All language subtitles for Walker Texas Ranger - 205

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,614 --> 00:00:49,259 Almost forgot the ring. 2 00:00:49,283 --> 00:00:51,261 Perfect timing. Oh... 3 00:00:51,285 --> 00:00:53,430 You're beautifully dressed. 4 00:00:53,454 --> 00:00:54,931 A mite nervous. 5 00:00:54,955 --> 00:00:57,100 Well, I've never done this before. 6 00:00:57,124 --> 00:00:59,335 I'll take you through step by step. 7 00:00:59,359 --> 00:01:01,371 Be gentle with me. 8 00:01:05,366 --> 00:01:07,077 Where'd you learn to tie a tie? 9 00:01:07,101 --> 00:01:11,381 My daddy said it would come in handy in impressing a man. 10 00:01:11,405 --> 00:01:12,382 Daddy was right. 11 00:01:12,406 --> 00:01:13,517 Uh, excuse me, folks. 12 00:01:13,541 --> 00:01:16,052 Uh, I'm lookin' for the wedding. 13 00:01:16,076 --> 00:01:17,742 Right inside. 14 00:01:19,713 --> 00:01:21,580 Uh, thank you very much. You're beautiful. 15 00:01:23,250 --> 00:01:25,629 That's what we get for letting C.D. handle the music. 16 00:01:25,653 --> 00:01:26,963 I heard that. 17 00:01:26,987 --> 00:01:28,532 I tried to get the Peter Duchin band, 18 00:01:28,556 --> 00:01:29,566 and they're busy. 19 00:01:29,590 --> 00:01:30,856 Come on now. We're late. 20 00:01:33,293 --> 00:01:35,672 This is it. 21 00:01:35,696 --> 00:01:36,740 Whew. 22 00:01:47,408 --> 00:01:49,607 Okay, keep it runnin'. 23 00:02:14,201 --> 00:02:15,779 Well, you ready to get hitched, Hoss? 24 00:02:15,803 --> 00:02:17,347 She finally roped me, Cordell. 25 00:02:17,371 --> 00:02:20,750 It's just a good thing my dress is permanent press. 26 00:02:20,774 --> 00:02:23,120 Had him at the altar twice before, 27 00:02:23,144 --> 00:02:24,887 but then duty called. 28 00:02:24,911 --> 00:02:27,312 Well, you know what they say. Three's the charm. 29 00:02:50,303 --> 00:02:53,283 Now that Hoss is tying the knot, Washoe, 30 00:02:53,307 --> 00:02:55,451 how long are you gonna be dragging your feet? 31 00:02:57,444 --> 00:03:00,779 Well, I think I'll drag my feet a while longer, Uncle Ray. 32 00:03:11,492 --> 00:03:14,538 ♪ Treat me like a fool ♪ 33 00:03:14,562 --> 00:03:17,329 ♪ Treat me mean and cruel ♪ 34 00:03:18,632 --> 00:03:21,132 ♪ But love me ♪ 35 00:03:24,471 --> 00:03:27,350 ♪ Break my faithful heart ♪ 36 00:03:27,374 --> 00:03:29,774 He sung that in Blue Hawaii. 37 00:03:31,277 --> 00:03:34,424 Boy, that reminds me of my first wedding. 38 00:03:34,448 --> 00:03:35,758 Did you honeymoon in Hawaii? 39 00:03:35,782 --> 00:03:38,127 No. We caught the King in the Astrodome. 40 00:03:38,151 --> 00:03:40,117 Hell of an act. 41 00:03:43,123 --> 00:03:46,102 ♪ I'll be sad and blue ♪ 42 00:03:46,126 --> 00:03:49,572 ♪ Cryin' over you ♪ 43 00:03:49,596 --> 00:03:52,309 ♪ Dear, always ♪ 44 00:03:52,333 --> 00:03:54,778 Everybody on the floor! 45 00:03:54,802 --> 00:03:56,579 Get down! Get down! Face down! 46 00:03:56,603 --> 00:03:58,281 I said down! 47 00:03:58,305 --> 00:04:00,705 All right, you uncuff him. 48 00:04:01,742 --> 00:04:03,141 Don't move. 49 00:04:03,977 --> 00:04:06,410 Come on. Hurry up. 50 00:04:08,382 --> 00:04:10,093 Don't shoot, please. 51 00:04:10,117 --> 00:04:12,677 Let's do it. Let's do it. 52 00:04:13,086 --> 00:04:15,232 Go. Go. 53 00:04:15,256 --> 00:04:16,588 Go! 54 00:04:21,294 --> 00:04:22,272 Get down! 55 00:04:22,296 --> 00:04:24,708 I'll be right back, hon. 56 00:04:24,732 --> 00:04:25,997 I knew it. 57 00:04:28,769 --> 00:04:31,289 Hoss Tanner, you be careful. 58 00:05:16,817 --> 00:05:18,795 Texas Rangers! Hold it right there! 59 00:05:29,663 --> 00:05:30,907 Get down, Hoss! 60 00:05:35,235 --> 00:05:36,401 Call an ambulance. 61 00:05:37,570 --> 00:05:39,210 I can't get a clear shot. 62 00:05:39,740 --> 00:05:40,939 Oh! 63 00:05:42,342 --> 00:05:43,342 Walker! 64 00:06:07,101 --> 00:06:08,378 Gimme your hand! 65 00:06:08,402 --> 00:06:10,480 Come with me. We didn't do this to leave you here. 66 00:06:10,504 --> 00:06:12,504 Go this way. Let's go! Come on. 67 00:06:15,342 --> 00:06:16,852 You! Out! 68 00:06:16,876 --> 00:06:18,421 Get out of that thing! Move it! 69 00:06:18,445 --> 00:06:20,523 Whoa, whoa, don't shoot me. Here, take the truck. 70 00:06:20,547 --> 00:06:21,827 Move it! Get out! 71 00:06:28,855 --> 00:06:30,187 Go, go! 72 00:06:44,371 --> 00:06:45,815 That's a girl. 73 00:06:45,839 --> 00:06:47,739 I can see that. 74 00:06:50,944 --> 00:06:52,744 Boy, she's beautiful, Walker. 75 00:06:53,347 --> 00:06:55,392 I can see that too. Now, cuff her. 76 00:06:55,416 --> 00:06:57,682 Yeah. Right. 77 00:07:12,466 --> 00:07:14,209 Um... 78 00:07:14,233 --> 00:07:17,246 Now, look, I did not know that you were a girl. 79 00:07:17,270 --> 00:07:18,270 Now you do! 80 00:07:20,040 --> 00:07:21,040 Come on! 81 00:07:25,579 --> 00:07:26,845 You... 82 00:07:44,397 --> 00:07:45,909 Whew, man. 83 00:07:45,933 --> 00:07:47,476 I can't believe Trigger, 84 00:07:47,500 --> 00:07:49,212 going to all this trouble for me? 85 00:07:49,236 --> 00:07:50,446 Don't kid yourself, Axel. 86 00:07:50,470 --> 00:07:52,715 If those rangers had taken your lights out back there, 87 00:07:52,739 --> 00:07:54,717 Trigger would be selling tickets to your wake. 88 00:07:54,741 --> 00:07:56,919 Well, then who sprung me? 89 00:07:56,943 --> 00:07:59,224 Trigger's been running point since I left. 90 00:08:01,081 --> 00:08:03,059 Come on, who? 91 00:08:03,083 --> 00:08:04,427 It was Katt. 92 00:08:04,451 --> 00:08:06,496 What? 93 00:08:06,520 --> 00:08:08,665 She busted me out, and you let me leave her back there? 