Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:10,410
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
2
00:00:17,820 --> 00:00:21,950
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
3
00:00:21,950 --> 00:00:26,840
♫ Blocked by the navy blue sea ♫
4
00:00:26,840 --> 00:00:29,650
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
5
00:00:29,650 --> 00:00:32,720
♫ My mask is torn; you met me ♫
6
00:00:32,720 --> 00:00:36,150
♫ Wings were burnt by promises ♫
7
00:00:36,150 --> 00:00:40,340
♫ But my faith ♫
8
00:00:40,340 --> 00:00:43,610
♫ does not cease ♫
9
00:00:43,610 --> 00:00:48,760
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
10
00:00:50,390 --> 00:00:54,560
♫ My longing is bound by your gaze ♫
11
00:00:54,560 --> 00:00:58,610
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
12
00:00:58,610 --> 00:01:01,450
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
13
00:01:01,450 --> 00:01:05,880
♫ Time burns to ashes ♫
14
00:01:05,880 --> 00:01:08,640
♫ And it doesn't matter ♫
15
00:01:09,970 --> 00:01:12,650
♫ And it doesn't matter ♫
16
00:01:18,080 --> 00:01:22,520
♫ And it doesn't matter ♫
17
00:01:22,520 --> 00:01:29,880
[Symphony's Romance] ♫ And it doesn't matter to me ♫
18
00:01:30,350 --> 00:01:32,750
[Episode 34]
19
00:01:34,080 --> 00:01:38,920
I won't regret because this is not an impulsive decision.
20
00:01:38,920 --> 00:01:43,050
This thought has been on my mind for quite awhile.
21
00:01:43,050 --> 00:01:47,270
Perhaps, it was even when Lumle Orchestra first performed.
22
00:01:47,270 --> 00:01:51,850
Or perhaps, it was when I substituted for Master Fei at the Shanghai's tour.
23
00:01:51,850 --> 00:01:57,160
Or perhaps, it was when I won the champion for the world-class conductor, or even earlier.
24
00:01:57,160 --> 00:01:59,830
When I left China and Team RS,
25
00:01:59,830 --> 00:02:02,590
I already had this thought.
26
00:02:03,470 --> 00:02:06,720
What you said is correct. Team RS might be in a bad state right now
27
00:02:06,720 --> 00:02:09,530
but it won't be like this forever.
28
00:02:09,530 --> 00:02:11,590
In the past, we always said
29
00:02:11,590 --> 00:02:15,370
that it would become China's best professional orchestra someday.
30
00:02:15,370 --> 00:02:17,410
But if we don't do anything,
31
00:02:17,410 --> 00:02:20,790
someday will never arrive.
32
00:02:20,790 --> 00:02:25,340
Before, I always liked to stop at the same spot and imagined,
33
00:02:25,340 --> 00:02:29,010
but now I think I should keep my feet on the ground and work more.
34
00:02:29,010 --> 00:02:32,750
That's right! A lot of times,
35
00:02:32,750 --> 00:02:35,280
you don't work hard because you can't see hope,
36
00:02:35,280 --> 00:02:37,870
but only if you work hard then there's hope.
37
00:02:37,870 --> 00:02:41,460
Yes, we should be practical.
38
00:02:41,460 --> 00:02:45,490
- We have to chase after our dreams and fulfill them ourselves, don't we? - Wait a second!
39
00:02:45,490 --> 00:02:48,280
There's still someone that hasn't said anything yet.
40
00:02:48,280 --> 00:02:50,260
I...
41
00:02:50,260 --> 00:02:54,050
Do you still have to ask her? Wherever you go, Fang Xiaowo will follow you.
42
00:02:54,050 --> 00:02:57,750
Besides, after she finishes her advanced studies, she doesn't have much to do, does she?
43
00:02:57,750 --> 00:03:02,130
Then let's confirm the time and book the plane tickets.
44
00:03:02,130 --> 00:03:05,140
Can you Chinese people not be so efficient? After all of you leave,
45
00:03:05,140 --> 00:03:09,360
After all of you leave, I don't know when you'll come back.
46
00:03:09,360 --> 00:03:11,460
I would hate to part with you guys.
47
00:03:11,460 --> 00:03:14,450
Will you hate to part with us or with the hot pot?
48
00:03:14,450 --> 00:03:17,720
If you want to see us, you're welcome to come visit anytime.
49
00:03:17,720 --> 00:03:21,320
- I know what you're thinking. - You know?
50
00:03:21,320 --> 00:03:24,870
I'm not afraid of flying anymore so don't think about snapping photos of me secretly.
51
00:03:25,460 --> 00:03:27,580
It's not that.
52
00:03:28,550 --> 00:03:31,530
I've already prepared gifts for everyone so you don't have to worry.
53
00:03:31,530 --> 00:03:34,790
- It's not that, either. - Then this time when we go back,
54
00:03:34,790 --> 00:03:36,810
let's go and look at the house we used to live in.
55
00:03:36,810 --> 00:03:41,020
If it isn't rented out, we can continue to be neighbors.
56
00:03:41,020 --> 00:03:45,490
Li Zhenyan, I'm planning
57
00:03:48,040 --> 00:03:50,910
to stay behind with Teacher Li Yazhe,
58
00:03:50,910 --> 00:03:53,680
and continue my studies in France.
59
00:04:27,320 --> 00:04:31,050
Why do you suddenly decide to stay back at Paris?
60
00:04:31,950 --> 00:04:37,120
It's because Professor Wo Gerui asked me a question.
61
00:04:37,120 --> 00:04:40,860
He asked me before I met you,
62
00:04:41,690 --> 00:04:44,420
why I wanted to play the piano,
63
00:04:44,420 --> 00:04:47,610
and what made me start playing the piano.
64
00:04:49,900 --> 00:04:54,660
At that time, I wasn't able to answer it,
65
00:04:54,660 --> 00:04:59,950
because I was always thinking what I should eat,
66
00:04:59,950 --> 00:05:02,230
and how to have you.
67
00:05:04,040 --> 00:05:06,580
I understand now,
68
00:05:08,410 --> 00:05:12,180
the reason why I like to play the piano.
69
00:05:12,180 --> 00:05:15,660
I first heard the sound of the piano
70
00:05:15,660 --> 00:05:19,690
when I was rushing home for dinner.
