All language subtitles for symphonys romanze E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:09,890 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 2 00:00:18,020 --> 00:00:22,210 ♫ On the surface of the shimmering sea ♫ 3 00:00:22,210 --> 00:00:27,070 ♫ Blocked by the navy blue sea ♫ 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,890 ♫ It doesn’t matter; time will not be forgotten ♫ 5 00:00:29,890 --> 00:00:32,950 ♫ My mask is torn; you met me ♫ 6 00:00:32,950 --> 00:00:38,180 ♫ Wings were burnt by promises ♫ 7 00:00:38,180 --> 00:00:42,310 ♫ But my faith does not cease ♫ 8 00:00:42,310 --> 00:00:50,600 ♫ Clowns can still sing proudly among ridicule ♫ 9 00:00:50,600 --> 00:00:54,680 ♫ My longing is bound by your gaze ♫ 10 00:00:54,680 --> 00:00:58,720 ♫ Sweat severs the doubt to move forward ♫ 11 00:00:58,720 --> 00:01:02,990 ♫ Clowns are not afraid to be broken ♫ 12 00:01:02,990 --> 00:01:06,150 ♫ Time burns to ashes ♫ 13 00:01:06,150 --> 00:01:09,120 ♫ And it doesn't matter ♫ 14 00:01:10,360 --> 00:01:12,740 ♫ And it doesn't matter ♫ 15 00:01:18,390 --> 00:01:20,870 ♫ And it doesn't matter ♫ 16 00:01:22,480 --> 00:01:30,320 [Symphony's Romance]
♫ And it doesn't matter to me ♫
17 00:01:30,320 --> 00:01:32,800 [Episode 22] 18 00:02:08,610 --> 00:02:10,660 Li Zhenyan. 19 00:02:13,090 --> 00:02:15,810 What's wrong? It's not like we haven't met in a long time. 20 00:02:15,810 --> 00:02:18,420 You're hugging me so tightly. Do you want to strangle me? 21 00:02:18,420 --> 00:02:20,680 I don't want to care about the chords. 22 00:02:20,680 --> 00:02:22,890 I kind of don't want to play the piano anymore. 23 00:02:22,890 --> 00:02:24,690 Professor Zhang was angry with you again? 24 00:02:24,690 --> 00:02:28,120 You once said, if he is harsh on me again, you'll take me away. 25 00:02:28,120 --> 00:02:29,990 Did he do it on purpose? 26 00:02:29,990 --> 00:02:33,250 No! He apologized. 27 00:02:33,250 --> 00:02:36,620 Professor Zhang is your comrade, not your enemy. 28 00:02:36,620 --> 00:02:38,510 You are not fighting alone. 29 00:02:38,510 --> 00:02:40,450 He really wants you to come first in the competition. 30 00:02:40,450 --> 00:02:42,530 And your professional level is not so high. 31 00:02:42,530 --> 00:02:44,570 So he is under a huge pressure as well. 32 00:02:44,570 --> 00:02:47,400 Although he is strict with you sometimes, it is for your own good. 33 00:02:47,400 --> 00:02:50,030 I'll talk to him for being harsh on you. 34 00:02:50,030 --> 00:02:53,270 But you should see that he's trying to change, right? 35 00:02:54,510 --> 00:02:56,670 But I'm still a little scared. 36 00:02:56,670 --> 00:02:58,840 Don't worry! I'm here. 37 00:02:58,840 --> 00:03:01,290 You can call me whenever there's a problem, okay? 38 00:03:04,050 --> 00:03:07,820 Come on! Let's check the results of your practice. 39 00:03:46,750 --> 00:03:49,960 This girl keeps on practicing alone, 40 00:03:49,960 --> 00:03:51,890 repeating the same measure. 41 00:03:51,890 --> 00:03:55,570 If you ask me, she is really immersed in this song, 42 00:03:55,570 --> 00:03:58,710 - maybe she's communicating with Beethoven.
- Nonsense! 43 00:04:00,100 --> 00:04:02,230 I think she's insane. 44 00:04:02,230 --> 00:04:04,280 Sometimes she plays well, sometimes she plays badly. 45 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 I have no idea what's going on. 46 00:04:05,800 --> 00:04:08,780 Maybe our Xiaowo is a genius. 47 00:04:08,780 --> 00:04:10,770 Let me remind you, 48 00:04:10,770 --> 00:04:13,360 the genius is about to compete. 49 00:04:45,910 --> 00:04:49,030 She is so sick, and you still make her practice?! 50 00:04:49,030 --> 00:04:52,550 The competition is just around the corner. She must practice! 51 00:04:54,690 --> 00:04:56,240 Let her rest a bit. 52 00:04:56,240 --> 00:04:57,810 I know, I know. 53 00:04:57,810 --> 00:05:00,520 - Let's go.
