a christmas mystery. 1025 00:39:08,700 --> 00:39:10,240 Part of the fun. 1026 00:39:10,320 --> 00:39:12,280 Actually, one of the traditions I've been missing. 1027 00:39:12,370 --> 00:39:13,450 Oh, you miss this? 1028 00:39:13,530 --> 00:39:14,910 Mmmhmm. 1029 00:39:14,950 --> 00:39:17,200 Ok, if you say so, but this is one christmas tradition 1030 00:39:17,290 --> 00:39:18,410 I'm willing to pass on. 1031 00:39:18,500 --> 00:39:19,580 [laughs] 1032 00:39:19,670 --> 00:39:21,040 uh, what time's the show tonight? 1033 00:39:21,130 --> 00:39:22,580 Are you sure you don't mind going? 1034 00:39:22,670 --> 00:39:23,750 Of course not. 1035 00:39:23,840 --> 00:39:25,210 I've got a big stake in this production. 1036 00:39:25,250 --> 00:39:27,380 Some of my finest painting is up on that stage 1037 00:39:27,470 --> 00:39:29,340 and I promised your nephew. 1038 00:39:29,380 --> 00:39:30,800 Michael's a great kid. 1039 00:39:30,890 --> 00:39:33,050 He really is. 1040 00:39:33,140 --> 00:39:34,550 My sister has it all. 1041 00:39:34,640 --> 00:39:37,470 That family, a job she loves. 1042 00:39:37,560 --> 00:39:39,230 Here I thought I was the lucky one, 1043 00:39:39,310 --> 00:39:42,400 going to college and being so independent, 1044 00:39:42,440 --> 00:39:44,190 chasing my dreams. 1045 00:39:44,270 --> 00:39:46,440 Well, I mean, it looks from here like you've got it made. 1046 00:39:46,530 --> 00:39:48,820 What could be missing? 1047 00:39:48,900 --> 00:39:50,780 A relationship eventually, 1048 00:39:50,860 --> 00:39:54,320 and a career I can fall in love with. 1049 00:39:54,410 --> 00:39:55,870 So not marketing? 1050 00:39:55,950 --> 00:39:59,410 Marketing is the first thing that has felt like a good fit. 1051 00:39:59,460 --> 00:40:01,500 Do I wanna do it forever? 1052 00:40:01,580 --> 00:40:03,290 I don't know. 1053 00:40:03,380 --> 00:40:06,130 Here's the first bunch. 1054 00:40:06,210 --> 00:40:09,000 Tyler, I just saw the mail truck pull up. 1055 00:40:09,090 --> 00:40:11,130 Do you mind checking while brooke and I start on these? 1056 00:40:11,220 --> 00:40:12,260 Sure thing. 1057 00:40:12,340 --> 00:40:13,510 We didn't get very far. 1058 00:40:13,590 --> 00:40:15,430 [laughs] 1059 00:40:17,010 --> 00:40:18,390 alright then. 1060 00:40:35,280 --> 00:40:39,120 I regret to inform you... Changing markets. 1061 00:40:47,670 --> 00:40:50,170 Evelyn, you have so many beautiful ornaments. 1062 00:40:50,260 --> 00:40:52,090 My husband was a collector. 1063 00:40:52,130 --> 00:40:53,260 Really? 1064 00:40:53,300 --> 00:40:55,300 Yeah. 1065 00:40:55,340 --> 00:40:59,600 Oh, this one has been on my tree every year 1066 00:40:59,640 --> 00:41:01,890 since I married tyler's father. 1067 00:41:01,980 --> 00:41:04,230 It was a christmas wedding, did you know? 1068 00:41:04,310 --> 00:41:06,190 That's lovely. 1069 00:41:06,270 --> 00:41:08,690 Most all of these have stories to tell. 1070 00:41:08,770 --> 00:41:11,650 Oh, what about this one? 1071 00:41:11,690 --> 00:41:14,320 That is a family heirloom. 1072 00:41:14,360 --> 00:41:16,820 Tyler's grandfather painted that the very first year 1073 00:41:16,870 --> 00:41:18,320 he had the vineyard. 1074 00:41:18,370 --> 00:41:19,370 So special. 1075 00:41:19,450 --> 00:41:20,950 [door opens, closes] 1076 00:41:21,870 --> 00:41:23,500 oh, no tyler, what's wrong? 1077 00:41:23,540 --> 00:41:26,170 Another distributor has rejected us. 1078 00:41:27,750 --> 00:41:30,790 And in the form letter of all things. 1079 00:41:30,880 --> 00:41:32,460 It's not the end of the world. 1080 00:41:32,510 --> 00:41:34,170 Well, it might be the end of ours. 1081 00:41:34,220 --> 00:41:36,220 Carla's offer only extends until christmas eve. 1082 00:41:36,300 --> 00:41:38,680 Either we accept it or we risk foreclosure. 1083 00:41:38,720 --> 00:41:42,850 And they get the property from the bank at a big discount. 1084 00:41:42,930 --> 00:41:44,890 Won't there be distributors at the fair? 1085 00:41:44,980 --> 00:41:47,100 If they taste your wine you never know. 1086 00:41:47,190 --> 00:41:49,230 Only the hosting winery can supply the wine. 1087 00:41:49,320 --> 00:41:50,480 It's one of the reasons 1088 00:41:50,570 --> 00:41:52,150 that carla took over the fair this year. 1089 00:41:52,190 --> 00:41:54,530 Ok, then we'll focus on online sales. 1090 00:41:54,570 --> 00:41:56,110 And for customers who visit 1091 00:41:56,200 --> 00:41:58,360 I have an idea for a sip and ship promotion. 1092 00:41:58,410 --> 00:42:01,370 They try it, they like it, we take it from there. 1093 00:42:01,410 --> 00:42:02,790 The easier we make it for them- 1094 00:42:02,870 --> 00:42:04,830 stop. Please. 1095 00:42:04,910 --> 00:42:07,580 I mean- fancy decorations and free shipping 1096 00:42:07,670 --> 00:42:09,380 aren't going to save us right now. 1097 00:42:09,460 --> 00:42:11,920 We still have time to attract another distributor. 1098 00:42:12,000 --> 00:42:13,880 Or what do you suggest? 1099 00:42:13,970 --> 00:42:15,210 Selling out? 1100 00:42:15,260 --> 00:42:16,880 Giving up? 1101 00:42:18,300 --> 00:42:20,890 What other choice do we have? 1102 00:42:30,820 --> 00:42:31,900 Hey. 1103 00:42:32,440 --> 00:42:33,110 Hey. 1104 00:42:33,190 --> 00:42:34,610 Are you ok? 1105 00:42:34,690 --> 00:42:35,730 Yeah, yeah. 1106 00:42:35,820 --> 00:42:37,530 I'm good. 1107 00:42:40,320 --> 00:42:43,580 I just- I look out there and I see myself 1108 00:42:43,620 --> 00:42:46,950 at five or six tagging along by my grandfather, 1109 00:42:47,040 --> 00:42:49,870 picking grapes in the summer heat. 1110 00:42:49,960 --> 00:42:53,670 My dad's nearby, he's planting new vines. 1111 00:42:53,750 --> 00:42:57,590 Worrying about too much water, or not enough. 1112 00:43:00,470 --> 00:43:02,470 Three generations. 1113 00:43:03,760 --> 00:43:06,470 Three generations of lockwoods are counting on me, brooke. 1114 00:43:06,560 --> 00:43:08,520 We will find a solution. 1115 00:43:08,600 --> 00:43:09,940 Yeah, but you can't promise that. 1116 00:43:09,980 --> 00:43:11,980 No, I can't. 1117 00:43:12,060 --> 00:43:14,110 But I can try. 1118 00:43:15,530 --> 00:43:18,110 This place is everything to me. 1119 00:43:18,150 --> 00:43:21,490 It's all that I am. 1120 00:43:21,570 --> 00:43:23,780 It's family. 1121 00:43:23,870 --> 00:43:27,120 Speaking of family, I have to get going for the pageant. 1122 00:43:27,160 --> 00:43:29,290 I'll tell kelly and michael why you can't make it. 1123 00:43:29,330 --> 00:43:32,120 No, no, no, there's no way I'm missing that. 1124 00:43:32,170 --> 00:43:33,250 You still wanna go? 1125 00:43:33,290 --> 00:43:35,540 Yes. I promised michael. 1126 00:43:35,630 --> 00:43:38,630 You are so good with kids. 1127 00:43:38,720 --> 00:43:40,130 I'm surprised you haven't settled down 1128 00:43:40,180 --> 00:43:42,090 and had some of your own by now. 1129 00:43:42,180 --> 00:43:43,470 Ah. 1130 00:43:43,510 --> 00:43:46,260 Well, if it happens, it happens. 1131 00:43:46,310 --> 00:43:49,560 I've got the winery, the vineyards. 1132 00:43:49,640 --> 00:43:54,560 So for now, at least, I think that's enough. 1133 00:43:54,650 --> 00:43:58,980 I don't know why enough has never been enough for me. 1134 00:43:59,070 --> 00:44:01,740 It just always feels like there's something better 1135 00:44:01,820 --> 00:44:06,080 waiting over the horizon or around the bend. 1136 00:44:06,160 --> 00:44:09,410 But you miss out on a lot of life that way, don't you? 1137 00:44:09,500 --> 00:44:11,620 Appreciate today. 1138 00:44:11,710 --> 00:44:14,040 That's what my grandfather taught me. 1139 00:44:14,130 --> 00:44:17,840 And then you just sorta let tomorrow take care of itself. 1140 00:44:17,920 --> 00:44:19,380 Smart man. 1141 00:44:19,470 --> 00:44:24,640 Yeah. So I guess now all I can do is trust that. 1142 00:44:24,720 --> 00:44:25,890 Hmm. 1143 00:44:27,100 --> 00:44:32,560 [instrumental version of "deck the halls"] 1144 00:44:32,650 --> 00:44:33,980 ok, alright. 1145 00:44:34,060 --> 00:44:36,610 Oh, cher, frankie, joey, come away from the curtain. 1146 00:44:36,690 --> 00:44:37,560 Come on. 1147 00:44:37,650 --> 00:44:38,770 Ok. 1148 00:44:38,860 --> 00:44:40,030 Everyone, come over, I need your attention. 1149 00:44:40,070 --> 00:44:41,690 Everyone, we're gonna sit down. 1150 00:44:41,780 --> 00:44:43,490 Shh. 1151 00:44:43,530 --> 00:44:46,160 Alright, thank you, everyone. 1152 00:44:46,200 --> 00:44:50,740 Ok, principal carmichael is playing pretend santa this year. 1153 00:44:50,830 --> 00:44:54,000 Now, we need your attention, ok? 1154 00:44:54,040 --> 00:44:56,210 Ok, we went over your lines this afternoon. 