71
00:05:19,690 --> 00:05:24,150
Then I suddenly heard
72
00:05:24,150 --> 00:05:27,760
the sound of the piano from the windows of a house.
73
00:05:28,590 --> 00:05:34,530
At that time, I thought the snow fell from the sky could dance.
74
00:05:34,530 --> 00:05:37,090
I kept listening there.
75
00:05:37,090 --> 00:05:39,590
I even forgot to go back home for dinner.
76
00:05:39,590 --> 00:05:43,050
The sound of the piano later
77
00:05:43,050 --> 00:05:46,530
kept being by my ear and it didn't go away.
78
00:05:46,530 --> 00:05:49,160
I thought the sound of that piano was magical.
79
00:05:49,160 --> 00:05:51,280
In my heart, I held it in awe.
80
00:05:51,280 --> 00:05:55,520
Later, I studied piano, practicing day in, day out.
81
00:05:55,520 --> 00:05:58,880
I began to be accustomed to it.
82
00:05:58,880 --> 00:06:04,760
However, I forgot why I started to play the piano.
83
00:06:04,760 --> 00:06:09,220
It was Professor Wo Gerui who reminded me,
84
00:06:09,220 --> 00:06:12,110
and let me know that I lost the respect I had for the piano.
85
00:06:12,110 --> 00:06:16,460
I even thought I was close enough to the piano
86
00:06:16,460 --> 00:06:18,550
but I'm actually still very far from it.
87
00:06:18,550 --> 00:06:21,160
When my heart doesn't have respect to it,
88
00:06:21,160 --> 00:06:25,080
I can only see the tiny success in front of me.
89
00:06:25,080 --> 00:06:28,970
I just felt the light of the piano.
90
00:06:31,140 --> 00:06:34,050
I want to be closer to it.
91
00:06:34,050 --> 00:06:37,020
I never had this feeling before, either.
92
00:06:37,020 --> 00:06:39,630
I was never like you, either,
93
00:06:39,630 --> 00:06:44,240
you would chase after your dream at any cost for conducting.
94
00:06:46,620 --> 00:06:48,750
I want to try it for once,
95
00:06:49,310 --> 00:06:51,860
and be brave like you.
96
00:06:55,000 --> 00:06:56,990
Xiaowo,
97
00:06:58,570 --> 00:07:03,320
you're really... you're really mature.
98
00:07:03,320 --> 00:07:06,130
I'm really happy that you have this bravery.
99
00:07:06,130 --> 00:07:09,200
I will protect it with you.
100
00:07:44,930 --> 00:07:47,110
Say whatever you want.
101
00:07:48,310 --> 00:07:52,210
Last time, I stood you up because something suddenly came up.
102
00:07:52,210 --> 00:07:55,530
I didn't have time to tell you and let you waited the whole day.
103
00:07:55,530 --> 00:07:57,440
I'm very sorry.
104
00:07:57,950 --> 00:07:59,560
It's okay.
105
00:07:59,560 --> 00:08:03,690
I was free that day so I went to sit there.
106
00:08:03,690 --> 00:08:06,290
I wasn't waiting for you.
107
00:08:06,290 --> 00:08:11,500
Also about the Butterfly Orchestra, I agreed to Tian Yisong's invitation...
108
00:08:11,500 --> 00:08:15,770
You're a pianist so you have the freedom to go wherever you want.
109
00:08:15,770 --> 00:08:17,900
It has nothing to do with me.
110
00:08:17,900 --> 00:08:21,940
Zhenyan, you know that's not what I meant.
111
00:08:21,940 --> 00:08:24,170
It's fine as I already said it.
112
00:08:26,010 --> 00:08:28,600
Just then, I made a special trip
113
00:08:28,600 --> 00:08:32,920
to your favorite cake shop when you were young, and brought it especially for you.
114
00:08:32,920 --> 00:08:36,580
Take it and share it with Xiaowo.
115
00:08:41,650 --> 00:08:44,360
I really want to ask,
116
00:08:46,880 --> 00:08:49,800
after you left my mom and I,
117
00:08:52,890 --> 00:08:55,280
have you ever regret?
118
00:08:59,160 --> 00:09:01,810
Do you know that during that time,
119
00:09:02,670 --> 00:09:06,730
I really didn't want to see you or remember you,
120
00:09:07,560 --> 00:09:11,420
because everytime I thought about you,
121
00:09:12,220 --> 00:09:15,410
I would remember you forcing me to practice crazily.
122
00:09:16,720 --> 00:09:18,890
And also because of you...
123
00:09:20,160 --> 00:09:22,430
because of you, my mom...
124
00:09:28,490 --> 00:09:30,890
I'm really afraid of seeing you.
125
00:09:30,890 --> 00:09:34,360
I'm afraid that I can't control myself when I see you,
126
00:09:34,360 --> 00:09:37,400
and I might punch you.
127
00:09:43,760 --> 00:09:46,580
Why didn't you come look for me later on?
128
00:09:46,580 --> 00:09:48,200
Why?
129
00:09:49,700 --> 00:09:52,200
You know from that time onward,
130
00:09:53,030 --> 00:09:56,770
besides Aunt, I thought you would occasionally come to check on me.
131
00:09:56,770 --> 00:10:00,940
From elementary to high school to university, I was all alone.
132
00:10:00,940 --> 00:10:05,820
At that time, I was thinking that I absolutely wouldn't forgive you.
133
00:10:05,820 --> 00:10:07,940
Zhenyan.
134
00:10:15,730 --> 00:10:18,130
I actually...
135
00:10:18,130 --> 00:10:20,770
I actually wanted you to come see me.
136
00:10:20,770 --> 00:10:23,520
As long as you come back to see me,
137
00:10:24,250 --> 00:10:26,900
then I might forgive you.
138
00:10:32,960 --> 00:10:36,930
Zhenyan, thank you,
139
00:10:37,620 --> 00:10:41,000
for strongly growing up under such a hard circumstance.
140
00:10:41,000 --> 00:10:45,560
There were many times that I wanted to find you.
141
00:10:45,560 --> 00:10:48,000
I just hope that...
142
00:10:49,360 --> 00:10:52,120
I just hope that you would give me a chance
143
00:10:52,120 --> 00:10:56,060
to make up for what I owe you these years.
144
00:11:02,600 --> 00:11:05,220
It's fine.
145
00:11:05,220 --> 00:11:07,390
It's really fine now.