- Okay, let's go. 54 00:05:04,660 --> 00:05:09,720 Xiaowo, do you feel like it's not very easy to play the piano right now? 55 00:05:11,360 --> 00:05:14,350 Yes, I know it's very hard. 56 00:05:14,350 --> 00:05:17,870 However, in this world, there is no skill, 57 00:05:17,870 --> 00:05:20,510 that is easy to learn. 58 00:05:20,510 --> 00:05:22,880 Maybe you think of these difficulties at the moment, 59 00:05:22,880 --> 00:05:25,320 as all that are very hard to overcome. 60 00:05:25,320 --> 00:05:29,020 However, after some time, you'll discover that you are getting better and better. 61 00:05:29,020 --> 00:05:34,110 However, what if they all don't like my piano playing, what will I do then? 62 00:05:34,110 --> 00:05:35,880 Why would you think that? 63 00:05:35,880 --> 00:05:40,190 Everyone really likes you and everyone enjoys the music that you play. 64 00:05:40,190 --> 00:05:44,580 Really? But I'm still afraid that I'll lose. 65 00:05:44,580 --> 00:05:48,470 If you are afraid of losing, then you need to think long and hard, 66 00:05:48,470 --> 00:05:50,690 about what you really want. 67 00:05:50,690 --> 00:05:53,360 If you want to put all your effort in and try your best, 68 00:05:53,360 --> 00:05:55,610 then do that properly. 69 00:05:56,740 --> 00:05:58,540 Don't put so much pressure on yourself, 70 00:05:58,540 --> 00:06:01,120 and you're pouting. 71 00:06:01,120 --> 00:06:06,330 Let me tell you a secret! You are always the best, in my eyes. 72 00:06:07,600 --> 00:06:09,390 Smile now! 73 00:06:33,590 --> 00:06:35,280 Xiaowo? 74 00:06:35,940 --> 00:06:37,430 Xiaowo. 75 00:06:41,040 --> 00:06:43,300 Student Fang Xiaowo. 76 00:06:46,320 --> 00:06:49,340 Xiaowo, you had a fever last night. 77 00:06:49,340 --> 00:06:52,370 Why don't you get more sleep? You have the competition later on. 78 00:06:52,370 --> 00:06:55,180 I'm fine. Professor Zhang, 79 00:06:55,180 --> 00:06:57,950 I want to play the Rachmaninoff piece. 80 00:06:57,950 --> 00:07:00,370 But there is less than one hour until the competition. 81 00:07:00,370 --> 00:07:04,610 - Girl, can we stop making surprise attacks?
- I think I can do it. 82 00:07:04,610 --> 00:07:08,170 If I only play one song, I won't win. 83 00:07:08,170 --> 00:07:11,810 - That's why I need to practice.
- But can you make it in time? 84 00:07:11,810 --> 00:07:15,020 Darling, maybe you can go outside and wait for me. 85 00:07:23,380 --> 00:07:27,910 Rachmaninoff is regarded as the last standard-bearer who stuck to the style of romanticism. 86 00:07:27,910 --> 00:07:30,270 His 24 piano concertos, 87 00:07:30,270 --> 00:07:33,720 successfully brought out all characteristics of piano work. 88 00:07:33,720 --> 00:07:36,340 What he expressed is beyond the reach of future generations. 89 00:07:36,340 --> 00:07:38,960 After Chopin and Liszt, 90 00:07:38,960 --> 00:07:43,460 he was one of the composers who contributed the most to the development of piano art. 91 00:07:45,240 --> 00:07:47,050 Romanticism. 92 00:07:59,850 --> 00:08:03,310 Girl, even though you have keen ears, 93 00:08:03,310 --> 00:08:06,790 it's still impossible for you to memorize the whole score. 94 00:08:06,790 --> 00:08:11,450 Listen to me! At that time, just play the Beethoven that you've practiced. 95 00:08:11,450 --> 00:08:13,280 Okay? 96 00:08:21,770 --> 00:08:25,860 Xiaowo, stop practicing and rest a bit. 97 00:08:25,860 --> 00:08:27,710 Just relax! 98 00:08:39,800 --> 00:08:42,300 Is your phone ringing? 99 00:08:46,270 --> 00:08:47,740 Hello? 100 00:08:48,570 --> 00:08:50,500 I'll be right there. I'll be right there. 101 00:09:04,100 --> 00:09:08,140 Xiaowo, your performance was very good. 102 00:09:08,140 --> 00:09:11,200 But with your situation, it's not suitable for you to play the second song. 103 00:09:11,200 --> 00:09:14,500 Even if we're disqualified, it's okay. 104 00:09:14,500 --> 00:09:16,970 All right? Look at me! 105 00:09:16,970 --> 00:09:18,880 What are you doing? 106 00:09:20,630 --> 00:09:22,410 I'm sorry. 107 00:09:23,410 --> 00:09:24,860 Trust me! 108 00:09:24,860 --> 00:09:27,520 After you finish playing that first song, get off the stage immediately. 109 00:09:27,520 --> 00:09:29,100 Do you understand? 110 00:09:32,810 --> 00:09:35,740 - Let's go.
- Remember to get off the stage. 111 00:09:44,050 --> 00:09:46,360 She's next. 112 00:09:54,300 --> 00:09:58,320 Let's welcome competitor number 28. 113 00:10:33,160 --> 00:10:35,110 It's starting, it's starting! 114 00:11:07,640 --> 00:11:10,590 Beethoven and Rachmaninoff. 115 00:11:10,590 --> 00:11:12,500 The Beethoven piece should be no problem. 116 00:11:12,500 --> 00:11:15,500 But the second one, she didn't have any time to practice it. 117 00:11:15,500 --> 00:11:18,600 Also, I don't know if she has overcome her psychological barriers. 118 00:11:18,600 --> 00:11:20,810 Can she really play it? 119 00:11:27,480 --> 00:11:30,320 At least she played the Beethoven as good as usual. 120 00:11:30,320 --> 00:11:35,250 But as for the second song in the latter half, I'm afraid she won't play it well. 121 00:11:35,250 --> 00:11:37,410 She hasn't even finished practicing. 122 00:12:01,110 --> 00:12:04,150 Well done! That really wasn't easy. 123 00:12:04,150 --> 00:12:08,010 However, she has no other choice but to stop here. 124 00:12:08,010 --> 00:12:11,660 Stand up, and take the curtain call. 125 00:12:11,660 --> 00:12:13,910 Do you want to continue? 126 00:12:13,910 --> 00:12:16,120 Can you hold on? 127 00:12:40,030 --> 00:12:44,410 Professor Zhang, I want to play the Rachmaninoff piece. 128 00:12:44,410 --> 00:12:46,580 However, there is less than one hour until the competition. 129 00:12:46,580 --> 00:12:49,510 Girl, can we stop making surprise attacks? 130 00:12:49,510 --> 00:12:53,680 If I only play one song, I won't win. 131 00:13:01,370 --> 00:13:04,630 Girl, even though you have keen ears, 132 00:13:04,630 --> 00:13:08,440 It's still impossible for you to memorize the whole score. 133 00:13:22,780 --> 00:13:26,300 Curved! Curved! I told you to go home and practice, didn't you know that? 134 00:13:26,300 --> 00:13:29,230 Stop! Stop! Stop! 135 00:13:36,830 --> 00:13:40,440 Is she letting off some steam? 136 00:13:40,440 --> 00:13:41,930 I told you to go home and practice, didn't you know that? 137 00:13:41,930 --> 00:13:44,080 I told you to stop! 138 00:13:51,120 --> 00:13:53,680 Why does she look so pale? 139 00:13:56,980 --> 00:14:00,180 - Xiaowo.