94 00:08:08,689 --> 00:08:09,965 Listen, 95 00:08:09,989 --> 00:08:12,067 Trigger's the one you ought to be worrying about. 96 00:08:12,091 --> 00:08:13,403 He was gonna let you rot. 97 00:08:13,427 --> 00:08:16,573 Yeah. So now they got Katt. 98 00:08:16,597 --> 00:08:17,873 Come on, chill. 99 00:08:17,897 --> 00:08:19,909 Look, use your head. 100 00:08:19,933 --> 00:08:22,711 Katt's got the goods on Trigger for that beef in New Orleans. 101 00:08:22,735 --> 00:08:25,415 Now, he's gonna be freakin' that she's gonna testify. 102 00:08:25,439 --> 00:08:26,816 So, what are you saying? 103 00:08:26,840 --> 00:08:28,217 So, what am I saying? 104 00:08:28,241 --> 00:08:31,354 I'm saying this is your chance to take back the crew. 105 00:08:31,378 --> 00:08:33,978 Crew don't mean jack without her. 106 00:08:36,617 --> 00:08:40,797 That's an M-16. Vintage, Vietnam. 107 00:08:40,821 --> 00:08:42,198 Left behind in the getaway car. 108 00:08:42,222 --> 00:08:44,267 Serial number tracks to a weapons shipment 109 00:08:44,291 --> 00:08:46,969 stolen from Fort Gage, Louisiana. 110 00:08:46,993 --> 00:08:49,472 Axel Tate, the prisoner they broke loose, 111 00:08:49,496 --> 00:08:51,607 worked as a civilian employee there. 112 00:08:51,631 --> 00:08:53,075 Feds say that he was the inside man 113 00:08:53,099 --> 00:08:55,177 on an arms smuggling ring. 114 00:08:55,201 --> 00:08:57,080 He got busted for speeding through Denton. 115 00:08:57,104 --> 00:08:59,848 That's when the felony warrant came up. 116 00:08:59,872 --> 00:09:01,551 Judge was signing his extradition order 117 00:09:01,575 --> 00:09:03,052 when the wedding was interrupted. 118 00:09:03,076 --> 00:09:04,654 Okay, so how does she figure? 119 00:09:04,678 --> 00:09:06,756 The only prior pulled up was a possession charge, 120 00:09:06,780 --> 00:09:08,157 where she got time served. 121 00:09:08,181 --> 00:09:09,591 We're still not sure, 122 00:09:09,615 --> 00:09:11,593 but the feds seem to think she knows something. 123 00:09:11,617 --> 00:09:13,195 She's wanted as the material witness 124 00:09:13,219 --> 00:09:14,430 at the trial in New Orleans. 125 00:09:14,454 --> 00:09:15,798 Okay, wait a minute. 126 00:09:15,822 --> 00:09:17,132 What? 127 00:09:17,156 --> 00:09:19,035 Every time you serve coffee and sweet rolls, 128 00:09:19,059 --> 00:09:20,570 there's always a catch. 129 00:09:20,594 --> 00:09:22,705 Walker, you're so cynical. 130 00:09:22,729 --> 00:09:24,574 It's a gift. 131 00:09:24,598 --> 00:09:25,742 "Order of extradition. 132 00:09:25,766 --> 00:09:28,077 The witness will hereby be transported..." 133 00:09:28,101 --> 00:09:29,412 Whoa, whoa, whoa. Time out! 134 00:09:29,436 --> 00:09:31,447 Now, see, I... First of all, I can't go. 135 00:09:31,471 --> 00:09:33,049 A certain employee of the county and I 136 00:09:33,073 --> 00:09:36,019 are going away on vacation this weekend to Cancun for two days. 137 00:09:36,043 --> 00:09:37,820 I'm using my frequent flyer miles. 138 00:09:37,844 --> 00:09:39,522 So that means sunset walks on the beach, 139 00:09:39,546 --> 00:09:42,358 cold margaritas, hold the salt, thank you very much. 140 00:09:42,382 --> 00:09:44,427 You mean Trisha said yes? 141 00:09:44,451 --> 00:09:46,262 After two months of saying no. And second, 142 00:09:46,286 --> 00:09:47,964 I wouldn't get on a plane with this woman 143 00:09:47,988 --> 00:09:49,331 if you paid my way to law school. 144 00:09:49,355 --> 00:09:50,733 I wouldn't get on a plane with her 145 00:09:50,757 --> 00:09:51,934 if you paid off my Trans-Am. 146 00:09:51,958 --> 00:09:53,602 I'd rather have a root canal done. 147 00:09:53,626 --> 00:09:54,637 You see this? 148 00:09:54,661 --> 00:09:56,139 You see? I'm sorry, James. 149 00:09:56,163 --> 00:09:57,706 This takes top priority. 150 00:09:57,730 --> 00:09:58,774 Oh, counselor... 151 00:09:58,798 --> 00:10:00,598 She's testifying against Jinks. 152 00:10:02,669 --> 00:10:04,047 Trigger Jinks? 153 00:10:04,071 --> 00:10:05,481 The one and only. 154 00:10:05,505 --> 00:10:08,184 When did he get out of Huntsville? 155 00:10:08,208 --> 00:10:09,485 Year ago. 156 00:10:09,509 --> 00:10:11,554 Federal mandate. Overcrowding. 157 00:10:11,578 --> 00:10:13,222 They cut a dime off his sentence. 158 00:10:13,246 --> 00:10:14,991 Who is Trigger Jinks? 159 00:10:15,015 --> 00:10:16,926 He's the guy that killed Elton Jenner. 160 00:10:16,950 --> 00:10:18,394 The Ranger captain? 161 00:10:18,418 --> 00:10:20,662 He's the one that broke me in. 162 00:10:20,686 --> 00:10:23,532 Elton busted Jinks for gun-running back in '80. 163 00:10:23,556 --> 00:10:25,768 They found him shot in the back with a .44 164 00:10:25,792 --> 00:10:27,937 while Jinks was out on bail awaiting trial. 165 00:10:27,961 --> 00:10:30,039 Same caliber as Jinks' gun, 166 00:10:30,063 --> 00:10:33,343 but they never found a weapon or a witness. 167 00:10:33,367 --> 00:10:35,979 So Jinks only went down for smuggling? 168 00:10:36,003 --> 00:10:37,947 Exactly. 169 00:10:37,971 --> 00:10:40,616 So let's get this gal to New Orleans so she can testify 170 00:10:40,640 --> 00:10:43,140 and put him behind bars for good. 171 00:10:44,444 --> 00:10:46,689 Hey, look at the bright side: 172 00:10:46,713 --> 00:10:49,914 a flight to New Orleans, you get more frequent flyer points. 