146
00:11:09,640 --> 00:11:14,970
I think we might not be able to see each other in the future.
147
00:11:14,970 --> 00:11:17,060
I'm going back to the country.
148
00:11:17,890 --> 00:11:20,510
I wish that everything is well with you,
149
00:11:20,510 --> 00:11:26,410
and I wish that you'll always be the top pianist.
150
00:11:30,560 --> 00:11:32,100
I'm leaving.
151
00:11:37,030 --> 00:11:40,410
♫ Happiness has reached the peak ♫
152
00:11:40,410 --> 00:11:44,870
♫ Our smiles disturbed by the wind ♫
153
00:11:44,870 --> 00:11:48,580
♫ You are singing our song, I am smelling your scent ♫
154
00:11:48,580 --> 00:11:53,070
♫ Entering a dreamland of love ♫
155
00:11:53,070 --> 00:11:56,340
♫ Happiness has reached the peak ♫
156
00:11:56,340 --> 00:12:02,530
♫ The moonlight is making our hearts transparent ♫
157
00:12:02,530 --> 00:12:06,810
♫ One day, I'll appear again ♫
158
00:12:06,810 --> 00:12:12,370
♫ To hold your hand in love ♫
159
00:12:35,520 --> 00:12:38,930
Zhenyan, I broke your baton.
160
00:12:38,930 --> 00:12:41,280
I was too impulsive.
161
00:12:41,280 --> 00:12:44,600
Actually, I am very proud of you.
162
00:12:44,600 --> 00:12:48,720
When I was at your age, I was much worse than you.
163
00:12:49,970 --> 00:12:54,020
But I was different from you, my whole mind was on the piano.
164
00:12:54,020 --> 00:12:57,610
I only have my success today step by step.
165
00:12:57,610 --> 00:12:59,750
I know you really like conducting
166
00:12:59,750 --> 00:13:04,300
but I hope you can understand that in order to become a good conductor,
167
00:13:04,300 --> 00:13:07,350
practicing the piano diligently is something that you must do.
168
00:13:08,690 --> 00:13:13,000
You must take every step steadfastly.
169
00:13:15,160 --> 00:13:20,610
I know you're only willing to chase after what you like,
170
00:13:20,610 --> 00:13:25,430
but you don't know that during the process of chasing, it's so hard.
171
00:13:25,430 --> 00:13:29,740
As a dad, I hope I can become your road sign
172
00:13:29,740 --> 00:13:33,140
to guide and protect you to go forward.
173
00:13:33,960 --> 00:13:38,700
Perhaps the action I used was too extreme
174
00:13:41,100 --> 00:13:45,100
but I still believe that you won't blame me in the future.
175
00:13:45,800 --> 00:13:48,000
This is also my first time being a dad.
176
00:13:48,000 --> 00:13:52,370
I'm also figuring out how to be a good dad.
177
00:13:54,770 --> 00:13:58,390
However, I hope that the fatherly love I perceived, can make you bravely and persistently
178
00:13:58,390 --> 00:14:01,080
grow up.
179
00:14:01,080 --> 00:14:04,820
I'll wait for the day when you hold the baton.
180
00:15:18,500 --> 00:15:20,930
[One day I'll grow up, but I won't be an adult like you.]
181
00:16:03,780 --> 00:16:06,090
Stop talking! Don't talk in the next few days.
182
00:16:06,090 --> 00:16:09,510
The doctor already said the vocal nodules is just a small surgery.
183
00:16:09,510 --> 00:16:12,160
You need to be admitted for 2-3 days, why don't you get admitted?
184
00:16:12,160 --> 00:16:14,400
Okay, okay, okay, no talking.
185
00:16:14,400 --> 00:16:17,210
Don't talk for a month! I'm supervising you.
186
00:17:16,860 --> 00:17:20,200
Why don't we call takeout?
187
00:17:37,220 --> 00:17:39,160
Auntie.
188
00:17:42,610 --> 00:17:45,920
I heard from my daughter that you're her agent.
189
00:17:45,920 --> 00:17:48,880
Yes, yes, I am her agent.
190
00:17:49,460 --> 00:17:52,220
An agent isn't a bodyguard, why are you standing over there?
191
00:17:52,220 --> 00:17:55,010
- Have a seat. - It's fine, Auntie. I like to stand.
192
00:17:55,010 --> 00:17:58,060
- Enough, have a seat. - Okay.
193
00:18:01,710 --> 00:18:04,140
My daughter is currently losing her voice.
194
00:18:04,140 --> 00:18:06,900
May I ask, as her agent,
195
00:18:06,900 --> 00:18:08,790
what do you want from her?
196
00:18:08,790 --> 00:18:13,060
I... I fell in love with her at first sight.
197
00:18:13,060 --> 00:18:17,090
That... her voice, Auntie. I fell in love with her voice at first sight.
198
00:18:18,050 --> 00:18:21,940
Then do you think she has a future?
199
00:18:21,940 --> 00:18:24,940
I think she does. She's so amazing.
200
00:18:35,980 --> 00:18:37,610
Caiwei.
201
00:18:49,710 --> 00:18:51,250
Where's your mom?
202
00:19:00,630 --> 00:19:02,360
That much?
203
00:19:05,430 --> 00:19:07,020
My mom really likes you.
204
00:19:07,020 --> 00:19:11,140
Do you want to be my agent or my mom's son-in-law?
205
00:19:32,580 --> 00:19:36,830
Okay, don't pretend to be calm over there.
206
00:19:36,830 --> 00:19:39,690
Are you going to send him off or not?
207
00:19:39,690 --> 00:19:41,710
I don't need to.
208
00:19:42,720 --> 00:19:45,550
It's time to give him freedom.
209
00:19:45,550 --> 00:19:47,690
After talking to him,
210
00:19:47,690 --> 00:19:50,510
I realized that as parents
211
00:19:50,510 --> 00:19:54,460
we always think that our kids are still young and don't know anything.
212
00:19:54,460 --> 00:19:59,700
Actually, Zhenyan is way smarter than we think.
213
00:19:59,700 --> 00:20:01,730
No, I don't think so.
214
00:20:01,730 --> 00:20:04,430
After leaving old people like us...
215
00:20:04,430 --> 00:20:06,710
After leaving old people like you, and young people like me,
216
00:20:06,710 --> 00:20:09,640
they're always kids that don't know anything.