- What's the matter with her?
140 00:14:15,400 --> 00:14:16,720 Hello? 141 00:14:16,720 --> 00:14:19,010 I'll be right there. I'll be right there. 142 00:14:40,540 --> 00:14:43,870 - What's going on? Is something bothering her?
- It looks like so. 143 00:14:44,630 --> 00:14:47,920 No, I failed. 144 00:14:47,920 --> 00:14:49,930 I failed! 145 00:15:01,430 --> 00:15:07,160 There is no objection to the rank of the other competitors. 146 00:15:07,160 --> 00:15:09,300 Except No. 28, Fang Xiaowo, 147 00:15:09,300 --> 00:15:11,530 it's a bit difficult to decide. 148 00:15:11,530 --> 00:15:13,960 I think Fang Xiaowo played very uniquely. 149 00:15:13,960 --> 00:15:17,270 Although she made a mistake halfway through, she played really well. 150 00:15:17,270 --> 00:15:20,120 And everyone in the audience was captivated by her performance. 151 00:15:20,120 --> 00:15:23,120 Even though her performance was very captivating to people, 152 00:15:23,120 --> 00:15:25,490 she changed the content of the original song. 153 00:15:25,490 --> 00:15:28,830 On this point, in the context of this competition, 154 00:15:28,830 --> 00:15:31,200 she cannot be approved. 155 00:15:31,200 --> 00:15:34,700 That's right! I think, she must not have taken this competition seriously. 156 00:15:34,700 --> 00:15:36,870 So that's why this situation happened. 157 00:15:36,870 --> 00:15:41,820 I think, there are problems from her technique to her attitude. 158 00:15:41,820 --> 00:15:43,790 I don't think so. 159 00:15:43,790 --> 00:15:46,640 If she had an attitude problem, how do you explain the fact, 160 00:15:46,640 --> 00:15:48,620 that she played the first song so skillfully and accurately? 161 00:15:48,620 --> 00:15:50,180 As far as the technique you were talking about, 162 00:15:50,180 --> 00:15:52,800 I think for some players who are more naturally gifted, 163 00:15:52,800 --> 00:15:55,440 we shouldn't use all these conventions and rules to restrict them. 164 00:15:55,440 --> 00:15:58,170 As for the second song, although she didn't completely play it according to the score, 165 00:15:58,170 --> 00:16:00,470 what she showed us was amazing creative talent. 166 00:16:00,470 --> 00:16:04,450 All right, all right. Stop bickering! 167 00:16:04,450 --> 00:16:08,020 I admit that Fang Xiaowo actually played wonderfully. 168 00:16:08,020 --> 00:16:12,050 However, it is a competition after all, not a performance. 169 00:16:12,050 --> 00:16:16,590 Her performance really does not meet the scoring criteria. 170 00:16:21,560 --> 00:16:25,350 Now, let me announce the final results of this piano competition. 171 00:16:25,350 --> 00:16:28,980 In third place, No. 6, Qin Feng. 172 00:16:28,980 --> 00:16:33,070 In second place, No. 8, Qi Yu. 173 00:16:33,070 --> 00:16:35,740 And as for first place, 174 00:16:35,740 --> 00:16:38,910 regrettably, it is vacant. 175 00:16:52,040 --> 00:16:54,120 What are you doing? 176 00:16:54,120 --> 00:16:57,620 You didn't lose, and you didn't fail. 177 00:16:57,620 --> 00:17:00,100 But I also didn't win. 178 00:17:00,910 --> 00:17:04,370 Go to Paris by yourself, I can't go with you. 179 00:17:04,370 --> 00:17:06,460 You're just going to give up? 180 00:17:08,470 --> 00:17:10,360 Why can't I give up? 181 00:17:11,850 --> 00:17:14,190 Why should I keep working hard? 182 00:17:16,370 --> 00:17:18,390 It's exhausting. 183 00:17:20,490 --> 00:17:25,850 Xiaowo, although you didn't get first place, you also didn't lose. 184 00:17:25,850 --> 00:17:29,470 Think about it! You've encountered so many difficulties and you've overcome them all. 185 00:17:29,470 --> 00:17:32,730 You played the song and you played it very well. 186 00:17:32,730 --> 00:17:35,400 Ranks aren't everything. 187 00:17:35,400 --> 00:17:38,760 If ranks aren't everything, then what should I compete for? 188 00:17:38,760 --> 00:17:40,980 Why should I compete? 189 00:17:45,000 --> 00:17:49,260 Why should I have to look at the score when playing piano? 190 00:17:49,260 --> 00:17:51,110 Why can't I... 191 00:17:51,110 --> 00:17:54,220 play the piano freely and happily? 192 00:17:54,220 --> 00:17:57,310 Why do I have to win the first place in a competition? 193 00:17:57,310 --> 00:17:59,290 Why do I have to have ideals? 194 00:17:59,290 --> 00:18:01,300 Why can't I run away? 195 00:18:01,300 --> 00:18:04,440 Why can't I like who I was before? 196 00:18:06,480 --> 00:18:08,890 Don't you think you're contradicting yourself a bit? 197 00:18:09,730 --> 00:18:13,350 Xiaowo, to be honest, today was the first time, 198 00:18:13,350 --> 00:18:16,310 the first time I've seen you take music so seriously. 