All language subtitles for Within.2016.DVDRip.x264-EiDER-hun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,451 --> 00:00:40,664
A GONOSZ ODABENT V�R
2
00:01:06,856 --> 00:01:08,817
Klassz!
3
00:01:13,947 --> 00:01:17,117
Ezt nem csak friss h�zasok csin�lj�k?
4
00:01:17,158 --> 00:01:18,243
Elk�stetek egy �vvel.
5
00:01:18,284 --> 00:01:19,411
Jobb k�s�bb, mint soha.
6
00:01:20,203 --> 00:01:22,372
Balszerencs�t hozna,
ha megbotlan�k a k�sz�bben.
7
00:01:22,414 --> 00:01:24,374
- Ez�rt van ez a szok�s?
- Igen.
8
00:01:24,416 --> 00:01:26,584
- Ne olvass annyit!
- K�sz.
9
00:01:27,585 --> 00:01:28,628
Eln�z�st!
10
00:01:43,184 --> 00:01:45,270
Ezt vigy�k fel?
11
00:01:49,524 --> 00:01:51,526
�vatosan, �vatosan, �vatosan!
12
00:01:53,820 --> 00:01:56,906
T�l kev�s cuccunk van ehhez a h�zhoz.
13
00:01:56,948 --> 00:01:58,950
Akkor majd vesz�nk ezt-azt.
14
00:02:04,122 --> 00:02:07,375
- Eddig minden ok�.
- Aha, t�nyleg.
15
00:02:09,210 --> 00:02:12,338
Hannah, jobbra az utols� a te szob�d!
16
00:02:16,468 --> 00:02:17,552
Tegy�tek le!
17
00:02:48,791 --> 00:02:50,960
Gyere, Monty! Ez az �j szob�nk.
18
00:02:59,344 --> 00:03:00,428
Nem hib�ztatlak.
19
00:03:24,369 --> 00:03:25,370
Na?
20
00:03:26,371 --> 00:03:30,625
Mintha szobafogs�gb�l
mag�nz�rk�ba ker�ln�k.
21
00:03:31,626 --> 00:03:33,711
N�zd a j� oldal�t.
Nagyobb, mint az el�z� szob�d.
22
00:03:33,753 --> 00:03:35,755
Igen. T�l nagy.
23
00:03:36,714 --> 00:03:41,135
K�pzeld el �gy,
hogy szanasz�t vannak a cuccaid.
24
00:03:42,971 --> 00:03:45,056
L�tod? M�ris kisebbnek t�nik.
25
00:03:46,182 --> 00:03:48,184
Montynak nem tetszik.
26
00:03:48,268 --> 00:03:50,436
Id�vel majd megszereti.
27
00:03:58,611 --> 00:03:59,779
Seg�ts!
28
00:04:03,908 --> 00:04:06,067
Ugye tudod,
hogy 30 �vig perk�ljuk a hitelt?
29
00:04:06,077 --> 00:04:08,204
Igen, nagyon is tiszt�ban vagyok vele.
30
00:04:09,122 --> 00:04:12,208
Sz�val megv�rhatjuk,
hogy minden cuccunk itt legyen,
31
00:04:12,250 --> 00:04:15,420
miel�tt teleaggatjuk a falakat.
B�ven van id�nk.
32
00:04:15,837 --> 00:04:18,089
Csak otthonoss� akartam tenni,
amilyen hamar csak lehet,
33
00:04:18,131 --> 00:04:20,091
f�leg Hannah miatt.
34
00:04:22,301 --> 00:04:25,304
Egy h�zat nem a k�pek vagy a b�torok
teszik otthonoss�,
35
00:04:25,346 --> 00:04:27,390
hanem a benne �l�k.
36
00:04:28,474 --> 00:04:32,510
Am�gy meg tudom, csak az�rt sz�gelsz,
hogy ne kelljen cipekedned.
37
00:04:32,520 --> 00:04:33,688
Na, t�n�s innen!
38
00:04:40,820 --> 00:04:42,071
Szeretlek, Hannah.
39
00:04:52,373 --> 00:04:54,459
Ez az utols�.
40
00:05:26,500 --> 00:05:29,000
Ray Walsh
Lakatos �s riaszt�szerel�
41
00:05:32,997 --> 00:05:35,072
Ezt vidd a nappaliba!
42
00:05:35,082 --> 00:05:38,336
- 20 dolcsiba, hogy a kuk�ban k�t ki.
- Ok�, benne vagyok.
43
00:05:44,675 --> 00:05:45,718
Hannah?
44
00:05:47,595 --> 00:05:48,805
Szerinted?
45
00:05:50,681 --> 00:05:53,017
Szerintem a sarokban
jobban n�zne ki.
46
00:05:53,810 --> 00:05:54,894
Szerintem is, de ap�d...
47
00:05:54,936 --> 00:05:58,147
Apa a legnagyobb
lakberendez�si antitalentum.
48
00:05:58,189 --> 00:06:00,066
Seg�ts visszatolni!
49
00:06:01,317 --> 00:06:03,319
�gy ni.
50
00:06:06,531 --> 00:06:08,449
Sokkal jobb.
51
00:06:09,534 --> 00:06:11,786
- H�, �vatosan!
- Ne...
52
00:06:12,703 --> 00:06:14,789
- Az eloszt�val lesz baj.
- Tess�k?
53
00:06:14,830 --> 00:06:17,792
Az eloszt�val.
Nyilv�n csak kilazult egy dr�t.
54
00:06:17,833 --> 00:06:20,086
- K�nnyen megjav�that�.
- A k�nny�t szeretem.
55
00:06:20,127 --> 00:06:23,047
K�nny� egyenl� olcs�.
56
00:06:23,464 --> 00:06:26,384
- Ray Walsh.
- John Alexander. �rvendek.
57
00:06:26,425 --> 00:06:28,469
- Sz�val te vagy az �j szomsz�d.
- Aha.
58
00:06:28,511 --> 00:06:30,638
- Megengeded?
- Parancsolj!
59
00:06:32,723 --> 00:06:33,891
Sz�val lakatos vagy?
60
00:06:33,933 --> 00:06:35,935
Ilyen gazdas�gi helyzetben?
61
00:06:35,977 --> 00:06:38,020
Az, meg m�s is.
62
00:06:38,938 --> 00:06:40,147
Mi�rt? Kell valami?
63
00:06:41,107 --> 00:06:44,151
Az ingatlanos azt javasolta,
csin�ltassak �j kulcsbet�tet.
64
00:06:44,193 --> 00:06:46,003
Csak nem vesz�lyes ez a k�rny�k?
65
00:06:46,237 --> 00:06:47,363
Nem, nem, nem.
66
00:06:47,405 --> 00:06:49,365
Ez csak j�zan paraszti �sz.
67
00:06:49,490 --> 00:06:53,619
Nem tudhatjuk,
kinek van hozz�f�r�se a h�zunkhoz.
68
00:06:54,662 --> 00:06:57,707
- K�sz�nj el Hannah-t�l!
- Szia, Hannah! Hi�nyozni fogsz.
69
00:06:57,748 --> 00:06:59,834
Hi�nyozni fog? Helyes.
70
00:06:59,875 --> 00:07:01,993
- Mizu, tes�?
- Hannah! �rezd j�l magad!
71
00:07:02,003 --> 00:07:06,048
- Hi�nyozni fogsz! Szia!
- Szia! Visszav�runk!
72
00:07:10,344 --> 00:07:12,305
Nagyon fogsz hi�nyozni...
73
00:07:35,453 --> 00:07:37,445
Nem b�rtad meg�llni, mi?
74
00:07:37,455 --> 00:07:41,500
Mindig ugrom a motorhiba hangj�ra.
Musz�j ut�nan�znem.
75
00:07:41,542 --> 00:07:42,752
Milyen a pasas? Kedves?
76
00:07:43,544 --> 00:07:47,715
Igen, el�gg�.
�j kulcsbet�tet szerel a z�rakba.
77
00:07:47,965 --> 00:07:50,926
- A k�lt�z�s els� �ldozata?
- Pedig im�dtam ezt a l�mp�t.
78
00:07:50,968 --> 00:07:53,137
- Nagy k�r.
- Igen.
79
00:07:54,138 --> 00:07:56,182
H�, tudsz adni 20 dolcsit?
80
00:07:57,308 --> 00:07:59,226
Menj�nk!
81
00:08:05,441 --> 00:08:08,611
- Itt jobb lesz, hidd el.
- Nem rakhatod a szell�z� el�!
82
00:08:08,652 --> 00:08:11,822
De... n�zd,
nem takarja el a szell�z�ny�l�st!
83
00:08:11,864 --> 00:08:16,035
- Pont el�tte van.