1155 00:44:56,290 --> 00:44:59,170 Does anybody have any questions? 1156 00:44:59,260 --> 00:45:01,300 Yes, cher, you have a question? 1157 00:45:01,380 --> 00:45:03,130 I don't remember my line. 1158 00:45:03,220 --> 00:45:04,430 Oh, that's ok. 1159 00:45:04,510 --> 00:45:05,590 Let me see. 1160 00:45:05,680 --> 00:45:08,260 You walk up to santa and you say 1161 00:45:08,350 --> 00:45:09,890 you want new wings for christmas. 1162 00:45:09,970 --> 00:45:11,350 You want new- 1163 00:45:11,430 --> 00:45:13,390 no, no, no. You say "I want new wings for christmas". 1164 00:45:13,440 --> 00:45:15,560 "I want new wings". 1165 00:45:15,650 --> 00:45:18,860 You want new wings, too? 1166 00:45:18,900 --> 00:45:21,360 Ok. 1167 00:45:21,440 --> 00:45:25,900 The magic of theatre, somehow it all magically comes together. 1168 00:45:25,990 --> 00:45:28,120 Hey, uh, I don't see michael. 1169 00:45:28,200 --> 00:45:29,450 Oh yeah, he's the little christmas tree. 1170 00:45:29,540 --> 00:45:30,910 He's right... 1171 00:45:31,830 --> 00:45:33,870 You do what you need to do here, we will find him. 1172 00:45:33,960 --> 00:45:34,750 Ok? 1173 00:45:34,830 --> 00:45:36,370 Thank you. 1174 00:45:36,460 --> 00:45:41,920 Ok, so we're gonna stay here and we're gonna be nice and quiet. 1175 00:45:45,220 --> 00:45:48,050 Michael, is that you in there? 1176 00:45:48,100 --> 00:45:49,760 It's me. 1177 00:45:49,850 --> 00:45:52,060 I'm a tree. 1178 00:45:52,100 --> 00:45:53,930 You gotta get out there, bud. 1179 00:45:54,020 --> 00:45:55,270 It's almost showtime. 1180 00:45:55,310 --> 00:45:56,690 I don't think I can do it. 1181 00:45:56,770 --> 00:45:57,900 Sure you can. 1182 00:45:57,980 --> 00:45:59,440 Do you remember what you're gonna say? 1183 00:45:59,480 --> 00:46:00,610 What you're gonna ask santa? 1184 00:46:00,690 --> 00:46:01,980 Yes. 1185 00:46:02,070 --> 00:46:06,950 I want the star on top to shine all through christmas. 1186 00:46:07,030 --> 00:46:09,110 It's dumb. 1187 00:46:09,200 --> 00:46:10,950 Hey, it's not dumb. 1188 00:46:10,990 --> 00:46:11,990 It's a great line. 1189 00:46:12,080 --> 00:46:13,160 It's for the audience, anyway. 1190 00:46:13,250 --> 00:46:14,290 They're gonna eat it up. 1191 00:46:14,370 --> 00:46:15,830 Santa's depending on you. 1192 00:46:15,920 --> 00:46:18,710 You know that's not really santa, right? 1193 00:46:18,790 --> 00:46:22,130 Right, because the real santa is getting ready for christmas eve. 1194 00:46:22,210 --> 00:46:24,590 Do we need to have a talk? 1195 00:46:24,670 --> 00:46:26,760 Michael, you're an actor. 1196 00:46:26,800 --> 00:46:28,970 Your job is to convince the audience 1197 00:46:29,010 --> 00:46:31,680 that that santa is the real deal. 1198 00:46:31,760 --> 00:46:33,180 That won't be easy. 1199 00:46:33,270 --> 00:46:35,970 Everybody knows principal carmichael. 1200 00:46:36,060 --> 00:46:38,690 The most important thing is that you know in your heart 1201 00:46:38,770 --> 00:46:42,110 that everything will work out if you believe in yourself. 1202 00:46:42,150 --> 00:46:43,440 Do you think you can do that? 1203 00:46:43,530 --> 00:46:45,690 Yes, maybe if I improvise a little. 1204 00:46:45,780 --> 00:46:48,150 Thanks, aunt brooke! 1205 00:46:50,740 --> 00:46:52,160 Wow. 1206 00:46:52,240 --> 00:46:53,830 You ever think about coaching football? 1207 00:46:53,870 --> 00:46:55,330 You're a natural. 1208 00:46:55,410 --> 00:46:56,620 I'm not ruling anything out. 1209 00:46:56,660 --> 00:46:59,000 Ho, ho, ho, ho, ho. 1210 00:46:59,040 --> 00:47:01,210 Merry christmas, little angel. 1211 00:47:01,290 --> 00:47:04,000 Do you know what santa wonders? 1212 00:47:04,050 --> 00:47:09,010 He wonders what you want under your tree this year. 1213 00:47:09,970 --> 00:47:12,050 Most of all, you want- 1214 00:47:12,140 --> 00:47:15,060 I want new wings for christmas! 1215 00:47:15,140 --> 00:47:17,180 Ho, ho, ho! 1216 00:47:17,230 --> 00:47:18,890 That is a good wish! 1217 00:47:18,980 --> 00:47:21,400 We'll see what santa can do about that. 1218 00:47:21,480 --> 00:47:22,560 [crowd laughs] 1219 00:47:22,650 --> 00:47:24,190 there you are, dear. Take a bow. 1220 00:47:24,280 --> 00:47:29,070 [applause] 1221 00:47:29,150 --> 00:47:33,200 oh, and you, my favourite christmas tree. 1222 00:47:33,240 --> 00:47:35,830 What do you want from santa this year? 1223 00:47:35,910 --> 00:47:39,410 I would like a star on top, up here, 1224 00:47:39,500 --> 00:47:41,420 that shines all through christmas 1225 00:47:41,500 --> 00:47:44,040 and to light up the whole world! 1226 00:47:44,130 --> 00:47:46,380 Ho, ho, ho, ho! 1227 00:47:46,460 --> 00:47:47,880 [applause] 1228 00:47:47,920 --> 00:47:50,050 isn't that- take a bow. 1229 00:47:50,090 --> 00:47:56,890 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 1230 00:48:00,850 --> 00:48:02,940 [applause] 1231 00:48:03,020 --> 00:48:05,190 ♪ deck the halls with boughs of holly, ♪ 1232 00:48:05,270 --> 00:48:08,440 ♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la, ♪ 1233 00:48:08,530 --> 00:48:11,450 ♪ 'tis the season to be jolly, ♪ 1234 00:48:11,530 --> 00:48:14,450 ♪ fa-la-la-la-la, la-la-la-la, ♪ 1235 00:48:14,530 --> 00:48:18,410 [cheering and applause] 1236 00:48:18,500 --> 00:48:21,080 merry christmas, everyone! 1237 00:48:21,120 --> 00:48:23,870 [applause continues] 1238 00:48:25,340 --> 00:48:26,710 oh, thanks, that was so great. 1239 00:48:26,750 --> 00:48:28,130 Oh, hey! 1240 00:48:28,210 --> 00:48:30,880 Michael, you were fantastic. 1241 00:48:30,970 --> 00:48:33,630 Thanks to you two and whatever you said to get him out there. 1242 00:48:33,720 --> 00:48:38,430 There's my son, the best tree I ever saw. 1243 00:48:39,980 --> 00:48:40,890 Oh, thank you. 1244 00:48:40,980 --> 00:48:42,430 Brooke, grandma's recipes. 1245 00:48:42,520 --> 00:48:44,270 Thank you. 1246 00:48:44,360 --> 00:48:45,270 Do we still need those? 1247 00:48:45,310 --> 00:48:46,270 Absolutely. 1248 00:48:46,360 --> 00:48:48,270 We stick with the plan, only bigger. 1249 00:48:48,360 --> 00:48:50,440 We spread the word and invite the world. 1250 00:48:50,490 --> 00:48:52,070 Season for miracles, right? 1251 00:48:52,150 --> 00:48:55,280 And look, all in grandma's own handwriting. 1252 00:48:55,370 --> 00:48:57,450 The gingerbread men. 1253 00:48:57,530 --> 00:48:59,240 Oh, the peppermint! 1254 00:48:59,330 --> 00:49:01,700 This is exactly what I needed. Thank you. 1255 00:49:01,790 --> 00:49:03,120 You're welcome. 1256 00:49:03,210 --> 00:49:05,960 I got wings! I got wings! I got wings! I got wings! 1257 00:49:06,040 --> 00:49:08,960 I got wings! I got wings! I got wings! I got wings!!! 1258 00:49:10,840 --> 00:49:11,630 Energy. 1259 00:49:11,720 --> 00:49:13,010 Well done. 1260 00:49:13,090 --> 00:49:17,260 Ho, ho, ho, ho! Merry christmas! 1261 00:49:17,350 --> 00:49:19,970 Santa here at lockwood family crest wines 1262 00:49:20,020 --> 00:49:21,930 hoping that you will all come by tomorrow night 1263 00:49:22,020 --> 00:49:24,850 for a very special, one-of-a-kind event. 1264 00:49:24,940 --> 00:49:26,650 You can ask santa's elf. 1265 00:49:26,690 --> 00:49:28,020 This time of year 1266 00:49:28,110 --> 00:49:30,150 there's nothing the big guy likes more than cookies. 1267 00:49:30,190 --> 00:49:31,610 And what goes better with cookies 1268 00:49:31,650 --> 00:49:34,070 than lockwood crest family wines? 1269 00:49:34,150 --> 00:49:36,410 You see, I... 1270 00:49:36,490 --> 00:49:38,200 Guys, I'm sorry. We gotta stop for a second. 1271 00:49:38,280 --> 00:49:39,950 Brooke? Seriously? 1272 00:49:40,040 --> 00:49:41,540 Keep going. You're doing great. 1273 00:49:41,620 --> 00:49:42,830 I'm- 1274 00:49:42,870 --> 00:49:45,000 adorable, both of you. Like a christmas card. 1275 00:49:45,040 --> 00:49:47,370 Well, now I know how michael felt in his tree costume. 1276 00:49:47,460 --> 00:49:49,540 Tyler, this is a family business. 1277 00:49:49,630 --> 00:49:51,130 You're the face of it. 1278 00:49:51,210 --> 00:49:54,130 Carla's company cannot compete with a personal touch like this. 1279 00:49:54,220 --> 00:49:56,170 And the big distributors in portland and seattle 1280 00:49:56,220 --> 00:49:58,010 will eat this up. 1281 00:49:58,100 --> 00:49:59,260 I'm serious. 