199 00:18:16,310 --> 00:18:20,830 Although, I've been surprised before, when I saw you today, 200 00:18:20,830 --> 00:18:23,240 I thought your music was especially powerful. 201 00:18:23,240 --> 00:18:25,940 It made me shiver. 202 00:18:25,940 --> 00:18:28,720 You really have made such great progress. 203 00:18:28,720 --> 00:18:30,530 You're very good. 204 00:18:36,500 --> 00:18:41,190 Even so, I still failed. 205 00:19:06,220 --> 00:19:07,810 Where is Xiaowo? 206 00:19:07,810 --> 00:19:09,690 She already left. 207 00:19:10,700 --> 00:19:13,800 Was it hard for her to accept the results? 208 00:19:13,800 --> 00:19:16,540 It was her first time taking part in such a competition and it was all because of me. 209 00:19:16,540 --> 00:19:19,500 However, I didn't help her much. 210 00:19:19,500 --> 00:19:21,360 She played really well. 211 00:19:21,360 --> 00:19:25,170 I think you just have to give her some time. 212 00:19:25,170 --> 00:19:26,870 She'll understand. 213 00:19:26,870 --> 00:19:30,490 I know! I'm just going to let her calm down first. 214 00:20:16,430 --> 00:20:18,370 Stop playing. 215 00:20:19,070 --> 00:20:21,700 Stop playing! 216 00:20:21,700 --> 00:20:23,740 Do you know what's going on right now? And you're still playing? 217 00:20:23,740 --> 00:20:26,830 Right now, Xiaowo still doesn't know if she can go abroad with Li Zhenyan or not. 218 00:20:26,830 --> 00:20:29,630 If they both don't go abroad, that would also be okay, 219 00:20:29,630 --> 00:20:31,710 then we could see them often. 220 00:20:31,710 --> 00:20:33,520 Li Zhenyan definitely wants to go abroad. 221 00:20:33,520 --> 00:20:37,530 Because if he wants to become a top conductor, he has to go abroad. 222 00:20:37,530 --> 00:20:41,210 What will we do about Team RS? If he goes abroad, we won't have a conductor. 223 00:20:41,210 --> 00:20:43,500 Is that the point right now? 224 00:20:43,500 --> 00:20:47,670 The point is that we don't know how Xiaowo is doing. 225 00:20:47,670 --> 00:20:48,960 I'm so worried about her. 226 00:20:48,960 --> 00:20:53,330 We haven't seen her since the competition that day. 227 00:20:53,330 --> 00:20:57,000 It seems like she's really unhappy. 228 00:20:57,000 --> 00:21:00,420 Lately, she's been practicing like she got possessed. 229 00:21:00,420 --> 00:21:04,240 She is no longer the Fang Xiaowo who used to just giggle and eat. 230 00:21:04,240 --> 00:21:06,420 I feel like she's getting thinner. 231 00:21:06,420 --> 00:21:10,470 Of course! She has wanted to win in order to go abroad with Li Zhenyan. 232 00:21:10,470 --> 00:21:14,810 Therefore, stress became her motivation and made her thin like this. 233 00:21:14,810 --> 00:21:19,720 But right now, her only hope has been dashed. 234 00:21:19,720 --> 00:21:24,680 She needs some time to adjust. 235 00:21:25,970 --> 00:21:28,960 I hope she'll get better soon. 236 00:21:28,960 --> 00:21:33,100 It feels like it's been so long since we've had hot pot with her. I suddenly miss her a bit. 237 00:21:33,100 --> 00:21:35,660 When I play video games with her next time, 238 00:21:35,660 --> 00:21:39,000 I'll pretend that she plays much better than me, 239 00:21:39,000 --> 00:21:41,530 to make her feel a bit happier. 240 00:21:41,530 --> 00:21:44,480 Why don't we go and find Xiaowo right now? 241 00:21:44,480 --> 00:21:46,620 What's the use of finding her now? 242 00:21:46,620 --> 00:21:48,930 Even if you comfort her, she won't listen. 243 00:21:48,930 --> 00:21:52,810 I think... we should let her calm down. 244 00:22:35,600 --> 00:22:39,000 If ranks aren't everything, then what should I compete for? 245 00:22:39,000 --> 00:22:41,100 Why should I compete? 246 00:22:45,200 --> 00:22:49,400 Why should I have to look at the score when playing piano? 247 00:22:49,400 --> 00:22:54,400 Why can't I... play the piano freely and happily? 248 00:22:54,400 --> 00:22:57,600 Why do I have to win the first place in a competition 249 00:22:57,600 --> 00:22:59,600 Why do I have to have ideals? 250 00:22:59,600 --> 00:23:01,400 Why can't I run away? 251 00:23:01,400 --> 00:23:04,300 Why can't I just be like who I was before? 252 00:23:23,600 --> 00:23:26,300 Li Zhenyan, I'm going home for a few days. 253 00:23:26,300 --> 00:23:29,700 Don't worry and don't go look for me everywhere! 254 00:23:49,700 --> 00:23:51,400 Do you have something on your mind? 255 00:23:51,400 --> 00:23:54,400 - No.