- J�, de akkor sem...
84
00:08:24,335 --> 00:08:25,419
Te meg hol vagy?
85
00:08:25,461 --> 00:08:28,631
Csak itt m�k�dik a wifi.
86
00:08:29,381 --> 00:08:31,592
Gondolom,
ez lesz a dolgoz�szoba.
87
00:08:32,468 --> 00:08:34,553
Azt�n majd babaszoba.
88
00:08:34,595 --> 00:08:35,805
Ezzel ne is po�nkodj!
89
00:08:35,846 --> 00:08:37,765
Nem po�nnak sz�ntam.
90
00:08:42,019 --> 00:08:43,103
Mi a baj?
91
00:08:44,063 --> 00:08:47,316
Tutira nem vagy kibukva, vagy valami?
92
00:08:48,108 --> 00:08:50,351
Miattunk? Nem. Megleszek.
93
00:08:50,361 --> 00:08:52,488
�gyse tal�lsz
�j pasit a kertv�rosban...
94
00:08:52,530 --> 00:08:55,574
- Tommy, szakadozik a vonal.
- R�ad�sul...
95
00:08:57,576 --> 00:08:58,661
A francba!
96
00:09:43,581 --> 00:09:47,668
Az els� vacsora az �j h�zban.
Erre koccintanunk kell, igaz?
97
00:09:51,755 --> 00:09:53,872
- Ez most komoly?
- J� nekem a v�z.
98
00:09:53,882 --> 00:09:57,011
Nem. Tilos v�zzel koccintani.
99
00:09:57,052 --> 00:09:59,221
- Balszerencs�t hoz.
- Ez ugye nem valamif�le...
100
00:10:00,097 --> 00:10:01,223
Teszt, ugye?
101
00:10:01,348 --> 00:10:04,268
Ez nem teszt, hanem t�szt.
102
00:10:07,438 --> 00:10:08,480
R�nk,
103
00:10:08,647 --> 00:10:10,566
a csal�dra,
104
00:10:10,607 --> 00:10:11,734
az otthonunkra.
105
00:10:16,780 --> 00:10:19,867
- Kivel besz�lt�l odafent?
- Tommyval.
106
00:10:20,034 --> 00:10:23,120
- Hogy van?
- Gondolom, j�l.
107
00:10:23,162 --> 00:10:25,154
J�t tesz nektek egy kis t�vols�g.
108
00:10:25,164 --> 00:10:27,207
Szerintem meg t�vedsz.
109
00:10:27,249 --> 00:10:29,418
- Szerintem jobban teszed...
- Becky mit csin�l ny�ron?
110
00:10:29,460 --> 00:10:33,495
Elj�hetne p�r napra,
miut�n berendezkedt�l.
111
00:10:33,505 --> 00:10:36,074
Tudjuk, milyen neh�z ez neked.
Ha lett volna m�s lehet�s�g...
112
00:10:36,133 --> 00:10:38,385
Volt! B�rmelyik
bar�tn�mn�l ellakhattam volna.
113
00:10:38,427 --> 00:10:40,429
- Az eg�sz tan�vben?
- Igen.
114
00:10:40,471 --> 00:10:42,431
V�gz�s vagyok, Mel.
115
00:10:42,473 --> 00:10:44,683
- Azt hiszed, visszanyerted
a bizalmunkat? - John!
116
00:10:46,685 --> 00:10:48,687
Igazad van. Sajn�lom!
117
00:10:51,982 --> 00:10:53,025
T�k mindegy.
118
00:11:00,199 --> 00:11:02,326
Hagyd, holnap beviszem eb�dre!
119
00:11:22,221 --> 00:11:25,140
Szeretlek, Hannah.
120
00:11:44,993 --> 00:11:47,037
Semmi baj, Monty.
121
00:11:59,675 --> 00:12:00,801
Nyugi, Monty!
122
00:12:24,616 --> 00:12:27,786
Nem k�ne
ilyen szigor�nak lenned Hannah-val.
123
00:12:27,828 --> 00:12:29,913
- Ilyen szigor�nak?
- M�g kamasz, John.
124
00:12:29,955 --> 00:12:31,999
Igen, egy kamasz,
aki bulit rendezett,
125
00:12:32,040 --> 00:12:35,210
kis h�j�n felgy�jtva a h�zunkat.
Letart�ztatt�k alkoholfogyaszt�s�rt...
126
00:12:35,252 --> 00:12:39,339
Ja, t�nyleg! Mert te sose
pi�lt�l vagy bulizt�l kamaszk�nt.
127
00:12:39,381 --> 00:12:41,383
Sosem tart�ztattak le.
128
00:12:43,844 --> 00:12:44,970
Mit m�velsz?
129
00:12:45,012 --> 00:12:47,097
Szerintem tudod.
130
00:12:47,973 --> 00:12:50,173
Nem igaz�n j�n be ez a p�l�.
131
00:12:50,183 --> 00:12:52,269
Mi�rt? Ez a szerencsep�l�m.
132
00:16:12,552 --> 00:16:14,638
�gyes pr�b�lkoz�s, apa.
133
00:17:01,476 --> 00:17:02,519
Monty?
134
00:17:03,478 --> 00:17:05,688
Mit keresel odakint?
135
00:17:13,947 --> 00:17:16,199
- Apa! Mi a k�d?
- 1-0-6-1-8!
136
00:17:19,077 --> 00:17:20,828
- J�l vagy?
- Monty odakint volt.
137
00:17:20,870 --> 00:17:23,363
Ki akartam menni �rte.
Nem tudom, hogy jutott ki.
138
00:17:23,373 --> 00:17:25,375
Ez nyilv�n a riaszt�s c�g.
139
00:17:25,417 --> 00:17:27,544
Felveszem. Ti menjetek vissza aludni.
140
00:17:54,612 --> 00:17:57,465
Ki ette meg a k�nai kaj�t?
Azt mondt�tok, hagytok egy kicsit.
141
00:17:57,657 --> 00:17:59,816
R�m ne n�zz! Nem l�ttad a kulcsom?
142
00:17:59,826 --> 00:18:01,911
Izgulsz, hogy mi lesz a k�nyvt�rban?
143
00:18:01,953 --> 00:18:04,122
A k�nyvek csak k�nyvek.
Nem l�ttad a kulcsom?
144
00:18:04,164 --> 00:18:08,251
- P�tkulcs az ajt� mellett.
- Klassz. K�sz�n�m! Szia!
145
00:18:08,293 --> 00:18:12,255
Ne felejtsd el,
hogy Ray �tugrik kulcsbet�t cser�lni!
146
00:18:14,549 --> 00:18:17,500
M�s is iszik tejet, ugye tudod?
147
00:18:17,510 --> 00:18:18,720
Nem g�z. Egy csal�d vagyunk.
148
00:18:20,763 --> 00:18:22,849
- Nem l�ttad Montyt?
- Nem.
149
00:18:22,891 --> 00:18:26,926
Majd visszaj�n.
Nyilv�n csak felfedezi a k�rny�ket.
150
00:18:26,936 --> 00:18:29,022
Gyere velem egy pillanatra!
151
00:18:36,404 --> 00:18:38,448
Mi az? �j aut�t kapok?
152
00:18:39,616 --> 00:18:40,658
Nem eg�szen.
153
00:18:43,536 --> 00:18:44,704
Mi ez a sok cucc?
154
00:18:45,322 --> 00:18:47,279
Az el�z� tulaj nem fizette
a t�rleszt�st.
155
00:18:47,289 --> 00:18:51,920
Csak �gy tudtuk megvenni a h�zat.
Gondolom, ezt �rtett�k "�gy" alatt.
156
00:18:52,003 --> 00:18:55,048
J�, de mi k�ze ennek hozz�m?
157
00:18:55,089 --> 00:18:58,301
Mivel 2 h�napos szobafogs�gon vagy,
gondoltam, ezzel lek�theted magad.
158
00:18:58,927 --> 00:19:02,096
Az a j� h�rem,
hogy b�rmit megtarthatsz, ami tetszik.
159
00:19:02,138 --> 00:19:03,306
Hurr�, k�sz!
160
00:19:04,307 --> 00:19:06,225
Mennem kell.
161
00:19:08,436 --> 00:19:09,562
H�, az�rt h�zz bele!
162
00:19:23,993 --> 00:19:25,036
A francba!
163
00:19:45,807 --> 00:19:47,016
� az �j szomsz�d.
164
00:19:47,058 --> 00:19:50,019
- K�sz�nj neki!
- Ha mersz.
165
00:19:52,146 --> 00:19:54,357
- T�nj�nk innen!
- Gyorsan, gyorsan, gyorsan!