1282 00:49:59,350 --> 00:50:01,010 Ok, ok. 1283 00:50:01,100 --> 00:50:02,930 It's kinda hard to take you seriously in this get up, you know? 1284 00:50:03,020 --> 00:50:05,850 I told you, christmas really brings out the elf in me. 1285 00:50:05,940 --> 00:50:07,310 Literally, this year. 1286 00:50:07,350 --> 00:50:10,560 The elf has a point. And not just her ears. 1287 00:50:10,650 --> 00:50:12,570 You're spreading christmas cheer. 1288 00:50:12,650 --> 00:50:14,860 Yeah, so keep spreading it. 1289 00:50:14,900 --> 00:50:15,940 Ok, ready? 1290 00:50:16,030 --> 00:50:17,360 Action! 1291 00:50:17,450 --> 00:50:18,780 Uh, sorry. 1292 00:50:18,870 --> 00:50:20,070 That's your job. 1293 00:50:20,160 --> 00:50:21,370 Yep. 1294 00:50:21,450 --> 00:50:24,910 Won't happen again. Glad you're here. 1295 00:50:25,000 --> 00:50:26,870 Ho, ho, ho, ho! 1296 00:50:26,920 --> 00:50:29,830 Merry christmas! 1297 00:50:29,920 --> 00:50:33,500 This is santa saying stop by lockwood family winery 1298 00:50:33,550 --> 00:50:35,880 for cookies and wine this christmas 1299 00:50:35,920 --> 00:50:38,720 for a special family event. 1300 00:50:38,800 --> 00:50:39,720 Ugh! 1301 00:50:47,730 --> 00:50:51,020 ♪ 1302 00:50:51,110 --> 00:50:52,520 then we mix in the dry ingredients 1303 00:50:52,610 --> 00:50:55,610 and before you know it... Voila. 1304 00:50:55,690 --> 00:50:57,030 We've got dough. 1305 00:50:57,110 --> 00:50:58,780 Doesn't this bring back so many memories? 1306 00:50:58,860 --> 00:51:02,030 All that time with grandma in the farmhouse kitchen. 1307 00:51:02,120 --> 00:51:03,740 Alright, who wants to roll them out? 1308 00:51:03,790 --> 00:51:05,080 Oh, have rolling pin, will roll. 1309 00:51:05,160 --> 00:51:05,950 Excellent. 1310 00:51:06,040 --> 00:51:07,080 Oven at 375. 1311 00:51:07,120 --> 00:51:07,950 That is me. 1312 00:51:08,040 --> 00:51:09,120 Check. 1313 00:51:09,210 --> 00:51:09,920 Can I taste? 1314 00:51:10,000 --> 00:51:10,920 Woah, woah, woah. 1315 00:51:10,960 --> 00:51:12,170 Not until we're done, buddy. 1316 00:51:12,250 --> 00:51:13,920 But what you can do is be on cookie cutter duty. 1317 00:51:13,960 --> 00:51:15,630 Pick whichever one you like. 1318 00:51:15,710 --> 00:51:17,800 I like the reindeer. 1319 00:51:17,880 --> 00:51:19,380 Oh, excellent choice. 1320 00:51:19,470 --> 00:51:21,090 Anything I can do when I'm done here? 1321 00:51:21,180 --> 00:51:22,510 Please, you've done enough. 1322 00:51:22,600 --> 00:51:24,720 I mean, if anybody doesn't know about this event by now 1323 00:51:24,770 --> 00:51:26,180 they're just not paying attention. 1324 00:51:26,270 --> 00:51:29,730 And I personally contacted every distributor on the coast. 1325 00:51:29,810 --> 00:51:31,600 Ok, so 12 more trays of these. 1326 00:51:31,690 --> 00:51:32,770 We should be all set. 1327 00:51:32,820 --> 00:51:35,440 Winemaker, author, baker. 1328 00:51:35,530 --> 00:51:37,280 Is there no end to your talent? 1329 00:51:37,360 --> 00:51:38,780 [giggles] 1330 00:51:41,490 --> 00:51:43,370 ah. 1331 00:51:43,450 --> 00:51:47,160 Now, we have more than enough cookies to decorate. 1332 00:51:47,250 --> 00:51:49,290 And then can I taste? 1333 00:51:49,330 --> 00:51:50,750 [laughter] 1334 00:51:50,790 --> 00:51:53,130 and then you can taste. 1335 00:51:53,170 --> 00:51:55,790 Even santa and his elves couldn't get this many done 1336 00:51:55,880 --> 00:51:57,300 in time for tonight. 1337 00:51:57,340 --> 00:51:58,760 Hey, come on, where's that christmas spirit 1338 00:51:58,840 --> 00:52:00,510 that you're so famous for? 1339 00:52:00,590 --> 00:52:02,720 Pass me the green icing, would you? 1340 00:52:02,800 --> 00:52:04,930 Oh, um... Do you mean this green? 1341 00:52:04,970 --> 00:52:06,680 [laughs] 1342 00:52:06,770 --> 00:52:10,180 are you sure you don't wanna try some red? 1343 00:52:10,270 --> 00:52:12,140 Do not start something you can't finish. 1344 00:52:12,230 --> 00:52:14,980 Enough, alright you two. 1345 00:52:15,020 --> 00:52:20,030 You are setting a bad example for the c-h-I-l-d. 1346 00:52:20,110 --> 00:52:22,110 I can spell, you know. 1347 00:52:22,160 --> 00:52:24,820 Ok, ok, back to work, people. 1348 00:52:24,910 --> 00:52:26,450 Lot of cookies to do. 1349 00:52:26,540 --> 00:52:27,830 A few dozen more like that and we're done. 1350 00:52:27,910 --> 00:52:28,490 Oh. 1351 00:52:28,540 --> 00:52:30,160 ♪ 1352 00:52:30,250 --> 00:52:33,580 ♪ it looks like snowy weather ♪ 1353 00:52:33,670 --> 00:52:36,960 ♪ the family's all together ♪ 1354 00:52:37,050 --> 00:52:41,300 ♪ we'll party like we always do ♪ 1355 00:52:41,380 --> 00:52:44,510 ♪ 1356 00:52:44,600 --> 00:52:47,760 ♪ I've hung the decorations ♪ 1357 00:52:47,850 --> 00:52:51,270 ♪ I've sent the invitations ♪ 1358 00:52:51,350 --> 00:52:55,350 ♪ now all that's missing babe, is you ♪ 1359 00:52:55,400 --> 00:52:58,480 ♪ 1360 00:52:58,570 --> 00:53:00,280 ♪ christmas is here ♪ 1361 00:53:00,360 --> 00:53:01,860 ♪ won't you come home, baby ♪ 1362 00:53:01,950 --> 00:53:05,320 ♪ christmas is here won't you hurry back, darling ♪ 1363 00:53:05,410 --> 00:53:07,200 ♪ christmas is here ♪ 1364 00:53:07,280 --> 00:53:10,740 ♪ everybody's home for christmas ♪ 1365 00:53:10,830 --> 00:53:15,920 ♪ everybody's home for christmas ♪ 1366 00:53:17,040 --> 00:53:18,880 ♪ ...Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1367 00:53:18,960 --> 00:53:21,210 ♪ tis the season to be jolly ♪ 1368 00:53:21,300 --> 00:53:22,920 ♪ fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1369 00:53:23,010 --> 00:53:25,090 this cabernet sauvignon with the peppermint cookies 1370 00:53:25,180 --> 00:53:26,590 is a classic pairing. 1371 00:53:26,680 --> 00:53:29,050 So decadent and so good. 1372 00:53:30,930 --> 00:53:32,720 Mmm. Very tasty. 1373 00:53:33,980 --> 00:53:34,940 Here you are, gary. 1374 00:53:34,980 --> 00:53:37,310 Try the merlot and chocolate chip. 1375 00:53:37,400 --> 00:53:39,440 You're not gonna believe how well this goes together. 1376 00:53:39,520 --> 00:53:41,400 These cookies. 1377 00:53:41,490 --> 00:53:42,780 It's a family recipe. 1378 00:53:42,860 --> 00:53:44,400 We baked them ourselves. 1379 00:53:44,450 --> 00:53:45,780 Delicious. 1380 00:53:45,820 --> 00:53:48,320 So now you know where michael and I were all day. 1381 00:53:48,410 --> 00:53:50,910 That's time well spent, I'd say. 1382 00:53:52,330 --> 00:53:56,250 Santa's jam-filled thumbprint cookies 1383 00:53:56,330 --> 00:53:58,830 and lockwood crest pinot noir. 1384 00:53:58,920 --> 00:53:59,960 Oh... Delicious. 1385 00:54:00,050 --> 00:54:01,250 That's a pinot, you say? 1386 00:54:01,300 --> 00:54:02,590 Ours is a dry red. 1387 00:54:02,630 --> 00:54:04,210 You'll appreciate the fruit-forward character 1388 00:54:04,300 --> 00:54:06,510 with notes of plum and black cherry. 1389 00:54:06,590 --> 00:54:09,390 Very complex with lasting aromas on the finish. 1390 00:54:09,470 --> 00:54:10,470 It's really one of my favourites. 1391 00:54:10,560 --> 00:54:11,430 Mmm. 1392 00:54:11,520 --> 00:54:12,560 This is a perfect event, brooke. 1393 00:54:12,600 --> 00:54:15,770 And such a nice turnout, considering. 1394 00:54:15,850 --> 00:54:17,060 Considering? 1395 00:54:17,100 --> 00:54:18,520 The ice storm over the mountains. 1396 00:54:18,610 --> 00:54:19,600 You didn't hear? 1397 00:54:19,690 --> 00:54:21,940 So no one can get here from the coast? 1398 00:54:22,030 --> 00:54:23,570 All of the passes are closed. 1399 00:54:23,650 --> 00:54:25,440 I had a friend driving in from portland. 1400 00:54:25,490 --> 00:54:26,650 I so wanted you two to meet. 1401 00:54:26,740 --> 00:54:29,280 I know he would have loved this. 1402 00:54:32,330 --> 00:54:35,200 [sighs] well, the storm stopped all the major distributors 1403 00:54:35,290 --> 00:54:36,500 from getting here. 1404 00:54:36,580 --> 00:54:38,210 I know, but think of everyone who did make it. 1405 00:54:38,290 --> 00:54:40,830 They'll spread the word, like a grassroots campaign. 1406 00:54:40,920 --> 00:54:43,670 All it takes is one right word in one right ear. 1407 00:54:43,760 --> 00:54:45,630 Where'd you get all that information tonight? 1408 00:54:45,720 --> 00:54:48,050 Fruit-forward notes of black cherries. 1409 00:54:48,140 --> 00:54:49,340 Oh, you noticed that, did you? 1410 00:54:49,430 --> 00:54:50,470 Yeah. 1411 00:54:50,550 --> 00:54:52,640 That was from your book. 1412 00:54:52,680 --> 00:54:54,810 You should read it sometime. 1413 00:54:54,850 --> 00:54:56,140 You seemed right at home. 1414 00:54:56,180 --> 00:54:57,100 Every word. 1415 00:54:57,190 --> 00:54:59,770 We're a good fit, wine and I. 1416 00:54:59,810 --> 00:55:02,310 Who would have guessed? 1417 00:55:02,360 --> 00:55:06,650 There's something really appealing about the business. 