- You don't? 256 00:23:55,100 --> 00:23:56,600 No. 257 00:23:58,200 --> 00:23:59,500 Do I? 258 00:24:01,800 --> 00:24:03,600 I think I do. 259 00:24:05,400 --> 00:24:07,900 I'm a bit worried about myself. 260 00:24:09,180 --> 00:24:11,360 I'm a bit worried 261 00:24:12,610 --> 00:24:15,200 that my teaching style 262 00:24:16,500 --> 00:24:19,200 will get in the way of the students' future. 263 00:24:20,600 --> 00:24:26,600 Zhang Shangge, I think you became more matured after accepting Fang Xiaowo as your student. 264 00:24:29,000 --> 00:24:30,900 What you said is so right. 265 00:24:31,790 --> 00:24:33,750 Fang Xiaowo. 266 00:24:34,670 --> 00:24:36,460 Look, Wife! 267 00:24:37,300 --> 00:24:41,500 When we were young, both of us played the piano. 268 00:24:41,500 --> 00:24:44,200 When we were teens, 269 00:24:44,200 --> 00:24:46,200 when we were students, 270 00:24:46,200 --> 00:24:51,200 we were trained by the teachers' beatings. 271 00:24:51,200 --> 00:24:54,400 However, this era is different now. 272 00:24:54,400 --> 00:24:57,000 I've been wondering, 273 00:24:57,000 --> 00:25:01,500 can a strict teacher produce outstanding students? 274 00:25:01,500 --> 00:25:04,400 Of course, strict teachers can produce outstanding students. 275 00:25:04,400 --> 00:25:07,000 It's just that Fang Xiaowo is different from others. 276 00:25:07,000 --> 00:25:10,000 You have to use a different method to treat her. 277 00:25:19,600 --> 00:25:21,800 What method? 278 00:25:26,400 --> 00:25:28,800 I've thought about it again and again, 279 00:25:28,800 --> 00:25:31,300 and I couldn't find a better method. 280 00:25:32,200 --> 00:25:34,500 But do you know? 281 00:25:35,900 --> 00:25:39,800 Xiaowo is the most gifted student that I've ever met. 282 00:25:39,800 --> 00:25:44,200 I just want to, as quickly as possible, 283 00:25:44,200 --> 00:25:47,600 nurture her into a world-class musician. 284 00:25:47,600 --> 00:25:49,400 You're too anxious! 285 00:25:49,400 --> 00:25:53,600 Just because you want to nurture her into a world-class musician as quickly as possible, 286 00:25:53,600 --> 00:25:58,600 so when she didn't live up to your expectations, you adopted a teaching style of yelling at her. 287 00:25:58,600 --> 00:26:00,860 Didn't you? Did you ever think that, 288 00:26:00,860 --> 00:26:04,000 everytime you pushed her, 289 00:26:04,000 --> 00:26:08,800 Xiaowo would be scared and you didn't feel good, either. 290 00:26:10,500 --> 00:26:12,400 Let me remind you, Zhang Shangge. 291 00:26:12,400 --> 00:26:15,500 If you want Fang Xiaowo to shine on the world stage, 292 00:26:15,500 --> 00:26:18,800 then you have to change your method of treating her. 293 00:26:18,800 --> 00:26:21,000 Think about it yourself! 294 00:26:26,600 --> 00:26:28,900 - Here.
- What? 295 00:26:28,900 --> 00:26:31,000 Go and get some groceries. 296 00:26:31,000 --> 00:26:34,600 - I'm thinking about the problem.
- Think about it on the way there. 297 00:26:35,610 --> 00:26:37,350 Hurry and go. 298 00:26:41,000 --> 00:26:43,200 How can... 299 00:27:19,500 --> 00:27:22,800 Xiaowo, come out to eat! 300 00:27:25,800 --> 00:27:31,550 Xiaowo, you seem to gain weight recently. 301 00:27:34,000 --> 00:27:37,100 I've been fed quite well these few days. 302 00:27:37,100 --> 00:27:41,800 I just found out that other than dad, there's another person who could cook this well. 303 00:27:41,800 --> 00:27:43,500 Who? 304 00:27:44,800 --> 00:27:47,100 You have a boyfriend? 305 00:27:49,600 --> 00:27:53,600 I remember, last year, on Chinese New Year's Eve, 306 00:27:53,600 --> 00:27:56,120 you suddenly ran back, was that because of him? 307 00:27:56,900 --> 00:28:01,800 Also this time, you suddenly come back because of him, too? 308 00:28:06,600 --> 00:28:09,600 No, Dad! You're overthinking. 309 00:28:12,300 --> 00:28:15,500 Xiaowo, it's not that I'm overthinking. 310 00:28:15,500 --> 00:28:18,400 The nature of people in today's modern society is too complex. 311 00:28:18,400 --> 00:28:21,800 You're a naive and kind child. 312 00:28:21,800 --> 00:28:24,100 I'm not by your side and you're out there alone. 313 00:28:24,100 --> 00:28:27,600 You have to be cautious of your safety. 314 00:28:32,170 --> 00:28:33,980 Hello, Xiao Wang. 315 00:28:35,000 --> 00:28:36,600 I'm at home. 316 00:28:38,500 --> 00:28:41,300 Which street? Okay, I know. 317 00:28:41,300 --> 00:28:43,000 I'll go there soon. 318 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Continue eating. 319 00:28:49,000 --> 00:28:51,500 There's something going on so I have to go and handle it. 320 00:28:51,500 --> 00:28:54,100 - I know, Dad.
- Continue eating. 321 00:28:57,500 --> 00:29:00,800 Xiaowo, go out after you finish eating. 322 00:29:00,800 --> 00:29:03,000 Stop staying at home! 323 00:29:03,000 --> 00:29:04,700 I'm leaving. 324 00:29:08,200 --> 00:29:11,000 I have to put my hair down next time. 325 00:29:46,000 --> 00:29:49,600 It's good just to go over there. 326 00:29:49,600 --> 00:29:50,800 Which direction? 327 00:29:50,800 --> 00:29:52,800 It's not that far. 328 00:29:52,800 --> 00:29:55,600 Hello, may I ask... 329 00:29:55,600 --> 00:29:59,500 this... where this place is? 330 00:30:01,500 --> 00:30:04,000 Turn left at the intersection in the front, and you are there. 331 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Turn left, right? 332 00:30:05,000 --> 00:30:06,800 Thank you. 333 00:30:38,600 --> 00:30:41,000 [Squid Couple Dried Fish] 334 00:31:50,400 --> 00:31:51,800 [First Seen Flower and Bird Studio] 335 00:31:51,800 --> 00:31:54,400 [Squid Couple Dried Fish] 336 00:32:00,600 --> 00:32:03,400 Even though I came here on an impulse, 337 00:32:03,400 --> 00:32:06,800 I have to convince her. 338 00:32:26,000 --> 00:32:28,600 Wife, wife? 339 00:32:28,600 --> 00:32:30,600 Come here. 340 00:32:38,000 --> 00:32:40,400 Do you know someone with the surname Wo? 341 00:32:40,400 --> 00:32:42,800 Surname with Wo? 342 00:32:42,800 --> 00:32:45,300 And a nickname of Grey? 343 00:32:46,400 --> 00:32:48,100 An international piano master! 344 00:32:48,100 --> 00:32:51,300 Yes, that's right. Wo Gerui. 345 00:32:52,800 --> 00:32:56,700 Guess what? On the way to buy groceries, 346 00:32:56,700 --> 00:32:59,300 his agency team gave me a call, 347 00:32:59,300 --> 00:33:03,600 said that they're officially inviting 348 00:33:03,600 --> 00:33:07,200 my student, Fang Xiaowo, 349 00:33:07,200 --> 00:33:10,800 to go to Paris so he can teach her piano. 350 00:33:10,800 --> 00:33:16,100 Oh, no. They're inviting her to go to Paris to learn piano from him. 351 00:33:16,100 --> 00:33:17,700 Really? 352 00:33:18,800 --> 00:33:20,700 - Really?