173 00:11:01,661 --> 00:11:02,905 Ah, damn! 174 00:11:04,997 --> 00:11:06,997 Whoo! 175 00:11:07,500 --> 00:11:09,134 Oh-ho-ho! 176 00:11:13,306 --> 00:11:14,784 Hey. 177 00:11:14,808 --> 00:11:17,654 Someone plan a war and didn't invite me? 178 00:11:18,879 --> 00:11:21,223 Hey, when'd you get sprung? 179 00:11:21,247 --> 00:11:22,692 Katt got me out. 180 00:11:22,716 --> 00:11:23,993 Katt? Really? 181 00:11:24,017 --> 00:11:26,295 Yeah. She got nailed by the Texas Rangers doing it. 182 00:11:26,319 --> 00:11:28,698 Yeah. How come I didn't hear about this? 183 00:11:31,758 --> 00:11:34,070 Since when do we have to run things by you? 184 00:11:34,094 --> 00:11:36,661 Since I got elected president. 185 00:11:37,698 --> 00:11:38,975 That's bull. 186 00:11:38,999 --> 00:11:40,542 This was my daddy's crew. 187 00:11:40,566 --> 00:11:42,612 And when he died, he left it to me. 188 00:11:42,636 --> 00:11:45,180 No, that's bull, you little piece of crap. 189 00:11:45,204 --> 00:11:46,448 Guess what. 190 00:11:46,472 --> 00:11:49,451 I am changing the will. 191 00:11:49,475 --> 00:11:51,887 You better back the hell off, Trigger. 192 00:11:51,911 --> 00:11:53,555 I'm warning you, man. Oh, yeah? 193 00:11:53,579 --> 00:11:56,480 Hey, come on, boys. Tell him who's in charge. 194 00:11:58,484 --> 00:12:00,396 Montez? 195 00:12:00,420 --> 00:12:03,054 Gurgin? 196 00:12:04,224 --> 00:12:06,458 Nobody? 197 00:12:07,994 --> 00:12:09,674 Huh, nobody? 198 00:12:11,465 --> 00:12:13,709 You just lost the inheritance, kid. 199 00:12:13,733 --> 00:12:15,978 It seems I got the soldiers, 200 00:12:16,002 --> 00:12:18,314 and I got the toys. 201 00:12:18,338 --> 00:12:20,605 Any questions? 202 00:12:21,341 --> 00:12:22,652 No. 203 00:12:22,676 --> 00:12:24,075 No, what? 204 00:12:25,044 --> 00:12:27,479 No, sir. 205 00:12:28,815 --> 00:12:30,081 Good. 206 00:12:31,150 --> 00:12:32,684 Good. 207 00:12:33,853 --> 00:12:37,366 Well, we got some business to do. 208 00:12:37,390 --> 00:12:40,269 The crew had been a little top-heavy. 209 00:12:40,293 --> 00:12:43,139 I say we cut personnel. 210 00:12:43,163 --> 00:12:44,273 Like who? 211 00:12:44,297 --> 00:12:47,476 Like a certain little twist with long nails, 212 00:12:47,500 --> 00:12:48,811 long legs up to here, 213 00:12:48,835 --> 00:12:50,879 mouth that won't stop. 214 00:12:50,903 --> 00:12:52,481 Look... 215 00:12:52,505 --> 00:12:55,939 I guarantee she's not gonna testify. 216 00:12:57,977 --> 00:12:59,243 You're right. 217 00:13:00,513 --> 00:13:03,191 'Cause I'm carving her name on a tombstone. 218 00:13:03,215 --> 00:13:06,361 And if you are extra good... Hm? 219 00:13:06,385 --> 00:13:08,831 I'll let you watch. 220 00:13:17,763 --> 00:13:18,996 Thank you. 221 00:13:21,634 --> 00:13:23,111 All right, Miss Prather, let's go. 222 00:13:23,135 --> 00:13:24,112 We're gonna take a trip. 223 00:13:24,136 --> 00:13:25,414 Nope. 224 00:13:25,438 --> 00:13:27,116 I guess you didn't hear the man. 225 00:13:27,140 --> 00:13:29,351 Now, move. Let's go. 226 00:13:29,375 --> 00:13:30,353 Why? 227 00:13:30,377 --> 00:13:31,675 You're going to New Orleans. 228 00:13:33,479 --> 00:13:34,890 Oh, no, I'm not. 229 00:13:34,914 --> 00:13:35,891 Yes, you are. No. 230 00:13:35,915 --> 00:13:37,195 Turn around. 231 00:13:42,321 --> 00:13:43,733 You settle down, young lady. 232 00:13:43,757 --> 00:13:45,902 Tae kwon do, the belt is black. 233 00:13:45,926 --> 00:13:47,926 Yeah, picked the wrong guy this time. 234 00:13:50,564 --> 00:13:52,230 Now, behave. 235 00:13:54,400 --> 00:13:55,677 You okay? 236 00:13:55,701 --> 00:13:56,679 Yeah, I'm all right. 237 00:13:56,703 --> 00:13:58,602 Then would you cuff her, please? 238 00:14:02,542 --> 00:14:04,019 Flight 229, 239 00:14:04,043 --> 00:14:06,154 non-stop service to New Orleans, 240 00:14:06,178 --> 00:14:07,512 now boarding at gate 23. 241 00:14:09,015 --> 00:14:10,960 I don't fly, especially in weather like this. 242 00:14:10,984 --> 00:14:12,160 Well, today you do. 243 00:14:12,184 --> 00:14:14,029 So, what if I refused? What are you gonna do? 244 00:14:14,053 --> 00:14:15,898 Drag me on the plane kicking and screaming? 245 00:14:15,922 --> 00:14:18,482 If we have to. Now, let's go. 246 00:14:19,559 --> 00:14:21,771 No... There's a bomb on the plane! There's a bomb! 247 00:14:21,795 --> 00:14:23,605 Terrorists have called in a threat! 248 00:14:23,629 --> 00:14:25,041 Don't go on! Don't go on! 249 00:14:25,065 --> 00:14:27,343 Get off! There's a bomb on the plane! 250 00:14:27,367 --> 00:14:29,945 Hey, look... A phony bomb scare is a federal offence. 251 00:14:29,969 --> 00:14:30,980 Now, shut up. 252 00:14:31,004 --> 00:14:31,981 It's going to crash! 253 00:14:32,005 --> 00:14:33,749 It's gonna crash, everyone! 254 00:14:33,773 --> 00:14:36,252 Don't... Don't go on! 255 00:14:36,276 --> 00:14:38,287 Sorry, Rangers. You know the drill. 256 00:14:38,311 --> 00:14:40,756 Transporting a fugitive is at the airline's discretion. 257 00:14:40,780 --> 00:14:43,025 Now, you can't keep her quiet, you got to keep her off. 258 00:14:43,049 --> 00:14:45,261 Okay. So, what do we do? 259 00:14:45,285 --> 00:14:47,263 We drive. 260 00:14:47,287 --> 00:14:48,698 Where's the car rental place? 261 00:14:48,722 --> 00:14:51,133 Outside gate 17. 262 00:14:51,157 --> 00:14:52,635 Thanks. Sorry. 263 00:14:52,659 --> 00:14:54,770 It's okay, folks. There's no bomb. 264 00:14:54,794 --> 00:14:56,327 Everything's all right. 265 00:15:00,466 --> 00:15:03,178 I can walk by myself. 