All language subtitles for hagalin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:04:54,040 --> 00:04:56,620 What the hell are you doing to me? 3 00:04:59,380 --> 00:05:01,130 What are you doing? 4 00:05:02,210 --> 00:05:03,710 Goddamn it! Where am I? 5 00:05:03,800 --> 00:05:07,300 A boat! A fishing boat. You were in the water. 6 00:05:07,390 --> 00:05:08,640 We pulled you out. 7 00:05:08,720 --> 00:05:10,010 What water? 8 00:05:10,100 --> 00:05:12,600 You were shot. See? There are the bullets. 9 00:05:14,770 --> 00:05:18,520 Look, there is a number for a bank. Why was it in your hip? 10 00:05:18,940 --> 00:05:19,980 My hip? 11 00:05:20,060 --> 00:05:21,650 Why was it in your hip? My hip. 12 00:05:21,730 --> 00:05:23,440 Yeah, in your hip under the skin. 13 00:05:23,530 --> 00:05:24,860 Oh, God. 14 00:05:25,070 --> 00:05:26,150 What are you gonna do with me? 15 00:05:26,240 --> 00:05:27,990 You need to rest. Wait. 16 00:05:28,110 --> 00:05:29,780 Please. Lie down. 17 00:05:30,200 --> 00:05:32,910 I'm a friend. I'm your friend. 18 00:05:34,120 --> 00:05:36,040 My name is Giancarlo. 19 00:05:36,660 --> 00:05:38,080 Who are you? 20 00:05:39,290 --> 00:05:40,920 What's your name? 21 00:05:41,590 --> 00:05:43,210 What's your name? 22 00:05:43,590 --> 00:05:45,050 I don't know. 23 00:05:46,970 --> 00:05:48,760 Oh, God. Lie down. 24 00:06:16,120 --> 00:06:18,960 It's been confirmed, sir. Mission failed. 25 00:07:39,000 --> 00:07:40,620 If you want to eat, you'd better get in there. 26 00:07:40,710 --> 00:07:42,000 You know, based on these charts, 27 00:07:42,080 --> 00:07:44,460 I think I may have been closer to the coast. 28 00:07:44,540 --> 00:07:47,290 What is this? You tie these knots? 29 00:07:48,050 --> 00:07:49,300 So, it starts to come back? 30 00:07:49,380 --> 00:07:50,880 No, it doesn't start to come back. 31 00:07:50,970 --> 00:07:54,260 The knot's like everything else. I just found the rope and I did it. 32 00:07:54,340 --> 00:07:55,640 Same way I can read. 33 00:07:55,720 --> 00:07:58,760 I can write. I can add, subtract. I can make coffee. 34 00:07:58,850 --> 00:08:00,810 I can shuffle cards, set up a chessboard. 35 00:08:00,890 --> 00:08:02,140 Yes, it will come back. 36 00:08:02,230 --> 00:08:05,520 No, it's not coming back, goddamn it! That's the point! 37 00:08:06,230 --> 00:08:08,690 I'm down here looking through this, all this shit! 38 00:08:08,770 --> 00:08:10,690 For two weeks I'm down here. 39 00:08:10,780 --> 00:08:13,900 It's not working. I don't even know what to look for. 40 00:08:17,490 --> 00:08:20,830 You need to rest. It will come back. 41 00:08:21,290 --> 00:08:23,500 What if it doesn't come back? 42 00:08:25,960 --> 00:08:29,250 We get in there tomorrow, I don't even have a name. 43 00:09:00,120 --> 00:09:03,790 It's not much, but it should get you to Switzerland. 44 00:09:07,380 --> 00:09:08,710 Thank you. 45 00:10:56,610 --> 00:10:57,650 All right. 46 00:11:01,160 --> 00:11:02,240 No, I don't... 47 00:11:03,910 --> 00:11:05,740 I don't have any papers. I lost my... 48 00:11:38,530 --> 00:11:42,530 These people have threatened my family. My babies. 49 00:11:42,610 --> 00:11:45,070 So l'm telling you, when the evidence is clear, 50 00:11:45,160 --> 00:11:47,870 l will have a nice story for you to read about. 51 00:11:47,950 --> 00:11:51,120 And all my friends out there, you will read about yourselves. 52 00:11:51,210 --> 00:11:52,870 'Cause if you want to play this game 53 00:11:52,960 --> 00:11:56,130 after l have been reasonable, l will show you. 54 00:11:56,500 --> 00:12:00,300 That's Nykwana Wombosi speaking in Paris the day before yesterday. 55 00:12:00,380 --> 00:12:03,170 He was an irritation before he took power, he was a problem 56 00:12:03,260 --> 00:12:06,850 when he was in power, and he's been a disaster for us in exile. 57 00:12:06,930 --> 00:12:09,470 He's writing a book about the Agency's history in Africa. 58 00:12:09,560 --> 00:12:11,060 He's going to name names. 59 00:12:11,140 --> 00:12:14,310 It's basically a shakedown. He's demanding the Agency's help. 60 00:12:14,400 --> 00:12:18,110 He wants us to put him back in power in six months, or else. 61 00:12:18,320 --> 00:12:21,740 This interview, and I'll make the tape available to whoever wants it, 62 00:12:21,820 --> 00:12:25,450 he goes on to claim that he's just survived an assassination attempt. 63 00:12:26,160 --> 00:12:28,990 He says it's us. He says he's got proof. 64 00:12:30,160 --> 00:12:32,870 The Director wants to know if there's any shred of truth 65 00:12:32,960 --> 00:12:34,660 in this accusation. 66 00:12:35,250 --> 00:12:38,750 I've already assured him there's nobody that reckless on my senior staff. 67 00:12:45,930 --> 00:12:49,050 I was recalling a conversation we had some time ago. 68 00:12:49,140 --> 00:12:50,890 Talking about Treadstone. 69 00:12:50,970 --> 00:12:54,770 I seem to remember Wombosi's name might have come up. 70 00:12:56,150 --> 00:12:57,900 I'm not sure what we're talking about. 71 00:12:57,980 --> 00:12:59,690 Someone tried to take him out. 72 00:13:00,690 --> 00:13:02,690 Tried and failed. 73 00:13:03,570 --> 00:13:05,360 Was this Treadstone? 74 00:13:06,320 --> 00:13:08,820 You're asking me a direct question? 75 00:13:09,370 --> 00:13:10,450 Yes. 76 00:13:11,200 --> 00:13:13,120 I thought you were never gonna do that. 77 00:13:13,200 --> 00:13:14,700 What happened? 78 00:13:15,870 --> 00:13:21,340 Well, we lost the communication with our man. 79 00:13:21,420 --> 00:13:23,130 This was almost two weeks ago. 80 00:13:23,210 --> 00:13:25,670 We've been working around the clock. The whole unit. 81 00:13:25,760 --> 00:13:26,880 We've been sleeping down there. 82 00:13:26,970 --> 00:13:29,140 We're doing everything we can. 83 00:13:29,220 --> 00:13:31,260 And you don't let me know this? 84 00:13:31,350 --> 00:13:33,140 You never wanted to before. 85 00:13:33,220 --> 00:13:35,180 You never made a mistake before. 86 00:14:10,340 --> 00:14:13,050 Yes, I'm here about a numbered account. 87 00:14:13,640 --> 00:14:15,180 If you just enter your account number here, 88 00:14:15,270 --> 00:14:18,020 I'll direct you to an appropriate officer. 89 00:16:19,390 --> 00:16:21,350 My name is Jason Bourne. 90 00:16:27,440 --> 00:16:28,900 I live in Paris. 91 00:18:26,140 --> 00:18:27,560 Yes, in Paris. 92 00:18:27,640 --> 00:18:30,520 Do you have the number for a Jason Bourne? 93 00:18:31,730 --> 00:18:34,270 Yes, sir. Would you like me to connect you? 94 00:18:34,360 --> 00:18:35,730 Yes, please. 95 00:18:40,410 --> 00:18:43,620 This is 46 99 03 84. 96 00:18:44,080 --> 00:18:45,950 Leave a message at the beep. 97 00:19:51,100 --> 00:19:52,350 I'm an American. 98 00:19:52,440 --> 00:19:53,520 Okay. 99 00:19:54,190 --> 00:19:55,400 Hold it. 100 00:19:55,480 --> 00:19:57,320 Wait. You have no jurisdiction here. 101 00:19:57,400 --> 00:19:59,190 Hold it there. Okay? 102 00:20:03,990 --> 00:20:05,200 No. 103 00:20:05,280 --> 00:20:07,830 Excuse me. No. This is not my current address, okay? 104 00:20:07,910 --> 00:20:09,870 This was my address until two days ago, 105 00:20:09,950 --> 00:20:11,790 when I started standing in line. 106 00:20:11,870 --> 00:20:14,080 Now I lose my apartment, okay? 107 00:20:14,170 --> 00:20:17,000 That means no address, no phone, no money, no time. 108 00:20:17,090 --> 00:20:19,550 And I still have no visa! Miss Kreutz, please. 109 00:20:19,630 --> 00:20:21,710 I'll have to ask you to keep your voice down. 110 00:20:21,800 --> 00:20:25,050 Excuse me. I mean, but where's the guy that I talked to last week? 111 00:20:25,140 --> 00:20:27,600 Every week it's a new person. How am I supposed to... 112 00:20:27,680 --> 00:20:29,310 I don't know who you saw last week. 113 00:20:29,390 --> 00:20:32,310 Well, let me help you. I'm sure I have it. Wait. Hang on. 114 00:20:32,390 --> 00:20:34,480 Could I have your attention for a moment? 115 00:20:34,560 --> 00:20:36,650 I have it right here. Just look at it. 116 00:20:36,730 --> 00:20:40,980 You staged an effort to circumvent the immigration laws of the United States. 117 00:20:41,610 --> 00:20:43,110 This is a student visa now. 118 00:20:43,200 --> 00:20:46,360 It's not about a green card anymore. It's completely different. 119 00:20:46,450 --> 00:20:48,570 It's not a menu, Miss Kreutz. You don't... 120 00:20:48,660 --> 00:20:50,410 I brought all this proof. 121 00:20:50,490 --> 00:20:51,790 Potential suspect... 122 00:20:51,870 --> 00:20:54,160 Help in assault incident. 