- Isn't it great? 353 00:33:20,700 --> 00:33:23,400 This is great news! 354 00:33:23,400 --> 00:33:26,400 See! Do you see my insight? 355 00:33:26,400 --> 00:33:30,200 Get me some water! I'll call Fang Xiaowo. 356 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Professor Zhang? 357 00:33:36,590 --> 00:33:38,620 What's going on? 358 00:33:45,400 --> 00:33:47,510 Hello? Hello, Xiaowo. 359 00:33:47,510 --> 00:33:48,920 Hello, Professor Zhang. 360 00:33:48,920 --> 00:33:51,400 How many times did I tell you? 361 00:33:51,400 --> 00:33:54,750 Tell me, if you're asking for a leave. 362 00:33:54,750 --> 00:33:56,860 Sorry, I forgot! 363 00:33:56,860 --> 00:33:59,110 You can forget such an important thing. 364 00:33:59,110 --> 00:34:01,330 Have you ever forgotten to eat? 365 00:34:03,740 --> 00:34:06,100 I gave you a break for one week. 366 00:34:06,100 --> 00:34:07,800 How are you going to thank me when you come back? 367 00:34:07,800 --> 00:34:10,180 - Thank you, Professor Zhang.
- Also, 368 00:34:10,790 --> 00:34:12,950 last time, 369 00:34:12,950 --> 00:34:15,300 hitting you with the music sheets, 370 00:34:15,300 --> 00:34:17,660 let's keep it between us. 371 00:34:17,660 --> 00:34:20,430 I want to make it up to you 372 00:34:20,430 --> 00:34:22,510 and say sorry. 373 00:34:23,700 --> 00:34:26,900 Okay, seeing you being so sincere, 374 00:34:26,900 --> 00:34:29,430 I'll forgive you. 375 00:34:29,850 --> 00:34:34,130 I don't need you to forgive me. Just don't hate me! 376 00:34:34,130 --> 00:34:38,040 And there is a very great pianist named Wo Gerui. 377 00:34:38,040 --> 00:34:40,580 He really admires you after seeing your competition video. 378 00:34:40,580 --> 00:34:42,990 He's inviting you to Paris to learn from him. 379 00:34:42,990 --> 00:34:45,280 Paris? Really? 380 00:34:45,280 --> 00:34:47,480 Who am I? Would I lie to you? 381 00:34:47,480 --> 00:34:50,490 Remember! Three days later, 382 00:34:51,620 --> 00:34:55,000 three days later, come back immediately! 383 00:34:55,540 --> 00:34:58,040 Okay. Thank you, Professor Zhang. 384 00:35:05,840 --> 00:35:07,430 Okay. 385 00:35:08,100 --> 00:35:10,530 Do you know how I feel right now? 386 00:35:10,530 --> 00:35:12,070 I'm already up in the sky, 387 00:35:12,070 --> 00:35:15,520 but I'm suppressing myself to stay on the ground. Why? 388 00:35:15,520 --> 00:35:19,860 I have to keep a low profile to be her teacher. 389 00:35:19,860 --> 00:35:24,100 But I'm a bit proud. 390 00:35:24,100 --> 00:35:27,170 I am imagining, if one day, 391 00:35:27,170 --> 00:35:29,210 Fang Xiaowo 392 00:35:29,820 --> 00:35:31,540 and Wo Gerui, 393 00:35:31,540 --> 00:35:35,360 both of them in Paris, 394 00:35:35,360 --> 00:35:39,350 performing with their four hands on stage together, 395 00:35:39,350 --> 00:35:42,110 what would that feel like? 396 00:35:42,110 --> 00:35:44,640 What does that mean? 397 00:35:44,640 --> 00:35:47,720 Serious Chinese music, 398 00:35:47,720 --> 00:35:50,390 has reached a high level. 399 00:35:50,390 --> 00:35:52,780 And Fang Xiaowo is so young. 400 00:35:52,780 --> 00:35:56,630 With a bright future ahead of her, think about it, she's pretty, too. 401 00:35:56,630 --> 00:35:58,820 When that time comes, 402 00:35:58,820 --> 00:36:01,490 they'll beg me for tickets. 403 00:36:02,840 --> 00:36:05,200 If she's really going to Paris, 404 00:36:05,200 --> 00:36:07,800 then she'll leave you. 405 00:36:11,760 --> 00:36:14,180 Let her go then! 406 00:36:16,380 --> 00:36:19,450 She can't be like us. 407 00:36:20,060 --> 00:36:22,880 We've taught classes for a lifetime, 408 00:36:22,880 --> 00:36:25,310 and live in a place like this. 409 00:36:26,360 --> 00:36:31,430 Whenever we go to that balcony, what we see is Lao Wang from next door, drying his underwear. 410 00:36:31,430 --> 00:36:34,740 I want to have her see the Arc de Triomphe, 411 00:36:34,740 --> 00:36:36,910 and the Eiffel Tower. 412 00:36:38,380 --> 00:36:41,130 That's what she should be seeing. 413 00:36:41,130 --> 00:36:43,760 I can't bear to let her leave. 414 00:36:44,590 --> 00:36:46,980 I taught her for so long. 415 00:36:48,820 --> 00:36:50,600 She's like my own child. 416 00:36:50,600 --> 00:36:53,590 We argued; we fought; 417 00:36:53,590 --> 00:36:55,650 we ran away; 418 00:36:56,860 --> 00:37:01,390 we chased; we danced Pipi song together; 419 00:37:02,910 --> 00:37:05,140 and we ate pan-fried buns together. 