266 00:15:03,202 --> 00:15:05,080 Why don't I just shoot her in the foot? 267 00:15:05,104 --> 00:15:06,437 Why don't you try it? 268 00:15:07,139 --> 00:15:08,539 Get your head down. 269 00:15:10,910 --> 00:15:12,622 All right, here's the rules: 270 00:15:12,646 --> 00:15:15,091 It's 517 miles to New Orleans. 271 00:15:15,115 --> 00:15:17,627 It'll take us about nine hours to get there. 272 00:15:17,651 --> 00:15:19,528 We'll take a break about every hour and a half 273 00:15:19,552 --> 00:15:20,896 for you to go to the ladies room. 274 00:15:20,920 --> 00:15:22,531 We'll stop once to eat. 275 00:15:22,555 --> 00:15:24,254 Any questions? 276 00:15:25,725 --> 00:15:27,903 Yeah, I, um... I get carsick, 277 00:15:27,927 --> 00:15:30,339 so which one of you Boy Scouts do I barf on? 278 00:15:30,363 --> 00:15:31,628 Right. 279 00:15:38,137 --> 00:15:40,649 Well, you want her to barf on you? 280 00:15:59,526 --> 00:16:00,970 Hey, listen up. 281 00:16:00,994 --> 00:16:02,605 They're not flyin'. They're drivin'. 282 00:16:02,629 --> 00:16:05,474 They're in an '86 Ford gray Taurus, 283 00:16:05,498 --> 00:16:09,078 Texas license plate, JHC47K, 284 00:16:09,102 --> 00:16:11,280 South 360 to 30. 285 00:16:11,304 --> 00:16:13,883 Figure that they'll hit 80 East to New Orleans. 286 00:16:13,907 --> 00:16:15,984 I'm telling you, man. She's not gonna testify. 287 00:16:16,008 --> 00:16:17,553 She ain't goin' for Mardi Gras. 288 00:16:17,577 --> 00:16:18,788 What are they packing? 289 00:16:18,812 --> 00:16:20,656 Packin' light. Just handguns. 290 00:16:20,680 --> 00:16:21,724 Good. 291 00:16:21,748 --> 00:16:24,982 Now, you stay with them and call in. 292 00:16:27,120 --> 00:16:30,132 Think you're underestimati" those boys, Trigger. 293 00:16:30,156 --> 00:16:32,534 Is that right? 294 00:16:32,558 --> 00:16:34,169 Yeah. 295 00:16:34,193 --> 00:16:35,537 What is it they say? 296 00:16:35,561 --> 00:16:38,107 Only takes one Ranger to stop a riot? 297 00:16:38,131 --> 00:16:41,176 Yeah, well, I can tell you firsthand, 298 00:16:41,200 --> 00:16:45,002 it only takes one riot to stop a Ranger. 299 00:16:51,945 --> 00:16:54,023 ♪ These days ♪ 300 00:16:54,047 --> 00:16:57,159 ♪ These days ♪ 301 00:16:57,183 --> 00:16:59,895 These handcuffs are cutting off my circulation. 302 00:16:59,919 --> 00:17:02,732 I put 'em as loose as I could. 303 00:17:02,756 --> 00:17:04,521 Look. I'm bleeding. 304 00:17:07,060 --> 00:17:08,904 You know you did that with your fingernail. 305 00:17:08,928 --> 00:17:10,472 I did not. 306 00:17:10,496 --> 00:17:12,708 Come on, can you just take 'em off for a few minutes 307 00:17:12,732 --> 00:17:16,112 till the circulation can run back through my arms, please? 308 00:17:16,136 --> 00:17:18,347 What do you think, Walker? 309 00:17:18,371 --> 00:17:20,505 Okay, but watch her. 310 00:17:22,509 --> 00:17:23,774 Fine. 311 00:17:54,974 --> 00:17:55,974 Oh! 312 00:17:58,645 --> 00:17:59,621 Halt! 313 00:17:59,645 --> 00:18:01,057 Stop it! 314 00:18:01,081 --> 00:18:02,413 Halt! 315 00:18:03,215 --> 00:18:05,983 Come on. Get up... Get up. 316 00:18:06,919 --> 00:18:08,164 Put me down. I can walk. 317 00:18:08,188 --> 00:18:09,465 Open the trunk. 318 00:18:09,489 --> 00:18:11,100 Really? Open the trunk, Walker. 319 00:18:11,124 --> 00:18:12,334 No, way! 320 00:18:12,358 --> 00:18:14,136 You can't put me in there. I'll suffocate. 321 00:18:14,160 --> 00:18:16,405 What kind of witness am I gonna make if I can't breathe? 322 00:18:16,429 --> 00:18:17,740 I'll choke on his gun. 323 00:18:17,764 --> 00:18:19,564 Did we get the insurance? Yeah, why? 324 00:18:21,134 --> 00:18:22,134 Whoa. 325 00:18:24,904 --> 00:18:25,881 You are crazy. 326 00:18:25,905 --> 00:18:27,483 Get in there. 327 00:18:27,507 --> 00:18:29,206 Get in there! 328 00:18:33,313 --> 00:18:35,658 You are out of your mind. 329 00:18:35,682 --> 00:18:38,127 Maybe if you settle down, he'll let you back in the car. 330 00:18:38,151 --> 00:18:40,929 The two of you can kiss my... Hey! 331 00:18:40,953 --> 00:18:43,620 Hey! Okay, okay, I'll settle down. 332 00:18:46,459 --> 00:18:48,471 I can't figure out this probation report, man. 333 00:18:48,495 --> 00:18:49,472 Why? 334 00:18:49,496 --> 00:18:50,861 Listen to this. 335 00:18:52,398 --> 00:18:55,277 "Katherine Prather born November 16, 1964, 336 00:18:55,301 --> 00:18:57,168 "Homer, Texas. 337 00:18:58,571 --> 00:19:00,082 "Captain of the volleyball team, 338 00:19:00,106 --> 00:19:01,984 "valedictorian of her class, 339 00:19:02,008 --> 00:19:04,453 full scholarship to Howard University." 340 00:19:04,477 --> 00:19:06,288 Really? 341 00:19:06,312 --> 00:19:07,490 How does somebody like that 342 00:19:07,514 --> 00:19:09,825 become the wheelman on a bust-out? 343 00:19:09,849 --> 00:19:11,660 I don't know. 344 00:19:11,684 --> 00:19:14,863 Uncle Ray says, "Show me your company, 345 00:19:14,887 --> 00:19:16,587 I'll tell you who you are." 346 00:19:31,137 --> 00:19:33,282 You better have news for me, Hendrix. 347 00:19:33,306 --> 00:19:34,816 They're on 80, 348 00:19:34,840 --> 00:19:37,319 about five miles west of Longview. 349 00:19:37,343 --> 00:19:40,077 We're a half-hour back. Stay on 'em. 350 00:19:41,147 --> 00:19:42,547 Gimme the sniper rifle. 351 00:19:44,116 --> 00:19:45,694 What the hell you need that thing for? 352 00:19:46,919 --> 00:19:48,864 You got enough firepower to stop the Rangers. 353 00:19:48,888 --> 00:19:51,133 There's only one thing I want to stop, 354 00:19:51,157 --> 00:19:53,935 and it's that broad from testifying. 