166
00:19:59,404 --> 00:20:00,530
Ezt is meg�rt�k.
167
00:20:41,112 --> 00:20:42,280
Mrs. Alexander?
168
00:20:43,197 --> 00:20:45,324
- Nem akartam megijeszteni.
- Nem ijesztett meg.
169
00:20:45,366 --> 00:20:47,535
Csak teljesen kiment a fejemb�l,
hogy �tj�n.
170
00:20:47,577 --> 00:20:49,537
Ezer fel� kell figyelnie.
171
00:20:49,579 --> 00:20:51,622
Mintha itt se lenn�k, j�?
172
00:20:51,664 --> 00:20:53,833
Mire pislant egyet, m�r el is t�n�k.
173
00:20:55,751 --> 00:20:59,046
Valami izgalmas pletyka
a k�rny�kr�l, Ray?
174
00:21:01,007 --> 00:21:04,093
Ha van is, �n �gyse tudn�k r�la.
175
00:21:05,428 --> 00:21:07,513
Eg�sz nap g�rizem,
176
00:21:07,638 --> 00:21:11,642
a nejem meg nem az a bar�tkoz�s fajta.
177
00:21:13,686 --> 00:21:15,938
M�r mondani akartam, hogy ez a z�r...
178
00:21:16,898 --> 00:21:18,900
olcs� �s hat�stalan.
179
00:21:19,901 --> 00:21:23,196
Aki egy kicsit is �rt hozz�,
sim�n bet�rhet alig egy perc alatt.
180
00:21:24,238 --> 00:21:28,242
Nem �rtana z�rat cser�ltetni�k.
181
00:21:28,326 --> 00:21:30,328
Az, hogy �j kulcsbet�tet
rakatnak bele,
182
00:21:30,369 --> 00:21:34,530
csak arra j�,
hogy megnyugtass�k a lelkiismeret�ket.
183
00:21:34,540 --> 00:21:35,708
Mennyibe ker�l egy �j z�r?
184
00:21:36,834 --> 00:21:40,963
Mennyit �r a csal�dja biztons�ga,
Ms. Alexander?
185
00:21:44,091 --> 00:21:46,052
P�r sz�z dolcsi.
186
00:21:47,136 --> 00:21:49,180
Ha fontos a min�s�g.
187
00:21:53,351 --> 00:21:54,393
Nos...
188
00:21:55,436 --> 00:21:56,562
Majd megl�tjuk.
189
00:21:57,480 --> 00:22:00,733
Addig is itt a riaszt�.
190
00:22:00,775 --> 00:22:02,818
Aha, igen.
191
00:22:02,860 --> 00:22:04,904
L�ttam.
192
00:22:07,907 --> 00:22:10,076
R�ad�sul j� fajta.
193
00:22:11,077 --> 00:22:13,245
Legal�bbis annak sz�m�tott 12 �ve.
194
00:22:35,184 --> 00:22:38,354
Mel, l�ttad valahol Montyt?
195
00:22:39,146 --> 00:22:41,440
Ki az a Monty? A pasid?
196
00:22:41,482 --> 00:22:45,518
A macsk�m. Mit m�vel a kamer�mmal?
197
00:22:45,528 --> 00:22:48,614
Az asztalon hevert.
Nem b�rtam meg�llni.
198
00:22:49,782 --> 00:22:51,867
- Hogy h�vnak?
- Hannah.
199
00:22:52,868 --> 00:22:56,914
- Te nem vagy k�v�ncsi a nevemre?
- Nem igaz�n. Megtenn�...
200
00:22:57,998 --> 00:22:59,166
Mit m�vel?
201
00:22:59,208 --> 00:23:02,211
�n is akarok venni magamnak egy ilyet.
202
00:23:02,253 --> 00:23:04,338
Amikor anyuk�d �s �n
fiatalabbak voltunk,
203
00:23:04,380 --> 00:23:07,299
sokkal nehezebbek voltak a kamer�k.
204
00:23:07,425 --> 00:23:09,510
- Eml�kszik?
- Nem.
205
00:23:11,929 --> 00:23:13,139
Valamennyivel id�sebb vagyok.
206
00:23:14,265 --> 00:23:17,184
Legyen sz�ves
mondja meg Mr. Alexandernek,
207
00:23:17,226 --> 00:23:20,312
hogy egyel�re
nem kell sietnie a munkab�remmel.
208
00:23:20,479 --> 00:23:22,356
Nem gond, ha tartoznak.
209
00:23:22,565 --> 00:23:24,650
�dv a k�rny�ken!
210
00:24:29,256 --> 00:24:32,259
SZ�V�S, HOGY ENNYIT KELL
VEZETNI. F�L �R�NYIRA VAGYOK.
211
00:25:17,137 --> 00:25:18,180
A francba!
212
00:25:48,460 --> 00:25:50,671
Figyelj,
sim�n lehetett az egyik k�lt�ztet�.
213
00:25:51,463 --> 00:25:54,717
Nem most zuhanyoztam itt el�sz�r.
214
00:25:54,758 --> 00:25:57,845
- M�r kor�bban is l�ttam volna.
- Akkor ap�d volt, vagy Melanie.
215
00:25:57,886 --> 00:25:59,888
- Ki m�s lehetett volna?
- Nem tudom.
216
00:25:59,930 --> 00:26:01,932
Pont ez a l�nyeg.
217
00:26:01,974 --> 00:26:04,226
Valami t�rt�nik ebben a h�zban.
218
00:26:15,487 --> 00:26:16,530
Mi az?
219
00:26:19,658 --> 00:26:21,869
- M�r csak k�t h�nap.
- Csak.
220
00:26:22,870 --> 00:26:23,912
Na, l�pek.
221
00:26:27,166 --> 00:26:30,085
- Itthon vannak a sz�leid?
- Nincsenek.
222
00:26:31,295 --> 00:26:33,213
�, �rtem.
223
00:26:33,255 --> 00:26:35,424
Kital�lom. � nem a b�ty�d.
224
00:26:35,466 --> 00:26:37,551
Ez undor�t�.
225
00:26:37,593 --> 00:26:40,512
- Akkor �n megyek is. Szia!
- Szia!
226
00:26:43,682 --> 00:26:44,808
Tess�k!
227
00:26:45,768 --> 00:26:48,896
Rosemary Fletcher vagyok.
P�r h�zzal od�bb lakom.
228
00:26:48,937 --> 00:26:51,023
Hannah. Hell�.
229
00:26:51,148 --> 00:26:54,151
Sz�val j�v� �vt�l
a Springville-be fogsz j�rni?
230
00:26:54,193 --> 00:26:56,278
Igen. V�gz�s leszek.
231
00:26:57,279 --> 00:27:01,450
�j iskola �retts�gi el�tt?
Ugyanez volt velem is.
232
00:27:01,533 --> 00:27:03,619
Csak nem katonacsal�d vagytok?
233
00:27:03,660 --> 00:27:07,623
Nem. Nem.
Apa munk�t kapott a rep�l�t�ren.
234
00:27:07,664 --> 00:27:10,959
Ez�rt k�lt�zt�nk ide.
Egy ideig munkan�lk�li volt.
235
00:27:11,752 --> 00:27:12,951
Ne agg�dj az �j iskola miatt!
236
00:27:12,961 --> 00:27:17,174
Egy-k�t h�t, �s ugyan�gy fogod ut�lni,
mint az el�z�t.
237
00:27:17,216 --> 00:27:20,135
Nem is tartalak fel.
238
00:27:20,552 --> 00:27:22,596
Add �t �dv�zletemet a sz�leidnek!
239
00:27:22,638 --> 00:27:25,599
Hogyne. �r�l�k, hogy megismerhettem.
240
00:27:25,641 --> 00:27:28,685
- Szint�gy.
- Viszl�t!
241
00:28:47,931 --> 00:28:48,974
Eln�z�st!
242
00:28:50,225 --> 00:28:51,226
Szia!
243
00:28:53,311 --> 00:28:55,272
Seg�teni j�tt�l?
244
00:28:55,313 --> 00:28:56,356
Nem.
245
00:28:58,483 --> 00:29:00,569
Akkor l�kjed, ne k�m�lj!
246
00:29:00,610 --> 00:29:01,653
Lenne egy k�rd�sem.
247
00:29:02,654 --> 00:29:04,823
De ugye nem valami undi k�rd�s?
248
00:29:05,657 --> 00:29:06,867
- Nem.
- Ok�.
249
00:29:06,908 --> 00:29:08,900
Akkor hallgatlak!
250
00:29:08,910 --> 00:29:11,038
- A bar�taim tudni...
- Gyer�nk! K�rdezd meg!