420 00:37:06,970 --> 00:37:09,480 Those days that we lived, 421 00:37:10,700 --> 00:37:14,350 we could probably only experience those in the classroom. 422 00:37:15,270 --> 00:37:17,540 But when the child grows up, 423 00:37:17,540 --> 00:37:19,720 she has her dreams to chase after. 424 00:37:19,720 --> 00:37:24,380 And for us? We teach our experience 425 00:37:24,870 --> 00:37:27,400 to them and that's enough. 426 00:37:27,400 --> 00:37:29,630 As for what is left, 427 00:37:32,860 --> 00:37:34,460 let them find out themselves, 428 00:37:34,460 --> 00:37:36,720 and let them feel this world. 429 00:37:36,720 --> 00:37:39,800 What's wrong and right, 430 00:37:40,520 --> 00:37:42,910 they have to experience at least once, right? 431 00:37:51,360 --> 00:37:53,270 I really can't bear to see her leave. 432 00:37:55,640 --> 00:37:57,870 Why today... 433 00:37:57,870 --> 00:38:01,470 I'm always thirsty? Get me some water! 434 00:38:47,370 --> 00:38:49,170 Fang Xiaowo? 435 00:39:26,910 --> 00:39:28,430 Hello? Xiaowo. 436 00:39:28,430 --> 00:39:30,330 Li Zhenyan. 437 00:39:31,070 --> 00:39:34,170 - What are you doing? How come you're not picking up your phone?
- I... 438 00:39:36,020 --> 00:39:39,190 I came back to my hometown and disappeared for a few days. 439 00:39:39,190 --> 00:39:41,580 So you're still at your hometown? 440 00:39:43,190 --> 00:39:47,140 Are you still... mad at me 441 00:39:47,140 --> 00:39:50,010 so you don't want to see me? 442 00:39:50,010 --> 00:39:53,070 What do you say? You really pissed me off. 443 00:39:53,070 --> 00:39:55,160 Sorry! 444 00:39:55,160 --> 00:39:57,440 I didn't say those words on purpose that day. 445 00:39:57,440 --> 00:40:01,280 I felt really bad so I said that. 446 00:40:01,280 --> 00:40:02,700 I know. 447 00:40:02,700 --> 00:40:06,180 Then I also know that you're not mad at me, right? 448 00:40:06,180 --> 00:40:07,480 Then what are you doing? 449 00:40:07,480 --> 00:40:09,690 Take a guess on what I'm doing. 450 00:40:10,680 --> 00:40:12,680 I'm guessing that... 451 00:40:13,180 --> 00:40:17,750 you're eating! You're making curry rice tonight again. 452 00:40:18,510 --> 00:40:22,070 That's right! What are you doing? 453 00:40:22,070 --> 00:40:25,670 I'm... by the sea at my hometown 454 00:40:25,670 --> 00:40:27,640 and daydreaming. 455 00:40:28,190 --> 00:40:31,680 I'm guessing that you're looking at the scenery. 456 00:40:31,680 --> 00:40:33,500 I want to tell you something. 457 00:40:33,500 --> 00:40:35,360 Listen to me first! 458 00:40:36,670 --> 00:40:38,420 Xiaowo, 459 00:40:39,420 --> 00:40:41,970 in the future, you'll face similar competition 460 00:40:41,970 --> 00:40:44,610 or performance many many times, 461 00:40:44,610 --> 00:40:46,260 but you have to remember 462 00:40:46,260 --> 00:40:49,270 that no matter if you win or lose, 463 00:40:49,270 --> 00:40:51,880 it doesn't matter! Do you know that? 464 00:40:51,880 --> 00:40:53,870 I know! 465 00:40:54,450 --> 00:40:56,330 What did you want to say just then? 466 00:40:56,330 --> 00:41:00,150 I decided to go study abroad. 467 00:41:01,090 --> 00:41:02,750 Why did you suddenly change your mind? 468 00:41:02,750 --> 00:41:05,130 It was Professor Zhang who recommended me. 469 00:41:05,130 --> 00:41:08,850 I'm going to Paris to learn from a pianist named Wo Gerui. 470 00:41:08,850 --> 00:41:10,610 He watched my competition video, 471 00:41:10,610 --> 00:41:12,460 and thought I was not bad. 472 00:41:12,460 --> 00:41:15,030 But I have to take the foreign language exam later on. 473 00:41:15,030 --> 00:41:18,760 I don't know if I'll pass or not, but I'll try my best. 474 00:41:18,760 --> 00:41:22,290 That way, maybe one day, I can be on the same stage as you, 475 00:41:22,290 --> 00:41:24,200 to perform the concerto. 476 00:41:24,200 --> 00:41:26,390 So you have decided then? 477 00:41:26,390 --> 00:41:29,360 You will conduct and I'll play the piano. 478 00:41:29,360 --> 00:41:31,920 We'll be with the best orchestra, 479 00:41:31,920 --> 00:41:33,460 and the performance would be successful. 480 00:41:33,460 --> 00:41:37,760 People from around the world will invite us, the perfect pair to perform. 481 00:41:37,760 --> 00:41:40,640 You can play the piano and violin well. 482 00:41:40,640 --> 00:41:42,870 You can choose a lot of songs. 483 00:41:42,870 --> 00:41:46,230 A violin sonata would be nice, right? 484 00:41:46,230 --> 00:41:48,850 We'll work hard and move forward together. 