355 00:19:53,959 --> 00:19:56,479 Hey, come on, man. That's my girl. 356 00:19:57,363 --> 00:19:59,774 Now, you better listen to me, my friend. 357 00:19:59,798 --> 00:20:01,877 You got one chance to show these boys here 358 00:20:01,901 --> 00:20:05,047 you still got the plumbing for this crew. 359 00:20:05,071 --> 00:20:06,681 What are you talking about? 360 00:20:06,705 --> 00:20:09,051 Sacrifice. 361 00:20:09,075 --> 00:20:11,053 You're gonna make the kill. 362 00:20:11,077 --> 00:20:14,078 And if you don't, then guess what. 363 00:20:16,048 --> 00:20:17,848 What? 364 00:20:18,718 --> 00:20:20,762 Think about it. 365 00:20:20,786 --> 00:20:22,619 You'll figure it out. 366 00:20:28,628 --> 00:20:30,995 We need to get some gas. 367 00:20:42,408 --> 00:20:43,786 I'll grab the sandwiches. 368 00:20:43,810 --> 00:20:45,955 Why don't you see if she needs to go to the bathroom? 369 00:20:45,979 --> 00:20:47,322 Whoa. Wait... Wait a minute. 370 00:20:47,346 --> 00:20:48,791 Why don't I go get the sandwiches? 371 00:20:48,815 --> 00:20:50,793 Wh... Wh... Why do I have to take her? 372 00:20:50,817 --> 00:20:53,137 'Cause you're the ladies' man. 373 00:21:12,672 --> 00:21:15,217 Prather, you think you're ready to sit up front with us, now? 374 00:21:15,241 --> 00:21:16,585 As soon as I get to an attorney, 375 00:21:16,609 --> 00:21:18,454 I am suing you for false imprisonment. 376 00:21:18,478 --> 00:21:19,521 I thought that's what... 377 00:21:19,545 --> 00:21:21,023 If you don't let me into a bathroom, 378 00:21:21,047 --> 00:21:22,179 I'm gonna scream. 379 00:21:38,298 --> 00:21:39,397 Just a second. 380 00:21:40,500 --> 00:21:42,266 Anybody in there? 381 00:21:44,470 --> 00:21:45,447 All right. Let's go. 382 00:21:45,471 --> 00:21:46,648 Oh, you've got to be kidding. 383 00:21:46,672 --> 00:21:48,584 I'm not going in there with you. 384 00:21:48,608 --> 00:21:50,019 Look, I got three sisters... 385 00:21:50,043 --> 00:21:51,220 I don't care what you've got. 386 00:21:51,244 --> 00:21:52,888 I've got a right to my privacy. 387 00:21:52,912 --> 00:21:54,389 Then you can't go to the bathroom... 388 00:21:54,413 --> 00:21:57,025 Okay, wait... Wait, please. Okay, look, I'm in pain. 389 00:21:57,049 --> 00:21:58,460 My bladder is going to erupt. 390 00:21:58,484 --> 00:21:59,961 Just take these off, 391 00:21:59,985 --> 00:22:02,965 and I give you my word of honor I am not gonna try and escape. 392 00:22:02,989 --> 00:22:04,800 Okay? 393 00:22:04,824 --> 00:22:07,124 I cross my heart. 394 00:22:08,594 --> 00:22:09,634 Please? 395 00:22:44,964 --> 00:22:46,964 Come on, come on! 396 00:23:13,459 --> 00:23:14,769 You said, "Cross my heart," 397 00:23:14,793 --> 00:23:16,527 but you forgot to say, "Hope to die." 398 00:23:25,003 --> 00:23:25,981 Sightseeing? 399 00:23:26,005 --> 00:23:27,716 Walker. 400 00:23:27,740 --> 00:23:29,860 You're a long ways from court, Hendrix. 401 00:23:32,211 --> 00:23:34,423 Hey, come on, Walker. What are you taking my gun for? 402 00:23:34,447 --> 00:23:36,958 Well, I heard you dropped it real fast in court 403 00:23:36,982 --> 00:23:39,194 when those boys came in. 404 00:23:41,454 --> 00:23:43,432 Answer it. 405 00:23:43,456 --> 00:23:45,333 Leave it on speaker. 406 00:23:45,357 --> 00:23:47,002 Don't make me ask twice. Okay... Okay. 407 00:23:47,026 --> 00:23:48,003 Okay. 408 00:23:48,027 --> 00:23:49,004 Yeah? 409 00:23:49,028 --> 00:23:52,229 Hendrix, they still at the truck stop? 410 00:23:54,099 --> 00:23:55,778 Ye... Yeah. Wh... Where are you guys? 411 00:23:55,802 --> 00:23:57,712 We're two miles up the road. 412 00:23:57,736 --> 00:23:58,814 Keep 'em there. 413 00:23:58,838 --> 00:24:00,237 Yeah, okay. 414 00:24:06,212 --> 00:24:08,223 Trivette, get in the car! 415 00:24:08,247 --> 00:24:10,127 Trigger Jinks is right behind us! 416 00:24:14,954 --> 00:24:17,074 I'll settle with you later. 417 00:24:50,556 --> 00:24:52,868 If Hendrix is here, Axel can't be too far behind, 418 00:24:52,892 --> 00:24:54,470 and he is gonna get me out. 419 00:24:54,494 --> 00:24:56,775 Don't count on it. KATT: Yes! 420 00:25:01,734 --> 00:25:03,734 Hey, you! 421 00:25:12,011 --> 00:25:13,088 Oh, my God! Oh, my God! 422 00:25:13,112 --> 00:25:15,472 Don't shoot him! Don't! 423 00:25:16,082 --> 00:25:18,393 Stop it! Don't shoot him. 424 00:25:18,417 --> 00:25:19,697 Oh, no. 425 00:25:21,387 --> 00:25:23,232 Here. 426 00:25:23,256 --> 00:25:24,256 Stop it! 427 00:25:27,293 --> 00:25:30,613 Stop it. Get back in the car! 428 00:25:31,664 --> 00:25:32,944 Stop it! 429 00:26:32,958 --> 00:26:34,091 Come on, come on. 430 00:26:35,795 --> 00:26:37,172 Axel! 431 00:26:37,196 --> 00:26:39,029 Hey, baby, right here, Axel! 432 00:26:40,700 --> 00:26:41,700 Here I am! 433 00:27:00,986 --> 00:27:03,226 Come on. We got a train to catch. 434 00:27:09,061 --> 00:27:11,061 Let's go. Come on. 435 00:27:12,064 --> 00:27:13,141 Get him! 436 00:27:38,190 --> 00:27:39,322 Walker! 437 00:27:49,502 --> 00:27:51,246 It's headed for Palmer and Holtsville. 438 00:27:51,270 --> 00:27:53,636 Tyson's in Holtsville. Get him on the line. 439 00:27:54,507 --> 00:27:56,150 Get going! Move! 440 00:27:56,174 --> 00:27:57,974 Tell him to wait for that train! 441 00:28:06,852 --> 00:28:09,764 Why don't you explain to me how a simple escort job 442 00:28:09,788 --> 00:28:11,833 turns into witness protection 443 00:28:11,857 --> 00:28:13,268 and aggravated assault, 444 00:28:13,292 --> 00:28:14,769 attempted carjacking 445 00:28:14,793 --> 00:28:16,771 and kidnapping and attempted murder? 