251
00:29:11,079 --> 00:29:14,124
Tudni akarj�k, milyen itt lakni.
252
00:29:14,166 --> 00:29:16,074
Ezt hogy �rted?
253
00:29:16,084 --> 00:29:19,254
Tudod, minden k�rny�ken
van egy ijeszt� h�z.
254
00:29:19,296 --> 00:29:21,256
- Tudom.
- H�t...
255
00:29:21,381 --> 00:29:22,549
Itt a ti�tek az a h�z.
256
00:29:23,341 --> 00:29:26,470
Igaz ez?
T�nyleg meghaltak ebben a h�zban?
257
00:29:26,553 --> 00:29:28,597
Sz�nd�kosan cukkoltak.
258
00:29:28,638 --> 00:29:30,839
- Megn�zt�k, hogy reag�lsz. Ennyi.
- Mire hogy reag�l?
259
00:29:30,849 --> 00:29:33,852
Az egyik k�rny�kbeli gyerek
r�ijesztett Hannah-ra.
260
00:29:33,894 --> 00:29:35,103
T�nyleg? Mivel?
261
00:29:35,937 --> 00:29:39,232
Azt mondt�k, hogy az el�z� lak�kat
a h�zban m�sz�rolt�k le.
262
00:29:41,193 --> 00:29:42,402
- Ezt mondt�k?
- Igen.
263
00:29:43,195 --> 00:29:46,521
�n meg mondtam, hogy az ilyesmit
k�telez� elmondani a vev�knek,
264
00:29:46,531 --> 00:29:50,660
de az ingatlanos
nem eml�tett ilyesmit, sz�val...
265
00:29:52,621 --> 00:29:53,663
Te j� �g!
266
00:29:58,835 --> 00:30:00,952
�vekkel ezel�tt t�rt�nt.
267
00:30:00,962 --> 00:30:04,090
- Csak sz�vatsz minket, igaz?
- Ez nem vicces, apa.
268
00:30:04,132 --> 00:30:07,292
- Ez nem vicc.
- Hihetetlen!
269
00:30:07,302 --> 00:30:10,305
Hiba volt, hogy nem sz�ltam.
Elismerem, j�?
270
00:30:10,347 --> 00:30:12,599
De nem akartam,
hogy elkezdjetek agyalni rajta.
271
00:30:12,641 --> 00:30:14,476
Ez egy remek h�z,
272
00:30:14,518 --> 00:30:18,855
egy remek k�rny�ken, norm�lis �ron.
A legjobbat akartam nektek.
273
00:30:18,897 --> 00:30:21,817
- Sz�val, mi t�rt�nt?
- Nem tudom.
274
00:30:22,025 --> 00:30:25,028
Nem tudom. T�nyleg nem.
T�bb mint t�z �ve t�rt�nt!
275
00:30:25,070 --> 00:30:28,073
Az�ta m�r k�t csal�d is lakott itt.
276
00:30:28,114 --> 00:30:31,201
Eur�p�ban
t�bb sz�z �ves h�zakban �lnek.
277
00:30:31,409 --> 00:30:33,652
Fogadok, azokban is t�rt�nt
sz�rny�s�g, m�gsem �resek.
278
00:30:33,662 --> 00:30:36,655
Mi van azzal a csal�ddal,
akik el�tt�nk laktak itt?
279
00:30:36,665 --> 00:30:38,750
�gy hallottam, nyomuk veszett.
280
00:30:38,792 --> 00:30:41,878
Nemr�g vel�nk is majdnem ez lett,
eml�kszel?
281
00:30:41,920 --> 00:30:44,005
Megesik.
Az emberek elvesz�tik az �ll�sukat,
282
00:30:44,047 --> 00:30:47,175
�s felsz�v�dnak
a hitelt�rleszt�s el�l.
283
00:30:48,260 --> 00:30:49,344
Hannah?
284
00:30:50,178 --> 00:30:52,305
Hadd menjen, John! Nem hib�ztathatod.
285
00:30:53,348 --> 00:30:56,518
Most tudta meg,
hogy az apja l�nyeg�ben egy seggfej.
286
00:30:59,688 --> 00:31:03,692
Hannah kamasz.
Alapb�l seggfejnek tart.
287
00:31:03,733 --> 00:31:05,944
A nyomoz�k most k�z�lt�k
annak a csal�dnak a nev�t,
288
00:31:05,986 --> 00:31:09,020
amelynek minden tagja
�let�t vesztette a h�t elej�n.
289
00:31:09,030 --> 00:31:11,241
A rend�rs�g
Springville-i otthonukban tal�lt r�...
290
00:31:12,033 --> 00:31:15,203
Elizabeth Howe �s l�nya, Rebecca
megcsonk�tott holttest�re.
291
00:31:15,245 --> 00:31:18,456
Elizabethet a l�nya h�l�szob�j�ban
k�selt�k hal�lra.
292
00:31:18,498 --> 00:31:21,533
A f�ldszinten a 17 �ves Rebecc�t
alig p�r m�terre...
293
00:31:21,543 --> 00:31:23,586
a bej�rati ajt�t�l m�sz�rolt�k le.
294
00:31:23,628 --> 00:31:26,788
A gyan�s�tott,
a f�rj �s apa Robert Howe...
295
00:31:26,798 --> 00:31:28,873
a padl�son felk�t�tte mag�t.
296
00:31:28,883 --> 00:31:32,095
A szomsz�dok azt mondj�k,
sose hallott�k veszekedni a h�zasp�rt,
297
00:31:32,887 --> 00:31:35,015
�s hogy a csal�d
teljesen �tlagosnak t�nt.
298
00:31:35,348 --> 00:31:38,310
Rebecca a Springville-i k�z�piskola
v�gz�se volt,
299
00:31:38,351 --> 00:31:41,396
�s fotogr�fus szeretett volna lenni.
300
00:32:05,628 --> 00:32:06,671
Monty?
301
00:32:50,298 --> 00:32:51,341
Monty?
302
00:32:52,467 --> 00:32:54,427
Monty, gyer�nk m�r!
303
00:32:57,555 --> 00:32:58,598
Monty?
304
00:32:58,765 --> 00:33:00,683
Monty, gyere ide!
305
00:33:35,093 --> 00:33:41,349
Monty?
306
00:34:35,695 --> 00:34:37,655
Apa!
307
00:34:37,697 --> 00:34:38,730
Apa!
308
00:34:38,740 --> 00:34:40,783
- J�v�k m�r!
- Apa!
309
00:34:40,825 --> 00:34:41,868
Egy pillanat!
310
00:34:42,869 --> 00:34:45,038
- Itt vagyok!
- Van valaki odafent!
311
00:34:45,079 --> 00:34:47,206
- Mir�l besz�lsz?
- Van valaki odafent!
312
00:34:47,248 --> 00:34:49,334
- John!
- Megn�zem.
313
00:34:50,126 --> 00:34:53,463
- Apa! Ne, k�rlek, ne menj!
- Semmi baj! Nyugodj meg!
314
00:35:06,017 --> 00:35:07,018
John!
315
00:35:11,022 --> 00:35:12,106
John?
316
00:35:19,447 --> 00:35:20,531
Apa. Ne!
317
00:35:23,701 --> 00:35:26,621
L�tt�l valakit?
318
00:35:27,747 --> 00:35:28,873
Apa?
319
00:35:28,915 --> 00:35:31,959
- Senki sincs odafent.
- De �n l�ttam valakit.
320
00:35:32,001 --> 00:35:33,127
Mit l�tt�l?
321
00:35:33,920 --> 00:35:36,130
Nem tudom. Hallottam,
hogy valaki m�g�ttem szuszog.
322
00:35:36,172 --> 00:35:39,175
- Nem gondolod, hogy ez kiss�...
- Kiss� mi?
323
00:35:39,217 --> 00:35:42,293
Nem is tudom. Kiss� gyan�s,
hogy pont azut�n csin�lja ezt,
324
00:35:42,303 --> 00:35:44,388
miut�n megtudja,
hogy mi t�rt�nt a h�zban?
325
00:35:44,430 --> 00:35:46,641
Ez�rt nem sz�ltam.
326
00:37:40,129 --> 00:37:42,173
Seg�thetek bevinni?
327
00:37:42,214 --> 00:37:45,217
K�sz, Hannah! Az remek lenne.
328
00:37:52,433 --> 00:37:54,675
A mi h�zunk elrendez�se is ugyanilyen.
329
00:37:54,685 --> 00:37:56,687
A sorh�zak csod�ja.
330
00:37:59,940 --> 00:38:03,944
Ismerte a h�zunkban
meggyilkolt csal�dot?
331
00:38:04,153 --> 00:38:07,031
Milyen sz�p l�ny volt, nem?