217
00:20:09,640 --> 00:20:11,970
You, old man.
218
00:20:15,530 --> 00:20:18,890
You're alone in Paris. Take care of yourself, okay?
219
00:20:18,890 --> 00:20:21,320
Don't worry! I'm like a cockroach that can't be killed!
220
00:20:21,320 --> 00:20:24,510
The longer I live, the stronger I get, not a worry!
221
00:20:25,850 --> 00:20:26,940
What are you worried about?
222
00:20:26,940 --> 00:20:29,880
It's good as long as Fang Xiaowo doesn't harm others, isn't it?
223
00:20:32,400 --> 00:20:34,660
Let's go!
224
00:20:37,500 --> 00:20:41,520
Even though you're smiling, I feel like you aren't happy.
225
00:20:44,120 --> 00:20:47,520
You were waiting for me before so it's my turn to wait for you this time.
226
00:20:47,520 --> 00:20:51,890
You're Fang Xiaowo. No one can compare to your enthusiasm and freedom towards music.
227
00:20:51,890 --> 00:20:54,880
Also, your skills are so good now. What is there to worry about?
228
00:20:54,880 --> 00:20:56,650
You will get better and better.
229
00:20:58,360 --> 00:21:00,660
Give a happy smile!
230
00:21:02,250 --> 00:21:03,790
I'm leaving.
231
00:21:05,660 --> 00:21:07,240
I'm leaving!
232
00:21:08,760 --> 00:21:10,840
Aren't you going to hug me?
233
00:21:18,760 --> 00:21:20,520
It's quite nice.
234
00:21:53,000 --> 00:21:54,870
I'm competing the day after.
235
00:21:54,870 --> 00:21:58,560
Go back and rest today, okay?
236
00:21:58,560 --> 00:22:00,240
I also have to prepare for the competition.
237
00:22:00,240 --> 00:22:04,600
♫ On the surface of the shimmering sea ♫
238
00:22:04,600 --> 00:22:10,000
- Go out. - Didn't we say that we need to save the space?
239
00:22:10,600 --> 00:22:15,000
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
240
00:22:15,000 --> 00:22:18,400
Tell me! How much magical power you hid that you haven't used?
241
00:22:18,400 --> 00:22:22,400
Because "fortune favors the fools." As long as you stay with me,
242
00:22:22,400 --> 00:22:26,800
I will continuously give you my luck.
243
00:22:26,800 --> 00:22:32,000
♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫
244
00:22:32,000 --> 00:22:35,400
♫ My mask is torn; you met me ♫
245
00:22:35,400 --> 00:22:41,200
♫ Wings were burnt by promises ♫
246
00:22:41,200 --> 00:22:44,800
♫ But my faith does not cease ♫
247
00:22:44,800 --> 00:22:47,600
Li Zhenyan, I'm hungry!
248
00:22:47,600 --> 00:22:55,100
♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫
249
00:22:55,100 --> 00:22:59,700
♫ My longing is bound by your gaze ♫
250
00:22:59,700 --> 00:23:04,200
♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫
251
00:23:04,200 --> 00:23:09,000
♫ Clowns are not afraid to be broken ♫
252
00:23:09,000 --> 00:23:12,400
♫ Time burns to ashes ♫
253
00:23:12,400 --> 00:23:14,100
♫ And it doesn't matter ♫
254
00:23:14,100 --> 00:23:17,500
[What are you doing? Can you tell where this is?
255
00:23:19,500 --> 00:23:22,000
I'm diligently practicing the piano.
256
00:23:22,000 --> 00:23:26,400
Li Zhenyan, is that the place where we first played the piano together?
257
00:23:26,400 --> 00:23:29,800
I really miss those times.
258
00:23:29,800 --> 00:23:33,500
Me, too.
259
00:23:34,800 --> 00:23:37,000
Finally, I feel like I truly come back.
260
00:23:37,000 --> 00:23:41,200
Fang Xiaowo, I miss you more than I thought.
261
00:23:41,200 --> 00:23:44,800
I'm beyond cured. What should I do?
262
00:23:46,400 --> 00:23:48,200
Come in!
263
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
It's still warmer inside.
264
00:23:50,200 --> 00:23:52,700
When I came back last time, I was practicing with Fei She'er.
265
00:23:52,700 --> 00:23:54,600
Time passed by so quickly.
266
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Team RS right now
267
00:23:58,000 --> 00:24:01,800
is considered half closed.
268
00:24:01,800 --> 00:24:04,200
Chen Zheng sent me a WeChat message today telling me
269
00:24:04,200 --> 00:24:08,400
that after I went to Paris to look for you guys, he held a practice with He Shangliang
270
00:24:08,400 --> 00:24:12,100
but nobody came. I just...
271
00:24:31,400 --> 00:24:33,500
What happened here?
272
00:24:35,400 --> 00:24:38,600
It might be hard to practice in this situation.
273
00:24:38,600 --> 00:24:41,500
Qin Fen, don't you have the warehouse's landlord phone number?
274
00:24:41,500 --> 00:24:44,300
- Give him a call and see what happened. - Call him.
275
00:24:48,600 --> 00:24:50,200
What's going on?
276
00:24:50,200 --> 00:24:52,000
Disconnected number?
277
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
What's going on?
278
00:24:55,000 --> 00:24:57,300
Don't be anxious! Let's think of a way.
279
00:24:58,200 --> 00:25:01,000
I didn't think it would be in this state when you guys came back.
280
00:25:01,000 --> 00:25:06,300
Qingshang, Senior Brother, I know you guys have a better place to go after coming back from studying abroad.
281
00:25:06,300 --> 00:25:11,300
What are you talking about? This isn't only your Team RS but everyone's.
282
00:25:12,600 --> 00:25:16,400
Enough, let's not talk about this. Let's take action separately now.
283
00:25:16,400 --> 00:25:19,300
- I will go solve the problem for the investment. - How is that possible?
284
00:25:19,300 --> 00:25:23,200
Team RS isn't just yours but everyone's so we can't just let you pay alone.
285
00:25:23,200 --> 00:25:27,900
That's right! o that's why I'm looking for the investors. I can't afford to pay it myself.
286
00:25:27,900 --> 00:25:30,000
Even though there're a lot of problems right now,
287
00:25:30,000 --> 00:25:33,600
if we work hard towards a good direction, then the problems will definitely be solved.