123 00:20:58,750 --> 00:21:00,920 You! Red bag! The red bag! 124 00:21:01,000 --> 00:21:03,880 Stop right there! Put your hands up! 125 00:21:42,090 --> 00:21:43,550 I'm on it. 126 00:21:50,050 --> 00:21:52,260 Move it! Now! Now! Move! 127 00:21:55,350 --> 00:21:59,100 Alpha Unit, take the back stairs and work your way up. Bravo... 128 00:22:07,150 --> 00:22:08,900 Move in! Move in! 129 00:22:11,530 --> 00:22:12,950 Okay, clear! 130 00:22:13,040 --> 00:22:14,080 The suspect is... 131 00:22:14,160 --> 00:22:17,410 Bravo Unit. Moving up staircase. Proceeding to second floor. 132 00:22:21,250 --> 00:22:23,290 Alpha Unit, you're clear. 133 00:22:31,890 --> 00:22:33,300 Move! Move! 134 00:22:34,970 --> 00:22:37,520 Alpha, Bravo Units, target may have a radio. 135 00:22:37,600 --> 00:22:39,640 Go to Code 77. Over. 136 00:22:39,730 --> 00:22:41,690 Code 77, copy. 137 00:22:42,060 --> 00:22:43,520 The floor! Down! 138 00:22:45,030 --> 00:22:46,320 Clear! 139 00:24:11,240 --> 00:24:12,700 Go. Move up. Move up. 140 00:25:18,930 --> 00:25:20,470 He's in Zurich now? Right now? 141 00:25:20,560 --> 00:25:22,140 Yes. It just came in. 142 00:25:22,220 --> 00:25:24,350 But they're sure? They're sure it's him? 143 00:25:24,430 --> 00:25:25,640 Yes. He went to the bank. 144 00:25:25,730 --> 00:25:27,520 Our source at the bank, that's who called. 145 00:25:27,600 --> 00:25:28,650 Come on. 146 00:25:28,730 --> 00:25:31,020 But he's got to assume we're watching the bank, right? 147 00:25:31,110 --> 00:25:33,190 I don't know. Come on. 148 00:25:33,280 --> 00:25:34,610 I mean, he cleaned out the box. 149 00:25:34,690 --> 00:25:36,700 He left a gun. What does that mean? 150 00:25:36,780 --> 00:25:38,530 I said I don't know! 151 00:25:38,620 --> 00:25:40,910 I liked it better when I thought he was dead. 152 00:25:57,300 --> 00:25:59,260 What are you looking at? 153 00:25:59,640 --> 00:26:01,050 I heard you inside. 154 00:26:01,140 --> 00:26:02,140 What? 155 00:26:02,220 --> 00:26:03,510 The consulate. I heard you talking. 156 00:26:03,600 --> 00:26:05,930 I thought maybe we could help each other. 157 00:26:06,020 --> 00:26:07,390 How's that? 158 00:26:07,480 --> 00:26:09,940 You need money. I need a ride out of here. 159 00:26:11,020 --> 00:26:12,980 I'm not running a car service. Thank you. 160 00:26:13,070 --> 00:26:16,610 I'll give you $10,000 to drive me to Paris. 161 00:26:24,040 --> 00:26:26,120 What is this, a joke? Some kind of scam? 162 00:26:26,200 --> 00:26:28,000 No, it's no scam. 163 00:26:28,830 --> 00:26:31,380 And I'll give you another $10,000 when we get there. 164 00:26:31,880 --> 00:26:34,000 Jesus. 165 00:26:39,430 --> 00:26:40,550 Is that for you? 166 00:26:40,640 --> 00:26:42,970 Look. You drive, I pay. It's that simple. 167 00:26:47,600 --> 00:26:49,690 I got enough trouble, okay? 168 00:26:50,100 --> 00:26:51,190 Okay. 169 00:26:51,270 --> 00:26:53,270 Can I have my money back? 170 00:27:08,910 --> 00:27:11,000 All right, go. Keep going. 171 00:27:11,540 --> 00:27:12,580 Go. 172 00:27:13,210 --> 00:27:14,340 There! Wait! 173 00:27:14,420 --> 00:27:15,670 No, it's got to be near the end. 174 00:27:15,750 --> 00:27:18,800 Come on, folks! We caught a break here! Let's go! 175 00:27:18,880 --> 00:27:20,010 Okay, I'm up. 176 00:27:20,090 --> 00:27:23,140 We're getting grids. Airline, train, hotels, hospitals. 177 00:27:23,220 --> 00:27:24,550 Who's getting the address? The street? 178 00:27:24,640 --> 00:27:25,640 Gemensheidt. 179 00:27:25,720 --> 00:27:27,890 Here we go. I got it. I think I got it. 180 00:27:27,970 --> 00:27:29,310 Is it him? 181 00:27:29,640 --> 00:27:30,890 Unreal. 182 00:27:30,980 --> 00:27:32,650 This is 38 minutes ago. 183 00:27:32,730 --> 00:27:36,320 Zurich police are looking for an American carrying a red bank bag. 184 00:27:36,400 --> 00:27:40,240 He just tore up the embassy and he put two cops in the hospital last night. 185 00:27:42,820 --> 00:27:45,990 Get everybody up. Do it now. I want them all activated. 186 00:27:46,080 --> 00:27:47,910 Wait. All of them? At the same time? 187 00:27:47,990 --> 00:27:51,620 You heard me. I want Bourne in a body bag by sundown. 188 00:27:51,710 --> 00:27:55,540 All right, let's get a map up here! Come on, folks! Let's work it! 189 00:27:59,090 --> 00:28:00,800 The grids are getting updated. 190 00:29:18,630 --> 00:29:20,920 ...which was fine with me because l was ready. 191 00:29:21,000 --> 00:29:23,590 After six months in Amsterdam, you're not sure 192 00:29:23,670 --> 00:29:26,800 if you've been there 20 minutes or years, if you know what l mean. 193 00:29:26,890 --> 00:29:30,350 So I went. And I took all the money I had. And I went in with friends, 194 00:29:30,430 --> 00:29:34,980 and we took over this cool surf shop outside Biarritz, right by the water. 195 00:29:35,060 --> 00:29:36,600 It was amazing. 196 00:29:36,850 --> 00:29:41,150 It was just amazing for about three months, until it turned out that this 197 00:29:41,230 --> 00:29:45,740 jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and... 198 00:29:52,410 --> 00:29:53,700 And what? 199 00:29:55,500 --> 00:29:57,460 What do you mean "what"? Listen to me. 200 00:29:57,540 --> 00:30:00,130 I've been speed-talking for about 60 kilometers now. 201 00:30:00,210 --> 00:30:03,460 I talk when I'm nervous. I mean, I talk like this when I'm nervous. 202 00:30:03,550 --> 00:30:04,710 I'm gonna shut up now. 203 00:30:04,800 --> 00:30:06,220 No, don't do that. 204 00:30:07,550 --> 00:30:10,220 I haven't talked to anybody in a while. 205 00:30:11,220 --> 00:30:13,890 Yeah, but we're not talking. I'm talking. 206 00:30:13,970 --> 00:30:16,810 You've said, like, 10 words since we left Zurich. 207 00:30:16,890 --> 00:30:19,520 Well, listening to you, it's relaxing. 208 00:30:21,980 --> 00:30:24,400 I haven't slept in a while and... 209 00:30:25,320 --> 00:30:27,110 And I've had this headache. 210 00:30:27,530 --> 00:30:29,530 It's like a constant thing inside my head 211 00:30:29,610 --> 00:30:33,080 and it's just starting to move to the background, 212 00:30:33,200 --> 00:30:34,700 so keep going. 213 00:30:35,910 --> 00:30:38,120 Really, if you want, please keep talking. 214 00:30:41,210 --> 00:30:42,290 Okay. 215 00:30:44,210 --> 00:30:45,920 What kind of music do you like? 216 00:30:48,880 --> 00:30:50,970 What do you like? Come on. 217 00:30:52,050 --> 00:30:53,220 You know what? Never mind. 218 00:30:53,260 --> 00:30:54,760 No, it's fine. Tell me. 219 00:30:54,850 --> 00:30:56,560 What do you want to listen to? 220 00:30:57,270 --> 00:30:58,730 I don't know. 221 00:30:59,190 --> 00:31:03,110 Come on, it's not that hard. What do you like? Tell me. 222 00:31:03,190 --> 00:31:04,650 I don't know. 223 00:31:14,910 --> 00:31:17,620 Who pays $20,000 for a ride to Paris? 224 00:31:27,800 --> 00:31:29,050 Fuck it. 225 00:31:30,050 --> 00:31:33,550 I can't remember anything that happened before two weeks ago. 226 00:31:34,680 --> 00:31:36,510 Lucky you. No, I'm serious. 227 00:31:38,220 --> 00:31:40,770 I don't know who I am. I don't know where I'm going. 228 00:31:41,100 --> 00:31:42,480 None of it. 229 00:31:42,650 --> 00:31:44,350 What? Like amnesia? 230 00:31:44,440 --> 00:31:45,650 Yes. 231 00:31:47,480 --> 00:31:49,320 Amnesia. Yes. 232 00:31:53,450 --> 00:31:54,620 Right. 233 00:32:01,830 --> 00:32:03,870 And that's the best angle of the courtyard? 234 00:32:03,960 --> 00:32:05,290 That's the only angle. 235 00:32:05,710 --> 00:32:08,750 What do they have of the streets? Or, you know, the area? 236 00:32:08,840 --> 00:32:10,090 They must have something. 237 00:32:10,170 --> 00:32:11,380 Hang on. 238 00:32:13,680 --> 00:32:15,010 What is he doing? 239 00:32:16,760 --> 00:32:20,060 Is it a game? Is he warning us? Is it a threat? 240 00:32:20,930 --> 00:32:22,850 Sir? Look at this. 241 00:32:24,690 --> 00:32:25,770 What's that? 242 00:32:25,860 --> 00:32:27,730 It's an angle of the street, a sort of alley. 243 00:32:27,820 --> 00:32:29,400 Just enhance it. 244 00:32:34,740 --> 00:32:36,490 Now, who the hell is that? 245 00:32:37,580 --> 00:32:39,910 Marie Helena Kreutz. 246 00:32:40,450 --> 00:32:43,710 She's 26, born outside Hanover. Her father was a welder. 247 00:32:43,790 --> 00:32:45,290 He died in '87. 248 00:32:45,380 --> 00:32:47,080 We still don't have the mother. 249 00:32:47,170 --> 00:32:49,130 The grandmother, she's still in Hanover. 250 00:32:49,210 --> 00:32:52,710 It looks like she's the anchor for this little domestic disaster. 