332
00:38:07,073 --> 00:38:08,282
Mennyire ismerte �ket?
333
00:38:10,284 --> 00:38:11,410
Val�j�ban semennyire.
334
00:38:12,453 --> 00:38:15,581
Az apa kiss� furcs�nak t�nt,
de senki sem hitte,
335
00:38:16,415 --> 00:38:18,626
hogy k�pes lenne ilyen sz�rny�s�gre.
336
00:38:18,667 --> 00:38:22,671
A feles�g h�ziasszony volt.
Odaintett�nk egym�snak, ennyi.
337
00:38:22,713 --> 00:38:24,965
Maguknak val�k voltak, ahogy mi is.
338
00:38:26,008 --> 00:38:29,970
Ez�rt t�rt�nhetett, hogy v�g�l
az iskola fedezte fel, mi t�rt�nt,
339
00:38:30,012 --> 00:38:33,182
miut�n a l�ny
napokig nem ment be �r�ra.
340
00:38:34,225 --> 00:38:36,435
Az eset felnyitotta a szem�nket.
341
00:38:37,395 --> 00:38:40,523
Az ember sosem tudhatja,
kik a szomsz�djai.
342
00:38:41,565 --> 00:38:43,776
�s mi van azzal a csal�ddal,
amelyik elt�nt?
343
00:38:44,568 --> 00:38:46,862
Akik k�zvetlen�l el�tt�nk laktak itt.
344
00:38:47,780 --> 00:38:51,033
Nyolc h�napos elmarad�sban voltak
a t�rleszt�r�szlet�kkel.
345
00:38:51,075 --> 00:38:54,995
Kelly az utca v�g�r�l �gy tudja,
hogy volt az m�sf�l �v is.
346
00:38:55,037 --> 00:38:57,248
- Sz�val, tudod...
- Akkor, gondolom...
347
00:38:57,289 --> 00:39:01,335
Nem tud r�la, hogy tapasztaltak-e
b�rmif�le furcsas�got...
348
00:39:01,460 --> 00:39:03,337
P�ld�ul k�s�rtetj�r�st?
349
00:39:04,380 --> 00:39:06,580
Az �sszes gyerek
ezt gondolja a k�rny�ken,
350
00:39:06,590 --> 00:39:09,760
de egy olyan 12 �ven fel�livel
se besz�ltem, aki hinne ebben,
351
00:39:09,802 --> 00:39:12,721
bele�rtve a h�z egykori lak�it is.
352
00:39:13,931 --> 00:39:14,974
Ok�.
353
00:39:17,017 --> 00:39:18,978
Neh�z dolog a k�lt�z�s.
354
00:39:20,062 --> 00:39:22,106
Piszkosul �sszezavarja az embert.
355
00:39:22,314 --> 00:39:25,234
- Szerintem t�k kir�ly.
- Akkor k�lt�zz te ide!
356
00:39:25,276 --> 00:39:26,985
Figyu, Eur�p�ban t�k r�giek a h�zak,
357
00:39:27,027 --> 00:39:29,488
egy csom�ban l�ttak szellemet,
m�gis laknak benn�k.
358
00:39:29,530 --> 00:39:31,490
Ezt ne is mondd!
359
00:39:31,532 --> 00:39:32,575
Ok�.
360
00:39:32,741 --> 00:39:36,745
Akkor ne most k�rdezzem,
hogy megkaptad-e az �zimet?
361
00:39:36,787 --> 00:39:37,862
Milyen �zit?
362
00:39:37,872 --> 00:39:39,999
Hagytam egy �zit a kamer�don.
363
00:39:41,041 --> 00:39:42,084
Igen?
364
00:39:47,339 --> 00:39:48,424
Nincs itt.
365
00:39:49,216 --> 00:39:51,009
Megint nem tal�lod?
Micsoda meglepet�s!
366
00:39:51,302 --> 00:39:52,469
Nem, most komolyan.
367
00:39:55,514 --> 00:39:56,724
Mennem kell.
368
00:39:57,558 --> 00:39:58,809
Meglesz. Mindig el�ker�l.
369
00:39:59,643 --> 00:40:00,853
Ok�. Ok�.
370
00:40:05,900 --> 00:40:07,067
Minden rendben?
371
00:40:09,069 --> 00:40:11,196
- Nem igaz�n.
- Tudod, mit gondolok?
372
00:40:12,156 --> 00:40:14,315
Ki k�ne mozdulnod ebb�l a h�zb�l.
373
00:40:14,325 --> 00:40:15,409
Aha, nekem mondod?
374
00:40:16,410 --> 00:40:18,662
�gy �rtem, s�t�lhatn�nk egyet.
375
00:40:22,791 --> 00:40:26,827
Tudnod kell,
hogy nekem b�rmit elmondhatsz.
376
00:40:26,837 --> 00:40:28,839
J�, de mi �rtelme lenne?
377
00:40:28,881 --> 00:40:30,090
Egyik�t�k sem hisz nekem.
378
00:40:30,132 --> 00:40:33,052
- M�rmint a h�zzal kapcsolatban?
- Igen.
379
00:40:33,177 --> 00:40:36,221
T�rgyak t�nnek vagy mozdulnak el.
380
00:40:36,263 --> 00:40:40,517
Magukt�l ny�lnak, csuk�dnak ajt�k,
�s azok a fura hangok...
381
00:40:41,435 --> 00:40:44,688
- Mif�le fura hangok?
- P�ld�ul nyikorg�s �s...
382
00:40:44,730 --> 00:40:45,773
F�ty�l�s.
383
00:40:46,732 --> 00:40:48,734
Teh�t te is hallottad.
384
00:40:49,943 --> 00:40:51,945
Ett�l m�g nem k�s�rtetj�rta a h�z.
385
00:40:51,987 --> 00:40:56,075
Nem, de valami t�rt�nik ott.
Valami rossz.
386
00:40:57,034 --> 00:40:59,119
Te nem �rzed?
387
00:41:01,163 --> 00:41:02,914
Szerintem mindenre van magyar�zat.
388
00:41:03,248 --> 00:41:04,416
Mintha ap�t hallan�m.
389
00:41:05,417 --> 00:41:06,460
Hall�?
390
00:41:13,884 --> 00:41:14,927
T�ves riaszt�s?
391
00:41:24,269 --> 00:41:26,313
- Elt�nt valami?
- Nem.
392
00:41:27,314 --> 00:41:29,390
De ez nem jelenti azt,
hogy Ray nem j�rt itt.
393
00:41:29,400 --> 00:41:31,443
Hallottad,
mint mondott a biztons�gi c�g.
394
00:41:31,485 --> 00:41:33,560
M�dos�tani kell
a riaszt� �rz�kenys�gi...
395
00:41:33,570 --> 00:41:34,655
Nem b�zom benne!
396
00:41:34,696 --> 00:41:37,783
A m�ltkor kijelentette,
hogy be tudna t�rni hozz�nk.
397
00:41:37,825 --> 00:41:40,786
Azel�tt vagy azut�n,
hogy �j z�rat pr�b�lt r�d s�zni?
398
00:41:40,828 --> 00:41:42,996
H�t, siker�lt neki.
�j z�rat akarok, de nem t�le!
399
00:41:43,038 --> 00:41:46,073
Az sokkal dr�g�bb,
mint egy �j kulcsbet�t.
400
00:41:46,083 --> 00:41:48,158
Halomban �llnak a sz�ml�k.
Tal�n p�r h�nap...
401
00:41:48,168 --> 00:41:49,336
Nem! Most!
402
00:41:50,379 --> 00:41:53,507
Mennyit �r
a csal�dod biztons�ga, John?
403
00:42:14,403 --> 00:42:16,280
Jesszusom, Ray!
404
00:42:18,323 --> 00:42:20,617
Az �n munk�m nem el�g j� neked,
Alexander uras�g?
405
00:42:21,451 --> 00:42:23,579
A csal�dom
k�nyelmetlen�l �rzi mag�t.
406
00:42:23,620 --> 00:42:25,622
Esetleg �n tettem valami rosszat?
407
00:42:25,831 --> 00:42:27,916
Nem tudom, Ray. Mit tett�l?
408
00:42:27,958 --> 00:42:30,878
V�dolsz valamivel?
409
00:42:31,962 --> 00:42:35,038
- Mert az nem lenne t�l j� �tlet.
- Most fenyegetsz?
410
00:42:35,048 --> 00:42:36,091
Nem.
411
00:42:37,134 --> 00:42:38,177
Figyelmeztetlek.
412
00:42:39,386 --> 00:42:40,429
Vigy�zz magadra!
413
00:42:41,471 --> 00:42:43,473
Igen, te is!