446 00:28:16,795 --> 00:28:18,707 It'll put Trigger away for good. 447 00:28:18,731 --> 00:28:20,776 If he doesn't put us away first. 448 00:28:20,800 --> 00:28:23,120 Well, we just can't let that happen. 449 00:28:27,639 --> 00:28:29,684 I'd feel a whole lot easier 450 00:28:29,708 --> 00:28:31,586 if we weren't sitting like the meat in a sandwich 451 00:28:31,610 --> 00:28:32,888 a hundred miles from nowhere, 452 00:28:32,912 --> 00:28:34,322 with a woman marked for death. 453 00:28:34,346 --> 00:28:37,247 Well, if it was easy, anyone would do it. 454 00:28:54,633 --> 00:28:57,113 Aw, come on, get out of there. 455 00:29:06,077 --> 00:29:07,477 Damn it, they jumped. 456 00:29:10,116 --> 00:29:11,359 Check those other box cars. 457 00:29:11,383 --> 00:29:14,350 Trigger's gonna go ballistic. 458 00:29:24,463 --> 00:29:25,440 Ow! 459 00:29:25,464 --> 00:29:26,608 Ow! Ow! 460 00:29:26,632 --> 00:29:27,609 Let me take a look. 461 00:29:27,633 --> 00:29:28,899 Ow. Walker. 462 00:29:32,638 --> 00:29:35,517 I think I sprained it running for the train. 463 00:29:35,541 --> 00:29:37,619 All right, I'm gonna cut you loose. 464 00:29:37,643 --> 00:29:40,621 But I want a "cross my heart and hope to die" promise 465 00:29:40,645 --> 00:29:42,223 that you're not gonna try and bolt on me. 466 00:29:42,247 --> 00:29:43,557 I swear to God. 467 00:29:43,581 --> 00:29:44,893 How bad is it? 468 00:29:44,917 --> 00:29:47,528 It's bad. 469 00:29:47,552 --> 00:29:49,230 I am so sorry, you guys. 470 00:29:49,254 --> 00:29:50,732 That's okay. 471 00:29:50,756 --> 00:29:53,301 All right, here's what we're gonna do. 472 00:29:53,325 --> 00:29:55,770 You take Katt and get to Bridgeton. 473 00:29:55,794 --> 00:29:57,238 I'll stay behind. 474 00:29:57,262 --> 00:29:59,875 If Trigger tries to follow, I'll slow him down. 475 00:29:59,899 --> 00:30:01,376 Here. Take this. 476 00:30:01,400 --> 00:30:02,744 Okay? 477 00:30:02,768 --> 00:30:04,713 Good luck. 478 00:30:04,737 --> 00:30:05,813 Is he kidding? 479 00:30:05,837 --> 00:30:08,249 Trigger and his men are armed. 480 00:30:08,273 --> 00:30:09,918 I wouldn't want to be in their shoes either. 481 00:30:09,942 --> 00:30:10,974 Come on. 482 00:30:12,244 --> 00:30:13,254 Yeah. 483 00:30:13,278 --> 00:30:14,556 Trigger, it's Tyson. 484 00:30:14,580 --> 00:30:16,191 They're not here. Not there. 485 00:30:16,215 --> 00:30:17,892 I thought that train didn't stop 486 00:30:17,916 --> 00:30:19,093 between here and Holtsville. 487 00:30:19,117 --> 00:30:20,094 They must have jumped. 488 00:30:20,118 --> 00:30:23,298 You find where they jumped off. 489 00:30:23,322 --> 00:30:24,399 If you don't, 490 00:30:24,423 --> 00:30:26,168 I'll take care of you, instead. 491 00:30:26,192 --> 00:30:27,769 You blew it, my friend. 492 00:30:27,793 --> 00:30:31,006 But this cat ain't gonna have nine lives. 493 00:30:31,030 --> 00:30:33,363 This time, it is my turn. 494 00:30:40,305 --> 00:30:42,717 Yo. 495 00:30:42,741 --> 00:30:43,785 They're headed east. 496 00:30:43,809 --> 00:30:45,419 Going right through there. 497 00:30:45,443 --> 00:30:47,455 Okay. We'll leave the truck here. 498 00:30:47,479 --> 00:30:49,112 Let's go. 499 00:30:53,585 --> 00:30:56,364 Listen, I heard you talking to Trigger. 500 00:30:56,388 --> 00:30:59,067 This is that Indian Ranger, Walker, right? 501 00:30:59,091 --> 00:31:00,936 I heard a lot of bad stuff about him 502 00:31:00,960 --> 00:31:02,037 from guys in the joint, 503 00:31:02,061 --> 00:31:03,438 him being part Indian and all. 504 00:31:03,462 --> 00:31:04,806 Oh, is that right? 505 00:31:04,830 --> 00:31:06,074 Then maybe you want to stay here. 506 00:31:06,098 --> 00:31:07,175 Tell them campfire stories 507 00:31:07,199 --> 00:31:08,343 to Trigger when he gets here. 508 00:31:08,367 --> 00:31:09,732 Now, let's get moving. 509 00:31:30,288 --> 00:31:32,689 Let me ask you something. 510 00:31:36,595 --> 00:31:38,340 What's the valedictorian of her class 511 00:31:38,364 --> 00:31:41,531 doing with a slug like Axel Tate anyway, huh? 512 00:31:43,469 --> 00:31:46,714 You don't want to know. Actually, I do. 513 00:31:46,738 --> 00:31:48,349 I kinda have this thing about people 514 00:31:48,373 --> 00:31:49,873 that I'm on the run with. 515 00:31:53,311 --> 00:31:56,346 I, um... I grew up nearby. 516 00:31:57,816 --> 00:31:59,861 I never knew my dad. 517 00:31:59,885 --> 00:32:01,963 My mama left. 518 00:32:01,987 --> 00:32:03,731 I was raised by my granny. 519 00:32:03,755 --> 00:32:05,395 That the picture in the locket? 520 00:32:06,091 --> 00:32:08,036 I saw it when we were on the train. 521 00:32:08,060 --> 00:32:10,906 Yeah. 522 00:32:10,930 --> 00:32:12,807 She always wanted the best for me. 523 00:32:12,831 --> 00:32:13,808 She used to always say, 524 00:32:13,832 --> 00:32:18,179 "Baby, chase your dreams." 525 00:32:18,203 --> 00:32:20,448 She raised me to believe 526 00:32:20,472 --> 00:32:22,317 that I could do whatever I wanted to do. 527 00:32:22,341 --> 00:32:24,052 So, what happened to college? 528 00:32:24,076 --> 00:32:25,053 Granny got sick. 529 00:32:25,077 --> 00:32:27,254 Medical insurance ran out. 530 00:32:27,278 --> 00:32:30,257 She was too proud for welfare. 531 00:32:30,281 --> 00:32:33,260 We needed money for her medical attention. 532 00:32:33,284 --> 00:32:37,954 So, um... Along comes Axel. 533 00:32:39,091 --> 00:32:41,836 And he said I could make 20 grand easily 534 00:32:41,860 --> 00:32:44,338 just by carrying this little package. 