288
00:25:33,600 --> 00:25:36,600
Moreover, you also have an important mission right now.
289
00:25:36,600 --> 00:25:39,600
Your mission is to think about the members problem with me.
290
00:25:39,600 --> 00:25:42,400
Right now, whether it's the capital or venue, those are things to talk about later.
291
00:25:42,400 --> 00:25:45,400
What we have to do right now is to find the members from before.
292
00:25:45,400 --> 00:25:48,400
That way, Team RS can be like before.
293
00:25:48,400 --> 00:25:50,720
- That's right. - Okay.
294
00:26:04,200 --> 00:26:06,500
You're finally willing to come back.
295
00:26:07,200 --> 00:26:11,000
Of course! I thought of visiting you once I came back.
296
00:26:11,000 --> 00:26:15,200
It proves how important you are in my heart, right Aunt?
297
00:26:15,200 --> 00:26:17,860
Your mouth is so sweet and you took the initiative to look for me.
298
00:26:17,860 --> 00:26:19,900
You should have a motive.
299
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
I indeed can't hide anything from you.
300
00:26:23,000 --> 00:26:29,900
Auntie, I came back this time to let you be Team RS' investor.
301
00:26:30,800 --> 00:26:34,000
- I heard of Team RS' performances before. - That's right.
302
00:26:34,000 --> 00:26:36,200
- It indeed wasn't bad. - Isn't that so?
303
00:26:36,200 --> 00:26:40,200
But they disappeared after you went abroad.
304
00:26:40,200 --> 00:26:43,000
That's right! Yes, I know.
305
00:26:43,000 --> 00:26:46,400
I went abroad to further studies,
306
00:26:46,400 --> 00:26:49,600
I saw how a professional orchestra looks like.
307
00:26:49,600 --> 00:26:52,500
I came back to create my own professional orchestra.
308
00:26:54,400 --> 00:26:55,600
Are you here to scam my money?
309
00:26:55,600 --> 00:26:58,800
Isn't not to scam money but invest, legitimate investment.
310
00:26:58,800 --> 00:27:02,600
Think of a better reason to take this money away.
311
00:27:02,600 --> 00:27:08,700
It's because I left for so long, it's at the lowest point right now.
312
00:27:08,700 --> 00:27:11,200
To be honest, we can't even gather the members together.
313
00:27:11,200 --> 00:27:15,000
However, I actually want everyone to get together again
314
00:27:15,000 --> 00:27:17,400
but at least I have to give them some hope,
315
00:27:17,400 --> 00:27:19,800
so what I need is,
316
00:27:20,700 --> 00:27:23,600
a rehearsal venue, more revenue,
317
00:27:23,600 --> 00:27:26,600
and much better marketing.
318
00:27:26,600 --> 00:27:30,100
Zhenyan, I'm Director Gu this time.
319
00:27:30,100 --> 00:27:33,500
- This is strictly business. - Right.
320
00:27:33,500 --> 00:27:37,200
Director Gu, I need you to be Team RS' investor right now.
321
00:27:37,200 --> 00:27:39,200
Listen to me!
322
00:27:39,200 --> 00:27:42,700
Because I'm Director Gu, I have to think about the whole company's profit.
323
00:27:42,700 --> 00:27:44,400
Each of my investments
324
00:27:44,400 --> 00:27:48,000
must necessarily undergo a comprehensive evaluation.
325
00:27:48,000 --> 00:27:51,800
I have to think about the risks and if it can give me back profits.
326
00:27:51,800 --> 00:27:55,600
To be honest, your classical music is too out of reach for us.
327
00:27:55,600 --> 00:27:59,600
We're not familiar with it so I'm not willing to touch it this easily.
328
00:27:59,600 --> 00:28:03,400
No, Auntie. Classical music has already developed in Shanghai.
329
00:28:03,400 --> 00:28:06,300
You will definitely get a good return on your investment.
330
00:28:06,300 --> 00:28:08,400
Let put it this way, for your classical orchestra earlier,
331
00:28:08,400 --> 00:28:12,600
if you sign a contract with us,
332
00:28:12,600 --> 00:28:16,400
or even adding Lin Qingshang, I think we can do it and can immediately draft a contract.
333
00:28:16,400 --> 00:28:20,300
But if we add Team RS on top of it, the burden is too much.
334
00:28:20,300 --> 00:28:22,200
I won't do a losing deal.
335
00:28:22,200 --> 00:28:25,400
I know but I won't leave Team RS during this situation.
336
00:28:25,400 --> 00:28:29,200
Just like what you said before, we did have amazing performances,
337
00:28:29,200 --> 00:28:32,600
I am very confident that we can resurrect it anew.
338
00:28:32,600 --> 00:28:36,200
I have to be responsible for the whole company.
339
00:28:37,800 --> 00:28:41,600
Okay, Auntie. No! Director Gu.
340
00:28:41,600 --> 00:28:45,200
I understand now. Sorry for disturbing you for this long.
341
00:28:47,300 --> 00:28:50,300
I was discussing with you using my identity as Director Gu.
342
00:28:50,300 --> 00:28:54,200
Now Auntie wants to say something, do you want to listen?
343
00:28:55,200 --> 00:28:59,000
I want to listen. Auntie, you say it!
344
00:28:59,800 --> 00:29:01,400
I'm your relative,
345
00:29:01,400 --> 00:29:04,800
so, in my own name, could I
346
00:29:04,800 --> 00:29:08,200
invest in your Team RS?
347
00:29:10,400 --> 00:29:14,400
It's because the pathway you're taking will definitely be hard.
348
00:29:14,400 --> 00:29:18,100
As you continue, many people will be wet blankets. (TN: idiom - people who dampen enthusiasm or enjoyment
349
00:29:18,100 --> 00:29:22,400
Thus, I can pay the money but whether you guys can do it well, it solely depends on yourselves.
350
00:29:22,400 --> 00:29:24,700
- Is that okay? - Don't worry about this, Auntie.
351
00:29:24,700 --> 00:29:28,400
I will definitely show you and we will do it well.
352
00:29:28,400 --> 00:29:31,100
- I'm leaving then. - Wait a second!
353
00:29:33,200 --> 00:29:37,100
- What is this? - These are the keys to the house where Xiaowo lived.
354
00:29:37,100 --> 00:29:40,400
- The house where Xiaowo lived? - That's right! I'm giving it to you.