414
00:42:51,815 --> 00:42:52,858
Seggfej!
415
00:43:10,542 --> 00:43:12,586
Ez meg hogy ker�lt...
416
00:43:24,097 --> 00:43:26,350
Na, v�gre! Odafent vagy.
417
00:43:28,268 --> 00:43:30,312
Szeretn�m hivatalosan is kijelenteni,
418
00:43:30,354 --> 00:43:32,522
hogy szeretlek, Hannah Alexander.
419
00:43:33,565 --> 00:43:37,736
K�rlek, ezt egyik haveromnak
se mutasd meg, j�? K�sz. Szia.
420
00:43:38,862 --> 00:43:42,783
Ki az a Monty? A pasid?
421
00:43:42,908 --> 00:43:46,078
A macsk�m. Mit m�vel a kamer�mmal?
422
00:43:46,119 --> 00:43:50,165
Az asztalon hevert.
Nem b�rtam meg�llni.
423
00:43:52,209 --> 00:43:54,252
Itt esznek.
424
00:44:19,528 --> 00:44:23,490
Itt alszanak.
425
00:44:48,515 --> 00:44:51,726
Itt alszik �.
426
00:45:14,624 --> 00:45:15,667
Ray!
427
00:45:34,394 --> 00:45:35,604
ELAD� H�Z
428
00:45:38,565 --> 00:45:40,775
Sz�val a bank
tov�bbra is �rulja a h�zat.
429
00:45:40,817 --> 00:45:43,737
Mindj�rt itt lesznek a zsaruk,
hogy megn�zz�k.
430
00:45:43,778 --> 00:45:44,905
Ez mit jelent?
431
00:45:45,030 --> 00:45:47,949
Azt, hogy Ray�k
�nk�nyes h�zfoglal�k voltak.
432
00:45:48,074 --> 00:45:50,160
Mit mondott a rend�rs�g
a vide�r�l?
433
00:45:50,202 --> 00:45:54,247
V�gign�zik,
h�tha bizony�that�, hogy Ray volt.
434
00:45:54,331 --> 00:45:56,416
Az a fick� bej�tt ide, John.
435
00:45:57,334 --> 00:45:58,585
- Am�g mi aludtunk.
- Tudom.
436
00:45:59,377 --> 00:46:01,504
Igazad volt. Sajn�lom, sz�vem!
437
00:46:01,546 --> 00:46:04,758
T�nyleg t�rt�ntek idebent dolgok,
�s �n nem hittem neked.
438
00:46:04,799 --> 00:46:06,843
Maradni akartam. M�rmint akarok.
439
00:46:06,885 --> 00:46:11,932
�r�l�k, hogy v�get vetett�nk neki,
miel�tt elfajult volna.
440
00:46:11,973 --> 00:46:14,184
- Biztos vagy benne, hogy v�ge?
- Abszol�t.
441
00:46:14,976 --> 00:46:18,021
T�bb� nem l�tjuk Rayt,
ezt elhihetitek.
442
00:46:22,275 --> 00:46:23,360
Menj�nk!
443
00:46:26,363 --> 00:46:27,489
Mindj�rt, dr�g�m.
444
00:46:30,450 --> 00:46:32,535
Csak m�g gyorsan elint�zek valamit.
445
00:46:48,301 --> 00:46:49,344
Szia!
446
00:46:49,469 --> 00:46:52,347
Bocs, nem akartalak megijeszteni.
447
00:46:52,389 --> 00:46:53,431
Semmi baj.
448
00:46:56,726 --> 00:46:58,687
Any�d folyton bel�m bokszolt �lm�ban.
449
00:46:58,728 --> 00:46:59,896
Micsoda?
450
00:47:00,689 --> 00:47:01,815
- Bel�d bokszolt?
- Igen.
451
00:47:01,856 --> 00:47:05,026
Ha megpr�b�ltam fel�breszteni,
vagy v�letlen�l megijesztettem,
452
00:47:05,068 --> 00:47:08,238
elkezdett �ssze-vissza hadon�szni,
�s folyton k�pen t�r�lt.
453
00:47:09,030 --> 00:47:11,324
Az a vicces, hogy fel sem �bredt r�.
454
00:47:11,366 --> 00:47:13,326
Nem semmi bal horga volt!
455
00:47:17,455 --> 00:47:18,498
Tess�k!
456
00:47:20,667 --> 00:47:22,742
Azt hittem, m�g h�travan k�t h�nap.
457
00:47:22,752 --> 00:47:24,754
Egy kis szabads�g j� magaviselet�rt.
458
00:47:35,265 --> 00:47:37,392
Figyelj? Szeretlek, k�ly�k!
459
00:47:38,476 --> 00:47:40,311
�n is t�ged!
460
00:48:19,976 --> 00:48:22,103
Figyu, Han!
V�ltoz�s az ucs� pillanatban.
461
00:48:27,317 --> 00:48:30,612
A klubba megy�nk ap�val.
Hivatalos esem�ny, tilos a farmer.
462
00:48:31,571 --> 00:48:32,655
Remek.
463
00:49:22,622 --> 00:49:23,748
Ez az!
464
00:49:30,004 --> 00:49:31,955
NYUGTAT�
465
00:49:31,965 --> 00:49:33,132
Ez megteszi.
466
00:49:34,175 --> 00:49:36,094
Kir�ly.
467
00:57:36,865 --> 00:57:37,991
Basszus!
468
00:57:38,992 --> 00:57:41,109
- Bocs. T�nyleg bocs, nehogy...
- �risten!
469
00:57:41,119 --> 00:57:43,080
Mit keresel itt?
470
00:58:00,138 --> 00:58:01,139
V�rj!
471
00:58:01,306 --> 00:58:03,183
Hol parkolt�l?
472
00:58:03,392 --> 00:58:05,352
Az utca v�g�n.
473
00:58:05,519 --> 00:58:08,397
�s nyugi,
majd a h�ts� ajt�n osonok ki.
474
00:58:08,438 --> 00:58:09,523
Ok�.
475
00:58:36,592 --> 00:58:37,843
Legal�bb boldognak t�nik.
476
00:58:38,844 --> 00:58:41,763
- Ha sejtette volna, igaz?
- Aha.
477
00:58:41,930 --> 00:58:43,932
B�ntudatom volt, hogy kidobtam.
478
00:58:46,059 --> 00:58:48,145
El�gg� hasonl�t r�d.
479
00:58:48,186 --> 00:58:49,229
Nem is.
480
00:58:56,361 --> 00:58:57,654
- Ki ez itt?
- Kicsoda?
481
00:58:59,531 --> 00:59:00,574
�.
482
00:59:03,910 --> 00:59:05,777
Hazaj�ttem, Hannah!
483
00:59:05,787 --> 00:59:07,873
- A francba!
- Mit csin�ljak?
484
00:59:07,914 --> 00:59:09,958
Kibukna, ha megtudn�, hogy itt vagy.
485
00:59:10,000 --> 00:59:12,044
Aha, akkor... nem g�z.
486
00:59:12,169 --> 00:59:14,129
Elb�jok...
487
00:59:14,171 --> 00:59:15,287
A szekr�nybe.
488
00:59:15,297 --> 00:59:18,342
- Ne, ne, Tommy! Meg�r�lt�l?
- Nem g�z.
489
00:59:18,383 --> 00:59:20,552
- Nem b�jhatsz el a szekr�nyben!
- Nem fog �szrevenni.
490
00:59:20,594 --> 00:59:23,555
- Bocs, de menned kell.
- Ok�.
491
00:59:25,724 --> 00:59:29,895
Holnap is elj�v�k.
Rem�lem, b�rni fogja a verd�m.
492
00:59:30,979 --> 00:59:33,899
Lek�t�m a figyelm�t, am�g kiosonsz.
493
00:59:36,068 --> 00:59:38,320
Figyu, apa, l�ttad,
hogy milyen rend van a gar�zsban?
494
00:59:39,279 --> 00:59:41,198
Mutasd!
495
00:59:48,538 --> 00:59:51,875
- Nem hozol egy kardig�nt?
- Nem. Sz�val t�nyleg elmegy�nk?
496
00:59:52,667 --> 00:59:55,837
- Csinosak vagytok.
- K�sz�nj�k! Megleszel?
497
00:59:55,879 --> 00:59:57,964
Meglesz. Tele a h�t� marad�kokkal.
498
00:59:58,006 --> 01:00:01,083
�gy tervezem, hogy
kilenc k�r�l �telm�rgez�st sz�nlelek,
499
01:00:01,093 --> 01:00:03,261
�gyhogy nem maradunk sok�ig.
500
01:00:05,222 --> 01:00:06,389
Ha b�rmi van, h�vj!