535 00:32:44,362 --> 00:32:45,973 So you were a courier. 536 00:32:45,997 --> 00:32:47,664 Just once. 537 00:32:49,301 --> 00:32:51,279 Once is all it took. 538 00:32:51,303 --> 00:32:55,071 After that, Trigger and his crew owned me. 539 00:32:57,308 --> 00:33:00,121 Axel was gonna help me get out. 540 00:33:00,145 --> 00:33:01,723 That's why I sprung him. 541 00:33:01,747 --> 00:33:04,158 We were gonna run away together, 542 00:33:04,182 --> 00:33:05,226 start again. 543 00:33:05,250 --> 00:33:07,050 It's never too late. 544 00:33:10,589 --> 00:33:12,556 So you ready to go? 545 00:33:14,493 --> 00:33:16,760 Yeah. Let's go. 546 00:33:25,570 --> 00:33:27,837 Looks like they went this way. 547 00:33:44,189 --> 00:33:46,567 I think we got about three more miles. 548 00:33:46,591 --> 00:33:47,568 Can you make it? 549 00:33:47,592 --> 00:33:48,870 Yeah. Yeah. 550 00:33:48,894 --> 00:33:51,094 I can make it. 551 00:33:52,764 --> 00:33:55,910 You know... I've kicked you, 552 00:33:55,934 --> 00:33:58,579 I've scratched you, 553 00:33:58,603 --> 00:34:00,315 and if I could've gotten your gun, 554 00:34:00,339 --> 00:34:02,517 I'm sure I would've shot you. 555 00:34:02,541 --> 00:34:04,519 So why? 556 00:34:04,543 --> 00:34:06,821 Let's just say I agree with your granny. 557 00:34:06,845 --> 00:34:08,289 I think you're worth saving. 558 00:34:08,313 --> 00:34:09,324 How's that for an excuse? 559 00:34:38,443 --> 00:34:41,589 Oh, man, I hate this. I hate graveyards. 560 00:34:41,613 --> 00:34:43,891 Close your eyes. Hold Spencer's hand. 561 00:34:43,915 --> 00:34:46,327 Does this place give you the heebie-jeebies? 562 00:34:46,351 --> 00:34:48,329 I had an uncle that ran a funeral home. 563 00:34:48,353 --> 00:34:51,332 I used to hide every time we had to go visit him. 564 00:34:51,356 --> 00:34:53,033 I was always afraid that them dead folks 565 00:34:53,057 --> 00:34:55,136 he was working on in the back room, 566 00:34:55,160 --> 00:34:58,072 would rise up and start walking towards me. 567 00:34:58,096 --> 00:35:00,408 You know what I mean, Vern? 568 00:35:00,432 --> 00:35:03,644 Vern? Vern? What are you trying to do? 569 00:35:03,668 --> 00:35:05,279 Raise the dead? 570 00:35:05,303 --> 00:35:08,015 I think they're already up. Something's happened to Vern. 571 00:35:08,039 --> 00:35:09,650 He's gone. Gone? What do you mean, gone? 572 00:35:09,674 --> 00:35:11,752 Gone. Gone. What's "gone" mean? 573 00:35:11,776 --> 00:35:12,987 He was there, then he wasn't... 574 00:35:13,011 --> 00:35:15,055 Something's happened to him. 575 00:35:15,079 --> 00:35:18,493 Listen, he either got lost, or he chickened out on us. 576 00:35:18,517 --> 00:35:19,760 I wouldn't want to be in his shoes 577 00:35:19,784 --> 00:35:20,995 when Trigger gets ahold of him. 578 00:35:21,019 --> 00:35:22,299 Now, let's go. 579 00:35:59,958 --> 00:36:01,324 Come on. 580 00:36:08,967 --> 00:36:09,967 Oh. 581 00:36:12,103 --> 00:36:13,470 So cold in here too. 582 00:36:15,774 --> 00:36:17,518 Got to think Jamaica. 583 00:36:17,542 --> 00:36:21,389 Jamaica? Why Jamaica? 584 00:36:21,413 --> 00:36:22,590 A trick my mother taught me 585 00:36:22,614 --> 00:36:24,895 when I was growing up in Baltimore. 586 00:36:26,451 --> 00:36:28,429 Middle of winter. 587 00:36:28,453 --> 00:36:30,265 Half the time, the pipes would go out. 588 00:36:30,289 --> 00:36:31,299 Get so cold in the bedroom, 589 00:36:31,323 --> 00:36:32,333 you could see your breath. 590 00:36:32,357 --> 00:36:33,534 She used to say, 591 00:36:33,558 --> 00:36:36,304 "think of someplace warm you'd rather be." 592 00:36:36,328 --> 00:36:38,972 For me it was Ocho Rios, Jamaica. 593 00:36:38,996 --> 00:36:41,409 With Bob Marley. All right. 594 00:36:43,001 --> 00:36:45,079 How's your ankle? 595 00:36:45,103 --> 00:36:47,448 It's still a little sore. 596 00:36:47,472 --> 00:36:48,672 Yeah. 597 00:36:51,343 --> 00:36:52,520 Hey. Hm? 598 00:36:52,544 --> 00:36:54,722 You thinking about your partner, aren't you? 599 00:36:54,746 --> 00:36:56,924 Walker? No, no. 600 00:36:56,948 --> 00:36:59,516 He can take care of himself. 601 00:37:00,819 --> 00:37:03,464 You know how they say there are no more heroes? 602 00:37:03,488 --> 00:37:06,100 Let me tell you, the man is tenacious. 603 00:37:06,124 --> 00:37:10,471 No matter what he's up against, he just keeps on coming. 604 00:37:10,495 --> 00:37:11,561 That's his code. 605 00:37:12,531 --> 00:37:14,909 What about you? 606 00:37:14,933 --> 00:37:16,677 What's your code? 607 00:37:20,571 --> 00:37:22,972 I don't like bullies. 608 00:37:23,608 --> 00:37:25,653 Like Trigger. 609 00:37:25,677 --> 00:37:27,510 They have to be stopped. 610 00:37:33,585 --> 00:37:35,797 You thought I was doing this because I liked you. 611 00:38:13,257 --> 00:38:15,069 Lantern's still warm. 612 00:38:15,093 --> 00:38:16,192 Hey, I see 'em! 613 00:38:24,903 --> 00:38:25,968 There they are. 614 00:38:32,744 --> 00:38:34,989 Okay. Cal, you and I'll stick to their tails. 615 00:38:35,013 --> 00:38:36,757 Dusty, you and Splitzer head north 616 00:38:36,781 --> 00:38:38,661 in case they cut across. 617 00:38:40,351 --> 00:38:41,662 Wh-where is Dusty? 618 00:38:41,686 --> 00:38:43,430 He was just in the barn with us. 619 00:38:43,454 --> 00:38:44,553 Dusty, where are you? 620 00:38:46,857 --> 00:38:47,857 Go find him. 621 00:38:49,361 --> 00:38:50,405 Talk to me. 622 00:38:50,429 --> 00:38:51,839 Trigger, it's Tyson. 