251 00:32:52,800 --> 00:32:54,420 And there's a stepbrother. 252 00:32:54,510 --> 00:32:56,510 It's tough. The girl's a gypsy. 253 00:32:56,590 --> 00:33:01,100 I mean, she pops up on the grid here and there, but it's chaotic at best. 254 00:33:01,180 --> 00:33:03,640 She paid some electric bills in Spain, '95. 255 00:33:03,730 --> 00:33:06,770 Had a phone in her name for three months in Belgium, '96. 256 00:33:07,400 --> 00:33:09,440 No taxes, no credit. 257 00:33:09,730 --> 00:33:12,360 I don't like her. I want to go deep. 258 00:33:13,150 --> 00:33:15,990 Get a phone log for Granny and the half-brother. 259 00:33:16,070 --> 00:33:18,240 Anybody we can cross-file. 260 00:33:18,320 --> 00:33:21,450 I want to know every place she's slept in the past six years. 261 00:33:22,620 --> 00:33:25,250 Have Paris get these out in the field. 262 00:33:53,190 --> 00:33:55,110 l'm not making this up. 263 00:33:56,570 --> 00:33:58,110 These are real. 264 00:34:05,040 --> 00:34:06,200 Okay. 265 00:34:06,290 --> 00:34:09,000 Who has a safety deposit box full of 266 00:34:11,500 --> 00:34:13,670 money and six passports and a gun? 267 00:34:16,260 --> 00:34:19,130 Who has a bank account number in their hip? 268 00:34:20,640 --> 00:34:24,640 I come in here, and the first thing I'm doing is I'm catching the sightlines 269 00:34:24,720 --> 00:34:26,020 and looking for an exit. 270 00:34:26,100 --> 00:34:28,310 I see the exit sign, too. I'm not worried. 271 00:34:29,270 --> 00:34:31,060 I mean, you were shot. 272 00:34:31,150 --> 00:34:34,820 People do all kinds of weird and amazing stuff when they are scared. 273 00:34:41,160 --> 00:34:44,660 I can tell you the license plate numbers of all six cars outside. 274 00:34:45,450 --> 00:34:47,620 I can tell you that our waitress is left-handed 275 00:34:47,710 --> 00:34:52,000 and the guy sitting at the counter weighs 215 pounds and can handle himself. 276 00:34:52,090 --> 00:34:55,840 I know the best place to look for a gun is the cab of the gray truck outside. 277 00:34:55,920 --> 00:35:00,340 And at this altitude, I can run flat out for a half-mile before my hands start shaking. 278 00:35:03,390 --> 00:35:05,430 Now why would I know that? 279 00:35:09,020 --> 00:35:11,270 How can I know that and not know who I am? 280 00:35:53,020 --> 00:35:54,060 Hey. 281 00:35:56,650 --> 00:35:57,900 I slept. 282 00:36:00,320 --> 00:36:01,490 I can't believe it. 283 00:36:01,570 --> 00:36:02,740 Yeah, well, you were tired. 284 00:36:02,820 --> 00:36:04,160 I haven't slept. 285 00:36:04,240 --> 00:36:07,410 Oh, here. For $20,000, I like to throw in breakfast. 286 00:36:09,580 --> 00:36:11,370 Did you stop for gas? 287 00:36:14,250 --> 00:36:16,250 You were pretty out of it. 288 00:36:21,170 --> 00:36:24,760 So, do you think there's, like, a family waiting for you? 289 00:36:26,930 --> 00:36:28,010 I don't know. 290 00:36:29,850 --> 00:36:31,560 I've thought about it. 291 00:36:40,320 --> 00:36:41,690 Is that it? 292 00:36:42,280 --> 00:36:43,360 104. 293 00:36:43,450 --> 00:36:46,320 Yeah, that's the address. No, no, keep going. Keep going. 294 00:36:46,410 --> 00:36:48,030 Okay. Where? 295 00:36:48,120 --> 00:36:49,990 Just take a left. Pull in over here. 296 00:36:50,080 --> 00:36:51,160 Okay. 297 00:37:05,760 --> 00:37:07,640 So, this is it, right? 298 00:37:07,800 --> 00:37:09,300 Yeah, I guess. 299 00:37:11,350 --> 00:37:13,850 God, I don't recognize any of this. 300 00:37:14,100 --> 00:37:15,810 Okay. I should go. 301 00:37:20,150 --> 00:37:21,320 Jason? 302 00:37:23,740 --> 00:37:26,700 Oh, God. The money. Right. 303 00:37:27,280 --> 00:37:28,530 Yeah. 304 00:37:29,120 --> 00:37:30,280 Here. 305 00:37:30,490 --> 00:37:32,160 Thank you. Okay. 306 00:37:33,120 --> 00:37:34,960 Thanks for the ride. 307 00:37:35,580 --> 00:37:36,830 Anytime. 308 00:37:43,420 --> 00:37:46,260 Well, you could come up. I mean, or you can wait here. 309 00:37:46,340 --> 00:37:48,430 I can go check it out. But you could wait. 310 00:37:48,510 --> 00:37:49,840 Oh, no, no. 311 00:37:49,930 --> 00:37:51,470 You could wait. 312 00:37:51,680 --> 00:37:55,980 With you, you would probably just forget about me if I stayed here. 313 00:37:58,190 --> 00:37:59,850 How could I forget about you? 314 00:38:01,360 --> 00:38:03,570 You're the only person I know. 315 00:38:07,570 --> 00:38:09,780 Yeah. That's true. 316 00:38:24,920 --> 00:38:26,880 I guess you're not home. 317 00:39:03,250 --> 00:39:04,420 Hello? 318 00:39:23,770 --> 00:39:26,070 Are you sure this is all yours? 319 00:39:26,980 --> 00:39:28,230 I guess. 320 00:39:50,130 --> 00:39:51,880 This is my kitchen. 321 00:40:10,150 --> 00:40:11,490 Any clues? 322 00:40:12,240 --> 00:40:14,490 I think I'm in the shipping business. 323 00:40:14,740 --> 00:40:16,740 So it's all coming back? 324 00:40:22,710 --> 00:40:25,130 Do you mind if I use the bathroom? 325 00:40:27,170 --> 00:40:28,290 Sure. 326 00:40:29,170 --> 00:40:30,300 Okay. 327 00:40:55,320 --> 00:40:56,990 Yeah. Hello? Hello? 328 00:40:57,070 --> 00:41:00,330 Yes, sir, Hotel Regina, Paris. How may l direct your call? 329 00:41:00,410 --> 00:41:01,620 Yeah, you're in Paris? 330 00:41:01,700 --> 00:41:02,790 Yes, sir. 331 00:41:02,870 --> 00:41:06,250 I'm looking for a guest there. 332 00:41:06,330 --> 00:41:08,130 A Jason Bourne. 333 00:41:08,210 --> 00:41:09,380 One moment, please. 334 00:41:09,460 --> 00:41:10,800 Thank you. 335 00:41:15,720 --> 00:41:18,550 l'm afraid l have no one by that name registered, sir. 336 00:41:20,350 --> 00:41:22,310 Okay. Thank you. 337 00:41:23,020 --> 00:41:25,310 Wait! No, no. Are you there? Hello? 338 00:41:25,390 --> 00:41:26,390 Sir? 339 00:41:26,480 --> 00:41:29,400 Can you check another name for me, please? 340 00:41:29,770 --> 00:41:31,690 Here, bear with me one second. 341 00:41:35,780 --> 00:41:37,860 John Michael Kane. Kane with a "K." 342 00:41:37,950 --> 00:41:39,280 One moment, sir. 343 00:41:39,370 --> 00:41:40,700 Thank you. 344 00:41:49,130 --> 00:41:52,250 You call about Monsieur Kane? John Michael Kane? 345 00:41:52,380 --> 00:41:54,050 Yeah, that's right. 346 00:41:54,130 --> 00:41:56,010 You are a friend of his? 347 00:41:56,090 --> 00:41:57,180 Yeah. 348 00:41:58,760 --> 00:42:01,100 l have some very bad news for you, sir. 349 00:42:01,180 --> 00:42:02,640 l'm sorry to tell you this, 350 00:42:02,720 --> 00:42:06,640 but Monsieur Kane has passed away almost two weeks ago. 351 00:42:07,100 --> 00:42:09,770 There was an accident. On the motorway. 352 00:42:09,860 --> 00:42:12,360 Apparently, he was killed instantly. 353 00:42:12,440 --> 00:42:15,440 Really, l'm terribly sorry to be the one to tell you this. 354 00:42:17,110 --> 00:42:20,820 When they came for his things, it was made known for us, you see? 355 00:42:20,910 --> 00:42:22,410 Who came? 356 00:42:22,490 --> 00:42:23,910 His brother. 357 00:42:24,410 --> 00:42:28,290 Did his brother leave a number or a way to get in touch with him? 358 00:42:28,370 --> 00:42:29,790 l think not. 359 00:42:31,130 --> 00:42:32,630 No, l'm sorry. 360 00:42:54,440 --> 00:42:57,990 Jason? There's no hot water. 361 00:42:58,070 --> 00:42:59,200 It's freezing. 362 00:42:59,570 --> 00:43:02,820 I'll go try the water in the kitchen. 363 00:43:02,910 --> 00:43:07,120 Why don't you just stay in the bathroom? I'll see if I can get it hot. 364 00:43:11,460 --> 00:43:14,000 Yeah, it's really cold in here, too. 365 00:43:24,180 --> 00:43:26,180 The water is still cold. 366 00:43:28,270 --> 00:43:32,060 Yeah, it's cold in the kitchen, too. I got it running, though. 367 00:43:35,440 --> 00:43:36,610 So... 368 00:43:43,530 --> 00:43:44,660 What? 369 00:43:46,620 --> 00:43:47,870 Nothing. 370 00:43:50,160 --> 00:43:51,330 Are you okay? 371 00:43:51,420 --> 00:43:52,670 Mmm-hmm. 372 00:43:52,750 --> 00:43:53,880 Yeah. 373 00:44:07,180 --> 00:44:08,560 What is it? 374 00:44:09,890 --> 00:44:11,520 Something wrong? 375 00:44:48,600 --> 00:44:49,760 Jason! 376 00:45:51,700 --> 00:45:54,080 Open that. Open that. Tell me what's inside. 377 00:45:54,160 --> 00:45:55,580 Who are you? 378 00:45:57,290 --> 00:45:58,670 Who are you? 379 00:46:00,500 --> 00:46:01,880 Who are you? 380 00:46:05,510 --> 00:46:06,880 Oh, my God. 381 00:46:09,430 --> 00:46:10,760 God. 382 00:46:11,010 --> 00:46:12,970 Answer me! Who are you? 383 00:46:13,270 --> 00:46:14,680 He's got my picture! 