501
01:00:06,431 --> 01:00:08,433
Megleszek. J� mulat�st!
502
01:00:09,434 --> 01:00:10,509
Sziasztok!
503
01:00:10,519 --> 01:00:12,521
- Csak semmi Tommy!
- Sziasztok!
504
01:01:04,656 --> 01:01:05,907
Kup�n verted a cip�ddel!
505
01:01:06,867 --> 01:01:09,911
- De most jogosan, nem?
- Butus vagy.
506
01:01:10,912 --> 01:01:13,154
Butusnak gondolsz,
ami�rt azt mondtam a botr�l?
507
01:01:13,164 --> 01:01:17,127
V�rtam, hogy azt mondd:
"Az nem bot volt, hanem a cip�m."
508
01:01:17,168 --> 01:01:20,338
- Mert tudom, mi volt.
- Folyton hazudsz.
509
01:01:20,380 --> 01:01:22,549
Akkor m�gis
honnan szereztem ezt a cip�t?
510
01:01:24,467 --> 01:01:25,552
Honnan szerezted?
511
01:01:25,594 --> 01:01:29,723
Bementem a lak�sba,
egyenest a szob�dba, �s elhoztam.
512
01:01:29,764 --> 01:01:33,852
Megint hazudsz.
Porr� �gettem azt a cip�t.
513
01:01:34,019 --> 01:01:36,980
Begy�m�sz�ltem a kemenc�be,
�s el�gettem.
514
01:01:37,022 --> 01:01:38,148
Senki sem szerezhette meg.
515
01:02:39,751 --> 01:02:42,744
Add vissza a cip�t!
516
01:02:42,754 --> 01:02:46,831
Nem! Olyan helyre rejtettem,
ahogy csak �n tal�lhatom meg.
517
01:02:46,841 --> 01:02:49,010
Aj�nlom, hogy visszaadd!
518
01:02:49,052 --> 01:02:51,179
Az eny�m! Add vissza!
519
01:02:54,265 --> 01:02:56,434
Most azonnal add vissza, Leroy!
520
01:02:57,227 --> 01:02:59,312
Megtartom a cip�t!
521
01:05:33,716 --> 01:05:36,751
Gratul�lok. Ism�t szobafogs�gban vagy.
522
01:05:36,761 --> 01:05:38,930
Apa, ne! Nem b�rok tov�bb itt maradni.
523
01:05:38,971 --> 01:05:41,057
M�r ez a h�zunk, Hannah. Szokj hozz�!
524
01:05:41,099 --> 01:05:44,143
Apa, k�rlek! Csak hallgass v�gig...
525
01:06:31,983 --> 01:06:33,025
David.
526
01:06:43,578 --> 01:06:44,620
Ne vigye el!
527
01:06:45,621 --> 01:06:46,789
V�rjon, v�rjon, v�rjon!
528
01:06:47,832 --> 01:06:49,750
Itt kell lennie valahol.
529
01:06:52,920 --> 01:06:56,048
A francba! Hol van, hol van, hol van?
530
01:07:05,474 --> 01:07:06,517
Megvan!
531
01:07:27,371 --> 01:07:30,416
�JRA�LTEM POKOLI R�M�LMOM
532
01:07:43,012 --> 01:07:46,265
�r�kk� egy�tt. Elveszett szerelem.
533
01:07:54,482 --> 01:07:56,651
PSZICHOL�GUSI IGAZOL�S
534
01:07:59,654 --> 01:08:02,865
A beteg v�szesen k�zel �ll ahhoz,
hogy nagyon s�lyos,
535
01:08:02,907 --> 01:08:06,869
sz�ls�s�ges agoraf�bia
alakuljon ki n�la.
536
01:08:06,911 --> 01:08:08,986
Hajlamos er�szakos megnyilv�nul�sokra.
537
01:08:08,996 --> 01:08:13,250
A betegnek emellett
�ngyilkos gondolatai is vannak.
538
01:08:15,962 --> 01:08:18,881
�LLAMI ELMEGY�GYINT�ZET
FELV�TELI MEG�LLAPOD�S
539
01:08:37,775 --> 01:08:39,694
David az a fi� az ablakban.
540
01:08:39,735 --> 01:08:40,986
A l�nynak volt egy b�tyja.
541
01:08:41,779 --> 01:08:44,573
Szerinted Howe-�knak volt egy fiuk,
de senki se tudta, mert...
542
01:08:44,615 --> 01:08:48,109
Mert f�lt a ny�lt terekt�l.
Sosem hagyta el a h�zat.
543
01:08:48,119 --> 01:08:50,287
Elmegy�gyint�zetbe
akart�k vitetni, de...
544
01:08:50,329 --> 01:08:53,416
Azt �rj�k,
"Er�szakosan reag�l az �j ingerekre."
545
01:08:53,457 --> 01:08:54,458
�rtitek m�r?
546
01:08:55,418 --> 01:08:58,587
Nem akarta, hogy bez�rj�k.
Meg�lte a csal�dj�t!
547
01:08:59,505 --> 01:09:02,633
El akart�k vinni az otthon�b�l,
ebb�l a h�zb�l,
548
01:09:02,675 --> 01:09:04,760
�s ett�l teljesen bekattant.
549
01:09:04,802 --> 01:09:08,055
Kincsem, felh�vjuk a k�rh�zat,
kider�tj�k, mit tudnak, j�?
550
01:09:08,097 --> 01:09:10,182
Nem hiszem, hogy b�rmit is
elmondanak,
551
01:09:10,975 --> 01:09:14,311
de ha igen, h�vjuk a rend�rs�get, j�?
552
01:09:17,273 --> 01:09:19,483
�tn�zz�k ezeket, angyalom!
553
01:09:28,742 --> 01:09:30,828
Hol az a telefonsz�m?
554
01:09:32,913 --> 01:09:34,165
Felh�vom a k�rh�zat.
555
01:11:15,224 --> 01:11:16,308
Apa!
556
01:11:17,267 --> 01:11:18,352
Itt van!
557
01:11:18,394 --> 01:11:20,270
- Apa!
- Ki van itt?
558
01:11:20,312 --> 01:11:23,482
- Melanie! Itt van! - Ki? Kicsoda?
- Itt van! Odalent! - Istenem! John!
559
01:11:23,524 --> 01:11:25,401
- Kicsoda?
- David!
560
01:11:33,742 --> 01:11:36,036
- H�vj�tok a rend�rs�get!
- Apa! Ne!
561
01:11:37,037 --> 01:11:40,165
�n h�vom a rend�rs�get,
te nyomd meg a p�nikgombot!
562
01:12:22,750 --> 01:12:23,834
Itt a rend�rs�g!
563
01:12:28,172 --> 01:12:30,174
Uram? J�l van?
564
01:12:31,216 --> 01:12:33,302
- Hall engem, uram?
- Igen.
565
01:12:33,343 --> 01:12:35,345
Tartson ki!
566
01:12:37,514 --> 01:12:39,600
Van itt valaki?
567
01:12:40,517 --> 01:12:43,687
J�jj�n ki felemelt k�zzel!
Mutassa meg mag�t!
568
01:12:53,197 --> 01:12:54,239
K�t�zz�k le!
569
01:13:10,881 --> 01:13:13,926
Pascal nyomoz� odafent v�rja �n�ket.
570
01:13:13,967 --> 01:13:15,010
Hogyne.
571
01:13:45,082 --> 01:13:48,335
- Ismer�s �n�knek ez a p�l�?
- Igen.
572
01:14:01,890 --> 01:14:07,104
�gy fest, ez a fick�
j� ideje a padl�sukon �lt.
573
01:14:07,145 --> 01:14:11,149
Nem is sejtik, hogy ez milyen gyakori.
574
01:14:12,192 --> 01:14:13,360
Ne agg�djanak!
575
01:14:14,403 --> 01:14:15,529
V�ge.
576
01:14:22,869 --> 01:14:24,955
Van egy motel a k�zelben,
ha szeretn�tek...
577
01:14:25,789 --> 01:14:26,873
- Igen!
- M�g sz�p!
578
01:14:29,126 --> 01:14:32,212
K�sz�ts�k el�,
k�ss�k inf�zi�ra, vigy�k be a m�t�be.
579
01:14:32,921 --> 01:14:34,047
Sz�vmonitor bek�tve.
580
01:15:57,339 --> 01:16:00,467
Hah�, itt Tommy! Hagyj �zenetet.
581
01:16:01,718 --> 01:16:04,638
- Sz�v�st k�rek.
- Zuhan a v�rnyom�sa.
582
01:16:04,679 --> 01:16:05,889
Elvesz�tj�k.