1418 00:55:06,700 --> 00:55:08,360 Just the business? 1419 00:55:08,450 --> 00:55:10,660 Well, the co-workers are pretty attractive, too, 1420 00:55:10,740 --> 00:55:12,620 so that's a plus. 1421 00:55:12,700 --> 00:55:16,700 Yeah, now that you mention it, my mom is quite the knock-out. 1422 00:55:16,790 --> 00:55:18,330 [laughs] 1423 00:55:20,130 --> 00:55:22,170 hey look, it's snowing. 1424 00:55:22,630 --> 00:55:24,040 Was that in the forecast? 1425 00:55:24,130 --> 00:55:28,130 No, it's only supposed to be up in the mountains. 1426 00:55:28,220 --> 00:55:29,220 Reminds me of my sophomore year 1427 00:55:29,300 --> 00:55:32,220 when it snowed the night of winter prom. 1428 00:55:32,300 --> 00:55:33,600 I was there. 1429 00:55:33,680 --> 00:55:36,100 What was the theme, again? 1430 00:55:36,180 --> 00:55:40,020 -Snowfall. -Snowfall. 1431 00:55:40,060 --> 00:55:42,940 Not a flake in the forecast all week 1432 00:55:43,020 --> 00:55:46,730 and then midnight rolled around the band was playing 1433 00:55:46,820 --> 00:55:51,360 and there it was... Like magic. 1434 00:55:51,450 --> 00:55:55,870 You know, it sorta feels like magic all over again. 1435 00:55:55,910 --> 00:55:57,870 Or is that just me? 1436 00:55:57,950 --> 00:56:01,040 1437 00:56:01,080 --> 00:56:05,000 ♪ I wouldn't miss this, fabulous christmas ♪ 1438 00:56:05,090 --> 00:56:09,050 ♪ I love this time of the year ♪ 1439 00:56:09,130 --> 00:56:17,260 1440 00:56:17,350 --> 00:56:21,520 ♪ I wouldn't miss this, fabulous christmas ♪ 1441 00:56:21,600 --> 00:56:26,560 ♪ I love this time of the year ♪ 1442 00:56:26,610 --> 00:56:37,580 ♪ I love this time of the year ♪ 1443 00:56:37,620 --> 00:56:48,590 ♪ 1444 00:56:57,930 --> 00:56:59,100 wow. 1445 00:57:39,720 --> 00:57:42,350 This is one of tyler's grandfather's notebooks. 1446 00:57:42,430 --> 00:57:43,980 He kept track of everything. 1447 00:57:44,060 --> 00:57:47,150 Weather, soil conditions, pruning schedules... 1448 00:57:47,230 --> 00:57:48,980 I just remember him writing and writing and writing 1449 00:57:49,070 --> 00:57:51,020 at the kitchen table when I was a kid. 1450 00:57:51,110 --> 00:57:53,990 I haven't looked at these in years. 1451 00:57:54,070 --> 00:57:56,530 Here's an original sketch of the chapel. 1452 00:57:56,620 --> 00:57:57,700 Oh, wow. 1453 00:57:57,780 --> 00:57:59,030 So artistic. 1454 00:57:59,120 --> 00:58:00,870 He would have loved you, brooke. 1455 00:58:00,950 --> 00:58:03,660 Hmm. You know, there could be something in here 1456 00:58:03,710 --> 00:58:05,660 we could use as promotion. 1457 00:58:05,750 --> 00:58:09,830 Some family history that might give us a hook. 1458 00:58:09,880 --> 00:58:11,210 Do you mind if I read it? 1459 00:58:11,300 --> 00:58:12,420 Not at all. 1460 00:58:12,510 --> 00:58:14,460 If there's something to be had, have at it. 1461 00:58:14,510 --> 00:58:15,510 Great. 1462 00:58:22,890 --> 00:58:24,640 Anything interesting in there? 1463 00:58:24,730 --> 00:58:26,310 Maybe something about a buried treasure? 1464 00:58:26,350 --> 00:58:30,520 [small laugh] wouldn't that come in handy right about now? 1465 00:58:30,570 --> 00:58:34,320 This is really the treasure in and of itself. 1466 00:58:34,400 --> 00:58:36,610 New varieties, new blends. 1467 00:58:36,700 --> 00:58:39,360 Storage. 1468 00:58:39,450 --> 00:58:43,030 It's basically the entire lockwood family crest history. 1469 00:58:43,120 --> 00:58:44,490 Yeah, well keep reading. 1470 00:58:44,580 --> 00:58:47,330 I'm holding out for a map to gold bars on the back 40. 1471 00:58:56,930 --> 00:58:59,760 Well, hello there. 1472 00:58:59,840 --> 00:59:01,720 This could be something. 1473 00:59:35,510 --> 00:59:36,840 Hey. 1474 00:59:36,920 --> 00:59:37,420 Are you busy? 1475 00:59:37,510 --> 00:59:38,670 Hi. 1476 00:59:38,760 --> 00:59:40,090 Never for you. 1477 00:59:40,140 --> 00:59:42,890 Mrs. Lockwood said I would find you out here. 1478 00:59:42,930 --> 00:59:45,310 What is this chemistry experiment? 1479 00:59:45,390 --> 00:59:46,810 I am fooling around with some of 1480 00:59:46,890 --> 00:59:49,430 tyler's grandfather's old recipes he never got around to. 1481 00:59:49,520 --> 00:59:51,770 There's some really interesting blends in there. 1482 00:59:51,810 --> 00:59:54,400 It's not as hard as it looks. It's actually kind of fun. 1483 00:59:54,440 --> 00:59:55,570 Anyone can follow the recipe. 1484 00:59:55,610 --> 00:59:56,940 Mmmhmm. 1485 00:59:56,990 --> 00:59:58,110 What're you doing out here? 1486 00:59:58,190 --> 00:59:59,570 Well, now that the play is done I have time 1487 00:59:59,650 --> 01:00:06,950 to spend with my sister and... Michael made you this. 1488 01:00:07,040 --> 01:00:08,870 You are his favourite aunt, you know. 1489 01:00:08,960 --> 01:00:10,660 I'm his only aunt. 1490 01:00:10,750 --> 01:00:12,620 So cute. 1491 01:00:12,710 --> 01:00:14,500 I just need a refrigerator and a magnet. 1492 01:00:14,590 --> 01:00:15,420 Hmm. 1493 01:00:16,250 --> 01:00:17,130 Thank you. 1494 01:00:17,210 --> 01:00:19,460 I love it. 1495 01:00:19,510 --> 01:00:22,510 You look awfully at home behind this bar here. 1496 01:00:22,590 --> 01:00:23,470 Oh yeah? 1497 01:00:23,550 --> 01:00:24,970 What'll it be? 1498 01:00:25,060 --> 01:00:26,510 What're you pouring? 1499 01:00:26,600 --> 01:00:30,520 If you're serious, try this. 1500 01:00:30,600 --> 01:00:31,810 Oh. 1501 01:00:31,900 --> 01:00:32,810 Ok. 1502 01:00:39,190 --> 01:00:40,320 This is delicious. 1503 01:00:40,400 --> 01:00:41,530 It's good, right? 1504 01:00:41,610 --> 01:00:42,820 Is this one of these blends? 1505 01:00:42,910 --> 01:00:44,160 Yeah, most of them are nothing special 1506 01:00:44,200 --> 01:00:45,700 but there's something about this one. 1507 01:00:45,780 --> 01:00:47,200 Yeah, I agree. 1508 01:00:47,290 --> 01:00:48,620 What does tyler think? 1509 01:00:48,660 --> 01:00:49,830 I haven't told him yet. 1510 01:00:49,870 --> 01:00:51,830 I wanted to surprise him with it. 1511 01:00:54,420 --> 01:00:57,340 Do you have a crush on him? 1512 01:00:59,300 --> 01:01:00,840 [laughs] 1513 01:01:00,920 --> 01:01:02,380 this is excellent. 1514 01:01:02,470 --> 01:01:03,340 We should drink to this. 1515 01:01:03,430 --> 01:01:04,840 We should. 1516 01:01:05,600 --> 01:01:06,970 3a, anyone? 1517 01:01:07,010 --> 01:01:08,680 Cheers. 1518 01:01:11,270 --> 01:01:14,190 Well, isn't this a sherman sisters christmas card? 1519 01:01:14,230 --> 01:01:16,980 Oh, we were just talking about you. 1520 01:01:17,070 --> 01:01:18,690 Oh? 1521 01:01:18,780 --> 01:01:19,900 You know what I think? 1522 01:01:19,980 --> 01:01:21,280 We should all get together. 1523 01:01:21,360 --> 01:01:23,860 Maybe it'll make up for the fair. 1524 01:01:23,910 --> 01:01:26,110 The christmas fair? What do you mean? 1525 01:01:26,200 --> 01:01:27,660 Yeah, what- what about it? 1526 01:01:27,700 --> 01:01:29,870 It was cancelled this morning. 1527 01:01:29,950 --> 01:01:32,370 Uh, something about kilgore wineries' new expansion 1528 01:01:32,410 --> 01:01:34,040 not passing city inspection. 1529 01:01:34,120 --> 01:01:35,250 You don't know. 1530 01:01:35,330 --> 01:01:37,880 So she just called it off? Can she do that? 1531 01:01:37,960 --> 01:01:39,170 It's her valley these days. 1532 01:01:39,250 --> 01:01:40,920 The rest of us, I guess, just live in it. 1533 01:01:41,010 --> 01:01:42,590 She didn't grow up here. 1534 01:01:42,670 --> 01:01:44,510 She doesn't understand what this fair means to us. 1535 01:01:44,590 --> 01:01:46,380 I mean, it's been a part of our christmas every year 1536 01:01:46,430 --> 01:01:47,890 since we were kids. 1537 01:01:47,970 --> 01:01:49,510 I know, the whole town's upset. 1538 01:01:49,600 --> 01:01:51,260 At least, everyone I've talked to, 1539 01:01:51,350 --> 01:01:54,060 but what can we do? 1540 01:01:54,140 --> 01:01:55,560 We can move it out here. 1541 01:01:55,600 --> 01:01:56,640 Brooke, I don't- I don't- 1542 01:01:56,730 --> 01:01:58,150 I am serious. 1543 01:01:58,230 --> 01:02:00,610 We move it out here and we make it the fair we remember. 1544 01:02:00,690 --> 01:02:03,570 Right, but an event of that size it takes city approvals, 1545 01:02:03,650 --> 01:02:04,690 and with only two days 1546 01:02:04,780 --> 01:02:06,070 I'm afraid there's just not enough time. 1547 01:02:06,160 --> 01:02:07,240 No, maybe there is. 1548 01:02:07,320 --> 01:02:08,820 I know all of those officials. 1549 01:02:08,870 --> 01:02:11,450 I've taught their kids and they were relying on the fair, too. 1550 01:02:11,540 --> 01:02:12,660 Can you make some calls? 