384 00:46:14,770 --> 00:46:15,850 All right. Just hang on. 385 00:46:15,930 --> 00:46:17,230 This is Zurich. It's yesterday! 386 00:46:17,310 --> 00:46:18,310 No, no, don't... 387 00:46:18,400 --> 00:46:19,940 I don't know. Where did you get this? 388 00:46:20,020 --> 00:46:21,270 Hang on. Stay there. 389 00:46:21,360 --> 00:46:22,610 How did you get my picture? 390 00:46:22,690 --> 00:46:24,730 Where did you get this from? 391 00:46:24,820 --> 00:46:26,650 How did you get my... My God! 392 00:46:26,740 --> 00:46:30,570 I'll do this! You stay there. Stay there! 393 00:46:46,170 --> 00:46:48,260 Where are your shoes? Get your shoes. 394 00:46:48,340 --> 00:46:50,180 Sure. Yeah, sure. 395 00:46:51,390 --> 00:46:53,970 He went out the window. Why would someone do that? 396 00:46:54,060 --> 00:46:56,640 We can't stay here. It's not safe. 397 00:46:56,730 --> 00:47:00,390 I can get us out of here, but we got to go. We got to go right now. 398 00:47:03,230 --> 00:47:05,780 Okay, look, you can wait. 399 00:47:05,860 --> 00:47:08,320 You can wait for the cops. It's okay. 400 00:47:08,400 --> 00:47:11,820 You just wait for them to get here. But I can't. I got to go. 401 00:47:13,740 --> 00:47:14,910 Marie? 402 00:47:18,080 --> 00:47:19,250 Marie? 403 00:47:26,880 --> 00:47:28,510 Quiet. Be quiet. 404 00:47:39,600 --> 00:47:40,980 Don't look. 405 00:47:54,950 --> 00:47:56,030 Code in. 406 00:47:56,120 --> 00:47:58,490 Alpha 37509. 407 00:48:00,870 --> 00:48:01,960 Yeah. 408 00:48:08,050 --> 00:48:09,090 Hang on. 409 00:48:09,170 --> 00:48:11,340 Bourne. He went to Paris. He went to the apartment. 410 00:48:11,430 --> 00:48:13,050 We got him? Tell me. 411 00:48:13,140 --> 00:48:14,970 He killed our man. 412 00:48:15,050 --> 00:48:16,760 What? In the apartment? Yeah. 413 00:48:17,220 --> 00:48:19,140 Well, you got to clean that up. 414 00:48:19,220 --> 00:48:20,560 No, I can't clean it up. 415 00:48:20,640 --> 00:48:22,640 There's a body in the street. So? 416 00:48:22,730 --> 00:48:24,560 There's police. This is Paris. 417 00:48:24,650 --> 00:48:27,690 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 418 00:48:27,690 --> 00:48:27,730 Put up the scanners. Get as much radio information as you can. 419 00:48:30,820 --> 00:48:32,650 Okay, you stay here. 420 00:48:32,780 --> 00:48:36,120 I'm gonna go find a place for this money. I'll be back in 10 minutes. 421 00:50:00,080 --> 00:50:02,450 Hey, I told you to stay in the car. 422 00:50:08,170 --> 00:50:11,170 Jesus Christ. I told you to stay in the car. 423 00:50:12,670 --> 00:50:15,340 I needed a drink. I didn't think you would come back anyway. 424 00:50:15,420 --> 00:50:17,260 Look, you got to go to the cops. 425 00:50:17,340 --> 00:50:19,720 Right now. You got to go before this gets any worse. 426 00:50:19,800 --> 00:50:21,600 By myself? It's gonna be okay. 427 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 You're gonna take my passport, okay? You show this to them. 428 00:50:24,680 --> 00:50:26,850 You have that picture, you have the $20,000. 429 00:50:26,940 --> 00:50:29,850 You tell them everything that happened. They'll believe you. 430 00:50:29,940 --> 00:50:31,520 They have to believe you. 431 00:50:34,940 --> 00:50:38,700 Marie, you can't just sit here. It's not safe here. 432 00:50:38,780 --> 00:50:40,870 Safe? This is from inside the embassy. 433 00:50:40,950 --> 00:50:42,450 Who can do this? This is from yesterday. 434 00:50:42,530 --> 00:50:43,700 I don't know. 435 00:50:43,790 --> 00:50:45,490 How can they know we're together? 436 00:50:45,580 --> 00:50:47,750 I'm trying to do the right thing for you. 437 00:50:47,830 --> 00:50:49,670 That's all I'm trying to do. Right? 438 00:50:49,750 --> 00:50:52,330 How will you make this right by sending me there alone? 439 00:50:52,420 --> 00:50:54,920 You think I want you to go to the cops? That's good? 440 00:50:55,010 --> 00:50:56,880 You want to go, fine. If you go, I run! 441 00:50:56,970 --> 00:50:58,050 You go tell them what happened! 442 00:50:58,130 --> 00:50:59,760 I don't know what happened! 443 00:50:59,840 --> 00:51:02,180 I don't know who this guy was or about that picture! 444 00:51:02,260 --> 00:51:04,140 I don't know who I am! 445 00:51:10,730 --> 00:51:12,020 Look, I'm... 446 00:51:12,110 --> 00:51:13,610 You act like I'm trying to burn you. 447 00:51:13,690 --> 00:51:15,230 I'm trying to do the right thing. 448 00:51:15,320 --> 00:51:17,440 Nobody does the right thing. 449 00:51:25,580 --> 00:51:28,500 Look, I can't run with you. I can't. 450 00:51:30,830 --> 00:51:33,080 We run, I got to live like this. I got to... 451 00:51:33,170 --> 00:51:35,040 I don't even know who I'm hiding from. 452 00:51:35,300 --> 00:51:37,090 These people know who I am. 453 00:51:37,170 --> 00:51:40,590 Yeah, I got to stay here. I got to figure this out. 454 00:51:40,720 --> 00:51:42,340 So figure it out. 455 00:52:00,650 --> 00:52:02,570 You take care of this car? 456 00:52:02,990 --> 00:52:04,070 What do you mean? 457 00:52:04,160 --> 00:52:06,950 The tires felt a little splashy on the way over here. 458 00:52:07,040 --> 00:52:09,330 It pulls a little to the right. 459 00:52:30,810 --> 00:52:32,560 Last chance, Marie. 460 00:53:56,270 --> 00:53:57,270 So... 461 00:53:57,810 --> 00:53:59,980 What? We got a bump coming up. 462 00:54:33,770 --> 00:54:36,480 Turn your head away. Turn your head away. 463 00:56:47,650 --> 00:56:49,650 We can never come back to this car. 464 00:56:50,320 --> 00:56:51,900 You understand? 465 00:56:51,990 --> 00:56:53,860 Okay, we're gonna clean it out, 466 00:56:53,950 --> 00:56:56,160 and I'll wipe it down, and we walk away. 467 00:56:56,240 --> 00:56:57,830 That's it. Okay. 468 00:56:58,030 --> 00:57:01,790 Okay. And I'll find a place for us to rest. And I got to think. 469 00:57:01,870 --> 00:57:04,040 Do you have a hat or a scarf or something? 470 00:57:04,120 --> 00:57:05,080 For my hair? 471 00:57:05,170 --> 00:57:06,540 Yeah. Just until we can change it. 472 00:57:06,630 --> 00:57:08,710 Yeah. Sure. Okay. 473 00:57:08,800 --> 00:57:09,920 Okay. 474 00:57:47,830 --> 00:57:49,290 It's not him. 475 00:58:13,650 --> 00:58:14,900 What do you have? 476 00:58:15,200 --> 00:58:17,280 Wombosi went to the morgue. 477 00:58:17,360 --> 00:58:19,360 He saw the body. He didn't buy it. 478 00:58:21,240 --> 00:58:22,410 Where is he now? 479 00:58:22,990 --> 00:58:25,290 l told you, l'm not staffed for this. 480 00:58:25,370 --> 00:58:27,580 Where is he now? Right now! Where's Wombosi? 481 00:58:27,670 --> 00:58:28,960 They were leaving the morgue. 482 00:58:29,040 --> 00:58:30,580 They just left. 483 00:58:37,590 --> 00:58:39,430 Sir, what do you want to do? 484 01:00:37,960 --> 01:00:39,880 I need to get the bottle. 485 01:02:11,970 --> 01:02:13,010 Hey. 486 01:02:23,320 --> 01:02:25,490 You already cleaned the room? 487 01:02:26,490 --> 01:02:29,530 I wiped the whole place down for fingerprints. 488 01:02:32,700 --> 01:02:36,500 Can I walk around or is it gonna leave any footprints? 489 01:02:43,840 --> 01:02:46,470 You can walk around. It's no problem. 490 01:02:46,840 --> 01:02:49,510 But we'll just keep track of everything we touch. 491 01:02:49,680 --> 01:02:51,890 I think it's better if we leave a room, 492 01:02:51,970 --> 01:02:53,390 that we're not gonna leave a trail. 493 01:02:53,470 --> 01:02:54,890 Why? Where are we going? 494 01:02:54,970 --> 01:02:57,810 I need to go to the hotel where John Michael Kane stayed. 495 01:02:57,890 --> 01:02:59,390 The Hotel Regina. 496 01:03:00,560 --> 01:03:04,020 If I was him, then they're gonna have some records. 497 01:03:04,400 --> 01:03:06,280 We need that hotel bill. 498 01:03:06,360 --> 01:03:07,490 Okay. 499 01:03:07,990 --> 01:03:10,570 It gets slightly complicated, though. 500 01:03:11,320 --> 01:03:13,070 Because you're dead. 501 01:03:14,950 --> 01:03:16,120 Right. 502 01:03:21,040 --> 01:03:22,040 Sir, please. 503 01:03:22,130 --> 01:03:24,210 If they want war, then we'll give them war. 504 01:03:24,300 --> 01:03:27,710 If they want to kill me, they better kill me the first time. 505 01:03:27,800 --> 01:03:31,180 They better kill me dead. They better kill me when I'm in my sleep. 506 01:03:31,260 --> 01:03:33,600 Nykwana, listen to me. We need these people. 507 01:03:33,680 --> 01:03:36,310 It's hard enough getting people that we know to help us. 508 01:03:36,390 --> 01:03:37,930 We need to be careful. 