583
01:16:43,301 --> 01:16:44,427
Odalent v�runk.
584
01:16:48,640 --> 01:16:50,600
Hannah?
585
01:17:04,197 --> 01:17:05,240
Han?
586
01:17:20,839 --> 01:17:21,965
John?
587
01:17:24,050 --> 01:17:25,135
John?
588
01:17:27,137 --> 01:17:29,296
- John, hol van Hannah?
- Nincs odalent veled?
589
01:17:29,306 --> 01:17:33,310
A szob�j�ban volt.
Azt hittem, lej�tt, de nincs itt.
590
01:17:33,351 --> 01:17:34,394
Hannah!
591
01:17:35,437 --> 01:17:36,521
Hannah?
592
01:17:36,563 --> 01:17:37,605
Hannah?
593
01:17:38,648 --> 01:17:40,608
Hol vagy, angyalom?
594
01:17:47,157 --> 01:17:49,117
Hallasz, Hannah?
595
01:17:52,370 --> 01:17:54,497
Mi k�sz vagyunk,
fel�l�nk indulhatunk! Gyere!
596
01:17:56,458 --> 01:17:58,585
T�nj�nk innen, dr�g�m!
597
01:18:15,310 --> 01:18:17,437
Gyer�nk, Hannah, vedd fel!
598
01:18:31,076 --> 01:18:34,120
- Nincs odakint.
- Egyb�l r�gz�t�re kapcsol.
599
01:18:34,162 --> 01:18:36,080
�des Istenem!
600
01:18:49,761 --> 01:18:51,805
Onnan j�n a hang.
601
01:18:52,889 --> 01:18:55,058
Hallom. Mintha odabent lenne.
602
01:18:55,850 --> 01:18:56,935
- Hannah?
- Hannah?
603
01:18:59,229 --> 01:19:01,064
Hannah?
604
01:19:01,105 --> 01:19:02,315
Hannah, hallasz minket?
605
01:19:08,363 --> 01:19:10,490
Hannah? Hannah, odabent vagy?
606
01:19:21,000 --> 01:19:23,127
Apa! Apa!
607
01:19:23,169 --> 01:19:25,213
Hannah! Hannah!
608
01:19:25,255 --> 01:19:26,256
Apa!
609
01:19:26,297 --> 01:19:29,300
- Hannah! Hallasz?
- Mel!
610
01:19:30,426 --> 01:19:31,511
Ne!
611
01:19:31,553 --> 01:19:32,595
Hannah!
612
01:19:33,471 --> 01:19:35,557
Hannah! Hannah, mondj valamit!
613
01:19:46,025 --> 01:19:47,068
Seg�tsetek!
614
01:19:51,364 --> 01:19:54,325
- Odabent van! Hallom!
- �n is!
615
01:19:56,369 --> 01:19:57,412
Apa!
616
01:19:57,453 --> 01:19:59,455
- Hannah!
- John!
617
01:19:59,497 --> 01:20:00,707
Apa!
618
01:20:05,920 --> 01:20:07,839
Istenem!
619
01:20:08,047 --> 01:20:10,008
Hozd Hannah-t!
620
01:20:34,991 --> 01:20:36,993
- Mel!
- Hannah!
621
01:20:39,287 --> 01:20:40,330
Hannah!
622
01:20:41,247 --> 01:20:42,415
Mel!
623
01:20:44,417 --> 01:20:45,501
Mel!
624
01:20:45,543 --> 01:20:47,462
Hannah!
625
01:20:47,503 --> 01:20:49,505
Mel! Itt vagyok!
626
01:20:50,673 --> 01:20:51,716
Hannah!
627
01:20:53,801 --> 01:20:54,959
Seg�ts!
628
01:20:54,969 --> 01:20:58,181
Tarts ki! Kihozlak, �g�rem! �g�rem!
629
01:20:58,973 --> 01:21:00,099
Mel, k�rlek!
630
01:21:01,142 --> 01:21:02,258
Valahogy szedj ki innen!
631
01:21:02,268 --> 01:21:04,260
J�, most menj t�vol a falt�l!
632
01:21:04,270 --> 01:21:07,440
Nem tudok! Nem megy! Seg�ts! Mel!
633
01:21:07,482 --> 01:21:09,557
Seg�tek! �g�rem, kihozlak onnan!
634
01:21:09,567 --> 01:21:12,602
�tt�r�m a falat �s kihozlak!
635
01:21:12,612 --> 01:21:14,614
Kihozlak, �g�rem!
636
01:21:16,699 --> 01:21:18,868
Seg�ts!
637
01:21:20,953 --> 01:21:22,163
Itt vagyok!
638
01:21:25,124 --> 01:21:26,292
Han, nyugodj meg, rendben?
639
01:21:26,334 --> 01:21:28,211
- Hannah!
- John!
640
01:21:28,336 --> 01:21:31,464
- Apa!
- Megvan, de nem tudom kih�zni!
641
01:21:31,506 --> 01:21:34,467
- Mel, itt j�n!
- Fel tudsz menni a padl�sra?
642
01:21:34,509 --> 01:21:35,718
- Igen!
- Akkor menj, gyorsan!
643
01:21:58,491 --> 01:21:59,534
Hannah?
644
01:22:05,748 --> 01:22:06,791
Apa!
645
01:22:06,958 --> 01:22:09,877
Hannah! Hol vagy?
646
01:22:11,087 --> 01:22:13,089
Hannah! Hannah!
647
01:22:13,130 --> 01:22:14,298
- Melanie!
- Hannah!
648
01:22:15,091 --> 01:22:16,133
Itt vagyok!
649
01:22:16,175 --> 01:22:18,219
Menj tov�bb a padl�sig, j�?
650
01:22:18,261 --> 01:22:19,428
Az apuk�d ott v�r.
651
01:22:19,470 --> 01:22:21,430
Hogy tudok odamenni?
652
01:22:21,472 --> 01:22:23,474
Hannah. Hannah! Hannah!
653
01:22:23,516 --> 01:22:25,726
Hannah, l�tlak!
L�tlak, Hannah!
654
01:22:26,686 --> 01:22:28,761
Melanie! Melanie.
655
01:22:28,771 --> 01:22:30,982
- Nem lesz semmi baj!
- Melanie!
656
01:22:33,943 --> 01:22:35,069
Ne!
657
01:22:39,115 --> 01:22:40,366
Mel! Ne...
658
01:22:43,411 --> 01:22:45,361
Hannah!
659
01:22:45,371 --> 01:22:46,414
Apa!
660
01:22:46,581 --> 01:22:48,666
Hannah, gyere a hang ut�n!
661
01:22:49,709 --> 01:22:51,711
K�vesd ezt a hangot!
662
01:22:51,752 --> 01:22:53,879
Itt j�n! Ne!
663
01:22:56,799 --> 01:22:57,967
Hannah!
664
01:23:00,136 --> 01:23:04,130
Gyer�nk, gyorsan! Foglak, foglak!
665
01:23:04,140 --> 01:23:06,267
Gyere! Foglak!
666
01:23:14,567 --> 01:23:17,653
Kiviszlek innen. Menj a f�ldszintre!
667
01:23:17,903 --> 01:23:20,980
Apa, z�rva van az ajt�!
668
01:23:20,990 --> 01:23:22,908
Engedj!
669
01:23:29,165 --> 01:23:31,292
J�, most menj le! Gyorsan, siess!
670
01:23:33,544 --> 01:23:35,504
Fuss! Gyorsan!
671
01:23:35,588 --> 01:23:36,630
Apa!
672
01:23:40,760 --> 01:23:42,678
Apa!
673
01:23:48,100 --> 01:23:50,061
Ne!
674
01:23:51,062 --> 01:23:52,104
Apuci!
675
01:23:58,361 --> 01:23:59,570
Ne!
676
01:24:02,740 --> 01:24:05,701
Ne!
677
01:24:08,788 --> 01:24:10,873
Ne! Ne!
678
01:24:18,339 --> 01:24:20,216
Ne!
679
01:24:22,385 --> 01:24:24,595
Ne!
680
01:24:25,471 --> 01:24:26,555
Ne!
681
01:25:09,348 --> 01:25:11,308
Ne!
682
01:25:19,650 --> 01:25:25,114
A GONOSZ ODABENT V�R
683
01:25:32,162 --> 01:25:36,500
A 2008-AS V�LS�G K�VETKEZT�BEN
MEGD�BBENT�EN SOKAN FEDEZT�K FEL,
684
01:25:36,542 --> 01:25:39,712
HOGY AZ OTTHONUKBAN
EGY IDEGEN LAPULT MEG.
685
01:25:40,504 --> 01:25:44,675
Magyar sz�veg: M�rkus �gnes
49780