1551 01:02:12,750 --> 01:02:13,950 I can. 1552 01:02:14,040 --> 01:02:15,790 Guys, with everything going on right now 1553 01:02:15,870 --> 01:02:17,620 I'm just not sure that this should be our focus. 1554 01:02:17,710 --> 01:02:19,420 This should absolutely be the focus. 1555 01:02:19,460 --> 01:02:21,750 What better way to attract a national distributor? 1556 01:02:21,800 --> 01:02:23,630 The excitement, the energy. 1557 01:02:23,720 --> 01:02:27,050 If we move the fair here we are the hosts, 1558 01:02:27,090 --> 01:02:29,220 and if we are the hosts we supply the wine, 1559 01:02:29,300 --> 01:02:30,850 and if we supply the wine, 1560 01:02:30,930 --> 01:02:31,930 the wine will be 1561 01:02:31,970 --> 01:02:33,310 all: Lockwood family crest. 1562 01:02:33,390 --> 01:02:35,310 What better promotion? 1563 01:02:35,390 --> 01:02:36,850 Let's make those calls. 1564 01:02:36,940 --> 01:02:39,810 Thank you all for showing up on such short notice. 1565 01:02:39,900 --> 01:02:41,560 Look, the fair's off. 1566 01:02:41,610 --> 01:02:43,270 Don't we all have better things to do? 1567 01:02:43,360 --> 01:02:45,610 Well, it's only off because you didn't pass inspection. 1568 01:02:45,700 --> 01:02:47,110 Tyler, you know about building permits. 1569 01:02:47,200 --> 01:02:48,990 One little thing... 1570 01:02:49,070 --> 01:02:51,780 Half a dozen little things is what we hear. 1571 01:02:51,830 --> 01:02:54,990 Either way, I don't have time to get them fixed. 1572 01:02:55,080 --> 01:02:57,160 I'm disappointed, too. 1573 01:02:57,250 --> 01:02:58,370 I know. 1574 01:02:58,460 --> 01:03:00,000 And that's why we're suggesting, tyler and I, 1575 01:03:00,080 --> 01:03:01,670 that we host the fair. 1576 01:03:01,750 --> 01:03:04,130 Move it out to lockwood family crest. 1577 01:03:04,170 --> 01:03:05,460 Why didn't we think of that? 1578 01:03:05,510 --> 01:03:07,260 The whole community is looking forward to it, 1579 01:03:07,340 --> 01:03:09,130 and my friend can finally meet you. 1580 01:03:09,220 --> 01:03:11,220 Well, it's- it's too late. 1581 01:03:11,300 --> 01:03:12,800 You still have to get approval from the city. 1582 01:03:12,850 --> 01:03:17,480 Yes, actually... We're all set. 1583 01:03:17,560 --> 01:03:22,150 So we could cancel the fair for the first time in 50 years 1584 01:03:22,230 --> 01:03:23,900 or we could spread the word, 1585 01:03:23,980 --> 01:03:25,480 let people know that we're moving it 1586 01:03:25,570 --> 01:03:26,980 down the road a few miles. 1587 01:03:27,030 --> 01:03:28,490 And we can make it the fair we all remember. 1588 01:03:28,570 --> 01:03:30,570 All the events, all the family fun. 1589 01:03:30,660 --> 01:03:33,530 We can really bring christmas back to the valley. 1590 01:03:33,620 --> 01:03:35,160 Isn't it worth a vote? 1591 01:03:35,200 --> 01:03:36,370 Hey, not so fast. 1592 01:03:36,410 --> 01:03:38,620 As chair I'm the only one who can do that. 1593 01:03:38,710 --> 01:03:41,290 Well, then I move that you do that. 1594 01:03:41,380 --> 01:03:44,880 Ok then, um... Provided the papers are in order. 1595 01:03:44,960 --> 01:03:47,000 Oh, they are. 1596 01:03:47,090 --> 01:03:50,170 Who all is in favour of moving the venue 1597 01:03:50,260 --> 01:03:51,880 to the lockwood family crest? 1598 01:03:51,970 --> 01:03:53,680 Several: Aye. 1599 01:04:06,820 --> 01:04:10,950 Alright, we got the fair and everyone seems happy about it. 1600 01:04:11,030 --> 01:04:12,280 Still a lot of work to do. 1601 01:04:12,370 --> 01:04:14,570 Yeah, but so much of it has already been arranged. 1602 01:04:14,660 --> 01:04:16,120 All we have to do is call the band, 1603 01:04:16,200 --> 01:04:19,370 re-route deliveries, and focus on bringing back the fun of it. 1604 01:04:19,460 --> 01:04:21,790 Photos with santa, candy making. 1605 01:04:21,880 --> 01:04:23,460 The- the stuffed elf toss? 1606 01:04:23,540 --> 01:04:25,250 Obviously. 1607 01:04:25,340 --> 01:04:28,250 Hey, do you have time for, you know, 1608 01:04:28,340 --> 01:04:30,090 one more stop before we go back home? 1609 01:04:30,170 --> 01:04:31,970 One last tradition? 1610 01:04:32,050 --> 01:04:34,590 Who's? Yours? 1611 01:04:34,680 --> 01:04:37,390 Something I wanna share with you. 1612 01:04:37,470 --> 01:04:38,560 Sure. 1613 01:04:44,190 --> 01:04:44,810 Hey, come on! 1614 01:04:44,900 --> 01:04:45,610 Keep up! 1615 01:04:45,690 --> 01:04:46,900 Ha! 1616 01:04:46,940 --> 01:04:50,900 Ok, let's remember that this was your idea! 1617 01:04:50,990 --> 01:04:54,700 And I don't get a lot of snowshoe practise in seattle. 1618 01:04:54,780 --> 01:04:56,280 It's the only way to get to where we're going. 1619 01:04:56,370 --> 01:04:57,410 Ha! 1620 01:04:57,450 --> 01:04:59,990 Left, right, left, right. 1621 01:05:00,080 --> 01:05:02,750 [out of breath] 1622 01:05:07,380 --> 01:05:08,590 oh, wow. 1623 01:05:08,670 --> 01:05:09,920 This view. 1624 01:05:10,010 --> 01:05:11,710 Is this what you wanted to show me? 1625 01:05:11,800 --> 01:05:13,090 Mmmhmm. 1626 01:05:13,180 --> 01:05:14,970 It's the entire valley. 1627 01:05:15,050 --> 01:05:17,970 I try to get out here at least once a season. 1628 01:05:18,060 --> 01:05:21,310 Until now I really wasn't sure which one would be my favourite. 1629 01:05:21,390 --> 01:05:22,600 Which is it? 1630 01:05:22,690 --> 01:05:24,600 Oh, definitely winter. 1631 01:05:24,690 --> 01:05:26,600 This winter. 1632 01:05:31,190 --> 01:05:34,110 I can see everything down there. 1633 01:05:34,200 --> 01:05:36,950 The town, the vineyards... 1634 01:05:36,990 --> 01:05:39,950 My whole childhood is down there. 1635 01:05:39,990 --> 01:05:41,950 Thank you for showing me this. 1636 01:05:42,040 --> 01:05:43,960 It's my pleasure. 1637 01:05:44,040 --> 01:05:45,620 I honestly can't remember enjoying a christmas 1638 01:05:45,710 --> 01:05:47,670 as much as this one. 1639 01:05:47,750 --> 01:05:50,210 You know I go back to seattle after the fair, right? 1640 01:05:50,300 --> 01:05:52,000 Is that certain? 1641 01:05:52,090 --> 01:05:53,880 It's my life. 1642 01:05:53,970 --> 01:05:55,220 Your life is here, too. 1643 01:05:55,300 --> 01:05:56,550 In that valley. 1644 01:05:56,640 --> 01:05:58,390 Your friends, your family. 1645 01:05:58,470 --> 01:05:59,850 You said it yourself. 1646 01:05:59,930 --> 01:06:02,060 You're looking for a place that fits. 1647 01:06:02,140 --> 01:06:03,020 A job. 1648 01:06:03,100 --> 01:06:04,680 A relationship. 1649 01:06:04,770 --> 01:06:06,730 Brooke, you are the most incredible woman 1650 01:06:06,810 --> 01:06:08,810 I have ever met. 1651 01:06:18,240 --> 01:06:20,410 Tyler, I don't wanna give you the wrong impression, 1652 01:06:20,490 --> 01:06:25,540 it's just... Timing's not right. 1653 01:06:25,620 --> 01:06:26,660 Are you sure? 1654 01:06:26,750 --> 01:06:28,710 I mean, that kiss sort of tells me that- 1655 01:06:28,790 --> 01:06:30,840 come on, we have so much work ahead of us. 1656 01:06:30,920 --> 01:06:32,380 We need to focus. 1657 01:06:32,460 --> 01:06:33,670 You're not helping. 1658 01:06:33,760 --> 01:06:35,380 And I'm distracting. 1659 01:06:35,470 --> 01:06:37,300 Ok, this is good. Excellent. 1660 01:06:37,390 --> 01:06:39,300 Stop stalling. I'm serious. 1661 01:06:39,350 --> 01:06:42,260 We have to get back and- and set things in motion. 1662 01:06:42,350 --> 01:06:44,720 Ok. We will go. 1663 01:06:44,810 --> 01:06:45,980 Hey. 1664 01:06:46,020 --> 01:06:48,480 Sharing this? 1665 01:06:48,560 --> 01:06:50,860 I won't forget it. 1666 01:06:51,570 --> 01:06:53,480 One more question, though. 1667 01:06:53,570 --> 01:06:55,440 Is there an easier way back? 1668 01:06:55,530 --> 01:06:56,570 [laughs] 1669 01:06:56,650 --> 01:07:00,240 like skis or a tube? 1670 01:07:00,320 --> 01:07:02,160 Taxi, maybe? 1671 01:07:02,240 --> 01:07:03,280 No? 1672 01:07:03,370 --> 01:07:04,450 Oh, robert, I love that. 1673 01:07:04,540 --> 01:07:06,120 Let's get that right by the entrance, ok? 1674 01:07:06,210 --> 01:07:08,660 And we're gonna move the food stations closer to the venue 1675 01:07:08,750 --> 01:07:11,290 so just check out the site map I gave you when you get a chance. 1676 01:07:11,380 --> 01:07:13,420 Tony, that looks amazing! 1677 01:07:13,500 --> 01:07:14,840 Let's just make sure 1678 01:07:14,920 --> 01:07:16,260 we get the ornaments going up this way, too, alright? 1679 01:07:16,340 --> 01:07:17,300 I'm seeing a few gaps in there. 