509 01:03:38,020 --> 01:03:39,100 We? 510 01:03:39,730 --> 01:03:40,770 No, you. 511 01:03:40,850 --> 01:03:43,400 You need to bring me back that bastard kid's head, 512 01:03:43,480 --> 01:03:45,070 put it in the front of this house, 513 01:03:45,150 --> 01:03:47,230 and show them the war we're fighting. 514 01:03:47,320 --> 01:03:48,650 But that is precisely... 515 01:03:57,040 --> 01:03:58,410 Nykwana! 516 01:04:06,920 --> 01:04:10,220 We'll give the watch a reference check before we go. 517 01:04:12,050 --> 01:04:13,130 Okay. 518 01:04:15,760 --> 01:04:17,890 What's the pay phone number? 519 01:04:18,270 --> 01:04:20,520 616-2468. 520 01:04:20,600 --> 01:04:21,770 Exits? 521 01:04:22,020 --> 01:04:23,270 There's three. 522 01:04:23,440 --> 01:04:27,610 Service at the back, side goes to the street past the shops, 523 01:04:28,030 --> 01:04:29,690 front is the best. 524 01:04:29,940 --> 01:04:33,860 If I think I'm being followed, I walk out with the bag over my right shoulder. 525 01:04:33,950 --> 01:04:35,410 And if there's no taxi? 526 01:04:35,490 --> 01:04:39,120 I keep on walking, don't look back until you make contact. 527 01:04:42,210 --> 01:04:43,290 What? 528 01:04:47,710 --> 01:04:49,460 We need this, right? 529 01:04:52,340 --> 01:04:53,470 Okay. 530 01:05:05,310 --> 01:05:06,560 l need distances. 531 01:05:06,650 --> 01:05:09,400 You walk in, you pick a spot. Some midpoint in the lobby. 532 01:05:09,480 --> 01:05:13,150 l want you to count your steps to that spot, and then remember that number. 533 01:05:13,240 --> 01:05:15,740 Because after l call you, l can get you moving. 534 01:05:15,820 --> 01:05:17,320 You understand? 535 01:05:17,870 --> 01:05:19,240 l also need a head count. 536 01:05:19,330 --> 01:05:22,290 How many people from when you walk in until you get to the desk. 537 01:05:22,370 --> 01:05:25,210 How many hotel employees are there? And obviously security. 538 01:05:25,290 --> 01:05:27,500 And it might not be that easy to see who they are. 539 01:05:27,590 --> 01:05:31,090 So l'll call you, you give me the layout, and we'll take it from there. 540 01:05:35,760 --> 01:05:36,840 Regina. 541 01:05:57,740 --> 01:05:59,320 What happened? I... 542 01:05:59,410 --> 01:06:00,990 Did something go wrong? What... 543 01:06:01,080 --> 01:06:02,410 I've got the records. 544 01:06:03,790 --> 01:06:06,460 He, this guy at the front desk was smiling at me. 545 01:06:06,540 --> 01:06:08,540 So I thought, you know, all this trouble, 546 01:06:08,630 --> 01:06:10,790 maybe it's easier to just ask for them. 547 01:06:10,880 --> 01:06:12,340 You have the bill? 548 01:06:12,420 --> 01:06:13,840 He made me a photocopy. 549 01:06:15,050 --> 01:06:16,880 You just asked for it? 550 01:06:18,470 --> 01:06:21,550 I said I was Mr. Kane's personal assistant. 551 01:06:23,270 --> 01:06:24,350 Oh. 552 01:06:26,270 --> 01:06:28,560 Okay. That's good thinking. 553 01:06:37,910 --> 01:06:39,860 Sir, can I... No. 554 01:06:43,490 --> 01:06:47,290 Wombosi was assassinated in his house in the middle of Paris. 555 01:06:48,250 --> 01:06:50,000 Yeah, we just heard. 556 01:06:50,630 --> 01:06:53,750 It's him. It's Bourne. We're almost positive. 557 01:06:54,010 --> 01:06:56,340 He had an assignment. He failed. 558 01:06:56,420 --> 01:06:59,380 He obviously felt compelled to finish the task. 559 01:06:59,470 --> 01:07:00,510 Jesus. 560 01:07:00,590 --> 01:07:02,600 We think he'll come back in now. 561 01:07:02,970 --> 01:07:04,510 I mean, it's routine. 562 01:07:04,600 --> 01:07:06,430 It's like behavioral software. 563 01:07:08,270 --> 01:07:10,310 He's following a protocol. 564 01:07:10,690 --> 01:07:14,690 Now that he's completed the mission, we think he'll come back in. 565 01:07:15,440 --> 01:07:16,940 They always do. 566 01:07:17,780 --> 01:07:18,860 When? 567 01:07:19,410 --> 01:07:21,490 How long till he checks in? 568 01:07:22,700 --> 01:07:24,530 Twenty-four hours. Twenty-four hours? 569 01:07:24,620 --> 01:07:27,290 Yeah, it's usually something like that. 570 01:07:28,160 --> 01:07:29,500 Then what? 571 01:07:30,790 --> 01:07:33,000 I told you we'd clean this up. 572 01:07:33,130 --> 01:07:34,750 It will be clean. 573 01:07:39,010 --> 01:07:42,430 Yeah, I understand you're a dive shop, but where are you located? 574 01:07:43,970 --> 01:07:45,350 Marseilles? 575 01:08:10,000 --> 01:08:12,080 What specifically does your company supply? 576 01:08:12,170 --> 01:08:15,290 l am sorry. What did you say your name was, monsieur? 577 01:08:35,480 --> 01:08:36,440 What? 578 01:08:36,520 --> 01:08:38,230 Paris police found the vehicle. 579 01:08:51,460 --> 01:08:53,290 You've reached the office of Simon Rawlins 580 01:08:53,370 --> 01:08:55,880 at Alliance Security, Maritime Division. 581 01:08:56,250 --> 01:08:59,920 Paris office hours are from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. 582 01:09:00,340 --> 01:09:02,220 I got a lead in Paris. 583 01:09:02,550 --> 01:09:05,260 The rest were Marseilles, and two out in Southampton. 584 01:09:05,340 --> 01:09:06,340 In Paris? It's what? 585 01:09:06,430 --> 01:09:07,970 Alliance Security. Simon Rawlins. 586 01:09:08,060 --> 01:09:09,220 I got a machine. 587 01:09:34,620 --> 01:09:36,040 Mr. Kane? 588 01:09:37,960 --> 01:09:39,380 Mr. Kane! 589 01:09:39,550 --> 01:09:40,840 How are you? 590 01:09:40,920 --> 01:09:43,380 I'm good. I'm good. How are you? 591 01:09:47,600 --> 01:09:50,760 Mr. Kane. Come right in. Please have a seat. 592 01:09:50,850 --> 01:09:52,180 Thank you. 593 01:09:52,560 --> 01:09:55,270 So, this is the Palmer Johnson tri-deck. 594 01:09:56,190 --> 01:09:59,940 I'm assuming you're still in the market. It's still the same vessel? 595 01:10:00,690 --> 01:10:01,610 Yes. 596 01:10:01,610 --> 01:10:01,770 Yes. 597 01:10:25,800 --> 01:10:26,880 So I'm Kane. 598 01:10:26,970 --> 01:10:28,890 They... I just had a meeting as Kane. 599 01:10:28,970 --> 01:10:30,720 They said... No. I'm definitely Kane. 600 01:10:30,800 --> 01:10:33,510 I just had a meeting as Kane and he knew me as Kane. 601 01:10:33,600 --> 01:10:36,430 So I'm definitely Bourne. I'm also just definitely Kane. 602 01:10:36,520 --> 01:10:37,810 It's all just boats. 603 01:10:37,900 --> 01:10:40,230 I got blueprints and cameras and security systems. 604 01:10:40,310 --> 01:10:42,440 I just found John Michael Kane's body. 605 01:10:43,690 --> 01:10:45,320 In a morgue here in Paris. 606 01:10:45,400 --> 01:10:49,990 But if you are John Michael Kane, whose body do they have? 607 01:10:58,000 --> 01:10:59,540 What was the name again? 608 01:10:59,630 --> 01:11:00,630 Kane. 609 01:11:00,710 --> 01:11:01,830 Kane. 610 01:11:01,920 --> 01:11:03,250 John Michael Kane. 611 01:11:03,340 --> 01:11:05,000 John Michael Kane. 612 01:11:10,340 --> 01:11:12,800 Kane. It's number 121. 613 01:11:14,470 --> 01:11:15,680 I want to see the body. 614 01:11:15,770 --> 01:11:19,020 Our boss could come back. We are not supposed to do that. 615 01:11:19,850 --> 01:11:21,060 Come on. 616 01:11:36,950 --> 01:11:39,290 Is this it? I mean, where is he? 617 01:11:39,920 --> 01:11:41,370 I don't know. 618 01:11:50,050 --> 01:11:51,720 Who are you? What's going on here? 619 01:11:51,800 --> 01:11:53,140 Where's the body that goes in here? 620 01:11:53,220 --> 01:11:54,640 I said someone came last night. 621 01:11:54,720 --> 01:11:56,310 I know. Where'd they take the body? 622 01:11:56,390 --> 01:11:58,600 Look, this is not a carnival, okay? 623 01:11:58,680 --> 01:12:01,480 People call, they make an appointment, follow the rules. 624 01:12:01,560 --> 01:12:04,730 Everyone signs in and out. This is a serious place. Serious work. 625 01:12:04,820 --> 01:12:06,400 It's not just to come in whenever you like! 626 01:12:06,480 --> 01:12:08,940 You're right. We didn't sign in. 627 01:12:09,030 --> 01:12:10,280 Get the hell out of here. 628 01:12:10,360 --> 01:12:11,740 Fine, fine. No, I'm just gonna go sign in. 629 01:12:11,820 --> 01:12:13,110 Okay, go. 630 01:12:16,290 --> 01:12:17,410 Is this it? 631 01:12:17,490 --> 01:12:18,790 Slow down. You can't just take the book. 632 01:12:18,870 --> 01:12:19,950 This is it? 633 01:12:20,040 --> 01:12:22,670 It's okay. There's a pencil in here. That's fine. 634 01:12:22,750 --> 01:12:25,670 Honey, why don't you go wait outside? Here it is. 635 01:12:25,790 --> 01:12:27,250 We can't have... Okay. 636 01:12:29,260 --> 01:12:32,720 Jason, what just happened in there? What are you looking for? 637 01:12:32,800 --> 01:12:34,430 Nykwana Wombosi. 