623 00:38:51,863 --> 00:38:54,141 We just spotted the black Ranger and the girl. 624 00:38:54,165 --> 00:38:55,777 They're about a mile ahead of us. 625 00:38:55,801 --> 00:38:57,578 About a half a mile from Bridgeton. 626 00:38:57,602 --> 00:38:58,713 What about Walker? 627 00:38:58,737 --> 00:38:59,747 Walker's not with 'em. 628 00:38:59,771 --> 00:39:01,349 Well, did you get him? 629 00:39:01,373 --> 00:39:02,483 No, we didn't get him. 630 00:39:02,507 --> 00:39:04,347 Actually, I think he's getting us. 631 00:39:05,877 --> 00:39:07,388 What is going on out there, Tyson? 632 00:39:07,412 --> 00:39:11,191 While we been tracking him, I think he's been tracking us. 633 00:39:11,215 --> 00:39:12,794 He's been taking us out one by one. 634 00:39:12,818 --> 00:39:15,495 Well, you find him and you kill him! 635 00:39:15,519 --> 00:39:18,165 We'll head the others off at Bridgeton. 636 00:39:18,189 --> 00:39:22,036 You just take out Walker. 637 00:39:22,060 --> 00:39:25,039 Take care of him. We can't even see him. 638 00:39:25,063 --> 00:39:27,708 I thought I told you two skunks to go do something. 639 00:39:31,703 --> 00:39:33,381 Go cut him down. 640 00:39:33,405 --> 00:39:36,105 You cut him down. I'm out of here. 641 00:40:07,706 --> 00:40:09,684 Wait a minute. Wait a minute. 642 00:40:09,708 --> 00:40:10,918 Why are we running? 643 00:40:10,942 --> 00:40:14,188 There's three of us and only one of him. 644 00:40:14,212 --> 00:40:16,757 No. There's two of us and one of him, 645 00:40:16,781 --> 00:40:18,681 and that's why I'm running. 646 00:40:49,247 --> 00:40:51,514 Is he still behind us? 647 00:40:54,986 --> 00:40:56,452 Oh, God. 648 00:40:59,491 --> 00:41:01,931 He's not gonna help ya. 649 00:41:14,939 --> 00:41:16,272 Come on. 650 00:41:39,130 --> 00:41:40,630 Hey! 651 00:41:42,901 --> 00:41:44,178 Oh, man, am I glad to see you. 652 00:41:44,202 --> 00:41:45,713 I got this witness 653 00:41:45,737 --> 00:41:48,018 that's got to get to New Orleans. 654 00:41:49,107 --> 00:41:50,227 Don't even think about it! 655 00:41:51,743 --> 00:41:53,453 All right. Hand me your weapon. 656 00:41:53,477 --> 00:41:54,677 Two fingers. 657 00:41:59,384 --> 00:42:02,118 Last deputy retired suddenly. 658 00:42:10,362 --> 00:42:11,427 Let's do 'em now. 659 00:42:16,334 --> 00:42:17,578 No. 660 00:42:17,602 --> 00:42:19,514 Save 'em for Trigger. 661 00:42:19,538 --> 00:42:21,148 He'll be back any minute. 662 00:42:21,172 --> 00:42:23,451 All right, in the cell. 663 00:42:23,475 --> 00:42:25,408 In the cell. 664 00:42:44,362 --> 00:42:47,608 Well, well. 665 00:42:50,368 --> 00:42:52,846 You know what? 666 00:42:52,870 --> 00:42:56,850 It is just a shame... I gotta do you, 667 00:42:56,874 --> 00:42:59,842 before I've even had the chance to sample the goods. 668 00:43:01,680 --> 00:43:03,658 How about it, Axel? 669 00:43:03,682 --> 00:43:04,992 Is she as good as she looks? 670 00:43:05,016 --> 00:43:06,360 Hm. 671 00:43:06,384 --> 00:43:08,918 Don't even think about it. 672 00:43:11,356 --> 00:43:13,322 Bye-bye, baby. 673 00:43:42,554 --> 00:43:44,799 This is for Elton Jenner. 674 00:43:44,823 --> 00:43:46,255 Remember him? 675 00:43:48,927 --> 00:43:50,259 I do. 676 00:44:12,683 --> 00:44:15,662 New Orleans, here I come. 677 00:44:15,686 --> 00:44:16,930 Yeah. 678 00:44:16,954 --> 00:44:20,467 You know, we made so many stops on this journey. 679 00:44:20,491 --> 00:44:22,803 We got one more. 680 00:44:35,606 --> 00:44:38,086 Who's this? 681 00:44:40,111 --> 00:44:41,121 Hello? 682 00:44:41,145 --> 00:44:43,090 Who's there? Can I help you? 683 00:44:43,114 --> 00:44:45,715 Evening, Miss Prather. 684 00:44:49,420 --> 00:44:51,980 Are you lost? 685 00:44:56,428 --> 00:44:59,940 Oh. Katherine. 686 00:44:59,964 --> 00:45:01,041 It's Katherine. 687 00:45:01,065 --> 00:45:03,377 My... My baby. 688 00:45:03,401 --> 00:45:05,881 Lord, you done answered my prayers. It's Katherine. 689 00:45:06,771 --> 00:45:07,815 Grandma. 690 00:45:07,839 --> 00:45:09,516 Let me look at you. 691 00:45:09,540 --> 00:45:11,084 Oh, Katherine, is you hurt? 692 00:45:11,108 --> 00:45:13,709 No, I'm fine. 693 00:45:14,879 --> 00:45:17,024 You know, Katt was asking me why we do what we do. 694 00:45:17,048 --> 00:45:20,861 I told her it was because I hate bullies. 695 00:45:20,885 --> 00:45:23,405 But I think this is why we really do it, huh? 696 00:45:27,692 --> 00:45:29,091 Yeah. 697 00:45:33,131 --> 00:45:35,476 I now pronounce you man and wife. 698 00:45:35,500 --> 00:45:36,577 You may kiss the bride. 699 00:45:38,169 --> 00:45:40,514 ♪ Treat me Like a fool ♪ 700 00:45:40,538 --> 00:45:43,058 Fourth time's the charm, Hoss. 701 00:45:43,541 --> 00:45:45,419 Oh, thank you. 702 00:45:45,443 --> 00:45:46,887 Congratulations. Thank you. 703 00:45:46,911 --> 00:45:49,490 Good luck, honey. Thank you. 704 00:45:49,514 --> 00:45:54,161 Okay, come on, girls! Come on! 705 00:45:54,185 --> 00:45:57,631 That means you, Alex. You're single. 706 00:45:57,655 --> 00:45:59,133 What's the matter, chicken? 707 00:45:59,157 --> 00:46:02,203 Remember, I'm a great outfielder in softball. 708 00:46:02,227 --> 00:46:05,172 Guys, if she doesn't want to go out... 709 00:46:05,196 --> 00:46:06,806 Come on, Alex, let's go. 710 00:46:06,830 --> 00:46:08,642 Come on, come on, come on, come on. 711 00:46:08,666 --> 00:46:11,400 Is everybody ready? Okay. 712 00:46:12,003 --> 00:46:15,137 Oh! Ho, ho, ho! 713 00:46:16,040 --> 00:46:19,520 Ho, ho, ho! 714 00:46:19,544 --> 00:46:21,624 Get them 20 horses ready, son. 47851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.