1680 01:07:17,380 --> 01:07:18,380 Worker: You got it. 1681 01:07:18,430 --> 01:07:19,340 Everybody, you're doing a great job! 1682 01:07:19,390 --> 01:07:21,550 I'm loving it! 1683 01:07:21,640 --> 01:07:23,430 Dining tables are all set up in the aging room. 1684 01:07:23,510 --> 01:07:26,100 I cannot wait to see it all lit up with the chandeliers. 1685 01:07:26,180 --> 01:07:27,730 If lockwood family crest is going out, 1686 01:07:27,810 --> 01:07:29,690 we're going out with a bang. 1687 01:07:29,770 --> 01:07:31,940 So listen, uh, mom's just waiting back at the house, 1688 01:07:32,020 --> 01:07:33,520 we're supposed to select our featured wine. 1689 01:07:33,610 --> 01:07:35,020 We've got our choices down to about three. 1690 01:07:35,070 --> 01:07:36,190 Great. 1691 01:07:36,280 --> 01:07:37,740 Do you want to come by, join us, weigh in? 1692 01:07:37,820 --> 01:07:38,360 Yeah, I'd love to. 1693 01:07:38,400 --> 01:07:39,450 Awesome. 1694 01:07:39,530 --> 01:07:40,740 Anything else I can do before I go? 1695 01:07:40,780 --> 01:07:41,490 Oh, did the elves arrive? 1696 01:07:41,570 --> 01:07:42,570 Elves? 1697 01:07:42,620 --> 01:07:43,950 For the holiday elf toss. 1698 01:07:44,040 --> 01:07:45,740 Don't worry, they're bean bags, they don't eat much. 1699 01:07:45,830 --> 01:07:46,910 Will you help me track them down? 1700 01:07:47,000 --> 01:07:47,830 Will do. 1701 01:07:47,910 --> 01:07:49,500 But then we have tasting, yeah? 1702 01:07:49,580 --> 01:07:50,290 Great. 1703 01:07:50,370 --> 01:07:51,170 Ten minutes? 1704 01:07:51,250 --> 01:07:52,080 I'll be there. 1705 01:07:52,170 --> 01:07:53,080 -Alright. -Ok. 1706 01:07:56,710 --> 01:07:59,050 So we need to make a strong impression tomorrow night 1707 01:07:59,130 --> 01:08:01,130 and we could use another opinion. 1708 01:08:01,220 --> 01:08:02,510 We'd love to know what you think, brooke. 1709 01:08:02,600 --> 01:08:03,680 Seriously? 1710 01:08:03,760 --> 01:08:05,470 What is this, a final exam or something? 1711 01:08:05,560 --> 01:08:07,260 Something like that. 1712 01:08:07,350 --> 01:08:08,270 Go for it. 1713 01:08:08,310 --> 01:08:09,270 Ok. 1714 01:08:14,320 --> 01:08:15,360 Nice body. 1715 01:08:15,440 --> 01:08:17,070 It's dry, crisp. 1716 01:08:17,150 --> 01:08:19,530 Not overpowering. 1717 01:08:19,610 --> 01:08:20,780 Nice acidity. 1718 01:08:20,860 --> 01:08:22,030 Spot on. 1719 01:08:22,120 --> 01:08:23,950 I'm not sure about the tannins, though. 1720 01:08:24,030 --> 01:08:27,620 A little bitter, maybe. 1721 01:08:32,670 --> 01:08:35,500 Mmm. 1722 01:08:35,590 --> 01:08:36,750 Great aroma. 1723 01:08:36,800 --> 01:08:38,090 Nice texture. 1724 01:08:38,130 --> 01:08:39,300 Oaky. 1725 01:08:39,380 --> 01:08:43,470 I like that... Earthy, too. 1726 01:08:43,550 --> 01:08:44,840 That's good, right? 1727 01:08:44,930 --> 01:08:45,970 Depending on the wine, yeah. 1728 01:08:46,060 --> 01:08:47,010 Yeah. 1729 01:08:47,100 --> 01:08:48,810 For this one, it's very good. 1730 01:08:48,850 --> 01:08:50,640 What about this last one? 1731 01:08:54,810 --> 01:08:56,900 Mmm. 1732 01:08:56,980 --> 01:08:58,900 This is very complex. 1733 01:08:58,990 --> 01:09:01,990 It starts with the fruity undertones 1734 01:09:02,030 --> 01:09:04,990 and then smoky overtones. 1735 01:09:05,070 --> 01:09:08,410 I'm getting a hint of... Gummy bear? 1736 01:09:08,490 --> 01:09:09,740 [laughs] 1737 01:09:09,830 --> 01:09:11,500 what? 1738 01:09:16,420 --> 01:09:17,880 She's right. 1739 01:09:17,960 --> 01:09:19,210 Gummy bears. 1740 01:09:19,300 --> 01:09:20,920 I think that might be my favourite. 1741 01:09:21,010 --> 01:09:22,590 I agree. 1742 01:09:22,680 --> 01:09:25,010 Of these, that would be my choice, as well. 1743 01:09:25,090 --> 01:09:26,590 Tyler? 1744 01:09:26,680 --> 01:09:27,430 Yeah. 1745 01:09:27,510 --> 01:09:28,510 Yeah. It's good. 1746 01:09:28,560 --> 01:09:29,810 I mean, they're all good. 1747 01:09:29,890 --> 01:09:31,390 With carla and her friends here we need to be sure 1748 01:09:31,480 --> 01:09:33,520 that we completely knock this out of the park. 1749 01:09:33,600 --> 01:09:39,360 In that case... I might be overstepping, but... 1750 01:09:41,490 --> 01:09:43,320 Do you guys mind if I suggest one? 1751 01:09:43,360 --> 01:09:44,860 A different one? 1752 01:09:44,950 --> 01:09:47,450 All of our best options are right here, brooke. 1753 01:09:48,030 --> 01:09:49,200 Is it one of our wines? 1754 01:09:49,290 --> 01:09:50,410 Sort of. 1755 01:09:50,490 --> 01:09:51,790 It's a blend I made. 1756 01:09:51,870 --> 01:09:53,700 That you made? 1757 01:09:53,790 --> 01:09:56,370 I had help from a new friend. 1758 01:09:58,210 --> 01:10:01,550 I was thinking we could call it "a christmas bordeaux". 1759 01:10:01,630 --> 01:10:03,210 A christmas wine? 1760 01:10:03,300 --> 01:10:04,420 Very interesting. 1761 01:10:04,510 --> 01:10:06,090 This could be the key to the future. 1762 01:10:06,180 --> 01:10:07,260 A new product. 1763 01:10:07,350 --> 01:10:09,600 Something to build a whole campaign around. 1764 01:10:09,680 --> 01:10:12,010 I started to sketch a new label. 1765 01:10:12,100 --> 01:10:15,430 It's rough, but I think you'll like it. 1766 01:10:15,520 --> 01:10:18,600 A new label- why would we change our label? 1767 01:10:18,690 --> 01:10:22,480 Well, most people buy the artwork, not the wine. 1768 01:10:22,570 --> 01:10:24,900 Oh, that's colourful, it must be good. 1769 01:10:24,990 --> 01:10:26,820 The old label is beautiful. 1770 01:10:26,910 --> 01:10:29,030 My grandfather designed that label. 1771 01:10:29,120 --> 01:10:30,990 It's part of our brand and it's our history. 1772 01:10:31,080 --> 01:10:33,410 And this keeps with your family tradition. 1773 01:10:33,500 --> 01:10:35,450 It incorporates the old label 1774 01:10:35,540 --> 01:10:38,460 plus the sketch of the chapel your grandfather designed. 1775 01:10:38,540 --> 01:10:39,580 The chapel. 1776 01:10:39,670 --> 01:10:41,130 That's something. 1777 01:10:41,210 --> 01:10:44,130 No, it... I mean, there's enough change around here already, 1778 01:10:44,220 --> 01:10:45,380 isn't there? 1779 01:10:45,420 --> 01:10:46,670 Tyler, trust me. 1780 01:10:46,760 --> 01:10:49,010 This could be the big idea we've been looking for. 1781 01:10:49,100 --> 01:10:53,350 A launching pad for a whole series of holiday wines. 1782 01:10:53,430 --> 01:10:54,560 Taste it, tyler. 1783 01:10:54,640 --> 01:10:57,140 I'm not gonna taste it, mom. It's a blend. 1784 01:10:57,230 --> 01:10:58,560 Our reputation is on the line 1785 01:10:58,650 --> 01:11:00,980 and a blend is not going to cut it. 1786 01:11:01,070 --> 01:11:03,190 That's a little harsh, don't you think? 1787 01:11:03,280 --> 01:11:05,610 You don't know the business specifically, brooke. 1788 01:11:05,700 --> 01:11:07,990 And you don't know our family like we do. 1789 01:11:08,070 --> 01:11:10,490 It's not your fight. 1790 01:11:10,570 --> 01:11:12,450 You're right. 1791 01:11:12,540 --> 01:11:14,990 Absolutely right. 1792 01:11:15,080 --> 01:11:17,200 What was I thinking? 1793 01:11:19,670 --> 01:11:20,620 I... 1794 01:11:32,350 --> 01:11:35,310 Brooke, I didn't mean it like that. 1795 01:11:39,940 --> 01:11:42,310 It's a really great blend, you know. 1796 01:11:42,360 --> 01:11:44,230 And you won't even try it. 1797 01:11:44,320 --> 01:11:45,320 It's your grandfather's. 1798 01:11:45,400 --> 01:11:46,650 He left it for you. 1799 01:11:46,740 --> 01:11:49,320 He even called it "tyler's blend". 1800 01:11:49,410 --> 01:11:50,240 What? 1801 01:11:50,320 --> 01:11:51,820 Tyler's blend. 1802 01:11:51,910 --> 01:11:54,530 It's in his notes. 1803 01:11:54,620 --> 01:11:56,200 It's christmas eve. 1804 01:11:56,290 --> 01:11:58,250 What if your grandfather just handed us the miracle 1805 01:11:58,330 --> 01:12:00,620 we have been waiting for? 1806 01:12:00,710 --> 01:12:02,170 -Is that the north pole? -Yeah. 1807 01:12:02,250 --> 01:12:04,340 Great. I'll meet you outside and show you where it goes, ok? 1808 01:12:06,670 --> 01:12:09,260 Wait... I... 1809 01:12:09,340 --> 01:12:11,090 Brooke... 1810 01:12:11,180 --> 01:12:15,760 I'll finish this up, but after the fair that's it. 1811 01:12:15,850 --> 01:12:18,020 I've done what I can do. 1812 01:12:27,030 --> 01:12:28,360 How'd it go? 1813 01:12:30,280 --> 01:12:31,950 Not perfect. 1814 01:12:32,030 --> 01:12:36,870 I'm not surprised, given your attitude. 1815 01:12:36,950 --> 01:12:38,950 You really should try this. 1816 01:12:44,590 --> 01:12:45,880 Go on. 1817 01:13:05,690 --> 01:13:08,940 That's not bad. 1818 01:13:09,030 --> 01:13:10,400 That's really good. 1819 01:13:10,490 --> 01:13:11,690 Good? 1820 01:13:11,780 --> 01:13:13,400 It's sensational. 