638 01:12:34,850 --> 01:12:37,640 Wombosi went to the morgue to visit Kane. 639 01:12:38,560 --> 01:12:39,560 See? 640 01:12:39,640 --> 01:12:40,640 So? 641 01:12:40,730 --> 01:12:43,270 So look, he's in the Alliance Security brochure. 642 01:12:43,350 --> 01:12:44,600 Same guy. 643 01:12:44,770 --> 01:12:46,270 This guy knows. 644 01:13:18,970 --> 01:13:23,310 My French sucks. I can't... It says something about a boat or... 645 01:13:24,900 --> 01:13:29,270 I don't understand. What does it say? You read it. Tell me. What? 646 01:13:31,650 --> 01:13:35,450 It says that 3 weeks before he was killed, Mr. Wombosi told police 647 01:13:35,530 --> 01:13:39,280 that a man came onto his yacht, five miles off the coast of Marseilles 648 01:13:39,370 --> 01:13:41,240 and tried to kill him. 649 01:13:42,080 --> 01:13:45,670 It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. 650 01:13:46,920 --> 01:13:48,420 It says I'm an assassin. 651 01:14:37,720 --> 01:14:39,050 What's going on? 652 01:14:41,180 --> 01:14:42,640 What the hell are you doing? 653 01:14:42,720 --> 01:14:44,100 Go. Go. What are... 654 01:14:45,890 --> 01:14:47,520 We're blown. Come on. 655 01:14:47,600 --> 01:14:49,350 Blown? What is "blown"? 656 01:14:56,070 --> 01:14:57,650 Keep walking. Keep walking. 657 01:14:57,740 --> 01:15:00,820 What do you think they're doing back there? They're on to the hotel. 658 01:15:00,910 --> 01:15:02,240 No. You don't know that. 659 01:15:02,330 --> 01:15:03,740 Trust me. Just keep walking. 660 01:15:25,640 --> 01:15:28,230 Are you crazy? What are you doing now? 661 01:15:29,900 --> 01:15:31,060 Jason! 662 01:15:31,690 --> 01:15:33,190 This is blown. 663 01:15:41,450 --> 01:15:42,700 Marie? Get away. 664 01:15:42,780 --> 01:15:43,950 Marie, stop right there. 665 01:15:44,030 --> 01:15:45,030 Get away from me. 666 01:15:45,120 --> 01:15:46,870 What are you gonna do? Kill me? 667 01:15:46,950 --> 01:15:48,250 Marie. Is that what's next? 668 01:15:48,330 --> 01:15:50,460 Listen, stay calm. Stay calm. 669 01:15:50,790 --> 01:15:52,920 Whatever we do, we have to do it together. 670 01:15:53,000 --> 01:15:54,340 We have to be... We? 671 01:15:54,460 --> 01:15:56,090 The only thing we had in common 672 01:15:56,170 --> 01:15:57,880 was that neither of us knew who you were. 673 01:15:57,970 --> 01:15:59,840 We've passed that now. Listen to me! 674 01:15:59,930 --> 01:16:03,340 The police will find us. The people who took that picture in the embassy 675 01:16:03,430 --> 01:16:06,350 who killed Wombosi, they're gonna come here and kill us. 676 01:16:06,430 --> 01:16:07,930 The people who you work for. 677 01:16:09,980 --> 01:16:11,980 I will take you wherever you need to go. 678 01:16:12,060 --> 01:16:14,110 I'll take you there. I'll leave you there. 679 01:16:14,190 --> 01:16:16,440 You can do whatever you want. You never have to see me again. 680 01:16:16,530 --> 01:16:19,440 But not here. If we stay here, we die. 681 01:16:27,830 --> 01:16:30,660 Boy, great police work! Really brilliant! 682 01:16:31,040 --> 01:16:34,500 Why don't they just hang out a banner that says, "Don't come back!" 683 01:16:35,840 --> 01:16:39,510 Jesus Christ! What is the French word for "stakeout"? 684 01:16:47,310 --> 01:16:49,520 Okay, this was 16 minutes ago. 685 01:16:50,430 --> 01:16:52,520 This is our starting point. 686 01:16:52,640 --> 01:16:55,100 They can't fly. Trains are risky. Nicky? 687 01:16:55,190 --> 01:16:56,150 Here. 688 01:16:56,230 --> 01:16:59,730 I need to know everything Paris's finest is doing on this. 689 01:16:59,820 --> 01:17:00,940 l'm on it. 690 01:17:02,360 --> 01:17:04,990 You said 24 hours, and he's not back. 691 01:17:06,660 --> 01:17:09,370 No. But we got a good idea where he is. 692 01:17:09,870 --> 01:17:12,620 You've got a black ops agent who's off the reservation. 693 01:17:12,710 --> 01:17:14,370 He's trashed an American consulate. 694 01:17:14,460 --> 01:17:15,830 He's on the run somewhere in Europe. 695 01:17:15,920 --> 01:17:18,840 You don't know why. I got to stand before an oversight committee. 696 01:17:19,090 --> 01:17:20,960 What will I tell them about Treadstone? 697 01:17:21,050 --> 01:17:23,300 You're worried about a budget meeting? 698 01:17:23,380 --> 01:17:26,510 We don't take care of this, we don't make it to the men's room. 699 01:17:27,220 --> 01:17:29,640 Now, is that clear enough for you? 700 01:17:29,890 --> 01:17:31,770 We will burn for this. 701 01:17:32,520 --> 01:17:34,480 We will both of us burn. 702 01:17:36,150 --> 01:17:39,820 All right, I want two teams. Daryl, Ray, stay on the grids. 703 01:17:40,360 --> 01:17:42,320 Brian, Harris, Steve, 704 01:17:42,570 --> 01:17:44,320 I want to work on this girl. 705 01:17:44,400 --> 01:17:46,240 Where about this residency pattern? 706 01:17:46,320 --> 01:17:47,410 We started it. 707 01:17:47,490 --> 01:17:48,700 Get it out. 708 01:17:53,080 --> 01:17:55,960 We cross-referenced numbers from the grandmother, stepbrother. 709 01:17:56,040 --> 01:17:57,710 When we found convergence, we took the numbers, 710 01:17:57,790 --> 01:17:58,710 back-checked them, 711 01:17:58,790 --> 01:18:02,340 ran a search merge with other data we had, which wasn't much. 712 01:18:02,420 --> 01:18:03,840 Pins. These pins. 713 01:18:03,920 --> 01:18:07,180 These are all the places we think she's lived in the last six years. 714 01:18:07,930 --> 01:18:10,680 One, two, three, four, five. 715 01:18:10,930 --> 01:18:12,560 That's our pool. 716 01:18:18,020 --> 01:18:19,360 No answer. 717 01:18:19,980 --> 01:18:21,940 How many times you let it ring? 718 01:18:22,440 --> 01:18:24,490 Look, if you don't want to go, I'll hitch. 719 01:18:24,570 --> 01:18:26,110 I said I'd take you. 720 01:18:28,070 --> 01:18:29,910 Those are the targets. 721 01:18:30,330 --> 01:18:34,950 Beg, borrow, hack, tap, bypass! I don't care what you do! 722 01:18:35,870 --> 01:18:40,130 I want to know everything you can tell me about what's going on at those locations. 723 01:18:58,270 --> 01:19:00,310 How do you know he still owns this? 724 01:19:01,980 --> 01:19:05,150 Eamon always had money. He would never sell this. 725 01:19:35,020 --> 01:19:36,180 Marie? 726 01:19:36,310 --> 01:19:37,390 What? 727 01:19:39,190 --> 01:19:40,640 We got to go. 728 01:19:41,440 --> 01:19:42,520 What? 729 01:19:42,770 --> 01:19:44,230 We got to go. 730 01:19:46,940 --> 01:19:49,030 I thought it would... 731 01:19:54,490 --> 01:19:56,790 Oh, shit, that's Eamon. I'll talk to him. 732 01:19:56,870 --> 01:19:57,870 We're leaving. 733 01:20:01,540 --> 01:20:03,830 Eamon. Surprise. 734 01:20:03,920 --> 01:20:07,460 It's me, Marie. Wow, God, 735 01:20:08,380 --> 01:20:10,470 there's a really good reason for this. 736 01:20:10,550 --> 01:20:12,130 There bloody well better be. 737 01:20:12,220 --> 01:20:13,300 Daddy! 738 01:20:13,390 --> 01:20:14,850 Hang on. Hang on. 739 01:20:17,220 --> 01:20:19,560 I had no idea you would be here. 740 01:20:20,230 --> 01:20:23,190 Well, why would I be here? It's only my bloody house, right? 741 01:20:24,020 --> 01:20:25,110 Yeah. 742 01:20:26,230 --> 01:20:27,900 Did she get you into this? 743 01:20:29,860 --> 01:20:31,490 It was just gonna be for a day. 744 01:20:31,570 --> 01:20:34,160 Daddy, Alain has to go pee! 745 01:20:35,200 --> 01:20:38,080 All right, all right, come on. Here. Get out of the car. 746 01:20:39,410 --> 01:20:41,000 Okay, in you go. 747 01:20:41,080 --> 01:20:42,620 Come on, Alain. 748 01:20:44,210 --> 01:20:45,330 I'm sorry. I... 749 01:20:45,420 --> 01:20:48,090 I thought it would be okay. But I guess I was wrong. 750 01:20:48,170 --> 01:20:50,010 Let's find Mommy. Mommy? 751 01:20:50,090 --> 01:20:51,590 Mommy is away for two days, thank God. 752 01:20:57,310 --> 01:20:59,310 You've got yourself all tied up here. 753 01:20:59,390 --> 01:21:00,430 Okay. 754 01:21:04,770 --> 01:21:06,270 What's he do for a living? 755 01:21:07,940 --> 01:21:09,530 He used to be in shipping. 756 01:21:12,280 --> 01:21:13,990 Is he good for you? 757 01:21:14,160 --> 01:21:15,660 Are you happy? 758 01:21:16,120 --> 01:21:18,330 You know me. I try too hard. 759 01:21:22,660 --> 01:21:24,080 Here you go. 760 01:21:24,750 --> 01:21:26,130 Sleep well. 761 01:21:26,290 --> 01:21:27,670 Good night. 762 01:21:29,550 --> 01:21:31,510 I'll sleep on the floor. 763 01:21:37,680 --> 01:21:39,640 This was when? 11:45 a.m. 764 01:21:40,270 --> 01:21:42,890 Which is definitely within the driving range of Paris. 