355
00:29:40,400 --> 00:29:42,600
I already bought the house.
356
00:29:42,600 --> 00:29:47,200
- You bought it? - Because I think the house and the people inside
357
00:29:47,200 --> 00:29:50,200
can make you less despicable.
358
00:29:50,200 --> 00:29:54,200
Thus, this house must be a piece of auspicious land, so buying it is no loss for me.
359
00:29:54,200 --> 00:29:56,700
Auntie, I really like this kind of...
360
00:29:56,700 --> 00:30:00,000
- Surprise! - You are so inhumane.
361
00:30:00,000 --> 00:30:03,100
- Thank you, Auntie. - Welcome back!
362
00:30:03,100 --> 00:30:06,500
When will you let me see your little girlfriend?
363
00:30:06,500 --> 00:30:09,200
It might not work this time because she didn't come back.
364
00:30:09,200 --> 00:30:12,800
That won't do! You don't even have the ability to keep your woman by your side.
365
00:30:12,800 --> 00:30:17,400
It's not that. It's because... because she's still continuing her studies.
366
00:30:17,400 --> 00:30:19,300
We'll wait until she comes back.
367
00:30:19,300 --> 00:30:21,200
Call me!
368
00:30:41,500 --> 00:30:44,000
This is Sonatina in A minor.
369
00:30:44,000 --> 00:30:46,700
It was written after Mozart's mom passed away.
370
00:30:46,700 --> 00:30:49,200
He created it when he was in pain,
371
00:30:49,200 --> 00:30:52,200
experiencing the sadness of losing a loved one.
372
00:30:52,200 --> 00:30:57,100
He felt his own desolation, helplessness, and the uncertainty of fate.
373
00:30:57,100 --> 00:31:01,200
The only way to save him was exactly
374
00:31:01,200 --> 00:31:04,900
to find the strength to go against fate in music.
375
00:31:05,900 --> 00:31:12,600
Xiaowo, you're also experiencing the sadness of separating from your lover,
376
00:31:13,400 --> 00:31:16,600
but you add your hope and beauty
377
00:31:16,600 --> 00:31:20,300
to this despairing sonatina.
378
00:31:21,100 --> 00:31:23,600
No matter how painful a separation is,
379
00:31:23,600 --> 00:31:25,800
as long as you have hope,
380
00:31:25,800 --> 00:31:29,700
there will be a day for reunion, won't there be?
381
00:31:58,400 --> 00:32:01,800
A piano is a single-person symphony orchestra
382
00:32:01,800 --> 00:32:05,400
but not a pianist.
383
00:32:07,600 --> 00:32:08,400
What do you mean?
384
00:32:08,400 --> 00:32:14,100
Xiaowo, do you really want to go on stage with Zhenyan
385
00:32:14,100 --> 00:32:16,800
and perform a piano concerto?
386
00:32:17,400 --> 00:32:20,800
Okay, then you must know what a concerto is.
387
00:32:20,800 --> 00:32:24,200
I know! Li Zhenyan told me before.
388
00:32:24,200 --> 00:32:28,000
It's Latin, means "one-time competition".
389
00:32:28,800 --> 00:32:31,600
Concerto is not only a competition,
390
00:32:31,600 --> 00:32:36,000
it's also the soloist blending the music with the orchestra,
391
00:32:36,000 --> 00:32:40,100
they are confronting and cooperating at the same time.
392
00:32:41,000 --> 00:32:44,400
Confronting and cooperating?
393
00:32:44,400 --> 00:32:47,200
That's right! It's like this.
394
00:32:47,200 --> 00:32:49,800
For example, when we play the piano,
395
00:32:49,800 --> 00:32:53,000
if we only focus on the right hand and ignore the left hand,
396
00:32:53,000 --> 00:32:57,300
then do you think the sound we played will be harmonious?
397
00:32:59,000 --> 00:33:00,200
Of course, not.
398
00:33:00,200 --> 00:33:04,400
So we must know how to respond to other's music
399
00:33:04,400 --> 00:33:07,700
and then work together to achieve
400
00:33:07,700 --> 00:33:10,000
the highest harmonious value through cooperation.
401
00:33:11,050 --> 00:33:12,880
I understand now.
402
00:33:12,880 --> 00:33:15,050
It's similar to Team RS.
403
00:33:15,050 --> 00:33:18,720
Every person is holding the instrument they like.
404
00:33:18,720 --> 00:33:21,820
And then, they use music to communicate.
405
00:33:22,500 --> 00:33:25,790
Sometimes, no one speaks.
406
00:33:25,790 --> 00:33:28,140
Each of them only listen to only himself solo.
407
00:33:28,140 --> 00:33:31,160
Sometimes, everyone goads on.
408
00:33:31,160 --> 00:33:35,400
And sometimes, they each takes one step back.
409
00:33:35,400 --> 00:33:39,370
And also sometimes, they play the same music.
410
00:33:40,580 --> 00:33:44,660
So it turns out that you can portray music with expressions.
411
00:33:44,660 --> 00:33:47,090
Even when we fight, we're still happy.
412
00:33:47,090 --> 00:33:49,180
Exactly!
413
00:33:51,470 --> 00:33:54,520
I also want to have this feeling.
414
00:33:54,520 --> 00:33:57,200
Teacher, you're right!
415
00:33:57,200 --> 00:34:02,270
My ability now is nowhere near enough.
416
00:34:02,270 --> 00:34:05,210
I really want to help you
417
00:34:05,210 --> 00:34:07,820
improve more, and teach you.
418
00:34:07,820 --> 00:34:12,310
As long as you like it, you can discover
419
00:34:12,310 --> 00:34:16,040
the mysteries of music and how broad it is.
420
00:34:16,040 --> 00:34:18,940
It's bigger than you could imagine.
421
00:34:18,940 --> 00:34:21,560
If it's like this,
422
00:34:21,560 --> 00:34:24,800
you must be separated with Zhenyan for some time.
423
00:34:37,570 --> 00:34:39,500
I just wrote this song.
424
00:34:42,080 --> 00:34:43,780
How is it? Is your voice better?
425
00:34:43,780 --> 00:34:46,360
I followed the doctor's advice and I'm also under your full care,
426
00:34:46,360 --> 00:34:48,360
I am fully recovered now.
427
00:34:48,360 --> 00:34:51,160
That's good! !hen you can sing. I can hear you sing, can't I?