485 00:41:48,850 --> 00:41:52,510 We won't separate, right? 486 00:41:52,510 --> 00:41:54,510 Of course, we won't separate. 487 00:41:54,510 --> 00:41:57,760 How come you're here? Are you for real? 488 00:41:57,760 --> 00:41:59,310 Of course, I'm real. 489 00:41:59,310 --> 00:42:02,330 Oh right! You just told me that you're going to Europe. 490 00:42:02,330 --> 00:42:06,050 Don't go back on your word! If you do, I won't spare you. 491 00:42:07,300 --> 00:42:08,850 What should I say at this time? 492 00:42:08,850 --> 00:42:10,990 You don't have to say anything. 493 00:42:17,030 --> 00:42:20,330 ♫ Guided by destiny ♫ 494 00:42:20,330 --> 00:42:22,430 ♫ I met you ♫ 495 00:42:22,430 --> 00:42:26,620 ♫ finally becoming myself. ♫ 496 00:42:26,620 --> 00:42:30,510 ♫ In the most beautiful voice, I'll sing to you ♫ 497 00:42:30,510 --> 00:42:32,640 The view here is really nice. 498 00:42:34,100 --> 00:42:37,080 ♫ An intimate embrace ♫ 499 00:42:37,080 --> 00:42:39,170 I'm telling you, my dad loves to eat spicy food, 500 00:42:39,170 --> 00:42:41,350 especially duck neck. 501 00:42:41,350 --> 00:42:42,860 Are you sure it isn't you who want to eat that? 502 00:42:42,860 --> 00:42:45,740 - My dad definitely likes to eat. You can give it to him later yourself.
- Okay. 503 00:42:46,420 --> 00:42:48,830 I'm really happy that you could come here. 504 00:42:48,830 --> 00:42:52,980 Timing and subtitles brought to you by The Symphony Lovers @ Viki 505 00:42:52,980 --> 00:42:57,050 ♫ Let me tell you about the weird things I love about you ♫ 506 00:42:57,050 --> 00:43:01,400 ♫ Let me tell you how when I think of you, it's from a secret at the bottom of my heart ♫ 507 00:43:01,400 --> 00:43:05,910 ♫ Open the door to the most beautiful encounter ♫ 508 00:43:05,910 --> 00:43:09,830 ♫ People who love each other should be together ♫ 509 00:43:09,830 --> 00:43:14,150 ♫ Let me tell you about your steadiness and self-confidence that I love ♫ 510 00:43:14,150 --> 00:43:18,410 ♫ Let me tell you about how I see your sweet smile when I think of you ♫ 511 00:43:18,410 --> 00:43:22,880 ♫ Let's see the most beautiful scenery together ♫ 512 00:43:22,880 --> 00:43:28,440 ♫ People who love each other should be together ♫ 513 00:43:28,440 --> 00:43:32,000 ♫ Gently holding your hand
My hand ♫ 514 00:43:32,000 --> 00:43:33,900 ♫ Be at ease
So at ease ♫ 515 00:43:33,900 --> 00:43:37,030 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 516 00:43:37,030 --> 00:43:40,190 ♫ We're like little fish in love ♫ 517 00:43:40,190 --> 00:43:42,410 ♫ Smart and clever ♫ 518 00:43:42,410 --> 00:43:45,600 ♫ People who love each other should be together ♫ 519 00:43:45,600 --> 00:43:48,860 ♫ Quietly watching your heart
My heart ♫ 520 00:43:48,860 --> 00:43:50,820 ♫ So at ease
So attentive ♫ 521 00:43:50,820 --> 00:43:54,060 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 522 00:43:54,060 --> 00:43:57,110 ♫ We're like little fish in love ♫ 523 00:43:57,110 --> 00:43:59,390 ♫ Happy and cherished ♫ 524 00:43:59,390 --> 00:44:02,500 ♫ People who love each other should be together ♫ 525 00:44:02,500 --> 00:44:06,640 ♫ Together ♫ 526 00:44:08,350 --> 00:44:12,740 ♫ If you want to love, you have to bravely be together ♫ 527 00:44:12,740 --> 00:44:16,450 ♫ Persisting for beautiful memories ♫ 528 00:44:16,450 --> 00:44:19,690 ♫ Together ♫ 529 00:44:19,690 --> 00:44:23,660 ♫ to the end ♫ 530 00:44:23,660 --> 00:44:27,260 ♫ Gently holding your hand
My hand ♫ 531 00:44:27,260 --> 00:44:29,220 ♫ Be at ease
So at ease ♫ 532 00:44:29,220 --> 00:44:32,300 ♫ A panoramic view of pure and transparent love ♫ 533 00:44:32,300 --> 00:44:35,370 ♫ We're like little fish in love ♫ 534 00:44:35,370 --> 00:44:37,780 ♫ Smart and clever ♫ 535 00:44:37,780 --> 00:44:40,780 ♫ People who love each other should be together ♫ 536 00:44:40,780 --> 00:44:44,090 ♫ Quietly watching your heart
My heart ♫ 537 00:44:44,090 --> 00:44:45,980 ♫ So attentive
So at ease ♫ 538 00:44:45,980 --> 00:44:49,020 ♫ Love is like an endless cloudless and clear day ♫ 539 00:44:49,020 --> 00:44:52,370 ♫ We're like little fish in love ♫ 540 00:44:52,370 --> 00:44:54,680 ♫ Happy and cherished ♫ 541 00:44:54,680 --> 00:44:57,850 ♫ People who love each other should be together ♫ 542 00:44:57,850 --> 00:45:01,990 ♫ To the end ♫ 543 00:45:01,990 --> 00:45:14,880 ♫ Together...together...together ♫ 544 00:45:14,880 --> 00:45:20,060 ♫ To the end ♫ 43528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.