765 01:21:43,890 --> 01:21:46,690 The call came from a highway rest stop, southbound side. 766 01:21:46,770 --> 01:21:48,230 Yeah. What's this yellow pin? 767 01:21:48,320 --> 01:21:50,610 She spent a couple of months there in 1997. 768 01:21:50,690 --> 01:21:52,480 Closest town is Riom. 769 01:21:54,360 --> 01:21:57,950 We took her family's phone records and collated the international calls. 770 01:21:58,030 --> 01:21:59,910 They were in Paris at 2:00 a.m. 771 01:21:59,990 --> 01:22:02,830 They can't fly. The train's too dangerous. 772 01:22:02,910 --> 01:22:05,620 He knows better than to go anywhere we might track him. 773 01:22:06,000 --> 01:22:07,500 So this is our best guess. 774 01:23:06,980 --> 01:23:08,270 What are you doing here? 775 01:23:08,350 --> 01:23:10,310 The kids. I was worried. I couldn't sleep. 776 01:23:10,400 --> 01:23:12,610 You're gonna wake them up. We got to go. 777 01:23:12,690 --> 01:23:14,780 I don't want to know who I am anymore. 778 01:23:14,860 --> 01:23:17,400 I don't care. I don't want to know. 779 01:23:20,160 --> 01:23:21,160 Come on. We'll talk about... 780 01:23:21,240 --> 01:23:24,080 Everything I found out I want to forget. 781 01:23:24,450 --> 01:23:25,490 It's okay. 782 01:23:25,580 --> 01:23:27,790 I don't care who I am or what I did. 783 01:23:29,580 --> 01:23:30,620 It's okay. 784 01:23:30,710 --> 01:23:32,080 We have this money. 785 01:23:33,380 --> 01:23:34,420 We can hide. 786 01:23:37,380 --> 01:23:40,130 Can we do that? Is there any chance you can do that? 787 01:23:47,930 --> 01:23:49,310 I don't know. 788 01:23:55,110 --> 01:23:56,110 Come on. 789 01:24:06,620 --> 01:24:08,910 Here, boy! Here, boy! 790 01:24:09,410 --> 01:24:10,620 Morning. 791 01:24:10,830 --> 01:24:12,960 Christ. You were up early. 792 01:24:13,540 --> 01:24:15,290 Bless you for making coffee. 793 01:24:23,970 --> 01:24:25,720 One night. You weren't kidding. 794 01:24:26,770 --> 01:24:28,220 For a change. 795 01:24:28,890 --> 01:24:30,770 He's not there either. 796 01:24:31,600 --> 01:24:32,690 And you looked by the car? 797 01:24:32,770 --> 01:24:34,350 He's not anywhere. 798 01:24:35,400 --> 01:24:37,230 All right, let me get dressed. 799 01:24:37,320 --> 01:24:38,400 Who? 800 01:24:38,490 --> 01:24:39,820 Bloody dog's gone missing. 801 01:24:39,900 --> 01:24:41,530 Does that happen a lot? 802 01:24:41,610 --> 01:24:44,070 What? That mutt? Miss his breakfast? Not a chance. 803 01:24:44,160 --> 01:24:45,990 It's always something, right? 804 01:24:48,330 --> 01:24:50,120 Get in the basement. 805 01:24:50,330 --> 01:24:51,410 What? 806 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 Get everyone in the basement now. 807 01:24:54,080 --> 01:24:55,420 What the hell are you talking about? 808 01:24:55,500 --> 01:24:58,960 You're in danger. Your family's in danger. I don't have time to explain. 809 01:24:59,050 --> 01:25:00,960 Wait a minute. What the... Eamon. 810 01:25:01,050 --> 01:25:02,420 You should go. 811 01:25:02,510 --> 01:25:03,630 What the hell have you done? 812 01:25:03,720 --> 01:25:05,180 It's not her. It's me. 813 01:25:05,260 --> 01:25:08,680 You need to get out of sight and in the basement as quick as you can. 814 01:25:09,220 --> 01:25:10,430 Daddy. 815 01:25:15,610 --> 01:25:16,940 I'm sorry. 816 01:25:17,110 --> 01:25:18,360 Let's go. 817 01:25:36,960 --> 01:25:38,880 The phone is dead. Yeah. 818 01:25:40,420 --> 01:25:42,920 Jason, who's out there? Who is it? 819 01:26:00,400 --> 01:26:01,860 What are you doing? 820 01:26:02,740 --> 01:26:03,940 Oh, no. 821 01:26:07,950 --> 01:26:11,240 We should never have come here. I... These children... 822 01:26:11,330 --> 01:26:12,740 That's not gonna happen. 823 01:28:40,690 --> 01:28:43,060 Where is it? Where's the weapon? 824 01:28:47,070 --> 01:28:50,150 Who else is out here? Who else? How many you got with you? 825 01:28:50,240 --> 01:28:51,820 I'm not gonna ask you again. 826 01:28:52,610 --> 01:28:54,570 I work alone. Like you. 827 01:28:57,330 --> 01:28:59,120 We always work alone. 828 01:28:59,580 --> 01:29:01,870 What do you mean? Who are you? Rome? 829 01:29:01,960 --> 01:29:03,290 Paris? 830 01:29:05,460 --> 01:29:07,290 Treadstone, both of us. 831 01:29:07,380 --> 01:29:09,170 Treadstone? Which one? 832 01:29:09,260 --> 01:29:10,840 Paris. I live in Paris. 833 01:29:10,920 --> 01:29:12,590 You get the headaches? 834 01:29:13,550 --> 01:29:14,590 Yeah. 835 01:29:14,680 --> 01:29:16,680 I get such bad headaches. 836 01:29:16,930 --> 01:29:19,350 You know at night when you're driving a car? 837 01:29:19,430 --> 01:29:21,060 Maybe it's to do with the headlights. 838 01:29:21,140 --> 01:29:22,890 What is Treadstone? 839 01:29:23,900 --> 01:29:26,020 Treadstone said pills. 840 01:29:27,860 --> 01:29:29,730 They said go to Paris. 841 01:29:30,150 --> 01:29:32,320 Is Treadstone in Paris? 842 01:29:34,280 --> 01:29:35,740 Look at this. 843 01:29:38,120 --> 01:29:40,120 Look at what they make you give. 844 01:30:05,020 --> 01:30:06,810 All right, all right. 845 01:30:07,020 --> 01:30:09,900 All right, Claudia, get in the front and put your belt on. 846 01:30:09,980 --> 01:30:12,190 All right, we're just gonna put you in the back. 847 01:30:12,280 --> 01:30:14,360 All right, get in the front, Claudia. 848 01:30:19,660 --> 01:30:21,660 I'm not waiting, Marie. 849 01:30:21,950 --> 01:30:23,750 One minute, Eamon. I'm not waiting! 850 01:30:23,830 --> 01:30:25,500 Please! 851 01:30:26,790 --> 01:30:27,920 Take it. 852 01:30:28,000 --> 01:30:30,420 I took out $30,000. The rest is yours. 853 01:30:31,340 --> 01:30:33,340 That's it? That's all I got. 854 01:30:36,300 --> 01:30:37,760 No, that's not what I meant. 855 01:30:37,840 --> 01:30:42,350 This is not gonna stop, Marie. You got to get out now. Away from me. 856 01:30:43,810 --> 01:30:46,310 You got to get out. You got to start running. 857 01:30:46,600 --> 01:30:48,350 You get low, you stay low. 858 01:30:48,440 --> 01:30:50,310 No more friends. Nothing familiar. 859 01:30:52,940 --> 01:30:56,780 There's enough in there for you to make a life. Any life. 860 01:30:56,860 --> 01:30:58,240 I'm out of here, Marie! 861 01:30:58,320 --> 01:30:59,360 Hey! 862 01:31:01,910 --> 01:31:04,290 Get in the car. You got to go. 863 01:31:09,880 --> 01:31:11,750 What are you gonna do? 864 01:31:12,590 --> 01:31:13,840 I'll end it. 865 01:31:14,550 --> 01:31:15,550 Go ahead. 866 01:31:17,470 --> 01:31:18,680 Please. 867 01:32:37,130 --> 01:32:38,710 Code in, please. 868 01:32:39,800 --> 01:32:41,050 Code in. 869 01:32:45,470 --> 01:32:46,680 Code in. 870 01:32:50,890 --> 01:32:52,310 Who is this? 871 01:32:58,030 --> 01:32:59,820 Who the hell are you? 872 01:33:03,570 --> 01:33:05,320 The man you sent is dead. 873 01:33:05,410 --> 01:33:07,780 So whoever this is, you better start talking. 874 01:33:09,620 --> 01:33:10,790 Hello, Jason. 875 01:33:11,960 --> 01:33:13,920 So, what are we into now? 876 01:33:19,630 --> 01:33:23,050 It only goes two ways. Either you come in and let us make this right, 877 01:33:23,130 --> 01:33:25,340 or we'll have to keep going until we're satisfied. 878 01:33:25,430 --> 01:33:27,180 You mean until you kill me. 879 01:33:29,060 --> 01:33:31,730 I can't fix this if I don't know what the problem is. 880 01:33:31,810 --> 01:33:34,350 Tell me what we're into, and I'll do the best I can. 881 01:33:42,360 --> 01:33:44,860 Why don't you talk to Marie, Jason? 882 01:33:46,660 --> 01:33:48,580 Let's ask Marie what she wants to do. 883 01:33:48,660 --> 01:33:50,620 Actually, l don't think she gives a shit. 884 01:33:51,080 --> 01:33:52,450 She's dead. 885 01:34:01,300 --> 01:34:03,800 I'm sorry to hear that. How did that happen? 886 01:34:03,880 --> 01:34:05,470 She was slowing me down. 887 01:34:06,840 --> 01:34:08,470 Jason, all we've been doing right from... 888 01:34:08,550 --> 01:34:09,640 Enough. 889 01:34:09,720 --> 01:34:10,720 Enough. 890 01:34:12,140 --> 01:34:14,390 5:30 p.m. Paris. 891 01:34:14,480 --> 01:34:16,190 Today. Pont Neuf. 892 01:34:16,440 --> 01:34:18,980 Come alone, you walk to the middle of that bridge. 893 01:34:19,070 --> 01:34:21,070 You take off your jacket. Face east. 894 01:34:21,150 --> 01:34:23,070 l'll redial this number. Jason, wait! 895 01:34:33,660 --> 01:34:38,080 First flight out. Tell Nicky I'll call from the car. Tell her to find Picot. Go. 896 01:34:40,750 --> 01:34:41,920 So... 897 01:34:42,710 --> 01:34:44,340 What are we gonna do? 898 01:34:44,420 --> 01:34:46,680 I told you I'd clean this up. That's what I'm doing. 