428
00:34:51,160 --> 00:34:52,950
This is really great!
429
00:34:54,150 --> 00:34:56,160
Not really! Actually I think that
430
00:34:56,160 --> 00:34:58,740
in your music,
431
00:34:58,740 --> 00:35:01,780
I can always hear some warmth like the sunlight.
432
00:35:01,780 --> 00:35:04,010
Every time I listen to it, it can heal me.
433
00:35:04,010 --> 00:35:07,490
Putting it like that, it is my honor then.
434
00:35:07,490 --> 00:35:09,830
Actually Yan Yan, I still
435
00:35:09,830 --> 00:35:13,460
think there is charisma in your song.
436
00:35:14,340 --> 00:35:17,760
I think there is confidence in each note.
437
00:35:17,760 --> 00:35:19,480
I'm very envious of that.
438
00:35:19,480 --> 00:35:22,640
Why are you envious? Aren't you confident?
439
00:35:23,180 --> 00:35:27,140
Sometimes, I don't know when,
440
00:35:27,140 --> 00:35:30,990
I feel like I doubt my voice.
441
00:35:30,990 --> 00:35:34,860
If I get on stage and lose the competition, I feel embarrassed.
442
00:35:34,860 --> 00:35:36,630
If I sing the wrong note, I also feel embarrassed.
443
00:35:36,630 --> 00:35:38,750
If I sing poorly, I still feel embarrassed.
444
00:35:38,750 --> 00:35:40,880
No matter how I sing,
445
00:35:40,880 --> 00:35:42,900
I feel embarrassed.
446
00:35:45,060 --> 00:35:49,010
I'll let you see my embarrassing past.
447
00:35:49,010 --> 00:35:50,660
What is it?
448
00:35:59,300 --> 00:36:04,590
♪ I want to tell... I want to tell you... ♪
449
00:36:05,700 --> 00:36:09,790
♪ I want to tell you ♪
450
00:36:10,500 --> 00:36:15,950
♪ the little stuff in life... life... ♪
451
00:36:15,950 --> 00:36:20,400
♪ It may not... may not be very important ♪
452
00:36:20,400 --> 00:36:23,070
Can you sing properly?
453
00:36:23,070 --> 00:36:25,560
Right! Sing properly.
454
00:36:26,740 --> 00:36:28,920
My God! You left just like that?
455
00:36:28,920 --> 00:36:31,650
Yes. At that time,... I just feel...
456
00:36:31,650 --> 00:36:35,220
I was especially embarrassed, because I knew I wasn't fully prepared
457
00:36:35,220 --> 00:36:36,690
and then there were so many people.
458
00:36:36,690 --> 00:36:40,060
When I got up there, I played the chords wrongly and I sang the lyrics wrongly.
459
00:36:40,060 --> 00:36:42,270
I was very embarrassed so I got off stage.
460
00:36:42,270 --> 00:36:45,730
However, it's fine because I really like music.
461
00:36:45,730 --> 00:36:49,500
So, I didn't choose to give up. Why did I let you see this?
462
00:36:49,500 --> 00:36:51,850
I feel like embarrassment is embarrassment.
463
00:36:51,850 --> 00:36:54,160
It's a person's feelings.
464
00:36:54,160 --> 00:36:56,260
You can't mix it up with other stuffs.
465
00:36:56,260 --> 00:37:00,020
I think if embarrassment and music are mixed together, it's not fair to music.
466
00:37:00,020 --> 00:37:04,700
For example, the first time you were on stage such as at a school festival or something,
467
00:37:04,700 --> 00:37:07,370
something embarrassing certainly happened.
468
00:37:07,370 --> 00:37:12,060
I think if you put it with music, it's too unfair.
469
00:37:12,060 --> 00:37:14,320
I think...
470
00:37:17,350 --> 00:37:19,970
♪ The crescent moon looks like ♪
471
00:37:19,970 --> 00:37:23,350
♪ your eyes ♪
472
00:37:23,350 --> 00:37:30,680
♪ Let me be fascinated ♪
473
00:37:30,690 --> 00:37:34,010
♪ I want to watch the starry sky with you ♪
474
00:37:34,010 --> 00:37:38,820
♪ Until the dawn, until next century ♪
475
00:37:38,820 --> 00:37:41,540
♪ I still hope there's time ♪
476
00:37:41,540 --> 00:37:46,790
♪ There's time for me to hold you in my arms ♪
477
00:37:46,790 --> 00:37:50,020
♪ I want to watch the starry sky with you ♪
478
00:37:50,020 --> 00:37:53,350
♪ It's so beautiful, it's so beautiful ♪
479
00:37:53,350 --> 00:37:55,560
♪ like you ♪
480
00:37:55,560 --> 00:38:03,160
♪ Everything beautiful in my world is you, is you ♪
481
00:38:03,160 --> 00:38:05,880
The warehouse is mine.
482
00:38:05,880 --> 00:38:08,730
It was idle before and couldn't be used for anything.
483
00:38:08,730 --> 00:38:11,540
That's why I'm giving it for free for your orchestra to use.
484
00:38:11,540 --> 00:38:15,500
I know! T`hank you for supporting and helping us all this time.
485
00:38:15,500 --> 00:38:20,170
You're welcome! It's just now, I've come across some trouble.
486
00:38:20,170 --> 00:38:22,280
I'm in need of money.
487
00:38:22,280 --> 00:38:25,590
I must take it back and rent it out.
488
00:38:25,590 --> 00:38:30,220
How about this? You guys should go and look for somewhere else.
489
00:38:30,870 --> 00:38:33,700
Then... can you continue to rent
490
00:38:33,700 --> 00:38:35,980
the warehouse to us?
491
00:38:35,980 --> 00:38:38,990
It's not very suitable for the orchestra to practice in, isn't it?
492
00:38:38,990 --> 00:38:43,380
Besides, the rental fee is about RMB¥100,000 every year.
493
00:38:44,110 --> 00:38:49,520
It's like this. Because our orchestra is just starting,
494
00:38:49,520 --> 00:38:51,500
we don't have a lot of money.
495
00:38:51,500 --> 00:38:54,960
We cannot afford a very professional theater and practice room.
496
00:38:54,960 --> 00:38:59,230
However, everyone liked to gather and hang out there before,
497
00:38:59,230 --> 00:39:01,950
Thus, I think this place is still more suitable.