1821 01:13:13,450 --> 01:13:15,530 Why would she go through all this trouble? 1822 01:13:15,570 --> 01:13:17,780 You have to ask? 1823 01:13:17,870 --> 01:13:24,500 Ty, you know everything about wine but nothing about women. 1824 01:13:25,790 --> 01:13:26,750 Yeah. 1825 01:13:28,880 --> 01:13:31,590 I don't know. 1826 01:13:31,670 --> 01:13:34,130 However this goes, 1827 01:13:34,220 --> 01:13:36,180 I'm finishing up and heading back 1828 01:13:36,260 --> 01:13:37,930 right after the fair tomorrow. 1829 01:13:38,010 --> 01:13:40,970 I know it'll be late but I just wanna get home. 1830 01:13:41,060 --> 01:13:44,140 Yeah, it's been great, but... 1831 01:13:44,230 --> 01:13:48,020 This is tyler's life. Not mine. 1832 01:13:49,690 --> 01:13:53,780 Well, he made it pretty clear I don't belong. 1833 01:13:54,490 --> 01:13:56,950 Merry christmas to you, too, sis. 1834 01:13:57,030 --> 01:13:58,780 And to scott and michael. 1835 01:13:59,580 --> 01:14:03,080 I love you guys so much. 1836 01:14:03,160 --> 01:14:05,410 Ok. 1837 01:14:05,500 --> 01:14:07,210 Bye. 1838 01:14:15,260 --> 01:14:18,300 ♪ 1839 01:14:36,530 --> 01:14:37,490 [sighs] 1840 01:14:37,570 --> 01:14:38,910 ♪ we wish you a merry christmas, ♪ 1841 01:14:38,990 --> 01:14:41,490 ♪ we wish you a merry christmas, ♪ 1842 01:14:41,540 --> 01:14:44,450 ♪ and a happy new year ♪ 1843 01:14:44,540 --> 01:14:49,170 crowd: Five, four, three, two, one! 1844 01:14:49,250 --> 01:14:52,670 [cheering and applause] 1845 01:14:56,630 --> 01:14:59,340 toss the elf, win a prize! 1846 01:15:01,010 --> 01:15:02,640 Check out the lady, folks. 1847 01:15:02,720 --> 01:15:04,520 The one-time champion defending her record. 1848 01:15:04,600 --> 01:15:06,850 Ah, jack, you're making me blush. 1849 01:15:06,940 --> 01:15:08,850 Alright, I'll bite. 1850 01:15:11,440 --> 01:15:12,860 All: Oh. 1851 01:15:12,940 --> 01:15:14,320 So close! 1852 01:15:14,400 --> 01:15:16,150 Not close enough. 1853 01:15:16,240 --> 01:15:17,240 [clears throat] ahem. 1854 01:15:17,320 --> 01:15:19,110 Oh, you think you can do better? 1855 01:15:19,200 --> 01:15:20,660 Step back, sis. 1856 01:15:20,700 --> 01:15:22,320 Watch and learn. 1857 01:15:22,370 --> 01:15:23,780 Ok, here we go. 1858 01:15:24,500 --> 01:15:27,410 [cheering] 1859 01:15:27,500 --> 01:15:28,660 the winner! 1860 01:15:28,750 --> 01:15:29,830 And new champion! 1861 01:15:29,920 --> 01:15:31,000 Ok. 1862 01:15:31,090 --> 01:15:32,210 Yay! 1863 01:15:32,290 --> 01:15:33,380 Thank you. 1864 01:15:33,460 --> 01:15:35,250 There's always next year, sis. 1865 01:15:35,340 --> 01:15:38,300 I guess I really didn't know who I was dealing with. 1866 01:15:38,380 --> 01:15:41,720 Everything I remember, everything I've been missing. 1867 01:15:41,800 --> 01:15:42,680 You guys get out there! 1868 01:15:42,760 --> 01:15:44,350 You gotta enjoy the fair! 1869 01:15:44,430 --> 01:15:45,260 Yes! 1870 01:15:45,350 --> 01:15:46,100 Ok, see you later. Have fun. 1871 01:15:46,180 --> 01:15:47,520 I love you. 1872 01:15:47,560 --> 01:15:49,060 See ya. 1873 01:15:51,360 --> 01:15:53,400 Brooke, this is very impressive. 1874 01:15:53,480 --> 01:15:56,650 The whole town is out here enjoying what you've done here. 1875 01:15:56,740 --> 01:15:57,820 Thank you. 1876 01:15:57,900 --> 01:15:59,190 That means a lot to me. 1877 01:15:59,280 --> 01:16:01,610 I just... I wanted to share the kind of christmas 1878 01:16:01,700 --> 01:16:03,160 I grew up with as a kid. 1879 01:16:03,240 --> 01:16:05,780 Well, you had some kind of childhood. 1880 01:16:05,870 --> 01:16:08,410 Not like the one I had. 1881 01:16:08,500 --> 01:16:10,620 Wish I'd had yours. 1882 01:16:10,710 --> 01:16:13,790 Anyway, um... If you ever decide 1883 01:16:13,880 --> 01:16:18,170 to go into the wine business full time let me know. 1884 01:16:18,260 --> 01:16:19,510 Call me. 1885 01:16:19,590 --> 01:16:22,880 You would make a wonderful addition to my team. 1886 01:16:22,930 --> 01:16:24,510 Think about it. 1887 01:16:27,930 --> 01:16:30,350 -Hey. -Hey. 1888 01:16:30,440 --> 01:16:32,390 What does she want now? 1889 01:16:32,480 --> 01:16:35,690 Carla thinks I should go into the wine business. 1890 01:16:35,770 --> 01:16:39,530 After what I've seen these past two weeks she may be right. 1891 01:16:39,610 --> 01:16:40,820 Listen, brooke. 1892 01:16:40,900 --> 01:16:42,780 I'm sorry I overreacted. 1893 01:16:42,820 --> 01:16:44,200 I mean, if this wasn't so important to me 1894 01:16:44,280 --> 01:16:45,450 I'm sure I would have- 1895 01:16:45,530 --> 01:16:47,910 no apology needed. 1896 01:16:48,000 --> 01:16:50,120 I... I really do understand. 1897 01:16:50,210 --> 01:16:52,290 I know your life isn't here. 1898 01:16:52,370 --> 01:16:54,210 But I'd be lying to you if I said 1899 01:16:54,290 --> 01:16:59,210 that this time we spent together has been anything but great. 1900 01:16:59,300 --> 01:17:01,720 What do you say? Are you up for a photo? 1901 01:17:01,800 --> 01:17:03,720 Maybe a little something to remember this by? 1902 01:17:03,800 --> 01:17:05,510 Oh, I don't think I'm going to be forgetting this 1903 01:17:05,600 --> 01:17:07,050 any time soon. 1904 01:17:07,140 --> 01:17:10,970 Well, me neither, but, you know, it'd be fun. 1905 01:17:12,560 --> 01:17:14,350 Ho, ho, ho. 1906 01:17:14,440 --> 01:17:16,270 Well, look at you two! 1907 01:17:16,360 --> 01:17:18,400 Don't forget to leave some cookies out. 1908 01:17:18,480 --> 01:17:20,440 And some wine to go with them. 1909 01:17:20,530 --> 01:17:23,030 Alright, let's get some christmas smiles. 1910 01:17:23,110 --> 01:17:24,360 There's the camera. 1911 01:17:24,450 --> 01:17:27,370 Ho, ho, ho, ho, ho! 1912 01:17:27,790 --> 01:17:30,040 You seem different tonight. 1913 01:17:30,120 --> 01:17:32,870 Relaxed or something. 1914 01:17:32,960 --> 01:17:37,540 You have to go home, I get that. 1915 01:17:37,630 --> 01:17:40,250 Doesn't mean we can't enjoy the time we have left. 1916 01:17:40,340 --> 01:17:42,170 Brooke... 1917 01:17:43,880 --> 01:17:46,470 No matter what happens between us going forward, 1918 01:17:46,550 --> 01:17:48,850 you brought christmas back. 1919 01:17:48,930 --> 01:17:51,890 For me, for mom... 1920 01:17:51,980 --> 01:17:54,640 It just means so much more than you know. 1921 01:17:54,730 --> 01:17:56,350 Tyler, I'm not ready to give up. 1922 01:17:56,440 --> 01:17:59,190 We've come so far. 1923 01:17:59,230 --> 01:18:01,070 If we just had a little more time. 1924 01:18:01,150 --> 01:18:02,530 It's christmas eve. 1925 01:18:02,610 --> 01:18:04,240 There is no more time. 1926 01:18:04,320 --> 01:18:08,370 We take carla's offer tonight or we risk losing everything. 1927 01:18:08,450 --> 01:18:09,870 [sighs] 1928 01:18:09,950 --> 01:18:11,950 I'm afraid it is what it is. 1929 01:18:12,040 --> 01:18:13,040 [small laugh] 1930 01:18:29,600 --> 01:18:31,260 [clinks glass] 1931 01:18:32,520 --> 01:18:37,020 um, as- as chair of this event I just wanna wish you all 1932 01:18:37,060 --> 01:18:40,770 a merry christmas, and thank you so much for coming. 1933 01:18:40,860 --> 01:18:43,650 Oh, and big thank you to lockwood family crest 1934 01:18:43,740 --> 01:18:47,780 for lending us at the last minute this wonderful winery. 1935 01:18:47,870 --> 01:18:49,070 Thank you. 1936 01:18:49,160 --> 01:18:51,240 [applause] 1937 01:18:51,330 --> 01:18:56,460 it's proof that good things can come in very small packages. 1938 01:18:56,540 --> 01:18:58,960 Good things can also come in very big packages. 1939 01:18:59,040 --> 01:19:01,460 Like kilgore wines. 1940 01:19:01,550 --> 01:19:03,800 We're pleased to announce that we are going to continue 1941 01:19:03,880 --> 01:19:05,760 to expand into the coming year 1942 01:19:05,840 --> 01:19:07,470 so we can continue to support 1943 01:19:07,550 --> 01:19:10,300 those of you who are struggling to make ends meet. 1944 01:19:10,390 --> 01:19:11,800 And we may even have an announcement 1945 01:19:11,890 --> 01:19:13,430 at midnight tonight. 1946 01:19:13,520 --> 01:19:16,930 [applause] 1947 01:19:16,980 --> 01:19:18,270 but we should hear from our host. 1948 01:19:18,350 --> 01:19:20,270 Tyler lockwood, would you like to say a few words? 1949 01:19:20,360 --> 01:19:23,020 [applause] 1950 01:19:25,940 --> 01:19:27,070 thank you. 1951 01:19:27,110 --> 01:19:28,610 Thank you all. 1952 01:19:28,660 --> 01:19:30,660 Now, I can't even begin to put into words 1953 01:19:30,740 --> 01:19:32,700 what an evening like this means 1954 01:19:32,790 --> 01:19:35,040 to lockwood family crest wines, as well. 1955 01:19:35,120 --> 01:19:39,160 Celebrating the season with our family, our dear friends, 1956 01:19:39,250 --> 01:19:40,790 and all of you lovely neighbours. 