899 01:34:46,760 --> 01:34:48,430 Can you really bring him in? 900 01:34:49,600 --> 01:34:51,430 I think we're past that, don't you? 901 01:34:52,010 --> 01:34:53,600 Do you have a better idea? 902 01:34:53,680 --> 01:34:56,390 You've given me nothing but a trail of collateral damage 903 01:34:56,480 --> 01:34:58,850 from Zurich to Paris. I couldn't do much worse. 904 01:34:58,940 --> 01:35:01,690 Why don't you go upstairs and book a conference room? 905 01:35:01,770 --> 01:35:04,110 Maybe you can talk him to death. 906 01:36:21,310 --> 01:36:24,190 The bus, the tour bus, second level. 907 01:36:25,520 --> 01:36:27,440 Negative on the target. 908 01:36:30,490 --> 01:36:32,610 Position one? Negative. 909 01:36:32,700 --> 01:36:34,870 Position two? Negative. 910 01:36:49,880 --> 01:36:52,760 Position three, motorcycle. 911 01:36:53,470 --> 01:36:54,640 Negative. 912 01:36:54,720 --> 01:36:55,890 Negative. 913 01:37:20,250 --> 01:37:21,290 Jason? 914 01:37:21,370 --> 01:37:25,120 I told you to come alone. I guess that was too complicated. 915 01:37:25,210 --> 01:37:27,000 So try this. I'm gone. 916 01:37:31,220 --> 01:37:32,260 Fuck. 917 01:37:39,430 --> 01:37:41,100 Get Nicky on the phone. 918 01:37:57,120 --> 01:37:58,200 Yeah? 919 01:37:58,280 --> 01:38:00,660 How long does it take to wipe the room down and move it? 920 01:38:00,740 --> 01:38:02,660 Get rid of everything? Yeah. 921 01:38:03,370 --> 01:38:04,500 Two to three hours. 922 01:38:04,580 --> 01:38:06,120 All right, well, get started. 923 01:38:13,170 --> 01:38:14,470 Listen, no breaks. 924 01:38:14,550 --> 01:38:17,390 Two men outside, one in the lobby. And keep your eyes open. 925 01:38:20,260 --> 01:38:22,060 Keep the truck? Yeah, keep the truck. 926 01:38:22,470 --> 01:38:25,520 I'm gonna close this unit down. We'll move the gear in the truck. 927 01:38:43,000 --> 01:38:45,750 They were covering Spain, Malta, Morocco. 928 01:38:45,830 --> 01:38:48,330 Yes, all local police radio traffic. 929 01:38:48,460 --> 01:38:52,000 No, for northern Europe we need an authorized directive. Yeah. 930 01:38:53,010 --> 01:38:56,260 Okay, they're on it. We'll have a satellite download in 30 minutes. 931 01:40:05,870 --> 01:40:07,750 Where's your field box? 932 01:40:12,580 --> 01:40:13,670 Where's your field box? 933 01:40:13,750 --> 01:40:15,380 It's right there. 934 01:40:15,800 --> 01:40:18,130 The whole system's gone haywire. 935 01:40:19,090 --> 01:40:21,300 That's this window right here. 936 01:40:21,760 --> 01:40:23,550 Dining room window? 937 01:40:25,060 --> 01:40:26,600 I don't get it. 938 01:40:28,810 --> 01:40:30,940 Dead. The phones are dead. 939 01:40:32,480 --> 01:40:33,900 It's Bourne, isn't it? 940 01:40:35,110 --> 01:40:36,440 Just quiet. 941 01:41:24,110 --> 01:41:25,780 You move, you die. 942 01:41:26,490 --> 01:41:27,580 Bourne. 943 01:41:27,660 --> 01:41:28,910 Gun down. 944 01:41:35,080 --> 01:41:36,170 In there. 945 01:41:38,050 --> 01:41:39,800 Okay, so what do you want... 946 01:41:39,880 --> 01:41:41,260 Treadstone. 947 01:41:41,670 --> 01:41:44,260 You better take a look around. There's not much left. 948 01:41:44,340 --> 01:41:45,430 Are you Treadstone? 949 01:41:45,510 --> 01:41:46,890 Am I Treadstone? Me? 950 01:41:46,970 --> 01:41:48,970 What the hell are you talking about? 951 01:41:49,060 --> 01:41:50,520 He's lost it. 952 01:41:50,810 --> 01:41:52,600 You better start filling in the blanks here! 953 01:41:52,680 --> 01:41:54,980 'Cause I thought we were on the same side. 954 01:41:55,060 --> 01:41:56,270 Whose side is that? 955 01:41:56,360 --> 01:42:00,190 You don't know what you're doing, do you? You don't have a goddamn clue! 956 01:42:00,530 --> 01:42:01,820 Who am I? 957 01:42:02,190 --> 01:42:04,150 You're U.S. government property! 958 01:42:04,240 --> 01:42:07,410 You're a malfunctioning $30 million weapon! 959 01:42:07,660 --> 01:42:09,530 You're a total goddamn catastrophe! 960 01:42:09,620 --> 01:42:12,620 And, by God, if it kills me, you will tell me how this happened. 961 01:42:12,700 --> 01:42:13,830 Why are you trying to kill me? 962 01:42:13,910 --> 01:42:15,670 What happened in Marseilles? 963 01:42:15,750 --> 01:42:18,630 You sent me to kill Wombosi. 964 01:42:18,920 --> 01:42:21,960 Kill Wombosi? Yeah, we can do that any time we want. 965 01:42:22,050 --> 01:42:24,420 I can send Nicky to do that, for Christ's sake. 966 01:42:24,510 --> 01:42:27,300 Mr. Wombosi was supposed to be dead three weeks ago. 967 01:42:27,390 --> 01:42:31,510 He was supposed to have died in a way where the only possible explanation was 968 01:42:31,600 --> 01:42:34,680 that he'd been murdered by a member of his own entourage. 969 01:42:34,770 --> 01:42:36,560 I don't send you to kill. 970 01:42:36,650 --> 01:42:38,270 I send you to be invisible. 971 01:42:38,360 --> 01:42:40,610 I send you because you don't exist. 972 01:42:40,690 --> 01:42:42,940 I want to know what happened in Marseilles. 973 01:42:43,030 --> 01:42:45,860 I don't remember what happened in Marseilles. 974 01:42:45,950 --> 01:42:48,660 Bullshit! This is unacceptable, soldier. 975 01:42:48,740 --> 01:42:50,410 You hear me? You failed! 976 01:42:50,490 --> 01:42:52,120 Unacceptable? You failed! 977 01:42:52,200 --> 01:42:53,490 You failed and you're gonna tell me why! 978 01:42:53,580 --> 01:42:56,040 I can't tell you! I don't remember! 979 01:42:56,120 --> 01:42:59,170 You brought Kane to life. You put together a meeting with Wombosi. 980 01:42:59,250 --> 01:43:01,670 You found the security company. You broke into the office! 981 01:43:01,750 --> 01:43:05,920 For Christ's sake, you picked the yacht as the goddamn strike point! 982 01:43:13,640 --> 01:43:15,020 You picked the boat. 983 01:43:15,100 --> 01:43:17,940 You picked the day. You tracked the crew. 984 01:43:18,020 --> 01:43:19,520 The food, the fuel! 985 01:43:19,610 --> 01:43:22,400 You told us where. You told us when. 986 01:43:22,940 --> 01:43:25,480 You hid out on that boat five days. 987 01:43:25,610 --> 01:43:27,820 You were in, Jason. You were in! 988 01:43:27,910 --> 01:43:29,360 lt was over! 989 01:44:30,380 --> 01:44:32,180 No, you do remember. 990 01:44:35,220 --> 01:44:36,560 Don't you? 991 01:44:42,770 --> 01:44:44,810 I don't want to do this anymore. 992 01:44:46,070 --> 01:44:48,570 I don't think that's a decision you can make. 993 01:44:53,780 --> 01:44:56,410 Jason Bourne is dead. Do you hear me? 994 01:44:56,700 --> 01:44:58,410 He drowned two weeks ago. 995 01:44:58,500 --> 01:45:01,500 You're gonna go tell them that Bourne is dead. Understand? 996 01:45:01,580 --> 01:45:03,080 Where are you gonna go? 997 01:45:03,880 --> 01:45:06,130 I swear, if I even feel somebody behind me, 998 01:45:06,210 --> 01:45:08,000 there is no measure to how fast 999 01:45:08,090 --> 01:45:11,130 and how hard I will bring this fight to your doorstep. 1000 01:45:11,220 --> 01:45:13,090 I'm on my own side now. 1001 01:48:47,770 --> 01:48:48,810 It's done. 1002 01:48:49,560 --> 01:48:51,020 Shut it down. 1003 01:49:29,310 --> 01:49:32,390 The Treadstone project has actually already been terminated. 1004 01:49:32,480 --> 01:49:35,650 lt was designed primarily as a sort of advanced game program. 1005 01:49:35,730 --> 01:49:38,440 We'd hoped it might build into a good training platform. 1006 01:49:38,530 --> 01:49:42,070 But quite honestly, for a strictly theoretical exercise, 1007 01:49:42,150 --> 01:49:44,450 the cost-benefit ratio was just too high. 1008 01:49:44,530 --> 01:49:46,620 lt's all but decommissioned at this point. 1009 01:49:46,700 --> 01:49:48,280 All right, what's next? 1010 01:49:48,370 --> 01:49:50,660 Okay, this is 1011 01:49:52,290 --> 01:49:53,500 Blackbriar. 1012 01:49:53,580 --> 01:49:56,750 Blackbriar is a joint DOD communications program 1013 01:49:56,840 --> 01:49:58,790 that we really feel has good traction to it. 1014 01:49:58,880 --> 01:50:00,880 lt's got legs. lt'll run and run. 1015 01:50:01,510 --> 01:50:05,340 lt combines elements of proactive and reactive fields of security... 1016 01:50:48,930 --> 01:50:50,550 This your store? 1017 01:50:50,680 --> 01:50:51,760 Yeah. 1018 01:50:53,220 --> 01:50:57,270 It's nice. It's a little hard to find, but... 1019 01:51:01,730 --> 01:51:03,530 Think I could rent a scooter? 1020 01:51:07,570 --> 01:51:09,070 You have ID? 1021 01:51:10,620 --> 01:51:11,990 Not really. 1022 01:51:12,000 --> 01:51:15,097 Best watched using Open Subtitles MKV Player 74740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.