498
00:39:01,950 --> 00:39:07,840
If we pay RMB¥120,000, can we rent it?
499
00:39:07,840 --> 00:39:12,240
Of course! To me, it's the same no matter who I rent it to.
500
00:39:12,240 --> 00:39:16,070
Besides, your rental fee offer is quite high.
501
00:39:16,070 --> 00:39:20,390
But Boss, I have a request. I cannot give you ¥120,000 all at once.
502
00:39:20,390 --> 00:39:22,330
I have to split it into two payments. Can I do that?
503
00:39:22,330 --> 00:39:25,810
Then... when can you pay the remaining balance?
504
00:39:25,810 --> 00:39:30,070
We will pay the other half as soon as we are hired for a performance.
505
00:39:30,070 --> 00:39:31,980
At the latest, it won't be more than three months.
506
00:39:31,980 --> 00:39:36,500
Then how can I trust that you will definitely get hired and pay the rest?
507
00:39:36,500 --> 00:39:40,360
Boss, you have watched us walk this path step-by-step.
508
00:39:40,360 --> 00:39:43,960
Right now, we just came back from the international stage.
509
00:39:43,960 --> 00:39:48,840
You must trust that we didn't come back to fail.
510
00:39:52,350 --> 00:39:55,960
I'm all done here. All that's left is Qin Fen now.
511
00:39:55,960 --> 00:39:59,740
He said that he already sent everyone a WeChat message.
512
00:39:59,740 --> 00:40:02,740
It says if we want to restore Team RS,
513
00:40:02,740 --> 00:40:05,790
then meet up at the old warehouse.
514
00:40:34,670 --> 00:40:36,250
I...
515
00:40:36,250 --> 00:40:39,900
I know they all have their own jobs and things to do.
516
00:40:40,780 --> 00:40:44,400
However, I never imagined none of them would come.
517
00:40:45,140 --> 00:40:47,970
Did something come up so they left early?
518
00:40:47,970 --> 00:40:51,920
I've been here all this time but I didn't see anyone come.
519
00:40:53,350 --> 00:40:54,900
It's understandable.
520
00:40:54,900 --> 00:40:57,130
Everyone has their own things to do now.
521
00:40:57,130 --> 00:40:59,440
We cannot interfere with that.
522
00:41:01,220 --> 00:41:04,080
- Why don't we wait a little longer? - It's late.
523
00:41:04,080 --> 00:41:05,830
Should we still wait?
524
00:41:08,960 --> 00:41:18,950
Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki
525
00:41:20,560 --> 00:41:22,760
- What are you doing? - What's wrong?
526
00:41:22,760 --> 00:41:25,380
- You can't walk any further? - I'm not going back.
527
00:41:26,580 --> 00:41:29,860
Have it your way! Don't come back ever again!
528
00:41:29,860 --> 00:41:32,650
I'll count to three for you to come back.
529
00:41:33,310 --> 00:41:35,140
One!
530
00:41:36,260 --> 00:41:39,300
- Let's go to eat something delicious. - Let's go! Forget about him.
531
00:41:41,760 --> 00:41:45,080
- Hurry up! - Look at you!
532
00:41:46,330 --> 00:41:48,060
Look!
533
00:41:49,220 --> 00:41:53,320
♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫
534
00:41:53,320 --> 00:41:57,650
♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫
535
00:41:57,650 --> 00:42:02,140
♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫
536
00:42:02,140 --> 00:42:06,070
♫ People who love each other should be together ♫
537
00:42:06,070 --> 00:42:10,340
♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫
538
00:42:10,340 --> 00:42:14,690
♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫
539
00:42:14,690 --> 00:42:19,030
♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫
540
00:42:19,030 --> 00:42:24,630
♫ People who love each other should be together ♫
541
00:42:24,630 --> 00:42:27,940
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
542
00:42:27,940 --> 00:42:30,090
♫ Be at ease (So at ease) ♫
543
00:42:30,090 --> 00:42:33,200
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
544
00:42:33,200 --> 00:42:36,460
♫ We're like little fish in love ♫
545
00:42:36,460 --> 00:42:38,730
♫ Smart and clever ♫
546
00:42:38,730 --> 00:42:41,800
♫ People who love each other should be together ♫
547
00:42:41,800 --> 00:42:45,180
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
548
00:42:45,180 --> 00:42:47,100
♫ So at ease (So attentive) ♫
549
00:42:47,100 --> 00:42:50,190
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
550
00:42:50,190 --> 00:42:53,380
♫ We're like little fish in love ♫
551
00:42:53,380 --> 00:42:55,740
♫ Happy and cherished ♫
552
00:42:55,740 --> 00:42:58,740
♫ People who love each other should be together ♫
553
00:42:58,740 --> 00:43:02,990
♫ Together ♫
554
00:43:04,690 --> 00:43:08,990
♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫
555
00:43:08,990 --> 00:43:12,670
♫ Persisting for beautiful memories ♫
556
00:43:12,670 --> 00:43:15,820
♫ Together ♫
557
00:43:15,820 --> 00:43:19,960
♫ to the end ♫
558
00:43:19,960 --> 00:43:23,490
♫ Gently holding your hand (My hand) ♫
559
00:43:23,490 --> 00:43:25,460
♫ Be at ease (So at ease) ♫
560
00:43:25,460 --> 00:43:28,580
♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫
561
00:43:28,580 --> 00:43:31,590
♫ We're like little fish in love ♫
562
00:43:31,590 --> 00:43:34,040
♫ Smart and clever ♫
563
00:43:34,040 --> 00:43:36,990
♫ People who love each other should be together ♫
564
00:43:36,990 --> 00:43:40,310
♫ Quietly watching your heart (My heart) ♫
565
00:43:40,310 --> 00:43:42,170
♫ So attentive (So at ease) ♫
566
00:43:42,170 --> 00:43:45,420
♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫
567
00:43:45,420 --> 00:43:48,560
♫ We're like little fish in love ♫
568
00:43:48,560 --> 00:43:51,030
♫ Happy and cherished ♫
569
00:43:51,030 --> 00:43:54,140
♫ People who love each other should be together ♫
570
00:43:54,140 --> 00:43:58,280
♫ To the end ♫
571
00:43:58,280 --> 00:44:11,170
♫ Together...together...together ♫
572
00:44:11,170 --> 00:44:16,280
♫ To the end ♫
48395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.