1957 01:19:40,830 --> 01:19:44,040 And we all know how hard it is for a modest winery like ours 1958 01:19:44,130 --> 01:19:49,220 to survive, let alone to succeed nowadays. 1959 01:19:49,300 --> 01:19:54,760 And so, like all of you, it is our duty and privilege 1960 01:19:54,850 --> 01:20:01,940 to do whatever it takes... To adapt. 1961 01:20:01,980 --> 01:20:04,060 And so, from the bottom of my heart, folks, 1962 01:20:04,150 --> 01:20:06,070 thank you so much, thank you. 1963 01:20:06,150 --> 01:20:07,360 [applause] 1964 01:20:07,440 --> 01:20:09,820 this night is for you! Now drink up! 1965 01:20:09,860 --> 01:20:11,990 Wine is on the house. 1966 01:20:13,370 --> 01:20:15,240 You used my blend. 1967 01:20:15,330 --> 01:20:17,290 And the label. 1968 01:20:17,370 --> 01:20:20,910 Yeah, I had the bottlers working overtime. 1969 01:20:21,000 --> 01:20:22,830 So you were right, brooke. 1970 01:20:22,920 --> 01:20:24,290 I was wrong. 1971 01:20:24,340 --> 01:20:26,590 I should probably tattoo that somewhere now. 1972 01:20:26,670 --> 01:20:28,340 Probably. 1973 01:20:31,430 --> 01:20:33,180 ♪ 1974 01:20:33,260 --> 01:20:35,350 tyler, set aside a bottle of that new wine for us 1975 01:20:35,430 --> 01:20:36,560 for our new year's party? 1976 01:20:36,640 --> 01:20:37,850 Kelly, are you kidding? It's on the house. 1977 01:20:37,930 --> 01:20:38,770 Thank you. 1978 01:20:38,850 --> 01:20:40,100 Of course. 1979 01:20:40,390 --> 01:20:42,020 -Love you. -Love you. 1980 01:20:42,770 --> 01:20:43,810 -Bye. -Bye guys. 1981 01:20:43,900 --> 01:20:46,770 -Goodnight. -So cute. 1982 01:20:46,860 --> 01:20:48,280 I gotta hand it to you, tyler. 1983 01:20:48,360 --> 01:20:49,990 This new blend 1984 01:20:50,070 --> 01:20:53,410 is gonna make a very nice addition to my catalogue. 1985 01:20:53,490 --> 01:20:54,320 How? 1986 01:20:54,410 --> 01:20:56,200 Look at the time. 1987 01:20:57,330 --> 01:20:59,040 What's your decision? 1988 01:20:59,120 --> 01:21:00,700 Do you wanna sell? 1989 01:21:00,790 --> 01:21:04,420 Or should I just deal with the bank come spring? 1990 01:21:04,500 --> 01:21:05,960 There you are. 1991 01:21:06,040 --> 01:21:09,960 I'm so sorry to interrupt, but my friend wants to meet you. 1992 01:21:10,050 --> 01:21:13,260 The one who couldn't make the wine pairing because of the storm? 1993 01:21:13,340 --> 01:21:14,430 Vince talbot. 1994 01:21:14,510 --> 01:21:15,840 Tyler lockwood. Welcome. 1995 01:21:15,930 --> 01:21:18,390 Vince talbot from portland. 1996 01:21:18,470 --> 01:21:19,760 You're a distributor. 1997 01:21:19,850 --> 01:21:21,100 One of the biggest. 1998 01:21:21,180 --> 01:21:23,060 You are the friend lila wanted us to meet. 1999 01:21:23,100 --> 01:21:24,060 Yes. 2000 01:21:24,100 --> 01:21:26,270 Mr. Talbot, carla kilgore. 2001 01:21:26,360 --> 01:21:28,610 You and I have traded calls for the past few weeks. 2002 01:21:28,690 --> 01:21:30,150 Yes, we have. 2003 01:21:30,240 --> 01:21:31,940 But I'm here to see mr. Lockwood. 2004 01:21:32,030 --> 01:21:34,910 I'll leave you all to talk. 2005 01:21:36,660 --> 01:21:38,200 I saw the santa commercial, 2006 01:21:38,290 --> 01:21:41,620 and like lila said I couldn't make the cookie pairing, 2007 01:21:41,710 --> 01:21:43,620 but I was hoping we might connect here tonight. 2008 01:21:43,710 --> 01:21:46,170 We're all really glad that you came. 2009 01:21:46,250 --> 01:21:48,790 Uh, the commercial, in fact, was brooke's. 2010 01:21:48,880 --> 01:21:49,380 That was yours? 2011 01:21:49,420 --> 01:21:50,420 It was. 2012 01:21:50,510 --> 01:21:51,500 Very smart. 2013 01:21:51,590 --> 01:21:53,010 I love the family angle. 2014 01:21:53,090 --> 01:21:54,260 Thank you. 2015 01:21:54,340 --> 01:21:55,470 Word around the industry 2016 01:21:55,550 --> 01:21:57,840 is that you've lost your distribution deal. 2017 01:21:57,930 --> 01:21:59,140 We can fix that. 2018 01:21:59,220 --> 01:22:00,600 You wanna work with us? 2019 01:22:00,680 --> 01:22:01,770 Yeah. 2020 01:22:01,850 --> 01:22:03,310 Would you be open to discussing that? 2021 01:22:03,390 --> 01:22:05,020 Is tomorrow soon enough? 2022 01:22:05,100 --> 01:22:06,770 [laughs] 2023 01:22:06,860 --> 01:22:07,900 tomorrow is christmas. 2024 01:22:07,980 --> 01:22:08,520 Yep. 2025 01:22:08,610 --> 01:22:09,860 The day after. 2026 01:22:09,940 --> 01:22:11,440 If you can guarantee us at least 800 cases of that 2027 01:22:11,530 --> 01:22:15,860 christmas blend for next year I think you've found a product 2028 01:22:15,950 --> 01:22:18,700 that might just re-launch your winery. 2029 01:22:18,780 --> 01:22:19,870 And from there? 2030 01:22:19,950 --> 01:22:21,160 And from there? 2031 01:22:21,240 --> 01:22:22,660 And from there we go national. 2032 01:22:22,750 --> 01:22:24,290 The sky's the limit. 2033 01:22:26,710 --> 01:22:27,710 Call me. 2034 01:22:29,340 --> 01:22:31,130 Ok. 2035 01:22:31,210 --> 01:22:33,420 [laughs] 2036 01:22:33,510 --> 01:22:39,680 carla, I think I've got your answer right here. 2037 01:22:39,760 --> 01:22:44,720 Talbot is a great businessman, and if this works out for you, 2038 01:22:44,810 --> 01:22:48,140 well, congratulations. 2039 01:22:48,230 --> 01:22:50,060 It almost sounds like you mean that. 2040 01:22:50,150 --> 01:22:51,150 I've always said that this valley 2041 01:22:51,230 --> 01:22:52,980 is big enough for everyone. 2042 01:22:53,070 --> 01:22:54,860 I don't remember you ever saying that. 2043 01:22:54,950 --> 01:22:57,700 Well, I'm saying it now. 2044 01:22:57,780 --> 01:22:59,820 It's almost like we're a big family. 2045 01:22:59,910 --> 01:23:01,570 Family is everything. 2046 01:23:01,660 --> 01:23:02,620 Right? 2047 01:23:02,660 --> 01:23:03,580 Yeah. 2048 01:23:03,660 --> 01:23:04,450 Yeah. 2049 01:23:04,500 --> 01:23:06,000 Merry christmas. 2050 01:23:07,710 --> 01:23:10,580 [laughing] 2051 01:23:43,540 --> 01:23:44,780 I wish you didn't have to leave. 2052 01:23:44,870 --> 01:23:46,290 Especially christmas eve. 2053 01:23:46,370 --> 01:23:49,250 I know, but I've been gone long enough 2054 01:23:49,330 --> 01:23:51,960 and there's so much work waiting for me. 2055 01:23:52,040 --> 01:23:55,960 A promotion, new accounts. 2056 01:23:56,050 --> 01:23:59,380 Thank you both so much for the past few weeks. 2057 01:23:59,430 --> 01:24:04,640 You can't go before opening this. 2058 01:24:04,720 --> 01:24:06,680 It's from both of us. 2059 01:24:06,770 --> 01:24:08,140 I didn't get you anything. 2060 01:24:08,230 --> 01:24:10,140 You gave us our winery. 2061 01:24:10,230 --> 01:24:12,270 We couldn't have asked santa for a better gift. 2062 01:24:12,360 --> 01:24:15,570 Just a little something to remember us by. 2063 01:24:20,490 --> 01:24:23,740 Your grandfather's ornament. 2064 01:24:23,830 --> 01:24:25,910 I could not possibly accept this. 2065 01:24:25,950 --> 01:24:31,580 Like it or not, you're family now. 2066 01:24:44,850 --> 01:24:47,430 This is a treasure. 2067 01:24:47,520 --> 01:24:48,850 Really, thank you. 2068 01:24:48,930 --> 01:24:50,520 You have no idea how much I love this. 2069 01:24:50,600 --> 01:24:52,520 Merry christmas, dear. 2070 01:24:52,600 --> 01:24:55,060 This place isn't gonna feel the same without you. 2071 01:24:55,110 --> 01:24:58,110 You gave me a christmas I will never forget. 2072 01:25:00,280 --> 01:25:02,110 I mean it. 2073 01:25:23,340 --> 01:25:25,890 Not a flake in the forecast. 2074 01:25:25,970 --> 01:25:27,970 How about that? 2075 01:25:28,060 --> 01:25:30,100 It's like magic again. 2076 01:25:30,180 --> 01:25:39,150 ♪ 2077 01:25:39,230 --> 01:25:44,320 all my life I felt like something's missing. 2078 01:25:44,360 --> 01:25:49,370 Coming here made me realize what it is. 2079 01:25:49,450 --> 01:25:56,500 Work I love, this feeling of family I love. 2080 01:25:58,250 --> 01:25:59,670 And? 2081 01:26:01,380 --> 01:26:03,590 Isn't it obvious? 2082 01:26:03,680 --> 01:26:06,180 This is where I belong. 2083 01:26:16,150 --> 01:26:17,350 [laughs] 2084 01:26:17,440 --> 01:26:19,270 is that mistletoe? 2085 01:26:21,320 --> 01:26:23,280 Merry christmas to me. 2086 01:26:23,360 --> 01:26:26,610 Merry christmas to us. 2087 01:26:26,700 --> 01:26:28,030 To us. 2088 01:26:31,410 --> 01:26:38,460 [bells jingling] 145232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.